Date post: | 22-Feb-2023 |
Category: |
Documents |
Upload: | khangminh22 |
View: | 0 times |
Download: | 0 times |
No
rsk
(NO
)
Norsk (NO) Installasjons- og driftsinstruksjoner
Oversettelse av den originale engelske versjonen
Denne installasjons- og driftsinstruksjonen beskriver nye MAGNA3 modell D.
Avsnitt 1-5 viser informasjon som er nødvendig for å kunne pakke ut, installere og starte produktet på en trygg måte.
Avsnitt 6-13 inneholder viktig informasjon om produktet, samt informasjon om service, feilsøking og kassering av produktet.
INNHOLDSide
1. Generell informasjon 31.1 Faresetninger 31.2 Merknader 31.3 Sikkerhetssymboler på pumpen 3
2. Mottak av produktet 32.1 Inspeksjon av produktet 32.2 Leveringens omfang 32.3 Løfting av pumpen 4
3. Installering av produktet 53.1 Plassering 53.2 Verktøy 53.3 Mekanisk installasjon 53.4 Orientering av pumpen 63.5 Posisjoner for kontrollboks 63.6 Pumpehodets posisjon 73.7 Endring av kontrollboksens posisjon 73.8 Elektrisk installasjon 93.9 Koblingsskjemaer 103.10 Tilkobling til strømforsyning, pluggtilkoblet versjon 123.11 Tilkobling til strømforsyning, klemme tilkoblede ver-
sjoner 133.12 Tilkobling av ekstern styring 14
4. Oppstart av produktet 154.1 Enkeltpumpe 154.2 Tvillingpumpe 16
5. Håndtering og oppbevaring av produktet 165.1 Frostbeskyttelse 16
6. Produktintroduksjon 176.1 Bruksområder 176.2 Pumpede væsker 176.3 Pumpehoder på tvillingspumper 176.4 Identifikasjon 186.5 Modelltype 186.6 Radiokommunikasjon 186.7 Isolasjonsskall 196.8 Tilbakeslagsventil 19
7. Kontrollfunksjoner 207.1 Hurtigoversikt over kontrollmoduser 207.2 Driftsmoduser 227.3 Kontrollmoduser 227.4 Andre kontrollmodusfunksjoner 267.5 Flerpumpemoduser 277.6 Nøyaktighet for gjennomstrømningsestimat 287.7 Eksterne tilkoblinger 297.8 Prioritet av innstillinger 297.9 Inngangs- og utgangssignaler 30
8. Innstilling av produktet 348.1 Betjeningspanel 348.2 Menystruktur 348.3 Oppstartsveiledning 348.4 Menyoversikt 368.5 "Home"-meny 388.6 "Status"-meny 388.7 "Settings"-meny 398.8 "Assist"-meny 488.9 "Description of control mode" 498.10 "Assisted fault advice" 49
9. Service på produktet 509.1 Trykkdifferanse- og temperatursensor 509.2 Feil på ekstern sensor 50
9.3 Demontering av pluggen 50
10. Feilsøking på produktet 5110.1 Grundfos Eye - driftsindikasjoner 5110.2 Feilsøkingstabell 5210.3 Feilsøking 53
11. Tilbehør 5411.1 Grundfos GO 5411.2 Kommunikasjonsgrensesnittmodul, CIM 5411.3 Motflenser 5911.4 Eksterne sensorer 6011.5 Sensorkabel 6011.6 Blindflens 6111.7 Isolasjonssett for klimaanlegg og kjølesystemer 61
12. Tekniske data 6112.1 Sensorspesifikasjoner 62
13. Kassering av produktet 63
Les dette dokumentet og hurtigveiledningen før installering. Installasjonen og bruken av utstyret må være i henhold til lokale bestemmelser og normal god akseptert praksis.
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og per-soner med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner samt personer med manglende erfa-ring og kunnskap dersom de har fått opplæring eller instrukser om sikker bruk og forstår risikoen forbun-det med bruken.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold av apparatet skal ikke utføres av barn uten oppsyn.
2
No
rsk
(N
O)
1. Generell informasjon1.1 Faresetninger
Symbolene og faresetningene nedenfor kan forekomme i Grund-fos' installasjons- og driftsintruksjoner, sikkerhetsintruksjoner og serviceintruksjoner.
n
Faresetningene er bygd opp på følgende måte:
1.2 Merknader
Symbolene og merknadene nedenfor kan forekomme i Grundfos' installasjons- og driftsintruksjoner, sikkerhetsintruksjoner og ser-viceintruksjoner.
1.3 Sikkerhetssymboler på pumpen
2. Mottak av produktet
2.1 Inspeksjon av produktet
Kontroller at det mottatte produktet er i samsvar med bestillingen.
Kontroller at spenningen og frekvensen for produktet samsvarer med spenningen og frekvensen på installasjonsstedet. Se avsnitt 6.4.1 Typeskilt.
2.2 Leveringens omfang
2.2.1 Pluggtilkoblet enkeltpumpe
Kassen inneholder følgende elementer:
• MAGNA3 pumpe
• isolasjonsskall
• pakninger
• hurtigveiledning
• sikkerhetsinstruksjoner
• en ALPHA-plugg.
FARE
Indikerer en farlig situasjon som vil føre til alvorlig skade eller død.
ADVARSEL
Indikerer en farlig situasjon som kan føre til alvorlig skade eller død.
FORSIKTIG
Indikerer en farlig situasjon som kan gi mindre til moderate skader.
SIGNALORD
Beskrivelse av fare
Konsekvenser ved å ignorere advarselene.- Tiltak for å unngå fare.
Les disse instruksjonene for eksplosjonsikre produk-ter.
En blå eller grå sirkel med et hvitt grafisk symbol indikerer at det må foretas en handling for å unngå fare.
En rød eller grå sirkel med en diagonal linje over sammen med et svart symbol indikerer at det ikke skal foretas noen handling eller at pågående hand-ling må stoppes.
Dersom disse instruksjonene ikke følges, vil det kunne resultere i funksjonsfeil eller skade på produk-tet.
Tips eller råd som letter arbeidet og sikrer en trygg bruk av produktet.
Kontroller spennbåndets posisjon før du strammer det. Feil posisjon på spennbåndet vil forårsake lekka-sje fra pumpen og skade de hydrauliske delene i pumpehodet.
Sett i og stram til skruen som holder spennbåndet med 8 Nm ± 1 Nm.
Ikke bruk mer moment enn angitt, selv om vann dryp-per fra spennbåndet. Kondensvannet kommer sann-synligvis fra dreneringshullet under spennbåndet.
Pumper som er testet med vann som inneholder kor-rosjonsbeskyttende tilsetningsstoffer, er tapet igjen på innløps- og utløpsflensene for å hindre at gjenvæ-rende testvann lekker inn i emballasjen. Fjern tapen før du installerer pumpen.
TM
06
72
24
32
16
8Nm!
3
No
rsk
(NO
)
2.2.2 Pluggtilkoblet tvillingpumpe
Kassen inneholder følgende elementer:
• MAGNA3 pumpe
• pakninger
• hurtigveiledning
• sikkerhetsinstruksjoner
• to ALPHA-plugger.
2.2.3 KlemmetiljAkoblet enkeltpumpe
Kassen inneholder følgende elementer:
• MAGNA3 pumpe
• isolasjonsskall
• pakninger
• hurtigveiledning
• sikkerhetsinstruksjoner
• eske med klemmer og M20 kabelgjennomføring.
2.2.4 Klemmetilkoblet tvillingpumpe
Kassen inneholder følgende elementer:
• MAGNA3 pumpe
• pakninger
• hurtigveiledning
• sikkerhetsinstruksjoner
• to esker med klemmer og M 20 kabelgjennomføringer.
2.3 Løfting av pumpen
Løft alltid direkte på pumpehodet eller kjøleribbene ved håndte-ring av pumpen. Se fig. 1.
For store pumper kan det være nødvendig å bruke løfteutstyr. Plasser løftestroppene som vist på fig. 1.
Fig. 1 Riktig løfting av pumpe
Fig. 2 Feil løfting av pumpe
TM
06
72
25
32
16
TM
05
81
59
20
13
TM
06
67
91
23
16
Følg lokale bestemmelser om grenser for manuell løfting eller håndtering.
TM
05
58
20
32
16
Ikke løft pumpehodet i kontrollboksen, det vil si det røde området på pumpen. Se fig. 2.
TM
05
58
21
32
16
4
No
rsk
(N
O)
3. Installering av produktet3.1 Plassering
Pumpen er konstruert for innendørs installasjon.
Pumpen må alltid installeres i et tørt miljø, der den ikke utsettes for dråper eller sprut, for eksempel vann, fra utstyr eller strukturer i nærheten.
Siden pumpen inneholder deler i rustfritt stål, er det viktig at den ikke installeres direkte i skadelige miljøer, for eksempel:
• Innendørs svømmebasseng, der pumpen kan utsettes for bas-sengmiljøet.
• Steder med direkte og kontinuerlig eksponering til kystmiljø.
• I rom der saltsyre (HCI) kan danne sure aerosoler fra for eksempel åpne tanker eller beholdere som åpnes eller luftes ut ofte.
Bruksområdene diskvalifiserer ikke for installasjon av MAGNA3. Det er likevel viktig at pumpen ikke installeres direkte i disse mil-jøene.
For å sikre tilstrekkelig kjøling av motor og elektronikk, følger du disse kravene:
• Plasser pumpen på en slik måte at tilstrekkelig kjøling er sik-ret.
• Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40 °C.
3.2 Verktøy
Fig. 3 Anbefalte verktøy
3.3 Mekanisk installasjon
Pumpeserien inkluderer både versjoner med flens og gjenger. Disse monterings- og bruksinstruksjonene gjelder begge versjo-ner, men gir en generell beskrivelse av flensmodeller. Ved ulikhe-ter mellom versjonene, gis en egen beskrivelse for modellen med flens.
Monter pumpen slik at den ikke belastes av rørene. For maksi-mum tillatt kraft og tiltrekkingsmoment for rørtilkobling på flens eller gjenger, se side 64.
Du kan montere pumpen direkte i rørene, forutsatt at rørene kan bære pumpen.
Tvillingpumper er forberedt for montering på monteringsbrakett eller konsoll. Pumpehuset har M12-gjenger.
TM
05
64
72
47
12
Pos. Verktøy Størrelse
1 Skrutrekker, flat 0,6 x 3,5 mm
2 Skrutrekker, flat 1,2 x 8,0 mm
3 Skrutrekker, torx TX10
4 Skrutrekker, torx TX20
5 Sekskantnøkkel 5,0 mm
6 Avbitertang
7 FastnøkkelAvhengig av DN-stør-relse
8 RørtangBrukes bare på pum-per med sammenkob-linger
0.6 x 3.5
5.0
1.2 x 8.0
TX20
TX10
2
3
4
5
6
7
8
1
Trinn Handling Illustrasjon
1
Piler på pumpehuset indi-kerer strømningsretningen gjennom pumpen. Strøm-ningsretningen kan være horisontal eller vertikal, avhengig av kontrollbok-sens posisjon.
TM
05
28
62
32
16
- T
M0
5 8
45
6 3
21
6
2
Lukk stengeventilen og sørg for at systemet ikke er under trykk ved installa-sjon av pumpen.
TM
05
28
63
32
16
3Monter pumpen med pak-ninger i rørene.
TM
05
28
64
32
16
5
No
rsk
(NO
)
3.4 Orientering av pumpen
Monter alltid pumpen med horisontal motoraksel.
• Pumpe montert riktig i et vertikalt rør. Se fig. 4 (A).
• Pumpe montert riktig i et horisontalt rør. Se fig. 4 (B).
• Ikke monter pumpen med vertikal motoraksel. Se fig. 4 (C og D).
Fig. 4 Pumpe montert med horisontal motoraksel
3.5 Posisjoner for kontrollboks
For å sikre tilstrekkelig kjøling skal det kontrolleres at kontrollbok-sen er i horisontal posisjon med Grundfos-logoen i vertikal stil-ling. Se fig. 5.
Fig. 5 Pumpe med kontrollboks i horisontal posisjon
Fig. 6 Automatisk utlufting
4
Flenset versjon:Monter bolter og muttere. Bruk bolter av riktig stør-relse, avhengig av system-trykket.For mer informasjon om strammemoment, se side 64.
Versjon med gjenger:Stram til unionene.
TM
05
28
65
32
16
- T
M0
5 8
45
5 3
21
6T
M0
5 2
86
6 3
21
6
Trinn Handling Illustrasjon
BA
DC
TM
05
29
15
32
16
Tvillingpumper montert i horisontale rør kan utsty-res med en automatisk utlufting, Rp 1/4" i den øvre delen av pumpehuset dersom det ikke er installert utluftingsventil i systemet. Se fig. 6.
TM
05
60
61
32
16
6
No
rsk
(N
O)
3.6 Pumpehodets posisjon
Hvis du fjerner pumpehodet før du installerer pumpen i rørene, skal du være spesielt oppmerksom på følgende når du monterer pumpehodet på pumpehuset:
1. Kontroller visuelt at flottørringen i tetningssystemet er sen-trert. Se fig. 7 og 8.
2. Senk pumpehodet forsiktig med rotorakselen og impelleren i pumpehuset.
3. Pass på at kontaktflatene til pumpehuset og pumpehodet er i kontakt før du strammer spennbåndet. Se fig. 9.
Fig. 7 Korrekt sentrert tetningssystem
Fig. 8 Feil sentrert tetningssystem
Fig. 9 Montering av pumpehodet på pumpehuset
3.7 Endring av kontrollboksens posisjon
TM
05
66
50
32
16
TM
05
66
51
32
16
2
Kontroller spennbåndets posisjon før du strammer det til. Feil posisjon på spennbåndet vil forårsake lekkasje fra pumpen og skade de hydrauliske delene i pumpehodet. Se fig. 9.
TM
05
58
37
32
16
Advarselssymbolet på spennbåndet som holder pum-pehodet og pumpehuset sammen, indikerer at det er fare for personskade. Se spesifikke advarsler neden-for.
FORSIKTIG
Klemskade på føtter
Mindre til moderate skader- Ikke mist pumpehodet når du løsner spennbåndet.
FORSIKTIG
Trykksatt system
Mindre til moderate skader- Vær særlig oppmerksom på damp som strømmer
ut når du løsner spennbåndet.
Sett i og stram til skruen som holder spennbåndet med 8 Nm ± 1 Nm. Ikke bruk mer moment enn angitt, selv om vann drypper fra spennbåndet. Kondensvan-net kommer sannsynligvis fra dreneringshullet under spennbåndet.
Kontroller spennbåndets posisjon før du strammer spennbåndet. Feil posisjon på spennbåndet vil forår-sake lekkasje fra pumpen og skade de hydrauliske delene i pumpehodet.
8Nm!
7
No
rsk
(NO
)
Trinn Handling Illustrasjon
1
Løsne skruen i spennbåndet som holder pumpehodet og pumpehuset sammen.Hvis du løsner skruen for mye, løs-ner pumpehodet helt fra pumpehuset.
TM
05
28
67
32
16
2
Vri pumpehodet for-siktig til ønsket posi-sjon.Hvis pumpehodet sitter fast, løsnes det med et lett slag med en gummiham-mer. T
M0
5 2
86
8 3
21
6
3
Sett kontrollboksen i horisontal stilling slik at Grundfos-logoen er i vertikal stilling. Motorakslen skal være i horison-tal stilling.
TM
05
28
69
32
16
4
På grunn av drene-ringshullet i stator-huset, plasseres åpningen i spenn-båndet som vist i trinn 4a eller 4b.
TM
05
28
70
06
12
4a
Enkeltpumpe.Plasser spennbån-det slik at åpningen peker mot pilen.Det kan være i posi-sjon 0, 90, 180 og 270 grader.
TM
05
29
18
32
16
5.0
4b
Tvillingpumpe.Plasser spennbån-dene slik at åpnin-gene peker mot pilene.De kan være i posi-sjon 0, 90, 180 og 270 grader.
TM
05
29
17
32
16
5
Sett i og stram til skruen som holder spennbåndet med 8 Nm ± 1 Nm.Ikke stram skruen hvis kondensvann drypper fra spenn-båndet.
TM
05
28
72
06
12
6
Monter isolasjons-skallene.Isolasjonsskall for pumper i klimaan-legg og kjølesyste-mer må bestilles separat.
TM
05
28
74
32
16
Trinn Handling Illustrasjon
8 Nm5.0
8
No
rsk
(N
O)
Som et alternativ til isolasjonsskall kan du isolere pumpehuset og rørene som vist på fig. 10.
Fig. 10 Isolering av pumpehus og rør
3.8 Elektrisk installasjon
Utfør elektrisk tilkobling i henhold til lokalt regelverk.
Kontroller at forsyningsspenningen og frekvensen stemmer med det som står på motorens typeskilt.
• Kontroller at pumpen er koblet til en ekstern hovedbryter.
• Pumpen krever ikke ekstern motorbeskyttelse.
• Motoren har termisk beskyttelse mot langsom overbelastning og blokkering (IEC 34-11: TP 211).
• Når den er slått på via strømforsyningen, starter pumpen etter ca 5 sekunder.
3.8.1 Forsyningsspenning
1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE.
Spenningstoleransene er beregnet for spenningsvariasjoner. Ikke bruk spenningstoleransene for å kjøre pumper ved andre spen-ninger enn de som er angitt på typeskiltet.
Ikke isoler kontrollboksen eller dekk til betjeningspa-nelet.
TM
05
28
89
32
16
ADVARSEL
Elektrisk støt
Alvorlig skade eller død- Før du påbegynner noen form for arbeid på pro-
duktet er det viktig å forsikre seg om at strømforsy-ningen er avslått. Lås hovedbryteren i posisjon 0. Type og krav som spesifisert i EN 60204-1, 5.3.2.
ADVARSEL
Elektrisk støt
Alvorlig skade eller død- Pumpen skal kobles via en ekstern hovedbryter
med minimum kontaktavstand på 3 mm for alle ledere.
- Bruk jordforbindelse eller nøytralisering for beskyttelse mot indirekte kontakt.
- Hvis pumpen er koblet til en elektrisk installasjon der en elektrisk sikkerhetsbryter (en spennings-sensor, ELCB, jordfeilbryter RCD eller jordfeilbry-ter RCCB) brukes som en ekstra beskyttelse, må denne bryteren være merket med det første eller begge symbolene som er vist nedenfor:
Pass på at sikringen er dimensjonert i henhold til typeskiltet og lokale forskrifter.
Koble alle kabler i henhold til lokale forskrifter.
Pass på at alle kabler er varmebestandige opptil 75 °C.
Installer alle kabler i henhold til EN 60204-1 og EN 50174-2: 2000.
9
No
rsk
(NO
)
3.9 Koblingsskjemaer
3.9.1 Tilkobling til strømforsyning, versjoner tilkoblet med plugg
Fig. 11 Eksempel på en pluggtilkoblet motor med hovedbryter, reservesikring og ekstra beskyttelse
3.9.2 Tilkobling til eksterne signaler, versjoner tilkoblet med plugg
Fig. 12 Eksempel på tilkoblinger i kontrollbokser i versjoner tilkoblet med plugg
Klemmer i versjoner tilkoblet med plugg (fig. 12) er ulike fra klem-mer i versjoner med klemmetilkobling (fig. 13), men de har de samme funksjons- og tilkoblingsalternativene.
TM
05
52
77
37
12
Ekstern bryter
Sikring
RCD/RCCB
TM
07
03
80
15
18
NC NO CNC NO CS/SMA
MI24V IN
Relé 1 Relé 2Digital inngangAnalog inngang
Sensor
Vcc Signal
Drift Alarm
Start/stopp På/av-
timer
Bruk C og NC for feilsignaler, da dette muliggjør seri-etilkoblinger av flere releer og registrering av signal-kabelfeil.
10
No
rsk
(N
O)
3.9.3 Tilkoblinger i kontrollboks, klemmetilkoblede versjoner
Fig. 13 Eksempel på tilkoblinger i kontrollbokser i klemmetilkoblede versjoner
For mer informasjon om digitale og analoge innganger, se avsnit-tene 7.9.3 Digitale innganger og 7.9.4 Analog inngang.
For informasjon om reléutganger, se avsnittet 7.9.2 Reléutganger.
