Date post: | 13-Nov-2023 |
Category: |
Documents |
Upload: | hunter-cuny |
View: | 0 times |
Download: | 0 times |
Susannah Smith March 19, 2015Building the Foundations of Literacy Jason Wirtz
Part I
As the daughter of two educators, I had no problem entering the Discourse
community of the classroom because it aligned with that of the home. I don’t
remember learning to read and write, probably because I acquired English at home
in a natural context. Likewise, I learned to listen, and then speak, at home, hearing
the phonemes of English constantly from my parents and my three siblings and
learning how to match them to the objects around me. Music was also a scaffold for
my primary literacy. I remember listening to songs and attempting to de-code the
lyrics: “Lucy in the sky with diamonds” was to me, “Lucy and this guy with
diamonds”. When my brother heard me sing the wrong lyrics, he helped me
understand the concept of contextual interpretation, introducing me to that literacy
skill.
Before entering school, I had my first indirect experience with a different
primary Discourse- through my best friend and her family. The daughter of an
Ethiopian and Nigerian, her family dressed differently, spoke with beautiful accents,
and made food that was eaten over a long time, with no forks or knives. Her way of
speaking was not very different from mine. However, she listened to different music
than I had ever heard, a music with lyrics that were markedly different from both of
our primary discourses. I embraced this music and would sing along in its language
and would dance to it with her in her attic. This undoubtedly prepared me for the
1
Secondary Discourse of the playground of my elementary school- a second
classroom- where I would assume some of the aspects of that Discourse to fit in
socially. I remember learning a non-verbal gesticulation from these friends in that
community that involved my hands, neck, and head that expressed something to the
extent of “I’m cool”. I communicated and internalized this persona to the extent that
I became a part of this second community; my first kiss came from one of its
members, a sign of intimacy and trust. When I brought this identity home, a conflict
would sometimes arise when I spoke using its language; I learned a hard-lesson
about code-switching in the car once with my southern Grandmother. I uttered a
curse word and she whipped her head around to glare at me. Her own non-verbal
expression- another form of communication- and one I had experienced before with
her son, my father- was sufficient enough to teach me that context was essential to
language and behavior choices – both important elements of Discourse- and that I
had just ignored that principal.
These early experiences with two different discourse communities
undoubtedly helped me understand the very concept of literacy as it is framed by
Discourse. Being literate in the language and behavior of the playground community
was different from being literate in the language and behavior of home and school.
Within school, I discovered the distinct literacies of content areas.
Specifically, I became aware of academic literacy in a middle school English class, as
we learned about grammar and vocabulary. Concurrently, I was starting to study
2
French, and the two disciplines complemented each other’s literacy goals.
Fundamentally, they shared those of reading, writing, listening, and speaking.
French differed in that it forced me to expand upon the acquisition model of
language learning that had dominated my English learning. It forced me to think
about language outside of itself, as something able to be learned and analyzed.
These “little l” literacy skills- the ability to speak, read, and write in French-
comprise the “communication” standard of the Common Core. At this beginning
level of language learning, students must be able “to talk about familiar content in
the target language,” (Common Core, Languages other than English). At a higher
level, students are expected to “understand and interpret written and spoken
language on a variety of topics” (idem), and then, at the highest level of thinking,
“present information, concepts, and ideas to an audience of listeners or readers on a
variety of topics.” (idem). What else does French Literacy- with a capital “l”- demand
of its learners? To move beyond- and even, in fact, to realize or effect- this beginning
stage, students must first conceive of themselves as French speakers and then grasp
certain concepts essential to second language learning. Jeffrey Wilhelm summarizes
this idea in his article “Imagining a New Kind of Self”:
To learn vocabulary and the conceptual and strategic tools thataccompany it means to imagine yourself as a new and particularkind of person, the kind of person who can use language to do science, math, or ethics….. (1)
….or French. What are the “conceptual strategic tools” that Wilhelm mentions in
passing, required to be able to read, write, and speak in French? Students must learn
about the value of engaged study: how to use mnemonic devices, comparisons (both
3
within French and inter-linguistically), contextual frameworks, and pro-active,
relevant, memorization, to learn everything from vocabulary to verb conjugations.
