+ All Categories
Home > Documents > \"Слово о законе и благодати\" Илариона Киевского....

\"Слово о законе и благодати\" Илариона Киевского....

Date post: 09-Dec-2023
Category:
Upload: independent
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
36
+ + + + Византинороссика. 2005. Т. 3. С. 116–151. «Слово о законе и благодати» Илариона Киевского. Древнейшая версия по списку ГИМ Син. 591 1 К. К. Акентьев (Санкт-Петербург) В рукописной традиции Слова выделяются три семьи. Первая пред- ставлена одним-единственным списком, ГИМ Син. 591, по-видимому со- хранившим текст в наиболее аутентичном виде. Соответственно именно этот список и положен в основу настоящего издания. Вторая семья пред- ставлена 38 списками, а главным ее генетическим признаком выступает резекция похвалы Ярославу в заключительной части Слова, вероятно обусловленная вторичным употреблением Слова в богослужебной прак- тике, в качестве чтения на память князю Владимиру 15 июля. Третья семья представлена 13 списками, в которых резекция похвалы Ярославу сочетается с двумя интерполяциями, первая из которых имеет подзаго- ловок «Слово о Христе и об Адаме», а вторая — «Пророчества» 2 . Исключительно высокая степень сохранности текста в рукописной традиции, с относительно незначительными разночтениями в известных списках, исключает возможность выделения различных редакций Слова: варьирование текста не выходит за рамки семейных ответвлений вполне гомогенного родового древа 3 . В силу этого опубликованное А.И.Мол- 1 Предлагаемое издание «Слова» подготовлено при поддержке Российского гуманитар- ного научного фонда, в рамках исследовательского проекта РГНФ 01-01-00177а (Историко- филологический комментарий к «Слову о законе и благодати» Илариона Киевского). Соот- ветственно оно носит предварительный характер, ограничено целью введения исправного текста в исследовательский обиход. Полное издание, снабженное историографическим об- зором, русским переводом и обширным источниковедческим комментарием, находится в печати, в серии Subsidia Byzantinorossica. 2 Наиболее полный археографический обзор рукописной традиции Слова содержится в издании А.И.Молдована: Слово о законе и благодати Илариона Киевского. Киев, 1984, 19–28. 3 Преувеличенная оценка семейных разночтений как редакционных, разделяемая всеми русскими авторами, включая А.И.Молдована, восходит к Н.К.Никольскому: Материалы для повременного списка русских писателей и их сочинений (X–XI вв.). СПб., 1906. 75–122, особ. 77–86. Однако уже А.Данти подчеркнул необоснованность такой переоценки семейных разночтений внутри совершенно гомогенной традиции: A.Danti. Sulla tradizione dello «Slovo o zakone i blagodati» // Ricerche slavistiche. 17–19. 1970–1972. 109–117. В связи с этим следует отметить тот факт, что древнейший список Слова в знаменитых «Финляндских листах» второй половины XIII в. (БАН 4. 9. 37) сочетает текстологические признаки второй и третьей семей и, отражая таким образом состояние рукописное тра-
Transcript

+ +

+ +

Византинороссика. 2005. Т. 3. С. 116–151.

«Слово о законе и благодати»Илариона Киевского.

Древнейшая версия по списку ГИМ Син. 5911

К. К. Акентьев(Санкт-Петербург)

В рукописной традиции Слова выделяются три семьи. Первая пред-ставлена одним-единственным списком, ГИМ Син. 591, по-видимому со-хранившим текст в наиболее аутентичном виде. Соответственно именноэтот список и положен в основу настоящего издания. Вторая семья пред-ставлена 38 списками, а главным ее генетическим признаком выступаетрезекция похвалы Ярославу в заключительной части Слова, вероятнообусловленная вторичным употреблением Слова в богослужебной прак-тике, в качестве чтения на память князю Владимиру 15 июля. Третьясемья представлена 13 списками, в которых резекция похвалы Ярославусочетается с двумя интерполяциями, первая из которых имеет подзаго-ловок «Слово о Христе и об Адаме», а вторая— «Пророчества»2.

Исключительно высокая степень сохранности текста в рукописнойтрадиции, с относительно незначительными разночтениями в известныхсписках, исключает возможность выделения различных редакций Слова:варьирование текста не выходит за рамки семейных ответвлений вполнегомогенного родового древа3. В силу этого опубликованное А.И.Мол-

1Предлагаемое издание «Слова» подготовлено при поддержке Российского гуманитар-ного научного фонда, в рамках исследовательского проекта РГНФ 01-01-00177а (Историко-филологический комментарий к «Слову о законе и благодати» Илариона Киевского). Соот-ветственно оно носит предварительный характер, ограничено целью введения исправноготекста в исследовательский обиход. Полное издание, снабженное историографическим об-зором, русским переводом и обширным источниковедческим комментарием, находится впечати, в серии Subsidia Byzantinorossica.

2Наиболее полный археографический обзор рукописной традиции Слова содержится виздании А.И.Молдована: Слово о законе и благодати Илариона Киевского. Киев, 1984,19–28.

3Преувеличенная оценка семейных разночтений как редакционных, разделяемая всемирусскими авторами, включая А.И.Молдована, восходит к Н.К.Никольскому: Материалыдля повременного списка русских писателей и их сочинений (X–XI вв.). СПб., 1906.75–122, особ. 77–86. Однако уже А.Данти подчеркнул необоснованность такой переоценкисемейных разночтений внутри совершенно гомогенной традиции: A.Danti. Sulla tradizionedello «Slovo o zakone i blagodati» // Ricerche slavistiche. 17–19. 1970–1972. 109–117. Всвязи с этим следует отметить тот факт, что древнейший список Слова в знаменитых«Финляндских листах» второй половины XIII в. (БАН 4. 9. 37) сочетает текстологическиепризнаки второй и третьей семей и, отражая таким образом состояние рукописное тра-

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 117

дованом издание ГИМ Син. 591 в качестве единственного представителяпервой семьи, с подведением разночтений по всем спискам второй итретьей семей, за исключением генеалогически незначимых индивиду-альных чтений, по существу представляет собою критическое изданиеСлова4. Единственное отличие от критического издания в собственномсмысле сводится к тому, что предпочтительные чтения не внесены втекст, который воспроизведен дипломатически, со всеми дефектами ГИМСин. 591, хотя и в упрощенной транскрипции.

Потребность в новом дипломатическом издании ГИМ Син. 591 каклучшего списка Слова обусловлена источниковедческими соображения-ми. Одним из важнейших результатов лингвистического и текстологиче-ского исследования Слова в издании А.И.Молдована явилась характе-ристика этого списка как уникального исторического документа, сохра-нившего важнейшие особенности авторского текста и языка5. Тем самымзаложена основа для собственно источниковедческого исследования Сло-ва, раскрывающего источники и технику литературного труда Илариона,содержание и генезис его авторского замысла. Однако дипломатическоеиздание Н.Н.Розова6 не отвечает возникающим здесь потребностям, со-держит целый ряд погрешностей, особенно в словоделении и передачедиакритических знаков. С помощью компьютерной обработки фотокопиисписка все эти погрешности были выявлены и устранены в предлагаемомновом издании. В отображении орфографии и графических особенностейписьма допускается одна-единственная условность: дужка над выноснойбуквой всюду последовательно отличается от титла, в то время как писецчасто не различает эти знаки.

Вместе с тем в силу указанных источниковедческих соображенийпредлагаемое издание выходит за рамки задач дипломатического изда-ния, удовлетворяя также и некоторым требованиям филологической кри-тики текста. В угловых скобках восстановлены все элементы текста,пропуск которых в рукописи отмечен выносным знаком и тем же почер-ком восполнен в маргиналиях. Более того, аналогичным образом вос-станавливаются также и те элементы, пропуск которых в самом ГИМ

диции предшествовавшее их дивергенции, делает ее гомогенность еще более очевидной,см.: L.Muller. Neue Untersuchungen zum Text der Werke des Metropoliten Ilarion // RussiaMediaevalis. 2. 1975. 3–91, bes. 14, 59–71; Л.Мюллер. Взаимоотношения между опубли-кованными списками «Слова о законе и благодати» и «Похвалы Владимиру» митрополитаИлариона // Культурное наследин Древней Руси: Истоки, становление, традиции. М., 1976.372–379, особ. 375, 378; G.Ziffer. The Petersburg Fragment of the Treatise “On Law andGrace” (BAN 4.9.37) // POLUTROPON: К 70-летию Владимира Николаевича Топорова.М., 1998. 513–520. Издание списка: Ф.Покровский. Отрывок слова митрополита Илариона«О законе и благодати» в списке XII–XIII в. // ИОРЯС. XI/3. 1906. 412–417.

4А.И.Молдован. Указ. соч., 28–38 (текстологический анализ), 65–68 (принципы изда-ния), 78–108 (издание текста).

5А.И.Молдован. Указ. соч., 38–65.6Н.Н.Розов. Синодальный список сочинений Илариона— русского писателя XI в. //

Slavia. 32/2. 1963. 141–175.

+ +

+ +

118 К. К. Акентьев

Син. 591 не отмечен, но вполне очевиден, поскольку нарушает связностьтекста, и может быть восполнен по свидетельству большинства списковвторой и третьей семей, подтверждающему присутствие этих элементовв общем архетипе рукописной традиции7. При наличии у этих общихчтений незначительных индивидуальных особенностей предпочтение от-дается свидетельству ближайших родственников издаваемого списка—ГИМ Увар. 509, ГИМ Музейск. 207 и Вилен. 105 (199)8. Источники вос-станавливаемых элементов указываются в аппарате. Аналогичным жеобразом в квадратные скобки заключаются все повторы— как замечен-ные, так и не замеченные писцом ГИМ Син. 591, — а их размежеваниевыносится в аппарат.

Таким образом фактически осуществляется своего рода рациона-листическая правка текста, необходимая для его понимания и полноцен-ного источниковедческого исследования. Но она отнюдь не произвольна,опирается на свидетельство большинства списков, включая ближайшихродственников ГИМ Син. 591, и в силу этого может быть признана тек-стологически обоснованной. По существу во внимание приняты все—но и только такие— разночтения, которые, по всей вероятности, восхо-дят к архетипу и, соответственно, могут и должны служить текстоло-гической основой источниковедческого исследования Слова. Благодаряисключительно высокой сохранности его текста в рукописной традицииэта задача решается в рамках ее эмпирического материала, не прибегаяк гипотетической реконструкции теста.

Это позволяет охарактеризовать предлагаемое издание как альтер-нативное по отношению к изданию Н.Н.Розова и комплементарное поотношению к изданию А.И.Молдована. Все погрешности, выявленные виздании Н.Н.Розова, здесь устранены, а дипломатическое издание ГИМСин. 591 сочетается с филологической критикой текста, необходимой длявозможного приближения к архетипу и собственно источниковедческогоисследования Слова. Вместе с тем критика текста ограничивается толькоэтой задачей и полностью отвлекается от последующего варьированиятекста в рукописной традиции, освещаемого критическим аппаратом из-дания А.И.Молдована.

Специфические задачи источниковедческого исследования Слова обу-словили также и нетрадиционную организацию критического аппарата.Все палеографические, кодикологические и собственно текстологическиесведения сводятся воедино в первом разделе аппарата, в соответствиис указанными принципами сочетания задач дипломатического изданиялучшего списка и филологической критики текста.

Во втором разделе аппарата предлагается идентификация библейскихцитат, парафраз и аллюзий, составляющих в общей сложности более

7Ср. А.И.Молдован. Указ. соч., 66.8Список ГИМ Увар. 509 конца XIV— начала XV в. является древнейшим полным

списком второй семьи, а списки ГИМ Музейск. 207 и Вилен. 105 (199) представляют осо-бую архаическую ветвь второй семьи, содержащую наименьшее число разночтений с ГИМСин. 591, см.: А.И.Молдован. Указ. соч., 34, 48, 138–157.

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 119

тридцати процентов литературной ткани Слова, в основу которого по-ложен библейский мидраш паулиновской традиции. Это одна из важ-нейших особенностей Слова, не имеющая близких аналогий в свято-отеческой письменности византино-славянского мира и, тем не менее,до сих пор недооцененная по достоинству. В комментариях Л.Мюллераидентифицировано в общей сложности 160 библейских параллелей9, ав комментарии А.И.Молдована— 18010, причем размежевание точныхцитат, парафраз и аллюзий ни в том ни в другом случае не проводится.В критическом аппарате предлагаемого издания указаны 290 наиболееочевидных параллелей, а размежевание цитат, парафраз и аллюзий но-сит условный характер, исходя из «византийского текста», в то времякак реальный источниковедческий анализ библейского субстрата выне-сен в комментарий. Лишь в единичных случаях, когда отступление от«византийского текста» в пользу иных версий— греческих, славянскихили еврейских— представляется бесспорным, оно отмечается в аппарате,предваряя комментарий.

Поскольку в большинстве случаев непосредственными источникамибиблейского субстрата Слова, по всей вероятности, явились богослужеб-ные тексты— апракосы, псалтыри и паримийники, — для идентификациисоответствующих богослужебных последований в аппарате выделен тре-тий раздел. Во внимание принимаются все основные богослужебныетрадиции византийского мира, освещаемые известными богослужебны-ми памятниками V–XII вв.: константинопольская (кафедральная), иеру-салимская (кафедральная) и студийская (монашеская, сложившаяся вСтудийском монастыре в начале IX в. в результате сочетания столичнойкафедральной и палестинской монашеской традиций и затем распро-странившаяся по всему византийскому миру). Состав библейских чте-ний константинопольской традиции (К) определяется по двум спискамТипика Св. Софии IX–X вв.11, состав чтений иерусалимской традиции(И)— по трем спискам армянской версии12 и десяти спискам грузинскойверсии13 Лекционария (канонаря) иерусалимской церкви V–VIII вв., а

9Des Metropoliten Ilarion Lobrede auf Vladimir den Heiligen und Glaubensbekenntnis/ Nach der Erstausgabe von 1844 neu herausgegeben, eingeleitet und erlautert von L.Muller.Wiesbaden, 1962, passim; Die Werke des Metropoliten Ilarion / Eingeleitet, ubersetzt underlautert von L.Muller. (Forum Slavicum, 37). Munchen, 1971. 95 sq.

10Слово о законе и благодати митрополита Киевского Илариона / Подготовка текста икомментарии А.И.Молдована // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 1: XI–XII века.СПб., 1997. 481–486.

11Cod.Patmos.266 конца IX в.: А.А.Дмитриевский. Описание литургических руко-писей, хранящихся в библиотеках православного востока. Т. 1: Tupik�. Киев, 1895.1–152; Cod.St.Cruc.40 конца X в.: J.Mateos. Le Typicon de la Grande Eglise. T. 1–2. (OCA,165–166). Roma, 1962–1963.

12Ch.A.Renoux. Le codex armenien Jerusalem 121. Edition comparee du text et de deuxautres manuscrits. Vol. 1–2. (PO, 35–36). Tournhout, 1969–1970.

13M.Tarchnischvili. Le Grand lectionnaire georgien de l’Eglise de Jerusalem. T. 1–2,fasc. 1–4. (CSCO, 188–189, 204–205). Louvain, 1959–1960.

+ +

+ +

120 К. К. Акентьев

студийская традиция (С) проясняется типиками константинопольскогоЕвергетидского монастыря и монастыря Св. Спасителя в Мессине XI–XII вв., по спискам XII в.14. Таким образом, идентификация богослу-жебных источников библейского субстрата Слова опирается на наиболеенадежные ориентиры.

Свидетельства иных богослужебных памятников, в том числе и фраг-ментарные данные древнейших славянских рукописей, рассматривают-ся в комментарии. Возможные святоотеческие источники библейскогосубстрата Слова, включая гомилетику, экзегезу, катены, testimonia иразличные флорилегии, также рассматриваются в комментарии, вместес вероятными святоотеческими источниками небиблейского материалалитературной ткани Слова. Псевдоэпиграфические, апокрифические ираввинистические параллели также вынесены в комментарий.

Исключение сделано лишь для нескольких памятников гимнографиии гомилетики, тесно связанных с богослужебной практикой и, вероятно,непосредственно использованных Иларионом в русле той гомилетическойтрадиции праздничных слов на обновление храма, ânkaÐnia, на которуюон опирался в своей экзегезе христианского обновления Руси. Первымв этом ряду выступает анонимный кондак «На обновление Св. Софии»,составленный по случаю повторного освящения константинопольскогокафедрала 24 декабря 562 г., но позднее, в греческой рукописной тра-диции XI–XII вв., связанный с обновлением иерусалимского храма Вос-кресения Христова, >An�stasic, и предписанный на обновление всякогоцерковного здания15. Во-вторых, указаны наиболее очевидные параллелив слове Иоанна Дамаскина «На обновление обновлений», т. е. на памятьобновления иерусалимского храма Воскресения 13 сентября, сохранив-шемся в грузинском переводе Ефрема Мцире, второй половины XI в.16.И, в-третьих, отмечен ряд параллелей в анонимном древнерусском Словена обновление Десятинной церкви князя Владимира17, первого кафед-рального храма Киевской Руси.

Два первых памятника отразили целый ряд экзегетических традиций,наложивших наиболее глубокий отпечаток на Слово Илариона, в основукоторого положен мидраш паулиновской традиции на пасхальную пери-копу Ин. 1:1–17, опирающийся на Гал. 4:22–30 и соответствующий рас-сказ Быт. 16–21. В иерусалимской традиции перикопа Ин. 1:1–17 читаласьв Неделю новую, заключавшую пасхальную октаву обновления творе-

14Евергетидский: А.А.Дмитриевский. Указ. соч., 256–655; Мессинский: M.Arranz. LeTypicon du monastere du Saint-Sauveur a Messine. (OCA, 185). Roma, 1969.

15C.A.Trypanis. Fourteen Early Byzantine Cantica. (WBS, 5). Wien, 1968. 139–147.16CPG 8095; M. van Esbroeck. Le discours de Jean Damascene pour la Dedicace de

l’Anastasis // OCP. 63. 1997. 53–98.17Сохранилось в копии с рукописи XVI в., сделанной М.А.Оболенским и недавно обна-

руженной А.Ю.Карповым: «Слово на обновление Десятинной церкви» по списку М.А.Обо-ленского // Архив русской истории. М., 1992. № 1. С. 86–111. Новое издание текста: Ю.К.Бе-гунов. Св. Климент Римский в славянской традиции: некоторые итоги и перспективыисследования, 51–61, особ. 59–61, http://byzantinorossica.org.ru/saint-climent.html.

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 121

ния, diakainismìc, а перикопа Гал. 4:22–30 — также в заключительныйдень октавы Обновления Святого Города, в начале которой, 13 сентября,поминалось обновление храма Воскресения, с которым традиция связалаанонимный кондак и слово Иоанна Дамаскина. Столь примечательнуювзаимосвязь вероятных источников Илариона также целесообразно от-разить в критическом аппарате издания, предваряя источниковедческийкомментарий.

Третий памятник примыкает к Слову Илариона самым непосредствен-ным образом, составляя вместе с ним нечто наподобие диптиха, иллюс-трирующего столкновение тех тенденций в поисках «собственного апо-стола» на Руси, которые воплотились в двух преданиях о ее Крещении,киевском и корсунском18. Анонимный автор Слова на обновление Де-сятинной церкви отводит эту роль Св. Клименту Римскому как основа-телю местной церковной организации Херсонеса Таврического, а Ила-рион выдвигает на нее князя Владимира, крестителя Руси, подчеркиваяего равноапостольное достоинство, наподобие св. Константина Велико-го, крестителя империи и строителя мартирия Воскресения на Голгофе.Соответственно в аппарате указаны наиболее очевидные параллели какв самом Слове на обновление Десятинной, так и в службах обоимравноапостольным святым, в то время как анализ соответствующегоагиографического материала опять-таки вынесен в комментарий.

Думается, что такое отражение вероятных источников Слова в кри-тическом аппарате отвечает источниковедческим задачам предлагаемогоиздания и обеспечивает достаточно органичный переход от текста к ком-ментарию.

Разбиение Слова на параграфы отражает сегментацию текста в ГИМСин. 591 и определяет структуру комментария.

18В летописи, под 986–988 гг., очевидна контаминация двух преданий: Лаврентьевскаялетопись. (ПСРЛ, 1). Л., 1926, 85–121; Ипатьевская летопись. (ПСРЛ, 2). СПб., 1908,71–106. Последний обзор историографии вопроса: Г.Подскальски. Христианство и бого-словская литература в Киевской Руси (988–1237). Изд. 2-е, исправленное и дополненное.(Subsidia Byzantinorossica, 1). СПб., 1996. 29–41, 198–207.

+ +

+ +

122 К. К. Акентьев

Слово Илариона по списку ГИМ Син.591

�Î çàêîíh ì �wvchîìú äàíh|hìú. �è �w áëãîähòè �è lñòè|íh �l cv õð �èñòîìú áûâ-л. 168

ølè.1a �è| êàêî çàêîíú �wòèäå. áëäãòü| æå �è èñòèíà. âñþ çåìëþ èñïî|ëíè. �èâhðà âú âñÿ �çûêû| ïðîñòðåñÿ, �è äî íàøåãî �çû|êà ðqñêàãî. �è ïîõâàëàêàãà|íq íàøåìq âëîäèìåðq.| g íåãî æå êðùåíè áûõîìú.| �è ìëòâà êúáã�. g âñå �à çå|ìëÿ íàøå �à. ãè á ñ�ëãâè ÷�w.I ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

1. Áëàãîñëîâëåíú ãú áú �èlëåâú.| áú õðèñòl �àíåñêú. �êî ïîñh|òè �è ñúòâî-ðè �èçáàâëåílå| ëþäåìü ñâîèìú.2 b �êî íå ïðå|çðh3 c äî êîíöà4 òâàðècâî�åà| �èäîëüñêûèìú ìðàêîìú �wäå|ðæèìh áûòè. �è áhñîâüñêû|èìú ñëq-æåâàíl�åìü ãûáíq|òè. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... Íú �wïðàâäh ïðå äæå| ïëåìÿ àâðà �àìëå. ñêðè-æàëü||ìè �è çàêîíîìú. ïîñëh äæå| æå ñíîìú ñâîèìú âñÿ �çûêû| ñïñå.л. 168об. 5

�å��vaëlåìü �è êðùåílåìü.| âúâîäÿ �a âú �wáíîâëåíl�å ïà|êûáûòl �à.5d âú æèçíüâh÷ü|íqþ.6 e ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... Äà õâàëèìú �åãî| î �óáî �è ïðîñëàâëÿ�åìü. õâàëè|ìà �àãî g�àããëú áåñïðhñòà|íè. �è ïîêëîíèìñÿ �eìq.| �åìq æå ïîêëàíÿþòñÿ õåðu|â �è-ìè �è ñåðàôèìè. �êî ïðè|çðÿ ïðèçðè íà ëþäè ñâî �à.7| �è íå ñîëü. íè âhñò-íèêú. í �ú| ñàìú ñïñå íû8 f . íå ïðèâèäh|íl �èåìü ïðèøåäú íà çåìëþ.| í�î10

�èñòèí'íî. ïîñòðàäàâû| çà íû ïëîòlþ9 �è äî ãðîáà.10 g| �è ñú ñîáîþ âúñêðh-ñèâ íû.11h ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... | II

IВозглас ãè á ñ�ëãâè ÷�w свидетельствует об употреблении Слова в богослужебной практике,вероятно способствовавшем присоединению к нему Молитвы Илариона (л. 195–199об.),которая первоначально представляла собою отдельное произведение и соответственно невоспроизводится в настоящем издании. IIВ списках третьей семьи здесь начинаетсяпервая из двух интерполяций, выделенная подзаголовком: Ñëîâî w xh è w àäàìh.