TM
07
03
64
15
18
L N
L
N
NC NO CNC NO CS/SMA
MI
24V IN
Strøm
Drift
Start/stoppPå/av-timer
Analog inngang
Relé 1 Relé 2
Alarm
Digital inngang
Sensor
Vcc Signal
RCD/RCCB
Bruk C og NC for feilsignaler, da dette muliggjør seri-etilkoblinger av flere releer og registrering av signal-kabelfeil.
11
No
rsk
(NO
)
3.10 Tilkobling til strømforsyning, pluggtilkoblet versjon
Trinn Handling Illustrasjon
1
Monter kabelgjen-nomføring og plugg-deksel på kabelen. Avisoler kabelle-derne som vist.
TM
05
55
38
32
16
2Koble kabellederne til strømforsynings-pluggen.
TM
05
55
39
38
12
3Bøy kabelen slik at kabellederne peker oppover.
TM
05
55
40
38
12
4Trekk ut føringspla-ten for lederne og kast den.
TM
05
55
41
38
12
5Fest pluggdekselet på strømforsynings-pluggen.
TM
05
55
42
38
12
6Skru kabelgjennom-føringen på strøm-forsyningspluggen.
TM
05
55
43
38
12
17 mm
12 mm
7 mm
Ø 5.5 - 10 mm
Max. 1.5 mm2
Click
Click
7
Sett strømforsy-ningspluggen i stik-kontakten i pum-pens kontrollboks.
TM
05
84
54
23
13
Trinn Handling Illustrasjon
Click
12
No
rsk
(N
O)
3.11 Tilkobling til strømforsyning, klemme tilkoblede versjoner
Trinn Handling Illustrasjon
1
Fjern frontdekselet fra kontrollboksen.Ikke fjern skruene fra dekselet.
TM
05
28
75
34
16
2
Finn strømforsy-ningspluggen og kabelgjennomføring i den lille pappkassen som følger med pum-pen.
TM
05
28
76
34
16
3Monter kabelgjen-nomføringen på kon-trollboksen.
TM
05
28
77
34
16
4Trekk strømkabelen gjennom kabelgjen-nomføringen.
TM
05
28
78
34
16
5Avisoler kabelle-derne som vist.
TM
05
28
79
34
16
6Koble kabellederne til strømforsynings-klemmen.
TM
05
28
80
34
16
7
Sett strømforsy-ningsklemmen i stik-kontakten i pumpens kontrollboks.
TM
05
28
81
34
16
8Trekk til kabelgjen-nomføringen.Sett på frontdekselet.
TM
05
28
82
34
16
Trinn Handling Illustrasjon
7 mm20 mm
Min. Ø 7 mm
Max. Ø 14 mm
13
No
rsk
(NO
)
3.12 Tilkobling av ekstern styring
Eksemplet er basert på en klemmetilkoblet versjon av MAGNA3. Klemmer i versjoner tilkoblet med plugg er ulike fra klemmer i ver-sjoner med klemmetilkobling, men de har de samme funksjons- og tilkoblingsalternativene. Se avsnittene 3.9 Koblingsskjemaer og 7.9 Inngangs- og utgangssignaler.
Trinn Handling Illustrasjon
1
Fjern frontdekselet fra kontrollboksen.Ikke fjern skruene fra dekselet.
TM
07
03
81
15
18
2Finn den digitale inngangskontakten.
TM
07
03
82
15
18
3
Trekk kabelen gjen-nom en M16 kabel-gjennomføring og en av kabelinnførin-gene på pumpen.
Ta ut den ønskede klemmen, koble til kabellederne og sett inn klemmen på nytt.
Se delene 7.7 Eksterne tilkob-linger og 7.9 Inngangs- og utgangssignaler for instruksjoner om hvordan man kobler kabelen til pum-pens ulike klem-mer. T
M0
7 0
38
3 1
51
8
4Trekk til kabelgjen-nomføringen.
TM
07
14
07
15
18
5Sett på frontdekse-let på kontrollbok-sen igjen.
TM
07
03
84
15
18
Trinn Handling Illustrasjon
14
No
rsk
(N
O)
4. Oppstart av produktet4.1 Enkeltpumpe
Ikke start pumpen før systemet er fylt med væske og luftet ut. I til-legg må det nødvendige innløpstrykket være tilgjengelig ved pumpens innløp. Se delen 12. Tekniske data.
Pumpen er selvluftende gjennom systemet, og systemet må luf-tes ut på det høyeste punktet.
Antall start og stopp via strømforsyningen må ikke overskride fire ganger per time.
Trinn Handling Illustrasjon
1Slå på strømforsyningen til pumpen.Pumpen er konfigurert i modusen "AUTOADAPT" fra fabrikken, som starter etter ca. 5 sekunder.
TM
05
28
84
06
12
2Betjeningspanel ved første oppstart.Etter noen sekunder går pumpedisplayet til opp-startsveiledning.
TM
05
28
85
32
16
3
Oppstartsveiledningen veileder deg gjennom pum-pens generelle innstillinger, som språk, dato og klokkeslett.
Hvis du ikke trykker på knappene på betjeningspa-nelet på 15 minutter, går displayet i dvalemodus. Når du trykker på en knapp, åpnes "Home"-skjerm-bildet.
TM
05
28
86
32
16
4
Når du har valgt de generelle innstillingene, velger du ønsket kontrollmodus eller lar pumpen kjøre i AUTOADAPT -modus.For flere innstillinger, se avsnittet 7. Kontrollfunksjoner.
TM
05
28
87
32
16
0/Off
1/On
15
No
rsk
(NO
)
4.2 Tvillingpumpe
Fig. 14 MAGNA3 D
Pumpene er paret fra fabrikken. Når du slår på strømtilførselen, oppretter pumpehodene en forbindelse. La det gå ca. 5 sekunder før dette skjer.
4.2.1 Multipump pairing
Merk: Tilgjengelig for pumper med produksjonskode fra 1838.
Når du har slått på strømforsyningen, spør pumpens oppsetts-meny om du vil at flerpumpesystemet skal være aktivert. Flere scenarier kan utspille seg.
Keep multipump system
• Bare ett pumpehode er tilkoblet strømforsyningen.Hvis du ikke har koblet begge pumpehodene til strømforsynin-gen og velger å beholde flerpumpesystemet, vises advarsel 77 på displayet. Se fig. 15. Koble til det andre pumpehodet. Når begge pumper er på, vil pumpene opprette forbindelse og advarselen deaktiveres.
• Begge pumpehodene er tilkoblet strømforsyningen.Det er bare nødvendig å konfigurere fra ett av pumpehodene.
Dissolve multipump system
• Bare ett pumpehode er tilkoblet strømforsyningen.Hvis du ikke har koblet begge pumpehodene til strømforsynin-gen og velger å oppløse flerpumpesystemet, vil det andre pumpehodet, hvis koblet til strømforsyningen, spørre om du vil beholde flerpumpesystemet. Velg å oppløse flerpumpesyste-met.
• Begge pumpehodene er tilkoblet strømforsyningen.Det er bare nødvendig å konfigurere fra ett av pumpehodene.
Fig. 15 Advarsel 77
Se avsnittene 7.9.3 Digitale innganger, 7.9.2 Reléutganger og 7.5 Flerpumpemoduser for flere alternativer for oppsett av tvilling-pumpe.
4.2.2 Konfigurere tvillingpumper
Hvis du bytter pumpehodet på en tvillingpumpe, vil tvillingpumpen fungere som to enkeltpumper til du har konfigurert pumpehodene og advarsel 77 vises i pumpedisplayet. Se fig. 15.
For å opprette kommunikasjon mellom pumpehodene, kjører du multipumpeoppsett via "Assist"-menyen. Pumpen du kjører opp-settet fra vil være masterpumpen. Se avsnitt 8.8.3 "Multipump setup".
5. Håndtering og oppbevaring av produktet
5.1 Frostbeskyttelse
TM
05
88
94
28
13
2.1
.5.1
.0.0
Sta
tus
Hvis pumpen ikke brukes i perioder med frost, må du ta de nødvendige forholdsreglene for å forhindre frostsprengning.
16
No
rsk
(N
O)
6. ProduktintroduksjonMAGNA3 er en komplett serie med sirkulasjonspumper med inte-grert styringsenhet som muliggjør justering av pumpeytelsen til de faktiske systemkravene. I mange systemer reduserer dette strømforbruket betydelig, reduserer støy fra termostatiske radia-torventiler og lignende enheter og forbedrer styringen av syste-met.
Du kan stille inn ønsket løftehøyde på betjeningspanelet.
6.1 Bruksområder
Pumpen er konstruert for sirkulasjon av væsker i følgende syste-mer:
• varmesystemer
• varmtvannssystemer i boliger
• air-conditioning- og kjølesystemer.
Du kan også bruke pumpen i følgende systemer:
• varmepumpesystemer
• solvarmesystemer.
6.2 Pumpede væsker
Pumpen er beregnet for lettflytende, rene, ikke-aggressive og ikke-eksplosive væsker som ikke inneholder faste partikler eller fibrer som kan skade pumpen mekanisk eller kjemisk.
I varmesystemer må vannet oppfylle kravene til godkjente stan-darder for vannkvalitet i varmesystemer, for eksempel den tyske standarden VDI 2035.
Pumpene egner seg også for varmtvannssystemer i boliger.
Vi anbefaler på det sterkeste at du bruker pumper rustfritt stål i varmtvannsapplikasjoner for å unngå korrosjon.
I varmtvannssystemer anbefaler vi at du bare bruker pumpen for vann med en hardhet lavere enn ca. 14 °dH.
I varmtvannssystemer anbefaler vi at du holder væsketemperatu-ren under 65 °C for å eliminere risikoen for kalkfelling.
6.2.1 Glykol
Du kan bruke pumpen til å pumpe vann-etylenglykolblandinger opp til 50 %.
Eksempel på en vann-etylenglykolblanding:
Maksimal viskositet: 50 cSt ~ 50 % vann / 50 % etylenglykolblan-ding ved -10 °C.
Pumpen har en strømbegrensningsfunksjon som beskytter mot overbelastning.
Pumping av vann-etylenglykolblandinger påvirker den maksimale kurven og reduserer ytelsen, avhengig av vann-etylenglykolblan-dingen og væsketemperaturen.
For å unngå at etylenglykolblandingen nedbrytes, må det unngås temperaturer som overskrider væskens nominelle temperatur, og begrens driftstiden ved høye temperaturer.
Rengjør og skyll ut systemet før du tilsetter etylenglykolblandin-gen.
For å forhindre korrosjon eller kalkfelling må etylenglykolblandin-gen vedlikeholdes regelmessig. Hvis ytterligere fortynning av den medfølgende etylenglykolen er nødvendig, følg glykolleverandø-rens anvisninger.
Fig. 16 Pumpede væsker, gjengeversjon
6.3 Pumpehoder på tvillingspumper
Tvillingpumpehuset har klappventil på utløpssiden. Klappventilen forsegler åpningen i pumpehuset som ikke er i drift for å forhindre at væske strømmer tilbake til inntakssiden. Se fig. 17. På grunn av klappventilen er det en forskjell i hydraulikken mellom de to pumpehodene. Se fig. 18.
Fig. 17 Tvillingspumpehus med klappventil
Fig. 18 Hydraulisk forskjell mellom de to pumpehodene
Følg lokale forskrifter om pumpehusmateriale.
Ikke pump aggressive væsker.
Ikke pump brennbare, selvantennende eller eksplo-sive væsker.
Tilsetningsstoffer med en tetthet og/eller kinematisk viskositet høyere enn vann reduserer den hydrau-liske ytelsen.
TM
05
84
57
23
13
TM
06
15
65
25
14
TM
06
15
66
25
14
H
Q
Høyre pumpehode
Venstre pumpehode
17
No
rsk
(NO
)
6.4 Identifikasjon
6.4.1 Typeskilt
Fig. 19 Eksempel på typeskilt
1) Eksempel på produksjonskode: 1326. Pumpen ble produsert i uke 26, 2013.
Fig. 20 Produksjonskode på emballasje
6.5 Modelltype
Disse installasjons- og driftsinstruksjonene dekker alle modeller. Modellversjonen er oppgitt på typeskiltet. Se fig. 21.
Fig. 21 Modelltype på produktet
Du kan se de ulike modellversjonene i databrosjyren til MAGNA3.
6.6 Radiokommunikasjon
Radiodelen av dette produktet er en klasse 1-enhet og kan bru-kes overalt i EU-landene uten begrensninger.
Tiltenkt bruk
Denne pumpen inneholder en radio for fjernkontroll.
Pumpen kan kommunisere med Grundfos GO og med andre MAGNA3-pumper av samme type via den innebygde radioen.
TM
05
59
81
43
12
Pos. Beskrivelse
1 Produktnavn
2 Modell
3 Produksjonskode, år og uke1)
4 Serienummer
5 Produktnummer
6 Produksjonsland
7 Kapslingsklasse
8 Energieffektivitetsklasse, EEI
9 Del iht. EEI
10 Temperaturklasse
11 Min. strøm [A]
12 Maks. strøm [A]
13 Min. effekt [W]
14 Maks. effekt [W]
15 Maks. systemtrykk
16 Spenning [V] og frekvens [Hz]
17 QR-kode
18 CE-merke og godkjenninger
19 Produsentens navn og adresse
TM
06
66
92
32
16
TM
05
87
98
32
16
18
No
rsk
(N
O)
6.7 Isolasjonsskall
Isolasjonsskall er bare tilgjengelig for enkeltpumper.
Reduserer varmetapet ved å isolere pumpehuset og rørene. Se fig 22 og 10.
• Isolasjonsskall for pumper i varmesystemer er fabrikkmontert på pumpen.
• Isolasjonsskall for pumper i klimaanlegg og kjølesystemer, ned til -10 °C, må bestilles separat. Se avsnitt 11.7 Isolasjonssett for klimaanlegg og kjølesystemer.
Montering av isolasjonsskall øker pumpens dimensjoner.
Fig. 22 Isolasjonsskall
Isolasjonsskall er fabrikkmontert på pumper i varmesystemer. Fjern isolasjonsskallene før du installerer pumpen.
6.8 Tilbakeslagsventil
Hvis det er montert en tilbakeslagsventil i rørsystemet, må du sørge for at pumpens minimale utløpstrykk alltid er høyere enn ventilens stengetrykk. Se fig. 23. Dette er spesielt viktig i pro-prsjonaltrykk-reguleringsmodus med redusert trykkhøyde ved lav strømningsmengde.
Fig. 23 Tilbakeslagsventil
Begrenser varmetapet fra pumpehuset og rørene.
TM
05
28
59
32
16
TM
05
30
55
09
12
19
No
rsk
(NO
)
7. Kontrollfunksjoner
7.1 Hurtigoversikt over kontrollmoduser
AUTOADAPT• Anbefales for de fleste varmesystemer.• I drift gjør pumpen automatisk de nødvendige justeringene av de
gjeldende systemkarakteristikkene.
For mer informasjon, se avsnitt 7.3.2 AUTOADAPT.
FLOWADAPTKontrollmodusen FLOWADAPT kombinerer en kontrollmodus og en funksjon:
• Pumpen kjører i AUTOADAPT
• Den leverte gjennomstrømningen fra pumpen vil aldri overskride en valgt FLOWLIMIT.
For mer informasjon, se avsnitt 7.3.3 FLOWADAPT.
Proposjonaltrykk• Brukes i systemer med relativt stort trykktap i fordelingsrørene.• Trykket vil øke proporsjonalt mot gjennomstrømningen i systemet
for å kompensere for de store trykktapene i fordelingsrørene.
For mer informasjon, se avsnitt 7.3.4 Proposjonaltrykk.
Konstanttrykk• Vi anbefaler denne kontrollmodusen i systemer med relativt lite
trykktap.• Trykket holdes konstant, uavhengig av gjennomstrømningen i sys-
temet.
Du finner flere opplys-ninger i avsnitt 7.3.5 Konstant trykk.
Konstant temperaturI varmesystemer med en fast systemkarakteristikk, for eksempel varmtvannssystemer i personboliger, er kontrollen av pumpen i hen-hold til en konstant returrørtemperatur relevant.
Du finner flere opplys-ninger i avsnitt 7.3.6 Konstant tempe-ratur.
Differansetemperatur• Sikrer konstant differensialtemperatur i varme- og kjølesystemer.• Pumpen vil ha en konstant differensialtemperatur mellom pumpen
og den eksterne sensoren.
Du finner mer informa-sjon i avsnitt 7.3.7 Differansetemperatur.
Konstant mengdeMerk: Tilgjengelig for pumper med produksjonskode fra 1838.• Pumpen har en konstant gjennomstrømning i systemet, uavhengig
av trykket.• Det er ikke mulig å bruke en ekstern sensor, pumpen bruker i ste-
det den interne sensoren.
Du finner mer informa-sjon i avsnitt 7.3.8 Konstant mengde.
H
Q
Hauto_min
A1
A3 A2
Hset1
Hset2
H
Q
Qmax90 %Qmax25 %
Hauto_min
Hfac
Qfac
H
Q
Hset
Hset
2
H
Q
H
Q
H
Q
∆t
H
QQset
20
No
rsk
(N
O)
Konstantkurve• Pumpen kan stilles inn slik at den fungerer i henhold til en konstant
kurve, lik en uregulert pumpe.• Still inn den ønskede hastigheten i % av maksimum hastighet, i
området fra minimum til 100 %.
Du finner mer informa-sjon i avsnittet 7.3.9 Konstant kurve.
Flerpumpemoduser• Alternerende drift:
Bare én pumpe er i drift av gangen.• Reservedrift:
Én pumpe er i kontinuerlig drift. Hvis det oppstår en feil, starter reservepumpen automatisk.
• Kaskadedrift:Pumpeytelsen tilpasses automatisk til forbruket ved at pumpene slås av og på.
Du finner mer informa-sjon i avsnitt 7.5 Flerpumpemoduser.
H
Q
21
No
rsk
(NO
)
7.2 Driftsmoduser
Normal
Pumpen går i henhold til den valgte kontrollmodusen.
Stopp
Pumpen stopper.
Min.
Minimumkurvemodus kan brukes i perioder der det er nødvendig med minimal vannkapasitet. Denne driftsmodusen er for eksem-pel egnet for manuell nattsenking hvis du ikke ønsker automatisk nattsenking.
Maks.
Maksimum kurvemodus kan brukes i perioder der det er nødven-dig med maksimal vannkapasitet. Denne driftsmodusen er for eksempel egnet for prioritet av varmtvann.
Fig. 24 Maksimum- og minimumkurver
7.3 Kontrollmoduser
7.3.1 Fabrikkinnstilling
Pumpene er fabrikkinnstilt til AUTOADAPT uten automatisk natt-senking, som egner seg for de fleste installasjoner.
Settpunktet er fabrikkinnstilt.
7.3.2 AUTOADAPTVi anbefaler kontrollmodusen AUTOADAPT for de fleste varmesys-temer, spesielt i systemer med relativt stort trykktap i fordelings-rørene, og i utskiftingssituasjoner der driftspunkt for proporsjonal-trykk er ukjent.
Denne kontrollmodusen er utviklet spesielt for varmesystemer, og vi anbefaler den ikke for klimaanlegg og kjølesystemer.
Karakteristikker og hovedfordeler
• Justerer pumpen automatisk til de faktiske systemkarakteris-tikkene.
• Sørger for minimum energiforbruk og et lavt støynivå.
• Reduserte driftskostnader og bedre komfort.
Tekniske spesifikasjoner
Fig. 25 AUTOADAPT -kontroll
Kontrollmodusen AUTOADAPT er en form for proporsjonaltrykksty-ring, der kontrollkurvene har en fast opprinnelse, Hauto_min.
Når du har valgt AUTOADAPT, starter pumpen med fabrikkinnstil-lingen, Hset1, tilsvarende ca. 55 % av maksimum løftehøyde, og justerer deretter ytelsen til A1. Se fig. 25.
Når pumpen registrerer en lavere løftehøyde på maksimumkur-ven, A2, velger AUTOADAPT -funksjonen automatisk en tilsva-rende lavere kontrollkurve, Hset2. Hvis ventilene i systemet lukker, justerer pumpen ytelsen til A3. Se fig. 25.
Du kan velge kontrollmodus og settpunkt selv om pumpen ikke går i Normal -modus.
TM
05
24
46
511
1
H
Q
Maks.
Min.