An example of a comparison would be identifying a morpheme in a new word that
has been seen previously in a known word. The authors of “What content-area
teachers should know about adolescent literacy” stress this morphological
awareness as a key to literacy. Students must also understand language at an extra-
linguistic level; they must grasp the idea that language has rules and patterns that
hold it together. Syntax, grammar, and parts of speech are a few examples of these
structural elements. Understanding these concepts will help students
compartmentalize and analyze new information. Moreover, these concepts will
generate many terms specific to the academic language of French- and second
languages in general, such as “infinitive verb”, “literal meaning” and “figurative
meaning” (in the context of adjectival placement), and “personal pronoun.” Students
must understand the concepts of translation and cognates and their relative limits
and value. Language is culture-specific; therefore, certain things cannot be
translated. Moreover, translation should not be the platform for language learning;
rather, one should express oneself the best s/he can in the target language. Cognates
are useful tools in recognizing and remembering new vocabulary, but one must also
be aware of false cognates. Other concepts students of French must internalize are
those of gender and formality. Nouns in French have gender, and this has
implications for other structures (adjective agreement, etc.). Pronouns in French
have informal and formal forms, a reflection of the cultural practice of respecting
those you do not know or those who are older than you by addressing them
4
differently. This concept relates to another essential component of literacy in a
second language: the idea of communicating beyond the classroom. Understanding
potential applications of French to their personal lives, professional lives, and lives
as world citizens will motivate them throughout their learning careers.
At a later stage of second language literacy, academic language functions are
developed. These skills are shared by other language arts content areas and include
analysis, description, comparison, identification, and interpretation. Students use
these functions to speak and write about content area texts or autobiographical
experiences. As Kate Kinsella points out, these cognitive processes, or language
functions, must be explained, or else students will not develop the skills required to
become fully Literate: “we simply can’t expect language-minority students to be
armchair applied linguists successfully deconstructing the nuances of school-based
language.” (4).
5
Part II
On February 22nd, 2015, I observed two middle-class, white, female seniors in
high school as they ate lunch. The most notable aspect of their interaction was the
fact that they code-switched with one another, as the topics of their conversation
changed. The beginning of my observation coincided with the middle of their first
topic: theater. They discussed how they felt acting in a play, using metaphorical
language, steady tones of voice, and respectfully waiting for each other to finish
their thoughts before responding. They used academic language and one of its
functions: justification, to back up their own personal insights; one girl expressed
how her stage character was blinding her judgment in real life: the character was
affecting how she related to her real boyfriend. This conversation segued into the
topic of their social network of relationships. They first discussed their own
relationships, and then brought in a discussion of mutual friends’ or acquaintances’
relationships. Their method of communicating changed drastically. The discussion
was emotionally charged, their tones of voice varied depending on the content, their
7
facial expressions and gesticulations were abundant and intense, and their ability to
respect each other’s completion of an utterance compromised. Interestingly,
although conversational language, including “filler” words such as “like” and “um”
abounded, they still borrowed academic language functions more typical of the
earlier topic’s discourse. For example, one of them expressed why she had broken
up with her ex-boyfriend, using evidence to justify her reasons for leaving him in a
methodical, clear fashion. Ignoring content, which at times was very confidential
and would be inappropriate to share with an adult, I imagine that the
communication between these young women does not differ greatly from the
communication they have with teachers and other adults. For these women, it is
likely that “the literacies taught in the Secondary Discourse of schooling reflect
those implicitly taught in the Primary Discourse of home.” (Hagood: 65).
Part III
To further research Discourse and Literacy, I interviewed two adults who
have devoted their lives to literacy. Gray Smith is the former Executive Director of
The Street Theater, a nonprofit organization dedicated to empowering
underprivileged individuals through an artistic approach to literacy, and Sarah
Smith (unrelated) is the former Children’s Book Editor of the New York Times and a
professor at Johns Hopkins University. Questions common to both of them revolved
around their early experiences with literacy and their definitions of literacy.
Questions specific to S.Smith related to her encounters with varying levels of
literacy as a teacher, literacy as informed by her experience as a mother, and how
her experience as an editor of children’s books has informed her about literacy.
8
Questions specific to G.Smith centered around his engagement with members of a
Secondary Discourse, his professional movement from late literacy to early literacy,
and whether there should be literacy standards. Interestingly, the results of the two
conversations sometimes informed each other, shared some points, and also
differed. Full transcripts of the interviews can be found in the Appendix.
Both individuals spoke about motivation as essential to literacy, with
emotion being at its center. In S. Smith’s case, the motivation for learning how to
read stemmed from the cherished emotional time she had reading stories at
bedtime with her father, who otherwise worked constantly. If he felt she was
drifting off, he would challenge her to repeat what he had just read. Later in life, she
was further motivated by her family’s tradition of reciting poetry at family
gatherings, which incentivized her to become literate in this manner. In G. Smith’s
work, he theorized and then discovered that the participants in his prison theater
program would be motivated by their personal experiences. He leveraged this to
collaborate with them in creating plays around these experiences within the
framework of theatrical literacy and writing. G. Smith elaborates further on this
idea of experiential education, asserting that it is only by feeling confident and
comfortable first- something accomplished by engaging a student in his/her
Primary Discourse- that that student will then take risks outside of that comfort
zone- for the purposes of our discussion, into the realm of a Secondary Discourse. In
his article “Using Discourse Study as an Instructional Practice,” Hagood cites an
example of a similar manifestation of this idea in the field work of Fisher and Lapp,
9
who worked with African American LGBTQ adolescents to help them develop their
own secondary Discourse so that they could interact and influence members of
other Discourses.
