Date post: | 18-Mar-2023 |
Category: |
Documents |
Upload: | khangminh22 |
View: | 0 times |
Download: | 0 times |
1
MINISTERIO DE DESARROLLO RURAL Y TIERRAS - MDRyT
PROYECTO DE ALIANZAS RURALES – PAR II
ASOCIACIÓN DE REGANTES PRODUCTORES AGROPECUARIOS HORNONI - A
SOLICITUD DE COTIZACIÓN -SC
CONVOCATORIA PÚBLICA – PRIMERA CONVOCATORIA
La ASOCIACIÓN REGANTES PRODUCTORES AGROPECUARIOS HORNONI - A, invita a licitantes
elegibles a presentar ofertas selladas para la adquisición de bienes bajo el siguiente rotulo:
Señores:
ASOCIACIÓN REGANTES PRODUCTORES AGROPECUARIOS HORNONI - A Ref.: SC OBRAS - 01/20: CONSTRUCCIÓN DE 6 RESERVORIOS 535 M3 CON GEOMEMBRANA
Los licitantes elegibles podrán obtener un juego completo de documentos de solicitud de ofertas a partir
de la fecha de publicación, en la sede de la Asociación de Regantes, ubicado en la Comunidad de
Hornoni del Distrito de Ramadas del Municipio de Tapacari (Zona Incarakay a 1650 metros antes de
llegar a las Ruinas Incaicas), referencias al Sr. Luis Gonzales Ríos – Cel. 76420226 y/o al correo
electrónico: [email protected] en horarios de 8:00 am – 16:00 pm de lunes a viernes, asimismo
podrán ser descargados de la página web: www.empoderar.gob.bo
Las ofertas deben hacer llegar a la dirección abajo indicada a más tardar hasta el viernes 25 de
septiembre de 2020 a horas 14:00 pm, plazo de presentación de ofertas es 16 días calendario, las ofertas
fuera de plazo serán rechazadas.
La dirección referida arriba es: en la sede de la Asociación de Regantes, ubicado en la Comunidad de
Hornoni del Distrito de Ramadas del Municipio de Tapacari (Zona Incarakay a 1650 metros antes de
llegar a las Ruinas incaicas), referencias al Sr. Luis Gonzales Ríos – Cel. 76420226.
La apertura de sobres se realizará en la sede de la Asociación de Regantes, ubicado en la Comunidad
de Hornoni del Distrito de Ramadas del Municipio de Tapacari (Zona Incarakay a 1650 metros antes de
llegar a las Ruinas incaicas) el viernes 25 de septiembre de 2020 a horas 14:15 pm.
Todo procedimiento será con el estricto cumplimiento a los Protocolos de Bioseguridad Institucional Empoderar - MDRyT.
Municipio Tapacarí, 10 de septiembre de 2.020
2
DOCUMENTOS DE SOLICITUD DE COTIZACIÓN (SC)
PARTE I
INFORMACIÓN GENERAL DE LOS LICITANTES/PROPONENTES
1. ANTECEDENTES
La Organización de pequeños productores, Asociación Regantes Productores Agropecuarios
Hornoni-A aprobado recibir recursos del Proyecto de Alianzas Rurales II (PAR II) y se propone utilizar
parte de estos recursos para efectuar pagos elegibles en virtud del presente proceso de contratación que
está mencionado en el Convenio suscrito CON/VAC/195/19 suscrito el 26 de septiembre de 2019 con
la Unidad Operativa Departamental Cochabamba.
En este marco la Asociación Regantes Productores Agropecuarios Hornoni-A, tiene previsto
contratar una empresa y/o personas naturales con capacidad de ejecutar la obra de construcción de 6
Reservorios 535 m3 con Geomembrana.
2. PROPONENTES ELEGIBLES
En esta convocatoria podrán participar únicamente los siguientes proponentes:
- Personas Naturales con capacidad de contratar y empresas especialistas en riego legalmente
establecidas en el país.
3. CONSULTAS ESCRITAS SOBRE LA CONVOCATORIA
Cualquier potencial licitante/proponente podrá formular consultas escritas dirigidas a la Asociación
Regantes Productores Agropecuarios Hornoni-A, hasta tres días antes del cierre de presentación de
propuestas.
4. GARANTÍAS
Las garantías requeridas, de acuerdo con el objeto son:
a) Garantía de Buena Ejecución de Obra
La Comunidad Beneficiaria a fin de precautelar la Buena Ejecución de Obra establece una Retención
del 7% en cada planilla de avance como garantía de buena ejecución de trabajos. Dicha suma será
devuelta pasada la firma del Acta de recepción definitiva. Si se encontrara alguna observación a la
conclusión de la obra o el Contratista se negará a ejecutar las mismas, este importe será utilizado por el
Contratante para la ejecución de las reparaciones.
b) Garantía de Correcta Inversión de Anticipo
En el caso de convenirse anticipo, el proponente deberá presentar una Boleta de Garantía de Correcta
Inversión de Anticipo, equivalente al cien por ciento (100%) del anticipo otorgado. El monto total del
anticipo no deberá exceder el veinte por ciento (20%) del monto total del contrato.
3
5. PLAZO PARA LA EJECUCIÓN DE LA OBRA.
La Organización de pequeños productores Asociación Regantes Productores Agropecuarios
Hornoni-A requiere: la construcción de 6 Reservorios 535 m3 con Geomembrana, en un plazo para
la terminación de las obras a satisfacción de la Organización, en 120 días calendario.
6. DOCUMENTOS QUE DEBEN PRESENTAR LOS PROPONENTES
Todos los Formularios de la propuesta, solicitados en el presente documento, se constituirán en
Declaraciones Juradas. Los Proponentes deben presentar los siguientes documentos:
Documento de Presentación (DP)
Todos los Formularios de la propuesta, solicitados en el presente documento, se constituirán en
Declaraciones Juradas.
Los Proponentes deben presentar los siguientes documentos:
Documento de Presentación (DP)
DP-01 Carta de Presentación de Propuesta a nombre de la Asociación Regantes Productores
Agropecuarios Hornoni-A, en la cual se indica la oferta económica total y la validez de la oferta.
Asimismo, debe existir la declaración expresa de conocimiento del lugar donde se ejecutará la obra
y de las condiciones y Especificaciones técnicas solicitadas. (Dicha carta debe estar firmada por el
representante legal)
DP-02 Curriculum vitae de la empresa respaldada por certificados y/o contratos.
DP-03 Identificación del Proponente. - Adjuntado fotocopia de FUNDEMPRESA, NIT y Carnet
Identidad
DP-04 Adjuntar el poder del representante legal notariado para presentar ofertas, firmar contratos a
nombre de la empresa, si corresponde.
DP-05 Presupuesto general de la Obra
DP-06 Análisis precios unitarios (Con dos decimales)
DP-07 Cronograma de Pago a Entrega de obra
DP-08 Cronograma de ejecución de Obra
DP-09 Especificaciones Técnicas validadas (firmada y sellada)
DP-10 Plano de obra validado (firmado y sellado).
Todos los DP-01 al DP-12 deben ser rubricarse en cada hoja con sello y firma original del representante
legal, es decir del proponente, constituyéndose los mismos como declaración jurada sobre la veracidad
de los documentos.
Si el convocante considera necesario, requerirá la presentación de documentos originales. La no
presentación de documentos solicitados será causal de descalificación.
7. RECEPCIÓN DE PROPUESTAS
La recepción de propuestas se efectuará en el lugar señalado en la Publicación hasta la fecha y hora
límite fijados en el mismo.
La propuesta deberá ser presentada en sobre Cerrado y Sellado, dirigido a Asociación Regantes
Productores Agropecuarios Hornoni-A en la sede de la Asociación, ubicado en la Comunidad de
Hornoni del Distrito de Ramadas del Municipio de Tapacari (Zona Incarakay a 1650 metros antes de llegar a las Ruinas Incaicas).
4
La propuesta deberá tener una validez no menor a treinta (30) días calendario, desde la fecha fijada
para la apertura de propuestas.
En el caso de retiro de la oferta presentada durante el periodo de vigencia, aceptamos que
automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier posterior que este
financiado por el PAR II por un período de tres años contados a partir de la presente invitación.
Asimismo, ser incluidos en la lista de proponentes no elegibles en los procesos de Contratación en las
Entidades Públicas del Estado Plurinacional de Bolivia.
De igual manera, si después de haber sido adjudicados, no ejecutamos o rehusamos ejecutar el Contrato,
aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier posterior
que este financiado por el PAR II por un período similar al mencionado en el parágrafo precedente.
8. APERTURA DE PROPUESTAS Y ADJUDICACIÓN
La apertura de sobres propuestas se realizará en la fecha, hora y lugar señalados en la Publicación, donde
se verificarán los documentos presentados por los proponentes, en la etapa de acto público aplicando la
metodología de SI PRESENTO/NO PRESENTÓ y en SESIÓN reservada la metodología CUMPLE/NO
CUMPLE.
Se adjudicará a la propuesta económica más baja, que haya cumplido todos los requerimientos.
9. FORMA DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN
Se adjudicará a los licitantes que cumplieron con los formularios de evaluación preliminar, verificación
aritmética, verificación de especificaciones técnicas y si es adecuado el plazo de ejecución de obra,
según lo solicitado. Adjudicando a la oferta que responda totalmente a lo solicitado y que tenga el
precio más bajo, aplicando el criterio CUMPLE/NO CUMPLE. En el caso de cumplir se recomendará
su adjudicación. Caso contrario se procederá a su descalificación y a la habilitación de la segunda
propuesta con el precio más bajo y así sucesivamente.
10. SUSCRIPCIÓN DEL CONTRATO
El proponente adjudicado, será notificado con carta de adjudicación procediéndose a la firma de contrato.
11. FORMA DE PAGO
La Asociación procederá al pago del monto establecido en el calendario de pagos del contrato, según
planilla o certificado de avance aprobado por el coordinador de obra.
Los pagos se efectuarán, dentro de los 30 días contados a partir de la presentación por el Contratista de
las facturas al
Comité de Administración previa aprobación del Coordinador de Obra designado por la Asociación
Regantes Productores Agropecuarios Hornoni-A
12. ENTREGA DE LA OBRA
La entrega de obra deberá efectuarse cumpliendo con las condiciones establecidas en el Contrato suscrito
y de sus partes integrantes, sujetas a la conformidad por la Recepción por parte de la Asociación
Productores.
5
PARTE II
ASOCIACIÓN REGANTES PRODUCTORES AGROPECUARIOS HORNONI A
DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO
La Asociación Regantes Productores Agropecuarios Hornoni-A, tiene previsto ejecutar un proyecto
donde se realizará la construcción de 6 Reservorios 535 m3 con Geomembrana.
Con los siguientes ítems:
Construcción de 6 Reservorios
1. Instalación de faenas
2. Replanteo y control de Líneas deTuberia
3. Replanteo de Infraestructura
4. Excavación manual (suelo semiduro)
5. Excavación de estructuras en roca
6. Hormigón ciclópeo 50%P.D. – 17.5
7. Relleno compactado con material seleccionado-conformación tanque de almacenamiento.
8. Impermeabilización con geomembrana (PEAD) e instalación de sistema de desfogue
9. Accesorios (obra de toma)
10. Tapas metálica (60x60x1/8”) y (85x55x1/8”)
11. Provisión y tendido de politubo (11/2”, 2”, 3”)
12. Tuberías F°G° (11/2”, 2”, 3”)
13. Paso de quebrada varias longitudes
14. Cerco de protección perimetral con postes metálicos de celosía
15. Provisión e instalación de accesorios de PVC
16. Provisión de línea de riego para aspersión 42
17. Provisión de módulo de riego por impulsión
18. Relleno con tierra cernida y comun
19. Señalización vertical
20. Control de deshechos
21. Limpieza general
UBICACIÓN DE LA ZONA DEL PROYECTO
La Asociación Regantes Productores Agropecuarios Hornoni-A se encuentra ubicado en la Localidad
de Hornoni, en el Municipio de Tapacari.
6
PARTE III
MEDIDAS DE BIOSEGURIDAD
La obra aplicará estricto cumplimiento a Protocolo de Bioseguridad Institucional para su aplicación por
el equipo técnico del EMPODERAR (Ver Protocolo de Bioseguridad Institucional adjunto). Cumplir
con el Reglamento para el Desarrollo de Actividades Económicas en el Sector de la Construcción (Ver
Reglamento adjunto).
Cochabamba, 3 de septiembre de 2020
7
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1. Especificaciones generales
Los componentes de los sistemas de riego por aspersión, deberán implementarse de acuerdo a los detalles y
Especificaciones Técnicas indicadas en el Contrato y no será permitida ninguna variación, excepto con
autorización escrita del Fiscal de Obras.
En base a este fin, para fines consiguientes del presente Pliego de Especificaciones Técnicas, la Entidad Ejecutora
SERA AQUELLA DESIGNADA COMO RESPONSABLE DE LA EJECUCION, EN ESTE CASO
CORRESPONDE ESTA DENOMINACION A LA ASOCIACIÓN REGANTES PRODUCTORES
AGROPECUARIOS HORNONI-A, que será denominada en adelante “CONTRATANTE”.
Se denominará “CONTRATISTA” a la Empresa Constructora, que llevará adelante la ejecución de las obras, y
asumirá la responsabilidad legal y técnica de las mismas, de acuerdo a las Condiciones y Especificaciones
Técnicas.
Se denominará “ACOMPAÑANTE PAR II” al profesional Ingeniero con experiencia en obras hidráulicas, para
realizar todos los trabajos de supervisión técnica del proyecto, en estricto cumplimiento de las Condiciones y
Especificaciones Técnicas y de toda la documentación inherente al contrato entre partes.
Se denominará “COMUNIDAD BENEFICIARIA” a las personas que sean los actores directos del proyecto, los
cuales se encargaran de coadyuvar la ejecución, seguimiento y fiscalización de las obras en directa coordinación
con Residente de obra, Acompañante PAR II y Acompañamiento.
Los trabajos deberán ser ejecutados de tal forma que faciliten la inspección, limpieza, mantenimiento y reparación
de las distintas partes de las obras, además de garantizar la seguridad del personal y del equipo de operación.
2. Descripción de los trabajos
La construcción de las obras previstas, se sujetará a lo establecido en estas especificaciones, para todos los trabajos
que les sean pertinentes.
La construcción de las estructuras principales, se hará en estricta sujeción a los planos e instrucciones del
Acompañante PAR II. Una mala interpretación o conocimiento del pliego o planos del proyecto, condiciones
climáticas adversas, deficiencia en vías de acceso y otros factores característicos de la zona, se consideran de
absoluta responsabilidad del Contratista, ya que con la presentación de su propuesta se declara conocedor de todos
los factores que pueden influir en la ejecución de la obra.
Las Especificaciones Técnicas que deben seguirse durante la construcción de la obra son las siguientes:
Número de ítem: 1
Nombre del ítem: Instalación de faenas
Unidad: gbl
8
1.1. Alcance de trabajo
Este comprende la construcción o alquiler de instalaciones mínimas provisionales que sean necesarias para el buen
desarrollo de las actividades de la construcción.
Estas instalaciones estarán constituidas por oficinas de obra para el CONTRATISTA, depósitos, campamento para
el personal del CONTRATISTA, también comprende la construcción de un letrero de identificación de acuerdo a
formato proporcionado por el contratante.
1.2. Materiales, herramientas y equipo
El CONTRATISTA, deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para las
construcciones, los mismos que deberán ser aprobados previamente por el ACOMPAÑANTE PAR II. En ningún
momento estos materiales serán utilizados en las obras principales.
1.3. Método constructivo
Antes de iniciar los trabajos de instalación de faenas, el CONTRATISTA solicitará al ACOMPAÑANTE PAR II
la aprobación del diseño propuesto, del material a utilizar y la ubicación respectiva.
El CONTRATISTA usará los métodos de construcción que le permitan ejecutar el ítem de acuerdo al cronograma
previamente aprobado.
1.4. Medición y forma de pago
La instalación de faenas será medida en forma global y en concordancia con lo establecido en los documentos
contractuales.
El pago comprende la compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
N° Descripción Unidad
1 Instalación de faenas global
Número de ítem: 2
Nombre del ítem: Replanteo y control de líneas de tubería.
Unidad: m
2.1. Alcance de trabajo
Este comprende al replanteo y control de líneas de aducción ramales y bajantes, obras de toma, cámaras
desarenador, hidrantes, en estricta sujeción a los planos de construcción y/o indicaciones del ACOMPAÑANTE
PAR II del sistema de riego por aspersión.
9
También corresponde a los trabajos de ubicación en sitio de las obras del proyecto y así mismo, el control de obras
por el personal profesional y especializado.
El Propietario facilitará una red topográfica básica consistente en puntos fijos, poligonales de triangulación con
sus coordenadas y cotas respectivas. Dicha red se encontrará a la disposición del Contratista.
El Contratista realizará todos los cálculos, levantamientos topográficos y jalonamientos necesarios para establecer
la ubicación exacta de las estructuras, como se muestra en los planos de construcción.
2.2. Materiales, herramientas y equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios (nivel de ingeniero, estación total y complementos) para
la realización de este ítem deberán ser provistos por el Contratista y empleados en obra previa autorización del
Acompañante PAR II.
Se empleará necesariamente instrumental topográfico confiable en su funcionamiento (estación total con
certificación de calibración, nivel de ingeniero y equipos complementarios). Los puntos de referencia que deberán
mantenerse durante el desarrollo de las obras, serán marcados con estacas de madera y mojones de cemento.
2.3. Método constructivo.
Para el control de las obras y el replanteo, se exigirá como mínimo un Director de Obra y una brigada Topográfica.
El trabajo se ejecutará en estricto ajuste a lo indicado en los planos, debiendo definirse en sitio la ubicación de las
obras.
En todo el desarrollo del trabajo debe contarse con la aprobación de la Supervisión.
Los anchos de zanja y profundidades a ser realizados deberán ser consultados y autorizados por el Acompañante
PAR II de Obras respetando lo indicado en los planos constructivos y los criterios empleados en la elaboración del
proyecto.
En caso de no ser posible una alineación rectilínea del eje de la zanja, se efectuará una desviación intercalando
curvas amplias, con la misma tubería y dándole deflexiones no mayores a 20º.
Para una correcta ejecución del ítem se sugiere seguir el siguiente proceso de replanteo:
1. Replanteo o localización del sitio de la obra de toma
2. Verificar la línea de aducción, ramales, bajantes, impulsión y pendiente del terreno
3. Replanteo del o los pasos de quebrada.
4. Localización de los hidrantes o tomas parcelarias
2.4. Medición y forma de pago
El replanteo y control de líneas de tubería será medido en metros lineales, previa verificación y aprobación del
Acompañante PAR II.
El pago del ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado
por el Acompañante PAR II será pagado el precio unitario de la propuesta aceptada.
N° Descripción Unidad
2 Replanteo y control de líneas de Tubería m
10
3.1. Alcance del trabajo
Comprende el trazado de ejes, alineamientos, niveles de referencia y señalizaciones en detalle de las obras en
terreno, así como todos los trabajos de topografía necesarios para ejecutar satisfactoriamente las obras de acuerdo
a los planos de construcción y/o indicaciones del ACOMPAÑANTE PAR II.
De manera específica se trata del replanteo de los reservorios y cerco de protección perimetral en estricta sujeción
a los planos de construcción y/o indicaciones del ACOMPAÑANTE PAR II.