1Ин. 1:17. 2Точная цитата Лк. 1:68, с интерполяцией áú õðèñòl �àíåñêú. 3Точнаяцитата Пс. 21:25. 4Точная цитата Ин. 13:1. 5Парафраза Тит. 3:5–7. 6Точная цитатаМф.25:46. 7Точная цитата 1Цар. 9:16. 8Точная цитата Ис. 63:9. 9Точная цитата1Петр. 4:1. 10Парафраза Флп. 2:8. 11Парафраза Еф. 2:5–6.

aК, С: заключительный стих перикопы (Ин. 1:1–17) праздничной литургии Пасхальноговоскресенья. И: идентичная перикопа предписана на Новую неделю, т. е. Антипасху илиФомину неделю. bК: аллилуарий на субботу «обновления» (diakainismoÜ), т. е. субботуПасхальной или Светлой недели. И: входит в состав перикопы (Лк. 1:57–80) на РождествоИоанна Предтечи 24 июня. C: аллилуарий на Зачатие Иоанна Предтечи 23 сентября иРождество Иоанна Предтечи 24 июня. cК: возможна ассоциация с Пс. 21:24, прокимномна понедельник второй недели Великого поста. dК: заключительные стихи перикопы(Тит. 2:11–3:7) на Богоявление 6 января. И: перикопа (Тит. 3:4–7) на 7 января. eК, C:последний стих перикопы (Мф. 25:31–46) на Мясопустную неделю. fК, C: последнийстих паримии (Ис. 62:10–63:9) на Вознесение. И: паримия (Ис. 63:7–14) на литанию. gК,C: перикопа (Флп. 2:5–11) на Рождество Богородицы 8 сентября и Успение Богородицы 15августа. И: перикопа (Флп. 2:5–11) на Страстную Пятницу. hК: перикопа (Еф. 2:4–10) на14 декабря, 5 июня, 8 июня, 25 июня, 7 августа, 1 субботу Великого поста и 23-ю неделюпо Пятидесятнице.

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 123

2. Êú æèâqùlèì áîú íà çåìëè ÷å|ëîâhêîìú. âú ïëîòü �wäh|âüñÿ ïðèäå.12 i êñqùlèìú æå| âú àäh. ðàñïÿòlåìü �è âú|| ãðîáh ïîëåæàílåìü ñúíèäå.13 j |л. 169

äà �wáîè �è æèâlè �è ìåðòâlè14 ïî|çíàþòü ïîñhùåílå ñâî�å.15 �è áî|ælåïðèõî äæåíl�å �è ðàçqìhþòü| �êî òú åñòü æèâûèìú �è ìðòâû|èìú.16 êðå-ïîêú �è ñèëåíú17k áú. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |5

3. Êòî áî âåëèêú �êî áú íàøü. ò �ú| �åäèíú òâîðÿ �è ÷þäåñà18 l. ïîëîæè| çà-êîíú.19m íà ïðîî �óãîòîâàíl�å èñòè|íh è áëäãòè.20n äà âú íåìü �wáû|êíåòü÷ë÷üñêî �åñòüñòâî. g ìíî|ãîáæåñòâà �èäîëüñêà �àãî î �óêëà|íÿ�ñÿ âú �åäèíîãîáà âhðî|âàòè. äà �êî ñúñ ��äú ñêâåðíåíú| ÷ë÷üñòâî. ïîìîâåíú âîäîþ.|çàêîíîìú �è �wáðhçàíl�åìü ïðèl|èìåòü ìëhêî áëãîähòèIII �è êðùåíl �à.21 o

5

çàêîíú áî ïðhäúòå|÷ÿ áh �è ñë ��ãà áëãîähòè �è| iñòèíh.22 p �èñòèíà æå�è áëäãòü| ñëqãà áqäuùåìu âhêó, æè|çíè íåòëhí'íhè.23 q ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... ||л. 169об.

IIIВ рукописи áëãîähòü, исправлено по свидетельству большинства списков второй итретьей семей.

12Парафраза 1Тим. 3:16. 13Парафраза 1Петр. 3:19, ср. также Еф. 4:9–10. 14Аллюзияна 1Петр. 4:5–6. 15Точная цитата Лк. 19:44. 16Точная цитата Рим. 14:9. 17ПарафразаПс. 23:8 18По-видимому, парафраза Пс. 76:14–15 (Кто Богъ велии яко Богъ нашь. ТыБогъ творяи чюдеса), точное воспроизведение которых последует ниже (130). 19Далееследует, по всей вероятности, серия вариаций на тему Гал. 3:24 (закон был для нас де-товодителем ко Христу). 20Парафраза Ин. 1:17, вынесенного в заголовок Слова. Ср. 1aвыше. 21Возможно, парафраза 1Петр. 2:2. 22Еще одна парафраза Ин. 1:17, вынесенногов заголовок Слова. 23Видимо, аллюзия на Еф. 2:5–7 (благодатью вы спасены, ... дабыявить в грядущих веках преизобильное богатство благодати), возможно в сочетаниис парафразой 1Тим. 1:14–16 (благодать ... к жизни вечной) и Символа веры (...и жизнибудущаго века).

iК: перикопа (1Тим. 3:13–4:5) на 1 и 2 сентября и субботу перед Богоявлением. И:перикопа (1Тим. 3:14–16) на четверг шестой седмицы Великого поста. C: перикопа насубботу перед Богоявленинем. jИ: перикопа (1Петр. 3:17–22) на пятое воскресеньепосле Пасхи, Неделю о Самаряныни. kК, И, C: второй стих тропаря на обновлениехрама (Пс. 23:7–10), распевавшегося также и на ежегодном поминовении обновления кон-стантинопольской Св. Софии 23 декабря. lК: прокимен вечерни (Пс. 76:14–15) главныхГосподских праздников: Пасхи, вторника Светлой седмицы, Антипасхи, Пятидесятницы иРождества Христова, а также 16 августа. С: прокимен вечерни тех же Господских празд-ников (К), а также Благовещения. И: прокимен воскресной вечерни. mК, С: начальныйстих перикопы (Гал. 3:24–29) на 4 декабря (память Иоанна Дамаскина). И: входит в составперикопы (Гал. 3:23–29) на Успение Богородицы 15 августа и перикопы (Гал. 3:24–4:7) начетвертый день октавы Богоявления. nК, С: заключительный стих перикопы (Ин. 1:1–17)на литургию Пасхального воскресенья. И: заключительный стих перикопы (Ин. 1:1–17)на литургию Антипасхи (Недели Новой или Фоминой). Ср. 1a выше. oИ: входит всостав перикопы (1Петр. 2:1–10) на среду четвертой седмицы по Пасхе, ПреполовениеПятидесятницы. pСр. 1a, 20n выше. qК: Еф. 2:5–7 входят в состав перикопы (Еф. 2:4–10)на 14 декабря, 5 июня, 8 июня, 25 июня, 7 августа, субботу первой седмицы Великого поста,23-ю неделю по Пятидесятнице. Символ веры— непременный элемент евхаристическогопоследования (начиная с 518 г.).

+ +

+ +

124 К. К. Акентьев

4. ��êî çàêîíú ïðèâî äæààøå âúçàêî|íåíû �à. êú áëãîähòüíîì�| êðùåílþ.24 r

êðùåíèå æå ñíû ñâî �à|25 s ïðhïuùà�åòü íà âh÷í�þ æè|çíü.26 t Ì �w�vñháî �è ï îî�ððöè �w õðè|ñòîâh ïðèøåñòâlè ïîâhäà| �àõ ��. õñ æå �è à ñ�ïëè �åãî �wâúñêðñå|ílè �è �w á ��äuùlèìú âhöh.27 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... | �åæå ïîìèíàòè âú ïèñàílèèñå|ìü �è ï îî�ðð÷üñêà �à ïðîïîâhäàíl �à| �î ñ�õh. �è �à ñïëüñêà �à î�ó÷åílà �w á ��äu|ùlèìú5

âhöh. òî èçëèõà åñòü.| �è íà òúùåñëàâlå ñúêëàíÿ�ñÿ. ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. |

5. �Åæå áî âú èõíh êíèã õà ïèñàíî �è| âàìè âhäîìî. òè ñäå ïîëîæè|òè. òî

äð �úçîñòè �wáðàçú| åñòü �è ñëàâîõîòlþ. ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. |

6. Íè êú íåâhä�ùlèìú áî ïèøå|ìü. í �ú ïðhèçëèõà íàñûøòü|øåìñÿ ñëàäîñòèêíèæíû �à.| íå êú âðàãîìú áælåìü �èíîâh|ðíûèìú. í �ú ñàìhì ñíîìú|| �åãî.л. 170

íå êú ñòðàí'íûèìú. í �ú êú| íàñëhäíèêîìú í ñ�áíàãî öðüñòâà.28u ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. |

7. Íî �w çàêîíh ìwvñhåìü äàíh|hìü. �è �w áëàãîähòè �è lñòè|íh õðèñòîñîìúáûâølè29 v ïî|âhñòü ñl �åñòü. �è ÷ò �w î �óñïh çà|êîíú, ÷òî ëè áëã äòü. ïðh äæå|çàêîíú. òè ïî òîìü áëã äòü.| ïðh äæå ñòhíü. òè ïî òîìü| �èñòèíà.30w

�wáðàçú æå çàêîí ��| �è áëãîähòè. �àãàðú �è ñàð'ðà. <ðàáîòíàà �àãàðú. �èñâîáîäíà| �à ñàð'ðà,>IV ðà|áîòíàà ïðh äæå. òè ïî òîìü| ñâîáîäíà �à.31 x Äà5

IVВ рукописи эти слова пропущены, помечены выносным знаком (+) и приписаны внижнем поле.

24Еще одна аллюзия на Гал. 3:24, ср. 19m выше. 25Аллюзия на Гал. 3:26 (ибо все высыны Божии по вере в Иисуса Христа). 26Аллюзия на Тит. 3:7. 27Еще одна парафразазаключительных слов Символа веры (воскресения ... и жизни будущаго века), ср. 23qвыше. 28Серия аллюзий на Еф. 2:19 (не чужие и не пришельцы, но сограждане святыми свои Богу), Гал. 3:26 (все вы сыны Божии), 4:7 (а если сын, то и наследник Божийчрез Иисуса Христа) и Тит. 3:7 (наследники жизни вечной) 29Еще одно воспроизведениестиха Ин. 1:17, вынесенного в заглавие Слова. Ср. 1a, 20n, 22p выше. 30Аллюзии наЕвр. 8:5 (служат образу и тени небесного) и 10:1 (закон имеет тень будущих благ).31Парафраза Гал. 4:22–24.

rСр. 19m выше. sСр. 19m выше. tК: заключает перикопу (Тит. 2:11–3:7) на Бого-явление. И: перикопа на 7 января. uЕф. 2:19 входит в состав перикопы (Еф. 2:14–22) на24-ю неделю по Пятидесятнице (К). Гал. 3:26— ср. 19m выше. Гал. 4:7 открывает перикопу(Гал. 4:4–7) на Рождество Христово (К) или входит в состав перикопы (Гал. 3:24–4:7)на четвертый день октавы Богоявления (И), ср. 19m выше. Тит. 3:7 заключает перикопу(Тит. 2:11–3:7) на Богоявление (К) или на 7 января (И), ср. 26t выше. Наконец, весь этотпараграф в целом выступает антитезой прямо противоположной характеристике киевскойаудитории христианского проповедника в анонимном Слове на обновление Десятиннойцеркви, ср.: Ю.К.Бегунов, 59. vЗаключительный стих перикопы (Ин. 1:1–17) Пасхальноговоскресенья (К, С) или Антипасхи (И). Ср. 1a, 20n, 22p выше. wК: Евр. 8:5 входит в составперикопы (Евр. 8:1–6) на 6 ноября. И: Евр. 10:1 входит в состав перикопы (Евр. 9:24–10:7)на новолетие 1 сентября. xК: Первые стихи перикопы (Гал. 4:22–27) на Рождество Бого-родицы 8 сентября. С: та же перикопа на Зачатие и Успение Богородицы соответственно12 декабря и 16 августа. И: перикопа (Гал. 4:18–26) на 20 сентября, заключительный деньоктавы Обновления Иерусалима, и перикопа (Гал. 4:21–5:1) на 22 августа, заключительныйдень октавы Успения Богородицы (память Авраама, Исаака и Иакова).

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 125

ðàç ��ìh�åòü| �èæå ÷òåòü.32 y �êî �àâðà �àìú î �ó|áî g î �óíîñòè ñâî�åè ñàð'ðu�èìh| æåí� ñè. ñâîáîäíqþ. �à íå ðàáu. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

8. �È áú î �óáî ïðh äæå âhêú33 z �èçâîël è| î �óìûñëè ñíà ñâî�åãî âú ìèðú| ïî-ñëàòè. �è òhìü áëã äòh �|âèòèñÿ.34 ñàð'ðà æå íå ðà äæà �à|øå. ïîíåæå áhíåïëîäû.35 íå áh| íåïëîäü �íú. çàêëþ÷åíà áh|| áælèìú ïðîìûñëîìú. íàл. 170 об.

ñòà|ðîñòü ðîäèòè. áåçâhñòüíà|� æå �è òàèíà �à ïðhìuäðîñòè| áælè36 b

î �óòà�åíà áÿ �àõ�. �àããëú| �è ÷ëêú37 c íå �êî íå�âèìà. íú î�ó|òà�åíà. �è íà5

êîíåöü âhêà õîòÿ|ùà �âèòèñÿ. ñàð'ðà æå ãëà êú| �àâðà �àì�. ñ�å çàêëþ÷èìÿ ãü| áú íå ðà äæàòè. âúëhçè î �óáî| êú ðàáh ìîåè �àãàðè. �è ðîäèøè| gíåh.38 áëäãòü æå ãëà êú áq.| �àùå íhñòü âðhìåíå ñúíèòè| ìè íà çåì-ëþ. �è ñïàñòè ìèðú.| ñúíèäå íà ãîð �� ñèíà �è. �è çàêí�î| ïîëîæè.39 ïîñëqøà�àâðà �àìú| ðh÷è ñàð'ðèíû. �è âúëhçå êú ðà|áh �åh �àãàðh.40 ïîñëqøà æå| è10

áú �æå g áëäãòh ñëîâåñú.41 d �è| ñúíèäå íà ñèíàè.42 ðîäè æå �àãà|ðú ðàáà.g àâðà �àìà. ðàáà ðî|áè÷èøòü.43 �è íà ÷�ðå �àâðàìú �è|ìÿ �åìu �èçìàèëú.44�èçíåñå æå|| �è ìwvñhè g ñèíàèñêû �à ãîðû| çàêîíú45. �à íå áëäãòü, ñòhíüл. 171

�à íå| �èñòèí ��.46 ïî ñèõú æå î �óæå ñòà|ðu ñ ��ùq �àâðààìó �è ñàð'ðå, �âè|ñÿáú �àâðà �àì ��. ñhäÿù� �åì�| ïä'ðh äâåðüìè ê ��øêh �åãî âú| ïîëqäíå. î �ó15

ä ��áà ìàìüâðlè|ñê �ààãî. �àâðààìú æå òåêú âú| ñðhòåílå �åì ��. ïîêëîíèñÿ|

32Точное воспроизведение Мф.24:15. 33Точная цитата из Притч. 8:23 или ссылкина нее в 1Кор. 2:7. 34Парафраза 2Тим. 1:9–10 в сочетании с парафразами Тит. 2:11, 3:4.35Точная цитата Быт. 11:30. 36Еще одна и на этот раз несомненная парафраза 1Кор. 2:7,подтверждающая, что слова «прежде векъ» в начале 8 параграфа также позаимствованыиз этого стиха: ср. 33z выше. 37Точная цитата 1Кор. 4:9. 38Почти дословная цитатаБыт. 16:2. 39Начинается опирающаяся на Гал. 4:22–30 экзегеза Быт. 16–21, отправнымпунктом для которой послужил Ин. 1:17, вынесенный в заголовок Слова. Ср. 31x выше.40Точные цитаты из Быт. 16:2,4. 41Возможна аллюзия на Лк. 4:22 («словеса благодати»).42Парафраза Исх. 19:20. 43Аллюзия на Гал. 4:24-25. Ср. 31x выше. 44Почти дословнаяцитата Быт. 16:15. 45Аллюзия на Исх. 34:29. 46Аллюзия одновременно на Ин. 1:14 иЕвр. 10:1. Ср. 1a, 20n, 22p, 29v, 30w выше.

yВоспроизведенная формула Мф.24:15 входит в состав «Апокалипсиса от Матфея»(Мф. 24:3–35), читавшегося на вечерне в понедельник (К, С) или вторник (И) Страст-ной седмицы. zК, С: Притч. 8:23 входит в паримию (Притч. 8:22–30) на Благовещение,1Кор. 2:7 — в перикопу (1Кор. 2:6–9) на субботу перед Крестовоздвижением. И: Притч. 8:23входит в паримию (Притч. 8:22–31) на обновление храма в армянской версии древнейшегоиерусалимского последования. Цитата 1Кор. 2:8 заключает § 15 слова Иоанна ДамаскинаНа обновление Св. Воскресения, поминавшееся 13 сентября, в канун Крестовоздвижения(M. van Esbroeck, 80). aК, С: стихами 2Тим. 1:9–10 завершалась перикопа (2Тим. 1:6–10)на воскресенье перед Богоявлением, стих Тит. 2:11 служил киноником на Богоявлениеи открывал перикопу (Тит. 2:11–3:7) на тот же день. И: перикопа (Тит. 2:11–3:7) такжепредписана на Богоявление, а перикопа (2Тим. 1:6–10) — на 13 января, последний деньоктавы Богоявления. bCр. 33z выше. cК, И, С: стихом 1Кор. 4:9 начинается популярнаяперикопа (1Кор. 4:9–16) на апостольские памяти 1 и 6 октября, 16 и 30 ноября, 25 апреля,30 июня, 20 августа, 10-ю неделю по Пятидесятнице. dК, С: заключительный стихперикопы (Лк. 4:16–22) на литии в новолетие 1 сентября. И: перикопа на 16 июня.

+ +

+ +

126 К. К. Акентьев

�åìq äî çåìëh. �è ïðlàòú �è âú| êqøòq ñâîþ.47 e âhê� æå ñåìu| êúêîíüö� ïðèáëèæàþùuñÿ.| ïîñhòèòü ãü ÷ë÷üñêà �àãî ðî|äà. �è ñúíèäå ñúíáñå. âú óòðî|áu äâöè âúõîäÿ. ïðlàòü æå| �è äâöà ñú ïîêëàíÿílåìü âú|êqù� ïë �úòÿíqþ íå áîëh|âüøè.48 f ãëàãîëþù �� òè êú| �àããë �� ñå ðàáà20

ãíÿ á ��äè ìíh| ïî ãë �� òâî�åìq.49 g ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. òîãäà î �óáî| gêëþ÷è áú ëîæå-

ñíà ñàð'ðèíà.| �è çà÷åíüøè ðîäè �èñà �àêà50h ñâîáî||äüíà �à ñâîáîäüíààãî.51л. 171 об.

�è ïðèñh|òèâüø� áîó ÷ë÷üñêà �åñòüñòâà.| �âèøàñÿ î �óæå áåçâhñòíà �à| �èî �óòà�åíà �à.52 �è ðîäèñÿ áëäãòü.| �èñòèíà �à íå çàêîíú. ñíú �à íå| ðàáú. �làêî gäîèñÿ �wòðî÷ÿ| lñà �àêú. �è î �óêðhïh. ñúòâî|ðè �àâðà �àìú ãîñòèòâ ��25

âåëè|êq. �åãäà gäîèñÿ lñà �àêú ñíú| �åãî.53 i �åãäà áh õñ íà çåìëè �è �åùå|íå î ñ�ó áëäãòü î�óêðhïèëà áÿ| �àøå. í �ú äî�øåñÿ. �è �åùå çà.ë.| ëhòú. âú íÿæå õú òà �à|øåñÿ. �åãäà æå î �óæå gäîèñÿ| �è î �óêðhïh. �è �âèñÿ áëäãòü|áæià âñhìú ÷ëâêîì54 j âú lî|ðäàíüñòhè ðhöh. ñúòâî|ðè áú ãîñòèòâ��è ïèðú âåëè|êú òåëüöåìü î�óïèòhíûì�è 55k| g âhêà. âúçëþáëåíûèìú|30

cíîìú ñâîèìú iñ õìü. ñúçâà|âú íà �åäèíî âåñåëlå íáíû �à �è çå||ìíû �à.56 lл. 172

ñúâîê ��ïèâú âú �åäè|íî �àããëû �è ÷ëêû.57 Ïî ñèõú æå| âèähâøè ñàð'ðà�èçìàèëà cíà| �àãàðlèíà. �èãðàþùà ñú ñûíîìú| ñâîèìú �èñàêîìú �l �àêîïðè �wáè|ähíú ñ�áû �èñà �àêú �èçìàèëîìú.58| ÷�ðå êú �àâðà �àì�. gæåíè ðàá ��| �èñú ñûíîìú �åh. íå �èìàòü áî| íàñëhäîâàòè ñûíú ðàáûíè|íú cíà ñâîáîä-35

íûà.59 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. |

9. Ïî çíåñåílè æå ãà l ñ�v. î�ó÷åíèêî|ìú æå �è líhìü. âhðîâàâøl|èìú î�óæå âú ñ�õà.ñ ��ùåìü âú| låð ��ñàëèìh. �è �wáîèìú ñú|ìhñü ñ ��ùåìü. �èî �óäå �wìú| æå �èõðèñòlàíîìú, �è êðùå|ílå áëàãîäàòüíî�å �wáèäèìî| áÿ �àøå g �îáðhçàíl �à çà-

47Парафраза стихов Быт. 18:1–2. 48Парафраза Ис. 66:7 или Ис. 54:1, воспроизведен-ного в Гал. 4:27. 49Точная цитата Лк. 1:38. 50Парафраза Быт. 21:1–2. 51Аллюзия наГал. 4:22,26. 52Парафраза Пс. 50:8 (безвестная и таинная Премудрости Твоеа явилъеси). 53Почти дословное воспроизведение Быт. 21:8. 54Почти дословное воспроизве-дение Тит. 2:11. 55Точная цитата из притчи о блудном сыне (Лк. 15:23). 56Точнаяцитата из Еф. 1:10. 57Парафраза 1Кор. 4:9, ср. выше 37c. 58Парафраза Быт. 21:9, вкоторой ïðè �wáèähíú ñ�áû, по-видимому, отражает двойное значение исходной формы |מ|צחקпротомасоретского текста, играющего или насмехающегося, этимологически связанной сименем Исаака, ,י|Zחק которой в переводе LXX соответствует paÐzonta met� Isaak toÜ uÉoÜaÎt¨c. 59Точная цитата Быт. 21:10, воспроизведенного в Гал. 4:30.

eИ: начальные стихи паримии (Быт. 18:1–19:30) на среду Страстной седмицы. fИ:Ис. 66:7 входит в состав паримии (Ис. 66:5–14) «на литанию». К, С: стихом Ис. 54:1 за-вершается паримия (Ис. 52:13–54:1) на Страстную пятницу. gК, С, И: заключительныйстих перикопы (Лк. 1:24–38) на Благовещение. hИ: паримия (Быт. 20:1–21:8) на средумясопустной седмицы. iИ: заключительный стих (Быт. 20:1–21:8) на среду мясопустнойседмицы. Ср. 50h выше. jК, И, С: первый стих перикопы (Тит. 2:11–3:7) и киноникна Богоявление, ср. 34a выше. kВходит в состав перикопы (Лк. 15:11–32) на Неделю облудном сыне (К) либо третью неделю Великого поста (И). Кроме того, будучи использованв знаменитом Слове Иоанна Златоуста на Пасху, Лк. 15:23 стал важнейшим элементомобразной ткани пасхального богослужения. lВходит в состав перикопы (Еф. 1:3–14) на16 августа (К) или понелельник Страстной седмицы (И).