G. Smith experienced the idea of borderland discourse1 in his work. He had
this experience in his early encounters with literacy, in an ironic reversal of the
dominant direction (mainstream language/Primary discourse-> minority
language/Secondary discourse) of Discourse development. That is, he assumed
elements of the literacy of his family’s African-American workers, whom he felt
were his teachers, before ever entering a classroom. He learned about the “verbal
economy” and “precision” of the language of this community, and learned of the
value of non-verbal communication. Later, in his professional work, Smith helped
his collaborator-students achieve borderland discourse by teaching them how to
leverage the tools of playwriting and its associated language in service of the
storytelling of their Primary Discourse experiences. In this professional capacity,
Smith himself had also achieved borderland discourse, since he was able to
converse, interact, and share not only in the community of people he worked with,
but outside of that professional environment in the local neighborhoods that the
inmates had come from. S. Smith did not have a similar experience with her
students. She taught a “genres of literature” class, where students had to write
pieces in certain conventional literary styles. The closest she might have come to the
experience of mutual recognition of diverse literacies was with an African student
1 Gee as cited in Hagood
10
who wrote and shared in African folkloric discourse consistently, rather than
writing in the styles prescribed by Smith. Smith only noted that this was
“interesting”; she did not describe any shifts in that student’s discourse or the one/s
that had been assigned, nor did she say she herself was inspired by it or used it in
her own writing or instruction.
Prior to interviewing both Smiths, I had imagined that a good teacher would
be able to assume nearly fully, the Primary Discourse/s of her students. I learned
from both interviews that this is not at all the case. The discourse/s of minority or
non-mainstream groups are sacred in some way, since they necessarily reflect
cultures that have most likely been oppressed by the culture (and dominant
discourse) of the teacher. Moreover, since the role of the teacher is to teach the
(dominant) literacy standards- namely, the Common Core standards- s/he would
compromise this goal by fully assuming the discourse of students. S. Smith
expressed discomfort at the idea of having the publishing industry commission and
then distribute children’s books written in AAVE (African American Vernacular
English), since the tacit goal of children’s literature is to educate its readers in
standard American English. However, she still lamented the apparent lack of books
with which minority students could identify. G.Smith also didn’t feel comfortable-
unlike some white activists he knew- assuming the speech, behavior, and
mannerisms of the population he worked with. He instead emphasized the
importance of being genuine, separating the work and language itself from its
embodiment in his person. Ironically, the work of G. Smith suggests a potential
11
compromise for S. Smith’s desire for more literature relevant to a reader from a
non-mainstream discourse community. By telling stories and honoring the
behaviors, beliefs, and other cultural characteristics of this community, through the
vehicle of mainstream language, a borderland discourse can be achieved. The
implicit, eventual outcome from this approach in the classroom would be an relative
increase in the number of children’s books with which minority Discourse members
could identify.
I asked S. Smith about the non-academic literacy levels of her students- the
little “l” literacy skills of writing, listening, and speaking of her students- to
understand how she may or may not have integrated literacy instruction into her
teaching. She did acknowledge writing and speaking deficiencies of students; one
student never spoke articulately and another’s grammar hampered the quality of his
work. Smith explained that it was not her job to teach basic literacy skills and did
not offer any suggestions for integrating such instruction into a class focused on
other content. The targeting of such basic literacy skills became the mission of the
Street Theater, as G. Smith realized that literacy programs would have the greatest
impact on younger people.
G. Smith and S. Smith both volunteered that electronic communication and
visual stimuli are impeding literacy. G. Smith observed that the brevity of content
and expected speed of exchange in e-mail and text messages was corroding the very
quality of thought behind literacy. This presents a difficult challenge to teachers, as
12
students are “practicing” hours every day in these media, sustaining these habits.
S.Smith spoke of how difficult it was for her to get her own children to read instead
of watch something. Moreover, she lamented the Common Core’s use of a video as a
stimulus for a writing response in a test her children were preparing for.
The last question I asked of both S. and G. Smith was to define literacy. S.
Smith defined it as a function of writing. She then expanded on her definition,
identifying the knowledge of Latin terms and other English-specific devices and
analytical tools as marks of a very literate individual. I would expand on her
definition, arguing that both writing and speaking are marks of a literate individual,
because these skills are the generative results of their passive, more “consumptive”
counterparts: reading and listening, respectively. In support of this argument, G.