3.2. Materiales, herramientas y equipo
El CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales y equipos topográficos de precisión para una correcta
ejecución de los trabajos como ser: taquímetros, nivel de ingeniero, huinchas metálicas, GPS, plomadas, lienzas,
estacas, pintura, cemento, arena, estuco y todo material y equipo necesario para la realización del replanteo y
control topográfico de la obra.
Los equipos deben ser manejados por personal especializado en topografía que tenga experiencia en trabajos
similares. Asimismo, el CONTRATISTA deberá proporcionar el material de escritorio necesario para la correcta
ejecución de los trabajos.
Para una correcta ejecución del replanteo se requiere de:
2 Personas (como mínimo)
2 GPS
1 Eclímetro
1 Huincha de 50m
Nivel N-1
2 Miras de 4 metros
1 Manguera para dar el nivel de 20m
1 Flexometro
Tiempo requerido: 3 a 5 hr/reservorio.
2.3. Método constructivo
El CONTRATISTA verificará los bancos de nivel (BMs) y/o las coordenadas (GPS) proporcionadas por el
CONTRATANTE, replanteará sobre el terreno en forma precisa, los ejes de construcción, niveles y dimensiones
de los elementos más representativos de la obra. En caso de que los BMs hubieran desaparecido, deberán ser
repuestos por el CONTRATISTA, previa aprobación del ACOMPAÑANTE PAR II.
La localización de BMs, estacas de alineamientos y niveles de trabajo, será claramente señalada en el terreno para
permitir en cualquier momento el control por parte del ACOMPAÑANTE PAR II. Estos bancos de nivel y ejes de
Número de ítem: 3
Nombre del ítem: Replanteo y Trazado (T.A. c/Geomembrana)
Unidad: gbl.
11
construcción, deberán ser ubicados y fijarse sobre el terreno en forma segura y permanente, alejados de los sitios
de obras, debiendo estas demarcaciones ser precisas, claras estables, y conservadas cuidadosamente por el
CONTRATISTA hasta la conclusión de la obra.
Antes de iniciar los trabajos en el terreno, el CONTRATISTA está obligado a realizar controles terrestres de todos
los datos topográficos indicados en los planos, y corregir los mismos en caso de encontrar divergencias entre las
condiciones reales del terreno y los datos de los planos, con la debida aprobación del ACOMPAÑANTE PAR II.
El CONTRATISTA deberá definir con precisión (al centímetro) las cotas, niveles y dimensiones de las obras del
proyecto.
El CONTRATISTA deberá realizar el relevamiento topográfico del terreno natural en cada sector de la obra, las
veces que sea necesario a fin de establecer la ubicación exacta de las obras.
El replanteo incluye la demarcación de las obras de arte y el trazado de las líneas de aducción y distribución. El
trazado deberá recibir la aprobación del ACOMPAÑANTE PAR II antes de proceder a los trabajos de excavación.
El CONTRATISTA facilitará al ACOMPAÑANTE PAR II los instrumentos necesarios (Nivel, GPS, etc.) para el
control de replanteo, incluyendo el servicio de alarifes en toda oportunidad que se le solicite. Asimismo, el
ACOMPAÑANTE PAR II exigirá al CONTRATISTA le proporcione toda la información topográfica, lecturas o
cálculos para la comprobación de los mismos.
El CONTRATISTA será responsable y correrá con todos los gastos emergentes de replanteos de obra
incorrectamente ejecutados, o por descuido en la conservación de la señalización.
Ninguna de las comprobaciones realizadas por el ACOMPAÑANTE PAR II eximirá al CONTRATISTA de su
entera responsabilidad por la exactitud de las estructuras y partes de las mismas, en lo que se refiere a su posición
y dimensiones.
Para una correcta ejecución del ítem se sugiere seguir el siguiente proceso de replanteo:
1. Replanteo de las dimensiones de los reservorios.
2. Cámara de llaves.
3.4. Medición y forma de pago
Este ítem será medido de forma global de los sistemas de microriego familiar y será pagado en función al avance
general del proyecto.
N° Descripción Unidad
3 Replanteo de infraestructura Gbl.
Número de ítem: 4
Nombre del ítem: Excavación manual (suelo semiduro)
Unidad: m3
4.1. Alcance del trabajo
Se refiere a todos los trabajos de excavación realizados manualmente o con equipos mecánicos en suelo natural
semiduro de fácil excavación, hasta llegar a las cotas y pendientes indicadas en los planos correspondientes, y/o
según las instrucciones del ACOMPAÑANTE PAR II, que son necesarios para el tendido de la tubería, la
12
construcción del reservorio, la implementación de la obra de toma, las cámaras y el cerco de protección del
reservorio y la parcela. Comprende además el retiro del material excedente en las inmediaciones del sitio de
excavación, una vez que el mismo no sea necesario en la obra y las precauciones necesarias para evitar que se
produzcan deslizamientos, derrumbes y/o alteraciones excesivas en las laderas de las serranías y en los terrenos
vecinos.
4.2. Materiales, herramientas y equipos
El CONTRATISTA deberá proporcionar todas las herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem
como ser palas, picotas, barretas, carretillas, pala y otros, previa la aprobación del ACOMPAÑANTE PAR II.
4.3. Método constructivo
Una vez que el replanteo haya sido aprobado por el ACOMPAÑANTE PAR II, se dará inicio a las excavaciones
del terreno en los lugares demarcados.
El material excavado que vaya a ser utilizado posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones, se apilará
convenientemente a los lados de las mismas, a una distancia prudencial que no cause presiones sobre sus paredes,
ni perjudique el desarrollo de los trabajos. Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y
acumulados en los lugares indicados por el ACOMPAÑANTE PAR II.
A medida que progrese la excavación, se tendrá especial cuidado del comportamiento de las paredes, a fin de evitar
deslizamientos. Si esto sucediese no se podrá colocar la tubería, el cobertor etc. sin antes limpiar completamente
el material que pudiera llegar al fondo de la excavación.
El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores donde el terreno destinado a fundar sea inclinado,
se procederá como indica los planos
Se tendrá especial cuidado de no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base a las tuberías, obras
de toma u obras de arte y una vez concluida la excavación, se limpiará de toda tierra suelta.
Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar superficies sin irregularidades y tanto las paredes como
el fondo tendrán las dimensiones indicadas en los planos.
En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos de construcción o indicados por el
ACOMPAÑANTE PAR II, el CONTRATISTA rellenará el exceso, compactándolo como mínimo hasta su
densidad original, por su cuenta y costo.
4.4. Medición y forma de pago
Este ítem será medido y pagado por metro cubico efectivo conforme a las dimensiones estipuladas en los planos
o señaladas y aprobados por el ACOMPAÑANTE PAR II.
Sera la compensación total de materiales, mano de obra y herramientas que se requiera para efectuar el mencionado
ítem. No se reconoce cualquier excedente a los indicados en los planos.
Por lo general la excavación en suelo semi duro, se presenta de acuerdo a lo siguiente:
N° Descripción Unidad
1 En la red de aducción m3
2 Ramales y bajantes m3
13
3 Construcción de las cámaras (sedimentación e hidrantes (IyT)) m3
4 Construcción de reservorios m3
5 Construcción de acueductos m3
TOTAL m3
Número de ítem: 5
Nombre del ítem: Excavación de estructuras en roca.
Unidad: m3
5.1. Alcance del trabajo
Se refiere a la excavación de la roca semi-dura conformada por areniscas y cuarcitas, que se encuentran en el
terreno de fundación de los estribos de la toma, del sedimentador y algunos sectores para el tendido de la tubería
o sitios donde se tiene previsto emplazar el reservorio, hasta alcanzar los niveles establecidos en los planos y/o
instrucción del ACOMPAÑANTE PAR II. Comprende además el transporte fuera del área de la construcción del
material excavado inservible.
Entendiéndose por excavación en roca al ejecutado en un material donde no se puede ejecutar con una picota o
equipo de excavación (retro excavadora) donde el empleo de explosivo si es necesario, cabe señalar que la
excavación en suelo duro no constituye una excavación en suelo rocoso.
5.2. Materiales, herramientas y equipos
El CONTRATISTA deberá proporcionar todos los materiales, las herramientas y equipo necesarios para la
ejecución de este ítem como ser: palas, compresor, picotas, barretas, barreno, puntas, combos, carretillas y otros,
previa la aprobación del ACOMPAÑANTE PAR II.
5.3. Método constructivo
Una vez que el replanteo haya sido aprobado por el ACOMPAÑANTE PAR II, se dará inicio a las excavaciones
de la roca en los lugares demarcados.
El uso de equipo de perforación en los diferentes lugares se halla limitado por la accesibilidad por lo cual se
empleará la perforación manual con la punta barreno y combo de los orificios para albergar la dinamita.
Estas perforaciones por las características de las obras de toma son de profundidades que no superaran los 20-
60cm en un ancho no mayores a los 1.60cm y longitudes variables de 2.00 – 15.0 m.
Este orificio estará a distancias entre 0,50-1,00m de distancia o a las indicadas por el ACOMPAÑANTE PAR II.
Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el
ACOMPAÑANTE PAR II.
El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores donde la roca destinada a fundar sea inclinada, se
procederá como indica los planos
Se tendrá especial cuidado de no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base a la cimentación obras
de toma u obras de arte y una vez concluida la excavación, se limpiará toda roca suelta.
14
Las zanjas o excavaciones terminadas tendrán las dimensiones indicadas en los planos.
Cualquier excedente de excavación realizada no será reconocida se tomará las dimensiones establecidas en los
planos o conforme indique el Acompañante PAR II.
5.4. Medición y forma de pago
Este ítem será medido y pagado por metro cubico efectivo conforme a las dimensiones estipuladas en los planos
o señaladas y aprobados por la SUPERVISION.
Sera la compensación total de materiales, mano de obra y herramientas que se requiera para efectuar el mencionado
ítem.
N° Descripción Cantidad Unidad Observación
1 Construcción de la obra de toma – Dique
Toma
m3
2 Construcción de los reservorios m3
TOTAL m3
Número de ítem: 6
Nombre del ítem: Hormigón ciclópeo 50% P.D. – 17.50
Unidad: m3
6.1. Alcance de trabajo
Comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo lo necesario para el vaciado de
elementos estructurales de hormigón ciclópeo en el mismo lugar de las obras, como ser: obra de toma tipo (galería
filtrante, vertiente, sedimentador), muros deflector en tomas, cámara rompe presión (si corresponde), cámaras
hidrantes, fundación y anclajes de pasos de quebrada, etc. Que encuentre señaladas en los planos de construcción
y sean autorizadas por el ACOMPAÑANTE PAR II.
Si bien las especificaciones del hormigonado están reglamentadas y aprobadas, es importante especificar el tipo
de hormigón (resistencia del hormigón), el requerimiento de equipos mínimos y el uso de materiales de
construcción, como cemento (tipo de cemento), calidad de los áridos (arena, grava, piedra), calidad de agua y uso
de aditivos requeridos para la trabajabilidad, tiempo, acabado y curado; y los encofrados correspondientes para
tener un acabado de obras rectilíneas.
Los porcentajes de piedra desplazadora (no mayor al 50% del volumen de hormigón ciclópeo) a utilizarse, como
también la dosificación del cemento (H17.5 no menor a 150kg/m3 ciclópeo), serán aquellos que se encuentren
establecidos en los planos de diseño, que respondan a los empleados en el análisis de precios unitarios y/o
instrucciones del ACOMPAÑANTE PAR II.
6.2. Materiales, herramientas y equipo
15
6.2.1. Áridos
La naturaleza de los áridos y su preparación serán tales que permitan garantizar la adecuada resistencia y
durabilidad del hormigón, así como las demás características que se exijan según el inciso 2.2, Áridos de la
N.B.H.A. El ACOMPAÑANTE PAR II rechazará toda arena o grava que contenga impurezas orgánicas e
inorgánicas fuera de los límites especificados por la Norma.
No se aceptará el empleo de agregado grueso producto de explotación minera, por contener residuos químicos
dañinos para el hormigón.
6.2.2. Agua
El suministro de agua para el hormigón, deberá tener características reglamentadas por el inciso 2.3 “Agua” de la
N.B.H.A. Básicamente deberá ser clara, incolora y no tener compuestos químicos perjudiciales a la resistencia,
acabado y curado del hormigón.
6.2.3. Cemento
Para la elaboración de los distintos tipos de hormigón, se debe hacer uso de cemento Pórtland u otros que cumplan
las exigencias de la Norma Boliviana referentes a este tipo de cemento. No se aceptará la utilización de otro tipo
de cemento. El suministro, manejo y almacenamiento del mismo estará reglamentado por el inciso 2.1, “Cemento”
de la N.B.H.A. Su aprobación a cargo del ACOMPAÑANTE PAR II deberá ser por escrito.
El CONTRATISTA deberá mantener registros precisos de las entregas de cemento y de uso en la obra, facilitando
al ACOMPAÑANTE PAR II copias de estos registros cuando sean requeridas. El cemento se usará en la secuencia
de su entrega, para que ninguna provisión de este material se almacene durante más de 30 días. Si el cemento se
llegara a apelmazar o formar grumos debido a la hidratación parcial, será rechazado inmediatamente y retirado del
sitio de obra.
6.2.4. Piedra
Las piedras serán resistentes y durables, estar libres de arcilla y presentar una estructura homogénea. Estarán libres
de defectos que alteren su estructura, sin grietas y sin planos de fractura o desintegración y sus dimensiones serán
tales que las de mayor dimensión queden en la base y las menores en la parte superior.
El desgaste en el ensayo Los Ángeles (NB 302, o ASTM C-131; C-535), para fragmentos triturados de la piedra
no deberá exceder del 50% y la capacidad de absorción de agua por el ensayo según ASTM C-127 será inferior a
4,5% de su volumen.
La dimensión mínima de las piedras a ser utilizadas como desplazadoras será de 5 cm. de diámetro, Para el caso
de canales, el diámetro máximo deberá ser 2/3 partes del ancho de los muros o de solera.
6.2.5. Aditivos
El CONTRATISTA, cuando así lo requiera, solicitará al ACOMPAÑANTE PAR II mediante el Libro de Órdenes,
la aprobación para el uso de compuestos químicos y otros elementos en el hormigón sin costo adicional cuando
por razones de trabajabilidad, tiempo, acabado y curado sean necesarios. El uso de estos aditivos está reglamentado
por el inciso 2.4, “Aditivos” de la N.B.H.A.
6.2.6. Encofrado
Madera
La naturaleza de la madera a emplear para los encofrados debe permitir una adecuada resistencia y rigidez.
Generalmente se utiliza maderas intermedias, las cuales por su alto contenido de resina resisten a los cambios de
temperatura y humedad, son de peso intermedio y relativamente fáciles de labrar, o maderas blandas que al ser
livianas y al no astillarse fácilmente, permiten su uso para encofrados.
16
Encofrados metálicos
Son placas fabricadas de plancha de acero que debe tener un espesor adecuado para garantizar la resistencia a la
presión del hormigón y otras cargas eventuales; rigidez necesaria para resistir el vaciado y vibrado del hormigón,
y de una textura superficial adecuada para un correcto terminado.
Clavos y pernos
Los clavos y pernos son utilizadas para fijar las uniones de la madera o formar empalmes para la conformación
del encofrado. Existe una diversidad de dimensiones y formas, los mismos que deben ser utilizados de acuerdo a
las características de la obra.
6.3. Método constructivo
6.3.1. Encofrados
Los encofrados serán de madera nueva o metálicos (fijos o desplegables), que presenten líneas rectas, planos
uniformes y sin alabeos de tal manera que una vez retirados, las superficies expuestas o vistas (hormigón en
elevación) no tengan defectos. En aquellas superficies no expuestas (hormigón no elevado) se podrá usar madera
bruta, siempre que se tomen medidas para evitar la filtración de mortero.
Todos los encofrados corresponderán a las formas, dimensiones, niveles y alineamiento de la estructura
especificados en los planos y serán de resistencia tal que no cedan por el peso y presión del hormigón fresco.
La ruptura o falta de alineación de los encofrados y el daño que ello produzca será restituida o corregida por el
CONTRATISTA a su costo.
Los encofrados se reforzarán y unirán adecuadamente para evitar filtraciones de la mezcla. Se deberá tener cuidado
en asegurar que los encofrados no se deformen antes y durante el vaciado del hormigón, y hasta que la mezcla
haya fraguado completamente.
El CONTRATISTA solicitará aprobación del ACOMPAÑANTE PAR II para efectuar cualquier tratamiento
antiadherencia al encofrado, cuidando que la apariencia final del elemento hormigonado sea limpia, sin
imperfecciones y que las armaduras no sufran contaminación alguna.
En caso necesario el ACOMPAÑANTE PAR II instruirá al CONTRATISTA la presentación de planos de los
encofrados que serán utilizados para el vaciado de partes específicas de las obras.
Previo al vaciado del hormigón, el ACOMPAÑANTE PAR II inspeccionará cuidadosamente los encofrados, el
armado de las cimbras, la seguridad contra las deformaciones.
Cuando no cumpla los requerimientos, ya sea antes o durante el vaciado del hormigón, el ACOMPAÑANTE PAR
II podrá ordenar la suspensión del trabajo hasta que los defectos hayan sido corregidos.
Los encofrados de madera podrán ser reutilizados hasta tres veces, para lo cual previamente se deben limpiar y
reparar a satisfacción del ACOMPAÑANTE PAR II; mientras que los encofrados metálicos podrán ser utilizados
repetidas veces para lo cual previamente se deben rectificar y limpiar a satisfacción del ACOMPAÑANTE PAR
II.
En caso de que los encofrados metálicos sufran desperfectos, deformaciones o alabeos de consideración, de manera
que sus características geométricas varíen con respecto a las iniciales, estos serán desechados.
La construcción de los encofrados debe realizarse de forma que permita su montaje y desmontaje correcto, sin
daño para el hormigón como consecuencia de golpes o vibraciones, para lo cual se debe tomar en cuenta las
recomendaciones establecidas en el numeral 10.5 de la N.B.H.A.
17
Los puntales y arriostramientos deben construirse de madera u otro material, debiendo resistir al hundimiento,
deformaciones o desplazamientos derivados del peso del hormigón, armaduras y sobrecargas, así como los
esfuerzos ocasionados por el vaciado y compactado del hormigón, las acciones del viento, o cualquier otro
esfuerzo.
Si los puntales presentan empalmes, el CONTRATISTA debe garantizar la resistencia de la unión a los esfuerzos
conjuntos de compresión, flexión y pandeo.
Los encofrados puntales y arriostres sólo serán desmontados después de que el hormigón haya alcanzado
condiciones de trabajo; esta operación se realizará sin causar daño a las estructuras.
El plazo de remoción del encofrado deberá tomar en cuenta las propiedades técnicas del hormigón y deberá contar
con la aprobación del ACOMPAÑANTE PAR II, para tal efecto se debe tomar en cuenta las recomendaciones
expuestas en el numeral 11.8 de la N.B.H.A.
6.3.2. Hormigón ciclópeo
Primeramente, se limpiarán las excavaciones de todo material suelto, debiendo tomarse todas las precauciones
para evitar el derrumbe de los taludes.
Luego se procederá al armado del encofrado en todas las caras donde se vaciará el hormigón ciclópeo.
