+ All Categories
Home > Documents > Portal Fran – nastanek in trenutno stanje

Portal Fran – nastanek in trenutno stanje

Date post: 16-Nov-2023
Category:
Upload: zrc-sazu
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
10
PORTAL FRAN – NASTANEK IN TRENUTNO STANJE 1,2 Kozma Aha~i~, 1 Nina Ledinek, 1 Andrej Perdih 1 In{titut za slovenski jezik Frana Ramov{a, ZRC SAZU, Ljubljana 2 Fakulteta za humanistiko, Nova Gorica UDK 811.163.6'374:004.738.5 Prispevek predstavlja portal Fran, novi jezikovni portal In{tituta za slovenski jezik Frana Ramov{a ZRC SAZU, na katerem so dostopni vsi klju~ni jezikovni priro~niki za slovenski jezik. Spletni portal Fran zdru`uje 22 slovarjev in nare~nih atlasov, ki slovenski jezik opisujejo v njegovi sodobni, zgodovinski in nare~ni podobi, terminologijo razli~nih strok, poleg tega pa {e dve jezikovni svetovalnici ter povezave na korpusne vire in druge zbirke. slovarji, slovarski portal, Fran, leksikografija, sloven{~ina The article presents Fran, the new Slovene language portal at the Fran Ramov{ Institute of the Slovene Language of the Research Centre of the Slovene Academy of Sciences and Arts, containing all the key Slovene monolingual dictionaries. It contains 22 dictionaries and linguistic atlases describing the Slovene language in its contemporary, historical and dialectal forms and Slovene terminology in various fields; it also includes language advice and hyperlinks to corpora and other language resources. dictionaries, dictionary portal, Fran, lexicography, Slovene Spletni portal Fran: slovarji In{tituta za slovenski jezik ZRC SAZU je od 14. oktobra 2014 objavljen na spletni strani www.fran.si in vklju~uje vse temeljne jezikovne priro~nike za slovenski jezik. Trenutno je na njem objavljenih 22 slovarjev in nare~nih atlasov, pridru`ene pa so {e druge jezikovne zbirke. 1 [tevilni izmed teh slovarjev so na tem portalu sploh prvi~ objavljeni v elektronski obliki. S portalom Fran se pribli`ujemo virtualnemu tezavrskemu na~inu integracije ve~jega {tevila jezikovnih priro~nikov na enem spletnem mestu, kar uporabnikom omogo~a infor- mativno in pregledno so~asno uporabo ve~jega {tevila priro~nikov in podatkovnih zbirk, ki se medsebojno dopolnjujejo in slovensko leksiko predstavljajo z vidika Simpozij OBDOBJA 34 57 1 Gradivo je razdeljeno v {est skupin: Skupina splo{nih slovarjev obsega slovarje, ki jih uporabniki najpo- gosteje potrebujejo, in sicer splo{ni enojezi~ni razlagalni slovarji, slovarji novej{ega besedja ter pravo- pisni slovarji. Med zgodovinskimi slovarji so vklju~eni dvojezi~ni slovarji, ki so nastali do konca 19. stoletja, in enojezi~ni, ki so nastali v sodobnosti, a opisujejo starej{e plasti jezika. Po {tevilu najve~ja je skupina desetih terminolo{kih slovarjev. V skupini nare~nih slovarjev je trenutno objavljen le najnovej{i Slovenski lingvisti~ni atlas 1, ostali nare~ni slovarji pa so v pripravi za objavo. Svetovanje obsega dve svetovalnici, splo{no in terminolo{ko. Skupina Zbirke vsebuje povezave na druge vire In{tituta za slovenski jezik Frana Ramov{a ZRC SAZU, ki so na ta na~in s Franom organsko povezane, ~eprav v portal zaradi svoje narave niso funkcionalno integrirane. Slovni~ni in pravopisni priro~niki so opisani in zbrani v zbirki Slovenske slovnice in pravopisi (www.fran.si/slovnice-in-pravopisi).
Transcript

PORTAL FRAN – NASTANEK IN TRENUTNO STANJE1,2Kozma Aha~i~, 1Nina Ledinek, 1Andrej Perdih

1In{titut za slovenski jezik Frana Ramov{a, ZRC SAZU, Ljubljana2Fakulteta za humanistiko, Nova Gorica

