+ All Categories
Home > Documents > MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: Z 7040 GRIS CODIC ...

MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: Z 7040 GRIS CODIC ...

Date post: 02-May-2023
Category:
Upload: khangminh22
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
10
MARQUE : ELECTROLUX REFERENCE : Z 7040 GRIS CODIC : 1799886
Transcript

MARQUE: ELECTROLUX

REFERENCE: Z 7040 GRIS CODIC: 1799886

The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.KITCHEN, CLEANING AND OUTDOOR APPLIANCES

Air cleanerOXYGEN

CA

B

D

EH

I

F

G

AIR CLEANER Z7030/40

AIR CLEANER Z7010 • Z7030/40

6

11 8

9a 9b

10

2

13

1

5

7

4 3 2 1

Z7030/40

Z7010 Z7030/40

Z701012 1

a c/k

j

b

e

h

For healthier homes

d

?

i

f

g

English: Thank you for choosing an Electrolux AirCleaner. To ensure total satisfaction, read this Instructionbook carefully. Retain for reference.

Deutsch: Danke, daß Sie sich für einen Electroluxluftreiniger entschieden haben. Um maximaleZufriedenheit mit Ihrem Mondo zu gewährleisten, solltenSie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen undals Nachschlagehilfe aufbewahren.

Français: Nous vous remercions d’avoir choisi unpurificateur d’air Electrolux. Pour garantir une satisfactiontotale, lire attentivement ce mode d’emploi. A conserverpour s’y référer.

Español: Le agradecemos que haya elegido un purificadorde aire Electrolux. Para su absoluta satisfacción, leadetenidamente este folleto de instrucciones yconsérvelo como referencia.

Italiano: Vi ringraziamo di aver scelto un depuratored’aria Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione,leggere attentamente questo libretto di istruzioni.Conservarlo per farvi riferimento.

Português: Obrigado por escolher um limpador de arElectrolux. Para garantir satisfação total, leia este livro deinstruções com cuidado. Guarde para referência futura.

Nederlands: Hartelijk dank voor het kiezen van eenElectrolux luchtreiniger. Om geheel aan uw behoeften tevoldoen is het raadzaam het instructieboekje grondigdoor te lezen. Bewaar dit ter referentie.

Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux luftrenser. Følgvenligst brugsanvisningens råd og anvisninger, for atopnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skalfølge med luftrenseren, hvis den overdrages til en ny ejer,ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.

Svenska: Tack för att du valde en Electrolux luftrenare.För att uppnå bästa städresultat, läs dennainstruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.

Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux luftrenser.For å sikre full tilfredshet, les denne Instruksjonsbokengrundig. Spar på boken for referanse og la den følgemaskinen dersom den skifter eier.

Suomi: Kiitämme Electrolux ilmanpuhdistimenvalinnastasi. Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi,lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.

Eλληνικα: Σας ευ�αριστ�ύµε π�υ επιλέ�ατε την σuσκεuηκαθαρισµ�ύ αέρ�ς Electrolux. Για να ε�ασ#αλίσετε πλήρηικαν�π�ίηση, δια(άστε αυτ* τ� (ι(λιάρι� +δηγιώνπρ�σεκτικά. Φυλά�τε τ� για µελλ�ντική ανα#�ρά.

Türkçe: Electrolux hava temizleyiciniz için teflekkür ederiz.Tam olarak memnun kalman›z için, bu aç›klama kitap盤›n›dikkatlice okuyunuz. ‹lerde yararlanmak için saklay›n›z.

Pyccкий: Благодарим Вас за выбор воздухоочистителяElectrolux. Для достижения наивысшей эффективностиработы, внимательно прочитайте данные инструкции.Сохраните эту брошюру для дальнейших справок.

Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux légtisztító•. Annakérdekében, hogy a készülék az Ön teljesmegelégedettségét szolgálja, szíveskedjen figyelmesenelolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük, tartsa azutasítást mindig biztos helyen, hogy az a jövőben is kéznéllegyen.