El vaciado se realizará por capas de 20 cm. de espesor, dentro de las cuales se colocarán las piedras desplazadoras,
cuidando que entre piedra y piedra exista suficiente espacio para que sean completamente cubiertas por el
hormigón. La primera capa será siempre de hormigón.
Posteriormente se procederá a vaciar las próximas capas de hormigón en un espesor de 15 a 20 cm., introduciendo
en esta capa las piedras y luego se vaciarán las capas restantes.
El hormigón se compactará mediante el uso de barretas o varillas de hierro de diámetro de 16 milímetros, pudiendo
utilizarse vibradoras de inmersión.
El CONTRATISTA mantendrá el hormigón húmedo y protegido contra los agentes atmosféricos que pudieran
perjudicarlo, durante los primeros siete días.
El acabado de los muros que no estén en contacto con el encofrado deberá ser frotachado o enlucido de acuerdo a
lo señalado en los documentos contractuales y/o instrucciones del ACOMPAÑANTE PAR II.
La remoción de los encofrados se podrá realizar como mínimo recién a las cuarenta y ocho horas de haberse
efectuado el vaciado.
El CONTRATISTA producirá el hormigón en cantidad, calidad y ritmo compatibles con las necesidades de cada
componente de la obra. La tecnología de fabricación deberá controlarse con el inciso 11.2, “Fabricación” de la
N.B.H.A.
El hormigón será mezclado en un equipo de tamaño y tipo aprobados por el ACOMPAÑANTE PAR II,
garantizando una distribución uniforme de los materiales en la masa.
Las actividades de cargado de materiales, agua, mezclado y vaciado del tambor deberán efectuarse en conformidad
con los tiempos o ciclos de producción diseñados para el efecto, de tal manera que cada ciclo sea completamente
independiente de los anteriores, sin residuos para el próximo. El cargado se efectuará por peso o volumen con
equipo y/o recipientes previamente aprobados por el ACOMPAÑANTE PAR II.
6.3.3. Dosificación
18
El CONTRATISTA será íntegramente responsable de la dosificación del hormigón, de manera que se obtenga una
resistencia cilíndrica de rotura a los 28 días de acuerdo al tipo de hormigón especificado en los planos y al presente
Pliego de Especificaciones. El CONTRATISTA presentará oportunamente para su aprobación, la dosificación
correspondiente, la cual deberá basarse y relacionarse con los criterios vertidos en el Capítulo 3 de la N.B.H.A. En
todo caso el contenido mínimo de cemento no será menor al establecido en el presente documento (150 Kg/m3),
condición que no exime al CONTRATISTA de cumplir con lo estipulado en el capítulo 16 de la N.B.H.A. En caso
de que las resistencias de los hormigones no cumplan con lo especificado, el ACOMPAÑANTE PAR II ordenará
la demolición y retiro de los elementos construidos.
Los ensayos necesarios para determinar las resistencias del hormigón serán realizados con los materiales a ser
utilizados en obra, y estarán certificados por un laboratorio aprobado por el ACOMPAÑANTE PAR II y cuyo
costo correrá en su integridad a cargo del CONTRATISTA.
6.3.4. Control de materiales
En todos los ítems de hormigón deberá realizarse el control de calidad de sus materiales componentes. Para el
control de la resistencia del hormigón, el CONTRATISTA deberá referirse al inciso 16.5 de la misma Norma,
tomando en cuenta que se efectúan ensayos previos, característicos y de control estadístico, así mismo se deberán
tomar testigos de las mezclas utilizadas en la construcción de las obras de arte de cada atajado.
6.3.5. Manejo, transporte, colocación y compactación del hormigón
Ningún vaciado del hormigón se iniciará sin la autorización del ACOMPAÑANTE PAR II. En cada ocasión en
que el CONTRATISTA proyecte colocar hormigón, deberá dar aviso a la SUPERVISION por lo menos con 24
horas de anticipación.
El ACOMPAÑANTE PAR II verificará antes del vaciado la limpieza de los encofrados y se retirará de su interior
todo desecho de construcción, así como materiales extraños.
El hormigón se vibrará utilizando equipos de inmersión previamente aprobados por el ACOMPAÑANTE PAR II.
El inciso 11.3, “Puesta en obra” de la NBHA reglamentará todas las actividades relacionadas con los
procedimientos especiales de hormigonado, así como las cláusulas correspondientes al hormigonado en tiempo
frío y caluroso, 11.5 y 11.6 respectivamente. Se debe poner especial atención a los vaciados en tiempo frío.
6.3.6. Juntas de hormigonado
El CONTRATISTA deberá prever las juntas de hormigonado, en conformidad con los planos e instrucciones del
ACOMPAÑANTE PAR II, quien cuidará por la correcta aplicación de la tecnología a utilizarse, reglamentada por
el inciso 11.4, “Juntas de hormigonado” de la N.B.H.A.
6.3.7. Protección, acabado y curado
Una vez puesto en obra el hormigón y en tanto este no haya adquirido la resistencia suficiente, deberá protegerse
contra las influencias que puedan perjudicarle y especialmente contra los siguientes factores:
• Una desecación prematura a causa de su exposición al sol y viento.
• Un lavado por lluvia o chorro de agua
• Una baja temperatura o helada durante los primeros días
• Vibraciones o sacudidas, capaces de alterar la textura de hormigón y la adherencia con la armadura.
19
El curado podrá realizarse manteniendo húmedas las superficies de los elementos del hormigón mediante riego
directo continuo y protegiendo las superficies mediante recubrimientos con plásticos, yute, paja, arena húmeda, u
otros tratamientos adecuados.
En general el proceso de curado debe prolongarse hasta que el hormigón haya alcanzado como mínimo el 70% de
su resistencia de trabajo.
Se procederá con estas actividades, una vez que la superficie del hormigón fresco haya recibido el acabado
especificado, que puede ser:
• Acabado con regla, frotachado y aplicación de un acabado fino (mortero fino o cemento) con plancha de
acero sobre la superficie del hormigón a las pendientes y niveles especificados.
• Reparación de irregularidades graduales que excedan a los 7.5 mm.
• Acabado de juntas y bordes de hormigón con herramientas de canteado.
Estas actividades deben efectuarse en conformidad con el inciso 11.7, “Protección y curado”, de la N.B.H.A.
6.4. Medición y forma de pago
Este ítem será medido y pagado en el costo por m3 efectivo construido de acuerdo a las indicaciones de la autoridad
de SUPERVISION y a las dimensiones de los planos de diseño.
El pago será la compensación total por todos los materiales, mano de obra, equipo y herramientas necesarias para
la ejecución de los ítems de hormigón de acuerdo al presente Pliego de Especificaciones Técnicas.
El suministro, colocación y curado del hormigón, de acuerdo con las presentes especificaciones está incluido en
el precio de los trabajos de hormigón así como el eventual uso de aditivos, aprobado por el ACOMPAÑANTE
PAR II.
N° Descripción Unidad
1 Construcción de obra de toma (Dique Toma) m3
2 Construcción de cámaras (sedimentación purga de lodos), hidrantes y/o
distribución
m3
3 Implementación de acueductos (fundación y anclajes) m3
TOTAL m3
Número de ítem: 7
Nombre del ítem: Relleno compactado con material seleccionado-conformación tanque
de almacenamiento
Unidad: m3
7.1. Alcance de los trabajos
20
Este ítem se refiere a los rellenos que se hacen necesarios en todos aquellos lugares donde se construyen terraplenes, excavado zanjas, se hayan levantado muros de contención o cualquier otra estructura en cimentaciones abiertas que requieran ser rellenadas hasta la altura original del terreno o hasta una altura especificada en los planos, o de acuerdo a las instrucciones del ACOMPAÑANTE PAR II.
7.2. Materiales, herramientas y equipo
El material para la construcción del relleno será obtenido del mismo material excavado, o de los bancos indicados por el ACOMPAÑANTE PAR II. El material para relleno debe ser aprobado por el ACOMPAÑANTE PAR II antes de ser utilizado, el mismo que puede ser de material común o material seleccionado.
Considerando que las medidas de mitigación son más preventivas en esta etapa de construcción será obligatoria la utilización por los trabajadores y beneficiarios del proyecto de protectores (bosal) para inhalación de polvo, para lo cual el CONTRATISTA debe presupuestar este equipo, lo que será controlado por la SUPERVISIÓN.
7.3. Método constructivo
7.3.1. Colocación y compactación del material de relleno
La colocación del material de relleno se hará en capas cuyo espesor y grado de compacidad serán determinados por el ACOMPAÑANTE PAR II; de acuerdo con las propiedades de los materiales, equipos empleados y según la importancia de la obra en estado ya compactado.
Por lo general, se deberá alcanzar una densidad adecuada para evitar lavado de suelos por efectos de lluvia, como referencia se utilizara Proctor Estándar (AASHTO T-99), o la especificada en planos, o la que sea instruida por el ACOMPAÑANTE PAR II.
Para alcanzar una compactación adecuada se exige el empleo de equipos de apisonado, apropiados a cada tipo de material. Si el contenido de humedad del relleno fuese inferior al exigido para su compactación óptima se regará y removerá el suelo hasta uniformizar el contenido de agua requerida.
La base compactada deberá presentar una superficie plana y paralela a la rasante, sin mostrar irregularidades o huecos.
En lugares de difícil acceso o en casos excepcionales se compactarán por medio de pisones mecánicos manuales de tipo, peso y dimensiones aprobadas por el ACOMPAÑANTE PAR II.
El CONTRATISTA recabará la autorización del ACOMPAÑANTE PAR II para proceder al relleno, así como del equipo de compactación a utilizar. Es su responsabilidad la seguridad de las obras por cualquier daño producido por malos manejos del equipo de compactación.
El CONTRATISTA está obligado a ejecutar los sobre anchos necesarios en los rellenos de los prismas a fin de obtener los taludes de diseño completamente compactados y aprobados por el ACOMPAÑANTE PAR II.
La inclinación de los taludes en cada una de las zonas se hará según los planos o las instrucciones del ACOMPAÑANTE PAR II. El CONTRATISTA no tiene derecho a exigir pagos adicionales a causa de tales modificaciones. La altura de relleno se guiará por los planos o según las instrucciones dadas por el ACOMPAÑANTE PAR II.
7.3.2. Control de los materiales y ejecución de los trabajos
De acuerdo a la importancia del relleno y en conformidad con las instrucciones del ACOMPAÑANTE PAR II, el CONTRATISTA deberá efectuar los ensayos de campo pertinentes. El ACOMPAÑANTE PAR II determinará el número y los lugares de muestras a extraer.
El CONTRATISTA no está facultado para solicitar pago adicional o aumento de precios unitarios por todos los controles necesarios en los diferentes lugares de las obras. Estos pagos deben estar comprendidos en las partidas correspondientes para los trabajos de relleno y compactado.
Si los ensayos de campo demostraran que los trabajos de colocación y compactación no fueron realizados de acuerdo con las normas técnicas o las instrucciones del ACOMPAÑANTE PAR II; o que los resultados obtenidos no corresponden a los valores exigidos.
21
El CONTRATISTA estará obligado a remover por cuenta propia los materiales o trabajos objetados y a volver o ejecutarlos a entera satisfacción del ACOMPAÑANTE PAR II sin que pueda reclamar pago adicional.
7.4. Medición y forma de pago
Este ítem será medido y pagado por m3 efectivamente compactado con la aprobación de la SUPERVISION.
En estos precios estarán incluidos el transporte, esparcimiento, humedecimiento, compactación, personal, maquinaria, equipos y ensayos a realizar. Las mediciones adicionales debido a asentamientos, deslizamientos o excesos no autorizados, no serán valorizadas.
Por el suministro de material y las operaciones de escarificación, retiro hasta los sitios de botadero autorizados por el ACOMPAÑANTE PAR II y reconstrucción en los casos en que el ACOMPAÑANTE PAR II rechace partes de la obra de relleno por contaminación o por deficiencias en la ejecución.
Por el relleno de excavaciones ejecutadas por el Contratista fuera de los límites de excavación indicados en los planos u ordenados por el ACOMPAÑANTE PAR II.
N° Descripción Cantidad Unidad Observación
7 Relleno, compactado y
conformación de taludes
m3
Número de ítem: 8
Nombre del ítem: Impermeabilización con geomembrana PEAD e instalación de sistema de
desfogue.
Unidad: m2.
8.1. Alcance del trabajo
Este ítem se refiere a la provisión, transporte e instalación de Membrana Impermeable de Polietileno de Alta Densidad (PEAD) geomembrada, en el lugar definitivo que es utilizado para la impermeabilización de pequeños reservorios, que forman parte de la infraestructura de un sistema de riego familiar. Incluye ademas la base de 5 cm de tierra seleccionada y/o paja, que se coloca en la base interna del reservorio, y el revocado con mortero de barro de las paredes (taludes) internas del reservorio.
8.2. Materiales, herramientas y equipo
La geomembrana será suministrada en rollos como un lienzo continuo, de 6 a 7.5 metros de ancho y según la longitud necesaria para abarcar todo el requerimiento del proyecto. Cada rollo debe tener su etiqueta de identificación, con el número de fabricación y especificaciones del material.
La geomembrana que se utilizará para la impermeabilización de los reservorios de los microriegos familiares debe cumplir con las siguientes especificaciones (tomadas del Geosynthetic Institute, estándar GRI - GM 13, 2011):
Espesor mínimo de 0,75 mm (ASTM D-5199)
Densidad mínima 0.94 g/cm3 (ASTM D-7920 ASTM D-1505)
Resistencia a la tracción, mínimo promedio, para el espesor de 0,75 mm (ASTM D-6693 Tipo IV):
Propiedad Geomembrana PEAD lisa Geomembrana PEAD texturizada
Resistencia de fluencia: 11 kN/m 11 kN/m
Resistencia a la rotura: 20 kN/m 8 kN/m
22
Elongación de fluencia: 12% 12%
Elongación a la rotura: 700% 100%
Contenido y dispersión de negro de humo (ASTM D-4218 y ASTM D-5596, respectivamente),
resistencia a rayos ultra violeta.
La geomembrana no debe presentar burbujas, irregularidades excesivas, perforaciones u otro tipo de daño; se considera como material valido, al material nuevo de primera calidad, diseñados y manufacturados específicamente para el propósito de este trabajo.
El certificado de calidad emitido por el fabricante y/o proveedor, incluyendo resultados de pruebas de control de calidad, debe ser adjuntado al material y presentado al técnico del PAR II con una anticipación mínima de 10 días a la fecha de iniciación de los trabajos de instalación. No se autorizará el inicio de estos trabajos si el material no ha sido aprobado previamente por el PAR II.
La geomembrana a ser instalada, de acuerdo a las especificaciones indicadas, sea en rollos únicos o fraccionados, debe ser puesta en obra.
Las herramientas y equipos necesarios para el manipuleo, colocado y anclado de la geomembrana serán provistas por el CONTRATISTA.
Los equipos para la soldadura de geomembrana como ser: soldadora de cuña por termo fusión, extrusora, grupo electrógeno (en caso de no existir energía eléctrica en el lugar), calentador de aire caliente (tipo secadora de pelo de mayor potencia), prensa para ensayos de tracción de muestras de soldadura también deben ser provistas por el CONTRATISTA. Asimismo, el personal especializado para esta tarea deberá ser contratado por el CONTRATISTA, en caso de requerir cualquier tipo de soldadura del material o la unión de dos o más paños de material. Para el efecto se recomienda la contratación de empresas especializadas en el montaje y soldadura de geomembrana.
8.3. Método constructivo
El método constructivo para la impermeabilización con geomembrana consta de las siguientes etapas:
i) preparación de superficies;
ii) cortado y soldado de cobertores;
iii) transporte y colocado; y
iv) anclajes.
i) Preparación de superficies
Las superficies interiores del reservorio, base y taludes, a ser cubiertas con la geomembrana deberán ser lisas con acabado uniforme y libre de protuberancias, piedras, raíces, objetos cortantes o escombros de cualquier tipo que puedan dañarla, durante o posteriormente a su colocado. Si fuese necesario, los orificios que podrían presentarse deben ser masillados con barro.
De considerarse necesario, se deberá extender en la base del reservorio una capa de 5cm de tierra fina o arena fina provenientes de la misma excavación; o realizar un tratamiento de las superficies internas de la excavación como ser un revoque de barro, con material proveniente de la misma excavación. Estas actividades se podrán considerar como ítems por separado. De igual manera, si el caso requiere, la ejecución de terraplenes (frontal y laterales) para la conformación del reservorio que será impermeabilizado con la geomembrana se deberá considerar como otro ítem.
El PAR II, deberá aprobar el acabado de las superficies interiores de los reservorios que servirán de asiento a la geomembrana, previamente a su colocado o instalación.
23
ii) Cortado y Soldado de Cobertores
El cortado consiste en fraccionar el rollo, o rollos, de geomembrana para obtener los cobertores con los que se
impermeabilizarán los diferentes reservorios comprendidos en el proyecto. El cortado se realizará de acuerdo a las
longitudes especificadas en los planos o según instrucción del ACOMPAÑANTE PAR II.
La soldadura, de ser necesaria, se empleará para: a) la obtención de cobertores y b) la reparación de daños en la
geomembrana.
a) Soldadura para la obtención de cobertores de geomembrana
La soldadura de paños para la obtención de cobertores debe ser ejecutada con equipo de soldadura por termofusión
(cuña caliente), si fuere necesario en obra. Cobertores para reservorios de hasta 25 metros cúbicos de capacidad,
aproximadamente, no requerirán de este tipo de soldadura cuando el ancho de la geomembrana es de 7m. y 27m3
de capacidad, cuando el ancho de la geomembrana es de 7.5m.
Las soldaduras se efectuarán en superficies planas (ejemplo: cancha de concreto), donde el equipo de termo fusión
pueda deslizarse adecuadamente, para ello se debe disponer de energía eléctrica o de un grupo generador de 4000
watios efectivos.
Para la soldadura con equipo de termo fusión, los paños de material deben ser extendidos y traslapados en anchos
de 10 a 12cm. Las superficies de contacto traslapadas deben estar bien limpias, sin polvo y otros materiales, para
garantizar una buena unión. Además, se deben seguir las instrucciones adicionales recomendadas por el fabricante.
El equipo de soldadura de termo fusión a ser usado deberá ser capaz de medir y mantener constante la temperatura
en la zona de contacto de los materiales a soldarse, de tal manera que los cambios en las condiciones ambientales
no afecten la calidad del soldado. No es recomendable ejecutar soldaduras en condiciones ambientales cambiantes.
Se deberán realizar soldaduras de prueba para calibrar el equipo.
b) Reparación de daños en la geomembrana
En caso de presentarse daños en la geomembrana (cortes, quemaduras, etc.), para la reparación de los mismos se
usará equipo de soldadura por termo fusión o equipo de soldadura por extrusión. Esto dependerá de la magnitud
del daño. Se deberán realizar soldadura de prueba para calibrar el equipo.
Cuando existan daños menores, como pinchazos y pequeños cortes o rasgaduras, se podrá usar parche asfáltico en
frío apropiados para este fin (cara externa resistente a radiación ultravioleta), con la aprobación previa del PAR II.