UDK 811.163.6'374:004.738.5

Prispevek predstavlja portal Fran, novi jezikovni portal In{tituta za slovenski jezik FranaRamov{a ZRC SAZU, na katerem so dostopni vsi klju~ni jezikovni priro~niki za slovenskijezik. Spletni portal Fran zdru`uje 22 slovarjev in nare~nih atlasov, ki slovenski jezikopisujejo v njegovi sodobni, zgodovinski in nare~ni podobi, terminologijo razli~nih strok,poleg tega pa {e dve jezikovni svetovalnici ter povezave na korpusne vire in druge zbirke.

slovarji, slovarski portal, Fran, leksikografija, sloven{~ina

The article presents Fran, the new Slovene language portal at the Fran Ramov{ Institute ofthe Slovene Language of the Research Centre of the Slovene Academy of Sciences and Arts,containing all the key Slovene monolingual dictionaries. It contains 22 dictionaries andlinguistic atlases describing the Slovene language in its contemporary, historical and dialectalforms and Slovene terminology in various fields; it also includes language advice andhyperlinks to corpora and other language resources.

dictionaries, dictionary portal, Fran, lexicography, Slovene

Spletni portal Fran: slovarji In{tituta za slovenski jezik ZRC SAZU je od14. oktobra 2014 objavljen na spletni strani www.fran.si in vklju~uje vse temeljnejezikovne priro~nike za slovenski jezik. Trenutno je na njem objavljenih 22 slovarjevin nare~nih atlasov, pridru`ene pa so {e druge jezikovne zbirke.1 [tevilni izmed tehslovarjev so na tem portalu sploh prvi~ objavljeni v elektronski obliki. S portalomFran se pribli`ujemo virtualnemu tezavrskemu na~inu integracije ve~jega {tevilajezikovnih priro~nikov na enem spletnem mestu, kar uporabnikom omogo~a infor-mativno in pregledno so~asno uporabo ve~jega {tevila priro~nikov in podatkovnihzbirk, ki se medsebojno dopolnjujejo in slovensko leksiko predstavljajo z vidika

Simpozij OBDOBJA 34

57

1 Gradivo je razdeljeno v {est skupin: Skupina splo{nih slovarjev obsega slovarje, ki jih uporabniki najpo-gosteje potrebujejo, in sicer splo{ni enojezi~ni razlagalni slovarji, slovarji novej{ega besedja ter pravo-pisni slovarji. Med zgodovinskimi slovarji so vklju~eni dvojezi~ni slovarji, ki so nastali do konca 19. stoletja,in enojezi~ni, ki so nastali v sodobnosti, a opisujejo starej{e plasti jezika. Po {tevilu najve~ja je skupinadesetih terminolo{kih slovarjev. V skupini nare~nih slovarjev je trenutno objavljen le najnovej{i Slovenskilingvisti~ni atlas 1, ostali nare~ni slovarji pa so v pripravi za objavo. Svetovanje obsega dve svetovalnici,splo{no in terminolo{ko. Skupina Zbirke vsebuje povezave na druge vire In{tituta za slovenski jezik FranaRamov{a ZRC SAZU, ki so na ta na~in s Franom organsko povezane, ~eprav v portal zaradi svoje naraveniso funkcionalno integrirane. Slovni~ni in pravopisni priro~niki so opisani in zbrani v zbirki Slovenskeslovnice in pravopisi (www.fran.si/slovnice-in-pravopisi).

njenih diastrati~nih, diatopi~nih in diahronih razse`nosti. Razen enega slovarja, ki jebrezpla~no na voljo samo na NUK-ovem Mre`niku,2 so vsi na voljo brezpla~no. V pri-spevku prina{amo podatke o nastajanju in temeljnih zna~ilnostih portala.

1 Izhodi{~a, `elje, cilji in te`ave pred pripravo portala

Osrednji cilj, ki smo si ga zastavili, je bilo oblikovanje preprostega sistema navi-gacije po spleti{~u ter pregledne in intuitivne grafi~ne predstavitve podatkov.3 Naminimalisti~ni grafi~ni osnovi, ki tudi vsebinsko ni preobremenjena s podatki, je bilona portalu mogo~e hkrati objaviti tako starej{e slovarje, ki so nastajali primarno zatiskano izdajo, kot novej{e slovarje, primarno namenjene za elektronsko objavo.

Stanje virov na in{titutu ob za~etku dela na portalu je bilo precej raznovrstno, saj jeve~ina in{titutskih slovarjev nastajala v ~asu, ko se spletna/elektronska izdaja posa-meznih slovarjev ni na~rtovala pred samim za~etkom dela na slovarju, ter v ~asu, ko sose standardi na podro~ju elektronskega slovaropisja {ele vzpostavljali, zato je naIn{titutu za slovenski jezik ZRC SAZU v zadnjih letih potekala pretvorba slovarjev izrazli~nih formatov v XML (Ledinek, Perdih 2012).