English: Electrolux decline all responsibility for all damagesarising from any improper use of the appliance or in casesof tampering with the appliance.

Electrolux reserve the right to alter product appearanceand/or specifications without notice. Not all modelsfeatured are available in all countries.

Electrolux air cleaner features and accessories areprotected worldwide by Patents or Registered Designs.

Deutsch: Electrolux übernimmt keine Verantwortung fürSchäden, die durch den unsachgemäßen Einsatz des Gerätsoder unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen.

Electrolux behält sich das Recht vor, Form bzw.Eigenschaften des Geräts ohne Vorankündigung zu ändern.Alle abgebildeten Modelle sind nicht in allen Ländernerhältlich.

Electrolux Luftreinigereigenschaften und Zubehörteile sind weltweit durch Patente oder eingetragene Designsgeschützt.

Français: Electrolux décline toute responsabilité concernanttous les dommages découlant d’une mauvaise utilisation del’appareil ou en cas de modification de l’appareil.

Electrolux se réserve le droit de modifier l’aspect du produitet/ou les caractéristiques sans préavis. Tous les modèlesprésentés ne sont pas disponibles dans tous les pays.

Le purificateur d’air Electrolux et ses accessoires sontprotégés dans le monde entier par des Brevets ou desModèles Déposés.

Español: Electrolux declina toda responsabilidad de cualquierdaño ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o encasos en que se haya reformado indebidamente.

Electrolux se reserva el derecho de alterar la apariencia del producto y/o las especificaciones sin previo aviso.No todos los modelos presentados se hayan a disposiciónen todos los países.

Las funciones del purificador de aire y los accesoriosElectrolux están protegidos en todo el mundo por Patenteso Diseños Registrados.

Italiano: L’Electrolux declina ogni responsabilità per i danniderivati dall’uso improprio dell’apparecchio o se stessoè stato manomesso.

L’Electrolux si riserva il diritto di modificare l’aspetto delprodotto e/o le sue caratteristiche tecniche senza preavviso.Non tutti i modelli descritti sono disponibili in tutti i Paesi.

Le caratteristiche e gli accessori degli purificatore d’ariaElectrolux sono protetti in tutto il mondo da brevetti o comemodelli depositati.

Português: A Electrolux não aceita qualquer responsabilidadepor danos resultantes do uso impróprio do aparelho ou emcasos de interferência indevida com o mesmo.

A Electrolux reserva-se o direito de alterar o aspecto doproduto e/ou as especificações sem qualquer aviso.Nem todos os modelos apresentados estão disponíveis emtodos os países.

As características e acessórios do purificador de arElectrolux estão protegidos mundialmente por Patentes ou Designs Registados.

Nederlands: Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid afvoor eventuele schade die voortkomt uit het niet-geëigendgebruik van het apparaat of in gevallen waarbij op hetapparaat krachtig wordt gedrukt.

Electrolux behoudt zich het recht voor om het uiterlijkvan het product of specificaties zonder wederbericht teveranderen. Alle modellen die besproken worden zijnniet verkrijgbaar in alle landen.

De functies van de Electrolux luchtreiniger zijn beschermddoor patenten of gedeponeerde ontwerpen.

Dansk: Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for skaderforårsaget af forkert brug af støvsugeren samt ændringerudført på apparatet.

Electrolux forbeholder sig ret til at udføre ændringer påproduktets udformning og/eller specifikationer uden varsel.De beskrevne modeller er ikke alle til rådighed i alle lande.

Electrolux luftrenserens udstyr og tilbehør er beskyttetglobalt under patenter eller registrerede varemærker.