Smith discussed speaking- in its musical form- as being the earliest form of literacy,
before writing- recalling it the method by which people communicated and shared
ideas. This was the foundational principal behind his early literacy program “Singing
to Read.” These elements of literacy- because they are creative- also occupy the
summit of Bloom’s Taxonomy, which further underlines their importance. Smith
also reiterated the importance of motivation in shaping a literate individual, and
agreed that there were Literacies specific to disciplines that differed from basic
literacy skills.
Part IV
What defines literacy, as informed by the preceding research experience?
Literacy cannot be separated from one fundamental feeling on which it depends:
13
motivation. Both interviewees cite motivation as key to their respective literacy
development/applications. Motivation, in turn, partially stems from the ability to
share personal experiences. S. Smith learned poetry through the experience and
feeling of wanting to belong at family dinners. G. Smith’s inmate-actors/playwrites
learned playwriting by virtue of being able to share their own stories. Authors
Randy Bomer and Michelle Fowler-Amato, in their article discussing writing
literacy, agree that teachers must draw student interest by asking them to share the
writing they produce outside of school:
Although academic literacies require different skills and forms of knowledgethan those that young people often call upon when writing for their own purposes, the motives, processes, and forms of thinking are similar. So why not start there? Why not begin by seeking an understanding of what writingis to them, building on what they are already doing, in an effort to connect the curriculum to the lives of the students who are experiencing it? (161)
With student experiences at the center of a writing or related literacy task, students
are more receptive to learning how to manipulate it to have characteristics of the
literacy or literacies teachers are seeking to develop. In beginning and
intermediate French classes, one strategy for developing a motivating,
literacy-based curriculum would be to effectively co-construct it with
students. Just as G. Smith entered the communities of the demographic he
worked with to better understand their values and then co-construct plays
based on their experiences, teachers of adolescents could interview students,
spend time in their communities, and even interview previous teachers, to
better understand the experiences and language of their Primary Discourse/s,
inspiring relevant, engaging Units and lessons. One concrete assignment that
14
might stem from such research might be asking students to co-write a
children’s story based on real experiences, then having students continue the
writing process with multiple revisions that demand a focus on more
academic literacy functions and language. In later French classes, literacy
development might these would be understanding key concepts of translation,
memorization, active study, gender, and formality, to frame and support the
development of communicative fluency. At a higher level, Literacy becomes, as
S.Smith put it, “… [the ability] to respond to the literary qualities of a text and notice
what the author is doing to create those qualities. Not just understanding what’s
being said, but the techniques being used to convey what is being conveyed.” Smith
describes here what Gee calls “powerful literacy”, and which includes the tools and
academic language used to talk about a discourse.
Powerful literacy is control of a secondary use of language used in a second-
ary discourse that can serve as a meta-discourse to critique the primary
Discourse or other secondary discourses, including dominant discourses.
(Gee 261)
Much like the experience I imagine I will have as a teacher of adolescents,
both Smiths worked with populations (G. Smith directly, and S.Smith primarily
indirectly) that had problems with basic literacy skills. G. Smith’s decision to work
with younger and younger populations is telling, but mainly counter-productive to
addressing how to integrate literacy instruction into the adolescent classroom. His
program using “singing” to read does not, in fact, have to be limited to young
children. As a second language teacher, one could certainly use existing songs in the
15
target language to teach certain grammar skills or have students invent musical or
rhythmic phrases to help them memorize or internalize something that is
challenging them. Also taking Smith’s theater program as inspiration, students could
create dialogues together in the target language related to their own experiences, at
once addressing the critical skills of writing and speaking. How could S. Smith have
addressed the basic literacy struggles of her student? She might have had her
students work in groups of two on short writing assignments, pairing that particular
student with a stronger student, for constructive feedback, or spent a few minutes
after every class working with her one on one. Both G. and S. Smith lamented the
insidious influence of technology on literacy. S. Smith’s concern that her children
have too much “screen time” could be in part addressed by teachers. Teachers could
assign students the task of writing about something that they watch, forcing them to
use the literacy skills of listening and analysis (and writing), instead of passively
viewing. G. Smith’s concern is more difficult to counteract. The “sound bites” that
characterize texting and emailing, as well as the frequency with which this
communication- and the anticipation of this communication- interrupts thoughts, is
a serious threat to thought in and of itself, no less the literacy that is a vehicle for it.
One potential strategy for mitigating this issue would be simply raising the
awareness in students of the nature of this “e-Discourse.” One could ask students to
define it and talk about its benefits and its disadvantages. One could also ask
students to transform a segment of this Discourse into more expressive- if not
academic- language, much in the same way Fisher and Lapp did in their work with
African American students, where one task included the “…identification,
16
transcription, and analysis of written and spoken language patterns of prominent
African Americans….., and then student rewriting of the language….” (Hagood: 68).