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 127

êîíü|íà �àãî. �è íå ïðlèìà �àøå âú låðî|ñàëèìh õ ñ�ðòlàíüñêàà öðêâè| �åïèñê�ïàíå �wáðhçàíà. ïîíæå| ñòàðhèøå òâîðÿøåñÿ, ñî �ó||ùåè gòú �îáðhçàílà. íà-л. 172 об. 5

ñèëîâà| �àõ �� íà õ ñ�ðòlàíûà. ðàáè÷èøòè| íà ñûíû ñâîáîäíû �à. è áûâà| �àõ�ìå äæþ �èìè ìíîãû ðàñïðh| �è êîòîðû.60 m âèäèâ æøè ñâîáîäü|íà �à áëãîähòü÷àäà ñâî �à õðèñòl �àíûè �wáèäèìû g lväh �è.| ñûíîâú ðàáîòíà �àãî çàêîíà.61|âúçúïè êú á�. gæåíè �lväh|èñòâî �è ñú çàêîíîìú. ðàñòî|÷è ïî ñòðàíàìú,êî�å áî ïðè|÷àñòl�å ñòhíþ ñú èñòèíîþ.62| �lvähèñòâ� ñú õ ñ�ðòl �àíüñòâì�î. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |10

10. �È gãíàíà áûñòü �àãàðú ðàáà| ñú ñûíîìú �åh �èçìàèëîìú.| �è lñà �àêú ñíúñâîáîäíû �à íàñëh|äíèêú áûñòü �àâðà �àì� �îö�| ñâîåìu.63 �È gãíàíè áûøà�lv|ähè �è ðàñòî÷åíè ïî ñòðàíì�à.64| �è ÷ÿäà áëãîähòüíà �à õ ñ�ðòl|àílè. íàñëhä-íèöè áûøà áq �è �wöq.65n �Îòèäå áî ñâhòú|| ë�íû ñëíöþ âúñl �àâúø�.|л. 173

òàêî �è çàêîíú. áë äòè �âëü|øèñÿ. �è ñò ��äåíüñòâî íîùü|íî�å ïîãûáå. ñëí÷ü-5

íhè òåïëî|òh çåìëþ ñúãðhâøè.66 o �è î �ó|æå íå ãúðçäèòñÿ âú çàêîíh|÷ë÷üñòâî. í �ú âú áëãîähòè| ïðîñòðàíî õîäèòüp. �l �vähè áî| ïðè ñâhø-òè çàêîí'íhè äh|ëà �àõ� ñâî�å �wïðàâäàílå. õ ñ�ðòl|íè æå ïðè áëãîähòüíhì�è|ñëíöè ñâî�å ñïñåílå æè äæþòü.67 q ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

11. ��êî �lväåèñòâî ñòhíåìü �è çà|êîíîìú68 �wïðàâäà �àøåñÿ. �à íå| ñïñààøåñÿ.õðüñòlà æíè �èñòè|íîþ �è áëãîäàòlþ íå �wïðàâäà|þòüñÿ íú ñïñàþòüñÿ.69 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

60Здесь могут улавливаться аллюзии на Деян. 6:1, 15:1–5 и Гал. 2:4–5. 61Аллюзия наГал. 4:29. 62Парафраза 2Кор. 6:15. 63Аллюзия на Быт. 21:14. 64Возможна аллюзияна Втор. 28:25. 65Формула наследники Богу содержится в Гал. 4:7 (ср. 28u выше) и вРим. 8:17, а формула Богу и Отцу могла быть позаимствована из 1Кор. 15:24. 66Возможнааллюзия на Рим. 13:12. 67Возможна аллюзия на Мал. 4:2. 68Парафраза Евр. 10:1, ср. 30w,46 выше. 69Такое противопоставление спасения оправданию, отнюдь не свойственноеэкзегезе апостола Павла, по-видимому может восходить к противопоставлению второгопришествия Христа, к ожидающим Его во спасение, первому пришествию, в жертву загрех, в Евр. 9:28.

mСтихом Деян. 6:1 начиналась перикопа (Деян. 6:1–7) на третью неделю по Пасхе (К,С), стихом Деян. 15:5 – перикопа (Деян. 15:5–12) на пятницу пятой седмицы по Пасхе иперикопа (Деян. 15:5–15а) на субботу второй седмицы по Пасхе (К). nГал. 4:7 заключалперикопу (Гал. 4:4–7) на Рождество Христово (К, С) или Богоявление (И), Рим. 8:17 входилв состав перикопы (Рим. 8:14–21) на 22 декабря (К) или 20 октября (С), а 1Кор. 15:24— всостав перикопы (1Кор. 15:20–28) на память усопшим (К) или блаженным (И). Кроме того,1Кор. 15:24 воспроизведен в сходном контексте в § 13 слова Иоанна Дамаскина На обновле-ние Св. Воскресения (M. van Esbroeck, 78 sq.) oК, С: входит в перикопу (Рим. 13:11–14:4)на Рождество Иоанна Предтечи 24 июня и на Неделю Сыропустную. pСр. в кондакеНа обновление Св. Софии (т. е. опять-таки Св. Воскресения в списках XI–XII вв.): если кдревнему Храму Соломона «весь Израиль ... спешил, ... закона кнутом подгоняемый», то вСв. Софию (или храм Св. Воскресения) «по собственной воле, без какого-либо принужде-ния, устремляются изо всякого племени, сущего под небесами» (C.A.Trypanis, 146). qИ:входит в паримию (Мал. 3:18–4:3) «на литанию».

+ +

+ +

128 К. К. Акентьев

12. Âú �lvähèõú áî �wïðàâäàíl�å âú| õ ñ�ðòlàíûèõú æå ñïñåílå. �êî| �wïðàâäàílåâú ñåìüV ìèðh| �åñòü. à ñïñåílå âú áqä�ùlèìú| âhöh.70 �lvähè áî �wçåìëåíû õè|| âåñåë à�ÿõ�ñÿ. õ ñ�ðòlàíè æå �w ñu|ùlèõú íà íáñhõú.71 r ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |л. 173 об.

13. �È òî æå �wïðàâäàíl�å �lvähèñêî| ñêqïî áh. çàâèñòè ðàäè.| íå áî ñÿ ïðîñòè-ðà �àøå âú èíû| �çûêû í �ú òîêìî âú �lvähè| �åäèíîé áh. õ ñ�ðòlàíûèõú æå|ñïñåí �èå áëãî �è ùåäðî. ïðîñòè|ðà�ñÿ íà âñ �ÿ êðàÿ çåìëåíû �à.72 s| ñúáûñòü-ñÿ á ñ�ëâåílå ìàíàñl|èíî <íà �è �þäå �èõú. �åôðåìîâî æå íà õ ñ�ðü �íû õ�è. ìàíà-ñè �èíî>VI áî ñòàðhèøèíüñòâî| ëhâèöåþ �l �àêîâëåþ. á ñ�ëâíî| áûñòü �åôðåìîâî5

æå ìíè|øüñòâî äåñíèöåþ. �àùå �è ñòà|ðhè ìàíàñlè �åôðåìà. íú áëà|ãîñëîâ-ëåíl�åìü �l �àêîâëåìú.| ìílè áûñòü.73 òàêî �lvähè|ñòâî �àùå ïðh äæå áh. íúáëà|ãîähòlþ õ ñ�ðòl �àílè áîë'øå| áûøà. ðåêø �� áî �l �wñèô ��| êú �l �àêîâ� íàñåìü ÷�w ïîëîæè| äåñíèö ��. �êî ñú ñòàðhè|| �åñòü. gâhùà �l �àêîâú. âhäh|л. 174

÷ÿäî âhäh. �è òú á ��äåòü| âú ëþäè �è âúçíåñåòñÿ.| í �ú áðàòú �åãî ìåílè10

áîëlè �åãî á ��|äåòü <�è ïëåìÿ �åãî á� ò�äå>VII âú ìíîæüñòâî �çûêú.74| �êîæå �è ñ�áû.75 çàêîíú áî ïðh| äæå áh. �è âúçíåñåñÿ âúìàëh| �è �wòlèäå. âhðà æåõ ñ�ðòlàíü|ñêà�ÿ. ïîñëh äæå �âëüøèñÿ.| áîë'øè ïåðâû �à áûñòü. �è ðàñïî|äèñÿ íàìíîæüñòâî �çûêú. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

14. �È õâà áëäãòü âñþ çåìëþ76 t �wáÿòú.| �l �àêî âîäà ìîðüñêà �à ïîêðû þ.77u| �èâñè âåòúõà �ÿ gëîæüøå.78| �wáåòúøàâúøà �ÿ çàâèñòlþ| �lväåèñêîþ. íîâàÿäåðæàòü.| ïî ïðîðî÷üñòâ �� �lñàèí ��. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

15. Âåòõà �ÿ ìèìî �èäîøà.79 �è íîâà �ÿ| âàìú âúçâhùàþ. ïîèòå| áq ïhñíü íîâ ��.�è ñëàâèìî �åñòü| �èìÿ �åãî g êîíåöü çåìëè. �èñú|õîäÿùå �è âú ìîðå �è ïëàâàþ-

VВ рукописи âú âñåìü, исправляется по свидетельству большинства списков второйи трех списков третьей семьи. VIВ рукописи эти слова пропущены, восстанавливаютсяпо свидетельству большинства списков второй и третьей семей, включая ГИМ Увар. 509,древнейший полный список второй семьи. VIIЭти слова также пропущены писцом, нопомечены выносным знаком (+) и приписаны той же рукой в верхнем поле листа.

70Еще одна реминисценция Символа веры, ср. выше 23q, 27. 71По всей вероятности,аллюзия на Флп. 3:19–20. 72Парафраза Деян. 13:47, Ис. 49:6. 73Сокращенный пересказБыт. 48:13–16. 74Почти дословное воспроизведение Быт. 48:18–19. 75Формула êî æåè áûñòü, восходящая к Суд. 6:38 и в данном случае подчеркивающая исполнение про-рочества, служит характерной жанровой приметой сборников ветхозаветных testimonia.76Очевидная аллюзия на Пс. 18:5, один из наиболее устойчивых топосов темы еван-гельского просвещения вселенной. 77Возможна аллюзия на на Ис. 44:3 или Ис. 35:6–7.78Парафраза Еф. 4:22. 79Точная цитата 2Кор. 5:17.

rК, С: перикопа Флп. 3:20–4:3 предписана на 25 ноября (память св.Климента Римского).И: перикопа Флп. 3:8–21 предписана на 4-ю неделю по Обновлении Иерусалима. sЭта ан-титеза также может восходить к аналогичной эмфазе в кондаке На обновление Св. Софии,ср. p выше. tК, И. С: прокимен на Пятидесятницу, понедельник Светлой седмицы ивсе апостольские памяти годового круга. uК, И, С: паримия (Ис. 35:1–10) на Великоеводосвятие 5 января, в канун Богоявления.

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 129

ùå �è|| ïî íåì�, �è �wñòðîâè âñè.80 v �è ïà|êû. ðàáîòàþùèìú ìè íàðå|÷åòñÿл. 174 об.

�èìÿ íîâî. �åæå áëâè|òñÿ íà çåìëè. áëâÿòü áî áà| �èñòèíüíà �àãî.81 w ïðh äæåáî áh| âú �låðîñàëèìh �åäèíîìü êëà|íÿòèñÿ. íûíh æå ïî âñåè| çåìëè.82x

5

�êîæå ÷�ðå ãåäå �wí| êú á�. �àùå ð�êîþ ìî�åþ ñïñà| �åøè �èlëÿ. äà á ��äåòü ðîñàíà| ð�íh òîêìî. ïî âñåè æå çåìëè| ñ ��øà. �è ñ�áû òàêî.83 y ïî âñåè áî|çåìëè ñ ��øà áh ïðh äæå. �è|äîëüñòhè ëüñòè �çûêû �wäå|ðæàøòè. �è ðîñûáëãîähòü|íû �à íå ïðlåìëþùåìü. âú �lv|äåè áî òúêìî çíà�åìü áh áú.| �èâú �èlëè âåëlå �èìÿ �åãî.84 z �è âú �l�åðîñàëèìh �åäèíîìü ñëàâh|ìü áh áú.8510÷�ðå æå ïàêû, ãåäå| �wíú êú á�. äà á ��äåòü ñ ��|øà íà ð ��íh ò �úêìî. ïî âñåæè||л. 175

çåìëè ðîñà. �è áûñòü òàêî.86 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. |

16. �Iväåèñòâî áî ïðhñòà �è çàêîí| gèäå. æåðòâû íåïðlàòíû.| êèâîòú �è ñêðèæà-ëè. �è �wöh|ñòèëî g�òî áûñòü. ïî âñåè| æå çåìëè ðîñà. ïî âñåè æå çå|ìëèâhðà ïðîñòðhñÿ. äî äæü| áëãîähòíûè �wáðîñè. êuïh|ëü ïàêûïîðî äæåíl �à.87 b

ñûíû ñâî �à| âú íåòëhílå �wáëà÷èòü.88 c ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. |

17. ��êî æå è êú ñàìàðÿíûíå ãëà| �àøå ñïñú. �êî ãðÿäåòü ãîäè|íà �è ííh �åñòü.�åãäà íè âî ãîðh| ñåè. íè âú �è�åðîñàëèìhõú ïî|êëîíÿòñÿ �wö� íî <á�äò�îó�èñòèí'ílè ïîêëî|í'íèöè. èæå ïîêëîíÿòñÿ �wö�>|VIII äõîì �è èñòè|íîþ. �èáî

VIIIВ рукописи эти слова пропущены, помечены выносным знаком (+) и тем же почер-ком приписаны в нижнем поле листа.

80Серия точных цитат из Ис. 42:9–10. 81Точная цитата из Ис. 65:15–16. 82ПарафразаИн. 4:20–21. 83Сокращенный, но точный пересказ Суд. 6:36–38. 84Точное воспроизведе-ние Пс. 75:2. 85Еще одна парафраза Ин. 4:20, ср. 82x выше. 86Точная цитата Суд. 6:39,ср. 83y выше. 87Точная цитата Тит. 3:5. 88Точная цитата 1Кор. 15:54.

vК: паримия (Ис. 42:5–16) на четверг пятой седмицы Великого поста. И: паримия(Ис. 42:5–10) на пятницу четвертой седмицы Великого поста или паримия (Ис. 42:1–18)на Рождество Христово. wК: заключительные стихи паримии (Ис. 65:8–16) на четвергшестой седмицы Великого поста. xК, С: перикопа (Ин. 4:5–42) на пятое воскресенье поПасхе, Неделю о Самаряныне. И: перикопа (Ин. 4:4–42) на третье воскресенье по Пасхе.yК, С: паримия (Суд. 6:36–40) на Великое водосвятие 5 января, в канун Богоявления. И:паримия (Суд. 6:34–7:25) на понедельник шестой седмицы Великого поста. zПрокименна Рождество Христово (К, С), Неделю Сыропустную (К, С, И), четверг четвертой сед-мицы Великого поста и Великий четверг (К). aБлижайшая параллель этому местуобнаруживается в § 16 слова Иоанна Дамаскина На обновление Св. Воскресения: «Гдеже ныне скиния со столь знаменитым Храмом, с ковчегом и скрижалями, с жезлом,стамною и очистилищем, осенявшимся Херувимами ? ... Не разрушен ли Храм ? Не Измаилли, сын рабынин (ср. выше § 8 Слова Илариона), водворился на месте его, мерзостьзапустения» ? (Мф. 24:15, Дан. 9:26–27; M. van Esbroeck, 78). bК, С, И: входит в составперикопы на Богоявление (Тит. 2:11–3:7), ср. выше 26t, 28u, 34a, 54j. cСтих 1Кор. 15:54входит в перикопу 1Кор. 15:47–57 на память усопшим (К) или архиереям (И). Следующийза ним 1Кор. 15:55 («Смерть ! где твое жало? ад ! где твоя победа ?») цитируется взнаменитом Пасхальном слове Иоанна Златоуста, читаемом на Пасхальной всенощной.Стихи 1Кор. 15:54–56 дважды цитируются в слове На обновление Св. Воскресения ИоаннаДамаскина, в § § 13 и 45 (M. van Esbroeck, 79, 95 sq.).

+ +

+ +

130 К. К. Акентьев

�wöü òàöhõú �èùåòü| êëàíÿþùèõñÿ �åìq.89 d ðåê'øå| ñú ñíîìú �è ñú ñòûì�èäõîìú.| �êî æå �è �åñòü ïî âñåè çåìëè| î �óæå ñëàâèòñÿ ñòà �à ò î�ðöà.| �è ïî-5

êëàíÿíl�å ïðl�åìëò�å g âñå �à òâà|ðè. < �è> ìàëlè < �è> âåëèölèIX ñëàâÿòü áà||л. 175 об.

ïî ïðî ÷�ðîñòâ ��. �è <íå> î �ó÷èòüX êî| äæî �èñêðåíÿãî ñâîåãî. �è ÷ëêú| áðàòàñâî�åãî, ãëÿ ïîçíàè ãà.| �ê �w î �óâåäÿòü ìÿ g ìàëû õè| äî âåëèêà �àãî90 e

� æêî ñïñú õñ êú| �îö� ãë �ààøå. �èñïîâhäàþ òè| ñÿ �w÷å ãâè íáñè �è çåìëè.�êî| î �óòàèëú �åñè g ïðhì�äðû|èõú �è ðàçqìíûèõú. �è gêðû|ëú �åñè ìëà-10

äåíöåìü. �åè. �w÷å.| �êî òàêî ñ�áû áëãî �èçâîëåílå| ïäðh òîáîþ.91 f �è òîëìàïîìè|ëîâà áëãú �è áú ÷ë÷üñêûè ä<ðw| �êî �è ÷ëöè ïëîòüílè. êðùå|ílåìü. áëà-ãûèìè ähëû.| ñíîâå á�92 g �è ïðè÷àñòíèöèõ�93h áû|âàþòü. �åëèêî áî ðå÷å�åâàã'ãåëè|ñòú ïðè �øà �åãî, äàñòü �èìú| âëàñòü ÷ÿäîìú áæè�åìú áû|òè _âhðqø'òè �èìú âú �èìÿ| �åãî _ �èæå íå gòú êðúâå _ íè gòú| ïîõîòè15

ïëîòüñêû _ íè gòú ïî||õîòè ìuæåñêû _ íú gòú áà ðî|äè ø�ñÿ94 i _ ñò �ûìüл. 176

äõúìú âú ñòh|è êqïhëè95 j _ âñÿ æå ñè _ áú íàøü| íà íáñè �è íàçåìëè _ �åëèêî âúñõîòh �è ñúòâîðè96 k _ òhì'æå êúòî| íå ïðîñëàâèòü _êú<òî> íå ïîõâàëè|òü êú<òî>XI íå ïîêëîíèòüñÿ âåëè|÷üñòâ� ñëàâû �åãî_ �è êúòî íå ïî|äèâèòüñÿ á ÷�åñëüíîìq ÷ëêîëþáè| �þ �åãî _ ïðhæäå âhêú �îòú20

IXВ рукописи союз <и> дважды пропущен, восстанавливается по свидетельству боль-шинства списков второй и третьей семей. XВ рукописи явная описка: наоучить вместоне оучить, исправляется с учетом свидетельства большинства списков второй и третейсемей (не наоучить). XIВ рукописи <то> дважды пропущено, восстанавливается посвидетельству большинства списков второй и третьей семей.

89Точные цитаты из Ин. 4:21,23. 90Парафраза или точное воспроизведение неизвестнойверсии Иер. 38:34. Чтение искреняго, вместо более распространенного ближняго, пред-ставленное также и в Григоровичевом паримийнике, соответствует plhsÐon в традицииCod.Alexandrinus. 91Точное воспроизведение Мф. 11:25–26. 92Точная цитата из Гал. 3:26.93Точная цитата Евр. 3:14. 94Точное воспроизведение Ин. 1:12–13. 95Явная аллюзия наИн. 3:5–6. 96Точная цитата Пс. 113:11.

dИн.4:21,23 входят в состав перикопы (Ин. 4:5–42) на пятое воскресенье по Пасхе, Неде-лю о Самаряныне, ср. выше 82x, 85. Ин. 4:23 цитируется в § 12 слова Иоанна ДамаскинаНа обновление Св. Воскресения (M. van Esbroeck, 78.) eК, С, И: заключительный стихпаримии (Иер. 38:31–34) пасхальной всенощной. fК: заключительные стихи перикопы(Мф. 11:22–26) на память спасения от варваров 7 августа. И: начальные стихи перикопы(Мф. 11:25–30) на память архиерею. gК, С: перикопа (Гал. 3:24–29) на 4 декабря (памятьИоанна Дамаскина). И: перикопа на Успение Богородицы 15 августа (Гал. 3:23–29) или начетвертый день октавы Богоявления (Гал. 3:24–4:7). Ср. 19m, 24r, 25s выше. hК, И, С:заключительный стих перикопы (Евр. 3:12–14) на субботу второй седмицы Великого поста.iВходит в состав перикопы (Ин. 1:1–17) на литургию Пасхального воскресенья (К, С) илиАнтипасхи (И), ср. 1a, 20n, 22p, 29v выше. jК, С: входят в состав перикопы (Ин. 3:1–16)на четверг Светлой седмицы. И: заключительные стихи перикопы (Ин. 2:23–3:6) на седьмойдень октавы Обновления Иерусалима. Ин. 3:5 цитируется в § 13 слова Иоанна ДамаскинаНа обновление Св. Воскресения (M. van Esbroeck, 78). kК, И, С: Псалом 113 служилантифоном на литургии, а стих Пс. 113:11 — прокимном на вечерне в день Богоявления.