English: This product is designed with the environment inmind. All plastic parts are marked for recycling purposes.For details see our website: www.electrolux.com

Deutsch: Das Design dieses Produkts istumweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zurWiederverwertung gekennzeichnet. Einzelheiten finden Sieauf unserer Webseite: www.electrolux.com

Français: Ce produit a été conçu dans le respect del’environnement. Toutes les pièces plastiques sontmarquées dans le but de les recycler. Pour plusd’informations, veuillez consulter notre site internet: www.electrolux.com

Español: Este producto ha sido diseñado teniendo encuenta el medio ambiente. Todas las piezas de plásticollevan el distintivo de reciclaje. Para obtener más detallesle invitamos a que visite nuestra página web:www.electrolux.com

Italiano: Questo prodotto è stato ideato tenendo presenteconsiderazioni ambientali. Tutte le parti in plastica sonocontrassegnate a scopo di riciclaggio. Per maggioridettagli vedere il nostro sito web: www.electrolux.com

Português: Este produto foi projectado pensando-se nomeio ambiente. Todos as partes de plástico estão marcadaspara serem recicladas. Para obter pormenores consulte onosso website: www.electrolux.com

Nederlands: Dit product werd ontworpen met zorg voorhet milieu. Alle plastic onderdelen kunnen hergebruiktworden. Meer informatie vind u op onze website:www.electrolux.com

Dansk: Dette produkt er miljøvenligt fremstillet. Alleplastikdele er afmærket til genbrugsformål. For yderligereoplysninger henvises til vores webside:www.electrolux.com

Svenska: Denna produkt är utformad med tanke på miljön.Alla plastdelar är markerade för återvinning. För ytterligareupplysningar, se vår website: www.electrolux.com

Norsk: Dette produktet er fremstilt med henblikk påomgivelsene. Alle plastdelene er merket forgjenvinningsformål. For detaljer, se vår website:www.electrolux.com

Suomi: Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristöhuomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystävarten. Tarkempia tietoja löytyy web-sivuiltamme:www.electrolux.com

Ελληνικά: Αυτ� τ� πρ�ϊ�ν έ�ει σ�εδιασθεί λαµ�άν�νταςυπ�ψη τ� περι�άλλ�ν. �λα τα µέρη απ� πλαστικ� έ��υν τ�σήµα για σκ�π�ύς ανακύκλωσης. Για λεπτ�µέρειες δείτεµας στ� Internet στην διεύθυνση: www.electrolux.com

Türkçe: Bu ürün, çevre düflünülerek tasarlanm›flt›r. Tümplastik parçalar, geri dönüflüm amac›yla iflaretlenmifltir.Detaylar için web sitemize bak›n›z: www.electrolux.com

Русский: Конструкция данного пылeсоса разработана сучeтом экологичeских трeбований. Всe пластмассовыeдeтали имeют соотвeтствующую маркировку с цeлью ихдальнeйшeй пeрeработки. Подробную информациюможно получить, связавшись с нами в Интернете:www.electrolux.com

Magyar: E termék tervezésekor különös figyelmet fordítottunka környezetvédelmi szempontokra. Megjelöltük azokat aműanyag és gumi elemeket, amelyek újrahasznosíthatók.További információt kaphatnak, ha megkeresnek minket azInterneten a www.electrolux.com címen.

Limba rom n : Acest produs, proiectat cu grij fa demediului nconjur tor. Toate p r ile din material plastic suntmarcate, cu scopul de a fi reciclate. Pentru mai multe detaliiconsulta•i-ne la adresa noastr de pe Internet:www.electrolux.com

Veuillez laisser les deux rabats ouverts afin de pouvoir vousreporter aux illustrations pendant la lecture de ce mode d’emploi.

De l’air propre pour des maisons plus sainesMaintenant que vous possédez le purificateur d'air Electrolux Oxygen,vous allez trouver agréable de respirer un air plus propre. Vous devrezbien sûr l'installer dans la pièce où vous passez le plus de temps, lesalon ou la chambre à coucher par exemple.

