69
STUDIA EPIGRAPHICA PANNONICA
(SEP)
Vol. VII
Közreadja:
A CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM III2 PANNONIAI KÖTETÉT ELŐKÉSZÍTŐ
BIZOTTSÁG MAGYARORSZÁGI MUNKACSOPORTJA
70
FELIRATTANI ÚJDONSÁGOK
2015-BEN
Szerkesztette:
FEHÉR BENCE – KOVÁCS PÉTER
TITE Könyvek 8.
Történelmi Ismeretterjesztő Társulat Egyesület
Budapest 2015
71
TITE Könyvek 8.
ISSN 2063-5753
ISBN 978-963-89727-8-1
© szerzők
Kiadó: Történelmi Ismeretterjesztő Társulat Egyesület –
Corpus Inscriptionum Latinarum magyarországi munkabizottsága
Felelős kiadó: Galambos István
Nyomdai munkálatok: Digitalpress
72
KOVÁCS PÉTER
SZT. MÁRTON ÉS PANNONIA
A savariai születésű
1 (Sulp. Sev. v. Mart. 2.1, Sóz. III.14.38, Greg. Tur. Hist. Franc. I.36,
Greg. Tur. De virt. s. Mart. I.3, Ven. Fort. v. s. Mart. I,45-47, Paul. De vita s. Mart. 1,11-13
PL 61, lOllA, Synax. Eccl. Const. Nov. 10.3 p. 2112) Szent Márton életével foglalkozó
hagiográfiai források egyik fontos részlete, hogy a szent a leszerelése után Galliából egy
látomás hatására visszatér arianizmussal fertőzött szülőföldjére, ahol megtéríti édesanyját,
apjával ugyanez nem sikerül, majd a város eretnek papsága visszakergeti Italiába (Sulp.
Sev. v. Mart. 5.3, 6.3-4, Ven. Fort. v. s. Mart. I,104-122, Paul. De vita s. Mart. I,228-248
PL 61, 1014D-1015A, Sóz. III.14.39). A Mártonnal foglalkozó tudományosság (kivétel
Gáspár 2002) egyik alapvető kitétele, hogy ezen események mindegyikére Savariában
került sor.3 Jelen helyen az utóbbi kérdéssel foglalkozom röviden.
Bár az eseményekról több későantik forrás is beszámol, mégis valamennyi Sulpicius
Severus még a 390-es években írt Szent Márton-életrajzára megy vissza; először
Sózomenos Egyháztörténetében a nyugati aszkétizmus kapcsán számolt be egy
emberöltővel később a szentről, majd 470 körül Paulinus Petrocordensis, illetve 575 körül
Venantius Fortunatus öntötte versbe Sulpicius Severus munkáját, többször is meglehetősen
szabadon használva annak munkáját.4 Az események leírásában található eltérések innen,
illetve félreértésből fakadnak. Sulpicius Severus eredeti beszámolója szerint a katonságból
leszerelt Martinus Hilariusnál időzött egy ideig (5.1 aliquamdiu apud eum commoratus est),
ahol egyházi clerus tagja lett (5.2 exorcista), és egy látomás hatására, illetve a pictaviumi
püspök javaslatára elhatározta felkeresi szülővárosát5 és szüleit (5.3 patriam parentesque).
Pictaviumból Italián keresztül igyekezett Pannonia felé, amikor az Alpokban rablók
1 Az időponthoz ld. Barnes 2010, 224-228.
2 A hely Sózomenosra megy vissza: Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ μνήμη τοῦ ἁγίοῦ πατρὸς ἡμῶν Μαρτίνου
ἐπισκόπου Ταρακίνης. Οὕτος ὑπῆρχεν ἀπὸ Σαβαρίας τῆς Παννονίας, ἐπίσημος τὸ γένος καὶ
παρὰ τοῖς Ἰλλυριοῖς μέγας γνωριζόμενος. 3 Zeiller 1918, 297-301, Nagy 1939, 157, 210-211, Meslin 1967, 42, 64, Fontaine 1967, 431-433,
Stancliffe 1983, 112-113, Brennecke 1984, 243-247, Gáspár 2002, 121, Bratož 2008, 298-310, Tóth
2015. 4G. Schoo, Die Quellen des Kirchenhistorikers Sozomenos. 1911, 142; Sozomenos: Historia
Ecclesiastica. Kirchengeschichte. Vier Teilbände. Griechisch-Deutsch. Übersetzt und eingeleitet von
G. C. Hansen. Fontes Christiani 73, 1–4. Turnhout 2004, 294-395 n. 274-275; Cedilnik 2004, 166-
168; A. Huber, Die poetische Bearbeitung der Vita S. Martini des Sulpicius Severus durch Paulinus
von Perigueux. Diss. München 1901; A. V. Nazzaro, La Vita Martini di Sulpicio Severa e la
parafrasi esametrica di Venanzio Fortunato, in: Convegno internazionale di studio. Venanzio
Fortunato e il suo tempo (Treviso, 29 nov.-1 dic. 2001). Treviso 2003, 171-210; Venantius
Fortunatus, Gelegentliche Gedichte. Das lyrische Werk. Die Vita des hl. Martin. Eingeleitet,
übersetzt und kommentiert von Wolfgang Fels. Bibliothek der mittellateinischer Literatur 2. Stuttgart
2006; Venantius Fortunatus, Gelegentliche Gedichte. Das lyrische Werk. Die Vita des hl. Martin.