Od trenutno objavljenih slovarjev je bilo izhodi{~e za pripravo baz (Tabela 1):

Tabela 1: Izhodi{~e za pripravo baz

Naslov slovarja Format predpripravo za

Frana

Zadnja ver-zija slovarja,dodelana vprogramu

@e strukturi-rano

Slovar slovenskega knji`nega jezika xml iLex DA

Slovar novej{ega besedja xml iLex DA

Sprotni slovar slovenskega jezika xml iLex DA

Slovar slovenskega knji`nega jezika, druga,dopolnjena in deloma prenovljena izdaja

xml iLex DA

Slovenski pravopis xml EVA DA

Slovar pravopisnih te`av xml iLex DA

Maks Pleter{nik: Slovensko-nem{ki slovar(1894–1895)

xml EVA DA

Slovar stare knji`ne prekmur{~ine doc Word NE

Simpozij OBDOBJA 34

58

2 Hkrati s portalom Fran je iz{el tudi Slovar slovenskega knji`nega jezika v svoji drugi, dopolnjeni indeloma prenovljeni izdaji (Perdih, Snoj 2015). Na celotnem portalu je to edini slovar, za uporabo kateregaje zunaj NUK-ovega Mre`nika potrebna registracijska koda, ki jo je mogo~e dobiti ob nakupu tiskaneizdaje slovarja.

3 Portal je zasnoval njegov urednik Kozma Aha~i~, nastajal pa je ob pomo~i uredni{kega odbora (HelenaDobrovoljc, Nina Ledinek, Andrej Perdih, Marko Snoj, Peter Weiss, Mojca @agar Karer) in sodelavke, kije pripravljala podatke o slovarjih (Alenka Porenta). Portal je postavilo podjetje Amebis, d. o. o., obliko-valo pa ga je podjetje Hru{ka, d. o. o.

M. Kastelec in G. Vorenc: Slovensko-latinskislovar po Dictionarium Latino-Carniolicum(1680–1710)

eva EVA NE

Slovar jezika Janeza Svetokri{kega eva EVA DA

Besedje slovenskega knji`nega jezika 16. sto-letja

docAccess,

WordDA

Terminolo{ki slovar avtomatike xml SlovarRed DA

Botani~ni terminolo{ki slovar xml SlovarRed DA

Farmacevtski terminolo{ki slovar xml SlovarRed DA

Slovenski smu~arski slovar xml SlovarRed DA

Gledali{ki terminolo{ki slovar xml SlovarRed DA

^ebelarski terminolo{ki slovar xml SlovarRed DA

Geolo{ki terminolo{ki slovar xml SlovarRed DA

Gemolo{ki terminolo{ki slovar xml SlovarRed DA

Geografski terminolo{ki slovar xml SlovarRed DA

Planinski terminolo{ki slovar xml SlovarRed DA

Baze so bile tudi po pretvorbi v format XML ozna~ene deloma neenotno, elementiposameznih baz pa so obsegali zelo raznovrstne podatke, ~esar ni bilo mogo~euskladiti zaradi prevelikega finan~nega in ~asovnega vlo`ka, ki bi bil potreben zaenotno strukturiranje podatkovnih baz, izhodi{~no strukturiranih razli~no podrobno inzapisanih v razli~nih formatih. [e ve~, pri slovarjih, ki so nastali primarno za tiskanoobjavo, vsebinsko razli~nih slovarskih podatkov pogosto ni bilo mogo~e avtomatskoprepoznavati in jih ustrezno ozna~iti, zato natan~nej{e (= ustreznej{e) strukturiranjepodatkov za elektronsko objavo ni bilo mogo~e. Osnovna naloga pripravljavcevportala na prvi stopnji je zato bila natan~en pregled slovarjev z vidika dolo~itveelementov, ki jih je v okviru iskanja smiselno opredeliti kot (pod)izto~nice, in z vidikapopisa elementov, ki bi omogo~ali ustrezno napredno iskanje. Naloga je bila zahtevna,saj je bilo treba poiskati skupne imenovalce, ki so jih imeli razli~no poimenovani (inseveda tudi vsebinsko deloma razli~ni in razli~no obse`ni) elementi v zelo razli~nih sislovarjih. V tabeli 2 je ena od izhodi{~nih kombinatori~nih skic (4. 6. 2014) podobnihelementov za pripravo modela naprednega iskanja (vsak slovar, ki ima kako kategorijobelo, onemogo~i napredno iskanje po tem polju tudi za druge hkrati izbrane slovarje).