Partout où il y a des personnes, des plantes ou des animauxdomestiques, il y a des particules en suspension dans l'air quiaffectent votre bien-être, en particulier si vous êtes sujet à desallergies. Saviez-vous, par exemple, que l'air d'une maison peut êtreaussi pollué que l'air de la ville ? Des études scientifiques ont montréles niveaux suivants de particules par litre d'air :

CAMPAGNE 1 millionVILLE 100 millionsDANS VOTRE MAISON 100 millionsAUTOROUTE 1 milliardFUMEE DE TABAC 100 milliards

Généralement, on ne peut pas voir ou sentir les particules de l’air àl’intérieur. Mais elles sont présentes et elles peuvent affecter votresanté. Si vous utilisez votre purificateur d’air dans des pièces detailles recommandées, il réduit la concentration de particules tellesque la poussière, le pollen, les spores de moisissure, les particules defourrures d’animaux et de polluants industriels de votre pièce pourassurer une meilleure qualité de l’air.

Pas seulement les maisonsDe faible encombrement, le purificateur d'air a été conçu pour uneutilisation domestique, mais peut aussi être utilisé dans les bureaux,écoles et autres lieux de travail.

Filtration en plusieurs étapesPour assurer la qualité la plus élevée de l’air, le purificateur d’air aune conception spéciale qui consiste en un système de filtration endeux étapes. Lorsque l’air pénètre dans l’appareil, il passe à traversde deux filtres avant d’être renvoyé à nouveau dans la pièce.

Pré-filtres Deux pré-filtres retiennent les grosses particules telles queles mèches de cheveux, moutons...

Filtre principal Le filtre électrostatique principal élimine les particulesplus fines telles que le pollen, les spores de moisissure, la poussièreet les particules de fourrure animale.

Vous pouvez aussi utiliser un filtre à charbon (référence EF101) pourvotre purificateur d'air. Le filtre à charbon réduit la quantité de gaz etd'odeurs (de tabac, par exemple) qui se trouvent dans l'air à l'intérieurdes locaux. (Le filtre à charbon réduira légèrement le flux d'air.)

Pour votre sécuritéLe purificateur d’air est un appareil électrique et il doit être traité enconséquence. Lisez ces conseils de sécurité et conservez-les pourune consultation ultérieure.

• Le purificateur ne doit être utilisé que par des adultes.

• Le purificateur d’air ne doit pas être placé dans un lieu humide tel quela salle de bain. Si de l’eau pénètre par inadvertance dans l’appareil, ilfaut l’arrêter et le faire vérifier par un centre service agréé. Cetteintervention n’est pas prise en change par la garantie.

• Ne pas utiliser le purificateur d’air à l’extérieur.

• Ne jamais utiliser à proximité de gaz inflammables.

• Ne pas placer sous un détecteur de fumée.

• Ne jamais utiliser l’appareil si le câble ou la prise d’alimentationsont endommagés. Dans ce cas, faire réparer l’appareil par uncentre service agréé. Cette intervention n’est pas prise en changedans le cadre de la garantie.

OXYGEN AIR CLEANER Z7010¥Z7030¥Z7040

• Ne jamais laisser d’objet à l’intérieur ou au dessus du purificateurd’air.

• Ne jamais obturer les grilles d’entrée ou de sortie d’air.

• Toujours débrancher l’appareil avant d’enlever les filtres pournettoyer l’appareil.

• Ne pas placer le purificateur près d'un foyer ouvert

Comme les autres appareils électriques, le purificateur d'air peutcréer une petite quantité d'ozone. Il est possible de sentir une légèreodeur (assimilable à une odeur de chlore), surtout lorsque l'appareilest neuf. Cependant, la quantité d'ozone générée est extrêmementfaible et bien inférieure à la limite stipulée par les normes en vigueur.Pour diminuer la quantité d'ozone, il est possible d'équiper lepurificateur d'air d'un filtre à charbon.

Pour de meilleurs résultatsPlacez le purificateur d’air sur le sol, près d’un mur. L’air est aspirépar le bas près du sol et est renvoyé par la partie supérieure dupurificateur. Si des appareils de chauffage sont installés sur les mursd’une pièce, placer l’appareil le long du même mur, afin que le débitd’air coïncide avec la circulation de l’air chaud s’élevant desradiateurs. Lorsque deux purificateurs d’air ou plus sont utilisés dansla même pièce, ils doivent être placés le long du même mur et aussiéloignés que possible l’un de l’autre.