Eingeleitet, übersetzt und kommentiert von Wolfgang Fels. Bibliothek der mittellateinischer
Literatur 2. Stuttgart 2006. 5 A patria szó világos jelentése (szülőváros: cf. P. G. W. Glare, Oxford Latin dictionary V. Oxford
1968, 1310) alapján más pannoniai város nemigen jöhet számításba.
73
fogságába esett (5.4-6), ahol az egyik latrot megtérítette. Szabadságát visszanyerve
Mediolanumon keresztül vezetett az útja, és a város után emberi formában jelent meg neki a
gonosz (6.1-2). Ezután kereszténységre térítette anyját és másokat, míg apjánál nem járt
sikerrel (6.3 matrem a gentilitatis absolvit errore, patre in malis perseverante: plures
tamen suo salvavit exemplo). Később (dehinc adverbium) az arianizmussal fertőzött
Illyricumban (6.4 cum haeresis Arriana ... maxime intra Illyricum pullulasset) egyedül
összetűzésbe kerül az eretnek papokkal (6.4 perfidiam sacerdotum solus paene acerrime
repugnaret), akik miatt sokat kénytelen elszenvedni (6.4 multisque suppliciis esset
affectus), így a nyilvános elveretést (6.4 et publice virgis caesus est) és a városból való
kiűzést is (6.4 ad extremum de civitate exire compulsus). Illyricumból visszatért Italiába
(6.4 Italiam repetens), ahol kolostort akart alapítani a Hilarius száműzetése utáni zavaros
galliai helyzet miatt (6.4 Mediolani sibi monasterium statuit), de a város ariánus püspöke,
Auxentius innen is kikergette (6.4 multisque affectum iniuriis de civitate exturbavit). E
leírás szinte minden eleme megjelenik a Sulpiciust követő forrásokban (ld. a 2. táblázatot),
de némi eltérés is tapasztalható. Sózomenosnál az egész út és a szüleivel kapcsolatos
történet kimarad, Martinus Illyricumban tartózkodik, amikor szembekerül az ariánus
püspökökkel, akik meghurcolják, majd innen Mediolanumba megy (III.14.39). Sulpicius
latin szövegének félreértéséből származhat, hogy apja tribunusi rangját tulajdonítja
Martinusnak (III.14.38 συνταγματάρχης), illetve Tours/Civitas Turonum helyett szerinte az
italiai Terracina püspöke lett. Venantius Fortunatus beszámolójából a pictaviumi
tartózkodás és látomás marad ki, a leszerelés után egyből a latrokkal való találkozással
folytatja (I,78-87). Paulinus követi a leghűbben (még szóhasználatában is) az életrajzot, de
a gonosz megjelenésére szülőföldjéhez közeledve (I,213 Ergo iter inceptum peragit
patriaeque propinquat) az Alpokban (és nem Mediolanum közelében) kerül sor (I,214-217
Hesperia ingressus transcursis Alpibus arva. / hic rursum iugis sanctis conatibus hostis /
humanam speciem mentito corpore fingens / obvius adverso sese obtulit). A történtekkel
kapcsolatos kronológiai és értelmezési problémák mind a hagiográfiai munkák sajátos
megfogalmazásából fakadnak. Sulpicius nem nevezi néven Martinus utazásának célpontját
(bár Illyricum és a patria szó használata alapján világosan Savariára gondolt), sőt az
életrajz tagolása miatt az sem teljesen világos, hol is került sor a szüleivel való találkozásra:
Savariában, vagy még Italiában (leginkább a Mediolanumhoz közeli Ticinumra
gondolhatunk, ahol a szent nevelkedett, apja talán az itteni fabricát vezette: Not. Dig. Occ.