Integrating literacy instruction into the adolescent classroom is essential to
success as an adult. Numerous studies point to the steady decline of literacy in the
United States. As recent readings and this research paper have taught me, literacy
not only predicts academic and professional success, but teaches tolerance. As my
own experience and that of G. Smith illustrated, having interaction with another
Discourse leads to having an understanding and tolerance of other cultures and
communities. Hagood summarizes this powerful idea beautifully: “Through
instructional practices that examine Discourses, literacies, power, and agency can
we actually help to develop the literacies of adolescents prepared to live
successfully as critically conscious citizens in a diverse society.” (Hagood 77)
Susannah,
Excellent work on this assignment. Each section is complete and thoughtfully
rendered. Your writing is articulate and insightful throughout. I appreciated your
own recognition of how your upbringing sponsored your literacy development (I
wish we could count on such sponsorship with all of our students).
The interview section was particularly strong. You interviewed two people
who really had a lot to offer your own thinking about literacy. The several key
themes you hit upon in your research continue to be major touchstones in the field
of literacy. Motivation, the influence of technology, the integration of creative
17
pedagogy, the question of valuing primary discourse while at the same time trying
to explicitly convey a secondary discourse—these are central ideas and tensions
that continue to be debated within the literature. It’s a testament to your own
thinking that you were able to surface so many of these complex ideas.
When revising this piece for the final portfolio I would like to see you grapple
with this question: What are some specific strategies you plan to integrate into your
own teaching that reflect the ideas surfaced in your research?
Again, excellent work here overall. This was a pleasure to read. Grade: A
18
Appendix
Interview with Gray Smith, former Executive Director of The Street Theater, a
nonprofit organization dedicated to empowering underprivileged individuals
through an artistic approach to literacy 3/8/15.
1) What was your early experience with literacy like? How did the language of the
home differ from language of school or of the community? Did this inform your idea
or understanding of language and literacy?
I don't know that it informed me about literacy, or about language, but it informed me
about different cultures and different people, on both a cultural and a character level
of individuation. For example, there were lots of black people in my life that would be
thought of as in some kind of a serving capacity (I never thought of them that way- I
thought of all of them as teachers), and there was a great deal of difference between
the way they spoke, even thought they were all from the same so-called culture, and
maybe that was related to how interested I was in listening to them, but, I remember
four, specifically, and their way of speaking was quite different, although it was a while
before I reached a point where I thought I was getting the benefit of the stories they
had to tell. So I didn't have that kind of lengthy exposure to them. There was a stone
19
mason who had worked for us- he may have even been related to my family- there was
a lot of stone work around the property where I lived. I mainly just got to know him
through watching him work, rather than through conversation. Then there was a man
who worked in the yard, and I learned how to split wood from him. Again, very few
words. And I guess that was the characteristic that they all shared. I don't think they
thought of me as some "wierdo" ("who is this white kid thinking of me as a teacher"),
but I don't think they ever broke out of the "role" that they had to play in the larger
culture, until later, when I was older, and had a different relationship with some of
them. So, in terms of what these 4, 5 6, people shared, and what I learned, was
the careful selection of words- the total absence of any kind of verbosity, and the
integration of the language with the work that they did; and some of that was
not crossing certain social lines. As I got older, I would try to talk to a woman who
had served my parents for decades, and I thought of her as a second mother, and I was
foolish enough to try to talk with her about race relations. She wouldn't have any of it.
She was just not interested, etc. She probably wouldn't even have been interested if her
audience was her younger, activist, black relatives. She had to find herself in certain
ways….she was a person of enormous integrity, and, even though she was a maid and
cook in a white household, a person of enormous character: she did not need to make
any changes in her life- she had settled on some level, I guess- but without compromise.
There were others like her.
I suppose that these experiences gave me- at an early age,-a profound sense of the
viability of verbal economy (something I've never been good at unless I'm under the
20
pressure of writing in a particular verse form, or trying to write dialogue in a play), of
language that's always precise in naming its objects and experiences.
2) Did these experiences/exchanges with these other groups of people/individuals
make you able to have a secondary "tool kit" and use the discourse of those people
you are speaking with from a different community?
That's a very tricky line to cross. My work- the most significant work I've done- was
largely with black people (I ran a theater that started out where I was the only white
person in it), and it was a very radical theater, very involved with the development of
original plays, the telling of stories that hadn't been told before, by street people, by
inmates, and I was very lucky to have a staff composed of some of the top black
improvisational directors and actors in the country, and I was never able to look at
myself from the outside, but I had some sort of intuitive sense of being real about who I
was, and connecting to their reality, in a genuine way, and there was never a conscious
modification of language, as there was with many many young white people who were
trying to identify with the movement, who were trying to speak like black folk, develop
the repertory of social gestures used by black folk. Somehow or another, these people
got tolerated (laughing). I don't know where it came from (this was the early 70's) but
I was able to go to places where other people would say "that's not safe for white
people:- but I never had any trouble. I think it's because I was focused on the work.