Simpozij OBDOBJA 34

59

Tabela 2: Izhodi{~na kombinatori~na skica

Naprednoiskanje:

SSKJ SSKJ 2 SNB Pravopis Pleter{nik Besedje16 Sveto-kri{ki

izto~nica <IZT>,<PIZT>

<IZT>,<PIZT>

<izto~nica>,<podizto~nica>

<gn>, <pi>, <mp> <oi> <besedzvezdica="da">, <besed>

<iz>, <pi>

oznaka,kraj{ava,kvalifikator

<KV> <KV>,<BV>

<BV-podkategorija>,<KV-pojasnilo>,<S-podkategorija>, <BV>,<BV-podkategorija>,<KV>, <KV-pojasnilo>

<vo>, <bv>, <zn>,<lo>, <co>, <fo>,<go>, <nd>, <pj>,<po>, <so>, <to>,<vo>, <do>, <ro>

<kr>,<ov>,<gn>,<ko>,<pi>, <vi>

<bv>, <bvo>,<kaz>, <obl>

<sk>, <p>,<li>

razlaga <STR>,<RAZ>

<RAZ>,<SIN>,<STR>

<razlaga>,<sinonim_SSKJ>,<novi_sinonim>,<stranska_razlaga>

<id>, <sp>,<pu> <ra> <po>

zgled <BES>:razen v<GNEZ-DO>

<BES>:razen v<GNEZ-DO>

<zgled>,<dvojni~ni_zgled>

<zg> <zg>

podizto~ni-ca, pove-zanaizto~nica

<PIZT> <PIZT> <podizto~nica> <pi> <pi>

zaglavje <Z> <Z> <zaglavje> <za>, <zm>, <zp>,<zd>

<pr> <obl>, <bv>,<bvo>, <slov>,<zst>

<so>, <sk>

term. infrazeol.gnezdo

<BES>znotraj<GNEZ-DO>

<BES>znotraj<GNEZ-DO>

tujejezi~niustreznik

<po>

Na osnovno zasnovo portala sta vplivala {e dva dejavnika: (1) Slovenski lingvi-sti~ni atlas je bilo bolj smiselno prikazovati v obliki posameznih pdf-jev, saj biizdelava interaktivnih kart zahtevala poseben projekt s sodelavci geografske in ra~u-nalni{ke stroke, zato v okviru dela na Franu finan~no ni bila izvedljiva – je pana~rtovana; (2) zaradi zna~ilnosti terminolo{kih slovarjev, da so izrazito vezani napojmovne sisteme posameznih strok, smo se odlo~ili, da na Franu omogo~imo takoenostavno kot napredno iskanje po njih, hkrati pa zadetkov ne prikazujemo nepo-sredno na Franu (kar bi bilo izvedbeno sicer la`je in za nepoznavalca morda boljlogi~no), ampak uporabnika preusmerjamo na spleti{~e Terminologi{~e, ki je bilooblikovano posebej za potrebe strokovnjakov, ki so ciljni uporabniki terminolo{kihslovarjev. Uporabnik se nato odlo~i, ali bo iskanje nadaljeval znotraj posameznegaterminolo{kega slovarja (torej znotraj terminolo{kega sistema posameznega strokov-nega podro~ja) ali se bo z enim klikom vrnil na Frana.

Iskanje in prikaz zadetkov sta morala zadostiti potrebam (zelo) razli~nih skupinuporabnikov – In{titut za slovenski jezik Frana Ramov{a je bil namre~ ustanovljentudi z namenom, da uporabnikom nudi ustrezno podporo pri jezikovnih vsebinah.4 Naeni strani imamo ve~inskega, splo{nega uporabnika, ki ga zanimajo predvsem pomeniposameznih slovenskih besed in razli~na normativna vpra{anja, na drugi strani pamanj{inskega uporabnika, ki potrebuje zelo specifi~ne podatke, ki jih je mo~ dobiti

Simpozij OBDOBJA 34

60

samo z naprednimi kombinatori~nimi oblikami iskanja. Predvsem za najosnovnej{e(npr. osnovno{olske, naklju~ne) uporabnike re{itve na Franu {e niso optimalne, zatozanje na~rtujemo pripravo posebnega portala z delovnim imenom Fran~ek, ki boprikazoval razli~ne vire bolj enovito in z mislijo na povsem jasno definiranegauporabnika.