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 131

�wöà ðî|æäåíú _ �åäèíú ñú<ïðå>ñòîëåíúXII �wö�.| �åäèíîñ�ùåíú. �êî æåñëíö�| ñâhòú ñúíèäå íà çåìëþ. ïî|ñhòè ëþälè ñâî õè.97 íå gë�÷è|âúñÿ�wöà. �è âúïëîòèñÿ �wòú| ähâèöh ÷èñòû áåçì ��æíû| �è áåñêâåðíåíû. âú ä<øå�êî æå| ñàìú âhñòü. ïëîòü ïðlèìú| �èçèäå �êî æå �è âúíèäå. �åäè|íú ñûèg òðîèöh. âú äâh| �åñòüñòâh áæåñòâî �è ÷ë÷üñòâî. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |25

18. �Èñïîëíü ÷ëêú ïî âú÷ë÷åílþ.|| �à íå ïðèâèähílåìü. íú �èñïîëíü| áú ïî176 об.

á ñ�æòâ�. �à íå ïðîñòú ÷åëî|âåêú. ïîêàçàâûè íà çåìëè áî|æüñêà �à �è ÷åëî-âh÷üñêà �à.l ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

19. ��êî ÷ëêú áî î �óòðîá� ìàòåðü îíþ| ðàñòÿ �àøå.98m è �êî áú �èçèäå äh|âüñòâàíå âðh äæü. �êî ÷ëêú| ìàòåðüíå ìëhêî ïðlàòú.99 �è| �êî áú ïðèñòàâè�àããëû ñú ïà|ñòóõû ïhòè. ñëàâà âú âû|øílèõú á�.100 n �êî ÷ëêú ïî-âèòü|ñÿ âú ïåëåíû.101 o �è �êî áú âúëõâû| çâhçäîþ âåäÿ �àøå.102 p �êî÷ëêú| âúçëåæå âú �ñëåõú.103 q �è �êî áú| g âîëõ'âú äàðû �è ïîêëîíåíl�å5

ïðl �àòú.104 r| �êî ÷ëêú áhæà �àøå| âú �åã�vïåò.105 s �è �êî á� ð�êîòâî|ðåíl �à�åã�vïåòúñêà �à ïîêëîíè|øàñÿ.106 t �êî ÷ëêú ïðlèäå íà êðå|øåílå.107 u �l àêîáà �l �wðäàíú î �óñòðà|øèâñÿ âúçâðàòèñÿ.108 v �êî ÷å|ëîâhêú �wáíàæèâñÿâúëhçå|| âú âîä�.w �l �àêî áú g �îöà ïîñë�øü|ñòâî ïðlÿòú. ñå �åñòü ñíúл. 177

XIIВ рукописи <пре> пропущено, восстанавливается по свидетельству большинствасписков третьей семьи. Изменение начертания знака пунктуации в строках 14–21, един-ственное в своем роде в ГИМ Син. 591, следует сопоставить с тем фактом, что выделенныйтаким образом фрагмент имеет целый ряд лакун в нескольких списках второй и третьейсемей (А.И.Молдован, 102).

971Цар. 9:16, ср. 7 выше. 98Возможна аллюзия на Лк. 11:27. 99Здесь также возмож-на аллюзия на Лк. 11:27. 100Точное воспроизведение Лк. 2:14. 101Парафраза Лк. 2:7.102Парафраза Мф. 2:2,9. 103Точное воспроизведение Лк. 2:12,16. 104Аллюзия наМф.2:11. 105Аллюзия на Мф.2:13–14. 106Аллюзия на пророчество Ис. 19:1, исполнениекоторого подчеркнуто в главе 20 апокрифического Протоевангелия Иакова. 107ПарафразаМф.3:13. 108Парафраза Пс. 113:3.

lПо наблюдению Л.Мюллера, здесь Иларион следует Символу веры Афанасия Вели-кого (Contra Arianos. III.62,66): L.M”uller, 1962, 153. mК, С: входит в состав перикопы(Лк. 10:38–42,11:27–28) на Рождество и Успение Богородицы. И: первый стих перикопы(Лк. 11:27–32) на память обновления храма Богородицы на Вифлеемской дороге 13 августа.nК, С: начальные слова великого славословия и праздничного тропаря на Рождественскойвсенощной. oПерикопа (Лк. 2:1–20) на Рождественской всенощной (К, И, С). pПерикопа(Мф. 2:1–12) на Рождественской литургии (К, И, С). qПерикопа на Рождественской все-нощной (К, И, С), ср. 101o выше. rПерикопа на Рождественской литургии (К, И, С), ср.102p выше. sПерикопа (Мф. 2:1–23) на Рождество Христово (И, С) или (Мф. 2:13–23) наСобор Богородицы 26 декабря и воскресенье после Рождества (К), или (Мф. 2:13–16) напамять Вифлеемских младенцев 29 декабря (К). tИ: первый стих паримии (Ис. 19:1–4)на Сретение Господне. uК, И, С: первый стих перикопы (Мф.3:13–17) на Богоявление,ср. 109x ниже. vПрокимен (К, С) или аллилуарий (И) всенощной на Богоявление.wЛ.Мюллер указал на тот факт, что обнажение Иисуса при погружении в Иордан сходнымобразом подчеркнуто в Новгородском стихираре 1157 г.: L.M”uller, 1962, 154.

+ +

+ +

132 К. К. Акентьев

ìîè| âúçëþáëåíûè.109 x �êî ÷ëêú ïî|ñòèñÿ. ì. äílè âúçà �àëêà.110 y �è| �êî10

áú ïîáhäè �èñê�øàþù ãà.111 z ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. |

20. ��êî ÷ëêú �èäå íà áðàêú êàíà ãàëè|ëåè.112 �l �àêî áú âîä� âú âèíî ïðè|ëî-æè.113 b �êî ÷ëêú âú êîðàáëè| ñúïà �àøå114 c �l àêî áú çàïðhòè âh|òðîì�è ìîðþ. �è ïîñëóøàøÿ| �åãî.115 d �êî ÷ëêú ïî ëàçàðè ïðîñëå|çèñÿ.116 e �l�àêî áú âúñêðåñè �è g ìå|ðòâûèõú.117 f �êî ÷ëêú íà �wñëÿ| âúñhäå.118 g

�l �àêî á� çâà �àõ�. áëàãî|ñëîâåíú ãðÿäû �è âú èìÿ ãíå.119h| �êî ÷ëêú ðàñ-5

ïÿòú áûñòü.120 i| �l �àêî áú ñâîåþ âëàñòlþ. ñúïðî|ïÿòà �àãîXIII ñú íèìú

XIIIБуква ÿ написана по выскобленному, так что между нею и буквой ò образовалсяпробел.

109Точная цитата Мф.3:17. 110Точная цитата из Мф.4:2. 111Аллюзия на Мф.4:3–11.112Аллюзия на Ин. 2:1–11. 113Аллюзия на Ин. 2:7–11, ср. пред. 114Парафраза Мк. 4:38.115Парафраза Мк. 4:39, ср. пред. 116Точная цитата из Ин. 11:35. 117Аллюзия наИн. 11:38–44, ср. пред. 118Парафраза Мф. 21:7. 119Точная цитата из Мф. 21:9, ср. пред.120Аллюзия на Мф.27:34–35, Мк. 15:25, Лк. 23:33, Ин. 19:18.

xК, И, С: заключительный стих перикопы (Мф.3:13–17) на Богоявление, ср. 107u выше.yК, С: перикопа (Мф.4:1–11) на субботу по Богоявлении. zК, С: перикопа (Мф.4:1–11)на субботу по Богоявлении. Создается впечатление, что здесь экзегеза Илариона несетотпечаток древнейшей палестинской традиции курсового чтения Евангелия от Матфея впериод с Богоявления до Пасхи, следы которой сохранились в Константинопольском си-наксаре IX–XI вв., см.: Th.J.Talley. The Origins of the Liturgical Year. N.Y., 1986. 129–134.aПерикопа (Ин. 2:1–11) на среду Светлой седмицы и понедельник второй седмицы по Пасхе(К) либо на третье воскресенье по Пасхе (И). Обращение к Евангелию от Иоанна непротиворечит сказанному в предыдущем примечании, поскольку Иерусалимская церковьIV–V вв. поминала брак в Кане вместе с Богоявлением, в соответствии с иоанновскойхронологией (Ин. 1:29–2:11). Лишь позднее, в VI–VIII вв., перикопа Ин2:1–11 была перене-сена на Пасхальную пятидесятницу, в соответствии с новой практикой курсового чтенияЕвангелия от Иоанна. Соответственно здесь обрывается возможное отражение в экзегезеИлариона древнейшей традиции курсового чтения Евангелия от Матфея. bСр. пред.cИ: перикопа (Мк. 4:31–45) на 6-е воскреснье после Обновления Иерусалима. dСр. пред.Здесь возможно возвращение к иерусалимской традиции, отраженной в IV Катехизисе(§ 9) св. Кирилла Иерусалимского: «спал на корабле, действительно, как человек, и ходилпо водам, как Бог». eПерикопа (Ин. 11:33–44) на Лазареву субботу (К, С) или памятьЛазаря Четверодневного 7 сентября, в канун Рождества Богородицы (И). fСр. пред.gК, С, И: перикопа Вербного воскресенья (Мф. 21:1–9). Здесь экзегеза Илариона отража-ет согласование иоанновской и синоптической хронологии в древнейшем Иерусалимскомканонаре синаксаре: Вход в Иерусалим и Очищение Храма совершаются за пять дней доПасхи, на следующий день после вечери в доме Лазаря, день которой отождествляетсяс днем Воскрешения Лазаря (Th.J.Talley. Op. cit. 178–181.). hК, С, И: заключительныйстих перикопы Вербного воскресенья (Мф. 21:1–9), ср. пред. iИ: все указанные стихивходили в состав Евангелий Святых Страстей, чтение которых в Иерусалимской церквиIV–V вв. совершалось в Страстную пятницу на Голгофе, вслед за поклонением ЧестномуКресту. Все парафразы и аллюзии, следующие ниже, по Мф.27:51–54 включительно, такжевходили в состав этого последования. К, С: в константинопольской и студийской традицияхуказанные стихи предписаны на разные последования Великого четверга и Страстной пят-ницы, не входят в состав Двенадцати Евангелий, константинопольской версии ЕвангелийСвятых Страстей. Следовательно, здесь в экзегезе Илариона улавливается еще один следдревнейшей иеруалимской традиции.

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 133

âúï�ñòè| âú ðà �è.121 j �êî ÷ëêú �îöüòà âúê ��|øü �èñï�ñòè äõú.122k �l �àêîáú ñëíöå| ïîìðà÷è.123 l �è çåìëåþ ïîòðÿñå.124 m ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

21. ��êî ÷ëêú âú ãðîáú ïîëîæåíú ñ�áû.125n|| �l �àêî áú �àäà ðà äçðuøè. �è äøh|177 об.

ñâîáîäè.126 �êî ÷ëêà ïå÷àòëhøà| âú ãðîáú.127 o �l �àêî áú �èçèäå ïå÷à|òèöhëû ñúõðàíü.128 �êî ÷ëêà| ò �úùà �àõ�ñÿ �lväåè î �óòàèòè| âúñêðñåílå. ìü-çäÿùå ñòðàæè.129 p| í �ú �êî áú î �óâhähñÿ. �è ïîçíà|íú ñ�áû âñhìè êîíöèçåìëÿ.130|XIV

5

22. Ïî èñòèíh êòî áú âåëlè �êî áú| íàøü. òú �åñòü áú òâîðÿ �è ÷þ|äåñà131 q

ñúähëà ñïñåílå ïîñðåäh çå|ìëÿ.132 r ê ñ�ðòîìú �è ì ��êîþ. íà ìh|ñòh ëîá-íhìü. âúê ��ñèâú| �wöòà �è çúë÷è.133 s äà ñëàñòí �ààãî| âê ��øåílà �àäàìîâà�åæå g| äðhâà134 t ïðhñòóïëåílå �è ã

õðh.| âúê ��øåílåìü ãîðåñòè ïðîæå|íåòü.

XIVВ списках третьей семьи здесь начинается вторая интерполяция, выделенная подза-головком: ï îîðð ñ�÷òâî.

121Парафраза Лк. 23:43. 122Парафраза Мф. 27:34,48,50; Мр. 15:36–37; Лк. 23:45;Ин. 19:30. 123Аллюзия на Мф.27:45, Мк. 15:33, Лк. 23:45. 124Несомненная пара-фраза Мф. 27:51–54, единственного места в Евангелиях, упоминающего о землетрясе-нии. 125Парафраза Мф. 27:60. 126Аллюзия на Мф.27:52–53, ср. также 1Петр. 3:19,Еф. 4:9, апокрифическое Евангелие Никодима (§ 21–26) и IV Катехизис (§ 11) Кирил-ла Иерусалимского. 127Парафраза Мф. 27:66. 128Эта деталь присутствует лишь вписьме Пилата императору Клавдию в апокрифическом Евангелии Никодима (§ 27).129Парафраза Мф. 28:12. 130Парафраза Ис. 52:10. 131Повторное и на это раз точноевоспроизведение Пс. 76:14–15, подтверждающее, что в первом случае (18) представленаскорее парафраза, чем цитата неизвестной версии этих стихов. 132Также точное вос-произведение Пс. 73:12. 133Аллюзия на Пс. 68:22 или Мф.27:34,48–50, ср. 122k выше.134Аллюзия на Быт. 3:6.

jСр. 120i выше. kСр. 120i выше. lСр. 120i выше. mСр. 120i выше. nИ: заключи-тельный стих перикопы (Мф. 27:1–60), читавшейся в Страстную пятницу дважды, сначалав составе последования Евангелий Святых Страстей, а затем также и на ЛитургииПреждеосвященных даров. Стих Мф.27:60 цитируется также в § 5 слова На обновле-ние Святого Воскресения Иоанна Дамаскина (M. van Esbroeck, 74). oЗаключительныйстих перикопы (Мф. 27:62–66) на паннихиде Великого Четверга (К) и утрени ВеликойСубботы (К, И, С), не имеющий параллельных мест в других Евангелиях. pПерикопа(Мф. 28:1–19) на Пасхальной всенощной (К, И, С) и вечерне Пасхального воскресенья(И). Здесь материал богослужебных последований Triduum Pascale заканчивается, подобнотому как в богослужебной практике Иерусалимской церкви IV–V вв. этой перикопой закан-чивалось курсовое чтение Евангелия от Матфея. С Пасхального воскресения начинаетсяаналогичное курсовое чтение Евангелия от Иоанна, первая перикопа которого (Ин. 1:1–17)вынесена в заголовок Слова и служит отправным пунктом экзегезы Илариона. qК: про-кимен вечерни (Пс. 76:14–15) главных Господских праздников: Пасхи, вторника Светлойседмицы, Антипасхи, Пятидесятницы и Рождества Христова, а также 16 августа. С: проки-мен вечерни тех же Господских праздников (К) и Благовещения. И: прокимен воскреснойвечерни. rИ: прокимен (Пс. 73:12) воскресной вечерни и на литургию Крестовоздвижения,второго дня октавы Обновления Иерусалима. К: прокимен на четверг Крестопоклоннойседмицы Великого поста и аллилуарий на Крестовоздвижение, 22 декабря, 25 июня, 7августа. С: прокимен на Крестовоздвижение и аллилуарий на третье воскресенье Великогопоста. sАллилуиарий (Пс. 68:22) вечерни Страстной пятницы (К, И, С). tКак отметилЛ.Мюллер (L.M”uller, 1971, 33), вкушения Христа и Адама сопоставляются в Слове наКрестовоздвижение Иоанна Златоуста (PG 50, 823) и византийской службе ВеликогоЧетверга (Triodion 413, b).

+ +

+ +

134 К. К. Акентьев

ñè æå ñúòâîðüøåè �åì�| ïðhòêí�øàñÿ �wíü. �w êà|ìåíü �è ñîêð�øèøà-5

ñÿ.135 u �êî æå| ãü ãëà �àøå. ïàäûè íà êàìåíè| ñåìü ñúêð�øèòñÿ. �à íàíå æìü|| ïàäåòü ñúêð�øèòü �è.136 v ïðlèäå| áî ê íèìú. �èñïîëíÿ �à ï î�ððî-л. 178

÷üñòâà.| ïðîðå÷åíà �à �w íåìü. �êî æå �è ãëà| �àøå. íhñìü ïîñëàí. òúêìî|êú �wâöàìú ïîãûáølèìú äî|ì� �èlëåâà.137 w �è ïàêû. íå ïðlèäîõú| ðàçî-ðèòü çàêîíà í �ú �èñïîëíèòü.138 x| �è êú õàíàíhè �èíî�çû÷íèöè.| ïðîñÿùè10

�èñöhëåíl �à äúùåðè| ñâî�åè ãëà �àøå íhñòü äîáðî �w| úòÿòè õëháà ÷ÿäîìú�è ïîâðå|ùè ïñîìú.139 �wíè æå íàðåêîøà.| ñåãî ëåñòüöà.140 y < �è g áëóäàðî ä�æåíà>XV| �è �w âåëèçhâqëh áhñû �èçãîíÿ|ùà.141 ñ�õú ñëhïû �à �èõú ïðî-ñâh|òè. ïðîêàæåíûà �w÷èñòè. ñú|ë�êû �à �èñïðàâè. áhñíû �à �èñöh|ëè. ðàñëàá-ëåíû �à î �óêðhïè. ìå|ðòâû �à âúñêðhñè.142 z �wíè æå �êî| çëîäh �à ì�÷èâøå.15

ê ñ�ðòh ïðè|ãâîçäèøà. ñåãî ðàäè. ïðlèäå| íà íû ãíhâú áælè êîíå÷íû �è143||л. 178 об.

��êî æå �è ñàìè ïîñë�ñòâîâàøà| ñâî�åè ïîãûáåëè ðåêø� ñïàñu| ïðèòú÷þ

XVВ рукописи слова, заключенные в угловые скобки, замазаны более темными чер-нилами, вероятно из благочестивых соображений, и восстанавливаются по свидетельствубольшинства списков второй и третьей семей, включая ГИМ Увар. 509. По краям замазан-ного места в ГИМ Син. 591 сохранились следы нескольких букв, подтверждающие идентич-ность чтения. Здесь улавливается отзвук упомянутой Оригеном (Contra Celsum 1. 28, 32)раввинистической традиции, отождествившей Иисуса с неким Иешу, незаконнорожденнымсыном еврейки Мириам от солдата темного происхождения по имени Пантера.

135Аллюзия на Ис. 28:16, 1Петр. 2:6–8, Рим. 9:32–33. 136Точная цитата Лк. 20:18 либоМф.21:44. 137Точная цитата Мф. 15:24, первых слов Христа в беседе с Хананеянкой(Мф. 15:22–28). 138Парафраза Мф.5:17. 139Точная цитата Мф. 15:26, ср. 137w выше.140Аллюзия на Мф.27:63. 141Аллюзия на Мф. 12:24, Мк. 3:22, Лк. 11:15. 142Очевиднаяаллюзия на знамения мессии в Мф. 11:5. 143Парафраза 1Фесс.2:16.

uК: паримия (Ис. 28:14–22) на четверг Крестопоклонной седмицы Великого поста, ср.132r выше. vПредпоследний стих перикопы (Лк. 20:1–19) на последний день октавы Об-новления Иерусалима, читавшейся вслед за перикопой Гал. 4:18–26, положенной в основутолкования истории Авраама и Сарры в Слове Илариона. wК: перикопа (Мф. 15:22–28)на 22 декабря и 32-ю неделю по Пятидесятнице, но вполне возможно, что здесь Иларионвновь возвращается к материалу иерусалимской традиции курсового чтения Евангелияот Матфея. В чтении Мф. 15:24 Иларион следует версии, представленной ОстромировымЕвангелием (несмь посланъ тъкъмо къ овьцамъ погыбшиимъ дому Израилева), но ставитзнак препинания перед тъкмо и тем самым актуализирует в нем функцию разделительногосоюза (кроме, за исключением, eÊ m , eÊ m� mìnoc), отображая грамматическую конструкциюи смысл греческого оригинала (oÎk �pest�lhn eÊ m� eÊc t� prìbata t� �polwlìta oÒkou>Isra l). Отсутствие знака препинания в Остромировом Евангелии, напротив, может ак-туализировать преобладающее значение тъкмо в качестве наречия (только, единственно,ср. Мф. 5:47 или Ин. 3:13) и тем самым инверсировать смысл греческого оригинала (непослан только, т. е. послан не только к указанным овцам). xИ: первый стих перикопы(Мф.5:17–24) на субботу в канун Пятидесятницы. К, С: перикопа (Мф.5:14–19) на памятьсвятителям и, в частности, свв. Отцам VI Собора 15 сентября. yСтих Мф.27:63 входилв состав перикопы (Мф. 27:62–66) на паннихиду Великого Четверга и утреню ВеликойСубботы, ср. 127o выше. zПерикопа (Мф. 11:2–15) на субботу перед Богоявлением (К),3-е воскресенье по Пятидесятнице (И), Обретение главы Иоанна Предтечи 24 февраля (С).aЭто место Л.Мюллер сопоставляет с последованием Страстной Пятницы (час девятый ивечерня): L.M”uller, 1962, 155.