Tanto para las soldaduras de prueba como para la soldadura de producción o reparación se realizarán pruebas de
calidad en campo. Estas pruebas serán de dos tipos:
Pruebas destructivas
Pruebas no destructivas
Pruebas destructivas
Se tomarán muestras, al menos diez cupones de prueba (muestras) de 5 a 10cm de ancho por 50cm de largo,
cuidando que la soldadura esté presente en la parte central de la muestra. Cinco cupones se someterán a pruebas
de resistencia de la soldadura a la tracción y cinco a pruebas de resistencia de la soldadura al pelado.
La cinta se sujetará de ambos extremos, distante 10cm de cada lado de la soldadura y se someterá a un esfuerzo
de tracción. Debe verificarse que la soldadura no se desgarre o la rotura de la muestra no ocurra en la unión hecha
por la soldadura. Para esta condición de temperatura se calibrarán los equipos de soldadura.
24
Este tipo de pruebas se efectuarán para soldaduras de prueba, soldaduras de producción y soldaduras de reparación,
con equipo de termo fusión y/o extrusión. En el caso de soldaduras de prueba servirán para determinar las
temperaturas para la calibración correcta de los equipos a las condiciones locales.
Pruebas no destructivas
Las pruebas de buena ejecución de la soldadura por termo fusión se efectuará inyectando aire a presión en el
espacio longitudinal entre las huellas de soldado, que deja el equipo para este fin. Para la prueba, se debe sellar un
extremo del espacio indicado e insuflar aire con un inflador hasta tener una presión de 20 psi en esta cavidad;
luego, con ayuda de un pequeño manómetro, se controla que la presión de aire en la cavidad se mantenga constante
por unos 10 minutos. Cualquier fuga de aire será perfectamente perceptible humedeciendo la superficie soldada y
observando las burbujas de aire producidas. Si se observaran fugas, se debe proceder al sellado con equipo de
extrusión.
En caso de soldadura con equipo de extrusión, sellado directo o sellado de parches, se debe someter la zona de
soldadura a un vacío, previamente empapada con agua de jabón. Por efecto del vacío se observará la presencia de
burbujas de aire si existen puntos de mala soldadura, los cuales deberán ser corregidos con el equipo de extrusión
y soldadura.
Las diferentes pruebas requeridas de soldadura serán controladas por el PAR II.
iii) Transporte y Colocado
Una vez listos los cobertores de geomembrana, de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos, se deberán
enrollar en su menor dimensión para su transporte. El traslado de cobertores enrollados es la mejor manera para
evitar daños sin embargo, si se requiere que sean doblados, para este tomar la siguiente recomendación ilustrada
en la Figura 1.
25
Figura 1. Forma de doblado recomendado para trasladado de cobertores de geomembrana
Referencias
Borde cobertor geomembrana
Línea de doblado
A = Lado Mayor
B = Lado Menor
B
A
7
6
5
4
3
2
1
4/7
1 2 3 4 5 6
4
3
2
1
3
2
1
2
1
1 2 3 4
1 2
1/4
1/3
1/2
1
2
3
4
5
6
7
8 9
El transporte de los cobertores se realizará en vehículo o al hombro (3 personas mínimo), hasta los sitios de
emplazamiento de los reservorios para su colocado, tomando precauciones para prevenir cualquier tipo de daño.
Antes del colocado de los cobertores, se debe verificar el acabado adecuado de las superficies de los reservorios,
según especificaciones indicadas en preparación de superficies. Para el colocado, se procede al tendido del
cobertor de geomembrana, controlando la distribución equidistante del mismo respecto a los lados de la excavación
y así tener el cobertor bien centrado en la excavación. Luego, se asienta cuidadosamente la parte central del
cobertor hasta que quede plano y liso en el fondo de la excavación. Para este fin, temporalmente, se pueden colocar
bolsas de arena para el lastrado en las esquinas interiores de la base del reservorio.
Las cuatro aristas del reservorio, ubicadas en las esquinas, permitirán controlar el doblado del cobertor sobre las
mismas, formando un triángulo doble sobrante de geomembrana con el vértice para abajo, en cada una de las
cuatro esquinas de la base del reservorio. Este sobrante de geomembrana no debe ser cortado, el mismo debe ser
doblado y ubicado entre las paredes interiores del reservorio y la cara interna del cobertor, quedando así no visibles
o expuestas.
No se desplegará la geomembrana si la temperatura ambiente es inferior a 0°C, a menos que se cuente con
autorización del PAR II.
iv) Anclaje
Previamente existirá una zanja circundante al reservorio de 30 x 2cm (ancho x alto), equidistante a 30cm del borde
superior del reservorio.
La geomembrana restante, por encima del nivel superior del reservorio para el anclaje, debe ser doblada y
extendida hasta ponerse en contacto con la superficie del contorno del reservorio (generalmente terreno natural).
Para este fin, se deben realizar cortes en las esquinas del reservorio (cortes circulares para evitar desgarros) hasta
que éste quede perfectamente adherido a la superficie del terreno natural. Luego, la geomembrana se cubrirá con
el resto de material excedente de la excavación del reservorio. La zanja para el anclaje, con preferencia, puede ser
rellenada con piedras provenientes de la excavación.
Luego, se formará un bordo trapezoidal de seguridad adicional por encima de los anclajes al entorno del reservorio
con el material de excavación. El bordo tendrá un ancho de base de 1.0m como mínimo y un ancho de corona no
menor a 40cm. Si se considera necesario, este bordo de seguridad con tierra puede ser considerado como otro ítem.
a) Provisión e instalación del sistema de desfogue
Comprende la provisión e instalación de la tubería de desfogue que será instalada en el reservorio para permitir
evacuar el agua almacenada en el tanque; y será instalado de acuerdo a los planos de construcción.
b) Desfogue y Rebalse
Durante el colocado de la geomembrana se debe prever el colocado de bridas o “flanges” (accesorio de PVC) del
diámetro indicado en los planos, tanto para el desfogue como para el rebalse del reservorio.
Para el desfogue se debe colocar un flange ubicado a 10 o 15cm de la superficie de la base del reservorio, el cual
debe ser conectado a la tubería de desfogue (salida de fondo), según diámetro indicado en los planos. Para el
rebalse, el flange se colocará en una de las paredes laterales del reservorio, a una profundidad de 10 a 15cm del
bordo libre superior de la geomembrana asentado, para luego acoplarlo a la tubería de rebalse del reservorio.
8.4. Medición y forma de pago
El pago, será realizado por metro cuadrado de membrana colocada e instalada en su posición final, de acuerdo a
las dimensiones, cotas y rasantes que se indican en planos o lo que el PAR II indique. El pago no comprende,
traslapes ni desperdicios resultantes de la instalación. Incluye la compensación total por la dirección de obra,
equipo de soldadura, energía eléctrica, mano de obra, herramientas, y todos los gastos necesarios para la instalación
de la membrana.
El CONTRATISTA será el encargado de la provisión de herramientas y demás insumos necesarios para la buena
ejecución de los trabajos, así como los medios necesarios para el transporte de materiales y equipos hasta el sitio
de obra y de cualquier otro material y equipo necesario para la ejecución del ítem.
El PAR II autorizará su pago una vez realizado el trabajo y verificación in situ de que la membrana ha sido colocada
en su lugar de acuerdo con estas especificaciones y los planos respectivos.
N° Descripción Unidad Observación
8 Impermeabilización con geomembrana
PEAD-0,75mm
m2 Polietileno de Alta Densidad
(PEAD) incluye su sistema de
desfogue
Número de ítem: 9
Nombre del ítem: Accesorios (obra de Toma)
Unidad: pza.
9.1 Alcance de trabajo
El presente ítem contempla la provisión e instalación de todos los accesorios en la obra de captación
necesariamente sujeta a los detalles de los planos constructivos previa aprobación del Acompañante PAR II.
Las llaves de paso, colador deben ser de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna (hembra).
En cuanto a su acabado deberá presentar superficies lisas y de aspecto uniforme, tanto externa como internamente,
sin porosidad, rugosidades o cualquier otro defecto de fabricación.
Estas llaves de paso tipo cortina deberán ser de vástago desplazable y deberán ajustarse a las Normas ASTM B-
584. La rosca interna, en ambos lados de las llaves de paso será de fundición de bronce tipo cortina, y ser
compatible con la rosca de las tuberías.
Esta estructura de tubo será empotrada en cámaras vaciadas de HoCo para el efecto a fin de darle estabilidad.
En todos los casos se ha previsto que la salida sea doble en ¾” resultado de la división del flujo con un Tee.
9.2. Materiales, herramientas y equipo
El Contratista proporcionará todos los materiales, accesorios, herramientas y equipo necesarios para la
construcción de estos hidrantes, los mismos que deberán ser aprobados por la autoridad de Supervisión, en función
a los planos de diseño presentados.
Accesorios (obra de toma):
Llave de paso tipo bola Itap 3” – 2 pza.
Chupador de Bronce 3” – 1 pza.
Tapon hembra F°G° 2” – 1 pza.
Además de algunos otros accesorios detallados en el plano constructivo.
9.3 Forma de ejecución
En función de los planos de detalle, se procederá al armado de los hidrantes, las uniones entre los tubos y sus
accesorios serán de tipo rosca.
El armado de estos se harán in situ teniendo la precaución de que estos queden firmes y en óptimas condiciones
de operación. Estos serán de tubería de fierro galvanizado las uniones de los tubos y sus accesorios serán de tipo
rosca.
Su instalación deberá ser aprobada por el Acompañante PAR II.
Se considerara desde el empalme con la tubería matriz.
El contratista proporcionara todos los materiales, accesorios, herramientas y equipo necesarios para la construcción
de estos hidrantes, los mismos que deberán ser aprobados por el Acompañante PAR II en función de los planos de
diseño presentados.
9.4 Medición y forma de pago
Los trabajos comprendidos en esta especificación serán medidos por pieza, construida e instalada con los
elementos citados.
Este ítem se cancelara por pieza construida instalada y aprobada por el Acompañante PAR II. Se pagara al precio
establecido en el contrato.
Se pagara a precios establecidos en el contrato como compensación total por el suministro de pieza solicitada,
equipos, herramientas y materiales utilizados en la instalación, así como mano de obra e imprevistos, que de
manera directa o indirecta tengan incidencia en el costo de la ejecución total del ítem.
N° Descripción Cantidad Unidad Observación
1 Accesorios (obra de toma) Pza.
Número de ítem: 10
Nombre del ítem: Tapas metálica (60x60x1/8”) y (85x55x1/8”)
Unidad: pza.
10.1. Alcance del trabajo
Se refiere a la provisión e instalación de una tapa metálica de las dimensiones determinadas en el plano de
construcción (60 x 60 cm x 1/8”) para la protección de los hidrantes y/o cámaras de distribución (Tipo I, Tipo T)
y para protección de cámaras de sedimentación, cámaras tipo vertiente con una dimensión de (85 x 55 cm x 1/8”).
Además incluye su sistema de sujeción y seguro a las cámaras indicadas anteriormente y colocación en el lugar
definitivo de las tapas metálicas de acuerdo a planos de construcción y/o definidos en coordinación con el
ACOMPAÑANTE PAR II.
10.2. Materiales, herramientas y equipos
La tapa metálica deberá ser construida con plancha metálica y enmarcada con fierro angular, así mismo debe ser
sujeta con soldadura metálica.
La tapa metálica deberá ser de (60 x 60 cm) para las cámaras tipo (I y T) y (85 x 55 cm) para las cámaras
desarenadoras construida con plancha metálica de 1/8” pulgadas de espesor, así mismo debe ser sujetada con
soldadura al pasador común a través de dos anillos de sujeción a la tapa como al hormigón con dos anclajes y
poseer un seguro para candado.
10.3. Método constructivo
Esta tapa debe ser instalada sobre cada una de las cámaras construidas para la sujeción e instalación de los
hidrantes, deberá ser sujeta con pernos anclados con tirafondos.
10.4. Medición y forma de pago
Este ítem será pagado previa aprobación de Supervisión por pieza efectivamente instalada.
No Descripción Unidad Observación
1 Tapa metálica (60 x 60 x 1/8”) pieza Con sujeciones
2 Tapa metálica (85 x 55 x 1/8”) pieza Con sujeciones
Número de ítem: 11
Nombre del ítem: Provisión y tendido de Politubo de Alta densidad (11/2”, 2” y 3”)
Unidad: m.
11.1. Alcance del trabajo
Este ítem comprende la provisión y/o el tendido de Tubería de Polietileno de Alta Densidad (PEAD), de acuerdo
a los planos de construcción y de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
ACOMPAÑANTE PAR II y especificaciones técnicas.
11.2. Materiales, herramientas y equipos
Las tuberías, juntas o piezas especiales serán de PVC, del tipo, clase, espesor y resistencia especificada en los
planos de construcción o en el formulario de presentación de propuestas.
El politubo de alta densidad y sus accesorios de acuerdo al sistema de conducción a aplicar (presión o gravedad)
deberán cumplir con las Normas Bolivianas NB 213, NB 888 y NB 1069 para tuberías a presión, o NB 1070 para
tuberías a conducción por gravedad, u otras normas equivalentes a las anteriores.
Las superficies externas e internas de los tubos deberán ser lisas y estar libres de grietas, ondulaciones y otros
defectos que alteren su calidad. Los extremos deben estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje
del tubo. Los tubos deberán ser de color uniforme.
Las tuberías y accesorios (codos, tes, niples, reducciones, etc.) procederán de fábrica por inyección de molde, no
aceptándose el uso de piezas especiales obtenidas mediante cortes o unión de tubos cortados en sesgo.
La Tubería (PEAD) y accesorios de PVC por ser livianas son fáciles de manipular, sin embargo se deberá tener
sumo cuidado cuando sean descargadas y no deberán ser lanzadas sino colocadas en el suelo.
El material de PEAD deberá cumplir las especificaciones establecidas en las Normas Bolivianas NB 213, NB 888,
NB 1069, NB 1070, de acuerdo al sistema de conducción a aplicar (presión o gravedad). Este aspecto deberá ser
verificado por el ACOMPAÑANTE PAR II antes de su uso, mediante la certificación del cumplimiento de los
requisitos indicados de la norma a aplicar. Los muestreos y criterios de aceptación también serán los indicados en
las mismas normas.
El CONTRATISTA será el único responsable de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento de la tubería
y sus accesorios, debiendo reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel material que presente daños y no
cumpla con las normas y especificaciones señaladas, sin que se le reconozca pago adicional alguno.
La rosca interna, en ambos lados de las llaves de paso será de fundición de bronce tipo cortina, y ser compatible
con la rosca de las tuberías.
11.3. Método constructivo
11.3.1. Forma de ejecución
Para la ejecución del tendido de las tuberías de PEAD, se recomienda seguir las Instrucciones proporcionadas por
el fabricante como se muestra a continuación:
Ventajas
- Una de las grandes ventajas del POLITUBO PEAD es que no necesita de una cama de arena o lama.
Simplemente se debe evitar que el tubo entre en contacto directo con piedras puntiagudas, para disminuir
los riesgos.
- Evitar en lo posible la utilización de accesorios en tramos de cruce de calles o lugares complicados para
eventual mantenimiento.
Precauciones en el tendido
Forma correcta de desenrollar el tubo.
En el momento de desenrollar la tubería, una persona debe hacer girar el rollo mientras otra persona jala
un extremo a lo largo de la zanja.
Forma incorrecta de desenrollar el tubo.
Cuando una persona jala un extremo del tubo sin hacer girar el rollo se corre el riesgo de que se formen
espirales y que el tubo se doble.
Forma correcta de tender el POLITUBO PEAD
En la zanja el tubo debe quedar en forma ondulada para compensar las tensiones por cambios de
temperatura y hacer que la línea sea más resistente a movimientos sísmicos (una gran propiedad de este
material). Para prever el efecto de contracción y dilatación se debe instalar una tubería 1% mayor (en
longitud) a la longitud de la zanja. Ej.: En una zanja de 100 metros entran 101 metros de tubo.
Forma incorrecta de tender el POLITUBO PEAD
Cuando el tubo se instala en línea totalmente recta se corre el riesgo de que el material se contraiga con
el frío y se desprendan las uniones. Además que este tendido no es resistente a movimientos sísmicos.
En lugares con pendientes pronunciadas se deberá comenzar la instalación de abajo hacia arriba. Esto
hace la tubería se ondule por su propio peso.
Corte de tuberías
Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para ese fin una sierra o serrucho de diente fino y
eliminando las porciones de material que sobresale en los bordes o las superficies que pudieran quedar por
dentro y por fuera del tubo luego del cortado.
Una vez efectuado el corte del tubo se procederá al biselado esto se efectuará mediante el empleo de una
lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y a un ángulo de aproximadamente 15 grados para
cualquiera de los sistemas de unión de las tuberías.
Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser reparado, aspecto que se efectuará
cortando y desechando la parte dañada, sin que se reconozca pago adicional alguno al CONTRATISTA.
Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes, no deberá ser considerado como ítem
independiente, debiendo estar incluido en el precio unitario del tendido.
Excavación de zanjas
Las zanjas deben tener una profundidad de 40 cm y un ancho de 30 cm en lugares donde no hay tránsito
de vehículos.
Las zanjas deben tener una profundidad de 1 m y un ancho de 30 cm en cruces de caminos y en sectores
donde haya paso de vehículos pesados.
Generalmente las zanjas deben tener una profundidad de 40 cm y un ancho de 30.
Relleno y compactado
El tapado de las zanjas se puede realizar con el mismo material que se obtenga de las excavaciones, siempre
y cuando este sea escogido para que no existan piedras en contacto con la tubería. Debe haber una cama
de suelo cernido del 10%, es decir de 4 a 5 cm de suelo cernido por encima de la de la tubería.
- Tomando como referencia estos se citan otros aspectos a tomar en cuenta para la ejecución.
- La zanja debe excavarse de acuerdo a la profundidad y alineación requeridas por el proyecto y según
lo estipulado en los formularios de la propuesta.
- Los primeros rellenos de las zanjas deben extenderse a una altura igual a 75% del diámetro de la
tubería.
- Cuando la tubería de PEAD esté conectada con collarín a accesorios fijos en una estructura rígida, por
ejemplo una válvula, puede verterse un refuerzo de concreto en la tubería generando un anclaje.
- Para la unión de las tuberías se debe utilizar juntas de acople rápido o juntas de conversión a rosca y
deben ser probadas antes del entierro de la tubería.
- La tubería de PEAD o accesorios pueden encajarse en concreto si su diseño así lo requiere, cuya
dosificación debe estar de acuerdo a lo especificado en los formularios de presentación de propuestas.
- Las tuberías de PEAD deben ser unidas por cualquier tecnología de fusión o método de unión que será
elegido de acuerdo al tipo de tubería de PEAD que se esté utilizando.
- La tubería de polietileno de pared sólida normalmente usa las técnicas de fusión de tope, el contorno
de la tubería de polietileno es típicamente unido por soldadura a solape y cordón.
El CONTRATISTA es el responsable de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento de la tubería y sus
accesorios, debiendo reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel material que tuviera daños o que no
cumpla con las normas y especificaciones señaladas, sin que se le reconozca pago adicional alguno.
En general la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas por
el fabricante del material.
Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios, se deberá jalar por el interior de los mismos una
estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de
trabajo, se deberán taponar convenientemente las bocas libres del tendido, para evitar la entrada de cuerpos
extraños.
El CONTRATISTA pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con
amplia experiencia en instalaciones.