IX,28). Sulpicius Severus ezeket az eseményeket még Illyricum és az ariánusokkal való
küzdelem elé teszi, ahogyan arra a dehinc adverbium is világosan utal. Ezzel ellentétben
Paulinus világosan arra gondolt, hogy Mediolanumból a szent útja egyenesen Pannoniába
vezetett (ld. a gonosz megjelenését előtte az Alpokban: I,213-217). Nem sokat segít a
kérdés eldöntésében a Pictaviumból az Alpokon (Alpes Cottiae) keresztül Mediolanumba
(It. Ant. 459,6-460,8 [Augustodunum]-356,1-360,2) vagy Burdigalából Mediolanumba (It.
Ant. 458,5-459,6 és 549,7-557,11), majd onnan Savariába vezető útvonal sem – az utóbbi
Poetovióig egybeesik a szentföldi zarándoklatok útvonalával: It. Burd. 558,1-559,11(13)6 –,
mivel ugyan Raetián keresztül rövidebb út vezetett a Duna mentén Pannoniába (pl. az
Argentoratéba vezető út mentén: It. Ant. 241,1-5, 247,4-252,5), de a háborús időszak miatt
(Iulianus caesar hadjáratai) joggal választhatta Martinus is a biztonságosabb Italián
6 K. Miller, Itineraria Romana. Römische Reisewege an der Hand Tabula Peutingeriana. Stuttgart
1916, 106, 202, 253, 453-457.
74
keresztül vezető utat. Ez alapján egy lehetséges ticinumi megálló miatt, amely
Mediolanumtól 22 MP-re éppen a Galliába vezető utak első állomása7: It. Ant. 339,6-340,1
(Arelate), 346,10-347,1 (Argentorate), 356,1-8 (Vienna), It. Burd. 557,8-10 (Burdigala),
nem feltétlenül kellett az italiai utat választani. Ugyanakkor a fenti auctor-helyek alapján az
sem teljesen egyértelmű, hogy a szülei és szülövárosának felkeresése azonos esemény volt,
a patria szó (5.3) külön történő használata alapján, az életrajz szerzője külön helyszínre is
gondolhatott, míg az esemény célja egy ottani esetleges visszavonulása is lehetett
(monasterium alapítása), amelyet elűzetése miatt később csak Mediolanumban valósíthatott
meg, Ugyanígy bizonytalan kell maradjon, kit is kell az életrajzban említett ariánus
sacerdotes alatt értenünk, akiket Sózomenos egyértelműen püspököknek (ἐπισκόποι) fordított. Bár Severus szóhasználatában is inkább püspökre gondolhatunk
8, de a többesszám
használata miatt inkább a városi papságot kell alatta értenünk, hiszen elég kevés az esély
egy a sirmiumihoz hasonló, püspökök előtt folyó hitvita lefolytatásához, a források sem
erősítenek meg egy ilyet. Savariai püspököt ókeresztény forrásaink nem említenek, adat
híján pedig felettébb bizonytalan a 350-es évek ismert, de bizonytalan székhelyű
püspökeinek bármelyikével is azonosítanunk – ld. az erre vonatkozó kísérleteket a 355-ös
mediolanumi zsinat óta (Athanasius 2014, Nr. 50.4 Nr. 13-14) pannoniai tisztségüket
(Epiph. Panarion LXXVII.3.2) bizonyosan betöltő Gaius és Paulus esetében –, ahogyan
nem ismerjük az ariminumi zsinat további arianus résztvevőinek, Migdonius (var.
Magdonius) és Megasius (Coll. Antiar. A I.4, V.3, B VIII.1) városát sem, amely
Pannoniában (és Illyricumban) bárhol lehetett.9 Egyik sem zárható ki, de Mursa és Sirmium
kivételével bármelyik nagyobb pannoniai város kapcsolatba hozható velük.
Hasonló módon bizonytalan a fenti események pontos keltezése is. A Martinusra vonatkozó
kronológia az eltérő forrásadatok miatt bizonytalan. Az esemény időpontja egyrészt függ
születési időpontjától, leszerelésének és Hilariusnál való tartózkodásának pontos
időpontjától, illetve a végső időhatárt Hilarius száműzetésének vége adja meg. Sulpicius
Severus látszólag szoros kronológiai adatokat tartalmaz: 15 éves korában vonul be
kényszerrel katonának (2.5 cum esset annorum quindecim, captus et catenatus sacramentis
militaribus implicatus est), és a scholae palatinaeben szolgált (2.1 inter scolares alas),
három év után 18 évesen keresztelkedik meg katonaként (2.6 cum esset annorum
duodeviginti, ad baptismum convolavit; 3.5 triennium fere ante baptismum in armis fuit) és
még két évig szolgál (3.5 per biennium fere posteaquam est baptismum consecutus, solo
licet nomine, militavit) Constantius és Iulianus Apostata alatt (2.1 ipse armatam militiam in
adulescentia secutus ... sub rege Constantio, deinde sub Iuliano Caesare militavit). Utána
egy ideig Hilariusnál tartózkodik (5.1 relicta militia sanctum Hilarium Pictavae (sic!)