TM
05
24
52
13
12
A1: Opprinnelig driftspunkt.A2: Lavest registrert trykk på maks-kurven.A3: Nytt driftspunkt etter AUTOADAPT -justering.Hset1: Opprinnelig settpunktinnstilling.Hset2: Nytt settpunkt etter AUTOADAPT -justering.Hauto_min: En fast verdi i 1,5 m.
Manuell innstilling av settpunkt er ikke mulig.
H
Q
Hauto_min
A1
A3 A2
Hset1
Hset2
22
No
rsk
(N
O)
7.3.3 FLOWADAPT
Kontrollmodusen FLOWADAPT kombinerer AUTOADAPT og FLOW-
LIMIT, som betyr at pumpen kjører AUTOADAPT , samtidig som den sikrer at gjennomstrømningen aldri overskrider den innstilte FLOWLIMIT -verdien. Kontrollmodusen egner seg for systemer der man ønsker en maksimumsgrense for gjennomstrømning og en jevn strøm gjennom en kjele i et kjelsystem kreves. Her brukes ingen ekstra energi til å pumpe for mye væske inn i systemet.
I systemer med blandesløyfer kan du bruke FLOWADAPT til å kon-trollere gjennomstrømningen i hver sløyfe.
Karakteristikker og hovedfordeler
• Den dimensjonerte gjennomstrømningen for hver sone (nød-vendig varmeenergi) bestemmes av mengden fra pumpen. Denne gjennomstrømningen kan stilles inn nøyaktig i FLOWA-
DAPT -kontrollmodusen, uten bruk av strupeventil.
• Når gjennomstrømningen stilles lavere enn reguleringsventil-innstillingen, vil pumpen redusere effekten i stedet for å miste energi ved å pumpe mot en reguleringsventil.
• Kjøleoverflater i klimaanlegg kan operere ved høyt trykk og lav gjennomstrømning.
Merk: Pumpen kan ikke redusere gjennomstrømningen på inn-løpssiden, men kan kontrollere at gjennomstrømningen på utløpssiden minst er like høy som på innløpssiden. Dette er fordi pumpen ikke har en innebygd ventil.
Tekniske spesifikasjoner
Fig. 26 FLOWADAPT -kontroll
Fabrikkinnstillingen til FLOWADAPT er gjennomstrømningen der AUTOADAPT -fabrikkinnstillingen møter maksimumkurven. Se fig. 26.
Det typiske pumpevalget er basert på nødvendig gjennomstrøm-ning og beregnet trykktap. Pumpen er vanligvis overdimensjonert med 30 til 40 % for å sikre at den kan håndtere trykktapene i sys-temet. Under disse betingelsene, kan ikke AUTOADAPT utnyttes til maksimal effekt.
For å justere den maksimale gjennomstrømningen til denne "overdimensjonerte" pumpen er reguleringsverdier innebygd i kretsen for å øke motstanden og deretter redusere gjennom-strømningen.
Funksjonen FLOWADAPT reduserer behovet for en pumpestrupe-ventil, se fig. 27, men eliminerer ikke behovet for reguleringsven-tiler i varmesystemene.
Fig. 27 Redusert behov for en pumpestrupeventil
7.3.4 Proposjonaltrykk
Proporsjonaltrykk i systemer med relativt stort trykkfall i forde-lingsrørene, i klimaanlegg og kjølesystemer:
• Torørs varmesystemer med termostatventiler og det følgende:
– veldig lange fordelingsrør
– reguleringsventiler med kraftig struping
– differensialtrykksregulatorer
– store trykktap i delene av systemet som fører total vann-mengde (for eksempel kjele, varmeveksler og fordelingsrør opp til første forgreining).
• Primærkretspumper i systemer med store trykkfall i primær-kretsen.
• Klimaanlegg med følgende:
– varmevekslere (viftekonvektor)
– kjøletak
– kjøleflater.
Karakteristikker og hovedfordeler
• Pumpens løftehode øker proporsjonalt mot gjennomstrømnin-gen i systemet.
• Kompenserer for store trykktap i fordelingsrør.
Tekniske spesifikasjoner
Fig. 28 Proporsjonaltrykkontroll
Trykkhøyden reduseres ved fallende kapasitetsbehov og øker ved stigende kapasitetsbehov.
Trykkhøyden mot en lukket ventil er halve settpunkt Hset. Du kan stille inn settpunktet med en nøyaktighet på 0,1 meter.
TM
05
33
34
13
12
TM
05
26
85
12
12
H
Q
Qmax90 %Qmax25 %
Hauto_min
Hfac
Qfac
Innstillingsområde
TM
05
24
48
12
12
H
Q
Hset
Hset
2
23
No
rsk
(NO
)
7.3.5 Konstant trykk
Et konstant trykk er best i systemer med relativt lite trykktap i for-delingsrørene:
• Torørs varmesystemer med termostatventiler.
– dimensjonert for naturlig sirkulasjon
– små trykktap i delene av systemet som fører total vann-mengde (for eksempel kjele, varmeveksler og fordelingsrør opp til første forgreining).
– modifisert til en høy temperaturforskjell mellom tur- og retur-røret (for eksempel fjernvarme).
• Gulvvarmesystemer med termostatventiler.
• Ettrørs varmesystemer med termostatventiler og innregule-ringsventiler.
• Primærkretspumper i systemer med små trykkfall i primærkret-sen.
Karakteristikker og hovedfordeler
• Pumpetrykket holdes konstant, uavhengig av gjennomstrøm-ningen i systemet.
Tekniske spesifikasjoner
Fig. 29 Konstanttrykkontroll
7.3.6 Konstant temperatur
Denne kontrollmodusen egner seg for varmesystemer med en fast systemkarakteristikk, for eksempel varmtvannssystemer i pri-vatboliger, der styringen av pumpen i henhold til en konstant returrørtemperatur er relevant.
Karakteristikker og hovedfordeler
• Temperaturen holdes konstant.
• Bruk FLOWLIMIT til å kontrollere maksimum sirkulasjon.
Tekniske spesifikasjoner
Fig. 30 Konstanttemperaturkontroll
Når du bruker denne kontrollmodusen, må du ikke installere regu-leringsventiler i systemet.
Omvendt kontroll for kjøling er tilgjengelig fra modell B.
Temperaturføler
Hvis pumpen installeres i et tur-rør, installeres en ekstern tempe-raturføler i systemets returrør. Se fig. 31. Installer føleren så nærme forbrukeren som mulig (radiator, varmeveksler osv.).
Fig. 31 Pumpe med ekstern føler
Vi anbefaler at du installerer pumpen i tur-røret.
Hvis pumpen installeres i systemets returrør, kan du bruke den interne temperaturføleren. Installer i dette tilfellet pumpen så nærme forbrukeren som mulig (radiator, varmeveksler osv.).
Fig. 32 Pumpe med intern føler
Følerområde:
• minimum -10 °C
• maksimum +130 °C
For å sikre at pumpen kan kontrollere temperaturen, anbefaler vi at du stiller inn følerområdet mellom -5 og +125 °C.
TM
05
24
49
03
12
TM
05
24
51
511
1
H
Q
H
Q
TM
05
26
15
03
12
TM
05
26
16
03
12
t F
t R
t F
t R
24
No
rsk
(N
O)
7.3.7 Differansetemperatur
Velg denne kontrollmodusen hvis pumpeytelsen skal kontrolleres i henhold til differansetemperatur i systemet der pumpen er instal-lert.
Karakteristikker og hovedfordeler
• Sikrer en konstant differansetemperatur i varme- og kjølesys-temer.
• Sikrer en konstant temperaturdifferanse mellom pumpen og den eksterne føleren, se figur 33 og 34.
• Krever to temperaturfølere, den interne temperaturføleren og en ekstern føler.
Tekniske spesifikasjoner
Fig. 33 Ulik temperatur
Kontrollmodus for temperaturdifferanse er tilgjengelig i modell B. Modellversjonen er oppgitt på typeskiltet. Se avsnitt 6.5 Modelltype.
Temperaturføler
For å måle temperaturdifferansen i tur- og returrøret, må du bruke både den interne føleren og en ekstern føler.
Hvis pumpen er installert i turrøret, må den eksterne føleren installeres i returrøret og vice versa. Installer alltid føleren så nærme forbrukeren som mulig (radiator, varmeveksler osv.). Se fig. 34.
Fig. 34 Temperaturdifferanse
7.3.8 Konstant mengde
Merk: Tilgjengelig for pumper med produksjonskode fra 1838.
Pumpen holder en konstant gjennomstrømning i systemet, uav-hengig av trykket. Se fig. 35.
Konstant gjennomstrømning egner seg for bruksområder som ventilasjonsaggregat, varmtvannssystemer og jordvarmesyste-mer.
Karakteristikker og hovedfordeler
• Det er ikke mulig å bruke en ekstern sensor, pumpen bruker i stedet den interne sensoren.
• I flerpumpesystemer er konstant gjennomstrømning bare til-gjengelig i alternerende drift og reservedrift, ikke i kaskade-drift.
Fig. 35 Konstant mengde
7.3.9 Konstant kurve
En konstant kurve egner seg for systemer med behov for både konstant gjennomstrømning og konstant trykk, dvs.:
• varmeflater
• kjøleflater
• varmesystemer med 3-veisventiler
• klimaanlegg med 3-veisventiler
• kjølepumper.
Karakteristikker og hovedfordeler
• Hvis en ekstern regulator er installert, er sirkulasjonspumpen i stand til å endre fra én konstant kurve til en annen avhengig av verdien på det eksterne signalet.
• Avhenging av preferansene dine kan pumpen kontrolleres i henhold til enten en maksimums- eller minimumskurve.
TM
05
24
51
511
1T
M0
5 8
23
6 2
113
H
Q
∆t
tT
M0
5 7
95
5 1
71
3
H
QQset
25
No
rsk
(NO
)
Tekniske spesifikasjoner
Fig. 36 Konstantkurvedrift
Pumpen kan stilles inn slik at den fungerer i henhold til en kon-stant kurve, lik en uregulert pumpe. Se fig. 36.
Du kan, avhengig av pumpemodell, stille inn ønsket hastighet i % av maksimum hastighet. Kontrollområdet avhenger av pumpens minimumshastighet, effekt og trykkbegrensning.
Hvis pumpehastigheten stilles inn i området mellom minimum og maksimum, begrenses effekt og trykk når pumpen går på maksi-mumskurven. Dette betyr at maksimum ytelse kan oppnås med en hastighet som er lavere enn 100 %. Se fig. 37.
Fig. 37 Effekt- og trykkbegrensninger som påvirker maksi-mumskurven
Pumpen kan også stilles inn slik at den fungerer i henhold til mak-simums- eller minimumskurven, lik en uregulert pumpe:
• Maksimum kurvemodus kan brukes i perioder der det er nød-vendig med maksimal vannkapasitet. Denne driftsmodusen er for eksempel egnet for prioritet av varmtvann.
• Minimumkurvemodus kan brukes i perioder der det er nødven-dig med minimal vannkapasitet. Denne driftsmodusen er for eksempel egnet for manuell nattsenking hvis du ikke ønsker automatisk nattsenking.
Du kan velge disse to driftsmodusene via de digitale inngangene.
I kontrollmodus konstant kurve kan du oppnå konstant gjennom-strømning ved å velge et settpunkt på 100 % og den ønskede verdien for gjennomstrømning med funksjonen for begrensning av gjennomstrømning FLOWLIMIT. Ta hensyn til nøyaktigheten av gjennomstrømningsberegningen.
7.4 Andre kontrollmodusfunksjoner
MAGNA3 har tilleggsfunksjoner som lar kontrollmodusene møte spesifikke behov.
7.4.1 FLOWLIMIT
Funksjonen er en integrert del av FLOWADAPT -kontrollmodusen, men kan også brukes i:
• proporsjonaltrykksmodus
• konstanttrykksmodus
• konstanttemperaturmodus
• konstantkurvemodus.
Karakteristikker og hovedfordeler
• En kontrollmodusfunksjon som, når den aktiveres, sikrer at oppgitt maksimal gjennomstrømning aldri overskrides.
Ved å aktivere FLOWLIMIT i systemer der MAGNA3 har full autori-tet, overskrides aldri den oppgitte gjennomstrømningen, slik at strupeventiler ikke er nødvendig.
Tekniske spesifikasjoner
Fig. 38 FLOWLIMIT
Fabrikkinnstillingen av FLOWLIMIT er gjennomstrømningen der AUTOADAPT -fabrikkinnstillingen møter maksimumskurven.
Innstillingsområdet for FLOWLIMIT er 25 til 90 % av pumpens Qmax. Ikke sett FLOWLIMIT lavere enn det dimensjonerte drifts-punktet.
I gjennomstrømningsområdet mellom 0 og Qlimit, vil pumpen kjøre i henhold til den valgte kontrollmodusen. Når Qlimit er nådd, vil funksjonen FLOWLIMIT redusere pumpehastigheten for å sikre at gjennomstrømningen aldri overskrider angitt FLOWLIMIT, uavhen-gig av om systemet krever høyere kapasitet på grunn av økt mot-stand i systemet. Se fig. 39, 40 eller 41.
Fig. 39 Proporsjonaltrykkontroll med FLOWLIMIT
TM
05
24
46
511
1T
M0
5 4
26
6 2
21
2
H
Q
H
Q
Min.
30%
50%
70%
90%
Begrenset maks-kurve
Hastighetsinnstilling fra 0 til 100 %
TM
05
24
45
13
12
TM
05
25
43
04
12
H
Q
Qmax
Qlimit
90 %Qmax25 %
Innstillingsområde
H
Q
2
Hset
Hset
Normalt driftspunkt for proporsjonaltrykk
FLOWLIMIT-driftspunkt
26
No
rsk
(N
O)
Fig. 40 Konstanttrykkontroll med FLOWLIMIT
Fig. 41 Konstant kurve med FLOWLIMIT
7.4.2 Automatisk nattsenking
Et system for nattsenking er ofte integrert i et Building Manage-ment System (BMS), eller som en del av et tilsvarende elektro-nisk styringssystem, som har en innebygd timer.
Denne funksjonen er ikke å foretrekke i et rom med gulvvarme, på grunn av gulvvarmens regulerte treghet.
Karakteristikker og hovedfordeler
• Automatisk nattsenking senker romtemperaturen om natten, noe som reduserer varmekostnadene.
• Pumpen veksler automatisk mellom normal drift og nattsen-king (drift ved lavt behov), avhengig av temperaturen i turrøret.
• Når det er aktivert, kjører pumpen på minimumskurven.
Tekniske spesifikasjoner
Pumpen endres automatisk til nattsenking når den innebygde sensoren registrerer et temperaturfall i turrøret med mer enn 10 til 15 °C i løpet av ca. to timer. Temperaturfallet må være minst 0,1 °C/min.
Endring til normal drift gjøres uten tidsforsinkelse når temperatu-ren har økt med ca. 10 °C.
7.5 Flerpumpemoduser
7.5.1 Multipumpefunksjon
Flerpumpefunksjonen muliggjør kontroll av parallellkoblede enkeltpumper og tvillingpumper uten bruk av eksterne kontroller. Pumpen er designet for flerpumpetilkobling via den trådløse GENIair-forbindelsen. Den innebygde GENIair-modulen muliggjør kommunikasjon mellom pumper og Grundfos GO uten bruk av til-leggsmoduler. Se avsnitt 9. Service på produktet og 11.1 Grundfos GO.
Pumpesystem:
• Tvillingpumpe.
• To enkeltpumper tilkoblet parallelt. Pumpene må være av samme størrelse og type. Hver pumpe krever en tilbakeslags-ventil i serie med pumpen.
Et multipumpesystem stilles inn fra en valgt pumpe, dvs. hoved-pumpen (første valgte pumpe). Flerpumpefunksjonene er beskre-vet i de følgende avsnittene.
Konfigurasjon av tvillingpumper er beskrevet i avsnitt 4.2 Tvillingpumpe.
For informasjon om inngangs- og utgangssignaler i et flerpumpe-system, se avsnitt 7.9.1 Eksterne signaler i et flerpumpesystem.
7.5.2 Alternerende drift
Bare én pumpe er i drift av gangen. Veksling fra én pumpe til den andre avhenger av tid eller energi. Hvis en pumpe svikter, vil den andre pumpen overta automatisk.
7.5.3 Reservedrift
Én pumpe er i kontinuerlig drift. Reservepumpen går i intervaller for å forhindre at den gror fast. Hvis driftspumpen stopper på grunn av en feil, starter reservepumpen automatisk.
7.5.4 Kaskadedrift
Kaskadedrift sørger for at pumpeytelsen automatisk tilpasses for-bruket ved at pumpene slås på eller av. Systemet går så energief-fektivt som mulig, med et konstant trykk og et begrenset antall pumper.
Slavepumpen vil starte når hovedpumpen går på maksimum eller har en feil, og stopper igjen når hovedpumpen går under 50 %.
Kaskadedrift er tilgjengelig med konstant hastighet og konstant trykk. Det kan være lurt å velge en tvillingpumpe, siden reserve-pumpen starter i en kort periode i situasjoner med høy belastning.
Alle pumper i drift vil gå med samme hastighet. Bytte av pumpe skjer automatisk og avhenger av hastighet, driftstimer og feil.
TM
05
24
44
03
12
TM
05
25
42
04
12
Du kan ikke aktivere nattsenking når pumpen er i konstantkurvemodus.
H
Q
Hset
Normalt driftspunkt for konstant trykk
FLOWLIMIT-driftspunkt
H
Q
Normalt driftspunkt for konstant kurve
FLOWLIMIT-driftspunkt
27
No
rsk
(NO
)
7.6 Nøyaktighet for gjennomstrømningsestimat
Den interne sensoren estimerer trykkforskjellen mellom pumpens innløp og utløp. Målingen er ikke en direkte trykkdifferansemå-ling, men hvis du kjenner pumpens hydraulikkdesign, kan du beregne pumpens trykkdifferanse. Hastigheten og effekten gir en direkte beregning av driftspunktet pumpen faktisk går på.
Beregnet gjennomstrømning har en spesifisert nøyaktighet på +/- xx % av Qmax. Desto lavere gjennomstrømning i pumpen, jo mindre nøyaktig blir avlesningen. Se også avsnitt 7.9.5 Heat energy monitor.
Eksempel:
Fig. 42 Qmax
1. MAGNA3 65-60 har en Qmax på 40 m3/t.En nøyaktighet på 5 % betyr en unøyaktighet på 2 m3/h for Qmax ± 2 m3/t.
2. Nøyaktigheten er gyldig for hele QH-området. Hvis pumpen viser 10 m3/t, er målingen10 ± 2 m3/t.
3. Gjennomstrømningen kan være fra 8-12 m3/t.
Hvis det brukes en blanding av vann og etylenglykol, reduseres nøyaktigheten.
Hvis gjennomstrømningen er lavere enn 10 % av Qmax, viser dis-playet lav gjennomstrømning.
TM
05
24
48
511
1
H
Q
Maks.
Min.
Qmax
28
No
rsk
(N
O)
7.7 Eksterne tilkoblinger
Klemmer i versjoner tilkoblet med plugg er ulike fra klemmer i ver-sjoner med klemmetilkobling, men de har de samme funksjons- og tilkoblingsalternativene.
For informasjon om krav til signalkabler og signalgivere, se avsnitt 12. Tekniske data.
Bruk skjermede kabler for ekstern på/av-bryter, digital inngang, sensor og settpunktsignaler.
Koble de skjermede kablene til jord på følgende måte:
• Klemmetilkoblede versjoner:Koble kabelskjermen til jord via den digitale inngangstermina-len. Se fig. 43.
• Pluggtilkoblede versjoner:Koble kabelskjermen til jord via kabelklemmen. Se fig. 44.
Fig. 43 Tilkobling av kabelskjerm, klemmetilkoblede versjoner
Fig. 44 Tilkobling av kabelskjerm, pluggtilkoblede versjoner
7.8 Prioritet av innstillinger
Eksterne styringssignaler påvirker innstillingene som er tilgjenge-lige på pumpens betjeningspanel eller med Grundfos GO. Du kan alltid sette pumpen i maksimumskurvedrift eller stoppe pumpen på betjeningspanalet eller med Grundfos GO.
Hvis to eller flere funksjoner aktiveres samtidig, går pumpen i henhold til innstillingen med høyest prioritet.
Prioriteten til innstillingene vises i tabellen nedenfor.