21
That was the goal, and the language that got used, the language was in service of
the work, it took whatever shape it needed to reach that goal.
3) What was that goal, that work, as it relates to literacy.
This was all about helping people tell their stories, in both street and prison settings,
and, at the same time tell their stories in their own language. The first thing was to
connect to the stories. Of course, these were professional people who knew how to do
that. Once the stories were out there, then they became formed and explored through
fairly systematic techniques that revolved around hindrances and obstacles
(improvisation). So, you would work through a scene that way, and it comes from the
action that is in the story, and the language is used to support that, and the
language had to be clear in its service of that goal. So, there's no question
whatever that people who were trained in these programs and were therefore
able to communicate about themselves and their work in general with greater
clarity after going through the program. But this was by no means early literacy;
this was done with mostly adults (I should've done early literacy first, but I didn't).
4) What compelled you to move to early literacy?
It was a lot of sloppy hindsight. There was a performance in 1970 of a play I wrote
about a black family on welfare with what was called in those days a "retarded" child
in it. And, in the course of that performance at Sing Sing (2,000 inmates), a great
22
booming voice from the back said "boy, you get yourself educated, don't you come in
here." Of course, whether the child was educable or not was a mute question. The point
of the comment was that education is the tool for staying out of prisons. And of course,
later, when they Theater was involved with early literacy, we learned that federal and
state prison authorities used projections of literacy to plan their constructions needs.
That's cold, hard, objective data. The reason we ended up in early literacy was through
a discovery process. After the prison work, we went into alternative high schools, we
developed original plays there, but we just saw the need to get younger and younger,
we would get into middle schools, teachers there would say "it’s too late- you have to
work with younger children." so that's how we ended up with children in kindergarten
and first grade. So it took us 20 years to get where we needed to be.
5) It seems to be clear to me, from your life's work, that you can't really alter literacy
of adolescents as a teacher.
No, not true. Programs developed to address the large area/problem of literacy is a
different initiative from teachers who can make a difference with the right
resources/circumstances to have a meaningful encounter to change the literacy of an
individual. It is highly unlikely, for example, that in a classroom of 30, you will have the
chance to make a difference in literacy. But, there is always the chance, even late in
life, for significant interventions. But, again, depends on the right circumstances to
enable an intervention to happen. The main thing about literacy at any level is the
capacity to take risks. And that’s based on confidence. So, you cannot teach a young
23
Latino or black child confidence about language/literacy in English without first
building some kind of confidence and capacity for risk that's rooted in their own
experience. This is a no-brainer. The only way to understand the approach to early
literacy that does not have that as a top priority is if it’s an approach centered around
politics and special interests- for example, education dept. head under George Bush
(for example; literacy is scientific, according to her). To me that’s a complete
aberration. So literacy has to be experiential before it can become cognitive. That
intervention thing can happen at any age. Once you can change the level of confidence
and put some kind of foundation in place for risk-taking, you are on your way.
6) The early literacy program you crafted revolved around using music and theater
and storytelling. Is this because that helped students be comfortable to take risks?
The quickest access to this experience (confidence, etc.) was through story-telling,
singing, professional actors coming in to classrooms and acting out stories with
children. One of the titles of the programs was called “singing to read” and there again,
that’s old hat now, that’s just the whole physiological memory that occurs when letters
are sung, like singing the alphabet, when nursery rhymes are sung, that’s as old as
language, all of those ballads that go all the way back before they were written down,
very musical language that was sung, and that’s how it was remembered. There were
other devices like rhyme and meter that were important but the singing and music
were what were most responsible for the memory.
24
7) Do you believe there should be standards for literacy?
That’s a charged phrase that has all kinds of associations with criteria that have been
created to serve constituencies other than the illiterate. Yes, of course, you can’t teach
anything without having standards, but I don’t know. That’s a complicated question.
Because I’m just not current enough to deal with that. The things that come to mind
are not just literacy but languages themselves. If you start going in the direction of
standards, then you have to address the issue of whether or not everyone needs to
speak English, don’t you? I don’t think we have a National language, it’s not written
into our laws. The culture has been very accommodating to Spanish. Everywhere you
go, things are written in Spanish and English. I am not coming from a place where I
think it’s required that everyone speak English. But that’s a complicated question; I’m
not sure I have an answer to it. But of course there have to be standards. The written
word is thriving in some ways; I think books are alive and well, it seems, but you know,
language is under ferocious assault by the culture of texting, the culture of email, and
I’m not just talking about abbreviations that are used, I’m just talking about the
acceptable duration of a thought. Thoughts that are not expressed with concise
intensity seem to have a lower status in this culture.