Poleg tega smo `eleli dati portalu tudi pedago{ko in tezavrsko komponento: ~epravuporabnik i{~e samo pomen dolo~ene besede, mu okvir~ek na desni strani ponuja tudipodatke v normativnih, zgodovinskih, dialektolo{kih in terminolo{kih slovarjih,s ~imer ga motivira {e k pregledu njene pravopisne rabe in zgodovinske rabe, rabev razli~nih nare~jih ter terminolo{ke rabe.

@eleli smo tudi, da bi bilo preklapljanje iz enega v drug slovar hitro in da bi sprotiponujalo informacijo o {tevilu zadetkov v (pod)izto~nicah in v celotnih slovarskihsestavkih. V vsebinskem smislu in z vidika organizacije podatkov na portalu je bilazelo te`ka odlo~itev, kako prikazovati zadetke iz slovarjev, ki niso bili primarno(= vsebinsko) zasnovani za elektronsko izdajo: v seznamu zadetkov bi namre~ lahkoprikazovali skraj{ana gesla (zgolj pomen in pregibnostne ter besednovrstne podatke),lahko bi slovarje oblikovno tudi povsem prenovili. Medtem ko nam druge mo`nostiniso omogo~ala lastna sredstva,5 namenjena za projekt (zunanjih pa nismo pridobili),je prva mo`nost avtomati~no odpadla, ko smo se soo~ili z realnimi zadetki: ve~inagesel je namre~ do te mere kratkih, da bi dodatno kraj{anje uporabnika prej oviralokot mu pomagalo. Poleg tega so nekateri slovarji sestavljeni tako, da bi neizku{enegauporabnika lahko pomeni brez preostanka slovarskega sestavka zavajali. Pri slovarjih,ki so `e od samega za~etka namenjeni spletni objavi (zaenkrat Slovar pravopisnihte`av (SPT) in Sprotni slovar slovenskega jezika (SSSJ), kmalu {e Novi slovar sloven-skega knji`nega jezika in Slovar slovenskega knji`nega jezika 16. stoletja), smo `elelivizualizacijo ~im bolj prilagoditi spletnemu okolju. V prvi razli~ici portala tega zaradivi{ine razpolo`ljivih sredstev {e nismo mogli izvesti v celoti, smo pa za to izdelalidolgoro~ni na~rt, ki je `e v teku.

2 Funkcije prve razli~ice portala

Vsi slovarji, nare~ni atlas in svetovalnici so v portal integrirani na na~in, da so obiskanju vedno na voljo podatki o zadetkih v vseh slovarjih, ne glede na to, ali jeuporabnik iskal po celotnem portalu ali pa je svoje iskanje omejil le na enega ali ve~izbranih slovarjev. Z navigacijskim oknom je uporabniku namre~ dana mo`nostneposrednega prehoda v posamezni slovar ali skupino slovarjev, atlas ali svetovalnico,kar je koristno v primeru ve~jega {tevila zadetkov, dodatno pa je omogo~ena mo`nostneposrednega prehoda k rezultatom iskanja v korpusih Gigafida, Nova beseda, Kres,Gos in O’beseda ter zbirki besed Besede in Besedi{~e.

Simpozij OBDOBJA 34

61

4 Zelo {irok je bil `e razpon uporabnikov prej{njega portala bos.zrc-sazu.si. Ker sta bila do nedavnega tambrezpla~no na voljo edini aktualni splo{ni razlagalni slovar Slovar slovenskega knji`nega jezika in pravo-pisni slovar Slovenski pravopis (2001), so ga, kakor je razvidno iz opravljenih iskanj, obiskovali takosplo{ni kot razli~ni profesionalni uporabniki.

5 Delo na portalu Fran je bilo do dolo~ene mere vezano na prihodke od prodaje SSKJ2.

Slika 1: Navigacijsko okno s podatki o iskalnih zadetkih v posameznih priro~nikih

Celotni portal obsega 515.183 slovarskih sestavkov. ^e uporabnik klikne oz. tapnena ime slovarja ali svetovalnice, se mu prika`ejo vsi sestavki v tem slovarju, kivsebujejo zadetke iskanja. Klikljive {tevilke v modrem obla~ku ozna~ujejo, koliko jeslovarskih sestavkov z zadetki iskanja v izto~nicah ali podizto~nicah6 v izbranemslovarju, zeleni obla~ki pa pomenijo {tevilo slovarskih sestavkov z zadetki iskanjazunaj izto~nic in podizto~nic.

Pri privzetem iskanju po vseh slovarjih so med zadetki iskanja najvi{je uvr{~enitisti slovarji, ki zanimajo naj{ir{i krog uporabnikov.