Eksempel: Hvis pumpen tvinges til å stoppe via et ekstern signal, kan betjeningspanelet eller Grundfos GO bare stille inn pumpen på maksimumskurven.
ADVARSEL
Elektrisk støt
Mindre til moderate skader- Ledninger koblet til koblingsklemmer, utganger
NC, C og start/stopp-inngang må skilles fra hver-andre og strømtilførselen med forsterket isolasjon.
Pass på at alle kabler er varmebestandige opptil 75 °C.
Installer alle kabler i henhold til EN 60204-1 og EN 50174-2: 2000.
Koble alle kabler i henhold til lokale forskrifter.
TM
05
60
60
23
13
- T
M0
7 1
50
71
51
8
TM
05
85
39
24
13
Prioritet
Mulige innstillinger
Betjeningspanel eller Grundfos GO
Eksterne sig-naler
Bussignal
1 "Stopp"
2 "Makskurve"
3 "Stopp"
4 "Stopp"
5 "Makskurve"
6 "Min. kurve"
7 "Start"
8 "Makskurve"
9 "Min. kurve"
10 "Min. kurve"
11 "Start"
29
No
rsk
(NO
)
7.9 Inngangs- og utgangssignaler• Reléutganger
Alarm, klar og driftsindikasjon via signalrelé.
• Digital inngang
– Start og stopp (S/S)For å sikre problemfri drift, anbefaler Grundfos bruk av et Solid State-relé med en minimum strøm under belastning på under 1 mA. Disse releene har vanligvis en MOSFET-trans-istor som utgangsdrivenhet. Releer med gullkontakter for betjening med lavt signal kan også brukes. Releer med en tyristor-utgangsdrivenhet kan ikke brukes.
– Minimumskurve (MI)
– Maksimumskurve (MA).
• Analog inngang0-10 V eller 4-20 mA kontrollsignal.Brukes for ekstern kontroll av pumpen eller som sensorinn-gang for kontroll av det eksterne settpunktet.24 V-tilførselen fra pumpen til sensoren er valgfri og brukes normalt når ekstern tilførsel ikke er tilgjengelig.
7.9.1 Eksterne signaler i et flerpumpesystem
De følgende eksterne tilkoblingene trenger bare å være tilkoblet masterpumpen:
• analog inngang
• digital inngang
• kommunikasjonsgrensesnittmodul, CIMHvis du vil overvåke en slavepumpe, monterer du en kommu-nikasjonsgrensesnittmodul på slavepumpen også.
De følgende eksterne tilkoblingene må være koblet til både mas-terpumper og slavepumper:
• Releer (fra modell B)
De følgende systemparametere deles mellom pumpene:
• Driftsmodus, kontrollmodus og settpunkt
• Varmeenergiovervåker:Begge pumpene viser varmeenergien for hele systemet, ikke bare for den individuelle pumpen. Alle beregninger gjøres i hovedpumpen. Hvis hovedpumpen mister spenningen, slutter varmeenergien å øke. Se også avsnitt 7.9.5 Heat energy monitor.
For mer informasjon om inngangs- og utgangssignaler med fler-pumpesystemer, se avsnittene 7.9.2 Reléutganger, 7.9.3 Digitale innganger og 7.9.4 Analog inngang.
7.9.2 Reléutganger
Pumpen har to signalreleer med en potensialfri kontakt for ekstern feilindikasjon. Se avsnitt 3.9 Koblingsskjemaer.
Du kan stille inn signalreleets funksjon til "Alarm", "Ready" eller "Operation" på betjeningspanelet eller med Grundfos GO.
Releene kan brukes for utganger på opptil 250 V og 2 A.
Fig. 45 Reléutganger
Funksjonene til signalreleene vises fra tabellen nedenfor:
ADVARSEL
Elektrisk støt
Alvorlig skade eller død- Adskill inngangsspenninger fra eksternt utstyr fra
strømførende deler med forsterket isolasjon.
Advarsler aktiverer ikke alarmreleet.
Bruk C og NC for feilsignaler, da dette muliggjør seri-etilkoblinger av flere releer og registrering av signal-kabelfeil.
TM
05
33
38
12
12
Kontaktsymbol Funksjon
NC Normalt lukket
NO Normalt åpen
C Felles
Signalrelé Alarmsignal
Ikke aktivert:• Strømforsyningen er slått av.• Pumpen har ikke registrert feil.
Aktivert:• Pumpen har registrert en feil.
Signalrelé Klart-signal
Ikke aktivert:• Pumpen har registrert en feil og kan ikke
kjøre.• Strømforsyningen er slått av.
Aktivert:• Pumpen er stilt inn for stopp, men er klar til
å kjøre.• Pumpen er i gang.
Signalrelé Driftssignal
Ikke aktivert:• Strømforsyningen er slått av.
Aktivert:• Pumpen er i gang.
NC NO C NC NO C
Drift
Alarm
Relé 1 Relé 2
1 32NC NO C1 32
NC NO C
1 2 3NC NO C
1 32NC NO C1 32
NC NO C
1 2 3NC NO C
1 32NC NO C1 32
NC NO C
1 2 3NC NO C
30
No
rsk
(N
O)
Fabrikkinnstillinger av releer:
Reléutgang i dobbelthodepumper
Reléutgangene for både funksjonene "Alarm", "Ready" og "Ope-ration" fungerer separat for hvert pumpehode. Hvis det for eksempel oppstår en feil i en av pumpene, utløses det aktuelle releet.
7.9.3 Digitale innganger
Pumpen har en digital inngang for ekstern kontroll av start-stopp eller styrt maksimums- eller minimumskurve. Se avsnitt 3.9 Koblingsskjemaer.
Hvis ingen ekstern på/av-bryter er tilkoblet, må jumperen mellom klemmene start-stopp (S/S) og jordforbindelse ( ) bli sittende. Denne er tilkoblet på fabrikken.
Fig. 46 Digital inngang
Ekstern start-stopp
Du kan starte og stoppe pumpen via den digitale inngangen.
Eksternt styrt maksimums- eller minimumskurve
Du kan tvinge pumpen til å gå på maksimums- eller minimums-kurven via den digitale inngangen.
Velg funksjon for den digitale inngangen på pumpens betjenings-panel eller med Grundfos GO.
Digital inngang på tvillingpumper
Start-stopp-inngangen fungerer på systemnivå, noe som betyr at hvis masterpumpehodet mottar et stoppsignal, stopper systemet.
Som en hovedregel har den digitale inngangen bare effekt på masterpumpen, derfor er det viktig å vite hvilken pumpe som er valgt som masterpumpe, se fig. 47.
Fig. 47 Identifisere masterpumpens hode på merkeskiltet
For redundansformål kan den digitale inngangen brukes samtidig på slavepumpens hode. Men så lenge masteren er slått på, blir inngangen på slaven ignorert. I tilfelle av strømbrudd på maste-ren, vil slavens digitale inngang ta over. Når masterpumpehodet er på igjen, tar masterpumpen over styringen av systemet.
Relé Funksjon
1 Driftssignal
2 Alarmsignal
TM
05
33
39
12
12
Kontaktsymbol Funksjon
MA
Maksimumskurve100 % hastighet
MI
Minimumskurve
S/S Start-stopp
Jordforbindelse
S/SMI
MA
På/av-timer
Start-stopp
Start-stopp
Normal driftFabrikkinnstilling med jumper
mellom start-stopp og .
Stopp
Maksimumskurve
Normal drift
Maksimumskurve
Minimumskurve
Normal drift
Minimumskurve
TM
06
80
63
08
17
S/S
Q
H
S/S
Q
H
MA
Q
H
MA
Q
H
MI
Q
H
MI
Q
H
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXP/N: XXXXXXXXS/N: XXXXXXXXPC: XXXXModel: X
IP XXX TF XXX
Grundfos Holding A/S, DK - 8850 Bjerringbro, Denmark
Made in Germany
XXXX
XXXX
I1 [A] P1 [W] MPa
31
No
rsk
(NO
)
7.9.4 Analog inngang
Pumpen har en analog inngang for tilkobling av en ekstern sensor for måling av temperatur eller trykk. Se avsnitt 3.9 Koblingsskjemaer.
Du kan bruke sensortyper med 0-10 V eller 4-20 mA signal.
Du kan også bruke den analoge inngangen til et eksternt signal for å styres fra et Building Management-system eller lignende kontrollsystem. Se fig. 51.
• Når inngangen brukes til varmeenergiovervåking, må en tem-peratursensor installeres i returrøret.
• Hvis pumpen installeres i returrørsystemet, må sensoren installeres i turrøret.
• Hvis kontrollmodus for konstant temperatur er aktivert og pum-pen er installert i systemets turrør, må sensoren installeres i returrøret.
• Hvis pumpen installeres i systemets returrør, kan du bruke den interne temperaturføleren.
Du kan endre sensortype, 0-10 V eller 4-20 mA, på betjeningspa-nelet eller med Grundfos GO.
Fig. 48 Analog inngang for ekstern sensor, 0-10 V
Fig. 49 Analog inngang for ekstern sensor, 4-20 mA
For å optimalisere pumpeytelsen, kan du bruke eksterne senso-rer i følgende tilfeller:
Fig. 50 Eksempler på eksterne sensorer
Du finner flere opplysninger i avsnitt 11.4 Eksterne sensorer.
Fig. 51 Eksempler på eksternt signal for kontroll via BMS og PLS
Analog inngang på tvillingpumper
For redundansformål kan den analoge inngangen brukes samti-dig på slavepumpens hode. Men så lenge hovedpumpen er slått på, blir inngangen på slaven ignorert. Ved strømbrudd i master-pumpen, vil slavens analoge inngang ta over. Når masterpumpe-hodet er på igjen, tar masterpumpen over styringen av systemet.
TM
05
32
21
06
12
TM
05
29
48
06
12
Funksjon eller kontrollmodus Sensortype
Varmeenergiovervåker Temperatursensor
Konstant temperatur Temperatursensor
Proposjonaltrykk Trykksensor
signal
sensor
Vcc
24V IN
signal
sensor
Vcc
24V IN
signal
sensor
Vcc
I
24V IN
TM
TM
06
72
37
34
16
Pos. Sensortype
1Kombinert temperatur- og trykksensor, Grundfos type RPI T2.1/2" tilkobling og 4-20 mA signal.
2Trykksensor, Grundfos type RPI.1/2" tilkobling og 4-20 mA signal.
TM
05
28
88
06
12
24V IN
Vcc Signal
1
2
24V
BMSPLC
32
No
rsk
(N
O)
7.9.5 Heat energy monitor
Varmeenergiovervåkingsfunksjonen beregner varmeenergiforbru-ket i systemet. Den integrerte gjennomstrømningsberegningen som kreves for beregningen har en nøyatighet på ± 10 % av mak-simum gjennomstrømning. Temperaturmålingsnøyaktigheten avhenger også av sensortypen.
For å utligne unøyaktighet i enten den interne eller eksterne sen-soren er det mulig å oppgi temperaturforskyvningen manuelt. For-skyvningen oppgis i hele tall, for eksempel 2 grader. Forskyv-ningsområdet er innenfor ± 20 grader celcius. For innstilling av temperaturforskyvning, se avsnitt 8.7.4 "Controller settings".
Merk: Temperatursensorforskyvning er tilgjengelig for pumper med produksjonskode fra 1838.
Nøyaktigheten for gjennomstrømning og volum beregnes og vises på displayet, se avsnitt "Estimated flow rate, accuracy", side 39, og "Accuracy of values", side 39.
Fig. 52 MAGNA3 med innebygd varmeenergiovervåker
Du kan måle både varme og kjøling i det samme systemet. Hvis et system brukes til både varme og kjøling, vises to tellere auto-matisk i displayet. Se avsnitt "Heat energy", side 39.
Overvåking av varmeenergi i flerpumpesystemer
I et flerpumpesystem beregner masterpumpen varmeenergien uavhengig av hvilken pumpe som kjører, enten det er masterpum-pen eller slavepumpen.
Hvis masterpumpen mister effekt eller har en feil i den eksterne sensoren, vil ikke akkumulasjon av varmeenergi telles før master-pumpen slås på igjen eller den eksterne sensoren repareres. Hvis masterpumpen byttes, tilbakestilles systemets varmeenergiver-dier.
7.9.6 External setpoint function
Du kan bruke den analoge inngangen til å påvirke settpunktet eksternt.
Den eksterne settpunktfunksjonen kan brukes på to ulike måter:
• "Linear with Min."
• "Linear with Stop" (tilgjengelig for pumper med produksjons-kode fra 1838)
I begge modusene påvirkes inngangssignalområdet lineært.
"Linear with Min."
Her styrer et 0-10 V eller 4-20 mA signal pumpehastighetsområ-det i en lineær funksjon. Kontrollområdet avhenger av pumpens minimumshastighet, effekt og trykkgrenser. Se fig. 53 og 54.
Fig. 53 "Linear with Min.", 0-10 V
Fig. 54 Signalområde og settpunkt
Den eksterne settpunktfunksjonen fungerer annerledes, avhengig av modell. For modell A, B og C, oppnås maksimal hastighet ofte ved spenninger under 10 V, da kontrollområdet er begrenset.
I modeller som er nyere enn A, B og C er den interne skaleringen optimalisert ved å gjøre det dynamiske området større, noe som derfor gir bedre kontroll over pumpehastigheten ved bruk av den eksterne settpunktsfunksjonen.
Det samme gjelder hvis pumpen mottar et settpunkt fra Building Management-systemer.
"Linear with Stop"
Merk: Tilgjengelig for pumper med produksjonskode fra 1838.
Her, hvis inngangssignalet er under 10 %, bytter pumpen til drifts-modus "Stop". Hvis inngangssignalet økes til over 15 %, endres driftsmodus tilbake til "Normal".
Fig. 55 "Linear with Stop", 0-10 V
Varmeenergiovervåkingsfunksjonen krever en ekstra temperatursensor i turrøret eller returrøret, avhengig av hvor pumpen er installert.
TM
05
53
67
36
12
t
kWh
F
t R
TM
06
91
49
211
7
Signal
0-2 V (0-20 %) Valgt settpunkt tilsvarer minimum.
2-10 V (20-100 %)Valgt settpunkt er mellom minimum og bru-kerens settpunkt.
TM
06
91
49
211
7
V1020
H (brukersettpunkt)
Analog inn-gang
Resulterendesettpunkt
10 V20 mA
20
H
4
Stopp
Normal
33
No
rsk
(NO
)
8. Innstilling av produktet
8.1 Betjeningspanel
Fig. 56 Betjeningspanel
8.2 Menystruktur
"Home"
Denne menyen viser opptil fire brukerdefinerte parametere med snarveier eller en grafisk illustrasjon av en ytelseskurve. Se avsnitt 8.5 "Home"-meny.
Status
Denne menyen viser statusen for pumpen og systemet samt advarsler og alarmer. Se avsnitt 8.6 "Status"-meny.
"Settings"
Denne menyen gir tilgang til alle innstillingsparametere. Du kan endre detaljerte innstillinger for pumpen i denne menyen. Se avsnitt 8.7 "Settings"-meny.
"Assist"
Denne menyen har assistert pumpeoppsett, gir en kort beskri-velse av kontrollmoduser og råd for feil. Se avsnitt 8.8 "Assist"-meny.
• Snarvei til "Control mode"-innstillinger
• Snarvei til "Setpoint"-innstillinger
• "Estimated flow"
• "Head".
8.3 Oppstartsveiledning
Ved første oppstart blir du bedt om å velge et språk, hvorpå opp-startsveiledningen hjelper deg med å stille inn dato og klokkeslett.
Følg instruksjonene på displayet og bruk pilene til å navigere.
8.3.1 "Multipump pairing", tvillingpumper
Merk: Tilgjengelig for pumper med produksjonskode fra 1838.
Tvillingpumper leveres paret fra fabrikken. Når en tvillingpumpe startes for første gang, vil oppstartsveiledningen spørre om fler-pumpesystemet skal være aktivert.
Innstilling
1. Velg "Keep multipump system" eller "Dissolve multipump sys-tem" med eller .
2. Trykk [OK] etterfulgt av .
3. Trykk [OK] for å bekrefte.
Flerpumpesystemet kan gjenopprettes i "Assist"-menyen. Se avsnitt 8.8.3 "Multipump setup".
FORSIKTIG
Varm overflate
Mindre til moderate skader- Ved høye væsketemperaturer kan pumpehuset
være så varmt at bare betjeningspanelet kan berø-res for å unngå brannskader.
TM
05
38
20
16
12
Knapp Funksjon
Går til "Home"-menyen.
Går tilbake til forrige skjermbilde.
Navigerer mellom hovedmenyer, skjermbilder og sifre.Når menyen endres, viser displayet alltid det øver-ste skjermbildet av den nye menyen.
Navigerer mellom undermenyer.
Lagrer endrede verdier, tilbakestiller alarmer og utvider verdifeltet.
Du kan ikke endre innstillinger i denne menyen.
Un
de
f-0
10
34
No
rsk
(N
O)
8.3.2 "Setting of pump"
Fig. 57 Oppstartsveiledning: Innstilling av pumpen
"Run with AUTOADAPT"
Hvis du velger "Run with AUTOADAPT", går pumpen i henhold til fabrikkinnstillingene. Se avsnitt 7.3.1 Fabrikkinnstilling.
"Go to "Application wizard""
Merk: Tilgjengelig for pumper med produksjonskode fra 1838.
"Application wizard" hjelper deg med å velge riktig kontrollmodus for bruksområdet ditt og inkluderer følgende:
• Boiler pump
• Radiator
• Fan coil unit
• Air handling unit
• Underfloor/ceiling
• Hot water
• Ground source
• Chiller pump.
Du kan lukke veiviseren ved å trykke på "Home"-knappen .
Du kan også starte veiviseren i "Assist"-menyen. Se avsnitt 8.8.1 "Application wizard".
"External speed control"
Merk: Tilgjengelig for pumper med produksjonskode fra 1838.
Ved å velge "External speed control", kan du velge mellom føl-gende:
• "0-10 V input" og "4-20 mA input"Lar deg velge enten "Linear with Min." eller "Linear with Stop. Se også avsnitt 7.9.6 External setpoint function.
• "Bus controlled"Når valgt og oppstartsveiledningen er ferdig, går du til "Set-tings"-menyen for å konfigurere "Bus communication". Se avsnitt 8.7.9 "Bus communication".
Sta
rtu
pg
uid
e_
Au
to_
Ad
ap
t_1
35
No
rsk
(NO
)
8.4 Menyoversikt
"Home" Status "Settings" "Assist"
Control mode Operating status Setpoint Application wizard1)
Setpoint Operating mode, from Operating mode Boiler pump
Estimated flow Control mode Normal Radiator
Low flow1), 2) Pump performance Stop Fan coil unit
Head Max. curve and duty point Min. Air handling unit
Resulting setpoint Max. Underfloor/ceiling
Temperature Control mode Hot water
Speed AUTOADAPT Ground source
Operating hours FLOWADAPT Chiller pump
Power and energy consumption Prop. press. Setting of date and time
Power consumption Const. press. Date format, date and time
Energy consumpt. Const. temp. Date only
Warning and alarm Diff. temp. Time only
Actual warning or alarm Constant flow1) Multipump setup
Warning log Constant curve Setup, analog input
Warning log 1 til 5 Controller settings (ikke modell A) Description of control mode
Alarm log Controller gain Kp AUTOADAPT
Alarm log 1 til 5 Control. integr. action time Ti FLOWADAPT
Heat energy monitor Temperature sensor offset1) Prop. press.
Heat power FLOWLIMIT Const. press.
Heat energy Enable FLOWLIMIT function Const. temp.
Estimated flow Not active Differential temp.
Volume Active Constant curve
Hours counter Set FLOWLIMIT Assisted fault advice
Temperature 1 Automatic Night Setback Blocked pump
Temperature 2 Not active Pump communication fault
Differential temp. Active Internal fault
Accuracy of values Analog Input Internal sensor fault
Estimated flow Function of analog input Forced pumping
Volume Not active Undervoltage
Operating log Differential-pressure control Overvoltage
Operating hours Constant-temperature control High motor temperature
Trend data Differential-temperature control External sensor fault
Duty point over time Heat energy monitor High liquid temperature
3D showing (Q, H, t) External setpoint influence Comm. fault, twin-head pump
3D showing (Q, T, t) Unit
3D showing (Q, P, t) °C
3D showing (T, P, t) °F
Fitted modules Sensor range, min. value
Date and time Sensor range, max. value
Date Electrical signal
Time 0-10 V
Pump identification 4-20 mA
Multipump system Relay outputs
Operating status Relay output 1
Operating mode, from Not active
Control mode Ready
System performance Alarm
Duty point Operation
Resulting setpoint Relay output 2
System identification Not active
Power and energy consumption Ready
Power consumption Alarm
Energy consumpt. Operation
Other pump, multipump system Setpoint influence
Operating mode, from External setpoint function
Speed Not active
Operating hours Linear with Min.