8) And also wouldn’t you say that communication without real time exchange with
another person is not as meaningful?
25
Yes, well that’s become anachronistic these days. That probably about to disappear as
a criteria for literacy. But thank God in the corporate culture there are still meetings,
for example.
9) How do you define literacy, then?
Well, it’s a process that has different stages. The first stage is to get totally outside of
yourself, so you can respond to the external world. That’s an emotional and a
cognitive process; they’re both equally important. Reading things, reading situations,
reading human behavior, intuitive intelligence, to me is far more important on the
status scale than cognitive intelligence, and of course, intuitive combines emotional
and cognitive intelligence. So all, of this is again experiential, in terms of its constant
anchor, and I think it provides great stimulus to intellectual activity. I don’t think that
there’s conflict. I can’t help but thinking of Wordsworth’s definition of poetry which is
something to the effect of “a key to its creation is a strong emotion recalled in
tranquility”. Then of course, there’s the specialized areas of literacy which have
to do with specific subjects and specific areas of human knowledge. And of course
you’d have to pretty much accept the argument that those are more intellectual, but
they still stem from a motivation to become literate- which is essentially
emotional, or passionate. That’s my personal opinion. You do encounter these minds
that are exceptional- that have endless capacities, in those godlike human beings,
those that end up doing things like winning Nobel prizes and stuff like that, it’s pretty
26
clear that the mind is the dominant driving force, but I have to feel that it’s always
somewhat fueled by some kind of passion rooted in feeling for the subject.
Interview with Sarah Harrison Smith, Former Children’s Book Editor of the New
York Times and Professor, 3/3/15
In pre-discussion (talking about her own children):
My kids were online a few minutes ago taking a practice Core Curriculum test. I am
horrified that part of the core curriculum test is watching a video and answering
questions about the video.
1) I know that you love to read. What do you remember about your early
experience with books/reading/writing? Was/were your family or
professors more helpful?
I remember learning to read at school, but also at home, my mother tried to
teach me with some Victorian primers that she had reproductions of. I did not
really like learning to read with her. I was close to her, but it made me
uncomfortable to read with her, so I would squirm away. Maybe it was because
I wasn’t ready, or maybe it was because I didn’t like the pressure. I think one
27
reason I became such an avid reader was that my Dad, who was very busy with
his career, read to me every night. But I remember him reading to me all the
time. And he used to say to me, if I was drifting off to sleep, “what was the last
thing I just said”, and I think that was a great way to train my memory because
I would always have to answer so that he could continue reading. And he read
old-fashioned things like “Madeleine”: classic children’s literature. And when I
was older, a teen, my parent would read aloud to each other, and the whole
family would read aloud, and at big family dinners, we would all recite poems
by heart. We knew a lot of those, and we would say them in a silly way at the
table. I was one of five kids. So books were a big part of my life growing up. And
this fed naturally into my career, which was very helpful to me.
2) I assume the language/discourse of school was the same as that of home? No
conflict?
No, my parents were both first generation Americans. They were both
European, and therefore the literature was the same literature of the
established canon, the one used by my school.
3) Have you ever taught?
Yes, I taught ESL when I got out of college, to adults, in Italy. And then I taught
in the states for a semester when I returned.
28
4) Was there anything interesting about the level/s of literacy of your students,
in Italy or/and the US? Was there literacy in their native languages a
stumbling block for them in trying to learn English? Did they have questions
that belied a lack of literacy in their own languages?
No, they were all wealthy enough that they were educated in their own
languages. I don’t remember any literacy problems.
5) If you were to teach French or any other subject besides English….”actually
I’ve been teaching writing to undergrads at Johns Hopkins; if you’re interested
in the undergrads, some of them do not speak English very well or write English
very well.” Great, tell me about that, how are you addressing that? How do
you incorporate literacy into that instruction?
Well, in general because my responsibility is not to teach them English
language, my job is to teach them to write in different genres, so, some of these
kids who can’t speak English properly, were still very witty writers, but their
writing was hampered by their lack of grammatical knowledge. I decided not to
focus on vocabulary and grammar because I just didn’t have time. I would say,
culturally, one student from Africa, and he tended to write within an African
folkloric tradition, and he was resistant to writing a fairy tale as such; he
wanted to write like, “folklore” and that was interesting, that made him
different from the other students. And sometimes you could see interesting
things happen with students who turned out to me different from what you
thought they were. For instance, I had a Muslim student who was really shy in
29
class and would never speak up at all, and then she wrote a charming story that
read just like a romance novel. And I thought “I know what you’ve been
reading, romance novels. And she was great at writing in that genre. I don’t
know if that’s exactly literacy, but she clearly spent all of her time in her room
by herself but was a good genre writer.