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 135

�w âèíîãðàäh. �è �w| ähëàòå õëå. ÷òw î �óáî ñúòâîðè|òü ähëàòåëåìü òhìü.gâh|ùàøà çëû çëh ïîã�áèòü ÿ. �è| âèíîãðàäú ïðhäàñòü �èíhìü| ähëà-òåëåìü, �èæå âúçäà ò�äÿ| �åìu ïëîäû âú âðåìåíà ñâîà.144 b ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |20

23. �È ñàìè ñâîåè ïîãûáåëè ï îî�ððöè áû|øà. ïðèäå áî íà çåìëþ ïîñåòè|òü �èõú. �è íåïðl �àøà �åãî.145 c ïîíå|æå ähëà �èõú òåìíà áÿ �àõ�.| íå âúçëþáèøà ñâhòà.ä �à íå| �âÿòñÿ ähëà �èõú �êî òåìü|íà ñ�òü.146 d ñåãî ðàäè ïðèõîäÿ| iñúêú l�åðîñàëèì�. âèähâú| ãðàäú. ïðîñëåçè �âãëÿ �àw íåìü.147|XVI �êî �àùåáû ðàç�ìhëú ò �û âú| äíü òâîè ñ�ü. �æå êú ìèð�| òâî�åìó. íûíh æå5

ñúêðûñÿ| �îòú �î÷lþ òâî�åþ. �êî ïðlè||ä�òü äåílå íà òÿ. �è �wáëîæÿ|òüл. 179

âðàçè òâîè �wñòðîãú �w òî|áh. �è �wáèä�òü òÿ �è �wáîì�|òü òÿ âñþä�. �èðàçálþòü òÿ| �è ÷àäà òâî �à âú òîáå. ïîíåæå| íå ðàç�ìh âðhìåíå ïîñh-ùå|íl �à òâî�åãî.148 �è ïàêû. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

24. �È�åðuñàëèìú �è�åðuñàëèìú. �èçáè|âàþùl �à ïðîî�ðêû. êàìåílåìü ïî|áèâàþùè ïîë-ñëàíû �à ê òîáh.| êîëè äæû âúñõî

õòh ñúáèðàòè| ÷ÿäà òâî �à. � æêî ñúáèðà�åòü|

êîêîøü ï'òåíüöh äïî êðèëh| ñâîè �è íå âúñõîòhñòå. ñ�å �wñòà|âëÿ�åòñÿ äîìúâàøü ïqñòú.149 e �êî æå �è ñ�áûñòü.150 ïðèøåäúøå| áî ðèìëÿíå. ïëhíè-øà �låð ñ�ëè|ìú. �è ðàçáèøà äî �wñíîâàílà| �åãî. �lväåèñòâî gòîëh ïîãû|áå. �è5

çàêîíú ïî ñåìü �êî âå÷åðü|íhè çàðh ïîãàñå. �è ðàñh�íè| áûøà �l�väåè ïîcòðàíàìú.151|| äà íå âúê�ïü çëî�å ïðåáûâà�åòü. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |л. 179 об.

25. ïðèäå áî ñïñú. �è íå ïðl �àòú áûñòü| îò �èlëÿ. �è ïî �åv ã�àëüñêîì� ñëîâ�.| âúñâî �à ïðlèäå �è ñâîè �åãî íå ïðl �à|øà.152 f g �çûêú æå ïðl �àòú áûñòü.|�êî æå ðå÷å �làêwâú. �è òú ÷à�|ílå �çûêîìú.153 g �èáî �è âú ðî äæå|ílè�åãî. âúë'ñâè g �çûêú ïðh| äæå ïîêëîíèøàñÿ �åì ��.154 h �à �lväåè| î �óáèòè

XVIïðîñëåçè �âãëÿ �àw íåìü] ïðîñëåçèñÿ w íåìü ãëÿ в большинстве списков второй итретьей семей, в точном соответствии Лк. 19:41–42.

144Точная цитата Мф. 21:40–41. 145Парафраза Ин. 1:10–11. 146ПарафразаИн. 3:19–20. 147Парафраза Лк. 19:41–42. 148Точное и почти полное воспроизведениеЛ. 19:42–44, слов Христа при Входе в Иерусалим, перед Очищением Храма (Лк. 19:45–46).149Точное воспроизведение Мф.23:37–38. 150Ср. 75 выше. 151Возможна аллюзия наВтор. 28:25. Ср. 64 выше. 152Точное воспроизведение стиха (Ин. 1:11), парафразирован-ного выше (145). 153Точная воспроизведение Быт. 49:10. 154Аллюзия на Мф.2:11.

bК, С: перикопа (Мф. 21:33–42) на память св. Первомученика Стефана 27 декабря.cПерикопа (Ин. 1:1–17) на литургию Пасхального воскресенья, ср. 1a, 20n, 22p, 94i выше,152f ниже. dПерикопа (Ин. 3:16–21) на обновления алтаря в Гефсимании (И), на вторниквторой седмицы по Пасхе (К), на воскресенье перед Крестовоздвижением (С). eИ: пе-рикопа (Мф. 23:34–39) на память пророкам. fСр. 145c выше. gЗаключительный стихпаримии (Быт. 49:1–10) на вечерню Лазаревой субботы (К) или Вербного воскресенья (С).hК, И, С: перикопа (Мф. 2:1–12) на Рождество Христово, ср. 102p выше.

+ +

+ +

136 К. К. Акентьев

�åãî �èñêà �àõ ��. �åãî æå| ðàäè �è ìëàäåíöÿ �èçáèøà.|155 i �è ñúáûñòüñÿ ñëîâî5

ñïñîâî. ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. |

26. ��êî ìíîçè ò�îw âúñòîêú �è çàïà|äú ïðlè ò�ä�. �è âúçëÿã�òü| ñú �àâðà �àìîìú�è lñàêîìú �l �àêî|âîìú âú ö ñ�ðòâlè í ñ�áíhìü.| à ñíîâå öðüñòâl �à �èçãíàíèá ��|äóòü âú òì� êðîìhøíþþ.156 j | �è ïàêû. �êî gèìåòñÿ g ñ�âà| ö ñ�ðòâîáîælå. �è äàñòüñÿ ñòðà|íàìú. òâîðÿùlèìú ïëîäû| �åãî.157 k êú íèì æåïîñëà î �ó÷åíè||êû ñâî �à ãëÿ. øåäúøå âú âåñü| ìèðú ïðîïîâhäèòå. å ã�v �àëlå|л. 180 5

âñåè òâàðè. äà �èæå âhðq�åòü| �è êðüñòèòüñÿ ñïàñåíú á�äåòü.158 l| �è ä<øüøåíàî�ó÷èòå âñÿ �çûêû| ê ñ�ðòÿùà �ÿ âú èìÿ göà �è ñíà| �è ñòãî äõà. î �ó÷ÿùå�à áëþñòè.| âñÿ �åëèêà çàïîâh õäà âàìú.159 m ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

27. Ëhïî áî áh áëãîäàòè �è lñòèíh| íà íîâû ëþäè âúñlàòè. íå âú|ëèâàþòü áîïî ñëîâåñè ã ñ�íþ.| âèíà íîâà �àãî î�ó÷åílà á äëãòü|íà â ìhõû âåò'õû. �wáåòú|-øàâúøè âú èväåñòâh.| �àùå ëè. òî ïðîñÿä�òñÿ ìh|ñè �è âèíî ïðîëh�åò-ñÿ.160 n íå ìî|ãúøå áî çàêîíà ñòhíÿ î �óäå|ðæàòè. í�î ìíîãà äæû �èäîëî|ìúïîêëàíÿâøåñÿ. êàêî �è|ñòèí'íû �à áëäãòè î �óäåðæàòü| î�ó÷åílå. í �ú íîâî î �ó÷å-5

ílå íîâû| ìhõû íîâû �çûêû. �è �wáî�å|| ñúáëþäåòñÿ.161 �êî æå �è �åñòü.|л. 180 об.

âhðà áî á äëãòüíà �à ïî âñåè çå|ìëè162 o ïðîñòðhñÿ �è äî íàøåãî| �çûêàðuñêà �àãî äîèäå. �è çà|êîí'íî�å �åçåðî ïðhñúøå. �å ã�và|ëüñêûè æå �èñòî÷íèêúíàâî|äíèâñÿ. �è âñþ çåìëþ ïîêðûâú.163 p| �è äî íàñú ðàçëlàñÿ. ñ�å áî î �óæå|�è ìû ñú âñhìè õ ñ�ðòl �àíûìè.| ñëàâèìú ñòqþ ò î�ðö�.q �à �lväå �à| ìîë÷èòü. õñ10

ñëàâèìú áûâà| �åòü. �à �lväåè êëåíîìè. �çûöè| ïðèâåäåíè. �à l �väåè gðèíî-âå|íè. �êî æå ïð î�ðêú ìàëàõl �à ÷�ðå.|

155Аллюзии на Мф.2:13,16. 156Точная цитата Мф.8:11–12. 157Точная цита-та Мф. 21:43, заключительного стиха притчи о виноградарях. 158Точная цитатаМк. 16:15. 159Точное воспроизведение Мф.28:19–20. 160Точное воспроизведениеМф.9:17. 161Последние слова стиха Mф.9:17. 162Пс. 18:5, ср. 76t выше. 163Возможнааллюзия на Ис. 44:3 или Ис. 35:6–7, ср. 77u выше.

iПерикопа (Мф. 2:1–23) на Рождество Христово (И, С) или (Мф. 2:13–23) на СоборБогородицы 26 декабря и воскресенье после Рождества (К), или (Мф. 2:13–16) на памятьВифлеемских младенцев 29 декабря (К), ср. 105s выше. jК: перикопа (Мф.8:5–13) начетвертое воскресенье по Пятидесятнице. kСр. 144b выше: перикопа (Мф. 21:33–42) напамять св. Первомученика Стефана 27 декабря (К, С). lК, С: перикопа (Мк. 16:9–20),включенная в число Евангелий утренних, в т. ч. на утреню Вознесения. mК, И, С:заключительные стихи перикопы (Мф. 28:1–20) на Пасхальную всенощную, Антипасху(Фомину неделю) и первое воскресенье по Пятидесятнице (Неделю всех святых). nИ:заключительный стих перикопы (Mф.9:9–17) пятого дня октавы Обновления Иерусалимаи общего чина обновления храма по Иерусалимскому лекционарию. Аналогичная эмфазана призвании нового народа содержится в § 35 слова Иоанна Дамаскина На обновлениеСв. Воскресения (M. van Esbroeck, 90). oК, И, С: прокимен на понедельник Светлойседмицы, Пятидесятницу и все апостольские памяти годового круга, ср. 76t выше. pК,И, С: паримия (Ис. 35:1–10) на Великое водосвятие 5 января, в канун Богоявления, ср.77u выше qЭто место перекликается с аналогичным пассажем анонимного Слова наобновление Десятинной церкви, ср.: Ю.К.Бегунов, 59.

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 137

28. Íhñòü ìè õîòhíl �à âú ñûíåõú| �èlëåõ

âh. �è æåðòâû g ð ��êú| �èõú íå ïðlèì�.ïîíåæå g�î âú|ñòîêú æå �è çàïàäú. �èìÿ ìî�å| ñëàâèìî �åñòü âú ñòðà õíà. �èíà |âñÿêîìú ìhñòh òåìlàíú| �èìåíè ìî�åì� ïðèíîñèòñÿ.| �êî �èìÿ ìî�åâåëèêî âú ñòðà|| õíà.164 r �è äàäú. âñÿ çåìëÿ äà ïîêëî|íèòü òè ñÿ. �è ïî�åòüл. 181

òîáh.165 s| �è ãè ãü íàøü.| �êî ÷þäíî �èìÿ òâî�å| ïî âñåè çåìëè.166 t �è î �óæå5

íå èäîëîñëu|æèòåëå çîâåìñÿ. í �ú õ ñðòlàílè.| íå �åùå áåçíàäåæíèöè.167 u í �úî �óïî|âàþùå âú æèçíü âh÷í�þ.168 v ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

29. �È î �óæå íå êàïèùå ñúòîíèíîXVII| ñúãðà äæäà�åìü. íú õâûXVIII öðêâè| çè-æäåìü. î �óæå íå çàêàëà�åìü áh|ñîìú äð�ãú äð ��ãà.169w í �ú õñ çà íû| çà-êàëà�åìü áûâà�åòü �è äðîáèìú.| â æåðòâ �� á� �è îòüöþ.170 x ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

30. �È î �óæå íå æåðüòâåíû �à êðîâå âú|ê�øàþùå ïîãûáà�åìü. í �ú õðè|ñòîâû ïðå-ñ�÷òû �à êðîâå âúêóøà|þùå ñúïàñà�åìñÿ.171 y âñÿ ñòðàíû| áëàãûè áú íàøüïîìèëîâà. �è| íàñ íå ïðåçðh172 âúñõîòh �è ñïñå| íû. �è â ðàç ��ìú �èñòèí'íûè|ïðèâåäå.173 z ï ��ñòh áî �è ïðhñú|õëh. çåìëè íàøåè ñ�ùè. �èäî||ëüñêîì�л. 181 об.

çíîþ �èñ ��øèâúøè þ.| âúíåçà �àï� ïîòå÷å �èñòî÷íèêú| �å ã�v �àëüñêûè. íàïà �à �ÿ5

XVIIМежду êàïèùå и ñúòîíèíî пробел, образовавшийся на месте трех стертых букв;заключительное î в слове ñúòîíèíî написано поверх стертой буквы. XVIIIМежду íú иõâû пробел на месте стертой буквы ö.

164Точное и почти полное воспроизведение Mал. 1:10–11. 165Точная цитата Пс. 65:4.166Точная цитата Пс. 8:2. 167Точная цитата из Еф. 2:12. 168Точная цитата Мф. 25:46,ср. 6e выше. 169Ср. Пс. 106:37. 170Формула Богу и Отцу, как уже отмечалось выше(65n), позаимствована из 1Кор. 15:24. 171Аллюзия на Евр. 9:12. 172Точная цитата изПс. 21:25. 173Парафраза стиха 1Тим. 2:4.

rИ: паримия на понедельник третьей седмицы Великого поста (Mал. 1:1–14) или «налитанию» (Mал. 1:9–12). sК, С: прокимен на Рождество Христово и вечерню Великойсубботы. И: прокимен на 13 сентября, первый день октавы Обновления Иерусалима.tК: прокимен на Лазареву субботу, И: аллилуарий на Вербное воскресенье, С: проки-мен на Вербное воскресенье. uК: перикопа (Еф. 2:11–13) на субботу 29-ю седмицы поПятидесятнице. vПоследний стих перикопы (Мф. 25:31–46) на Мясопустную неделю, ср.6e выше. wЗдесь вновь улавливается антитеза сходному месту в анонимном Слове наобновление Десятинной церкви, ср.: Ю.К.Бегунов, 59. xПерикопа (1Кор. 15:20–28) напамять усопшим (К) или блаженным (И), в сходном контексте 1Кор. 15:24 воспроизведенв § 13 слова Иоанна Дамаскина На обновление Св. Воскресения (M. van Esbroeck, 78 sq.),ср. 65n выше. yИ: Евр. 9:12 примыкает к перикопе (Евр. 9:1–10) на обновление храма вдревнейшей иерусалимской традиции и в сходном контексте воспроизведен в слове Иоан-на Дамаскина На обновление Св. Воскресения, где аналогичная формула («обновляетсяВоскресение Христово, и не кровью быков и тельцов, но Божественной Кровию и жи-вотворящим Духом») опирается на точную цитату Евр. 9:12 (§ 24), предваряемую целойсерией цитат из Евр. 9:1–10 (§ 22: M. van Esbroeck, 84). Вместе с тем какое-то воздействиена Илариона здесь мог оказать также и кондак На обновление Св. Софии, где бескровнаяевхаристическая жертва Нового Завета сходным же образом противопоставляется кровавымжертвоприношениям еврейского закона (§ 16: C.A.Trypanis, 146). И это тем более вероятно,что в кондакарях XI–XII вв. этот текст также воспроизводился под титулом На обновлениеСв. Воскресения (C.A.Trypanis, 140). zПерикопа (1Тим. 2:1–7) на новолетие 1 сентября(К) или на память св. Феодосия Великого (И).

+ +

+ +

138 К. К. Акентьев

âñþ çåìëþ| íàø�.174 �êî æå ÷�ðå �èñàl �à. ðàçâå|ðçåòñÿ âîäà õîäÿùlèìú ïî|áåçäíh.XIX �è á�äåòü áåçâîäíà �à| âú áëàòà. �è âú çåìëè æàæu|ùlè �èñòî÷-íèêú âîäû á �� ò�äå.175 | áûâøåìú íàìú ñëhïîìú| �è lñòèí'íà �àãî ñâhòà íåâèäÿ|ùåìü. í �ú âú ë'ñòè �èäîëüñòlè| áë�äÿùåìü. êú ñåìu æå �è| ãëuõîìúg ñïñåíà �àãî î�ó÷åílà.| ïîìèëîâà íû áú. �è âúñl �à �è âú| íàñú ñâhòú ðàç�ìà10

�åæå ïî|çíàòè åãî. ïî ïðîî�ð÷üñòâ�.| òîäãà gâåðç ��òñÿ î�w÷åñà ñëh|ïû õè. �èî �óøåñà ãë ��õû õè î �óñëû|øàòü.176 b �è ïîòûêàþùåìñÿ íà|ìú âú ï� õòå ïî-ãûáåëè. �åæå| áhñîìú âúñëhäîâàòè. �è| ï�òè âåä ��ùà �àãî âú æè ò�âî|| íåл. 182

âhä ��ùåìü. ê ñåì� æå �è ãu|ãúíàõîìú. �çûêû íàøèìè.| ìîëÿøå �èäîëû.�à íå áà ñâî�åãî| �è òâîð'öà. ïîñhòè íàñú ÷ëêî|ëþálå áæl�å.177 c �è î �óæå íå15

ïîñëhäu| �åìü áhñîìú. í �ú �ñíî ñëàâèìú| õà áà íàøåãî. ïî ïðî ÷�ðî÷üñòâ�.|òîäãà ñêî÷èòü �êî �åëåíü õðîì �èû. �è �ñåíú á�äåòü �çûêú ã ��ãíl|âû õè.178 d

�è ïðh äæå áûâøåìü íàìú| �êî çâhðåìü �è ñêîòîìú. íå ðà|ç ��ìhþùåìüäåñíèöh �è øþ|èöh.179 e �è çåìëåíû õè ïðèëåæà ì�ùå.| �è íè ìàëà �w íåáåñíû õèïîïåê�|ùåìñÿ. ïîñëà ãü �è êú íàìú| çàïîâhäè. âåä�ùà �à âú æèçíü|20

âh÷í�þ.180 ïî ïðî ÷�ðîñòâó �lwñl|èí�. �è á�äåòü âú äíü �wíú.| ãëòü ãü.181 f

çàâhùàþ �èìú çàâh|òú ñú ïòèöàìè í ñ�áíûèìè. �è| çâhðüìè çåìëåíûè-ìè.182 g �è ðå|ê� íå ëþäåìü ìîèìú ëþäiå ìîè|| âû. �è òè ìè ðåê�òü ãü áúл. 182 об.

íàøü| �åñè òû.183h �è òàêî ñòðàí'íè ñóùå.184| ëþäl�å áælè íàðåêîõîìñÿ.185�è| âðàçè áûâøå.186 ñûíîâå187 �åãî ïðî|çâàõîìúñÿ. �è íå �lväåèñêû õ ��|ëèìú.25

í �ú õ ñ�ðòlàíüñêû áëàãî|ñëîâèìú. íå ñúâhòà òâî ì�ðè �êî ðàñïÿòè.188 i í �ú �êî

XIXСлова ðàçâåðçåòñÿ âîäà õîäÿùlèìú ïî áåçäíh отсутствуют в большинстве списковвторой семьи, но представлены в ее архаической ветви, ГИМ Музейск. 207 и Вилен. 105(199), и в списках третьей семьи.

174Возможна аллюзия на Ис. 44:3. 175Точное воспроизведение Ис. 35:6–7, за исклю-чением начальных слов (ср. XIX выше), отступающих как от известной славянской версии(проторжеся вода в пустыни, и дебръ в земли жаждущеи), так и от LXX (ârr�gh ân t¬âr mú Õdwr kaÈ f�ragx ân g¬ diy¸sù). Возможно использование парафразы из святооте-ческого источника. 176Точная цитата Ис. 35:5, ср. пред. 177Почти дословное воспроиз-ведение Тит. 3:4. 178Точная цитата Ис. 35:6, ср. 174a, 175b выше. 179Точная цитата изИон. 4:11. 180Точная цитата Мф. 25:46, ср. 6e, 168v выше. 181Точная цитата Ос. 2:18.182Парафраза Ос. 2:20. 183Точная цитата Ос. 2:25, возможно навеянная ссылками наэто место в 1Петр. 2:10 и Рим. 9:25–26. 184Точная цитата из Кол. 1:21. 185Парафраза1Петр. 2:10 или Еф. 2:19. 186Точная цитата Рим. 5:10 или парафраза Кол. 1:21, ср. 184выше. 187Гал. 3:26, 4:6–7; Рим. 8:14. Ср. 25s, 28u выше. 188Парафраза Мф. 27:1.

aК, И, С: паримия (Ис. 35:1–10) на Великое водосвятие 5 января, в канун Богоявления,ср. 77u, 83y выше. bСр. пред. cК, С: перикопа (Тит. 2:11–3:7) на Богоявление. И:первый стих перикопы (Тит. 3:4–7) на память (собор) Иоанна Крестителя 7 января. Ср.26t, 28u, 54j, 87b выше. dПаримия (Ис. 35:1–10) на Великое водосвятие 5 января, в канунБогоявления, ср. 77u, 83y, 174a, 175b выше. eК, И, С: заключительный стих паримии наПасхальной всенощной (Ион. 1:1–4:11). fИ: паримия (Ос. 2:16–33) на четверг четвертойседмицы Великого поста. gСр. пред. hСр. пред. iПервый стих перикопы (Мф. 27:1–38)на вечерню Страстной пятницы (К, С) или перикопы (Мф. 27:1–60) из Евангелий СвятыхСтрастей (И).