Portal ponuja dve vrsti iskanja: enostavno in napredno. Privzeto je uporabljenoenostavno iskanje, ki kot rezultat ponudi zadetke iskanja v izto~nicah in podizto~nicah(slovarski sestavki z zadetki iskanja izven teh strukturnih delov so, kot re~eno, navoljo v navigacijskem oknu). Za hitrej{i vnos iskalnega pogoja je uporabljeno sprotnoiskanje, ki uporabniku vnaprej ponudi do pet predlogov za iskanje.

Napredno iskanje omogo~a natan~no izbiro slovarjev, po katerih naj se iskanjeizvede. Dolo~iti je mogo~e strukturne dele, v katerih naj se iskani niz znakov pojavlja.Samodejno se izklaplja mo`nost iskanja po tistih strukturnih delih, ki niso na voljo vvseh slovarjih. Glede na strukture slovarjev na portalu je za iskanje mogo~e izbratistrukturne dele, kot so izto~nica, razlage, terminologija, frazeologija itn.

Simpozij OBDOBJA 34

62

6 Na ta na~in se delno re{uje problem iskanja podizto~nic v slovarjih (o problematiki glej npr. Gouws2007), {e posebej pa problem neenotnosti obstoje~ih slovarjev glede tega, katere besede so prikazane kotizto~nice in katere kot podizto~nice posameznega slovarja.

Slika 2: Prikaz naprednega iskanja po razli~nih strukturnih elementih v izbranih slovarjih

Slika 3: Prikaz rezultata naprednega iskanja

Pri enostavnem in naprednem iskanju je mogo~e uporabiti standardne nadomestneznake (* nadome{~a poljubno zaporedje znakov, ? pa natanko en znak), v navednicahnaveden ve~besedni izraz pa zahteva neposredno sosledje iskanih besed. Napred-nej{im uporabnikom je na Franu omogo~eno tudi zahtevnej{e iskanje, kot ga omogo~aiskalni sistem Lucene,7 kar ve{~im strokovnjakom ponuja iskanje tudi po parametrih,ki jih je nemogo~e vnaprej predvideti. Za natan~nej{e iskanje s posebnimi znaki stauporabnikom na voljo dve tipkovnici s posebnimi znaki. Privzeta nastavitev iskalnikasicer izena~uje ~rke med seboj ne glede na diakriti~na znamenja, ki so jim mordadodana (iskanje po e najde tudi é, è, ê, ì ...), uporabnik pa lahko omeji iskanje samo nasamoglasnik z `elenim naglasnim znamenjem (ê ne ustreza e, é, è, ì ...). Ker je portalnamenjen zelo razli~nim uporabnikom, tj. od splo{nih do jezikoslovcev, sta bili razvitidve tipkovnici za vnos posebnih znakov. Pri enostavnem iskanju je uporabniku navoljo enostavna tipkovnica z 42 posebnimi znaki, pri naprednem iskanju pa naprednatipkovnica z 244 znaki.

Najnaprednej{i uporabniki portala Fran so lahko pri iskanju s kompleksnej{imiiskalnimi pogoji sicer v prvi razli~ici Frana naleteli na nekaj te`av. Ozna~evanje

Simpozij OBDOBJA 34

63

7 https://lucene.apache.org

(barvanje) iskalnih zadetkov namre~ {e ni delovalo vedno ustrezno, poleg tega ni bilodobrih navodil za iskanje po Franu. Obe te`avi sta bili odpravljeni v okviru izbolj{avFrana oktobra letos.8

Te`ava, na katero je bilo `e opozorjeno in ki ostaja, je, da so zlasti nekateri slovarji,ki so bili primarno oblikovani za objavo v tiskani obliki, strukturirani na na~in, da nivedno mogo~e natan~no in jasno omejiti vseh strukturnih in posledi~no vsebinskihelementov slovarjev, po katerih bi radi iskali, zlasti ~e podatke i{~emo za namenespecifi~ne jezikoslovne analize.9

Kadar iskalni pogoj pri enostavnem iskanju ne prinese rezultata, iskalni meha-nizem uporabniku posku{a ponuditi razli~ne mo`nosti podobnih zadetkov ali oddajopredloga o slovarski obdelavi besede, ki je ni na{el. Prve raziskave ka`ejo, da sorezultati te funkcionalnosti spodbudni, a bi se jih dalo dodatno dopolniti z naboromfrekven~nega seznama napak v vmesniku korpusa [olar (Kosem 2014: 179–181).10

Za zahtevne uporabnike, zlasti jezikoslovce, so na voljo uvodna poglavja, kolofoniin drugi podatki o slovarjih, saj (za razliko od ve~ine drugih uporabnikov, ki po tehvsebinah le redko posegajo) ob~asno potrebujejo podrobnej{e informacije za poglob-ljeno razumevanje slovarjev.