11.4. Medición y forma de pago
La provisión y tendido de Tubería de Polietileno de Alta Densidad (PEAD) se medirá por metro lineal ejecutado
y aprobado por el ACOMPAÑANTE PAR II.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, será cancelado al precio
unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total de los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos (incluyendo todos los accesorios, salvo que
este ítem estuviera señalado de manera separada).
N° Descripción Unidad
1 Politubo PEAD DN 1 ½” m
2 Politubo PEAD DN 2” m
3 Politubo PEAD DN 3” m
Número de ítem: 12
Nombre del ítem: Tuberías de F°G° (11/2”, 2” y 3”)
Unidad: m.
12.1. Alcance del trabajo
Este ítem comprende la provisión, tendido e instalación de tuberías de Fierro Galvanizado (F°G°) de 11/2”, 2” y
3”, tanto en sectores de roca a lo largo de la red de aducción, ramales, bajantes, cruces de camino y quebradas
menores a 6 metros de ancho, de acuerdo a los planos constructivos y de detalle, formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones y fiscalización del ACOMPAÑANTE PAR II.
12.2. Materiales, herramientas y equipo
Las tuberías deben ser fabricadas de fierro galvanizado con superficies interior y exterior completamente lisas, de
acuerdo a la Norma ISO-TC-17.
La presión de trabajo admisible debe ser de 30 Kg/cm2 y la de prueba de 45 Kg/cm2. Las tolerancias en peso y
espesor de los tubos deben ajustarse a la norma ISO-R-65.
Estas tuberías serán de extremos roscados (11 hilos por pulgada) según Norma ISO-R-7.
Las coplas o uniones tendrán una longitud mínima de acuerdo a la Norma ISO-R-50. Las longitudes de los tubos
deben ser de 6 metros. Los extremos de las tuberías durante el manipuleo deben estar protegidas con tapas cubre
roscas.
Los accesorios como ser: codos, uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, a ser colocadas en las
tuberías de FG deben ser también de fierro galvanizado con sus extremos compatibles con las uniones de las
tuberías y en conformidad a las Normas ISO pertinentes.
Las deflexiones de las tuberías se lograrán mediante el empleo de codos del mismo material (45 y 90 grados). Se
debe rechazar todas las piezas y tuberías que presenten exudaciones, burbujas o filtraciones cuando sean sometidas
a pruebas hidráulicas y las que presenten cavidades porosas con profundidades mayores a 0.1 mm.
El CONTRATISTA debe ser el responsable del transporte, manipuleo y almacenamiento de la tubería y sus
accesorios, debiendo reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel material que presentara daños o que no
cumpla con las normas y especificaciones señaladas.
Si la provisión fuera contraparte de alguna institución, al efectuar la recepción y durante el descarguío, el
CONTRATISTA debe revisar las tuberías y sus accesorios cerciorándose de que el material que recibe se encuentre
en buenas condiciones certificándose este aspecto en el Libro de Órdenes, incluyendo cantidades, diámetro y otros.
Los materiales transables deben contar con el Certificado de Buena Calidad otorgado por el fabricante.
12.3. Método constructivo
Cortado y tarrajado de las tuberías
Los cortes deben ser ejecutados empleando prensas de banco y corta tubos de discos y deben ser
perpendiculares al eje del tubo. Una vez realizado el corte, los bordes deben ser alisados con lima o esmeril.
El CONTRATISTA debe contar con un equipo completo para efectuar las roscas (tarrajado) en todos los
diámetros requeridos. El tubo debe sujetarse mediante prensas de banco, (por lo menos con una longitud de
2m) y durante el proceso de tarrajado se debe utilizar aceite para la lubricación del corte.
Forma de Instalación
Todo acople entre tubos, o entre accesorios y tubos, debe ser ejecutado limpiando previamente las limaduras
y colocando cinta teflón en el lado macho de la unión y utilizando pintura especial apropiada para este
trabajo.
Al ejecutar uniones roscadas en piezas a unir, debe garantizarse la penetración del tubo en porciones iguales
dentro del acople. La longitud roscada del extremo del tubo debe ser cuando menos igual al 65% de la
longitud de la pieza de acople.
El ajuste de piezas en diámetros mayores a una pulgada debe ser efectuado utilizando llaves de cadena.
Al fin de la jornada y toda vez que el extremo de una tubería tenga que dejarse al descubierto por un tiempo
mayor a 6 horas, el CONTRATISTA debe, en forma obligatoria, colocar un tapón metálico roscado para
garantizar la limpieza interior del tubo. En ningún caso se permitirá la colocación de tapones hechizos o de
otros materiales no seguros, fácilmente destruibles por animales o intrusos.
Tendido de Tubería
El tendido se debe efectuar cuidando que la tubería se asiente sobre el lecho rocoso o en su caso sobre el
fondo de la zanja en caso de quebradas. Su colocación se debe ejecutar de la manera siguiente:
- En casos especiales, debe consultarse al ACOMPAÑANTE PAR II. Para asegurar la tubería con anclajes de
hormigón u otros.
Se recomienda al CONTRATISTA verificar los tubos antes de ser colocados, puesto que no se reconocerá
pago adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios.
En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deben utilizarse métodos apropiados para no dañarlos.
La unión de los tubos entre sí se debe efectuar de acuerdo a las especificaciones y recomendaciones por el
fabricante del material.
Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios, se debe jalar por el interior de los mismos una
estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. En caso de interrupción o conclusión de la jornada
de trabajo, se debe cubrir convenientemente las bocas libres del tendido, para evitar la entrada de cuerpos
extraños.
El CONTRATISTA debe poner a disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal
con amplia experiencia en instalaciones.
12.4. Medición y forma de pago
La provisión y tendido de la tubería de fierro galvanizado debe ser medida en metros lineales ejecutados y
aprobados por el ACOMPAÑANTE PAR II.
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del ítem
cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el
ACOMPAÑANTE PAR II.
N° Descripción Unidad
1 Tubería F°G° 1 ½” m
2 Tubería F°G° 2” m
3 Tubería F°G° 3” m
Número de ítem: 13
Nombre del ítem: Paso de quebrada varias longitudes
Unidad: ml.
13.1. Alcance del trabajo
Este ítem se refiere a la construcción de pasos de quebrada con fierro galvanizado, los mismos que deben
considerar todos los detalles constructivos que se encuentran en los planos de diseño, los mismos que deben ser
cumplidos por el contratista. Las herramientas y equipos necesarios para la construcción de los puentes colgantes
serán proporcionados en su totalidad por el Contratista.
13.2. Materiales, herramientas y equipos
Los materiales a utilizarse en la construcción de los pasos de quebrada, deben cumplir con la certificación
correspondiente, la misma que debe ser presentada para su verificación en la ejecución de la obra.
13.2.1. Cable de acero
Conjunto de alambres de acero que forman un cuerpo único como elemento de trabajo. Estos alambres pueden
estar enrollados de forma helicoidal en una o más capas, generalmente alrededor de un alambre central, formando
los cables espirales.
Estos cables, a su vez, pueden estar enrollados helicoidalmente alrededor de un núcleo o alma, formando los cables
de cordones múltiples. Estos cables se pueden considerar como elementos y también se pueden enrollar
helicoidalmente sobre un alma, formando los cables guardines, o bien acoplarse uno al lado del otro, para formar
los cables planos.
El material empleado para los cables debe cumplir con las especificaciones dadas por la ASTM A 1023/A 1023
M. (Standard SpecificactionforStrandedCarbon Steel WireRopefor General Purpuses).
13.2.2. Mordazas para cables
Las Mordazas o Abrazadera tipo Crosby se emplean en las terminales de cable para asegurar los extremos del
cable.
El puente de la mordaza debe estar adecuadamente construido para poder asegurar una adecuada sujeción un cable
circular RHO de seis torones.
Los puentes, pernos-U y tuercas deben ser galvanizados en caliente con un recubrimiento de zinc mínimo de 40μm.
Las dimensiones de las mordazas tienen que adaptarse perfectamente al cable. El tamaño nominal de la mordaza
es el diámetro del cable utilizado. Para cable de tamaños intermedios, hay que usar una mordaza de un tamaño
superior.
Antes de su instalación, se debe comprobar que la mordaza no tiene desperfectos, cantos vivos, fisuras u otras
irregularidades que podrían dañar el cable y afectar su resistencia o función.
13.2.3. Guardacable
Los guardacables se utilizan en los terminales de cable para evitar torceduras. Deben ser forjados y galvanizados
en caliente con un recubrimiento de zinc mínimo de 40μm.
Las dimensiones de los guardacables tienen que adaptarse perfectamente al cable. El tamaño nominal del
guardacable es el diámetro del cable utilizado. Para cable de tamaños intermedios, hay que usar un guardacable de
un tamaño superior.
Antes de su instalación, se debe comprobar que el guardacabo no tiene desperfectos, cantos vivos, fisuras u otras
irregularidades que podrían dañar el cable y afectar su resistencia o función.
13.2.4. Tubería de fierro galvanizado
Las tuberías de fierro galvanizado con uniones roscadas deberán cumplir con las normas ASTM A-53, A-501 Y
A-589 ó similares. Los accesorios y piezas especiales de fierro galvanizado serán Clase 150 y deberán cumplir, en
forma similar con las normas pertinentes de la ASTM.
13.3. Método constructivo
13.3.1. Colocado
Antes de iniciar el transporte, los puntos principales deben ser marcados en los cables (Punto de sujeción con el
anclaje, puntos de apoyo en la torre y punto más bajo de la catenaria).
Los cables deben ser transportados y ubicados de modo que ambos extremos se encuentren en la cercanía de sus
respectivos anclajes. Este transporte debe ser realizado sin que se genere daños en los cables, para lo cual el
Constructor deberá tomar todas las previsiones posibles.
Para el izado, se fijara temporalmente los extremos en los anclajes. Se empleara equipo provisional, como poleas,
para lograr el izado de los cables a la parte superior de la torre, empezando por los internos y terminando por los
externos.
Una vez que los cables estén sobre la polea, asegurar los cables en esa posición.
13.3.2. Ajuste inicial de la catenaria
Para la exacta ubicación del Cable Principal, se debe establecer previamente el nivel de la parte inferior de la
Catenaria. Se marcará la posición inferior de la Catenaria Inicial con pintura indeleble, en la base de ambas torres.
Se tensará o soltará los Cables Principales hasta que la parte inferior de la Catenaria alcance una nivel de 20 cm
por encima del nivel preestablecido.
Posteriormente se asegurara los cables con las mordazas en esta posición. Se deberá verificar que el “Eje
Transversal” del Sistema de Regulación del Anclaje se encuentre en la posición intermedia, luego se fijara con dos
tuercas en la parte posterior y una en la parte anterior.
El cable principal debe permanecer en esta posición por al menos 12 horas de modo que una parte de la relajación
pueda tener lugar.
Posteriormente se ajustara el Sistema de Regulación, hasta alcanzar la forma exacta de la Catenaria Inicial.
Para compensar las elongaciones producidas por las variaciones térmicas, se deberá verificar la altura del nivel
inferior de la Catenaria varias veces durante el día, y se realizará los ajustes necesarios. Se recomienda realizar el
ajuste final al final de un día cálido, antes de finalizar la tarde, cuando los cables han acumulado la máxima
cantidad de calor, lo cual produce la máxima elongación. La Catenaria Inicial debe ser idéntica en todos los cables
principales.
De todas maneras, se debe verificar el nivel inferior de la Catenaria en los diferentes cables durante el tiempo que
dure la etapa constructiva; pues, diferentes elongaciones pueden tener lugar, debido a distintos comportamientos
de relajación que los cables pueden tener, y que se manifiesta a medida que los cables reciben mayor carga. El
ajuste es posible con la ayuda del Sistema de Regulación del anclaje.
La colocación y ubicación del cable principal deberán ser aprobadas por el ACOMPAÑANTE PAR II antes de
que se proceda a la sujeción final. En cualquier momento, el ACOMPAÑANTE PAR II deberá indicar el reajuste
de los cables mediante el Sistema de Regulación.
13.3.3. Sujeción
La sujeción final se realizara antes de empezar el proceso de colocación de la tubería. Las mordazas deben estar
firmemente ajustadas, sin llegar a dañar los cables. En caso necesario, si el cable hubiera sido dañado durante el
proceso de sujeción, este deberá ser reemplazado.
13.3.4. Colocación de tuberías de FG
La colocación de tuberías se efectuara según las reglas técnicas para el tendido de la tubería de FG. El la tubería
solo se instalaran las piezas que se encuentre en perfecto estado.
En caso de que se haya instalado una pieza dañada, el CONTRATISTA estará obligado a sustituirla por una pieza
que cumpla las especificaciones técnicas y sin derecho a percibir paga adicional alguno.
La unión de las tuberías con los accesorios será rosca y previamente a su instalación debe tenerse la seguridad de
que estén limpios, con ausencia de materias extrañas en interiores y exteriores.
Los cortes de tubo a medida a realizar en obra, serán efectuados en ángulo recto por medio de herramientas
adecuadas (disco de corte, anillo de corte, etc.). Después de haberse cortado el tubo se biselara el borde.
13.4. Medición y forma de pago
La medición de esta estructura será cuantificada en forma global de acuerdo a las luces especificadas para los
pasos de quebrada, por otro lado de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el ACOMPAÑANTE PAR II, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensado por el total de los materiales utilizados, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
N° Descripción Unidad
13 Paso de Quebrada L= 10,12,14 m Pza.
Número de ítem: 14
Nombre del ítem: Cerco de protección perimetral (Celosia).
Unidad: m.
14.1. Alcance del trabajo
Se entiende por cerco de protección perimetral al conjunto de postes de metálicos de celosía, con base de hormigón
ciclópeo y soterrados a (0,30m) y distanciados cada (2 metros), con la sujeción de (6) hileras de alambre de púa;
que sirve como protección para evitar posibles accidentes y el ingreso no controlado de personas y animales.
Además debe poseer una puerta de ingreso de (1m) de ancho por la altura del alambrado enmarcado con tubería
metálica de 1.5”x1mm de espesor de la paredes; sujetados mediante bisagras o seguros al poste metálico.
14.2. Materiales, herramientas y equipo
La provisión de las herramientas, postes, grapas y otros materiales será responsabilidad del CONTRATISTA.
El cerco perimetral constará de 6 hileras de alambre de púa de doble hilo y será proporcionado por el Contratista.
14.3. Método constructivo
14.3.1. Construcción de postes metálicos de celosía
Para la construcción de los postes de celosía se requiere hierro de 8mm para la armadura principal y hierro de 6mm
para los estribos.
Para la armadura principal se requiere de 3 piezas de hierro de 8mm de un largo total de 2.00m., la disposición de
la armadura principal llega a formar un triángulo equilátero, ya que estos están colocados de manera equidistante.
Una vez que se tiene definido la armadura principal, se van soldando los estribos (hierro de 6mm), en cada una de
las caras cada 30cm. Es importante que la disposición de los estribos entre las caras de la celosía quede alternado,
como se observan en las siguientes fotos.
La parte de la celosía que está destinada a quedar soterrada (50cm) para realizar el alambrado correspondiente,
debe estar hormigonada (H17.5), que puede ser en forma de cilindro o cuadrado, como se observan en la ilustración
Celosías con base de hormigón Celosías sin base de hormigón (fijados en el mismo lugar)
de las imágenes fotografías. Aunque existe al alternativa de que el hormigonado se realice en el momento de fijar
la celosía en el lugar definitivo.
La puerta para el ingreso al reservorio está construida por un armazón de tubería cuadrada de 1.5”con espesor del
tubo de 1mm., con un refuerzo en la parte central; la misma está rellenada con malla de gallinero.
14.3.2. Tendido de alambre de púa o alambrado
Para realizar el alambrado, se requiere de alambre de púa, el mismo deberá ser de tipo galvanizado; no se admitirán
otro tipo de material, así mismo para su cometido se requiere de la intervención de las siguientes acciones:
Apertura de huecos para la colocación de los postes de celosía al contorno del reservorio a 1m de la base
del talud exterior, a una distancia entre huecos de 2m.
Realizar el posteado correspondiente, a una distancia de 2 m de poste a poste, bien taconeando y/o
compactando hasta que quede firme.
Realizar el tendido del alambre de púa; de acuerdo a lo siguiente: las 3 primeras filas a una distancia de
15 cm, las otras 2 filas a distancias de 30 cm y la última fila distante a los 40 cm. Totalizando 6 filas y
fijadas en forma definitiva a los postes con la ayuda de las grapas.
Realizar el pintado de la celosía con pintura anticorrosiva para evitar la oxidación de los mismos.
14.4. Medición y forma de pago
La forma de medición será por metro lineal de cerco perimetral terminado (postes de celosía, 6 hileras de alambre
de púa y colocado) a entera satisfacción del ACOMPAÑANTE PAR II. (la Puerta de entrada no se medirá por
separado es parte integrante del cerco).
Los trabajos y servicios incluidos en este ítem se pagarán a los precios unitarios establecidos en la propuesta como
compensación total por concepto de mano de obra, materiales, herramientas, equipo e imprevistos.
N° Descripción Unidad Observación
14 Cerco de protección perimetral (Celosia) m Incluye puerta
Número de ítem: 15
Nombre del ítem: Provisión e instalación accesorios de PVC.
Unidad: Gbl.
15.1. Alcance del trabajo
Comprende la provisión e instalación de accesorios de PVC en cámaras Hidrante IyT, Cámara desarenador, Purga
de lodos, obras de toma y cámara de llaves (cámara de salida de reservorios) de acuerdo a los planos constructivos
y/o instrucciones del ACOMPAÑANTE PAR II.
15.2. Materiales, herramientas y equipo
El CONTRATISTA, previa aprobación del ACOMPAÑANTE PAR II, suministrará todos los materiales,
herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem.
Los accesorios como ser: codos, uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, tapones, teflón y otros
serán de PVC - INDICADO hasta los diámetros de 2" (50mm.) o menores y de fierro fundido dúctil para diámetros
mayores, de acuerdo a lo establecido en los planos, con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías
y en conformidad a las Normas ISO, ASTM y Normas Bolivianas pertinentes.
Las válvulas con cuerpo de bronce hasta diámetros de 4" (100mm.) o menores, deberán ser de aleación altamente
resistente a la corrosión con rosca interna (hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar
superficies lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades, rugosidades, rebabas o
cualquier otro defecto de fabricación.
Estas válvulas serán tipo globo, salvo indicación contraria establecida en los planos, deberán ser de vástago
desplazable y deberán ajustarse a las Normas ASTM B-62, ASTM B-584, DIN 2999 e ISO R-7.
La rosca interna, en ambos lados de las válvulas de fundición de bronce tipo cortina, deberá ser compatible con la
de las tuberías.
Las abrazaderas podrán ser fierro fundido o metálicas, según esté establecido en el formulario de presentación de
propuestas y de acuerdo al diseño indicado en los planos.
Las presiones de servicio deberán ajustarse a lo señalado en plano o formulario de presentación de propuestas,
pero, en ningún caso serán menores a 10 kg/cm2.
El CONTRATISTA será el único responsable de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento de la tubería
y sus accesorios, debiendo remplazar, antes de su utilización en obra, todo aquel material que presente daños o
que no cumpla con las normas y especificaciones señaladas, sin que se le reconozca pago adicional alguno.