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 139

ðàñïÿ|òîì� ïîêëîíèòèñÿ. íå ðàñïè|íà�åìü ñïñà. í �ú ð ��êû ê íåì�| âúçäh-âà�åìü. íå ïðîáîäà�åìü| ðåáðú.189 j í �ú g õíè ïlåìü �èñòî÷ü|íèêú íåòëhíl �à.kíå òðèäåñÿ|òè ñðåáðà190 l âúçèìà�åìü íà íåìü.| í �ú äð ��ãú äð ��ãà �è âñ �üæèâîòú| íàøü òîì �� ïðhäà�åìü.m íå| òàèìú âúñêðñåíl �à.191 n íú âú õâñh|30

äî õìå ñâî õè çîâåìü. õñ âúñêðñå| �èçú ìðòâû õè.o íå ãëåìü �êg| î �óêðàäåíúñ�áû.192 p íî �êî âúçíåñå|ñÿ �èäå æå �è áh.193 q íå íåâhðu�åìü.| í �ú �êî ïåòðú

êú íåì� ãëåìü.|| òû �åñè õñ ñíú áà æèâà �àãî.194 r ñú ôî|ìîþ. ãü íàøü �èл. 183

áú òû �åñè.195 s ñú ðà|çáîèíèêîìú. ïîìÿíè íû ãè| âú öð ñ�òâlè ñâîåìü.196 t

�è òàêî âh|ð�þùå êú íåì�. �è ñòûèõú| �îöü ñåäìè ñúáîðú ïðhäàílå| äåð-35

æàùå. ìîëèìú áà �è �åùå.| �è �åùå ïîñïhøèòè �è íàïðàâè|òè íû íà ï ��òüçàïîâhälè| �åãî.197u �è ñúáûñòüñÿ �w íàñú �çû| õöh ðå÷åíî�å. gòêðû�åòü ãüìû|øüö� ñâîþ ñò�þ ïä'ðh âñh|ìè �çûêû. �è î �óçðÿòü âñè| êîí'öè çåìëÿñïñåílå �åæå g| áà íàøåãî.198 �è äð ��ãî�å. æèâ�| �àçú ãëòü ãü. �êî ìíh

189Аллюзия на Ин. 19:34. 190Аллюзия на Мф.26:15. 191Аллюзия на Мф.28:11–15.192Аллюзия на Мф.28:13. 193Парафраза Ин. 6:62. 194Точная цитата Ин. 6:62или Мф. 16:16. 195Почти дословная цитата Ин. 20:28. 196Парафраза Лк. 23:42.197Парафраза Пс. 118:32. 198Точное воспроизведение Ис. 52:10. Л.Мюллер подметил, чтобиблейский источник двух первых пророчеств начинающейся здесь серии Иларионом неуказан, в отличие от всех последующих, откуда естественно предположить, что он не былизвестен Илариону, позаимствовавшему их из святоотеческого источника типа Житиясв. Константина Философа или Речи Философа в ПВЛ (L.M”uller, 1962, 159). Отметим всвою очередь, что оба пророчества отсутствуют в паримийниках и не указаны в канонарях,месяцесловах и типиконах, откуда естественно допустить, что они могли быть извлеченыиз сборников катен или пророческих testimonia.

jТакже перикопа (Ин. 19:30–35) на вечерню Страстной пятницы (К) или из Еванге-лий Святых Страстей (И). Цитируется в § 42 слова Иоанна Дамаскина На обновле-ние Св. Воскресения (M. van Esbroeck, 94). kК, С: парафраза евхаристического тро-паря Литургии Иоанна Златоуста. Л.Мюллер отметил, что определение евхаристии какf�rmakon �janasÐac появляется уже в Послании Ефесянам (20:2) св. Игнатия Богоносца(L.M”uller, 1962. 159), но в данном случае примечателен тот факт, что источник спасения/ нетления связывается с пронзенным ребром Спасителя и служит лейтмотивом всегослова Иоанна Дамаскина На обновление Св. Воскресения. lПерикопа (Мф. 26:6–16) наВеликую среду (К, И, С) или перикопа (Мф. 26:2–27:2) на Великий четверг (К). mК,С: заключительные слова просительной ектении из Литургии Иоанна Златоуста. nК,И, С: перикопа (Мф. 28:1–20) на Пасхальную всенощную. oПасхальный возглас и ин-ципит Пасхального тропаря. Такое обилие цитат, парафраз и аллюзий из богослужебныхпоследований Triduum Pascale, по мнению Л.Мюллера, свидетельствует в пользу точкизрения Н.Н.Розова, увидевшего в Слове Илариона пасхальную проповедь, произнесенную26 марта 1049 г. (L.M”uller, 1971. 38–39). pК, И, С: перикопа (Мф. 28:1–20) на Пасхальнуювсенощную, ср. 191n выше. qС: перикопа (Ин. 6:56–69) на понедельник четвертой седми-цы по Пасхе, седмицы Преполовения Пятидесятницы. rК, И, С: перикопа (Мф. 16:13–18)представлена во всех известных версиях чина обновления храма. В анонимном Слове наобновление Десятинной церкви воспроизведен заключительный стих этой перикопы, см.:Ю.К.Бегунов, 60. sК, И, С: перикопа (Ин. 20:18–31) на Антипасху, Неделю о Фоме.tПерикопа (Лк. 23:32–49) на паннихиде Великого четверга (К) или Страстной пятницы (С),входит в состав Евангелий Святых Страстей (И), ср. 188i, 189j выше. uК: прокимен(Пс. 118:32,33) на четверг шестой седмицы Великого поста. По мнению Л.Мюллера, здесьзаканчивается пасхальная проповедь Илариона, и начинается серия пророчеств, выполня-ющая роль связующего звена между пасхальным словом и похвалой Владимиру (L.M”uller,1971, 39).

+ +

+ +

140 К. К. Акентьев

ïîêëî|íèòñÿ âñÿêî êîëhíî. �è âñÿêú| �çûêú �èñïîâhñòüñÿ á�.199| �è lñà-40

èíî. âñÿêà äåáðü �èñïîëíè|òñÿ. �è âñÿêà ãîðà �è õîë'ìú ñú|ìhðèòñÿ. �èá ��äqòü êðè|âà �à âú ïðàâàà. �è �wñòðlè âú ï�òè|| ãëàäúêû. �è �âèòñÿ ñëà-л. 183 об.

âà ãíÿ.| �è âñÿêà ïëîòü î �óçðèòü ñïñå|íl�å áà íàøåãî.200 v �è äàílèëå. âñè|ëþäl�å ïëåìåíà �è �çûöè. òîìu| ïîðàáîòàþòü.201 �è ä äâú. äà �èñïî|âhäàòñÿòîáh ëþäl�å áæå.| äà �èñïîâhäàòñÿ òîáh ä ��ëþ�å| âñè. äà âúçâåñåëÿòñÿ �è45

âúç äðàó|þòñÿ �çûöè.202w �è âñè �çûöè âú|ñïëåùhòå ð�êàìè. �è âúñê-ëè|êíhòå á� ãëàñîìú ðàäîñòè.| �êî ãü âûøílè �è ñòðàøåíú.| öðü âåëèêúïî âñåè çåìëè.203x �è ïî| ìàëh. ïîèòå á� íàøåì� ïî|èòå <ïîèòå öðâèíàøåìu ïîèòå.>XX| �êî öðü âñåè çåìëè áú.| ïîèòå ðàç ��ìíî. âúöðèñÿáú| íàäú �çûêû.204 y �è âñÿ çåìëÿ äà| ïîêëîíèòü òè ñÿ �è ïî�åòü òîáh.|50

äà ïî�åòü æå �èìåíè òâî�åì�| âûøílè.205 z �è õâàëèòå ãà âñè| �çûöè. �èïîõâàëèòå âñè ëþ|älå.206 �è �åùå g�î âúñòîêú �è äî|| çàïàäú. õâàëíî �èìÿл. 184

ãíå. âû|ñîêú íàäú âñhìè �çûêû ãü.| íàäú íåáåñû ñëàâà �åãî.207 ïî �èìå|íèòâî�åì� áæå. òàêî �è õâà|ëà òâî �à íà êîíüö õè çåìëÿ.208 b î�ó|ñëûøè íû áæåñïñèòåëþ íà|øü. î�óïîâàíl�å âñhìú êîíöå|ìü çåìëè. �è ñ ��ùlèìú âú ìî|ðè55

XXСлова <ïîèòå öðâè íàøåìu ïîèòå.> пропущены, помечены выносным знаком (+) иприписаны в нижнем поле.

199Точная цитата Рим. 14:11, включающая в себя парафразу Ис. 45:23. 200Почти точноевоспроизведение Ис. 40:4–5. 201Точная цитата Дан. 7:14 по переводу Феодотиона (отме-чено Л.Мюллером: L.M”uller, 1971, 39). 202Точная цитата Пс. 66:4–5. 203Точная цитатаПс. 46:2–3. 204Точная цитата Пс. 46:7–9. 205Точная цитата Пс. 65:4, ср. 165s выше.206Точная цитата Пс. 116:1. 207Точная цитата Пс. 112:3–4. 208Точная цитата Пс. 47:11.

vСтихи Ис. 40:4–5 цитируются, со ссылкой на Исаию, в Лк. 3:5–6, входивших в пе-рикопу (Лк. 3:1–18) на Великое водосвятие 5 января, в канун Богоявления (К, И, С).Последование Великого водосвятия включало три паримии из Книги пророка Исаии, в томчисле Ис. 35:1–10, неоднократно цитируемую или парафразируемую Иларионом, ср. 77u,83y, 174a, 175b, 178d выше. wК, С: на стихи Пс. 66:4–5 положен праздничный тропарь вслужбе Великого водосвятия 5 января, ср. 200v выше. xСтих Пс. 46:2 служил прокимномна четверг Светлой седмицы, Вознесение, память св. Константина Великого 21 мая (К,С, И) и аллилуарием на Пасху (И) и Вознесение (С). Кроме того, Псалом 46 служилантифоном на Вознесение (К, С) и память обновления Константинополяна 11 мая (К), ацитата Пс. 46:2 содержится в § 34 слова Иоанна Дамаскина На обновление Св. Воскре-сения, где она усиливает эмфазу на исполнении пророчества Ам. 9:11 о восстановлениипадшей Скинии Давида (M. van Esbroeck, 90). yСтихи Пс. 46:7,8 служили прокимнамина четверг Светлой седмицы, память св. Константина Великого 21 мая (К, С) и воскресеньепосле Рождества Христова (К), а весь Псалом 46— антифоном на Вознесение (К, С) ипамять обновления Константинополяна 11 мая, ср. 203x выше. zК, С: прокимен наРождество Христово и вечерню Великой субботы. И: прокимен на 13 сентября, первый деньоктавы Обновления Иерусалима. Ср. 165s выше. aИ: прокимен (Пс. 116:1–2) на 13 января,последний день октавы Богоявления. bК: Псалом 47 служил третьим антифоном наВознесение и память обновления Константинополяна 11 мая, ср. 203x выше. С: Псалом 47служил первым антифоном на утрени Преполовения Пятидесятницы и вторым антифономна память Обновления храма Св. Воскресения 13 сентября.

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 141

äàëå÷å.209 c �è äà ïîçíà�åìü íà çå|ìëè ï ��òü òâîè. �è âî âñhõú| �çû õöhñïñåílå òâî�å.210 d �è öðå çå|ìüñòlè. �è âñè ëþälå. êíÿçè| �è âñè ñ ��älè çåìü-ñêû �è. �þíîøh| �è äâû ñòàðöè ñú þíîòàìè äà| õâàëÿòü �èìÿ ãíå.211 e �èlñàèíî.| ïîñë ��øàèòå ìåíå ëþäl�å ìî �è| ãëòü ãü. �è öðå êú ìíh âúí�|øèòå.�êî çàêîíú g ìåíå �èçè|äåòü. �è ñ ��äú ìîè ñâhòú ñòðà|íàìú. ïðèáëè-60

æà�åòñÿ ñêîðî| ïðàâäà ìî �à. �è èçûäåòü �êî ñâh|òú ñïñåíl�å ìî�å. ìåíå�wñòðîâè|| æèä�òü. �è íà ìûøüöþ ìîþ| ñòðàíû î �óïîâàþòü212 f [ñòðà-л. 184 об.

íû î �óïîâàþòü].XXI õâàëèòü æå ïî|õâàëüíûèìè ãëàñû. ðèìüñêàà| ñòðàíàïåòðà �è ïàî�óëà. �èìà æå| âhðîâàøà âú ñ�lñ ñ�õà ñíà áælà.| �àñl �à �l åôåñú �èïàfìú. �l�w �àí'íà| áãîñëîâüöà. �líäè �à f �wìu. �åã�v|ïåòú ìàðêà. âñÿ ñòðà-65

íû �è ãðà|äè �è ëþälå. ÷ò ��òü �è ñëàâÿòü.| êî�åãî äæî �èõú î �ó÷èòåëÿ. �èæå|íàî �ó÷èøà ÿ ïðàâîñëàâíhè âh|ðå.XXII ïîõâàëèìú æå �è ìû. ïî ñè|ëhíàøå�è ìàëûèìè ïîõâà|ëàìè. âåëèêà �à �è äèâíà �à ñúòâî|ðüøà �àãî.213 g íà-øåãî î �ó÷èòåëÿ| �è íàñòàâíèêà. âåëèêà �àãî êà|ãàíà. íàøå �à çåìëè âîëîäè-ìå|ðà. âúí�êà ñòàðà �àãî �èãîðÿ.| ñíà æå ñëàâíà �àãî ñâÿòîñëàâà.| �èæå âú70

ñâî �à ëhòà âëàäû÷åñòâu|þùå. ì�æüñòâîìú æå �è õðà||áîðúñòâîìú ïðî-л. 185

ñë�øà âú ñòðà|íàõú ìíî õãà. �è ïîáhäàìè �è êðh|ïîñòlþ ïîìèíàþòñÿ íû-íh| �è ñëîâ�òü. íå âú õ�äh áî �è íå|âhäîìh çåìëè âëàäû÷üñòâî|âàøà.í �ú âú ð�ñüêh. �æå âh|äîìà �è ñëûøèìà �åñòü. âñhìè| ÷åòûðüìè êîíöèçåìëè.214 h ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |75

31. Ñlè ñëàâíûè g ñëàâíûèõú ðî|æüñÿ. áëàãîðîäåíú g áëãîðî|äíû õè. êàãàíúíàøü âëîäèìå|ðú. �è âúçðàñòú. �è î �óêðhïh|âú g ähòåñêûè ìëàäîñòè.215|

XXIПисец, по-видимому, не заметил повтор. XXIIВ списках третьей семьи подза-головок похвалы Владимиру помещен именно здесь, однако в действительности похваланачинается словами «Хвалить же похвальныими гласы», как отметил Л.Мюллер (L.M”uller,1971, 10–18, 40–41), что и следовало бы отразить в критическом издании Слова.

209Точная цитата Пс. 64:6. 210Точная цитата Пс. 66:3. 211Точная цитатаПс. 148:11–13. 212Точная цитата Ис. 51:4–5. 213Возможна аллюзия на Пс. 91:6.214Возможна парафраза Пс. 21:28 или Пс. 66:8. 215Возможна аллюзия на Кол. 1:10–11.

cК: Пс. 64:5 служил прокимном на обновление храма, а Пс. 64:6 прокимном на по-недельник Крестопоклонной седмицы Великого поста. Стихи Пс. 64:5–6 воспроизведены внадписи на триумфальной арке храма Св.Ирины в Константинополе. С: прокимен (Пс. 64:5)на память Обновления храма Св. Воскресения 13 сентября и память Св.Отцов I Никейскогособора в седьмое воскресение по Пасхе. И: аллилуарий (Пс. 64:5) на 13 сентября, первыйдень октавы Обновления Иерусалима. В общей сложности шесть цитат и парафраз стиховПс. 64:5–7,12 содержатся в § 30 слова Иоанна Дамаскина На обновление Св. Воскресения:M. van Esbroeck, 88. dК, С: на стихи Пс. 66:2–3 положен праздничный тропарь в службеВеликого водосвятия 5 января, в канун Богоявления, ср. 202w выше. Кроме того, Псалом66 служил вторым антифоном на Пасхальное воскресенье и всю Светлую седмицу (К, С,И). eИ: аллилуарий воскресной литургии. fИ: паримия (Ис. 51:4–5) «на литанию».gК: Псалом 91 служил первым антифоном на вседневную литургию и Антипасху (Фоминунеделю). hК, С, И: Псалом 66 служил антифоном на Пасхальное воскресенье и всюСветлую седмицу.

+ +

+ +

142 К. К. Акентьев

ïà÷å æå âúì ��æàâú. êðhïî|ñòlþ �è ñèëîþ ñúâåðøà�ñÿ.| ì�æüñòâîìúæå �è ñúìûñ ì�ëî| ïðhäúñïh �à. �è �åäèíîäåðæå|öü áûâú çåìëè ñâîå �è, ïîêî-ðè|âú ïîäú ñÿ �wêð�ãúíÿ �à ñòðà|íû. �wâû ìèðîìú. �à íåïîêîðè|âû �à ìå-5

÷åìü. �è òàêî �åìó âú| äíè ñâîè.216 æèâóùþ. �è çåìëþ|| ñâîþ ïàñ�ùuл. 185 об.

ïðàâäîþ. ì�|æüñòâîìü æå �è ñúìûñëîìú.217| ïðèäå íà íü ïîñhùåílåâû|øíÿ �àãî.218 ïðèçðh íà íü219 âñåìè|ëîñòèâî�å �wêî áëãà �àãî áà.220 i �è|âúñl �à ðàç�ìú âú ñ äðöè �åãî.221| �êî ðàç�ìhòè ñ��åò� �è|äîëüñêûè ëüñòèâúçûñêàòè| �åäèíîãî áà. ñúòâîðüøà �àãî| âñþ òâàðü. âèäèì�þ �è íåâè|äè-10

ì�þ.222 j ïà÷å æå ñëûøàíî| �åì� áh âñå äãà �w áëãîâhðü|ílè çåìëè ãðå÷üñêh.õðèñòî|ëþáèâè æå �è ñèëüíh âhðîþ.| êàêî �åäèíîãî áà âú òðîèöl| ÷òuòü�è êëàíÿþòñÿ. êàêî| âú õíè ähþòñÿ ñèëû �è ÷þ|äåñà �è çíàìåíl �à.223 k êà-êî öðêâè ëþäè �èñïîëíåíû. êàêî âñè| ãðàäè áëãîâhðüíè. âñè âú| ìëò õâàïä<ðåñòî �òü. âñè áãî|âè ïðhñòî�ÿòü. �è ñè ñëûøà|| âúæäåëà ñ äðöåìü. âúç-л. 186 15

ãîðh ä ��|õîìú.224 l �êî áûòè �åì� õ ñðòlà|í� �è çåìëè �åãî. �åæå �è áûñòü.225|áîó òàêî �èçâîëèâø� ÷ë÷üñêî�å| �åñòüñòâî. ñúâëh÷å æå ñÿ î �óáî| êàãàíúíàøü �è ñú ðèçàìè âå|òúõà �àãî ÷ëêà226 m ñúëîæè òëh|í'íà �à.227 n gòðÿñåïðàõú228 o íåâhðl �à.| �è âúëhçå âú ñâò�þ êqïhëü.| �è ïîðîäèñÿ g äõà �è

216Характерный семитизм, укоренившийся в христианской письменности под влияниемLXX. 217Возможна аллюзия на Пс. 44:5. 218Библеизм, ставший техническим терми-ном для обозначения откровения. 219Парафраза Пс. 83:10. 220Парафраза Пс. 85:15–16.221Парафраза 2Кор. 4:6 или Еф. 1:18. 222Парафраза Кол. 1:16. 223Парафраза Де-ян. 6:8 или Евр. 2:4. 224Парафраза Рим. 12:11. 225Стереотипная формула пророче-ских testimonia, катен и флорилегиев, восходящая к Суд. 6:38, ср. 75, 83y, 86 выше.226Парафраза Кол. 3:9. 227Вероятно, контаминация Кол. 3:8 и 1Кор. 15:53–54. 228Точнаяцитата из Ис. 52:2.

iИ: стихи Пс. 85:9,15 служили прокимном на литургии первого дня октавы Обновле-ния Иерусалима, 13 сентября, когда поминалось обновление храма Св. Воскресения. Наследующий день, 14 сентября, омовение Честного Креста предварялось пением стихирыКресту Твоему поклоняемся на стих Пс. 85:17. Наконец, на литургии заключительногодня, 20 сентября, пение прокимна Пс. 64:2 на стих Пс. 85:6 непосредственно предварялочтение перикопы Гал. 4:18–26, положенной в основу толкования последнего стиха пас-хальной перикопы (Ин. 1:17) в Слове Илариона. jЛ.Мюллер отметил близкое сходствовсего этого фрагмента с аналогичными пассажами Службы св. Константину Великомупод 21 мая (Synekd., 527): L.M”uller, 1962, 162. kДеян. 6:8 входил в состав перикопына память св. Стефана Первомученика 27 декабря (К, И, С) и в среду Светлой седмицы(К). lПерикопа (Рим. 12:6–14) на шестое воскресенье по Пятидесятнице (К) или третьевоскресенье Великого поста (И). mСтих Кол. 3:9 входил в состав перикопы (Кол. 3:4–11)на Неделю св. Праотец перед Рождеством Христовым (К, С). Стихира на Кол. 3:9 (Обнови-мися, братие, и ветхаго человека сложим с себя, etc.) предписана на память ОбновленияСв. Воскресния 13 сентября (С) и указана в чине обновления храма, изложенном в евхо-логии Sinait. gr. 985, XVI в. (А.А.Дмитриевский. Описание. Т. 2. 884), где она следует застихирой (Обновляем ныне из народов церковь, etc.) на Пс. 73:12, служивший прокимномна 14 сентября, второй день октавы Обновления в древнейшей иерусалимской практике(И), и соответственно на Крестовоздвижение (К, С) и четверг Крестопоклонной седмицы(К) в византийской традиции. nСтих 1Кор. 15:54 входит в перикопу 1Кор. 15:47–57 напамять усопшим (К) или архиереям (И). Стихи 1Кор. 15:54–56 дважды цитируются в словеНа обновление Св. Воскресения Иоанна Дамаскина, в § § 13 и 45 (M. van Esbroeck, 79,95 sq.). Ср. 88c выше. oИ: паримия (Ис. 52:1–6) на Пасхальное воскресенье.

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 143

âîäû.229 p âú õà ê ñ�ðòèâñÿ âú õà �wáëh÷åñÿ.230 q| �è èçèäå g êqï �hëè áh-20

ëî�wáðà|ç��ñÿ. ñíú áûâú íåòëhíl �à.| ñíú âúñêðhøåíl �à.231 r �èìÿ ïðl|èìúâh÷íî �èìåíèòî íà ðîäû| �è ðîäû. âàñèëlè. �èì æå íàïè| ñàñÿ âú êíèãûæèâîòíû �à.232 s| âú âûøílèìú ãðàäh �è íåòëh|í'íhèìú �låð ñ�ëìh.233 t ñåìóæå| áûâüø�. íå äîñåëh ñòàâè| áëãîâhðl �à ïîäâèãà. íè �w ì�òî| òîêìî �âèñ�ùqþ âú íåìü|| êú áó ëþáîâü. í �ú ïîäâèæåñÿ| ïà÷å. çàïîâhäàâú ïîл. 186 об. 25

âñå'' çåìëè| �è êðüñòèòèñÿ âú èìÿ �wöà| �è ñíà �è ñòãî äõà.234 u �è �ñíî�è âåëåãëà|ñíî âú âõñh ãðà õäh ñëàâèòèñÿ| ñòhè òðîèöè. �è âñhìú áû|òèõ ñ�ðòlàíîìú. ìàëûì�è �è âåëè|êûèìú.235 v [ðàáîìú �è ñâîáîäíûì�è].XXIII| ðà-áîìú �è ñâîáîäíûì�è. ��íûì�è| �è ñòàðûì�è.236 w áî �ðîìú �è ïðîñòû|ì�è. áîãàòûìè�è î�óáîãûèìú. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |30

32. �è íå áû íè �åäèíî æãî ïðîòèâÿ|ùàñÿ áëãî÷ ñ�òíîì� �åãî ïîâå|ëhílþ. äà �àùåêòî �è íå ëþáî|âèþ. í �ú ñòðàõì�î ïîâåëhâøà �à|ãî êðåùà �àõ�ñÿ. ïîíåæå áh|áëãîâhðlå �åãî ñú âëàñòlþ ñú|ïðÿæåíî. �è âú �åäèíî âðåìÿ.| âñÿ çåìëÿíàøà âúñëàâh 237 x õà| ñú �wöåìü �è ñú ñòûèìú äõîìú. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

33. òî äãà íà÷àòú ìðàêú �èäîëüñêû �è| g ñ�íà gõîäèòè. �è çîðh áëãî||âhðl �à �âè-л. 187

øàñÿ. òî äãà òìà| áhñîñëuãàílà ïîãûáå. �è ñëîâî| �å ã�v �àëüñêî�å çåìëþ íàøþ�wñl �à.238 y ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

XXIIIПисец заметил повторение слов ðàáîìú �è ñâîáîäíûì�è и зачеркнул их в верхнейстроке.