6) How has your experience as an editor of children’s books informed you about
literacy?
I think that I would say that I was not sufficiently aware before I took the job of
how little literature there was in English about families of other colors,
different cultures; there’s an astonishing lack of that. and my comfort within
English literature was because I came from that background of Anglo-
European. But when I think about the experience of a kid from a very different
background I think that there’s just not enough literature there that they can
identify with readily. And they need to identify in order to enjoy it more.
Susannah: the motivation for reading would be improved if there was
something they could relate to. “I think that’s right. Most people of my
generation (late 60s) , our experience of other cultures and literature- e.g. “the
Snowy Day” a picture book with a young black protagonist with scenes from a
black child’s life- that was probably my only experience as a child into the life of
a black family. Was that ok for me? Yes. Would it be ok for an African American
child? No. It helps, of course, that a lot of young children’s books are about
30
animal protagonists, so issues of race and ethnicity are masked. Although you
might make cultural assumptions based on what they are wearing, there’s
nothing else to really point to a race or ethnicity they might be from.
7) What do you think if publishers started publishing books that had African
American Vernacular English in them, for example? Do you know if there has
been any movement in your field in that direction? If there were more books
like “Snowy Day”, do you think that an African American child will identify
more?
You know, I am not aware of it. I think that ‘s a complicated question. I don’t
think there’s an established vernacular for African American kids use. I think
there are regional vernaculars; I don’t know that there’s a universal African
American vernacular. I think it may have been done, but I think it would be
difficult to do. And I think it might restrict the audience of the book. I’m sure
there are books that are set in regions, like, New Orleans for example, where
native New Orleans pp, regardless of race, speak with a patois, but that’s
regional rather than racial. I think it’s a bit worrying, it would be problematic,
it could be construed as condescending. There is an intention behind children’s
books to develop “mainstream” speech and enrich their vocabulary. What we
might hear in Tom Sawyer with natural speech patterns might not show up in a
children’s book. And we want books to reach as wide an audience as possible.
Can you imagine that this might cause difficulties, or seem to be pejoratively
racist if you had different characters within a book speaking in different
31
vernaculars? I think this would have to be handled just right, by the right
person, if it were to be done at all.
8) How have the experiences of your children and how has being a mother
informed you about literacy?
I think I realize how much harder it is for my children to focus on books than it
ever was for me. Books were by far the most interesting for me when I was in
my house. Now, there’s a Pandora’s box of screen pleasures to be indulged in.
So, unfortunately, unless you don’t allow your children to have screen time at
all, there is an opposition set up between a desire for screen time and the
parent’s desire for less of it. My children still enjoy books, but books for them
are slightly less of a temptation than screen time is. That changes the dynamic
between parents and children and reading a little bit. Whereas I remember
reading being a great pleasure, sometime even a naughty pleasure, and now I
feel like I push books on my children. My children are literate, but they don’t
love to read the way I did. There so much tempting literature out there for kids.
There’s transgender literature, there’s so much for young adults to read if they
want to. I think that’s great, there’s no way to feel socially isolated with it.
9) How do you define literacy?
Writing about anything is a function of literacy. Talking about something is not
a function of literacy. To say someone is fully literate means they have to be
able to respond to the literary qualities of a text and notice what the author is
32
doing to create those qualities. Not just understanding what’s being said, but
the techniques being used to convey what is being conveyed. That’s a high form
of literacy. Having said that, I think that compared to generations before me, I
don’t know the latin terms and rhetorical terms, so I think my literacy is less
good than people who are older than me.
Works Cited:
Fanetti, Susan; Bushrow, Kathy M., & DeWeese, David L. “Closing the Gap between
High School Writing Instruction and College Writing Expectations.” The
English Journal 01/2010; 99(4):77-83.
Gee, James Paul. “What is Literacy?” Teaching and Learning: The Journal of Natural
Inquiry. 1987: 3-11.
Hagood, Margaret C. “Using Discourse Study as a Instructional Practice with
Adolescents to Develop 21st- Century Literacies of Critically Concious
Citizens. Valuing Adolescence. 62-78.
Kinsella, Kate. “Cutting to the Common Core: Disrupting Discourse.” Language
Magazine: www.languagemagazine.com. Accessed 3/19/2015.
Wilhelm, Jeffrey D. “Imagining a New Kind of Self: Academic Language, Identity,
And Content Area Learning.” Voices From the Middle; Sep 2007; 15, 1.
33