episcopum civitatis ... expetiit et aliquamdiu apud eum commoratus est). A gallinariai
alapítása után 360-ban visszatérő Hilariust előbb Rómában próbálja meg sikertelenül
felkeresni (6.7 nec multo post, cum sancto Hilario comperisset regis paenitentia potestatem
indultam fuisse redeundi, Romae ei temptavit occurrere profectusque ad urbem est), majd
visszatér Galliába (7.1 Cum iam Hilarius praeterisset, ita eum est vestigiis prosecutus).
Ezek az adatok viszont nemigen egyeztethetőek össze Sulpicius Severus és Gregorius
7 Ibid., 227.
8 Bratož 2008, 304 n. 59 (példákkal).
9 Zeiller 1918, 141, 150, 174, Nagy 1939, 209-210, Meslin 1967, 62-63, Gáspár 2002, 7, 115, 148-
149, Cedilnik 2004, 294-296, Bratož 2008, 306-309.
75
Martinusra vonatkozó fix kronológiai megjegyzéseivel, amelyek alapján a 316/317-es
születési dátumát meghatározták (Sulpicius szerint 70 évesen találkozik Magnus Maximus
feleségével 386 körül: Dial. II.7.4 Martino ... iam septuagenario, míg Gregorius fix éveket
ad meg a szent születésére és halálára: Hist. Franc. I.36 (Constantinus uralkodásának 11.
évében születik: Huius imperii anno undecimo ... beatissimus praesul Martinus apud
Sabariam Pannoniae civitatem nascitur), I.48 (397-ben 81 esztendősen hal meg: Arcadi
vero et Honori secundo imperii anno sanctus Martinus Turonorum episcopus ...
octuaginsimo et primo aetatis suae anno, episcopatum autem vicissimo sexto ... filiciter
migravit ad Christum; X.31.3 obiit apud Condatensim vicum urbis suae anno LXXXI.
aetatis). A két adatsor nem egyeztethető össze (legalább húsz éves eltérés van a kettő
között), ezért is alakult ki a szent születési dátumára vonatkozó hosszú és rövid
kronológia.10
További problémákat okoz, ha a Barnes által kidolgozott kronológia szerint
csak 357 végén szerelt volna le11
, így a 356-os baeterraei zsinat után száműzött Hilariusszal
való talákozására ebben az esetben aligha kerülhetett volna sor.12
Ebben az esetben valóban
az életrajz összes kronológiai és életrajzi támpontja megkérdőjelezhető, így soha nem került
volna sor a Hilariusszal való találkozóra.13
Ha ez így igaz, a pannoniai látogatás vizsgálata
is felesleges (és a katonai szolgálata sem keltezhető, lévén az arra vonatkozó adatok is
fiktívek lehetnek!), mivel Sulpiciuson és az őt követő forrásokon kívül más adat nem áll
rendelkezésre. Martinus katonai szolgálatának kezdetét illetőleg azonban nem szükséges a
352-es kezdő időpontot feltétlenül fixnek vennünk, Constantius alatti katonai szolgálatát
nem kellett feltétlenül Magnentius italiai vagy galliai legyőzése után megkezdenie, ugyanis
nem tudjuk, hol szolgált (szolgált-e még egyáltalán) Martinus apja, illetve hol élt a család.