15.3. Método constructivo
Previa la localización de cada uno de las cámaras de las redes de conducción y distribución o de los sectores donde
deberán ser instalados los accesorios, válvulas y tuberías, el CONTRATISTA, con la aprobación del
ACOMPAÑANTE PAR II, se procederá a la instalación de los accesorios, respetando los diagramas de nudos en
cada cámara y todos los otros detalles señalados en los planos o planillas respectivas y el uso del respectivo
teflonado en la rosca.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el ACOMPAÑANTE PAR
II.
En el caso de las válvulas, éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético. Cualquier
fuga que se presentara, durante la prueba de presión o prueba hidráulica, será reparada por cuenta y costo del
CONTRATISTA.
Los diferentes tipos de tuberías, accesorios y válvulas serán instalados y las juntas ejecutadas, de acuerdo a las
recomendaciones e instrucciones establecidas en las especificaciones "Provisión y tendido de tuberías de fierro
galvanizado y PVC”.
16.4. Medición y forma de pago
Este ítem será medido en forma global (según detalle de cada tipo de cámara) y conforme al avance en la ejecución
de las diferentes tipos de cámaras de distribución en los micro riegos y será la compensación total por los
materiales, mano de obra y herramientas y otros necesarias empleadas en el colocado.
Si en el formulario de presentación de propuestas no se señalara en forma separada el ítem Accesorios, el mismo
no será motivo de medición alguna, siendo considerado implícitamente dentro del ítem Provisión y Tendido de
tuberías.
Nº DESCRIPCION UNIDAD
1 Uniones Universales PVC (especificar los diámetros) pza
2 Llaves de paso globo PVC con unión patente (especificar los diámetros). pza
3 Tees PVC (especificar los diámetros) pza
4 Niples hexagonal PVC (especificar los diámetros) pza
5 Reducciones tipo buje PVC (especificar los diámetros) pza
6 Coplas FºGº (especificar los diámetros) pza
7 Flanges PVC 2 (especificar los diámetros) pza
8 Teflón de 3/4" pza
Número de ítem: 16
Nombre del ítem: Provisión de línea de riego para aspersión.
Unidad: línea de riego.
16.1. Alcance del trabajo
Este ítem comprende la provisión de un sistema de riego móvil para conexión al hidrante de la parcela consistente
en: (tubería HDPE de 3/4” y una longitud de 80 metros, con 4 aspersores de baja presión Wobbler Xcel (0.7 a 1.4
Bar de presión) un adoptador apropiado para conexión hidrante manguera de aspersión y sus accesorios de junta
rápida respectivos.
Los accesorios (tuberías, codos, coplas, adaptadores, aspersores, etc.) deben ser de calidad y compatibles con los
demás accesorios que conforman el sistema, en especial las llaves de paso deben fabricadas bajo las Normas ASTM
B-584
16.2. Materiales, herramientas y equipo
Las tuberías, juntas o piezas especiales serán de HDPE, del tipo, clase, espesor y resistencia especificada en los
planos de construcción o en el formulario de presentación de propuestas.
La tubería de HDPE y sus accesorios de acuerdo al sistema de conducción a aplicar (presión o gravedad) deberán
cumplir con las Normas Bolivianas NB 213, NB 888 y NB 1069 para tuberías a presión, o NB 1070 para tuberías
a conducción por gravedad, u otras normas equivalentes a las anteriores.
Las superficies externas e internas de los tubos deberán ser lisas y estar libres de grietas, ondulaciones y otros
defectos que alteren su calidad. Los extremos deben estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje
del tubo. Los tubos deberán ser de color uniforme.
Las tuberías y accesorios (codos, tes, niples, reducciones, etc.) procederán de fábrica por inyección de molde, no
aceptándose el uso de piezas especiales obtenidas mediante cortes o unión de tubos cortados en sesgo.
Las tuberías y accesorios (SUPERJUNTA) de HDPE por ser livianas son fáciles de manipular, sin embargo se
deberá tener sumo cuidado cuando sean descargadas y no deberán ser lanzadas sino colocadas en el suelo.
El material de HDPE deberá cumplir las especificaciones establecidas en las Normas Bolivianas NB 213, NB 888,
NB 1069, NB 1070, de acuerdo al sistema de conducción a aplicar (presión o gravedad). Este aspecto deberá ser
verificado por el ACOMPAÑANTE PAR II antes de su uso, mediante la certificación del cumplimiento de los
requisitos indicados de la norma a aplicar. Los muestreos y criterios de aceptación también serán los indicados en
las mismas normas.
El CONTRATISTA será el único responsable de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento de la tubería
y sus accesorios, debiendo reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel material que presente daños y no
cumpla con las normas y especificaciones señaladas, sin que se le reconozca pago adicional alguno.
El aspersor será para funcionamiento de baja presión (0.4 a 1.4 Bar de presión) y una línea móvil de tubería HDPE
de 1” importado de Plástico con las características siguientes:
16.3. Método constructivo
Los aspersores serán empleados para la aplicación del riego en parcelas productivas conectados al hidrante, aprovechando la presión de la red de distribución del sistema de riego; este complemento al sistema de riego será móvil consta simplemente del adaptador, tubería HDPE de 1” y accesorios armados de aspersor (adaptador hembra SUPERJUNTA 32mm, codo 1”, tubo PVC de 0.45m con rosca ambos lados de 1” PVC E-40, copla de PVC de ¾” y aspersores Wobbler Xcel de ¾”).
16.4. Medición y forma de pago
Este conjunto de materiales será medido por cada uno de los módulos de riego y será la compensación total de los materiales, mano de obra, y herramientas necesarias para su utilización.
N° Descripción Unidad
1 Provisión de línea de riego (tubería de 1” de 80 m, aspersores y accesorios) Kit
Número de ítem: 17
Nombre del ítem: Provisión de línea de riego por Impulsión.
Unidad: Kit.
17.1. Alcance del trabajo
Este ítem comprende la provisión de un sistema de riego por impulsión que consiste en una unidad de riego comprendida por una motobomba como impulsora la cual suministra la presión necesaria para el sistema de riego por aspersión
El módulo se suministrará una red primaria de tubería de HDPE de 1 1/2”, con 4 aspersores de baja presión conectadas en serie.
Los accesorios (tubería HDPE, 1 ½”, adaptador hembra SUPERJUNTA 1 ½”, Codo y Tees SUPERJUNTA de 1 ½”, Niples, Reducciones, adaptadores, aspersores, etc.) deben ser de calidad y compatibles con los demás accesorios que conforman el sistema, en especial las llaves de paso deben fabricadas bajo las Normas ASTM B-584, previa autorización por escrita del ACOMPAÑANTE PAR II.
17.2. Materiales, herramientas y equipo
Los materiales de construcción se desglosan en los planos de detalle, por otro lado en CONTRATISTA proveerá materiales, herramientas y equipo necesarios para la instalación del módulo de riego por impulsión, recabando la aprobación del ACOMPAÑANTE PAR II.
17.3. Método constructivo
Las unidades de riego por impulsión serán empleados para la aplicación del riego en parcelas productivas,
suministrándose agua desde el reservorio o hidrante.
17.4. Medición y forma de pago
Este conjunto de materiales será medido por cada uno de los módulos de riego y será la compensación total de los
materiales, mano de obra, y herramientas necesarias para su utilización.
N° Descripción Unidad
1 Provisión de módulos de riego por impulsión Kit
Número de ítem: 18
Nombre del ítem: Relleno con tierra cernida y común.
Unidad: m2.
18.1. Alcance del trabajo
Comprende todos los trabajos necesarios para el rellenado con tierra cernida a la tubería del 30% de la altura de
excavación de zanja y el resto ósea el 70 % con tierra común excavada para el tendido de las tuberías, las
dimensiones de excavación se muestran en los planos constructivos. Su finalidad es que el relleno pueda cubrir y
proteger las tuberías y demás obras, asemejándose al terreno natural; previa autorización por escrita del
ACOMPAÑANTE PAR II.
18.2. Materiales, herramientas y equipo
El CONTRATISTA proveerá materiales y herramientas necesarias para estos trabajos y elegirá los que sean más
convenientes, recabando la aprobación del ACOMPAÑANTE PAR II.
Se utilizarán materiales provenientes de la excavación siempre que a juicio del ACOMPAÑANTE PAR II sean
aptos para ser empleados.
El CONTRATISTA se encargará de la dirección, organización, provisión de demás herramientas necesarias para la
buena ejecución del ítem.
El material de relleno (cernido y tierra común) debe ser libre de materia orgánica, pedrones que impidan el
rellenado total de la zanja que alberga la tubería u otra excavación.
18.3. Método constructivo
En la construcción de rellenos, el CONTRATISTA empleará solamente materiales que son previamente aprobados
por el ACOMPAÑANTE PAR II.
No sé permitirá incorporar al relleno suelos con excesivo contenido de humedad considerándose como tal, aquel
que iguale o sobrepase él limite plástico del suelo.
El relleno no deberá contener piedras de tamaño mayor a 10cm, troncos, ramas, matas, raíces u otros materiales
orgánicos.
Los rellenos deberán compactarse manualmente con un mazo y nivelarse convenientemente en dos capas sobre el
material cernido (10% de la altura de excavación). Cada una, las cuales serán extendidas uniformemente y
humedecidas si fuere necesario hasta obtener el porcentaje de humedad óptimo. Luego se procederá a compactar
la capa con el mazo o compactador manual conveniente, aprobado por el ACOMPAÑANTE PAR II.
18.4. Medición y forma de pago
El pago será efectuado por metro cúbico medido en la posición final, de acuerdo a las dimensiones, cotas y rasantes
que indican los planos, o que hayan sido aprobados por el ACOMPAÑANTE PAR II. Este pago será la
compensación total por la dirección de obra, equipo, herramientas y personal aportado por el CONTRATISTA
para la ejecución de los trabajos.
No se reconoce cualquier relleno excedente diferente a los indicados en los planos por excavaciones de
dimensiones mayores a las indicadas en los planos.
N° Descripción Unidad
1 Relleno común m3
2 Relleno con tierra cernida m3
Número de ítem: 19
Nombre del ítem: Señalización vertical
Unidad: Pieza
19.1. Alcance del trabajo
Comprende la construcción de una Placa de Entrega el cual será construido según diseño de la Entidad Financiera
y/o ejecutora; se debe colocar en un lugar visible de acuerdos a indicaciones del ACOMPAÑANTE PAR II.
19.2. Materiales, herramientas y equipo
Los materiales (madera), la mano de obra y las herramientas empleadas para su ejecución serán proporcionados
por el CONTRATISTA.
19.3. Método constructivo
Serán ejecutados y ubicados por el contratista, previa aprobación del ACOMPAÑANTE PAR II.
19.4. Medición y forma de pago
El ítem de señalización vertical se medirá por pieza, conforme a las dimensiones impartidas por el
ACOMPAÑANTE PAR II y al precio del análisis de precio unitario y será la compensación total de los materiales
empleados, la mano de obra y las herramientas empleadas en su ejecución.
N° Descripción Unidad
19 Señalización vertical pieza
Número de ítem: 20
Nombre del ítem: Control de deshechos
Unidad: Global
20.1. Alcance del trabajo
Comprende el manejo adecuado de residuos sólidos generados en el campamento y zona de trabajo, tanto por el
personal y trabajadores de la Empresa Ejecutora; para lo cual se deberá disponer de los recipientes adecuados para
el manejo y separación de los residuos sólidos domésticos, cuyo costo se contempla en este ítem, selección de los
mismos y su disposición final, ya sea en rellenos sanitarios o botaderos autorizados por el Gobierno Autónomo
Municipal respectivo.
Comprende además la ejecución de una fosa para la separación de materiales contaminantes si hubiere y no
contaminantes que se halla protegida por un cerco perimetral de alambre de púa, donde el ACOMPAÑANTE PAR
II dará las instrucciones correspondientes según lo especificado en su análisis de precio unitario.
20.2. Materiales, herramientas y equipo
Los materiales a emplearse, la mano de obra y las herramientas empleadas para su ejecución serán proporcionadas
por el CONTRATISTA.
20.3. Método constructivo
Serán ejecutados y ubicados por el CONTRATISTA, previa aprobación del ACOMPAÑANTE PAR II.
20.4. Medición y forma de pago
El ítem como medida de mitigación se medirá en forma global, conforme a las instrucciones impartidas por el
ACOMPAÑANTE PAR II y al precio del análisis de precio unitario y será la compensación total de los materiales
empleados, la mano de obra y las herramientas empleadas en su ejecución.
21.1.
Alcance del trabajo
Comprende todos los trabajos de limpieza y retiro de escombros realizados manualmente o con equipos mecánicos,
hasta satisfacer las exigencias del ACOMPAÑANTE PAR II. Deberán tomarse encuentra la no contaminación con
N° Descripción Unidad
20 Control de desechos global
Número de ítem: 21
Nombre del ítem: Limpieza General
Unidad: Global
ningún tipo de material nocivo. Comprende además, el retiro o la extensión del material excedente en las
inmediaciones del sitio de obra, una vez que el mismo no sea necesario en la obra.
21.2. Materiales, herramientas y equipo
El contratista proveerá materiales y herramientas necesarias para estos trabajos recabando la aprobación previa del
ACOMPAÑANTE PAR II.
El CONTRATISTA se encargará de la dirección, organización, provisión de volquetes y demás herramientas necesarias
para la buena ejecución del ítem.
21.3. Método constructivo
El CONTRATISTA será responsable de la ejecución del ítem; no sé permitirá incorporar en la mitigación quema
o entierro de materiales nocivos que dañen el medio ambiente y altere el habitad del ecosistema.
21.4. Medición y forma de pago
Las Medidas de mitigación serán pagadas en monto global y será la compensación total de los materiales
empleados, la mano de obra y las herramientas empleadas en su ejecución.
No Descripción Unidad
21 Limpieza general global
3. Equipo mínimo necesario
El equipo mínimo requerido es:
Volqueta de 5 m 1 unidad
Camioneta de 1 tonelada 1 unidad
Mezcladores de 320 litros 2 unidades
Tanques o turriles para almacenamiento de agua 6 piezas
Compactador liviano (saltarín) 2 piezas
Equipo topográfico (nivel N-1, 2 miras de 4 metros, Huinchas, 2 GPs).
Todas las herramientas menores necesarias para el trabajo comunal y el del Contratista (carretillas, palas, picotas,
barretas, baldes, combos, etc.).
La presente lista es solo indicativa del equipo mínimo. Fuera de este equipo puede ser necesario que el Contratista
requiera de otros elementos para la realización del trabajo, tales como equipo de soldadura, sierra circular, etc.
El Acompañante PAR II podrá detener las planillas de avance de obra o la ejecución de la obra, de no presentarse
el equipo necesario para la ejecución de los trabajos en obra.
4. Personal mínimo
Personal mínimo requerido para la correcta ejecución del proyecto es.
El personal clave mínimo requerido para la ejecución de obra, es:
N° FORMACIÓN CARGO A
DESEMPEÑAR
CARGO SIMILAR (*)
N° CARGO
1 INGENIERO
CIVIL
RESIDENTE DE
OBRA
1
Gerente de proyecto, ACOMPAÑANTE PAR II
de la obra, Fiscal de Obra, Director de Obra,
Superintendente/Residente de obra de proyectos
de construcción de atajados o de proyectos de
construcción, mejoramiento y/o mantenimiento de
obras hidráulicas, presas, obras de toma o riego
N 1
N 1
(*) El convocante debe definir como Cargo Similar, actividades y responsabilidades para desarrollar en la obra
que se licita. Se debe considerar similar la experiencia en; Fiscalización, Supervisión y Construcción, con
relación a la responsabilidad de los cargos que se requieren para la ejecución de la obra. Estos cargos similares
permiten acreditar la experiencia específica.
PRESUPUESTO GENERAL
PROYECTO: CONSTRUCCION SISTEMA DE RIEGO HORNONI A
Nº Descripción Und. Cantidad Unitario
Parcial
(Bs)
> M01 - ACTIVIDADES PRELIMINARES
1 INSTALACION DE FAENAS glb 1.00
SISTEMA DE RIEGO POR ASPERSIÓN RUMY RUMY
> M02 - OBRAS DE TOMA
2 EXCAVACIÓN DE ESTRUCTURAS EN ROCA m³ 4.50
3 ACCESORIOS (OBRA DE TOMA) pza 1.00
4 REJILLA (OBRA DE TOMA) m² 2.12
5 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5) m³ 12.29
> M03 - CAMARA DESARENADOR
6 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO m³ 0.40
7 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5) m³ 0.35
8 ACCESORIOS CAMARA DESARENADOR pza 1.00
9 REVOQUE Y ENLUCIDO INT. DE CAMARAS (C.D.) m² 1.44
10 TAPA METÁLICA p/C.DESARENADOR/C.R.P. (0.70x0.55m) pza 1.00
> M04 - RED DE ADUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
11 REPLANTEO Y CONTROL DE LINEAS DE TUBERIA m 1,180.00
12 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO m³ 138.72
13 PROV. Y TENDIDO POLITUBO Ø 1 1/2" m 380.00
14 PROVISION Y TENDIDO POLITUBO Ø = 2" m 760.00
15 PROV. Y TENDIDO POLITUBO Ø = 3" m 16.00
16 PRUEBA HIDRAULICA m 1,180.00
17 RELLENO MATERIAL CERNIDO m³ 48.55
18 RELLENO COMUN m³ 90.17
>
M05 - TANQUE DE ALMACENAMIENTO GEOMEMBRANA (2
Pza.)
19 ACCESORIOS RESERVORIO (2 Pza.) pza 1.00
20 CAMA DE ASIENTO (MAT. FINO p/COLOC. DE GEOMEMB.) m³ 3.52
21 CONFORMACIÓN DE TERRAPLENES (RESERVORIO) m³ 116.88
22 EXCAVACIÓN MANUAL (TERRENO DURO) m³ 97.39
23 HORMIGON SIMPLE (CERCO PERIMETRAL) m³ 0.20
24 IMPERMEABILIZACIÓN c/GEOMEMBRANA 0.75mm x 7.5m m² 303.50
25 CERCO DE PROTECCIÓN PERIMETRAL (CELOSIA) m 84.00
26 PUERTA DE ACCESO (CERCO PERIMETRAL) pza 1.00
27 REVOQUE CON BARRO (TALUD INTERIOR - RESERVORIO) m² 67.80
28 REPLANTEO Y TRAZADO (T.A. c/GEOMEMBRANA) pza 2.00
> M06 - PASOS DE QUEBRADA (2 Pza.)