Caractéristiques techniques Z7010 Z7030/40

Débit d’air purifié (CADR +/– 10%) m3/hPosition 1 130 130Position 2 230 230Position 3 330 330

Recommandé pour des pièces jusqu’à (m2)Fonctionnement silencieux (position 1) 26 26Position vitesse maximale (position 3) 66 66

Niveau sonore (dBA) (ISO 3741)Position 1 31 31Position 2 44 44Position 3 63 63

Méthode de nettoyage de l’air Filtre papier Filtre papierélectrostatique électrostatique

Réglage de la vitesse Sélecteur Sélecteurdu ventilateur rotatif rotatif

Fonctions automatiques Non Détecteur depoussière,

Détecteur de bruit

Affichage électronique Non Oui

Indicateur de remplacement Non Ouidu filtre

Consommation d’énergie (W)Position 1 20 20Position 2 30 30Position 3 70 70

Dimensions (mm)Hauteur/Largeur/Profondeur 485/480/320 485/480/320

Poids (Kg) 8 8

Conforme aux normes de sécurité IEC-335-1 et 335-2-65 et auxlimites d‘émission d’ozone. Certifié .

Les caractéristiques techniques sont mesurées à 230 V/50 Hz.

Français

For healthier homes

Instructions de fonctionnement1 Bouton de réglage de 7 Trappe d’accès au pré-filtre

la vitesse du ventilateur 8 Poignée de transport2 Affichage Z7030/40 9a Câble d’alimentation3 Détecteur de bruit b Logement pour l’exédent

Z7030/40 de câble 4 Bouton de ré-enclenchement 10 Bouton d’ouverture

après remplacement du capot supérieur du filtre Z7030/40 11 Plaque signalétique

5 Grilles d’entrée d’air 12 Voyant Z70106 Grille de sortie d’air 13 Câble de rechange

UtilisationTous les modèles sont conçus pour une utilisation permanente àvitesse de ventilateur réglée sur (1). Si nécessaire, ils peuventfonctionner aux vitesses plus élevées (2) et (3).

Les meilleurs résultats sont obtenus en laissant le purificateur d’airconstamment en marche (il utilise moins d’énergie que la plupart desampoules électriques).

Modèles Z7030/40Ces modèles sont équipés de deux modes de sélection de vitesse duventilateur : automatique et manuel.

A Cette position règle la vitesse du ventilateur selon le niveau dubruit de la pièce. Le purificateur d’air fonctionne à la vitesse laplus élevée possible (toujours en dessous du niveau sonore de lapièce).

B Cette position règle la vitesse des ventilateurs selon laqualité de l’air dans la pièce.

C Indicateur du niveau du bruit de la pièce (lorsqu’en position ).

D Indicateur de la vitesse des ventilateurs.

E Niveau de contamination élevé. Réglez sur (3) ou auto

F Niveau de contamination moyen. Réglez sur (2) ou auto

G Niveau de contamination faible. Réglez sur (1) et laissez sur ce réglage.

H Indique le moment de nettoyer les filtres selon le calendrier.

I Indique que le filtre doit être changé.

Nettoyage et entretienToujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.

Pré-filtres (entrée d’air) (a) Ouvrir la trappe d’accès (7). (b) Retirez les filtres un par un etnettoyez-les en utilisant de préférence un aspirateur équipé d'un filtrede classe S, microfiltre ou HEPA. (Demandez à votre revendeurElectrolux si vous n’en avez pas.)

Utiliser une brosse meubles pour éviter d’endommager les filtres.Après le nettoyage des filtres, les remettre en place et refermez latrappe. Les pré-filtres ne nécéssitent pas de remplacement. Suivez laprocédure tous les 2 mois ou plus souvent pour les personnessensibles, ex: lorsque vous passez l’aspirateur dans votre maison.

Le filtre principalAvant toute opération d'entretien le purificateur doit être débranché dusecteur.