Pump identification Linear with Stop1)
Power consumption Temperature influence
36
No
rsk
(N
O)
1) Tilgjengelig for pumper med produksjonskode fra 1838.2) Aktivert når pumpen har en gjennomstrømning under 10 %. Se avsnitt 8.5.1 Indikasjon av lav gjennomstrømning.
Actual warning or alarm Not active
Active, Tmax. = 50 °C
Active, Tmax. = 80 °C
Bus communication
Pump number
Forced local mode
Enable
Disable
Multipump profile selection
Compatibility for models A, B, C
Generic Grundfos profile
Automatic
General settings
Language
Set date and time
Select date format
Set date
Select time format
Set time
Units
SI or US units
Customised units
Differential pressure
Head
Level
Flow rate
Volume
Temperature
Differential temp.
Electrical power
Electrical energy
Heat power
Heat energy
Enable/disable settings
Enable
Disable
Alarm and warning settings
Internal sensor fault (88)
Enable
Disable
Internal fault (157)
Enable
Disable
Delete history
Delete operating log
Delete heat energy data
Delete energy consumption
Define Home display
Select Home display type
List of data
Graphical illustration
Define Home display contents
List of data
Graphical illustration
Display brightness
Brightness
Return to factory settings
Run start-up guide
"Home" Status "Settings" "Assist"
37
No
rsk
(NO
)
8.5 "Home"-meny
Navigering
"Home"
Trykk på for å gå til "Home"-menyen.
Denne menyen har følgende (fabrikkinnstilling):
• Snarvei til "Control mode"-innstillinger
• Snarvei til "Setpoint"-innstillinger
• Estimated flow
• Head.
Gå til displayet med eller , og endre mellom de to snarvei-ene med eller .
Displayikoner
Du kan definere "Home"-displayet. Se avsnitt "Define Home dis-play", side 47.
8.5.1 Indikasjon av lav gjennomstrømning
Merk: Tilgjengelig for pumper med produksjonskode fra 1838.
Pumpen kan oppleve lav gjennomstrømning på grunn av for eksempel lukkede ventiler. I tilfeller der gjennomstrømningen er under 10 %, altså for lav til at pumpens interne sensor kan måle den, vil det være oppgitt i "Home"-menyen. Hastigheten under indikasjonen om lav gjennomstrømning forteller deg at pumpen fortsatt går, men på minimumskurven.
Når gjennomstrømningen er høy nok til at pumpen kan måle den, går displayet "Home" tilbake til normalt.
8.6 "Status"-meny
Navigering
"Home" > "Status"
Trykk og gå til "Status"-menyen med .
Denne menyen har statusinformasjon om følgende:
• Operating status
• Pump performance
• Power and energy consumption
• Warning and alarm
• Heat energy monitor
• Operating log
• Fitted modules
• Date and time
• Pump identification
• Multipump system.
Navigering
1. Naviger mellom undermenyene med eller .
2. Velg en undermeny med [OK] eller .
3. Gå tilbake til Status-menyen med .
Detaljert informasjon om "Heat energy monitor" er tilgjengelig i følgende avsnitt 8.6.1 "Heat energy monitor".
Fig. 58 Eksempel på undermenyen "Operating status" viser at pumpen går i normal drift i et flerpumpesystem.
Un
de
f-0
10
Symbol Beskrivelse
Funksjon for automatisk nattsenking er aktivert.
Innstillingene er låst. Du kan ikke justere innstil-lingene fra displayet.
Pumpen er i ekstern modus, for eksempel fra felt-buss.
Flerpumpesystemet er aktivt.
Masterpumpe i et flerpumpesystem.
Slavepumpe i et flerpumpesystem.
Tvungen lokal styring er aktiv.Du kan ikke sette pumpen i ekstern modus, for eksempel fra feltbussen.
Ho
me
_L
ow
Flo
w a
nd
So
ee
d
2.1
.0.0
.0.0
Sta
tus
2.1
.1.0
.0.0
Op
era
ting
mo
de
38
No
rsk
(N
O)
8.6.1 "Heat energy monitor"
Navigering
"Home" > Status > "Heat energy monitor"
"Heat energy monitor" beregner varmeenergiforbruket i et sys-tem. Du finner mer informasjon i avsnitt 7.9.5 Heat energy moni-tor.
Lær hvordan du konfigurerer en inngangstemperatursensor for overvåking av varmeenergi i avsnitt 8.8.4 "Setup, analog input".
Følgende undermenyer utforskes nedenfor:
• Heat energy
• Estimated flow
• Accuracy of values.
"Heat energy"
Navigering
"Home" > Status > "Heat energy monitor" > "Heat energy"
Du kan måle både varme og kjøling i det samme systemet. Hvis et system brukes til både varme og kjøling, vises to tellere auto-matisk i displayet.
Datoens tidsstempel indikerer siste bruk av den spesifikke telle-ren.
Verdien til "Latest year (2):" representerer de siste 52 ukene pum-pen har vært tilkoblet spenning. Brukeren kan tilbakestille verdien manuelt. Se avsnitt "Delete history", side 47.
"Estimated flow rate, accuracy"
Navigering
"Home" > Status > "Heat energy monitor" > "Estimated flow"
Den interne sensoren beregner trykkdifferansen mellom pumpens innløp og utløp. Målingen er ikke en direkte trykkdifferansemå-ling, men hvis du kjenner pumpens hydrauliske design, kan du beregne pumpens trykkdifferanse.
Du finner mer informasjon i avsnitt 7.6 Nøyaktighet for gjennom-strømningsestimat.
"Accuracy of values"
Navigering
"Home" > Status > "Heat energy monitor" > "Accuracy of values"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Estimated flow
• Volume.
Velg undermeny med eller .
Denne menyen lar deg vise gjeldende gjennomstrømningstole-ranse og gjennomsnittlig volumnøyaktighet over de 52 siste ukene ("Latest year:") og pumpens hele levetid.
8.7 "Settings"-meny
Navigering
"Home" > "Settings"
Trykk og gå til "Settings"-menyen med .
Denne menyen har følgende alternativer:
• Setpoint
• Operating mode
• Control mode
• Controller settings, ikke modell A
• FLOWLIMIT
• Automatic Night Setback
• Analog Input
• Relay outputs
• Setpoint influence
• Bus communication
• General settings.
Naviger mellom undermenyene med eller .
2.1
.6.0
.0.0
.a -
Sta
tus_
He
atE
ne
rgyM
on
itor
2.1
.6.2
.0.0
He
at
en
erg
y2
.1.6
.10
.1.0
- S
tatu
s_H
ea
tEn
erg
yMo
nito
r_A
ccu
racy
_E
stim
ate
d..
.
2.1
.6.1
0.0
.0 -
Sta
tus_
He
atE
ne
rgyM
on
itor_
Acc
ura
cyS
ett
ing
s
39
No
rsk
(NO
)
8.7.1 "Setpoint"
Navigering
"Home" > "Settings" > "Setpoint"
Innstilling
1. Trykk [OK].
2. Velg siffer med og og juster med eller .
3. Trykk [OK] for å lagre.
Du kan stille inn settpunktet med en nøyaktighet på 0,1 meter. Løftehøyden mot en lukket ventil er settpunktet.
Still inn settpunktet slik at det samsvarer med systemet. En for høy innstilling kan gi støy i systemet, mens en for lav innstilling kan gi utilstrekkelig varme eller kjøling i systemet.
8.7.2 "Operating mode"
Navigering
"Home" > "Settings" > "Operating mode"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Normal
• Stop
• Min.
• Max.
Innstilling
1. Velg driftsmodus med eller .
2. Trykk [OK] for å lagre.
For detaljert informasjon om driftsmoduser, se avsnitt 7.2 Driftsmoduser.
8.7.3 "Control mode"
Navigering
"Home" > "Settings" > "Control mode"
Denne menyen har følgende innstillingsalternativer:
• AUTOADAPT (pumpen starter med fabrikkinnstillingen)
• FLOWADAPT
• Prop. press. (proporsjonalt trykk)
• Const. press. (konstant trykk)
• Const. temp. (konstant temperatur)
• Differential temp. (temperaturdifferanse)
• Constant flow (tilgjengelig for pumper med produksjonskode fra 1838)
• Constant curve.
Innstilling
1. Velg kontrollmodus med eller .
2. Trykk [OK] for å aktivere kontrollmodusen.
For detaljer om de ulike kontrollmodusene, se avsnitt 7.3 Kontrollmoduser.
Settpunkt
Når du har valgt ønsket kontrollmodus, kan du endre settpunktet for alle kontrollmoduser, bortsett fra AUTOADAPT og FLOWADAPT, i "Setpoint" undermenyen. Se avsnitt 8.7.1 "Setpoint".
Kontrollmodusfunksjoner
Du kan kombinere alle kontrollmodusene, bortsett fra "Constant curve", med automatisk nattsenking. Se avsnitt "Automatic Night Setback".
Du kan også kombinere FLOWLIMIT-funksjonen med de fem siste kontrollmodusene nevnt ovenfor. Se avsnitt 8.7.5 "FLOWLIMIT".
3.1
.1.0
.0.0
Se
tpo
int
Reguleringsform Måleenhet
Proposjonaltrykk m, ft
Konstanttrykk m, ft
Konstant temperatur °C, °F, K
Konstantkurve %
3.1
.2.0
.0.0
Op
era
ting
mo
de
3.1
.3.0
.0.0
Co
ntr
ol m
od
e
Sett driftsmodus til "Normal" før du aktiverer en kon-trollmodus.
40
No
rsk
(N
O)
8.7.4 "Controller settings"
Ikke tilgjengelig for MAGNA3 modell A.
Navigering
"Home" > "Settings" > "Controller settings"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Controller gain Kp
• Control. integr. action time Ti
• Temperature sensor offset (tilgjengelig for pumper med pro-duksjonskode fra 1838).
Innstilling
1. Velg "Controller settings" med eller og trykk [OK].
2. Velg enten "Controller gain Kp", "Control. integr. action time Ti" eller "Temperature sensor offset" med eller . Trykk [OK].
3. Trykk [OK] for å starte innstillingen.
4. Velg siffer med og og juster med eller .
5. Trykk [OK] for å lagre.
En endring av verdier for forsterkningsfaktoren og integraltid påvirker alle kontrollmoduser. Hvis du endrer kontrollmodusen til en annen kontrollmodus, endrer du verdier for forsterkningsfakto-ren og integraltid til fabrikkinnstillingene.
Fabrikkinnstillinger for alle andre kontrollmoduser:
Forsterkningsfaktoren, Kp, er tilsvarende 1.
Integraltiden, Ti, er tilsvarende 8.
Tabellen nedenfor viser de foreslåtte reguleringsinnstillingene:
Hvis du bruker en innebygd temperatursensor som en av senso-rene, må du installere pumpen så nærme kunden som mulig.
1) I varmesystemer gir en økning i pumpeytelsen en økning i målt temperatur ved sensoren..
2) I kjølesystemer gir en økning i pumpeytelse en reduksjon i målt temperatur ved sensoren.
L1: Avstand i meter mellom pumpe og forbruker.
L2: Avstand i meter mellom forbruker og sensor.
Veiledning for innstilling av PI-styreenhet
For de fleste applikasjoner sikrer fabrikkinnstillingen av regule-ringsparameterene, pådrag og integraltid optimal pumpedrift. En justering av av regulatoren kan kreves i noen applikasjoner.
Du finner settpunkt oppgitt i fig 59 og 60.
Fig. 59 "Controller gain Kp"
Fig. 60 "Control. integr. action time Ti"
Følg denne fremgangsmåten:
1. Øk forsterkningsfaktoren til motoren blir ustabil. Ustabilitet kan observeres ved å se om måleverdien begynner å svinge. Ustabilitet er i tillegg hørbart når motoren begynner å svinge opp og ned.Noen systemer, som temperaturregulatorer, reagerer sakte, hvilket betyr at det kan ta flere minutter før motoren blir usta-bil.
2. Still inn forsterkningsfaktoren til det halve av verdien som gjorde motoren ustabil.
3. Reduser integraltiden til motoren blir ustabil.
4. Still inn integraltiden til det dobbelte av verdien som gjorde motoren ustabil.
Tommelfingerregler
Hvis regulatoren reagerer for sakte, øker du forsterkningsfakto-ren.
Hvis regulatoren svinger eller er ustabil, demper du systemet ved å redusere forsterkningsfaktoren eller øke integraltiden.
Modell A:
Bruk Grundfos GO til å endre regulatorens parametere, forster-kningsfaktor og integraltid. Du kan bare velge positive verdier.
Modeller B, C og D:
Endre regulatorinnstillingene via displayet eller Grundfos GO. Du kan stille inn både positive og negative verdier.
Co
ntr
olle
r_se
ttin
g_
me
nu
_w
ith_
tem
pe
ratu
re_
off
set
System/applikasjon
KpTi
Varmesystem1) Kjølesystem2)
0,5 - 0,510 + 5
(L1 + L2)
0,5 - 0,5 30 + 5L2
t
L2 [m]
L2 [m]
t
un
de
f-0
79
un
de
f-0
80
41
No
rsk
(NO
)
8.7.5 "FLOWLIMIT"
Navigering
"Home" > "Settings" > "FLOWLIMIT"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Enable FLOWLIMIT function
• Set FLOWLIMIT.
Innstilling
1. For å aktivere funksjonen, velger du "Enable FLOWLIMIT function" med eller og trykker [OK].
2. For å stille inn FLOWLIMIT trykker du [OK].
3. Velg siffer med og og juster med eller .
4. Trykk [OK] for å lagre.
Du kan kombinere FLOWLIMIT-funksjonen med følgende kontroll-moduser:
• Prop. press.
• Const. press.
• Const. temp.
• Constant curve.
For mer informasjon om FLOWLIMIT, se avsnitt 7.4.1 FLOWLIMIT.
"Automatic Night Setback"
Navigering
"Home" > "Settings" > "Automatic Night Setback"
Innstilling
For å aktivere funksjonen velger du "Active" med eller og trykker [OK].
For mer informasjon om Automatic Night Setback, se avsnitt 7.4.2 Automatisk nattsenking.
8.7.6 "Analog Input"
Navigering
"Home" > "Settings" > "Analog Input"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Function of analog input
• Unit
• Sensor range, min. value
• Sensor range, max. value
• Electrical signal.
Innstilling
1. Velg "Function of analog input" med eller og trykk [OK].
2. Velg funksjonen til inngangssignalet med eller :Not activeDifferential-pressure controlConstant-temperature controlDifferential-temperature controlHeat energy monitorExternal setpoint influence
3. Trykk [OK] for å aktivere funksjonsmodusen.
Når du har valgt den ønskede funksjonen, spesifiserer du sensor-parametere:
4. Gå tilbake til menyen "Analog Input" med .
5. Juster nå sensorparametrene "Unit", "Sensor range, min. value", "Sensor range, max. value" og "Electrical signal".
6. Velg ønsket parameter med eller og trykk [OK].
7. Velg verdien eller juster sifrene med eller og trykk [OK].
8. Gå tilbake til menyen "Analog Input" med .
Merk: Du kan også bruke menyen "Assist" til å stille inn den ana-loge inngangen. Her gir en veiviser veiledning gjennom hvert trinn av konfigurasjonen. Se avsnitt 8.8.4 "Setup, analog input".
For mer informasjon om "Analog Input", se avsnitt 7.9.4 Analog inngang.
For mer informasjon om "Heat energy monitor", se avsnitt 7.9.5 Heat energy monitor.
3.1
.5.0
.0.0
FL
OW
LIM
IT3
.1.6
.0.0
.0 A
uto
ma
tic N
igh
t S
etb
ack
3.1
.7.0
.0.0
An
alo
g in
pu
t
42
No
rsk
(N
O)
8.7.7 "Relay outputs"
Navigering
"Home" > "Settings" > "Relay outputs"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Relay output 1
• Relay output 2.
Innstilling
1. Velg "Relay output 1" med eller og trykk [OK].
2. Velg inngangsfunksjonen med eller :"Not active": Signalreleet deaktiveres."Ready": Signalreleet er aktivt når pumpen er i drift eller er konfigurert for å stoppe, men er klar til å starte."Alarm": Signalreleet aktiveres sammen med pumpens røde indikatorlys."Operation": Signalreleet aktiveres sammen med pumpens grønne indikatorlys.
3. Trykk [OK] for å lagre.
Gjenta trinn 1-3 for "Relay output 2".
For detaljert informasjon om "Relay outputs", se avsnitt 7.9.2 Reléutganger.
Driftsområdene for proporsjonaltrykk- og konstanttrykstyring er oppgitt i databladene i MAGNA3-databrosjyren.
I drift med konstant kurve kan du styre pumpen fra minimum til 100 %. Kontrollområdet avhenger av pumpens minimumshastig-het, effekt og trykkgrenser.
8.7.8 "Setpoint influence"
Navigering
"Home" > "Settings" > "Setpoint influence"
Denne menyen har følgende alternativer:
• External setpoint function
• Temperature influence.
"External setpoint function"
Navigering
"Home" > "Settings" > "Setpoint influence" > "External setpoint function"
Innstilling
1. Velg "Linear with Min." eller "Linear with Stop" (tilgjengelig for pumper med produksjonskode fra 1838) med eller og trykk [OK].
Merk: Den analoge inngangen må være satt til "External setpoint influence" før "External setpoint function" kan aktiveres.
Hvis den analoge inngangen er satt til styring av et eksternt sett-punkt, aktiveres eksternt settpunkt-funksjonen med "Linear with Min.". Se avsnitt 7.9.4 Analog inngang.
For detaljert informasjon om "External setpoint function", se avsnitt 7.9.6 External setpoint function.
"Temperature influence"
Navigering
"Home" > "Settings" > "Setpoint influence" > "Temperature influ-ence"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Not active
• Active, Tmax. = 50 °C
• Active, Tmax. = 80 °C.
3.1
.12
.0.0
.0 R
ela
y o
utp
uts
3.1
.15
.0.0
.0 S
etp
oin
t in
flue
nce
Ext
ern
al_
Se
tpo
int_
Fu
nct
ion
43
No
rsk
(NO
)
Innstilling
1. Velg "Temperature influence" med eller og trykk [OK].
2. Velg ønsket maksimum temperatur med eller og trykk [OK].
Når denne funksjonen er aktivert i styringsmodus for proporsjo-nalt eller konstant trykk, reduseres settpunktet for løftehøyde avhengig av væsketemperaturen.
Du kan angi temperaturinnflytelse til å fungere ved væsketempe-raturer under 80 eller 50 °C. Disse temperaturgrensene kalles Tmax.. Settpunktet reduseres i forhold til angitt løftehøyde, som til-svarer 100 %, i henhold til karakteristikkene nedenfor.
Fig. 61 "Temperature influence"
I eksemplet ovenfor er Tmax. valgt til 80 °C. Den faktiske væske-temperaturen, Tactual, reduserer settpunktet for vannsøyle fra 100 % til Hactual.
Krav
Temperaturinnflytelsesfunksjonen krever følgende:
• styringsmodus for proporsjonalt trykk, konstant trykk eller kon-stant kurve
• pumpe installert i turrøret
• system med temperaturkontroll i turrøret.
Temperaturinnflytelse egner seg for følgende systemer:
• Systemer med variabel gjennomstrømning, for eksempel var-mesystemer med to rør, der aktivering av temperaturinnflytel-sesfunksjonen sikrer ytterligere reduksjon av pumpeytelsen i perioder med lavere varmebehov og dermed lavere tempera-tur i turrøret.
• Systemer med nesten konstant gjennomstrømning, for eksem-pel varmesystemer med ett rør og gulvvarmesystemer, der varierende varmebehov ikke kan registreres som endringer i løftehøyde, i mostetning til i varmesystemer med to rør. I slike systemer kan du bare justere pumpeytelsen ved å aktivere funksjonen for temperaturinnflytelse.