Na voljo so trije na~ini razvr{~anja rezultatov iskanja. Privzeto razvr{~anje je, kot`e re~eno, táko, da so najbolj iskani slovarji s stoodstotnimi zadetki razvr{~eninajvi{je. Temu sledijo delni rezultati, npr. pri iskanju ene besede pri ve~besedniizto~nici, ne glede na to, v katerem slovarju se nahajajo. Zadetke je mogo~e razvr{~atitudi glede na slovarje – tako so najprej predstavljeni zadetki znotraj enega slovarja,nato zadetki iz drugega slovarja itn. ^e uporabnik izbere iskanje po enem samemslovarju, ima na voljo tudi razvr{~anje po abecedi izto~nic, pri tem pa se mu prika`eklikljiv seznam zadetkov v okviru na levi strani, na sredini pa posamezni slovarskisestavek. Ta mo`nost je {e posebej uporabna pri iskanju po celotnem slovarskemsestavku, ne le po izto~nici.

Del slovarjev na portalu Fran je bil primarno izdelan za tiskani medij, zato sledijoleksikografskim konvencijam, ki so se razvile skozi zgodovino. Za la`je razumevanjeslovarske strukture ter kraj{av in grafi~nih znamenj, ki so v tiskani izdaji razumljivisamo s pomo~jo seznama njihovih razvezav, je uporabljena pomo~, ki se prika`e, kouporabnik podr`i mi{ko nad delom slovarskega sestavka oziroma tapne na zaslon, npr.elektrotehnika za elektr., samostalnik srednjega spola za s in Terminolo{ko gnezdo zaznak �.11

Simpozij OBDOBJA 34

64

8 Ob oddaji prispevka je bilo delo na novi razli~ici kon~ano, kot ~as objave pa je bil predviden oktober2015.

9 Pri tovrstnih te`avah se uporabniki za pomo~ lahko obrnejo na sodelavce In{tituta za slovenski jezik FranaRamov{a, ki jim bodo pomagali pri iskanju ustreznih podatkov.

10 Pri tem bomo, kot je razvidno `e iz primerov v navedenem prispevku, omejeni z dejstvom, da so nekaterenapake z vidika sodobnega jezika regularni zadetki v zgodovinskih slovarjih.

11 Sistem pomo~i deluje na podlagi strukturnih elementov in njihove vsebine. Nekateri slovarji v procesuretrodigitalizacije niso bili v celoti ustrezno strukturirani, zato lahko prihaja do nekaterih napak, ki pabodo odpravljene z izbolj{anjem slovarskih struktur.

Slika 4: Pomo~ na grafi~nih znamenjih

Slika 5: Razvezava leksikografskih okraj{av

(Barvno) oblikovanje slovarskih sestavkov je zaenkrat pri ve~ini slovarjev zelopreprosto, sivo-~rno.12

V portal sta integrirani tudi jezikovna in terminolo{ka svetovalnica, ki sicer obsta-jata samostojno, a z vpra{anji in odgovori pogosto dopolnjujeta informacije vobstoje~ih slovarskih priro~nikih. Jezikovno svetovanje je svetovalnica pri jezikovnihte`avah uporabnikov sloven{~ine, obenem pa z indeksom klju~nih besed in jeziko-slovnih podro~ij tudi urejena zbirka jezikovnih vpra{anj, ki so obi~ajno povezana spravopisom in slovnico, neredko pa tudi z jezikovnim razvojem (Dobrovoljc 2015).Terminolo{ko svetovanje je namenjeno strokovnjakom vseh strok, ki se soo~ajo skonkretnimi poimenovalnimi te`avami pri popolnoma novih pojmih, ki jih je vsloven{~ini {ele treba poimenovati, ali za `e znane pojme, za katere obstaja ve~poimenovanj, pa strokovnjaki ~utijo potrebo po sistemskem poenotenju oz. izbirinajprimernej{e re{itve (@agar Karer 2015).

Fran ponuja tudi interaktivnost med portalom in uporabniki. Za uredni{ko izbrannabor besed, ki so bile nedavno prevzete v sloven{~ino in so zabele`ene v katerem odslovarjev, je mogo~e predlagati drug izraz, ki je slovenskemu jeziku bli`ji. Za oddanepredloge je mogo~e tudi glasovati in jih deliti prek Twitterja ali Facebooka. Med boljpriljubljenimi je beseda selfi/selfie, ki ima po petih mesecih delovanja portala 16razli~nih predlogov alternativnega izraza.