29 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO m³ 1.20
30 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5) m³ 1.20
31 PASO DE QUEBRADA SIS-RUMY RUMY L=14.0 (m) pza 1.00
32 PASO DE QUEBRADA SIS-RUMY RUMY L=10.0 (m) pza 1.00
> M07 - CAMARAS HIDRANTE Y PURGA DE LODO
33 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO m³ 1.44
34 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5) m³ 1.15
35 PROV. E INSTALACIÓN ACCESORIOS PVC (SIS-RUMY RUMY) glb 1.00
36 REVOQUE - ENLUCIDO INT. CAMARAS m² 5.76
37 RELLENO C/GRAVA CAMARAS m³ 0.06
38 TAPA METALICA CAMARAS HIDRANTE (0.60x60) pza 8.00
SISTEMA DE RIEGO POR ASPERSIÓN ALISSO
> M09 - OBRA DE TOMA
39 EXCAVACIÓN DE ESTRUCTURAS EN ROCA m³ 8.27
40 ACCESORIOS (OBRA DE TOMA) pza 1.00
41 REJILLA (OBRA DE TOMA) m² 6.36
42 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5) m³ 34.83
> M10 - CAMARA DESARENADOR
43 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO m³ 0.40
44 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5) m³ 0.35
45 ACCESORIOS CAMARA DESARENADOR pza 1.00
46 REVOQUE Y ENLUCIDO INT. DE CAMARAS (C.D.) m² 1.44
47 TAPA METÁLICA p/C.DESARENADOR/C.R.P. (0.70x0.55m) pza 1.00
> M11 - RED DE ADUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
48 REPLANTEO Y CONTROL DE LINEAS DE TUBERIA m 2,823.00
49 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO m³ 330.60
50 PROV. Y TENDIDO POLITUBO Ø 1 1/2" m 300.00
51 PROVISION Y TENDIDO POLITUBO Ø = 2" m 354.00
52 PROV. Y TENDIDO POLITUBO Ø = 3" m 2,101.00
53 PROVISION Y COLOCADO TUBERIA FºGº Ø = 1 1/2" m 6.00
54 PROVISION Y COLOCADO TUBERIA FºGº Ø = 2" m 6.00
55 PROVISION Y COLOCADO TUBERIA FºGº Ø = 3 m 30.00
56 PRUEBA HIDRAULICA m 2,823.00
57 RELLENO MATERIAL CERNIDO m³ 115.71
58 RELLENO COMUN m³ 214.89
>
M12 - TANQUE DE ALMACENAMIENTO GEOMEMBRANA (4
Pza.)
59 ACCESORIOS RESERVORIO (4 Pza.) pza 4.00
60 CAMA DE ASIENTO (MAT. FINO p/COLOC. DE GEOMEMB.) m³ 5.97
61 CONFORMACIÓN DE TERRAPLENES (RESERVORIO) m³ 207.63
62 EXCAVACIÓN MANUAL (TERRENO DURO) m³ 173.03
63 HORMIGON SIMPLE (CERCO PERIMETRAL) m³ 0.30
64 IMPERMEABILIZACIÓN c/GEOMEMBRANA 0.75mm x 7.5m m² 522.40
65 CERCO DE PROTECCIÓN PERIMETRAL (CELOSIA) m 154.00
66 PUERTA DE ACCESO (CERCO PERIMETRAL) pza 4.00
67 REVOQUE CON BARRO (TALUD INTERIOR - RESERVORIO) m² 111.00
68 REPLANTEO Y TRAZADO (T.A. c/GEOMEMBRANA) pza 4.00
69 MOTOBOMBA DE IMPULSIÓN 3X3 6HP Y ACCESORIOS kit 1.00
> M13 - PASOS DE QUEBRADA (2 Pza.)
70 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO m³ 2.20
71 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5) m³ 2.20
72 PASO DE QUEBRADA SIS-ALISSO L=14.0 (m) pza 1.00
73 PASO DE QUEBRADA SIS-ALISSO L=12.0 (m) pza 1.00
> M14 - CAMARAS HIDRANTE, IMPULSIÓN Y PURGA DE AIRE
74 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO m³ 1.44
75 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5) m³ 1.15
76 PROV. E INSTALACIÓN ACCESORIOS PVC (SIS-ALISSO) glb 1.00
77 REVOQUE - ENLUCIDO INT. CAMARAS m² 5.76
78 RELLENO C/GRAVA CAMARAS m³ 0.06
79 TAPA METALICA CAMARAS HIDRANTE (0.60x60) pza 8.00
> M16 - MEDIDAS DE MITIGACIÓN AMBIENTAL
80 LIMPIEZA GENERAL DE LA OBRA glb 1.00
81 MANEJO DE RESIDUOS SOLIDOS glb 1.00
Total presupuesto:
COMPUTOS METRICOS
PROYECTO: CONSTRUCCION SISTEMA DE RIEGO HORNONI A
> (M01) - ACTIVIDADES PRELIMINARES
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 INSTALACION DE FAENAS
1.00 glb
> (M02) - OBRAS DE TOMA
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 EXCAVACIÓN DE ESTRUCTURAS EN ROCA
4.50 m³
2 ACCESORIOS (OBRA DE TOMA)
1.00 pza
3 REJILLA (OBRA DE TOMA)
2.12 m²
4 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5)
12.29 m³
> (M03) - CAMARA DESARENADOR
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO
0.40 m³
2 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5)
0.35 m³
3 ACCESORIOS CAMARA DESARENADOR
1.00 pza
4 REVOQUE Y ENLUCIDO INT. DE CAMARAS (C.D.)
1.44 m²
5 TAPA METÁLICA p/C.DESARENADOR/C.R.P. (0.70x0.55m)
1.00 pza
> (M04) - RED DE ADUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 REPLANTEO Y CONTROL DE LINEAS DE TUBERIA
1,180.00 m
2 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO
138.72 m³
3 PROV. Y TENDIDO POLITUBO Ø 1 1/2"
380.00 m
4 PROVISION Y TENDIDO POLITUBO Ø = 2"
760.00 m
5 PROV. Y TENDIDO POLITUBO Ø = 3"
16.00 m
6 PRUEBA HIDRAULICA
1,180.00 m
7 RELLENO MATERIAL CERNIDO
48.55 m³
8 RELLENO COMUN
90.17 m³
> (M05) - TANQUE DE ALMACENAMIENTO GEOMEMBRANA (2 Pza.)
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 ACCESORIOS RESERVORIO (2 Pza.)
1.00 pza
2 CAMA DE ASIENTO (MAT. FINO p/COLOC. DE GEOMEMB.)
3.52 m³
3 CONFORMACIÓN DE TERRAPLENES (RESERVORIO)
116.88 m³
4 EXCAVACIÓN MANUAL (TERRENO DURO)
97.39 m³
5 HORMIGON SIMPLE (CERCO PERIMETRAL)
0.20 m³
6 IMPERMEABILIZACIÓN c/GEOMEMBRANA 0.75mm x 7.5m
303.50 m²
7 CERCO DE PROTECCIÓN PERIMETRAL (CELOSIA)
84.00 m
8 PUERTA DE ACCESO (CERCO PERIMETRAL)
1.00 pza
9 REVOQUE CON BARRO (TALUD INTERIOR - RESERVORIO)
67.80 m²
10 REPLANTEO Y TRAZADO (T.A. c/GEOMEMBRANA)
2.00 pza
> (M06) - PASOS DE QUEBRADA (2 Pza.)
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO
1.20 m³
2 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5)
1.20 m³
3 PASO DE QUEBRADA SIS-RUMY RUMY L=14.0 (m)
1.00 pza
4 PASO DE QUEBRADA SIS-RUMY RUMY L=10.0 (m)
1.00 pza
> (M07) - CAMARAS HIDRANTE Y PURGA DE LODO
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO
1.44 m³
2 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5)
1.15 m³
3 PROV. E INSTALACIÓN ACCESORIOS PVC (SIS-RUMY RUMY)
1.00 glb
4 REVOQUE - ENLUCIDO INT. CAMARAS
5.76 m²
5 RELLENO C/GRAVA CAMARAS
0.06 m³
6 TAPA METALICA CAMARAS HIDRANTE (0.60x60)
8.00 pza
> (M08) - LINEA MOVIL DE RIEGO
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 PROVISIÓN LINEA DE RIEGO
7.00 kit
2 PROVISIÓN LINEA DE RIEGO POR IMPULSIÓN
3.00 kit
> (M09) - OBRA DE TOMA
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 EXCAVACIÓN DE ESTRUCTURAS EN ROCA
8.27 m³
2 ACCESORIOS (OBRA DE TOMA)
1.00 pza
3 REJILLA (OBRA DE TOMA)
6.36 m²
4 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5)
34.83 m³
> (M10) - CAMARA DESARENADOR
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO
0.40 m³
2 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5)
0.35 m³
3 ACCESORIOS CAMARA DESARENADOR
1.00 pza
4 REVOQUE Y ENLUCIDO INT. DE CAMARAS (C.D.)
1.44 m²
5 TAPA METÁLICA p/C.DESARENADOR/C.R.P. (0.70x0.55m)
1.00 pza
> (M11) - RED DE ADUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 REPLANTEO Y CONTROL DE LINEAS DE TUBERIA
2,823.00 m
2 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO
330.60 m³
3 PROV. Y TENDIDO POLITUBO Ø 1 1/2"
300.00 m
4 PROVISION Y TENDIDO POLITUBO Ø = 2"
354.00 m
5 PROV. Y TENDIDO POLITUBO Ø = 3"
2,101.00 m
6 PROVISION Y COLOCADO TUBERIA FºGº Ø = 1 1/2"
6.00 m
7 PROVISION Y COLOCADO TUBERIA FºGº Ø = 2"
6.00 m
8 PROVISION Y COLOCADO TUBERIA FºGº Ø = 3
30.00 m
9 PRUEBA HIDRAULICA
2,823.00 m
10 RELLENO MATERIAL CERNIDO
115.71 m³
11 RELLENO COMUN
214.89 m³
> (M12) - TANQUE DE ALMACENAMIENTO GEOMEMBRANA (4 Pza.)
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 ACCESORIOS RESERVORIO (4 Pza.)
4.00 pza
2 CAMA DE ASIENTO (MAT. FINO p/COLOC. DE GEOMEMB.)
5.97 m³
3 CONFORMACIÓN DE TERRAPLENES (RESERVORIO)
207.63 m³
4 EXCAVACIÓN MANUAL (TERRENO DURO)
173.03 m³
5 HORMIGON SIMPLE (CERCO PERIMETRAL)
0.30 m³
6 IMPERMEABILIZACIÓN c/GEOMEMBRANA 0.75mm x 7.5m
522.40 m²
7 CERCO DE PROTECCIÓN PERIMETRAL (CELOSIA)
154.00 m
8 PUERTA DE ACCESO (CERCO PERIMETRAL)
4.00 pza
9 REVOQUE CON BARRO (TALUD INTERIOR - RESERVORIO)
111.00 m²
10 REPLANTEO Y TRAZADO (T.A. c/GEOMEMBRANA)
4.00 pza
11 MOTOBOMBA DE IMPULSIÓN
1.00 kit
> (M13) - PASOS DE QUEBRADA (2 Pza.)
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO
2.20 m
³
2 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5)
2.20 m
³
3 PASO DE QUEBRADA SIS-ALISSO L=14.0 (m)
1.00 p
z
a
4 PASO DE QUEBRADA SIS-ALISSO L=12.0 (m)
1.00 p
z
a
> (M14) - CAMARAS HIDRANTE, IMPULSIÓN Y PURGA DE AIRE
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 EXCAVACION (0-2 M.) S. SEMIDURO
1.44 m
³
2 HORMIGON CICLOPEO 50% P.D. (H17.5)
1.15 m
³
3 PROV. E INSTALACIÓN ACCESORIOS PVC (SIS-ALISSO)
1.00 g
l
b
4 REVOQUE - ENLUCIDO INT. CAMARAS
5.76 m
²
5 RELLENO C/GRAVA CAMARAS
0.06 m
³
6 TAPA METALICA CAMARAS HIDRANTE (0.60x60)
8.00 p
z
a
> (M15) - LINEA MOVIL DE RIEGO
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 PROVISIÓN LINEA DE RIEGO
11.00 k
i
t
2 PROVISIÓN LINEA DE RIEGO POR IMPULSIÓN
1.00 k
i
t
> (M16) - MEDIDAS DE MITIGACIÓN AMBIENTAL
Nº Item/parte Dist. X Dist. Y Dist. Z Veces Cómputo
1 LIMPIEZA GENERAL DE LA OBRA
1.00 g
l
b
2 MANEJO DE RESIDUOS SOLIDOS
1.00 g
l
b
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS
DATOS GENERALES
Proyecto:
Item y/o Actividad
Cantidad:
Unidad:
Moneda:
1. MATERIALES
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD PRECIO
UNITARIO COSTO
1
2
3
4
5
6
TOTAL MATERIALES
2. MANO DE OBRA
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD PRECIO
UNITARIO COSTO
1
2
3
4
5
6
SUB TOTAL MANO DE OBRA
CARGAS SOCIALES = (% DEL SUBTOTAL DE MANO DE
OBRA)
IMPUESTOS IVA MANO DE OBRA = (% DE SUMA DE
SUBTOTAL DE MANO DE OBRA + CARGAS SOCIALES)
TOTAL MANO DE OBRA
4. GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
COSTO
* GASTOS GENERALES = % DE 1 + 2 + 3
TOTAL GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
1. IMPUESTOS
COSTO
* IMPUESTOS IT = % DE 1 + 2 + 3 + 4 + 5
TOTAL IMPUESTOS
TOTAL PRECIO UNITARIO ( 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6)
TOTAL PRECIO UNITARIO ADOPTADO ( CON DOS (2) DECIMALES)
(*) El proponente deberán señalar los porcentajes pertinentes a cada rubro
Nota.- El proponente declara que el presente formulario ha sido llenado de acuerdo con las
especificaciones técnicas, aplicando las leyes sociales y tributarias vigentes.
3. EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRECIO
UNITARI
O
COSTO
1
2
3
4
5
6
* HERRAMIENTAS = (% DEL TOTAL DE MANO DE
OBRA)
TOTAL HERRAMIENTAS, MAQUINARIA Y HERRAMIENTA
5. UTILIDAD
COSTO
* UTILIDAD = % DE 1 + 2 + 3 + 4
TOTAL UTILIDAD
IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE
1) Nombre o razón social:
___________________________________________________________
2) Dirección Principal:
___________________________________________________________
3) Ciudad-País:
____________________________________________________________
4) Teléfonos: Celular:
____________________________________________________________
5) Fax:
_____________________________________________________________
6) Correo Electrónico:
____________________________________________________________
7) Nombre original y año de fundación de la firma:
____________________________________________________________
8) Registro Actualizado de Matrícula otorgado por FUNDAEMPRESA:
_____________________________________________________________
9) NIT No.:
____________________________________________________________
IDENTIFICACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL:
10) Nombre del Representante Legal en Bolivia:
_____________________________________________________________
11) C.I. No.:
_____________________________________________________________
12) Dirección del Representante Legal:
_____________________________________________________________
13) Ciudad- País
____________________________________________________________
14) Teléfonos: Celular:
_____________________________________________________________
15) Fax:
_____________________________________________________________
16) Correo electrónico:
_____________________________________________________________
17) TIPO DE ORGANIZACIÓN: (marque lo que corresponda)
Unipersonal ( ) Sociedad Colectiva ( )
Sociedad Comandita ( ) Sociedad de Responsabilidad ( )
Sociedad Anónima ( ) Sociedad accidental ( )
Otros ( )
Protocolo de Bioseguridad Institucional para su
aplicación por el equipo técnico del EMPODERAR
Junio 2020 La Paz-Bolivia
Contenido
1. Introducción. ....................................................................................................................... 2 2. Protocolo de Bioseguridad Institucional. .......................................................................... 2 2.1 Actividades en Oficina .............................................................................................................. 4 2.1.1 Ingreso del personal técnico ..................................................................................................... 4 2.1.2 Ingreso de personal de interés externo al EMPODERAR ....................................................... 4 2.2. Actividades en Comisión de Campo .......................................................................... 5 2.2.1 Equipamiento de bioseguridad en vehículos y desinfección ..................................... 5 2.2.2 Condiciones de bioseguridad para el personal en viaje............................................. 6 2.2.3 Bioseguridad en reuniones con productores-comunarios ......................................... 7 2.2.4 Bioseguridad en el acompañamiento y la asistencia técnica ..................................... 8 2.2.5 Bioseguridad en la prestación de servicios (PICAR) ................................................ 8 2.2.6 Actividades en comunidades para la ejecución de los subproyectos (PICAR) ......... 9
3. Protocolo de manejo de casos: Sospechosos, Confirmados, Descartados y Probables Portadores ....................................................................................................................................... 10 3.1 Caso Sospechoso ........................................................................................................................ 10 3.2 Caso Confirmado ....................................................................................................................... 10 3.3 Caso Descartado ......................................................................................................................... 11 3.4 Caso Asintomático con alta probabilidad de contagio (posible portador) ................................. 11 3.5 Grupos de riesgo ........................................................................................................................ 12 4. Recomendaciones para el uso de barbijo ................................................................................. 12 5. Check List para actividades de campo ..................................................................................... 14
1
1. Introducción.
El Programa EMPODERAR dependiente del Ministerio de Desarrollo Rural y Tierras-MDRyT en
estricto apego al cumplimiento de las disposiciones legales emanadas por el Gobierno Nacional para la
implementación de medidas de bioseguridad, de salud e higiene ocupacional en la contención de la
emergencia sanitaria generada por el Covid 19; implementará un Plan de Bioseguridad Institucional para
la realización de las actividades enmarcadas en la ejecución del Proyecto de Alianzas Rurales
Financiamiento Adicional (PAR II-FA) y del Proyecto de Inversiones Comunitarias en Áreas Rurales
(PICAR).
El presente Protocolo de Bioseguridad Institucional instrumentaliza condiciones de equipamiento y
procedimientos de bioseguridad para el retorno progresivo a la realización de actividades en oficina
y campo en el trabajo a desarrollar con el sector productivo de Organizaciones de Pequeños
Productores (OPP) y Comunidades rurales; por tanto, las Unidades Operativas Departamentales
(UOD) y Regionales (UOR) deberán velar por su estricto cumplimiento.
2. Protocolo de Bioseguridad Institucional.
En primera instancia las UOD, UOR y UCN deberán conocer las disposiciones nacionales en el
marco de la Pandemia y considerar también la normativa establecida por los Gobiernos
Subnacionales para no contravenir disposiciones que ocasionen infracciones o procesos en contra
de la institución o su personal tipificados en el orden civil y/o penal. Es importante mencionar que
queda bajo exclusiva responsabilidad del personal técnico el conocimiento y cumplimiento de dichas
medidas.
Un detalle de la normativa vigente se presenta a continuación aunque cabe recalcar que las
Autoridades Nacionales podrían emanar futuras disposiciones en el marco del manejo del COVID
19; que también será obligatorio conocer y aplicar por las UOD, UOR y UCN:
Instrumen
to Onbjetivo
Legal
Ley 1293
Para la prevención, contención y tratamiento de la infección por el Coronavirus (Covid 19) ,
declara de interés y prioridad nacional, las actividades, acciones y medidas necesarias para la prevención,
contención y tratamiento de la infección del Coronavirus (COVID-19).
D.S. N°4196 Declara emergencia sanitaria nacional y cuarentena en todo el territorio del Estado
Plurinacional de
Bolivia, contra el brote del Coronavirus (COVID-19).
D.S. N°4199 Declara Cuarentena Total en todo el territorio del Estado Plurinacional de Bolivia, contra el
contagio y
propagación del Coronavirus (COVID-19).
D.S. N°4200 Refuerza y fortalece las medidas en contra del contagio y propagación del Coronavirus
(COVID-19) en
todo el territorio del Estado Plurinacional de Bolivia.
D.S. N°4205 Reglamenta la Ley Nº 1293, de 1 de abril de 2020, para la Prevención, Contención y
Tratamiento de la Infección por el Coronavirus (COVID-19) Amplía la vigencia de la cuarentena por la emergencia sanitaria nacional desde el 1° al 31 de mayo D.S. N°4229 2020; y establece la Cuarentena Condicionada y dinámica para la aplicación de las
medias correspondientes que deberán cumplir los municipios y/o departamentos Continuar con la cuarentena nacional, dinámica y condicionada hasta el 30 de junio de 2020, según las
D.S. N°4245 condiciones de riesgo en las jurisdicciones de las Entidades Territoriales Autónomas-ETA’s
e iniciar
tareas de mitigación para la ejecución de Planes de Contingencia por la Pandemia.