229Парафраза Ин. 3:5. 230Точное воспроизведение Гал. 3:27. 231Точная цитата изЛк. 20:36. 232Упомянуты в Пс. 68:29, 138:16, Дан. 7:10, Откр. 3:5 et passim, и Флп. 4:3.233Упомянут в Гал. 4:28 и Евр. 13:14, оказавших особое влияние на экзегезу Илариона.234Точная цитата Мф. 28:19. 235Точная цитата из Иер. 38:34, воспроизведенного вЕвр. 8:11. 236Точная цитата из Пс. 148:12. 237Парафраза Пс. 65:1,4. 238Вероятна ал-люзия на Рим. 13:12.

pК, С: перикопа (Ин. 3:1–16) на четверг Светлой седмицы. И: перикопа (Ин. 2:23–3:6) наседьмой день октавы Обновления Иерусалима. Соответственно аналогичная цитата содер-жится в § 13 слова Иоанна Дамаскина На обновление Св. Воскресения. qПраздничныйтропарь на Гал. 3:27 распевался вместо Трисвятого на Пасхальной утрене (И, К, С), вПасхальное воскресенье, на Рождество Христово, Богоявление и Лазареву субботу (К, С).rИ: перикопа (Лк. 20:27–38) на память праведников, блаженных и исповедников в субботуперед Мясопустной неделей. sПараллель в Флп. 4:3 может быть тем более примечатель-на, что здесь апостол Павел упоминает в качестве своего сотрудника некоего Климента,позднее отождествленного традицией со св. Климентом Римским, сказания о мучениии чудесах которого образуют первую и вторую части анонимного Слова на обновлениеДесятинной церкви. tСр. сходную эмфазу на «граде вышнем, Иерусалиме грядущем» в§ 1 слова Иоанна Дамаскина на обновление Святого Воскресения. uК, И, С: перикопа(Мф. 28:1–20) на Пасхальную утреню, ср. 191n, 192p выше. vК, С, И: заключительныйстих паримии (Иер. 38:31–34) пасхальной всенощной, ср. 90e выше. wИ: аллилуарийвоскресной службы, ср. 211e выше. xК, С: прокимен на Пасхальную и Рождественскуювсенощные. И: прокимен на память обновления Св. Воскресения 13 сентября, первый деньоктавы Обновления Иерусалима. yПерикопа (Рим. 13:11–14:4) на Мясопустную неделю(К, С, И) и Рождество Иоанна Крестителя 24 июня (К, С).

+ +

+ +

144 К. К. Акентьев

34. êàïèùà ðàçðuøà �àõuñÿ. �è öðêâl| ïîñòàâëÿ �àõ�ñÿ. �èäîëè ñú|êðuøà �àõ�ñÿ. �èèêîíû ñòû õè| �âëÿ �àõ�ñÿ. áhñè ïðîáhãà| �àõu. ê ñ�ðòú ãðàäû ñùàøå. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

35. Ïàñòqñè ñëîâåñíûèõú �wâåöü| õâú �åïèñêîïè.z ñòàøà ïäðh ñòû|èìú �wëòà-ðåìü.239 æåðòâu áå|ñêâåðíüíuþ240 b âúçíîñÿùå ïîïî|âå �è älàêîíè. �è âåñüêëèðîñú.| î �óêðàñèøà �è âú ëhïîò� �wäh|øà ñòû �à öðêâè. �à ñ�ïëüñêà �à òðu|áà�è �åv �àëüñêû�ãðîìú. âñè ãðà|äû �wãëàñè.241 òåìlàíú áó âúñïu|ùà�åìü. âúç-õä� �wñòè. ìàíà|ñòûðåâå íà ãî õðà ñòàøà. ÷åðíî|ðèçüöè �âèøàñÿ. ìuæè �è5

æå|íû. �è ìàëlè �è âåëèölè242 c âñè ä ��ëþ�å| �èñïîëíåøå ñòû �à öðêâè. âú||ñëà-л. 187 об.

âèøà ãëùå �åäèíú ñòú| �åäèíú ãü lñ õñ âú ñëàâu á� �îöu| �àìèíü.d õñïîáhäè. õñ �wäîëh.| õñ âúöðèñÿ. õñ ïðîñëàâèñÿ.e âåëèêú �åñè ãè �è ÷þäíàähëà| òâî �à.243 f | áæå íàøü ñëàâà òåáh. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

36. Òåáå æå êàêî ïîõâàëèìú �w ÷å|ñòíû �è �è ñëàâíû �è âú çåìëå|íû õè âäë õêà. ïðh-ì�æüñòâå|íû �è âàñèël�å. êàêî äîáðîòh| ïî÷þäèìñÿ. êðhïîñòè æå| �è ñèëh.êàêîâî òè áëàãîäàðlå| âúçäàäèìú. �êî òîáîþ ïî|çíàõîìú ãà �è ëüñòè�èäîëüñêû �à| �èçáûõîìú. �êî òâîèìú ïî|âåëåílåìü. ïî âñåè çåìëè| òâî�åèõñ ñëàâèòñÿ. ëè ÷òî| òè ïðèðå÷åìü õ ñ�ðòîëþá÷å. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |5

37. äðuæå ïðàâäh. ñúìûñëu ìh|ñòî. ìèëîñòûíè ãíhçäî.| êàêî âhðîâà. êàêîðàçãîðh|ñÿ âú ëþáîâü õâ�. êàêî âú||ñåëèñÿ âú òÿ ðàçuìú. âûøå| ðàçu-л. 188

ìà çåìëåíûèõú ìuäðåöü.| �åæå íåâèäèìàãî âúçëþáèòè.244 g| �è �w í ñ�áíûèõúïîäâèãíuòèñÿ. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

239Парафраза 3Цар. 8:22. 240Парафраза Мал. 1:11. 241Очевидная аллюзия на громапостольского вещания в день Пятидесятницы (Деян. 2:2–6); труба апостольская—попу-лярный эпитет апостола Павла. 242Точная цитата из Иер. 38:34, содержащаяся также вЕвр. 8:11, ср. 90e, 235v выше. 243Точная цитата Пс. 138:14. 244Парафраза 1Петр. 1:8.

zЛ.Мюллер справедливо подчеркнул древность и популярность этого топоса (Op. cit.164). Тем не менее отметим его присутствие в службе св. Клименту под 25 ноября,чествующей святителя как словесных овец пастуха, поскольку наличие нескольких па-раллелей, кажется, свидетельствует о ее использовании Иларионом. aК, С, И: инципитпаримии (3Цар. 8:22–30) на обновление храма. bАналогичная эмфаза на жертве бес-кровной содержится в Кондаке на обновление Св. Софии (§ 16: C.A.Trypanis, 146), ср.171y выше. cК, С, И: заключительный стих паримии (Иер. 38:31–34) на Пасхальнойвсенощной, ср. 90e, 235v выше. dК, С: точная цитата из анафоры Литургии ИоаннаЗлатоуста. eЛ.Мюллер указал на латинский источник этой формулы в Laudes Gallicanae:Christus vincit, Christus regnat, Christus imperat (L.M”uller, 1971, 80–86). fК, С: точнаяцитата из молитвы чина Великого водосвятия 5 января, в канун Богоявления, включающаяв себя цитату из Пс. 138:14. gК, С: перикопа (1Петр. 1:3–9) на память свв.Петра и Павла29 июня. И: заключительный стих перикопы (1Петр. 1:1–8) на вторник третьей седмицы поПасхе.

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 145

38. Êàêî âúçèñêà õà. êàêî ïðåäàñÿ| �åìu. ïîâhæäü íàìú ðàáîìú| òâîèìú.ïîâh äæü î�ó÷èòåëþ| íàøü. gê ��äq òè ïðèïàõíu| âîíÿ ñòãî äõà.245h gêuäu�èñïè ïà|ìÿòè á�äqùà �ÿ æèçíè| ñëàäêuþ ÷àø ��. gê ��ä� âú|êuñè �è âèäh�êî áëãú ãü.246 i íå âè|äèëú �åñè õà <íå õîäè|ëú �åñè>XXIV ïî íåìü. êàêwî �ó÷åíè|êú �åãî �wáðhòåñÿ. �èí�è. âè|ähâøå �åãî. íå âhðîâàøà. ò æû| íå âèähâú5

âhðîâà.247 j ïî èñòè|íh ñ�áû íà òåáh áëæåíüñòâî| ãà lñ �à ðå÷åíî�å êú ôîìh.áëàæå|íè íå âèähâøå �è âhðîâàâøå.248k ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

39. Òhì æå ñú äð �úçíîâåíl�åìü �è íå|ñ ��ìåí'íî çîâåìü òè. �w áëàæå|íè÷å. ñàìîìuòÿ ñïñ� íàðåê'øu|| áëàæåíú �åñè �êî âhðîâà êú íå|ìu. �è íå ñúáëàçíèñÿл. 188 об.

�w íåìü.| ïî ñëîâåñè �åãî íåëúæíu �î �óì�.| �è áëàæåíú åñòü, �èæå íå ñúá-ëà|çíèòüñÿ �w ìíh.249 l âhä�ùå �è| áî çàêîíú �è ïðîî�ðêû ðàñïÿøà �è.| æòûíè çàêîíà íè ïð î�ðêú ïî÷èòà|âú. ðàñïÿòîìu ïîêëîíèñÿ. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |5

40. Êàêî òè ñ äðöå ðàçâåðçåñÿ. êàêî| âúíèäå âú òÿ ñòðàõú áælè.| êàêî ïðèëh-ïèñÿ ëþáúâl �åãî.| íå âèäå �à ñ�ïëà. ïðè äøåøà âú çå|ìëþ òâîþ. �è íèùåòîþñâî�å|þ �è íàãîòîþ ãëàäîìú �è æà| äæåþ ñ äðöå òâî�å íà ñúìhðåíl�å| êëîíÿùà.íå âèäh áhñú �èçú|ãîíèìú �èìåíåìü ñ�lv õâîìú.| áîëÿùlèõú ñúäðàâhþòü.|íhìûèõú ãëþòü. �wãíÿ íà| õëàäú ïðèëàãà�åìà. ìðòâû õè| âúñòàþòü.250m

5

ñèõú âõñh íå âèäh|âú. êàêî î �óáî âhðîâà.251 n äèâíî|| ÷þäî. �èíè öðå �èл. 189

âëàñòåëå. âèäÿ|ùå âñÿ ñè áûâàþùà. g ñòûè|õú ìuæü. íå âhðîâàøà.í �ú| ïà÷å íà ì�êû �è ñò ñ�ðòè ïðhåäà|øà �èõú. òû æå �w áëàæåíè÷å| áåçúâñhõú ñèõú. ïðèòå÷å êú| õ�. òîêìî g áëãààãî ñúìû|ñëà �è �wñòðîî �óìl �àðàçuìhâú| �êî �åñòü áú �åäèíú òâîðåöü.| íåâèäèìûèìú �è âèäèìûì�è.|10

XXIVВ рукописи слова <íå õîäè|ëú �åñè> пропущены, помечены выносным знаком (+)и приписаны в правом поле.

245Парафраза 2Кор. 2:14. 246Точное воспроизведение Пс. 33:9, цитируемого в1Петр. 2:3. 247Парафраза 1Петр. 1:8. 248Точная цитата Ин. 20:29. 249Точное вос-произведение Мф. 11:6. 250Аллюзия на Мф. 11:5, ср. 142z, 249l выше. 251Парафраза1Петр. 1:8, ср. 244, 247 выше.

hИ: первый стих перикопы (2Кор. 2:14–3:6) на память апостолам. Близкие параллелисодержатся опять-таки в службе св.Константину 21 мая, где подчеркивается боговдохновен-ность действий равноапостольного Константина, просвещенного лучами Св. Духа (Synekd.,525) и получившего призыв не от людей, но свыше, от Христа, как божественныйПавел, будучи удостоен небесного видения Креста, подобно самому тринадцатому апо-столу (праздничный тропарь: J.Mateos. T. 1. 296). iК, С: киноник (Пс. 33:9) ЛитургииПреждеосвященных Даров, совершавшейся в Великий пост и на Страстной седмице. И:киноник на память мученикам. jИз перикопы (1Петр. 1:3–9) на память свв. Петра иПавла 29 июня. Ср. 244g выше. kК, И, С: перикопа (Ин. 20:19–31) на Антипасху (Фоминунеделю). lПерикопа (Мф. 11:2–15) на субботу перед Богоявлением (К), третье воскресеньепо Пятидесятнице (И), Обретение главы Иоанна Предтечи 24 февраля (С), ср. 142z выше.Л.Мюллер полагает, что именно эти слова и выдают тот факт, что конечной задачей Словабыла «канонизация Владимира как блаженного» (L.M”uller, 1962, 165–166). mПерикопа(Мф. 11:2–15), ср. 142z, 249l выше. nИз перикопы (1Петр. 1:3–9) на память свв. Петра иПавла 29 июня. Ср. 244g, 247j выше.

+ +

+ +

146 К. К. Акентьев

í ñ�áíûèìú �è çåìëåíûèìú252| �è �êî ïîñëà âú ìèðú ñïñåílà ä ��ðà| âúçëþá-ëåíàãî ñíà ñâî�åãî.253 o �è ñè| ïîìûñëèâú âúíèäå âú ñòuþ| ê ��ïhëü. �åæå�èíåìü î �óðîäü|ñòâî ìíèòñÿ. òîáh ñèëà| áæl �à âúìhíèñÿ.254 p êú ñå æìu.|êòî �èñïîâhñòü ìíîãû �à òâî �à| íîùíû �à ìèëîñòûíÿ. �è äíå|âíû �à ùåäðî-òû. �æå êú î �óáî|ãûèìú òâîðÿ �àùå. êú ñè|ðûèìú êú áîëÿùlèìú. êú||л. 189 об. 15

äúë'æíûèìú. êú âäîâàìú| �è êú âñåìü òðåáuþùlèìú| ìèëîñòè. ñëûøàëúáî áh| ãëú. ãëàíû �è [êú] XXV äàíèèëîìú| êú íàî �óõîäîíîñîðq. ñúâåòú|ìîè äà áqäåòü òè ãîäh öðþ| íàî �óõîäîíîñîðå. ãðhõû òâîà| ìëòèíÿìè�wöhñòè. �è íå|ïðàâäû òâî �à ùåäðîòàìè| íèùlèõú.255 �åæå ñëûøàâú ò �û|�w ÷åñòüíè÷å. íå äî ñëûøàíl �à| ñòàâè ãëàíî�å. í �ú ähëîìú ñú|êîí÷à.256 q

20

ïðîñÿùlèìú ïîäàâà �à.| íàãû �à �wäåâà �ÿ. æàäíû �à �è| �àëú÷íû �à íàñûùà �ÿ. áî-ëÿùl|èìú âñÿê �w î �óòhøåíl�å ïîñû|ëà �à. äîëæíû �à �èñê ��ïà �ÿ.| ðàáîòíûèìúñâîáîäu äà�ÿ.| òâî �à áî ùåäðîòû �è ìèëîñòû|íÿ. �è ííh âú ÷ëâöhõú ïî-ìè|íà�åìû ñ�òü. ïà÷å æå äïðå áãî|ìú �è �àããëîìú �åãî. �å æå ä ��ðà|| äîáðîïðè-л. 190

ëþáíû �à áãîìú ìèëî|ñòûíÿ. ìíîãî äð �úçíîâåíl�å| �èìh�åøè êú íåìu. �êî25

ïðèñí è�û| õâú ðàáú. ïîìàãà�åòü ìè ñëîâå|ñè. ðåêûè. ìèëîñòü õâàëèòñÿ| íàñ�äú.257 r �è ìèëîñòûíè ìuæu. �àêû ïå÷àòü ñú íèìú.258 âhðíh| �å æå ñà-ìîãî ãà ãëú. áëæåíè ìè|ëîñòèâlè. �êî òh ïîìèëîâàíè| áqä�òü.259 s �èíîæå �ñíå�å �è âh|ðíh�å ïîñëqøüñòâî ïðèâåäåìü| �w òåáh. g ñòûèõú ïèñàílè|ðå÷åíî�å g i �àêîâà �à ñ�ïëà. �êî �wáðà|òèâûè ãðhøíèêà. g çàáëu| äæåíl �à ï�òè30

�åãî. ñïñåòü äø�| g ñìðòè �è ïîêðû�åòü ìíîæå|ñòâî ãðhõîâú.260 t äà �àùå�åäèíî|ãî ÷ëêà �wáðàòèâúø�î �óìu.| òîëèêî âúçìåçäl�å g áëãà �àãî| áà. òîêàêîâî î �óáî ñïàñåíl�å �w|îáðhòå �w âàñèëlå êàêî áðh|ìÿ ãðhõîâíî�å ðàñûïà.<íå>XXVI �åäè ã�íî|| �wáðàòèâú ÷ëêà g çàáëu äæå|íl �à �èäîëüñêû �à ëüñòè. íèл. 190 об.

äåñÿ|òè. íè ãðàäà. í �ú âñþ �wáëàñòü| ñlþ. ïîêàçà�åòü íû �è î �óâhðÿ| �åòü35

ñàìú. ñïñú õñ. êàêî� òÿ| ñëàâû �è ÷üñòè ñïîäîáèëú �åñòü| íà íáñhõú.ãëÿ. �èæå �èñïî|âhñòü ìÿ ïäðh ÷ëêû. �èñïî|âhìü è �l �àçú ïäðh �wöåìü ìîì�è.|�èæå �åñòü íà íåáåõñh.261 u äà �àùå| �èñïîâhäàílå ïðl�åìëåòü �w| ñîáh. g õà êú

XXVВ рукописи [êú] стерто. XXVIВ рукописи частица <íå> опущена, восстанавли-вается по свидетельству большинства списков второй и третьей семей.

252Парафраза Кол. 1:16. Ср. 222j выше. 253Парафраза Гал. 4:4. 254Парафраза1Кор. 1:18. 255Точная цитата из Дан. 4:24 (4:27 LXX, Theodotion). 256ПарафразаИак. 1:22. 257Точная цитата из Иак. 2:13. 258Точная цитата из Сир. 17:22. 259Точнаяцитата Мф.5:7. 260Точная цитата Иак. 5:20. 261Точная цитата Мф. 10:32.

oК, С: первый стих перикопы (Гал. 4:4–7) на Рождество Христово, ср. 28u, 65n выше.pК, И, С: первый стих перикопы (1Кор. 1:18–2:2) на Страстную Пятницу, Крестовоздви-жение и соответственно второй день октавы Обновления Иерусалима. qИ: перикопа насубботу Светлой седмицы, канун Антипасхи. rИ: перикопа на четверг Светлой седмицы.sК: перикопа (Мф.4:25–5:12) на память свв. отец, на Синае убиенных, 14 января. И:перикопа (Мф.5:1–12) на четверг Светлой седмицы. tК: перикопа (Иак. 5:7–20) на засухуи нашествие варваров 14 июня. С: перикопа на 1 мая. uК, С: первый стих перикопы(Мф. 10:32–42) на Неделю Всех Святых, первое воскресенье по Пятидесятнице.

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 147

áîó �îö� �èñïî|âhäàâú �è �åãî òîêìî ïäðh ÷å|ëîâhêû. êîëèêî ò �û ïîõâà|ëåíú gíåãî �èìàøè áûòè.| íå òîêìî �èñïîâhäàâú. �êî| ñíú áælè �åñòü õñ.262 v íú40

�èñïîâhäàâú �è âhðu �åãî î �óñòà|âëü íå âú �åäèíîìü ñúáîðh| íú ïî âñåè çåì-ëè ñåè. �è öðêâè õâè ïîñòàâëü. �è ñëqæèòå|ëÿ �åì �u âúâåäú. ïîäîáíè÷å|| âå-л. 191

ëèêà �àãî êîíüñòàíòèíà. ðà|âíîî �óìíå. ðàâíîõîëþá÷å. ðàâíî|÷åñòèòåëþ ñëq-æèòåëåìü �åãî.w| íú ñú ñòûèìè �wöè íèêåèñêà| �àãî ñúáîðàx çàêîíú ÷ëêîìúïîëà|ãà �àøå. òû æå ñú íîâûèìè íà|øèìè �wöè �åï ñ�êïû. ñúíèìà|�ÿñÿ ÷ÿ-45

ñòî. ñú ìíîãûìú ñú|ìhðåíl�åìü ñúâhùàâà �àøåñÿ.| êàêî âú ÷ëöhõú ñèõúíîâîïîçíà|âølèõú ãà. çàêîíú î �óñòàâè|òè. �wíú âú �åëèíhõú �è ðèìëÿ| õíåöðüñòâî áîó ïîêîðè. òû æå| âú ðqñè. î �óæå áî �è âú �wíhõú| �è âú íàñúõñ öðåìü çîâåòñÿ. ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

41. �Wíú ñú ìàòåðèþ ñâî�åþ �åëåíîþ| ê ñ�ðòú g �låð ñ�ëìà ïðèíåñúøà.| ïî âñåìu ìèðqñâî�åìu ðàñëàâü|øà [ðàñëàâúøà].XXVII âhð �� î �óòâå|ðäèñòà. òû æå ñ áàáîþòâî| �åþ �wëüãîþ. ïðèíåñúøà ê ñ�ðòú| g íîâààãî �låð ñ�ëìà êîíüñòÿíòè||íàãðàäà.л. 191 об.