Valg av maksimum temperatur
I systemer med dimensjonert turrørtemperatur:
• Til og med 55 °C, velg en maksimum temperatur på 50 °C.
• Over 55 °C, velg en maksimum temperatur på 80 °C.
Funksjonen for temperaturinnflytelse kan ikke brukes i klimaan-legg og kjølesystemer.
8.7.9 "Bus communication"
Navigering
"Home" > "Settings" > "Bus communication"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Pump number
• Forced local mode
• Multipump profile selection
"Pump number"
Navigering
"Home" > "Settings" > "Bus communication" > "Pump number"
Innstilling
1. Trykk "OK" for å starte innstillingen. Pumpen tildeler seg et unikt nummer.
Det unike nummeret lar deg skille mellom pumpene ved buss-kommunikasjon.
"Forced local mode"
Navigering
"Home" > "Settings" > "Bus communication" > "Forced local mode"
Innstilling
For å aktivere funksjonen velger du "Enable" med eller og trykker [OK]. For å deaktivere funksjonen velger du "Disable" med eller og trykker [OK].
Du kan midlertidig overstyre eksterne kommandoer fra et Building Management-system for å velge lokale innstillinger. Når du har deaktivert "Forced local mode", kobler pumpen seg opp mot nett-verket igjen når den mottar en ekstern kommando fra Building Management-systemet.
TM
05
30
22
12
12
H
T [°C]
30 %
20 50 80
100 %
Hactual
Tactual
H
Q
3.1
.18
.3.0
.0 -
Se
ttin
gs_
Bu
sCo
mm
un
ica
tion
3.1
.18
.1.0
.0 P
um
p n
um
be
r3
.1.1
8.2
.0.0
Fo
rce
d lo
cal m
od
e
44
No
rsk
(N
O)
"Multipump profile selection"
Navigering
"Home" > "Settings" > "Bus communication" > "Multipump profile selection"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Compatibility for models A, B, C
• Generic Grundfos profile
• Automatic.
Innstilling
Velg modus med og og trykk [OK].
Alle innstillinger må gjøres fra masterpumpen.
Pumpen MAGNA3 modell D kan automatisk oppdage og tilpasse seg et eksisterende system med pumper av eldre versjoner og et eldre BMS. Du aktiverer denne funksjonen ved å velge "Automa-tic" på displayet.
"Generic Grundfos profile" overstyrer automatisk oppdagelse, og pumpen går som en modell D. Hvis BMS-systemet eller eksiste-rende pumper er av eldre versjoner, anbefaler vi at du velger enten "Automatic" eller "Compatibility for models A, B, C".
Se avsnitt 11.2.4 Automatisk oppdagelse av CIM-moduler for mer informasjon om automatisk oppdagelse.
8.7.10 "General settings"
Navigering
"Home" > "Settings" > "General settings"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Language
• Set date and time
• Units
• Enable/disable settings
• Alarm and warning settings
• Delete history
• Define Home display
• Display brightness
• Return to factory settings
• Run start-up guide.
"Language"
Navigering
"Home" > "Settings" > "General settings" > "Language"
Innstilling
1. Velg språk med og .
2. Trykk [OK] for å aktivere språket.
Displayet kan vises på følgende språk:
• Bulgarsk
• Kroatisk
• Tsjekkisk
• Dansk
• Nederlandsk
• Engelsk
• Estisk
• Finsk
• Fransk
• Tysk
• Gresk
• Ungarsk
• Italiensk
• Japansk
• Koreansk
• Latvisk
• Litauisk
• Polsk
• Portugisisk
• Rumensk
• Russisk
• Serbisk
• Forenklet kinesisk
• Slovakisk
• Slovensk
• Spansk
• Svensk
• Tyrkisk
• Ukrainsk.
Måleenheter endres automatisk etter det valgte språket.
3.1
.18
.3.0
.0 -
Se
ttin
gs_
Bu
sCo
mm
un
ica
tion
_M
ulti
...
3.1
.19
.0.0
.0.a
- S
ett
ing
s_G
en
Se
ttin
gs
3.1
.19
.1.0
.0 L
an
gu
ag
e
45
No
rsk
(NO
)
"Set date and time"
Navigering
"Home" > "Settings" > "General settings" > "Set date and time"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Select date format
• Set date
• Select time format
• Set time.
Datoinnstilling
1. Velg "Select date format" med eller og trykk [OK]. Velg enten "YYYY-MM-DD", "DD-MM-YYYY" eller "MM-DD-YYYY".
2. Trykk for å gå tilbake til "Set date and time".
3. Velg "Set date" med eller og trykk [OK].
4. Velg siffer med og og juster med eller .
5. Trykk [OK] for å lagre.
Stille inn klokkeslett
1. Velg "Select time format" med eller og trykk [OK]. Velg enten "HH:MM 24-hour clock" eller "HH:MM am/pm 12-hour clock".
2. Trykk for å gå tilbake til "Set date and time".
3. Velg "Set time" med eller og trykk [OK].
4. Velg siffer med og og juster med eller .
5. Trykk [OK] for å lagre.
"Units"
Navigering
"Home" > "Settings" > "General settings" > "Units"
Denne menyen har følgende alternativer:
• SI or US units
• Customised units.
I denne menyen kan du velge mellom SI-enheter og amerikanske enheter. Innstillingen kan gjøres generelt for alle parametere eller tilpasses for hver individuelle parameter:
• Pressure
• Differential pressure
• Head
• Level
• Flow rate
• Volume
• Temperature
• Differential temp.
• Power
• Energy.
Innstilling, generelt
1. Velg "SI or US units" med eller og trykk [OK].
2. Velg enten SI-enheter eller amerikanske enheter eller og trykk [OK].
Innstilling, tilpasset
1. Velg "Customised units" med eller og trykk [OK].
2. Velg parameter og trykk [OK].
3. Velg enhet med eller . Trykk [OK].
4. Gå tilbake til parametere med . Gjenta trinn 2-4 om nødven-dig.
Hvis du har valgt SI or US units, tilbakestilles de tilpassede enhe-tene.
"Enable/disable settings"
Navigering
"Home" > "Settings" > "General settings" > "Enable/disable set-tings"
Innstilling
5. Velg "Disable" med eller og trykk [OK]. Pumpen er nå låst for innstillinger. Bare skjermbildet "Home" er tilgjengelig.
På dette skjermbildet kan du deaktivere muligheten for å velge innstillinger. For å låse opp pumpen og tillate innstillinger trykker du og samtidig i minst 5 sekunder eller aktiverer innstillin-gene igjen i menyen.
3.1
.19
.2.0
.0 S
et
da
te a
nd
tim
e3
.1.1
9.3
.0.0
Un
its
3.1
.19
.4.0
.0 E
na
ble
/dis
ab
le s
ett
ing
s
46
No
rsk
(N
O)
"Alarm and warning settings"
Navigering
"Home" > "Settings" > "General settings" > "Alarm and warning settings"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Dry running (57)
• Internal sensor fault (88)
• Internal fault (157).
"Internal sensor fault (88)"
Navigering
"Home" > "Settings" > "General settings" > "Internal sensor fault (88)"
Innstilling
1. Velg enten "Enable" eller "Disable" med eller og trykk [OK].
Hvis det oppstår et sensorproblem knyttet til væskekvaliteten, kan pumpen fortsette å gå med tilfredsstillende ytelse i de fleste situa-sjoner. I slike situasjoner kan du deaktivere "Internal sensor fault (88)".
"Internal fault (157)"
Navigering
"Home" > "Settings" > "General settings" > "Internal fault (157)"
Innstilling
1. Velg enten "Enable" eller "Disable" med eller og trykk [OK].
Hvis klokken som viser sanntid er i ustand, for eksempel på grunn av dødt batteri, vises en advarsel. Du kan deaktivere advarselen.
"Delete history"
Navigering
"Home" > "Settings" > "General settings" > "Delete history"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Delete operating log
• Delete heat energy data
• Delete energy consumption.
Innstilling
1. Velg undermeny med eller og trykk [OK].
2. Velg "Yes" med eller og trykk [OK] eller trykk for å avbryte.
Du kan slette data fra pumpen, for eksempel hvis pumpen flyttes til et annet system eller nye data kreves på grunn av endringer i systemet.
"Define Home display"
Navigering
"Home" > "Settings" > "General settings" > "Define Home display"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Select Home display type
– List of data
– Graphical illustration
• Define Home display contents.
– List of data.
I denne menyen kan du velge at "Home"-skjermbildet skal vise opptil fire brukervalgte parametere eller en grafisk illustrasjon av en ytelseskurve.
Innstilling: "Select Home display type"
1. Velg "Select Home display type" med eller og trykk [OK].
2. Velg "List of data" med eller . Trykk [OK].
3. En liste med parametere vises på displayet. Velg eller velg bort med [OK].
4. Gå tilbake til "Select Home display type" med .
5. Velg "Graphical illustration" med eller og trykk [OK].
6. Velg den ønskede kurven. Trykk [OK] for å lagre.
For å spesifisere innhold går du til "Define Home display con-tents".
Innstilling: "Define Home display contents"
1. Velg "Define Home display contents" med eller og trykk [OK].
2. For å stille inn "List of data" med eller .. Trykk [OK].
3. En liste med parametere vises på displayet. Velg eller velg bort med [OK].
De valgte parametrene vises nå på "Home"-menyen. Se fig. 62. Pilen indikerer at parameteren er koblet til"Settings"-menyen og fungerer som en snarvei for hurtiginnstillinger.
Fig. 62 Eksempel: "Home"-menyparametere
3.1
.19
.12
.0.0
- S
ett
ing
s_G
en
Se
ttin
gs_
Ala
rm..
.3
.1.1
9.5
.0.0
De
lete
his
tory
3.1
.19
.6.0
.0 D
efin
e H
om
e d
isp
lay
De
fine
Ho
me
dis
pla
y co
nte
nts
47
No
rsk
(NO
)
"Display brightness"
Navigering
"Home" > "Settings" > "General settings" > "Display brightness"
Innstilling
1. Trykk [OK].
2. Velg lysstyrke med og .
3. Trykk [OK] for å lagre.
"Return to factory settings"
Navigering
"Home" > "Settings" > "General settings" > "Return to factory set-tings"
Innstilling
For å overskrive de gjeldende innstillingene med fabrikkinnstillin-gene, velger du "Yes" med eller og trykker [OK].
Du kan hente opp fabrikkinnstillingene og overskrive de gjel-dende innstillingene. Alle brukerinnstillinger i menyene "Settings" og "Assist" tilbakestilles til fabrikkinnstillingene. Dette inkluderer også språk, enheter, oppsett for analog inngang, flerpumpefunk-sjon osv.
"Run start-up guide"
Navigering
"Home" > "Settings" > "General settings" > "Run start-up guide"
Innstilling
For å kjøre oppstartsveiledningen velger du "Yes" med eller og trykker [OK].
Oppstartsveiledningen starter automatisk første gang du starter pumpen; men du kan når som helst kjøre oppstartsveiledningen via denne menyen.
Oppstartsveiledningen veileder deg gjennom pumpens generelle innstillinger, som språk, dato og klokkeslett.
8.8 "Assist"-meny
Navigering
"Home" > "Assist"
Trykk og gå til "Assist"-menyen med .
Menyen veileder deg og har følgende alternativer:
• Application wizard (tilgjengelig for pumper med produksjons-kode fra 1838)
• Setting of date and time
• Multipump setup
• Setup, analog input
• Description of control mode
• Assisted fault advice.
Menyen "Assist" veileder brukeren gjennom pumpeinnstillingene. I undermenyen er det en veiledning som veileder brukeren gjen-nom pumpeinnstillingene.
8.8.1 "Application wizard"
Tilgjengelig for pumper med produksjonskode fra 1838.
Navigering
"Home" > "Assist" > "Application wizard"
Denne menyen veileder deg gjennom hele pumpeoppsettspro-sessen og hjelper deg med å stille inn riktig styringsmodus.
Applikasjoner tilgjengelig i denne menyen:
• Boiler pump
• Radiator
• Fan coil unit
• Air handling unit
• Underfloor/ceiling
• Hot water
• Ground source
• Chiller pump.
Innstilling
1. Velg systemet for pumpens funksjon med eller og trykk [OK] etterfulgt av .
2. Velg karakteristikkene for systemet ditt med eller og trykk [OK] etterfulgt av .
3. Fortsett denne prosessen til oppsettet er fullført.
Hvis du vil endre valgt styringsmodus, åpner du enten "Applica-tion wizard" igjen eller velger en styringsmodus i "Set-tings"-menyen. Se avsnitt 8.7.3 "Control mode".
3.1
.19
.7.1
.0 B
rig
htn
ess
3.1
.19
.10
.1.0
Re
turn
to
fa
cto
ry s
ett
ing
s3
.1.1
9.1
1.0
.0 R
un
sta
rt-u
p g
uid
e
Ass
ist_
me
nu
_W
ith_
Ap
plic
atio
n_
Wiz
ard
Ass
ist_
Ap
plic
atio
n_
Wiz
ard
_M
ain
_M
en
u
48
No
rsk
(N
O)
8.8.2 "Setting of date and time"
Navigering
"Home" > "Assist" > "Setting of date and time"
Denne menyen veileder deg gjennom oppsett av dato og klokke-slett. Se også avsnitt "Set date and time".
8.8.3 "Multipump setup"
Navigering
"Home" > "Assist" > "Multipump setup"
Denne menyen har følgende alternativer:
• Alternating operation
• Back-up operation
• Cascade operation
• No multipump function.
Innstilling: "Alternating operation", "Back-up operation" og "Cascade operation"
1. Velg ønsket driftsmodus med eller og trykk [OK].
2. Følg den trinnvise veiledningen for å fullføre flerpumpeopp-settet.
3. Kontroller de oppgitte verdiene.
4. Trykk [OK] for å bekrefte og aktivere innstillingene.
Du kan angi et flerpumpesystem fra en valgt pumpe, som da blir masterpumpen. Kontroller displayet for å identifisere masterpum-pen i et flerpumpesystem. Se fig. 63 og avsnitt Displayikoner, side 38.
Fig. 63 Identifiser masterpumpen i et flerpumpesystem
Tvillingpumper er satt til flerpumpefunksjon fra fabrikken. Her er pumpehode I definert som masterpumpe. Kontroller typeskiltet for å identifisere masterpumpen. Se fig. 64.
Fig. 64 Identifiser masterpumpen på en tvillingpumpe
For detaljert informasjon om kontrollmodusene, se avsnitt 7.5 Flerpumpemoduser.
Innstilling: "No multipump function"
1. Velg "No multipump function" med eller og trykk [OK].
2. Pumpene går som enkeltpumper.
8.8.4 "Setup, analog input"
Navigering
"Home" > "Assist" > "Setup, analog input"
Innstilling, eksempel: "Analog Input" > "Heat energy monitor"
1. For å aktivere sensorinngangen velger du "Heat energy moni-tor" med eller og trykker [OK].
2. Følg den trinnvise veiledningen for å fullføre oppsett av sensorinngang. Start med å velge sensorenhet, se fig. 65, og avslutt med sammendragsskjermen.
3. Kontroller de oppgitte verdiene.
4. Trykk [OK] for å bekrefte og aktivere innstillingene.
Fig. 65 Enhetsdisplay
Lær mer om "Heat energy monitor" i avsnitt 7.9.5 Heat energy monitor og "Heat energy" i "Heat energy", side 39.
8.9 "Description of control mode"
Navigering
"Home" > "Assist" > "Description of control mode"
Denne menyen beskriver tilgjengelige kontrollmoduser.
8.10 "Assisted fault advice"
Navigering
"Home" > "Assist" > "Assisted fault advice"
Denne menyen gir veiledning og korrigerende tiltak ved pumpe-feil.
Un
de
f-0
83
Se
lect
mu
lti p
um
p f
un
ctio
nT
M0
6 7
49
9 3
51
6T
M0
6 6
89
0 2
51
6
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXP/N: XXXXXXXXS/N: XXXXXXXXPC: XXXXModel: X
IP XXX TF XXX
Grundfos Holding A/S, DK - 8850 Bjerringbro, Denmark
Made in Germany
XXXX
I1 [A] P1 [W] MPa
enmarkrkrkrkk
y
I er definert som masterpumpe.
He
at
en
erg
y m
on
itor
un
de
f-1
47
49
No
rsk
(NO
)
9. Service på produktet
Før demontering
9.1 Trykkdifferanse- og temperatursensor
Pumpen har en trykkdifferanse- og temperatursensor. Sensoren sitter i pumpehuset, i en kanal mellom innløps- og utløpsflensen. Sensorene i tvillingpumper er tilkoblet den samme kanalen, og pumpen registrerer derfor samme trykkdifferanse og temperatur.
Sensoren sender via en kabel et elektrisk signal for trykkdiffe-ranse i pumpen og for væsketemperatur til regulatoren i kontroll-boksen.
Hvis sensoren svikter, fortsetter pumpen ved å bruke den siste målingen fra sensoren. I eldre programvareversjoner, modell A, går pumpen med maksimal hastighet ved sensorfeil.
Når feilen er rettet, fortsetter pumpen å gå i henhold til de angitte parametrene.
Trykkdifferanse- og temperatursensoren har noen viktige fordeler:
• direkte tilbakemelding til pumpedisplayet
• komplett pumpekontroll
• måling av pumpebelastning for nøyaktig og optimal styring som gir bedre energiutnyttelse.
9.2 Feil på ekstern sensor
Ved manglende sensorsignal:
• Pumper produsert før uke 4, 2016: Pumpen går med maksimal hastighet.
• Pumper produsert etter uke 4, 2016: Pumpen går med 50 % av nominell hastighet.
9.3 Demontering av pluggen
ADVARSEL
Elektrisk støt
Alvorlig skade eller død- Pass på at andre pumper eller kilder ikke tvinger
væske gjennom pumpen selv om pumpen er stop-pet. Dette vil gjøre at motoren fungerer som en generator, som gir spenning til pumpen.
ADVARSEL
Elektrisk støt
Alvorlig skade eller død- Slå av strømforsyningen i minst 3 minutter før du
påbegynner arbeid på produktet.- Lås hovedbryteren i posisjon 0. Type og krav som
spesifisert i EN 60204-1, 5.3.2.
ADVARSEL
Magnetfelt
Alvorlig skade eller død- Personer med pacemakere som demonterer dette
produktet må være forsiktige når de håndterer magnetiske materialer som er innebygd i rotoren.
Trinn Handling Illustrasjon
1Løsne kabelgjen-nomføringen og ta den av pluggen.
TM
05
55
45
38
12
2Trekk av pluggdek-selet ved å trykke på begge sider.
TM
05
55
46
38
12
3
Løsne kabellederne én for én ved å trykke en skrutrek-ker forsiktig inn i klemmeklipsen.
TM
05
55
47
38
12
4Pluggen er nå fjer-net fra strømforsy-ningspluggen.
TM
05
55
48
38
12
x 3
Max 0.8 x 4
50
No
rsk
(N
O)
10. Feilsøking på produktet10.1 Grundfos Eye - driftsindikasjoner
Signaler fra Grundfos Eye
Pumpens driftsstatus indikeres av Grundfos Eye på betjeningspa-nelet når det kommuniserer med en fjernkontroll.
Grundfos Eye Indikasjon Årsak
Ingen lys er på.Strømmen er slått av.Pumpen går ikke.
To motstående grønne indikatorlamper som går i samme retning som pumpens rotasjonsretning.
Strømmen er på.Pumpen er i gang.
To motstående grønne indikatorlys lyser fast.Strømmen er på.Pumpen går ikke.
En gul indikatorlampe som går i samme retning som pumpens rotasjonsretning.
Advarsel.Pumpen er i gang.
Et gult indikatorlys lyser fast.Advarsel.Pumpen er stoppet.
To motstående røde indikatorlamper blinker samti-dig.
Alarm.Pumpen er stoppet.
En grønn indikatorlampe i midten lyser sammen-hengende, i tillegg til en annen indikasjon.
Fjernstyrt.Grundfos GO har i øyeblikket tilgang til pumpen.
Indikasjon Beskrivelse Grundfos Eye
Det grønne indikatorlyset i midten blinker raskt fire ganger.
Dette er et tilbakemeldingssignal som pumpen sender for å identifisere seg selv.
Den grønne indikatorlampen i midten blinker kontinuerlig.