13

(c) Appuyez sur les boutons d'ouverture du couvercle (10) et retirez lecouvercle. (d) Retirez le filtre principal et nettoyez-le avec unaspirateur muni d'une brosse meubles. (e) Passez l'aspirateur sur lagrille à l'intérieur du logement du filtre. (f) Soulevez la grille à l'aide dela poignée. (g) Retirez le support du câble à deux mains, en prenantsoin de le maintenir à la verticale et droit. (h) Nettoyez l'intérieur dupurificateur à l'aide d'une brosse ou d'un suceur plat. Si nécessaire,utilisez un chiffon humide couvert d'un détergent doux. (i) Remettezsoigneusement le support du câble en place à deux mains et fermezla grille. (Si le câble est cassé, veuillez consulter la partie Localisationdes pannes.) (j) Remettez le filtre principal en place. Assurez-vous queles guides sont insérés correctement dans les rainures lorsque vousremettez le filtre en place. (k) Remettez le couvercle en place.

Modèles Z7030/40 : Appuyez sur le bouton de ré-enclenchement (4)après nettoyage ou remplacement du filtre. (un clic indique que lepurificateur est ré-enclenché.)

Assurez-vous de remplacer le filtre principal s'il est endommagé. Ceremplacement n'est pas pris en charge par la garantie.

Périodicité et modes de nettoyage du filtreSelon le niveau de la qualité de l'air ambiant, nous vousrecommandons de suivre la procédure qui précède tous les deux moisou, pour les modèles Z7030/40, lorsque le voyant de l'affichages'allume.

Le filtre principal peut avoir besoin d’être nettoyé plus souvent si vousvoyez de la poussière sur la surface supérieure du filtre.

Remplacez le filtre principal une fois par an ou plus souvent sinécessaire, ou pour les modèles Z7030/40, lorsque le voyant del'affichage s'allume.

Si vous utilisez le filtre à charbon, remplacez-le tous les trois a sixmois ou plus souvent si vous ne pouvez plus déceler de réduction desgaz et odeurs.

Réf du filtre principal EF100.

Localisation des pannes• Remplacer le câble interne - Retirez le câble cassé. Mettezsoigneusement le nouveau câble en place comme suit : fixez uneextrémité du câble dans la rainure, courbez légèrement le câble etfixez l'autre extrémité.

• Si le ventilateur ne se met pas en marche (vous ne sentez aucundéplacement d’air), vérifiez que le câble d’alimentation n’est pasendommagé et qu’il est bien relié à une prise secteur qui fonctionne.Vérifiez que le couvercle supérieur et les filtres sont bien en place.Si le ventilateur ne fonctionne toujours pas, faire vérifier l’appareil par un centre service agréé.

• Si le filtre principal ne se salit pas ou si le voyant clignote, vérifiezsi le câble est cassé. Si le câble interne n'est pas cassé et quel'indicateur continue de clignoter, faites vérifier l'appareil par uncentre service agréé. Cette intervention n'est pas prise en charge parla garantie.

• Des craquements continus provenant du filtre principal indiquent lanécéssité de remplacer le filtre. Si cela ne résout pas le problème,faire vérifier l’appareil par un centre service agréé. (Un légersifflement provenant du filtre est normal, surtout lorsque le filtre estneuf). Cette intervention n'est pas prise en charge par la garantie.

• Z7010 Si le ventilateur tourne mais le voyant ne s’allume pas, fairevérifier l’appareil par un centre service agréé.

Veuillez également vous reporter à la fin de cette brochure pour plusd’informations sur Electrolux.

Electrolux L.D.A. – 43, avenue Félix Louat – 60300 SENLISTel: 03 44 62 24 24 Télex: 155530 ELUX FR – Télécopieur: 03 44 62 23 94

SNC au capital de 150 000 Euros. – R.C.S. SENLIS B 409 547 585

Si vous rencontrez des difficultés pour l’achat des filtres, téléphonez nous au 03 44 62 24 24

SERVICE APRES-VENTELe Service-après-vente de votre appareil est assuré partout en France par les Centres Service-Agréés.Vous trouverez l’adresse du Centre le plus proche de votre domicile en composant le 03 44 62 24 24


Recommended