Prikaz spletne strani je prilagojen petim velikostim zaslona, od najmanj{e zapametne telefone do najve~je za namizne in prenosne ra~unalnike.

3 Kako naprej?

Portal Fran se bo tako vsebinsko kot funkcionalno vsako leto dopolnjeval inizbolj{eval. Na podlagi prvih uporabni{kih odzivov in izku{enj so bile v prvi polovicileto{njega leta `e pripravljene prve funkcionalne dopolnitve. Med njimi bi posebejizpostavili:

Simpozij OBDOBJA 34

65

12 Na to je opozoril tudi Kosem (2014: 177–178).

– mo`nost tiskanja oziroma izva`anja posameznih slovarskih sestavkov ali nizovzadetkov (celotna gesla ali seznam s citati ali brez njih);

– dodane kratke opise posameznega slovarja za uporabnike, ki bi se radi na ~imhitrej{i na~in informirali o vsebini in obsegu posameznega slovarja;

– za~etek oblikovne dodelave SPT;– izbolj{ano mo`nost za sodelovanje z uporabniki (mo`nost predlaganja popravkov

za posamezna gesla, mo`nost predlaganja novih besed za morebitno redakcijo,stran s prevzetimi besedami, ki jim lahko dodajamo nove slovenske ustreznice inglasujemo zanje (stran je namenjena popularizaciji razmi{ljanja o vlogi govorcevpri oblikovanju jezika pri mlaj{ih uporabnikih));

– izbolj{ana navodila za uporabo portala;– {tevilne popravke in izbolj{ave iskalnega sistema, kjer smo v prvih mesecih delo-

vanja zasledili nekaj manj{ih in ve~jih hro{~ev (npr. deformirani obla~ki s po-mo~jo, neupo{tevan izpis dveh kvalifikatorjev, ki sta v bazi ozna~ena kot elementapri iskanju, itn.).

Na vsebinski ravni je trenutno v pripravi ve~ (`e objavljenih) dialektolo{kihslovarjev, ve~ ({e neobjavljenih) terminolo{kih slovarjev ter (`e objavljena) etimolo{kiin frazeolo{ki slovar, poleg tega pa {e trije ve~ji projekti: slovar sinonimov, prvi delSlovarja slovenskega knji`nega jezika 16. stoletja ter prvi del Novega slovarja sloven-skega knji`nega jezika. Na Fran pa je bila junija letos dodana spletna stran Slovenskeslovnice in pravopisi.

LiteraturaDOBROVOLJC, Helena, BIZJAK KON^AR, Aleksandra, 2015: Pravopisno slovaropisje na In{titutu za

slovenski jezik Frana Ramov{a ZRC SAZU. Slavia Centralis VIII/1. 34–50.GOUWS, R. H., 2007: Sublemmata or main lemmata. A critical lool at the presentation of some

macrostructural elements. Henrik Gottlieb, Jens Erik Mogensen (ur.): Dictionary Visions, Researchand Practice. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 55–69.

KOSEM, Iztok, 2014: Fran: pameten in intuitiven? Sloven{~ina 2.0 2/2. 161–193.LEDINEK, Nina, PERDIH, Andrej, 2012: Izdelava XML-shem za slovarske projekte na primeru nasta-

jajo~ih tipolo{ko raznovrstnih slovarjev. Toma` Erjavec, Jerneja @ganec Gros (ur.): Zbornik Osmekonference Jezikovne tehnologije. Ljubljana: Institut »Jo`ef Stefan«. 123–128.

LEW, Robert, 2012: How can we make electronic dictionaries more effective? Sylviane Granger, MagaliPaquot (ur.): Electronic Lexicography. Oxford: Oxford University Press. 343–363.

MÜLLER-SPITZER, Carolin, KOPLENIG, Alexander, TÖPEL, Antje, 2012: Online dictionary use:Key findings from an empirical research project. Sylviane Granger, Magali Paquot (ur.): ElectronicLexicography. Oxford: Oxford University Press. 425–458.

PERDIH, Andrej, SNOJ, Marko, 2015: SSKJ 2. Slavia Centralis VIII/1. 5–15.@AGAR KARER, Mojca, 2015: Terminologi{~e – kraj, kjer terminolog i{~e. Slavia Centralis VIII/1.

22–33.

Simpozij OBDOBJA 34

66


Recommended