ïî âñåè çåìëè ñâîåè ïî|ñòàâèâ'øà î �óòâåðäèñòà âh|ð�. �åãî æå î �óáî ïî-äîáíèêú ñû �è.| ñú òhìü æå �åäèíî�ÿ ñëàâû �è| ÷åñòè. �wáåùüíèêà ñúòâî-5

ðè|ëú òÿ ãü íà íåáåñh áëãîâh|ðl �à òâî�åãî ðàäè. �åæå �èìh âú| æèâîòhñâîåìü. äîáðú <ïîñëu|õú>XXVIII áëãîâhðlþ òâîåìu �w áëàæå|íè÷å. ñòà �àöðêâè ñòû �à áöà ìà|ðl �à. �æå ñúçäà íà ïðàâîâhðü|íhè �wñíîâh. �èäåæå �èìqæü|ñòâåíî�å òâî�å òhëî ííh ëå ò�æè.| æèäà òðqáû �àðõàããëúñêû.263 y ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

42. Äîáðú æå çhëî �è âhðåíú ïîñëu|õú ñíú òâîè ãå �wðãlè. �å æãî ñúòâî|ðè ãü íà-ìhñòíèêà ïî òåáh.| òâî�åì� âëàäû÷üñòâ�. íå ðu|øàùà òâî õè î�óñòàâú.í �ú î �óòâå|ðæàþùà. íè î �óìàëÿþùà òâî| �åìu áëãîâhðlþ ïîëîæåíl �à. í�î|ïà÷å ïðèëàãàþùà. íå ñêàçàøà|| í �ú î �ó÷èíÿþùà.264 �èæå íåäîêî|íü÷àíà �ÿл. 192

XXVIIПисец, видимо, не заметил повтор. XXVIIIВ рукописи ïàñòu|õú, исправлениевносится по свидетельству большинства списков второй и третьей семей. Десятинная цер-ковь, о которой здесь идет речь, ктиторская постройка Владимира и место его упокоения,несомненно служила послухом, свидетелем, благоверию князя, подобно самому его сыну инаследнику князю Ярославу, продолжившему начатое им дело (об этом ниже, § 42).

262Точная цитата Деян. 8:37. 263Аллюзия на 1Фесс. 4:16. 264Кажется, еще однааллюзия на Иак. 1:22, ср. 256q выше.

vПерикопа (Деян. 8:26–39) на четверг третьей седмицы по Пасхе (К, С) или пятницуСветлой седмицы (И). wНачинается развернутый синкрисис, опирающийся на энкомийсв.Константину Великому в службе ему 21 мая (Synekd., 525). xВ службе св.КонстантинуВеликому 21 мая подчеркнуто, что он по божественному вдохновению, будучи просвещенлучами Св. Духа, объединил христиан на Никейском соборе, заставив умолкнуть еретиков.Именно это и служит ближайшим основанием для почитания его как равного апостолам,опоры и красы всех василевсов. yК, И: перикопа (1Фесс. 4:13–17) на память усопшим.

+ +

+ +

148 К. К. Акентьев

òâî �à íàêîíü÷à. �àêû| ñîëîìîíú äà[ä]âäâà.XXIX 265 �èæå ä ì�w| áælè âåëè-5

êûè ñòûè �åãî ïðh|ì�äðîñòè ñú äçà íà ñòîñòü �è �wñùåílå XXX 266 z ã äðàóòâî�åìu. �þæå| ñú âñÿêîþ êðàñîòîþ î �óêðàñè.XXXI| çëàòîìú �è ñðåáðîìú. �èêàìå|ílåìü äðàãûèìú. �è ñúñ�äû ÷å|ñòíûèìè. �æå öðêâè äèâíà| �è ñëàâíàâñhìú �wêðuãúíèèìú| ñòðàíàìú. �êî æå �èíà íå �wáðÿ|ùåòñÿ âú âñåìüïîë�íîùè| çåìíhhìü. g �î âúñòîêà| äî çàïàäà.267 �è ñëàâíû �è ãðàäú| òâîè10

êû�åâú. âåëè÷üñòâîìú| �êî âhíöåìü �wáëîæèëú.| ïðhäàëú ëþäè òâî �à �èãðàäú.| ñòhè âñåñëàâílè ñêîðhè íà ïî|ìîùü õ ñ�ðòlàíîìú ñòhè áöè. | �åèæå �è öðêâü íà âåëèêûèõú| âðà õòh ñúçäà. âú èìÿ ïåðâà ã�à|| ãäüñêà �àãîл. 192 об.

ïðàç äíèêà ñòààãî| áëãîâhùåíl �à.b äà �åæå öhëî|âàíl�å �àðõàããëú äàñòü äâöè.|á ��äåòü �è ã äðàó ñåìq. êú �wíî �è| áî. äðàóèñÿ �wáðàäîâàíà �à ãü ñ òî|áîþ.268 c

15

êú ãðàäq æå. äðàóèñÿ áëà|ãîâhðíûè ãðàäå ãü ñ òîáîþ.d| âúñòàíè �w ÷åñò-íà �à ãëàâî.| g ãðîáà òâî�åãî.269 e âúñòàíè.| gòðÿñè ñîíú.270 f íhñè áî

XXIXПисец, видимо, не заметил избыточное [д]. XXXВ списках второй семьи руко-писной традиции Слова, отражающих его богослужебное употребление на память св. Вла-димира 15 июля, вместо освящение стоит либо украшение (в большинстве списков), либоутвержение (в трех списках), а в обширной цитате из Слова в Похвале Владимиру Ва-сильковичу— очищение. Но в архаической ветви второй семьи, представленной спискамиГИМ Музейск. 207 и Вилен. 105 (199), первоначальное чтение сохранилось, а в спискахтретьей семьи восстановлено. XXXIЗдесь текст Слова обрывается во всех списках второйи третьей семей.

265Несомненная аллюзия на библейскую традицию, отраженную в 2Цар. 7:10–13,3Цар. 8:66, 1Пар. 17:11–12, 22:8–19, 28:6–29:5. По всей вероятности, Иларион име-ет в виду возведенное Владимиром первоначальное (деревянное ?) здание Св. Софии.266Возможна аллюзия 1Кор. 1:30. 267Парафраза Пс. 112:3 либо Мал. 1:11, ср. 207, 240bвыше. 268Точное воспроизведение Лк. 1:38, обрадованаа—характерная ошибка в пере-воде keqaritwm nh, присущая преславской традиции и в ряду древнейших славянским па-мятников засвидетельствованная, кажется, лишь в Супрасльском сборнике (250.30–251.1;251.8; 251.11) и Остромировом евангелии. 269Аллюзия на Еф. 5:14 или Ис. 51:9,17.270Парафраза Ис. 52:1–2 (Восстань ... отряси прах), вероятно, опять-таки в сочетаниис аллюзией Еф. 5:14 (Встань, спящий, и воскресни из мертвых).

zПерикопа (1Кор. 1:18–2:2) на Страстную пятницу (К) или воскресенье перед Крестовоз-движением (С). aПопулярный эпитет скоропомощница восходит к Акафисту Богородице.bЛ.Мюллер отметил точно такую же оценку праздника Благовещения у Иоанна Златоуста:pr¸th áort  (L.M”uller, 1962, 172; 1971, 49). cК, И, С: заключительный стих перикопы(Лк. 1:24–38) на Благовещение. dБлизкая по смыслу параллель обнаруживается в канонена Обретение мощей св. Климента Римского: Придете отъ видения, жены благовесть-нице, и Сиону рьцете: Приими отъ насъ радость благовещения въскрьсения Христова.Красуи ся, ликуи и веселися, Иерусалиме, цьсаря Христа узьревъ отъ гроба яко Женихаисходяща (Е.М.Верещагин, 323). Образ благовещения воскресения Христова, вероятно,восходит к отождествлению календарных дат Благовещения и Пасхи 25 марта в древней-шей богослужебной традиции, следы которой сохранились в русских прологах XIV–XV вв.eК, С: перикопа (Еф. 5:8–19) на память усопшим и на первый понедельник по Пятиде-сятнице, Духов день в русской традиции. И: перикопа (Еф. 5:13–17) на Лазареву субботу.В сходном контексте Еф. 5:14 цитируется в § 31 слова Иоанна Дамаскина На обновлениеСв. Воскресения (M. van Esbroeck, 88). Честная главо—вполне стереотипная формулаобращения к святому, как, например, в заключительных словах Жития св.Мефодия. fИ:первые стихи паримии (Ис. 52:1–:) на Вербное воскресенье.

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 149

î �óìå|ðëú. í �ú ñïèøè.271 äî �wáüøà �àãî| âñhìú âúñòàíl �à.g âúñòàíè.| íhñèî �óìåðëú. ñ�íh áî òè ëh|ï �w î �óìðhòè. âhðîâàâúøu| âú ñ�õà æèâîòà âñå-ìq ìèðq.272 h| gòðÿñè ñîíú.273 âúçâåäè �w÷è.| äà âèäèøè.274 i êàêî �ÿ20

ò �ÿ ÷üñòè| ãü òàìî ñúïîäîáèâú. �è íà| çåìëè íå áåñïàìÿòíà �wñòà|âèëúñíîìú òâîèìú.275 âúñòà|íè. âè äæü ÷àäî ñâîå ãå �wðãlà.| âè äæü î �óòðîá�ñâîþ. âè äæü|| ìèëà �àãî ñâî�åãî. âè äæü �åãî æå| ãü �èçâåäå g ÷ðåñëú òâî-л. 193

èõú.276 j | âè äæü êðàñÿ �àù �ààãî ñòîëú çå|ìëè òâîåè. �è âúç äðàóèñÿ �è âú|ç-âåñåëèñÿ.277 k êú ñåì� æå âè äæü| �è áëãîâhðíuþ ñíîõ� òâîþ �åðè|íu.XXXII

25

âè äæü âúíqêû òâî �à �è| ïðàâíqêû.XXXIII êàêî æèâ�òü.| êàêî õðàíèìèñqòü. ãäåìü.| êàêî áëãîâhðlå äåðæàòü.| ïî ïðhäà�ílþ òâî�åìu. êàêî| âúñòû �à öðêâè ÷ÿñòÿòü.| êàêî ñëàâÿòü õà. êàêî ïîêëà|íÿþòñÿ �èìåíè �åãî.278âè äæü æå| �è ãðàäú âåëè÷üñòâîìú ñl �àþ|ùü. âè äæü öðêâè öâåòuùè.| âè äæüõ ñ�ðòlàíüñòâî ðàñò�ùå. âè äæü ãä'ðàXXXIV �èêîíàìè ñòûèõú| �wñâhùà�åìü �è30

áëèñòàþùåñÿ.| �è òlìlàíîìú �wáqõà�åìü. �è| õâàëàìè [ �è] á ñ�æòâåíàìè �èïh|ílè ñòûèìè �wãëàøà�åìü.XXXV||л. 193 об.

XXXIIСупруга Ярослава Ирина (Ингигерд, дочь шведского конунга Олафа), кончинакоторой, отмеченная в ПВЛ под 1050 г., соответственно определяет твердый terminus antequem автографа Слова. XXXIIIУпоминание правнуков во множественном (не двойствен-ном) числе служит решающим признаком для определения terminus post quem автографаСлова, поскольку третий правнук у Владимира мог появиться лишь к 1046 г.: A.Soloviev.Zur Lobrede des Metropoliten Hilarion // Das heidnische und christliche Slaventum: Acta IICongressus internationalis historiae Slavicae Salisburgo-Ratibonensis 1967. Wiesbaden, 1970.58–63, bes. 60–61. XXXIVИсходя из контекста (иконы, фимиам, etc.), Л.Мюллер пола-гает, что «градъ» здесь следует исправить на «церковь сию», и вносит исправление в свойперевод („diesen Tempel“). Такая конъюнктура представляется неоправданной, посколькуречь может идти о стациональном богослужении по случаю праздника («крестном ходе» врусской терминологии). XXXVИзбыточный союз [и] в принципе может восходить к грече-ской конструкции типа tà— kaÐ, но писец конца XV в. мог просто не понять согласованиес архаической формой нечленного прилагательного.

271Парафраза Мк. 5:39. 272Парафраза Ин. 11:25 либо Ин. 6:33. 273Повторная па-рафраза Ис. 52:2, ср. 270f выше. 274Точная цитата из Ис. 49:18, 60:4. 275Повторнаяпарафраза Ис. 49:18, 60:4. 276Точная цитата либо из Пс. 131:11 (âk karpoÜ t¨c koilÐacsou j somai ápÈ tän jrìnon sou), либо из 2Цар. 7:12 (kaÈ �nast sw tä spèrma sou met�sè, çc êstai âk t¨c koilÐac sou). 277Точная цитата из Мф.5:12. 278Возможна аллюзия2Цар. 7:13 или 3Цар. 8:41–43, ср. 265 выше.

gК, С: вероятно, парафраза тропаря на Лазареву субботу (преже общаго воскресениа).hПерикопа (Ин. 11:1–45) на Лазареву субботу (К, С) или память св. Лазаря 7 сентября (И).Ин. 6:33 – заключительный стих перикопы (Ин. 6:27–33) на вторник (К) или субботу (И)третьей седмицы по Пасхе. iИс. 60:4 входил в состав паремии (Ис. 60:1–16) на Пасхаль-ную всенощную (К, С, И) и Богоявление (И). jИ: прокимен (Пс. 131:11) на память Давидаи Иакова, брата Господа, 26 декабря. С: аллилуарий (Пс. 131:8,11) на Успение Богородицы.На обновление храма, при омовении алтарной трапезы, Пс. 131 поется весь целиком (К, С).kК: последний стих перикопы (Мф.4:25–5:12) на память святых отец, на Синае убиенных,14 января. Ср. 259s выше.

+ +

+ +

150 К. К. Акентьев

43. �È ñè âüñÿ âèähâú âúç äðàóèñÿ �è| âúçâåñåëèñÿ.279 �è ïîõâàëè áëà|ãà �àãî áà.âñhìü ñèìú ñòðîè|òåëÿ.280 l âèäh æå �àùå �è íå òh|ëîìú. í �ú äõîìú ïî-êàçà�åòü| òè ãü âñÿ ñè. �w íè æõú äðàóèñÿ| �è âåñåëèñÿ. �êî òâî�å âhðíî�å|âúñl �àílå. íå èñ ��øåíî áûñòü| çíî�åìü íåâhðl �à. í �ú äî äæåìü| áæl �à ïîñïh-øåíl �à ðàñïëîæå|íî áûñòü ìíîãîïëîäíh.281 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |5

44. ðäàóèñÿ âú â äëêàõú �àï ñ�ëå.m íå ìå|ðòâû �à òhëåñû âúñêðhøâ�à.282| í �ú äøåþíû ìðòâû î�óìåðü|øà �à íåäuãîìü �èäîëîñëuæå|íl �à. âúñêðhñèâú.283 n òî-áîþ áî| �wáîæèõîìú �è æèâîòà õà 284| ïîçíàõîìú. ñúêîð÷åíè áh|õîìúg áhñîâüñêû �à ë'ñòè.| �è òîáîþ ïðîñòðîõîìñÿ. �è| íà ï�òü æèâîòíû �èíàñòu|ïèõîìú. ñëhïè áhõîìú|| g áhñîâüñêû �à ëüñòè. �è òîáîþ| ïðîñò-л. 194 5

ðîõîìñÿ. ñåðäå÷íûèìè| �w÷èìà, �wñëhïëåíè íåâèäh|íl�åìü. �è òîáîþ ïðî-çðhõîìú.| íà ñâhòú òð�èñëí÷üíàãî áîæü|ñòâà.o íhìè áhõîìú. �è òî þáî|ïðîãëàõîìú. �è ííh î �óæå ìà|ëlè âåëèöh �è.285 p ñëàâèìú �åäèíî|ñ�ùíuþòðîèö�.286 ðäàóèñÿ î �ó|÷èòåëþ íàøü �è íàñòàâíè÷å| áëãîâhðlþ. ò �û ïðàâ-äîþ áh| �wáëh÷åíú. êðhïîñòlþ ïðh|ïî�ñàíú. �èñòèíîþ �wáqòú.| ñúìûñ-10

ëîìú âhí÷àíú. �è ìè|ëîñòûíåþ �êî ãðèâíîþ �è qòâà|ðüþ çëàòîþ êðàñ� �-ñÿ.287 q ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................... |

279Из Мф.5:12, ср. 277k выше. 280Очевидная аллюзия на Евр. 3:4 (всякий дом устро-яется кем-либо, а устроивший все есть Бог) и Евр. 11:10 (он ожидал града, имеющегооснование, которого художник и строитель Бог). 281Возможны аллюзии на Пс. 64:10,Ис. 62:4, Иоил. 2:23, Иер. 5:24, Иез. 34:26–27, Ос. 6:3. 282Аллюзия на Деян. 9:40-41.283Аллюзия на притчу о блудном сыне, в частности на Лк. 15:24,32. 284Аллюзия наИн. 11:25, 6:33; ср. 272h выше. 285Точная цитата из Иер. 38:34, содержащаяся также вЕвр. 8:11, ср. 90e, 235v, 242c выше. 286Взятые в целом, четыре последние фразы образуютдостаточно прозрачную аллюзию на Ис. 35:5, цитированный выше, 176b. 287Несомненнаяпарафраза Еф. 6:14–17, причем заключительные слова, кажется, привносят также и аллю-зию на стихи Пс. 44:4–5.

lЗаключительный стих перикопы (Евр. 3:1–4) на обновление храма (К, И) и памятьобновления Св. Марии Новой 20 ноября (И) и обновления Св. Воскресения 13 сентября(С). Евр. 11:10 подразумевает Иерусалим Небесный и входит в пространное рассуждение овере Авраама и Сарры (Евр. 11:8–19), которое наряду с Гал. 4:22–31 явилось одним из важ-нейших источников толкования истории Авраама и Сарры в первой части Слова Илариона.Соответственно аналогичным сочетанием аллюзий на Евр. 11:10 и Гал. 4:22–31 открывается§ 1 слова Иоанна Дамаскина На обновление Св. Воскресения, предоставляющего наиболееяркие параллели Слову Илариона. mНесомненное заимствование эпитета КонстантинаВеликого, å ân basileÜsin �pìstoloc, неоднократно повторяемого в службе его памятипод 21 мая (Synekd., 525) и в праздничном тропаре в типиконе: J.Mateos. Op. cit. T. 1. 296.nК, И: перикопа (Лк. 15:11–32) на Неделю о блудном сыне. oОдин из популярнейшихтопосов византийской гомилетики, восходящий к экзегезе Григория Богослова. Однаковвиду наличия целого ряда параллелей в службе св. Клименту под 25 ноября, отметим иэту: Престолу престоя Трьсолнчьнаго Божества и божествьныими сияя, отче, свет-лостьми, омраченое ми озари сердце, яко да светоносьное ти въспою успение. pК,С, И: заключительный стих паримии (Иер. 38:31–34) на Пасхальной всенощной, ср. 90e,235v, 242c выше. qК, С: заключительные стихи перикопы (Еф. 6:10–17) на субботу послеБогоявления и памяти свв. аскетов 20 сентября, 15 ноября, 13 декабря, 27-е воскресеньепо Пятидесятнице.

+ +

+ +

Слово о законе и благодати Илариона Киевского 151

45. Ò�û áh �w ÷åñòíà �à ãëàâî.288 íà|ãûèìú �wähíl�å. ò �û áh �àë'÷ü|íûèìú êúð-ìèòåëü. ò �û| áh æà äæþùlèìú î �óòðîáh| î �óõëà äæåílå. ò �û áh âúäîâè|öàìú[âúäîâèöàìú] ïîìîùí ê�è|| ò �û áh ñòðàí'íûèìú ïîêîè|ùå. ò �û áh áåñ-л. 194 об.

êðîâíûèìú| ïîêðîâú. ò �û áh �wáèäèìû|èìú çàñò�ïíèêú. î �óáîãû|èìú�wáîãàùåíl�å. èì' æå áëà|ãûèìú ähëîìú �è líhìü âúçìåçäl�å ïðl�åìëÿ íà5

íå|áåñhõú. áëàãà �ÿæå î �óãîòîâà| áú âàìú ëþáÿùlèìú �åãî.289 r| �è çðhíl �àñëàäêà �àãî ëèöà �åãî| íàñûùà �ñÿ. ïîìîëèñÿ �w çå|ìëè ñâîåè. �è �w ëþ õäå âúíèõú| æå áëãîâhðíî â äë÷üñòâîâà.| äà ñîõðàíèòü �à âú ìèðh.| �è áëãîâhðlèïðhäàíhhìü| òîáîþ. �è äà ñëàâèòñÿ âú ì�íå| ïðàâîâhðl�å. �è äà êëåíåò-ñÿ| âñÿêî �åðåòè÷üñòâî. �è äà ñú|áëþäåòü �à ãü áú g âñÿêî �à| ðàòè �è10

ïëhíåíl �à. g ãëàäà.| �è âñÿêî �à ñêîðáè �è ñúòu äæå|íl �à. ïà÷å æå ïîìîëè-ñÿ �w ñíh|| òâî�åìü. áëãîâhðíhìü êà|ãàíh íàøåìü ãå �wðãlè. âú| ìèðhл. 195

�è âú ñúäðàâlè. ïq÷è|íu æèòl �à ïðhïë�òè. �è âú ïðèñòàíèùè í ñ�áíà �àãîçàâh|òðl �à ïðèñòàòè. íåâðhäíî| êîðàáëü äøåâíû �è âhð� ñúõðàíüøó.290 s

�è ñú áãàòåñò ì�âî| äîáðûèìè ähëû.291 áåçú áëà|çíà æå áãîìü äàíû �à �åì�15

ëþ|äè î �óïðàâèâüø�. ñòàòè| ñ òîáîþ íåïîñòûäíî ïäðh ïðh|ñòîëîìú âñå-äð �úæèòåëÿ| áà. �è çà òð�äú ïàñòâû ëþ|älè �åãî. ïðl �àòè g íåãî âhíå|öüñëàâû íåòëhí'íûà. ñú| âñhìè ïðàâåäíûèìè òð ��|äèâøèèìèñÿ �åãî ðà-äè.292 t ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................ë�ìî | XXXVI.

XXXVIТак писец отметил конец Слова и начало Молитвы, упомянутой в его заглавии. Внижнем поле скорописью XVII века приписано: è íà ëhòîïðîæåâîílå ñià ìëòâà| ò�îæè ïîäáîíà.В нижней части правого поля помета того же времени: çðè.

288Ср. 269e выше. 289Точная цитата 1Кор. 2:9. 290Вариация на тему, заданную2Тим. 4:7 (течение совершил, веру сохранил). 291Парафраза 1Тим. 6:18. 292Парафраза2Тим. 4:8.

rК, С: последний стих перикопы (1Кор. 2:6–9) на субботу перед Крестовоздвижением.В самом начале Слова были отмечены (33z, 36b) цитата и парафраза стиха 1Кор. 2:7 из тойже перикопы. sК, И, С: перикопа (2Тим. 4:5–8) на воскресенье перед Богоявлением. Ана-логичная цитата содержится в службе св.Клименту 25 ноября. tК, И, С: заключительныйстих перикопы (2Тим. 4:5–8) на воскресенье перед Богоявлением.


Recommended