El Protocolo de Bioseguridad Institucional del EMPODERAR, se enmarca en los lineamientos
establecidos por el Protocolo de Bioseguridad del MDRyT y contempla tareas de mitigación para el
desarrollo de actividades en oficina y de campo. De la misma manera, establece acciones de bioseguridad
para los consultores por producto y prestadores de servicios y finalmente un protocolo para el manejo de
casos sospechosos, confirmados, descartados, asintomáticos y grupos de riesgo, tal como se muestra en
el siguiente esquema:
PROTOCOLO DE BIOSEGURIDAD INSTITUCIONAL
Actividades en Actividades en
Comisión Oficina de Campo
Ingreso del personal técnico Equipamiento y desinfección de vehículos
Ingreso de personal de interés
externo al EMPODERAR Condiciones de bioseguridad en viaje
Bioseguridad en reuniones con productores-
comunidades beneficiarias
Bioseguridad en la prestación de servicios
Reuniones entre la empresa
contratista y comunarios
Utilización de maquinaria y equipo
Operarios
Manejo de casos
Sospechosos
Confirmados
Descartados
Asintomáticos con alta probabilidad de contagio
Grupos de riego
2.1 Actividades en Oficina
Insumos de bioseguridad para oficina
• Bandeja pediluvio al
ingreso con lavandina al
8% (cuarta cuchara
sopera/1 lt de agua). • Pulverizador manual con
contenido de 70 %
alcohol. • Desinfectante en
aerosol para ambientes
para rociar en la ropa. • Una pistola de registro
de temperatura a
distancia. • Alcohol en gel. • Franela. • Jabón líquido. • Dispensador de
toallas de papel en el
tocador. • Barbijos.
2.1.1 Ingreso del personal técnico
Procedimiento
• Uso de barbijo obligatorio. • Uso de lentes y traje de bioseguridad optativo. • Uso de pediluvio para desinfección de zapatos. • Desinfección de manos con pulverizador manual con
alcohol al 70% o alcohol en gel antes y después del
marcado en el registro biométrico. • Registro diario de temperatura (no mayor a 38° y no debe
existir tos) en este caso impedir su ingreso y acudir a Caja
de Salud. • Observar el lavado de manos toda vez que se
abandone el escritorio o se tenga contacto con
diferentes superficies. • Observar aislamiento social (1 ½ mts) • Desinfectar superficie de escritorio con franela y
alcohol, al finalizar la jornada.
2.1.2 Ingreso de personal de interés externo al
EMPODERAR Procedimiento
• Uso de barbijo obligatorio. • Uso de lentes y traje de bioseguridad optativo. • Uso de pediluvio para desinfección de zapatos. • Desinfección de manos con pulverizador manual con
alcohol al 70% o alcohol en gel • Alcohol en gel (disponer en sala de reuniones y escritorios). • Toma de temperatura a distancia y registro correspondiente. • Mantener aislamiento de 1 ½ mts entre personas. • En caso de no portar barbijo, proporcionarlo por una única
vez registrando a la persona y advirtiendo que la siguiente vez no podrá ingresar a la oficina, si no usa su propio implemento.
4
2.2. Actividades en Comisión de Campo
Con el propósito de facilitar el traslado del personal técnico en vehículo oficial, la Unidad Operativa
generará un letrero tamaño carta adherido a una superficie dura (cartón u otro) y plastificado con
diurex de embalar. Deberá ser portado encima del panel del vehículo frente al chofer en el costado
inferior izquierdo del parabrisas (interior), seguir el siguiente modelo (remitido en formato
electrónico), será optativa la impresión a color o en blanco y negro:
Se deberá portar lo siguiente en cada comisión de viaje:
• La documentación establecida en el Reglamento Interno del programa para uso de
vehículos. • Nota de la Unidad de Coordinación Nacional (UCN) donde se argumenta la
necesidad del Programa de efectuar actividades institucionales en el área rural.
2.2.1 Equipamiento de bioseguridad en vehículos y desinfección
Insumos de bioseguridad para vehículo
• Una Mochila de
fumigación de 20 lts con
lavandina diluida al 8%. • Desinfectante en aerosol
para el interior de los
vehículos.
• Una pistola de registro
de temperatura. • Alcohol en gel. • Pulverizador manual con
contenido de 70 %
alcohol. • Bidón lavamanos con
grifo de 40 litros. • Jabón líquido. • Lavandina al 8%
(dilución cuarta cuchara
sopera/1 lt) • Bolsas plásticas de
basura negra para
desechos.
Procedimiento
• Las UOD/UOR deberá realizar gestiones
administrativas ante la UCN para contar con fondos y
la aprobación de insumos a adquirir destinados al
equipamiento de los vehículos.
• Desinfectar el vehículo con la mochila fumigadora:
• Al salir de la oficina y antes de pasar la última
tranca de acceso al lugar de destino (tanto de ida
como de vuelta).
• A requerimiento de las autoridades locales. • Al terminar la Comisión de viaje para el
resguardo del vehículo en garaje.
• Desinfección de vehículo con aerosol al salir del mismo
y dejarlo cerrado para elevar temperatura dentro del
vehículo.
• No trasladar más de cuatro personas (chofer incluido).
• Observar aislamiento social (1 ½ mts.)
2.2.2 Condiciones de bioseguridad para el personal técnico en viaje
Procedimiento
Insumos de bioseguridad
para técnicos del
programa
Barbijo Lentes protectores (optativo).
• Las UOD/UOR deberá realizar gestiones
administrativas ante la UCN para contar con fondos y
la aprobación de insumos a adquirir destinados a la
protección individual del personal técnico del
Programa:
• Cada comisión de viaje deberá velar por el
cumplimiento de la documentación de viaje y las tareas
descritas a continuación.
• Realizar una reunión en forma oportuna para socializar el
protocolo y coordinar la aplicación de medidas de
bioseguridad.
• Queda prohibida la circulación de personas-vehículo entre
horas 18:00 y 5:00 de la mañana, así como los sábados y
domingos.
• Cada funcionario deberá estar identificado con
su correspondiente credencial institucional
actualizada.
• Uso de barbijo obligatorio durante todo el trayecto (uno por
día).
• Practicar lavado de manos cada vez que se
abandona el vehículo y antes de reingresar al
mismo.
• Practicar desinfección de equipos electrónicos y otros.
• Observar aislamiento social (1 ½ mts).
• Reporte diario en un cuaderno que registre el control de
temperatura de los miembros de la comisión durante el
viaje a cargo del Chofer del vehículo (no mayor a 38° y
presencia de tos).
• Antes de retornar a la oficina, el Chofer reporta el estado
de salud de los miembros de la Comisión basado en los
registros de temperatura efectuados.
2.2.
3 Bioseguridad en reuniones con productores-comunarios
Procedimiento
•Comunicar a Representante Legal de OPP ó de la
Comunidad sobre las medidas de bioseguridad que deben
observar los productores (uso de barbijo, lavado de manos y
aislamiento social- 1 ½ mts entre personas).
•En las reuniones no se permitirá la participación de más de
10 productores.
Insumos de bioseguridad para
•El Técnico asignado debe usar en todo momento barbijo y observar una distancia de 3 mts entre él y los productores.
técnicos del Programa
Barbijo
•Proporcionar material de difusión relacionado al proyecto en lenguaje simple.
Lentes protectores
(optativo) •Ser puntual y práctico en la toma de decisiones y en los
procesos de capacitación.
•El respaldo del evento para fines de informe y justificación de
gasto debe ser a sólo fotografías de la actividad realizada y
la firma del Representante Legal y un productor en algún
documento escrito.
•Concluida la actividad se deberá efectuar la desinfección del
personal antes de ingresar al vehículo y del vehículo antes
de salir del lugar de la realización del evento.
7
2.2.4 Bioseguridad en el acompañamiento y la asistencia técnica
Insumos de
bioseguridad para
consultores
Barbijo (Uso
obligatorio, uno por día) Lentes protectores
(optativo) Alcohol en gel
Procedimiento
• Coordinar con la UOD para la realización de sus
actividades y conocer el presente protocolo.
• Observar el cumplimiento de requisitos de bioseguridad
establecidas por autoridades locales y coordinado con la
OPP ó Comunidad beneficiaria. Las sanciones por el
incumplimiento de cualquier normativa de bioseguridad
serán asumidas en su totalidad por el consultor.
• Comunicar a Representante Legal de OPP ó Comunidad
sobre las medidas de bioseguridad (uso de barbijo,
lavado de manos y aislamiento social- 1 ½ mts entre
personas).
• En las reuniones o actividades de capacitación no
se permitirá la participación de más de 10
productores.
• Guardar la distancia de 3 mts entre el consultor y los productores.
• Practicar frecuentemente la desinfección de
manos con Alcohol en gel.
2.2.5 Bioseguridad en la prestación de servicios (PICAR)
Insumos de bioseguridad
para empresas contratistas
• Pulverizador manual
con contenido de 70 %
alcohol.
• Desinfectante en
aerosol para rociar en
la ropa.
• Una pistola de registro
de temperatura a
distancia.
• Alcohol en gel. • Jabón líquido. • Dispensador de
toallas de papel en el
tocador. • Barbijos. • Guantes de
bioseguridad
Procedimiento
• Uso de barbijo obligatorio.
• Uso de lentes protectores es recomendable. • El uso de trajes de bioseguridad es optativo. • Desinfección de manos con pulverizador manual con
alcohol al 70% o alcohol en gel. • Registro diario de temperatura (no mayor a 38° y no
debe existir tos). • Observar el lavado de manos cada vez que se abandona
el trabajo en la comunidad y se tiene contacto manual
con diferentes superficies.
• Observar aislamiento social (1 ½ mts)
2.2.6 Actividades en comunidades para la ejecución de los subproyectos (PICAR)
• Con el propósito de facilitar el traslado del personal de la empresa contratista en vehículo,
deberá solicitar a la Unidad Operativa un letrero tamaño carta adherido a una superficie dura
(cartón u otro) y plastificado con diurex de embalar. Deberá ser portado encima del panel
del vehículo frente al chofer en el costado inferior izquierdo del parabrisas (interior), seguir
el siguiente modelo (remitido en formato electrónico), será optativa la impresión a color o
en blanco y negro: coordinar con la UOD para el inicio de las actividades y conocer el
presente protocolo.
• La UOD exigirá el cumplimiento de medidas de bioseguridad establecidas por el EMPODERAR a las empresas contratistas y comunarios.
• Las sanciones por el incumplimiento de cualquier normativa de bioseguridad serán
asumidas en su totalidad por la empresa contratista.
• Se comunicará al Representante Legal de la comunidad beneficiaria sobre las medidas
de bioseguridad (uso de barbijo, lavado de manos y aislamiento social- 1 ½ mts entre
personas).
• En actividades de la ejecución de los sub-proyectos no se permitirá la reunión de
más de 3 obreros juntos.
• Guardar la distancia de 3 mts entre los obreros y los comunarios.
• Practicar frecuentemente la desinfección de manos con Alcohol en gel.
3. Protocolo de manejo de casos: Sospechosos, Confirmados, Descartados y
Probables Portadores1
Se describe en esta sección la metodología de manejo de los diferentes casos que se pueden
presentar con relación a la enfermedad respiratoria aguda causada por el Covid-19. Están
incluidos:
• Caso sospechoso • Caso confirmado • Caso descartado • Caso Asintomático con alta probabilidad de contagio (posible portador) • Grupos de riesgo
3.1 Caso Sospechoso
Se define como caso sospechoso aquel que cursa con síntomas compatibles con la
enfermedad (Tos, fiebre, dolor de garganta y dificultad para respirar) y/o tiene el
antecedente de provenir de zonas en donde se han reportado casos confirmados de
Coronavirus
Procedimiento
• La o el servidor público deberá comunicarse con el personal del SEDES en caso de
presentar los síntomas mencionados. • El reporte de un caso sospechoso también puede ser realizado por una tercera persona • El SEDES calificará si la o el servidor público cumple con los criterios para "caso
sospechoso" • El SEDES instruye el aislamiento del caso sospechoso • En caso de no cumplir con los criterios, se maneja el caso como atención médica rutinaria • Si se realiza la prueba y resulta positiva se califica al paciente como "caso confirmado" • Si se realiza la prueba y resulta negativa, se maneja el caso como atención médica rutinaria • El SEDES realiza el seguimiento del caso en todas sus instancias • Se otorgará un permiso especial mientras dure el proceso de aislamiento e
identificación del virus
3.2 Caso Confirmado
Se define como caso confirmado aquel que cumpliendo con los requisitos de "caso
sospechoso" resulta positivo en la prueba confirmatoria de Coronavirus.
Procedimiento
• El SEDES realiza la prueba confirmatoria y el paciente resulta positivo • De acuerdo al estado general del paciente, el SEDES definirá las acciones a seguir • Si el paciente se encuentra muy afectado, se realiza la internación en el centro
médico de referencia • Si el paciente no se encuentra muy afectado, se procede con el aislamiento en su
domicilio o en el Hotel contratado por el Municipio • La Caja de Salud deberá emitir la baja médica que corresponda en caso de ser caso
confirmado • El SEDES realiza el seguimiento del paciente en cualquiera de las situaciones
1 Extractada del Protocolo de Bioseguridad MDRyT,2020
• La o El servidor público o familiares darán a conocer a RRHH que el
paciente es un "caso confirmado" • El SEDES y RR HH analizan la influencia y tipo de interacción del "caso confirmado"
con el resto de los servidores publicos, y evalúa la posibilidad de nuevos "portadores"
o Si el nivel de influencia e interacción es mínima o relativa, se realiza el manejo de los "posibles portadores" de manera individual
o Si el nivel de influencia e interacción es mayor e importante, se define declarar
en cuarentena el o las áreas de trabajo con las que el "caso confirmado" ha
tenido estrecha relación. En caso necesario, es posible definir la cuarentena de
todo un centro de trabajo.
3.3 Caso Descartado
Se define como caso descartado aquel que cumpliendo con los requisitos de "caso
sospechoso" resulta negativo en la prueba confirmatoria de Coronavirus.
Procedimiento
• El SEDES realiza la prueba confirmatoria y el paciente resulta negativo • El paciente coordina con la Caja de Salud sobre la conducta a seguir • El caso es manejado como de atención médica rutinaria
3.4 Caso Asintomático con alta probabilidad de contagio (posible portador)
Se define como "posible portador" aquel que sin tener síntomas compatibles con la
enfermedad respiratoria del Coronavirus, tiene el antecedente de situaciones en las cuales
pudo haber adquirido el virus y se encontrase en su fase asintomática.
Procedimiento
• Las situaciones de las cuales se sospecha que existe un "posible portador" son:
o Que la persona haya regresado recientemente de viaje, de un lugar que tenga reporte de casos positivos
o Que la persona haya tenido contacto reciente con casos confirmados, dentro o fuera del trabajo
• El SEDES, la Caja de Salud y RH coordina con los "posibles portadores" e instruye su
aislamiento domiciliario mientras se coordina con el Ministerio de Salud para que se
realicen las pruebas de confirmación del caso. • Si la prueba resulta positiva, se maneja al “posible portador” como “caso confirmado” • Si la prueba resulta negativa, se maneja al “posible portador” como “caso descartado”
3.5 Grupos de riesgo
Se define como "Grupos de riesgo" a aquellos trabajadores que p or su condición etárea o
estado de salud tienen tendencia a mantener un nivel de defensa inmunológica alterada y/o
disminuida.
Procedimiento
• Se encuentran en este grupo los siguientes casos:
o Trabajadores que tienen 60 o más años cumplidos. o Trabajadoras en periodo de gestación o con hijos menores de 5 años. o Trabajadores que cursan actualmente con enfermedades crónicas:
Diabetes, Insuficiencia renal, oncológicas, obesidad extrema, etc. o Trabajadores que cursan actualmente con alteraciones y enfermedades cardiovasculares crónicas.
• RH verifica con la Caja de Salud el detalle de los casos que cumplen con los
requisitos mencionados • RH coordina con el área de trabajo donde desempeña sus funciones la persona, para
que se apliquen las medidas que correspondan. (Licencia con goce de
haberes/vacaciones)
4. Recomendaciones para el uso de barbijo
- La OMS recomienda:
• Póngase el barbijo cuidadosamente de modo que cubra la boca y la nariz,
y ajústelo ceñidamente para que no haya huecos entre la cara y la
mascarilla.
• Procure no tocarlo mientras lo lleva puesto. • Tan pronto como el barbijo se humedezca, cámbielo por otro que esté limpio y seco. • Retírelo manipulando por detrás y desechándolo rápidamente. • No vuelva a usar los barbijos • Evite tocar el barbijo mientras lo usa, si lo hace lávese las manos con un desinfectante
- Características del barbijo2: 2 Protocolo de Bioseguridad del Ministerio de Desarrollo Rural y Tierra-MDRyT
12
5. Check List para actividades de campo
N° Actividad Cumplido Pendiente
1. Reunión de coordinación
Equipo que integra la comisión se organiza para implementar medidas del protocolo
durante el
viaje
Se toma conocimiento de normativas locales regionales y municipales de bioseguridad
2. Documentación de autorización
Cuenta con letrero de permiso oficial
Cuenta con copia de nota de UCN
Documentos establecidos en el reglamento interno de uso de vehículos 3. Cuenta con el KIT de bioseguridad para vehículo
• Una Mochila de fumigación de 20 lts • Desinfectante en aerosol • Una pistola de toma de temperatura • Alcohol en gel • Pulverizador manual con contenido de 70 % Alcohol • Bidón lavamanos con grifo de 40 litros • Jabón líquido • Lavandina al 8% • Bolsas plásticas de basura
4. Desinfección de vehículo A la salida de la oficina (ida) Utima tranca antes del acceso al destino (ida) A la salida del lugar de la actividad (vuelta) Última tranca antes del acceso al destino (vuelta) Antes de guardar en garage (vuelta) 5. Desinfección de pasajeros Desinfección de los pies antes de entrar al vehículo Desinfección dentro del vehículo Lavado de manos (cada vez que se reingrese al vehículo) Desinfectar equipos electrónicos (celulares y otros) 6. Condiciones de bioseguridad durante el viaje Día 1: Control de temperatura registrado (por Chofer) Día 2: Control de temperatura registrado (por Chofer) Día 3: Control de temperatura registrado (por Chofer) Día 4: Control de temperatura registrado (por Chofer) Día 5: Control de temperatura registrado (por Chofer) Día 6: Control de temperatura registrado (por Chofer) 4 personas por vehículo Credenciales actualizadas Uso de Barbijos obligatorio y lentes optativo Circulación prohibida desde 18:00 a 5:00 AM Horas Circulación prohibida Sábados-Domingos Reporte de estado de salud antes de retornar a la oficina
7 Bioseguridad en las reuniones de productores Coordinar medidas con Representante Legal y OPP (uso de barbijos, lavado de manos y aislamiento social) Reuniones con nomás de 10 productores Aislamiento de 1 1/2 mts entre productores Aislamiento de 3 mts entre técnico y productores
Uso de alcohol en gel para desinfección de manos