Grundfos GO eller en annen pumpe prøver å kommu-nisere med pumpen. Trykk [OK] på pumpens betje-ningspanel for å tillate kommunikasjon.
Det grønne indikatorlyset i midten lyser fast.
Fjernkontroll med Grundfos Go via radio. Pumpen kommuniserer med Grundfos GO via radiotilkobling.
51
No
rsk
(NO
)
10.2 Feilsøkingstabell
Advarsel- og alarmkoder FeilAutomatisk tilba-
kestilling og omstart
Løsning
"Pump communication fault" (10)"Alarm"
Kommunikasjonsfeil mellom ulike deler av elektronikken.
JaKontakt Grundfos Service, eller bytt ut pumpen.Sjekk om pumpen kjører i turbindrift. Se kode (29) "Forced pumping".
"Forced pumping" (29)"Alarm"
Andre pumper eller kilder tvin-ger væske gjennom pumpen selv om pumpen er stoppet og slått av.
Ja
Slå av pumpen med hovedbryteren. Hvis lyset i Grundfos Eye er på, går pumpen i modus for tvungen pumping.Kontroller systemet for defekte tilbakeslagsven-tiler og bytt ut ventilene om nødvendig.Kontroller at tilbakeslagsventiler osv. er riktig plassert i systemet.
"Undervoltage" (40, 75)"Alarm"
Forsyningsspenningen til pumpen er for lav.
JaKontroller at strømforsyningen er innenfor det angitte området.
"Blocked pump" (51)"Alarm"
Pumpen er blokkert. JaDemonter pumpen, og fjern eventuelle frem-medlegemer eller urenheter som hindrer pum-pen i å rotere.
"High motor temperature" (64)"Alarm"
Temperaturen i statorviklin-gene er for høy.
Nei Kontakt Grundfos Service, eller bytt ut pumpen.
"Internal fault" (72 og 155)"Alarm"
Intern feil i pumpeelektronik-ken.Uregelmessigheter i spen-ningsforsyningen kan forår-sake alarm 72.
Ja
Det kan være turbindrift i applikasjonen som tvinger væsken gjennom pumpen.Kontroller om sensoren er tilstoppet av avleirin-ger. Dette kan skje hvis mediet er urent.Bytt pumpen, eller kontakt Grundfos Service.
"Overvoltage" (74)"Alarm"
Forsyningsspenningen til pumpen er for høy.
JaKontroller at strømforsyningen er innenfor det angitte området.
"Comm. fault, twin-head pump" (77)"Warning"
Kommunikasjonen mellom pumpehodene ble forstyrret eller brutt.
-Pass på at det andre pumpehodet er slått på eller koblet til strømforsyningen.
"Internal fault" (84, 85 og 157)"Warning"
Feil i pumpeelektronikken. - Kontakt Grundfos Service, eller bytt ut pumpen.
"Internal sensor fault" (88)"Warning"
Pumpen mottar et signal fra den interne sensoren som er utenfor det normale området.
-
Sørg for at pluggen og ledningen er riktig tilko-blet sensoren. Sensoren sitter på baksiden av pumpehuset.Skift sensoren eller kontakt Grundfos Service.
"External sensor fault" (93)"Warning"
Pumpen mottar et signal fra den eksterne sensoren som er utenfor det normale området.
-
Stemmer det elektriske signalet som er angitt (0-10 V eller 4-20 mA) med sensorens utgangs-signal?Hvis ikke, endrer du innstillingen til den analoge inngangen eller skifter sensoren med en sensor som passer til oppsettet.Kontroller sensoren for skader på ledningen.Kontroller ledningstilkoblingen på pumpen og sensoren. Reparer tilkoblingen, om nødvendig. Se avsnitt 9.1 Trykkdifferanse- og temperatur-sensor.Sensoren har blitt fjernet, men den analoge inn-gangen har ikke blitt deaktivert.Skift sensoren eller kontakt Grundfos Service.
Advarsler aktiverer ikke alarmreleet.
52
No
rsk
(N
O)
10.3 Feilsøking
Tilbakestill en feilindikasjon på en av følgende måter:
• Når du har eliminert feilårsaken, går pumpen tilbake til normal drift.
• Hvis feilen forsvinner av seg selv, tilbakestilles feilindikasjonen automatisk.
Feilårsaken lagres i pumpens alarmlogg.
FORSIKTIG
Trykksatt system
Mindre til moderate skader- Før du demonterer pumpen, tøm systemet eller
steng avstengningsventilen på hver side av pum-pen. Den pumpede væsken kan være svært varm og stå under høyt trykk
Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, produsentens servicepartner eller en tilsvarende kvalifisert person.
ADVARSEL
Elektrisk støt
Alvorlig skade eller død- Slå av strømforsyningen i minst 3 minutter før du
påbegynner arbeid på produktet. Lås hovedbryte-ren i posisjon 0. Type og krav som spesifisert i EN 60204-1, 5.3.2.
ADVARSEL
Elektrisk støt
Alvorlig skade eller død- Pass på at andre pumper eller kilder ikke tvinger
væske gjennom pumpen selv om pumpen er stop-pet.
53
No
rsk
(NO
)
11. Tilbehør
11.1 Grundfos GO
Pumpen er designet for trådløs radiokommunikasjon eller infra-rød kommunikasjon med Grundfos GO. Grundfos GO muliggjør innstilling av funksjoner og gir tilgang til statusoversikter, teknisk produktinformasjon og faktiske driftsparametere.
Grundfos GO er tilgjengelig i Apple App Store og Google Play.
Grundfos GO erstatter fjernkontrollen Grundfos R100. Dette betyr at alle produkter som støttes av R100 nå støttes av Grundfos GO.
Grundfos GO kan brukes til det følgende:
• Avlesning av driftsdata.
• Avlesning av advarsels- og alarmindikasjoner.
• Innstilling av styringsmodus.
• Innstilling av settpunkt.
• Valg av eksternt settpunktsignal.
• Tildeling av pumpenummer for å skille mellom pumper som er tilkoblet via GENIbus.
• Valg av funksjon for digital inngang.
• Generere rapporter i PDF.
• Assistansefunksjon.
• Oppsett av flere pumper.
• Visning av relevant dokumentasjon.
For funksjon og tilkobling til pumpen, se separat installasjons- og driftsinstruksjon for det ønskede Grundfos GO-oppsettet.
11.2 Kommunikasjonsgrensesnittmodul, CIM
Pumpen kan kommunisere via den trådløse GENIair-tilkoblingen eller en kommunikasjonsmodul.
Dette lar pumpen kommunisere med andre pumper og ulike typer nettverksløsninger.
Grundfos kommunikasjonsgrensesnittmoduler lar pumpen koble til standard feltbuss-nettverk.
Fig. 66 BMS (Building Management System) med to pumper koblet i parallell
En kommunikasjonsgrensesnittmodul er en tilleggsmodul for kommunikasjonsgrensesnitt.
Kommunikasjonsgrensesnittmoduler muliggjør dataoverføring mellom pumpen og et ekstern system, for eksempel et BMS- eller SCADA-system.
Kommunikasjonsgrensesnittmoduler kommuniserer via feltbuss-protokoller.
Pumper som er eldre enn modell C må ha en CIM-modul montert i både slave- og masterpumpen. Pumper fra modell C har en inte-grert forsterkningsprofil som gjør at dataene i slaven kan overvå-kes av masterpumpen. Denne forsterkningsprofilen støtter nyere versjoner av CIM-moduler, slik at det er mulig å bare montere CIM-modulen på masterpumpen. CIM-modulene som støtter for-sterkningsprofilen er indikert i oversikten nedenfor.
Tilgjengelige kommunikasjonsgrensesnittmoduler
Radiokommunikasjonen mellom pumpen og Grund-fos GO er kryptert for å beskytte mot misbruk.
TM
05
27
10
06
12
En gateway er en enhet som muliggjør overføring av data mellom to ulike nettverk basert på ulike kommu-nikasjonsprotokoller.
ModulFeltbuss-protokoll
Produkt-nummer
Forsterkningsprofil kompatibel, fra
CIM 050 GENIbus 96824631
CIM 100 LonWorks 96824797 V03.03.00
CIM 150 PROFIBUS DP 96824793 V08.07.00
CIM 200 Modbus RTU 96824796 V09.16.00
CIM 250 GSM/GPRS 96824795 V07.04.00
CIM 270 GRM 96898815 V04.11.00
CIM 300 BACnet MS/TP 96893770 V04.12.00
CIM 500 Ethernet 98301408 V05.04.00
Gateway
BMS
54
No
rsk
(N
O)
11.2.1 Beskrivelse av kommunikasjonsgrensesnittmoduler
Modul Feltbussprotokoll Beskrivelse Funksjoner
CIM 050
TM
06
72
38
34
16
GENIbus
CIM 050 er en Grundfos kom-munikasjonsgrensesnittmodul som brukes til kommunikasjon med et GENIbus-nettverk.
CIM 050 har en terminal for GENIbus-tilkoblingen.
CIM 100
TM
06
72
79
34
16
LonWorks
CIM 100 er en Grundfos kom-munikasjonsgrensesnittmodul som brukes til kommunikasjon med et LonWorks-nettverk.
CIM 100 har terminaler for LonWorks-tilkobling.To LED-lamper brukes til å indikere faktisk status for CIM 100-kommunikasjon.Én LED-lampe brukes til å indikere riktig tilkobling til pumpen, og den andre brukes til å indikere status for LonWorks-kommunikasjon.
CIM 150
TM
06
72
80
34
16
PROFIBUS DP
CIM 150 er en Grundfos kom-munikasjonsgrensesnittmodul som brukes til kommunikasjon med et PROFIBUS-nettverk.
CIM 150 har terminaler for PROFIBUS DP-tilkob-ling.DIP-brytere brukes for linjeavslutning.To heksadesimalvridebrytere brukes til å angi PRO-FIBUS DP-adresse.To LED-lamper brukes til å indikere faktisk status for CIM 150-kommunikasjon.Én LED-lampe brukes til å indikere riktig tilkobling til pumpen, og den andre brukes til å indikere status for PROFIBUS-kommunikasjon.
CIM 200
TM
06
72
81
34
16
Modbus RTU
CIM 200 er en Grundfos kom-munikasjonsgrensesnittmodul som brukes til kommunikasjon med et Modbus RTU-nettverk.
CIM 200 har terminaler for Modbus-tilkobling.DIP-brytere brukes til å velge paritets- og stopp-bits, til å velge overføringshastighet og angi linjeavslut-ning.To heksadesimalvridebrytere brukes til å angi Mod-bus-adresse.To LED-lamper brukes til å indikere faktisk status for CIM 200-kommunikasjon.Én LED-lampe brukes til å indikere riktig tilkobling til pumpen, og den andre brukes til å indikere status for Modbus-kommunikasjon.
CIM 250
TM
06
72
82
34
16
GSM/GPRS
CIM 250 er en Grundfos kom-munikasjonsgrensesnittmodul som brukes for GSM- eller GPRS-kommunikasjon.CIM 250 brukes til å kommuni-sere via et GSM-nettverk.
CIM 250 har et SIM-kortspor og en SMA-tilkobling til GSM-antennen.CIM 250 har også et internt reservebatteri. To LED-lamper brukes til å indikere faktisk status for CIM 250-kommunikasjon. Én LED-lampe brukes til å indikere riktig tilkobling til pumpen, og den andre brukes til å indikere status for GSM/GPRS-kommu-nikasjon.Merk: SIM-kortet leveres ikke med CIM 250. SIM-kortet fra serviceleverandøren må støtte data/faks-tjenesten for å bruke oppringingstjenesten fra PC Tool eller SCADA. SIM-kortet fra serviceleve-randøren må støtte GPRS-tjenesten for å bruke eth-ernet-tjenesten fra PC Tool eller SCADA.
55
No
rsk
(NO
)
CIM 270
TM
06
72
82
34
16
Grundfos Remote Management
CIM 270 er et Grundfos GSM- eller GPRS-modem som bru-kes til kommunikasjon med et Grundfos Remote Manage-ment-system.Det krever en GSM-antenne, et SIM-kort og en kontrakt med Grundfos.
Med CIM 270 har du trådløs tilgang til kontoen din hvor og når som helst med en Internett-tilkobling, for eksempel via en smarttelefon, nettbrett, bærbar PC eller stasjonær PC. Advarsler og alarmer kan sen-des via e-post eller SMS til mobiltelefonen eller datamaskinen din. Du vil få en komplett statusover-sikt over hele Grundfos Remote Management-sys-temet. Det lar deg planlegge vedlikehold og service basert på de faktiske driftsdataene.
CIM 300
TM
06
72
81
34
16
BACnet MS/TP
CIM 300 er en Grundfos kommunikasjonsgrensesnitt-modul som brukes til kommu-nikasjon med et BACnet MS/TP-nettverk.
CIM 300 har terminaler for BACnet MS/TP-tilkob-ling.DIP-brytere brukes til å velge overføringshastighet og angi linjeavslutning og til å velge tilpasset Device Object Instance Number.To heksadesimalvridebrytere brukes til å angi BAC-net-adresse.To LED-lamper brukes til å indikere faktisk status for CIM 300-kommunikasjon.Én LED-lampe brukes til å indikere riktig tilkobling til pumpen, og den andre brukes til å indikere status for BACnet-kommunikasjon.
CIM 500
TM
06
72
83
34
16
Ethernet
CIM 500 er en Grundfos kommunikasjonsgrensesnitt-modul som brukes til dataover-føring mellom et industrielt eth-ernet-nettverk og et Grundfos-produkt.CIM 500 støtter ulike industri-elle ethernet-protokoller:• PROFINET• Modbus TCP• BACnet/IP• Ethernet/IP
CIM 500 støtter ulike industrielle ethernet-protokol-ler. CIM 500 konfigureres via den innebygde web-serveren ved bruk av en standard nettleser på en PC.Se den spesifikke funksjonsbeskrivelsen på medføl-gende DVD-ROM med Grundfos CIM-modulen.
Modul Feltbussprotokoll Beskrivelse Funksjoner
56
No
rsk
(N
O)
11.2.2 Installere en kommunikasjonsgrensesnittmodul
ADVARSEL
Elektrisk støt
Alvorlig skade eller død- Pass på at andre pumper eller kilder ikke tvinger
væske gjennom pumpen selv om pumpen er stop-pet. Dette vil gjøre at motoren fungerer som en generator, som gir spenning til pumpen.
ADVARSEL
Elektrisk støt
Alvorlig skade eller død- Slå av strømforsyningen i minst 3 minutter før du
påbegynner arbeid på produktet. Pass på at strømforsyningen ikke kan slås på igjen ved en feiltakelse.
- Det må være mulig å låse hovedbryteren i posisjon 0. Type og krav som spesifisert i EN 60204-1, 5.3.2.
Pumper som er eldre enn modell C må ha en CIM-modul montert i både slave- og masterpumpen.
Pumper fra modell C og nyere versjoner av CIM-moduler krever bare at CIM-modulen er montert på masterpumpen, ikke på slaven. Se avsnitt 11.2 Kommunikasjonsgrensesnittmodul, CIM.
Trinn Handling Illustrasjon
1
A. Klemmetilkoblede versjoner:Ta av frontdekselet fra kontrollboksen.
B. Pluggtilkoblede versjoner:Åpne frontdekslet.
A
B
TM
05
28
75
34
16
TM
05
84
58
34
16
2 Skru løs jordtilkoblingen.
TM
06
69
07
34
16
57
No
rsk
(NO
)
3Sett inn kommunikasjonsgrensesnittmodulen som illus-trert og klikk den fast.
TM
05
29
14
34
16
4Stram til skruen som holder kommunikasjonsgrensesnitt-modulen og fest jordtilkoblingen.
TM
05
29
12
34
16
5For tilkobling til feltbussnettverk, se installasjons- og driftsinstruksene til den aktuelle kommunikasjonsgrense-snittmodulen.
TM
05
29
13
34
16
Trinn Handling Illustrasjon
58
No
rsk
(N
O)
11.2.3 Gjenbruk av kommunikasjonsgrensesnittmoduler
Du kan gjenbruke en kommunikasjonsgrensesnittmodul i en CIU-enhet sammen med Grundfos MAGNA Series 2000 i MAGNA3. CIM-modulen må konfigureres på nytt, før den brukes i pumpen. Ta kontakt med ditt nærmeste Grundfos-selskap.
Fig. 67 Gjenbruk av kommunikasjonsgrensesnittmodul
11.2.4 Automatisk oppdagelse av CIM-moduler
Hvis en pumpe i et system med flere pumper byttes mot en nyere versjon (modell D), oppdager den nye pumpen automatisk om eksisterende pumpe(r) og/eller BMS-systemer er eldre og juste-rer seg tilsvarende.
Automatisk oppdagelse i tvillingpumper skjer hvis en av pumpene skiftes og pares med en nyere modell enn den eksisterende, dvs. MAGNA3 modell D. Den nye pumpen oppdager automatisk den eksisterende pumpens modellversjon. Hvis den gamle pumpen er av en eldre modell, vil den nye pumpen justere seg ved å gjøre seg kompatibel med det gamle systemet.
Automatisk oppdagelse kan overstyres manuelt hvis systemet styres av et SCADA-system. Ved integrering av en nyere modell med et eldre oppsett, anbefaler vi at du velger kompatibilitetsmo-dus.
For mer informasjon om håndtering av automatisk oppdagelse direkte på pumpen, se avsnitt "Multipump profile selection", side 45.
11.2.5 Grundfos Remote Management
Grundfos Remote Management er en rimelig løsning for trådløs overvåking og styring av Grundfos-produkter som er enkel å installere. Systemet er basert på en sentral database og en web-server med trådløs datainnsamling via GSM- eller GPRS-modem. Systemet trenger bare en Internett-tilkobling, en nettleser, et Grundfos Remote Management-modem og en antenne samt en kontrakt med Grundfos som lar deg overvåke og administrere Grundfos' pumpesystemer.
Du har trådløs tilgang til kontoen din hvor og når som helst med en Internett-tilkobling, for eksempel via en mobil enhet. Advarsler og alarmer kan sendes via e-post eller SMS til den mobile enhe-ten din.
Ta kontakt med ditt lokale Grundfos-selskap angående Grundfos Remote Management-kontrakt.
11.3 Motflenser
Motflenssett består av to flenser, to pakninger og bolter og mut-tere, noe som gjør det mulig å installere pumpen i alle typer rør. Se datahefte for MAGNA3, under avsnittet om tilbehør, om riktige mål og produktnummer.
TM
05
29
11 1
31
2
Bruksområde BeskrivelseProdukt-nummer
CIM 270Grundfos Remote ManagementDet krever en kontrakt med Grundfos og et SIM-kort.
96898815
GSM-antenne for takmontering
Antenne for bruk på toppen av metallkabinetter.Vandalsikkert.2 meters kabel.Quad-bånd for globalt bruk.
97631956
GSM-antenne for montering på skrivebord.
Universalantenne, for eksem-pel til bruk i plastkabinetter.Festes med medfølgende dob-beltsidig tape.4 meters kabel.Quad-bånd for globalt bruk.
97631957
59
No
rsk
(NO
)
11.4 Eksterne sensorer
11.4.1 Temperatursensor
11.4.2 Trykksensor
11.4.3 DPI V.2 sender
Kombinert sensor for trykkdifferanse og temperatur
Leveringens omfang:
• DPI V.2 sensor
• åpen 2 m kabel med M12-tilkobling i den ene enden
• kapillarrør med festeanordning
• hurtigveiledning.
Fig. 68 DPI V.2 sender
1) Merk:EPDM: godkjent for drikkevann.
11.5 Sensorkabel
Sensor TypeMåleområde
[bar]Måleområde
[°C]Sensorsignal
[mA]Strømforsyning
[VDC]Prosesstil-
koblingProdukt-nummer
Kombinert trykk- og tem-peratursensor
RPI T2 0-16 -10 til +120 4-20 12,5 - 30 G 1/2 98355521
Sensor Type LeverandørMåleområde
[bar]Sensorsignal
[mA]Strømforsyning
[VDC]Prosesstilkobling
Produkt-nummer
Trykksensor RPI Grundfos
0 - 0,6
4-20 12-30 G 1/2
97748907
0 - 1,0 97748908
0 - 1,6 97748909
0 - 2,5 97748910
0 - 4,0 97748921
0 - 6,0 97748922
0-12 97748923
0-16 97748924
TM
04
78
66
25
10
SensorMåleområde
[bar]Måleområde
[°C]Sensorsignal
Strømforsyning [VDC]
Temperatur-måling
O-ring EPDM1)
Prosesstil-kobling
Produkt-nummer
Grundfos DPI 0 - 0,6 0-1004-20 mA 12,5 - 30 97747194
0-10 VDC 16,5 - 30 97747202
Grundfos DPI 0 - 1,0 0-1004-20 mA 12,5 - 30 G 1/2
977471950-10 VDC 16,5 - 30 97747203
Grundfos DPI 0 - 1,6 0-1004-20 mA 12,5 - 30 G 1/2
977471960-10 VDC 16,5 - 30 97747204
Grundfos DPI 0 - 2,5 0-1004-20 mA 12,5 - 30 G 1/2
977471970-10 VDC 16,5 - 30 97747205
BeskrivelseLengde
[m]Produktnummer
Skjermet kabel 2,0 98374260
Skjermet kabel 5,0 98374271
60
No
rsk
(N
O)
11.6 Blindflens
En blindflens brukes til å tette åpningen når ett av pumpehodene i en tvillingpumpe tas ut for service for å muliggjøre uavbrutt drift av den andre pumpen. Se fig. 69.
Fig. 69 Plassering av blindflens
11.7 Isolasjonssett for klimaanlegg og kjølesystemer
Du kan montere enkeltpumper til klimaanlegg og kjølesystemer med isolasjonsskall. Et sett består av to skall laget av polyuretan og en selvklebende tetning for å sikre tett montering.
Dimensjonene til isolasjonsskallene for pumper i klimaanlegg og kjølesystemer er forskjellig fra isolasjonsskallene til pumper i var-mesystemer.
Isolasjonsskall for enkeltpumper i varmesystemer er fabrikkmon-tert på pumpen.
12. Tekniske data
Forsyningsspenning
1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE.
Motorbeskyttelse
Pumpen krever ikke ekstern motorbeskyttelse.
Kapslingsklasse
IPX4D (EN 60529).
Isolasjonsklasse
F.
Relativ luftfuktighet
Maksimalt 95 %.
Omgivelsestemperatur
0 til +40 °C.
Under transport: -40 til +70 °C.
Temperaturklasse
TF110 (EN 60335-2-51).
Væsketemperatur
Kontinuerlig: -10 til +110 °C.
Pumper i rustfritt stål i varmtvannssystemer i husholdning:
I varmtvannssystemer anbefaler vi at du holder væsketemperatu-ren under 65 °C for å eliminere risikoen for kalkfelling.
Systemtrykk
Maksimalt tillatt systemtrykk er oppgitt på pumpens typeskilt:
PN 6: 6 bar / 0,6 MPa
PN 10: 10 bar / 1,0 MPa
PN 16: 16 bar / 1,6 MPa.
Testtrykk
Pumpene kan tåle testtrykk som angitt i EN 60335-2-51. Se ned-enfor.
• PN 6: 7,2 bar
• PN 10: 12 bar
• PN 6/10: 12 bar
• PN 16: 19,2 bar.
Under normal drift skal ikke pumpen brukes ved høyere trykk enn det som er angitt på merkeskiltet.
Trykktesten gjøres med vann som inneholder anti-korrosive tilset-ningsstoffer ved en temperatur på 20 °C.
TM
06
85
18
08
17
Pumpetype Produktnummer
MAGNA3 32-40/60/80/100 (F)MAGNA3 40-40/60 F
98159373
MAGNA3 32-120 FMAGNA3 40-/80/100/120/150/180 FMAGNA3 50-40/60/80/100/120/150/180 FMAGNA3 65-40/60/80/100/120/150 FMAGNA3 80-40/60/80/100/120 FMAGNA3 100-40/60/80/100/120 F
98159372
Pumpetype Produktnummer
MAGNA3 25-40/60/80/100/120 (N) 98354534
MAGNA3 32-40/60/80/100/120 (N) 98354535
MAGNA3 32-40/60/80/100 F (N) 98354536
MAGNA3 32-120 F (N) 98063287
MAGNA3 40-40/60 F (N) 98354537
MAGNA3 40-80/100 F (N) 98063288
MAGNA3 40-120/150/180 F (N) 98145675
MAGNA3 50-40/60/80 F (N) 98063289
MAGNA3 50-100/120/150/180 F (N) 98145676
MAGNA3 65-40/60/80/100/120 F (N) 96913593
MAGNA3 80-40/60/80/100/120 F 98134265
MAGNA3 100-40/60/80/100/120 F 96913589
Det faktiske innløpstrykket og pumpetrykket mot en stengt ventil må være lavere enn det maksimale til-latte systemtrykket.
61
No
rsk
(NO
)
Min. innløpstrykk
Følgende relative minimums innløpstrykk må være tilgjengelig ved pumpeinnløpet under drift for å unngå kaviteringsstøy og skade på pumpelagrene.
Ved kaskadedrift må du øke det nødvendige relative innløpstryk-ket med 0,1 bar eller 0,01 MPa sammenlignet med de angitte ver-diene for enkeltpumper eller tvillingpumper i enkeltdrift.
Det relative minimale innløpstrykket gjelder pumper installert opp-til 300 meter over havnivå. For høyder over 300 meter må det nødvendige relative innløpstrykket økes med 0,01 bar / 0,001 MPa per 100 meters høyde. MAGNA3-pumpen er kun godkjent for en høyde på maksimalt 2000 meter over havet.
Lydtrykknivå
Lydtrykksnivået til pumpen er avhengig av strømforbruket. Nivå-ene bestemmes i henhold til ISO 3745 og ISO 11203, metode Q2.
Lekkasjestrøm
Strømfilteret vil forårsake en lekkasjestrøm til jord under drift. Lekkasjestrømmen er mindre enn 3,5 mA.
Forbruk når pumpen er stoppet
4 til 10 W, avhengig av aktivitet, som avlesning av display, bruk av Grundfos GO, interaksjon med moduler.
4 W når pumpen er stoppet og det ikke foregår noen aktivitet.
Inngangs- og utgangskommunikasjon
Kabelgjennomføringer
Bruk M16 kabelgjennomføringer for inngangs- og utgangstilkob-linger (medfølger ikke pumpen).
Lastfaktor
De klemmetilkoblede versjonene har innebygd aktiv PFC, med spole og mostander som sikrer at strøm fra strømnettet er i fase med spenningen.
Pluggtilkoblede versjoner har innebygd passiv PFC, med spole og motstander som sikrer at strømmen fra strømnettet er i fase med spenningen. Strømmen er omtrent sinusformet, hvilket gir cos φ fra 0,55 til 0,98.
12.1 Sensorspesifikasjoner
12.1.1 Temperatur
Verdiene i tabellen nedenfor gjelder for enkeltpumper og tvillingpumper i enkeltpumpedrift.
MAGNA3
Væsketemperatur
75 °C 95 °C 110 °C
Innløpstrykk[bar] / [MPa]
25-40/60/80/100/120 0.10 / 0.01 0.35 / 0.035 1.0 / 0.10
32-40/60/80/100/120 0.10 / 0.01 0.35 / 0.035 1.0 / 0.10
32-40/60/80/100/120 F 0.10 / 0.01 0.35 / 0.035 1.0 / 0.10
32-120 F 0.10 / 0.01 0.20 / 0.020 0.7 / 0.07
40-40/60 F 0.10 / 0.01 0.35 / 0.035 1.0 / 0.10
40-80/100/120/150/180 F 0.10 / 0.01 0.50 / 0.05 1.0 / 0.10
50-40/60/80 F 0.10 / 0.01 0.40 / 0.04 1.0 / 0.10
50-100/120 F 0.10 / 0.01 0.50 / 0.05 1.0 / 0.10
50-150/180 F 0.70 / 0.07 1.20 / 0.12 1.7 / 0.17
65-40/60/80/100/120/150 F 0.70 / 0.07 1.20 / 0.12 1.7 / 0.17
80-40/60/80/100/120 F 0.50 / 0.05 1.00 / 0.10 1.5 / 0.15
100-40/60/80/100/120 F 0.70 / 0.07 1.20 / 0.12 1.7 / 0.17
Pumpestørrelse Maks dB (A)
25-40/60/80/100/12032-40/60/80/100/12040-40/6050-40
39
32-120 F40-80/10050-60/8065-40/6080-40
45
40-120/150/18050-100/120/150/18065-80/100/12080-60/80100-40/60
50
65-15080-100/120100-80/100/120
55
To digitale innganger
Ekstern potensialfri kontakt.Kontaktlast: 5 V, 10 mA.Skjermet kabel.Sløyfemotstand: Maksimum 130 Ω.
Analog inngang4-20 mA, last: 150 Ω.0-10 VDC, last: Større enn 10 kΩ.
To reléutganger
Intern potensialfri vekselkontakt.Maksimum last: 250 V, 2 A, AC1.Minimum last: 5 VDC, 20 mA.Skjermet kabel, avhengig av signal-nivå.
24 VDC tilførselMaksimum last: 22 mA.Kapasitiv last: Under 470 μF.
Temperaturområde i drift Nøyaktighet
-10 til +35 °C ± 4 °C
+35 til +90 °C ± 2 °C
+90 til +110 °C ± 4 °C
62
No
rsk
(N
O)
13. Kassering av produktetDette produktet er designet med fokus på avhending og resirkule-ring av materialer. Følgende gjennomsnittlige kasseringsverdier gjelder for alle pumpevarianter:
• 85 % resirkulering
• 10 % forbrenning
• 5 % kassering.
Dette produktet eller deler av produktet må avhendes på en miljø-messig riktig måte.
1. Bruk offentlig eller privat avfallsinnsamling.
2. Dersom dette ikke er mulig, ta kontakt med nærmeste Grund-fos-verksted eller serviceverksted.
Symbolet for overkrysset søppeldunk på et produkt betyr at det må kasseres atskilt fra husholdningsavfall. Når et produkt merket med dette symbolet når endt levetid, skal det leveres til et offentlig godkjent mottak. Separat innsamling og resirkulering av slike produkter
vil bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse.
For mer informasjon, se opplysningene om endt produktlevetid på www.grundfos.com/product-recycling.
ADVARSEL
Magnetfelt
Alvorlig skade eller død- Personer med pacemakere som demonterer dette
produktet må være forsiktige når de håndterer magnetiske materialer som er innebygd i rotoren.
63
Ve
dle
gg
Vedlegg 1
Dimensions
Fig. 1 Dimensions, single-head pumps, threaded versions
Fig. 2 Dimensions, single-head pumps, flanged versions T
M0
5 7
93
8 2
01
3
Pump typeDimensions [mm]
L1 L5 L6 B1 B2 B4 B6 B7 H1 H2 H3 H4 D1 G
MAGNA3 25-40 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 185 239 71 25 1 1/2
MAGNA3 25-60 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 185 239 71 25 1 1/2
MAGNA3 25-80 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 185 239 71 25 1 1/2
MAGNA3 25-100 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 185 239 71 25 1 1/2
MAGNA3 25-120 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 185 239 71 25 1 1/2
MAGNA3 32-40 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 185 239 71 32 2
MAGNA3 32-60 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 185 239 71 32 2
MAGNA3 32-80 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 185 239 71 32 2
MAGNA3 32-100 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 185 239 71 32 2
MAGNA3 32-120 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 185 239 71 32 2
TM
05
79
38
20
13
Pump typeDimensions [mm]
L1 L5 L6 B1 B2 B4 B6 B7 H1 H2 H3 H4 D1 D2 D3 D4 D5
MAGNA3 32-40 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 185 250 82 32 76 90/100 140 14/19
MAGNA3 32-60 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 185 250 82 32 76 90/100 140 14/19
MAGNA3 32-80 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 185 250 82 32 76 90/100 140 14/19
MAGNA3 32-100 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 185 250 82 32 76 90/100 140 14/19
MAGNA3 40-40 F (N) 220 158 220 58 111 69 105 105 65 199 264 83 40 84 100/110 150 14/19
MAGNA3 40-60 F (N) 220 158 220 58 111 69 105 105 65 199 264 83 40 84 100/110 150 14/19
64
Ve
dle
gg
Fig. 3 Dimensions, single-head pumps, flanged versions
TM
05
52
91
20
13
Pump typeDimensions [mm]
L1 L5 B1 B2 B4 B6 B7 H1 H2 H3 H4 D1 D2 D3 D4 D5
MAGNA3 32-120 F (N) 220 204 84 164 73 106 116 65 301 366 86 32 76 90/100 140 14/19
MAGNA3 40-80 F (N) 220 204 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19
MAGNA3 40-100 F (N) 220 204 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19
MAGNA3 40-120 F (N) 250 204 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19
MAGNA3 40-150 F (N) 250 204 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19
MAGNA3 40-180 F (N) 250 204 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19
MAGNA3 50-40 F (N) 240 204 84 164 73 127 127 71 304 374 97 50 102 110/125 165 14/19
MAGNA3 50-60 F (N) 240 204 84 164 73 127 127 71 304 374 97 50 102 110/125 165 14/19
MAGNA3 50-80 F (N) 240 204 84 164 73 127 127 71 304 374 97 50 102 110/125 165 14/19
MAGNA3 50-100 F (N) 280 204 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19
MAGNA3 50-120 F (N) 280 204 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19
MAGNA3 50-150 F (N) 280 204 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19
MAGNA3 50-180 F (N) 280 204 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19
MAGNA3 65-40 F (N) 340 204 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19
MAGNA3 65-60 F (N) 340 204 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19
MAGNA3 65-80 F (N) 340 204 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19
MAGNA3 65-100 F (N) 340 204 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19
MAGNA3 65-120 F (N) 340 204 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19
MAGNA3 65-150 F (N) 340 204 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19
MAGNA3 80-40 F 360 204 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19
MAGNA3 80-60 F 360 204 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19
MAGNA3 80-80 F 360 204 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19
MAGNA3 80-100 F 360 204 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19
MAGNA3 80-120 F 360 204 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19
MAGNA3 100-40 F 450 204 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19
MAGNA3 100-60 F 450 204 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19
MAGNA3 100-80 F 450 204 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19
MAGNA3 100-100 F 450 204 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19
MAGNA3 100-120 F 450 204 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19
65
Ve
dle
gg
Fig. 4 Dimensions, twin-head pumps, threaded versions
Fig. 5 Dimensions, twin-head pumps, flanged versions
TM
05
79
39
20
13
Pump typeDimensions [mm]
L1 L5 L7 B1 B3 B4 B5 H1 H2 H3 D1 G M3
MAGNA3 D 32-40 180 158 35 58 400 179 221 54 185 239 32 2 1/4
MAGNA3 D 32-60 180 158 35 58 400 179 221 54 185 239 32 2 1/4
MAGNA3 D 32-80 180 158 35 58 400 179 221 54 185 239 32 2 1/4
MAGNA3 D 32-100 180 158 35 58 400 179 221 54 185 239 32 2 1/4
TM
05
52
94
36
12
Pump typeDimensions [mm]
L1 L2 L3 L4 L5 L7 B1 B3 B4 B5 B6 B7 H1 H2 H3 D1 D2 D3 D4 D5 M M3
MAGNA3 D 32-40 F
220 73 120 85 158 35 58 400 179 221 130 260 69 185 254 32 76 90/100 140 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 32-60 F
220 73 120 85 158 35 58 400 179 221 130 260 69 185 254 32 76 90/100 140 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 32-80 F
220 73 120 85 158 35 58 400 179 221 130 260 69 185 254 32 76 90/100 140 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 32-100 F
220 73 120 85 158 35 58 400 179 221 130 260 69 185 254 32 76 90/100 140 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 32-120 F
220 97 90 50 204 50 84 502 210 294 130 260 68 300 368 32 76 90/100 140 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 40-40 F
220 53 140 60 158 15 58 452 211 241 130 260 76 199 275 40 84 100/110 150 14/19 M12 Rp1/4
MAGNA3 D 40-60 F
220 53 140 60 158 15 58 452 211 241 130 260 76 199 275 40 84 100/110 150 14/19 M12 Rp1/4
MAGNA3 D 40-80 F
220 53 140 60 204 15 84 502 210 294 130 260 76 303 379 40 84 100/110 150 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 40-100 F
220 53 140 60 204 15 84 502 210 294 130 260 76 303 379 40 84 100/110 150 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 50-40 F
240 48 160 45 204 45 84 515 221 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 50-60 F
240 48 160 45 204 45 84 515 221 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 50-80 F
240 48 160 45 204 45 84 515 221 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 M12 Rp 1/4
66
Ve
dle
gg
Fig. 6 Dimensions, twin-head pumps
TM
05
53
66
20
13
Pump typeDimensions [mm]
L1 L2 L3 L4 L5 B1 B3 B4 B5 B6 B7 H1 H2 H3 D1 D2 D3 D4 D5 M M3
MAGNA3 D 40-120 F
250 58 155 75 204 84 512 220 294 130 260 69 303 372 40 84 100/110 150 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 40-150 F
250 58 155 75 204 84 512 220 294 130 260 69 303 372 40 84 100/110 150 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 40-180 F
250 58 155 75 204 84 512 220 294 130 260 69 303 372 40 84 100/110 150 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 50-100 F
280 175 75 75 204 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 50-120 F
280 175 75 75 204 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 50-150 F
280 175 75 75 204 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 50-180 F
280 175 75 75 204 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 65-40 F
340 218 92 92 204 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 65-60 F
340 218 92 92 204 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 65-80 F
340 218 92 92 204 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 65-100 F
340 218 92 92 204 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 65-120 F
340 218 92 92 204 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 65-150 F
340 218 92 92 204 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 80-40 F
360 218 102 102 204 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 80-60 F
360 218 102 102 204 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 80-80 F
360 218 102 102 204 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 80-100 F
360 218 102 102 204 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 80-120 F
360 218 102 102 204 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 100-40 F
450 243 147 147 204 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 100-60 F
450 243 147 147 204 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 100-80 F
450 243 147 147 204 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 100-100 F
450 243 147 147 204 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 M12 Rp 1/4
MAGNA3 D 100-120 F
450 243 147 147 204 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 M12 Rp 1/4
67
Ve
dle
gg
Flange forces and moments
Maximum permissible forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections are indicated in fig. 7.
Fig. 7 Forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections
* The values also apply to pumps with threaded connection.
The above values apply to cast-iron versions. For stainless-steel versions, the values can be multiplied by two according to the ISO 5199 standard.
Tightening torques for bolts
Recommended tightening torques for bolts used in flanged con-nections:
TM
05
56
39
40
12
Force[N]
Moment[Nm]
Diameter DN Fy Fz Fx ΣFb My Mz Mx ΣMb
25* 350 425 375 650 300 350 450 650
32* 425 525 450 825 375 425 550 800
40 500 625 550 975 450 525 650 950
50 675 825 750 1300 500 575 700 1025
65 850 1050 925 1650 550 600 750 1100
80 1025 1250 1125 1975 575 650 800 1175
100 1350 1675 1500 2625 625 725 875 1300
Bolt dimension Torque
M12 27 Nm
M16 66 Nm
68
Gru
nd
fos
sel
ska
pe
rArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 Garín Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190
AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]
Bosnia and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7A,BH-71000 SarajevoPhone: +387 33 592 480Telefax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.come-mail: [email protected]
BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015
BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]
CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33
COLOMBIAGRUNDFOS Colombia S.A.S.Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico,Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A.Cota, CundinamarcaPhone: +57(1)-2913444Telefax: +57(1)-8764586
CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com
GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111
DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK
EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691
FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500
FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]
GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Tópark u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111
IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800
IndonesiaPT. GRUNDFOS POMPAGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta TimurID-Jakarta 13650Phone: +62 21-469-51900Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
JapanGRUNDFOS Pumps K.K.1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu431-2103 JapanPhone: +81 53 428 4760Telefax: +81 53 428 5005
KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725
LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646
LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431
MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866
MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]
New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250
NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50
PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90
RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]
RussiaООО Грундфос Россияул. Школьная, 39-41Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 8811E-mail [email protected]
Serbia Grundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740Telefax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com
SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com
SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaPhone: +386 (0) 1 568 06 10Telefax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]
South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTDCorner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]
SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60
SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115
TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878
ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998
TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]
UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]
United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136
United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 9300 Loiret Blvd.Lenexa, Kansas 66219Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Repre-sentative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 14.03.2018