Ha valóban visszatértek Pannoniába, akkor 352 előtt is bevonulhatott, egyedül annyi
bizonyos, hogy 355 után meg szolgálnia kellett egy rövid ideig Iulianus seregében (aki 355
novemberi caesarrá kinevezése után csak 356-ban kezdhette meg tényleges katonai
tevékenyéségét Galliában14
). Így Martinus leszerelésére 356-ban is sor kerülhetett, és
találkozhatott még Pictaviumban Hilariusszal is. A száműzött püspök pedig később levél
útján is támogathatta az ifjú hazatérési szándékát. Ugyancsak segíthetne egy pontosabb
kronológiai megállapításában, ha pontosan azonosítani lehetne Martinus leszerelésének
idejét, amely Sulpicius életrajza szerint (4.1-6) Martinus és Iulianus találkozásakor, a
Vangionesnál (Civitas Vangionum/Worms) történt donativumosztás során, illetve a
barbárokkal kötött békekötés után (4.7-9) történt, és ezt összhangba lehetne hozni Iulianus
hadjáratának eseményeivel, amelyeket Ammianus Marcellinus XVI–XVII. könyvei és
mások révén meglehetősen jól ismerünk.15
Más forrás Iulianus wormsi tartózkodását nem
10
Babut 1912, 68-71, Zeiller 1918, 297-301, H. Delehaye, Saint Martin et Sulpice Severe, in:
Analecta Bollandiana 38, 1920, 5-136, kül. 19-33, Nagy 1939, 157, 210-211, Meslin 1967, 42, 64,
Fontaine 1967, 498-508, Stancliffe 1983, 111-133, Brennecke 1984, 243-247, Barnes 1996, Gáspár
2002, 120-121, Bratož 2008, 288-292, Gračanin 2008, 76-79 (a Sulpicius Dialogijában szereplő 70
éves adat kielégítő bibliai magyarázatával), Barnes 2010, 199-208, 224-227. 11
Barnes 1996. 12
Smulders 1995, 126-131. 13
Babut 1912, 68-71, Brennecke 1984, 243-247, Barnes 2010, 203-205. 14
D. Kienast, Römische Kaisertabelle. Grundzüge einer römischen Kaiserchronologie. Darmstadt
19962, 323.
15 Barnes 1993, 226-227, Barnes 1996, K. Rosen, Julian. Kaiser, Gott und Christenhasser.Stuttgart
2006, 122-177, kül.157-158, Barnes 2010, 206-208.
76
említi (cf. Amm. XV.11,8; a XVI.2.12 szerint a várost alemannusok szállták meg, ezért
felszabadítására mindenképpen szükség volt), a békét pedig a 357 őszén az alemannokkal
kötött foedusszal próbálták azonosítani. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy donativum
adására nem csak győzelem után kerülhet sor, hanem a sereg és az uralkodó találkozásánál
is, így írja ezt le Sulpicius is: 4.1 Interea irruentibus intra Gallias barbaris Iulianus Caesar
coacto in unum exercitu apud Vangionum civitatem donativum coepit erogare militibus,
azaz az esemény a hadjárat kezdetére, 356-ra is keltezhető, amely év eseménye lehetett
Worms máshol nem említett felszabadítása is. Bármelyik elméletnek is van igaza, a két
forráscsoport nem egyeztethető össze, valamelyikben téves adatok találhatóak. Akár az
életrajz, akár Gregorius adatai a valósak, Martinus illyricumi útjára 356–360 között
bármikor sor kerülhetett (nem tudni, mennyi ideig tartózkodott Pictaviumban, volt-e ott
egyáltalán), de utána még tágabb időkeretet kell adnunk mediolanumi tartózkodására (6.4
összecsapása Auxentiusszal, kiűzetése), majd gallinariai visszavonulására (6.5). Mindezek
alapján Martinus 357 és 359 között bármikor, leginkább az első két év valamelyikében
felkereshette szülővárosát, látogatása valóban a pannoniai arianizmus csöcspontjával esett
egybe.
2. TÁBLÁZAT
Esemény Sulpicius
Severus
Paulinus Venantius
Fortunatus
Sózomenos
Savariai
születés
2.1 Sabaria
Pannoniarum
oppido
oriundus fuit
1,11-12 Quem procul
in nostram misit fe-
cunda salutem Panno-
nia
I,45-46 Ergo-
ne dignus ero
Martini gesta
beati Pannoni-
ae geniti, qua
clara Sabaria
vernat ...
III.14.38 ὃς ἀπὸ Σαβαρείας τῆς Παννονίας ἐπίσημος ἦν τὸ γένος
Látomásra,
Hilarius
támogatásával
hazaindul
5.3
admonitus
per soporem,
ut patriam
parentesque
,,, visitaret,
ex voluntate
sancti Hilari
profectus est
I,195-198 namque pa-
trem ac matrem prae-
ceps addevius error /
sacrilegos ritus et saxa
vel aera colentes /
praeualida nimium vi-
ventes morte preme-
bat. / ergo iter adgres-
so pietas comes ibat ...
– –
Találkozás a
latrokkal az
Alpokban
5.3 ac pri-
mum inter Al-
pes devia se-
cutus incidit
in latrones
I,202-205 ac dum nu-
biferas propere trans-
cenderet Alpes, / sae-
vorum insidiis excep-
tus forte latronum / in-
stantes gladios mani-
bus post terga revinc-
tis / risit ...
I,78 Hinc loca
latronum ince-
dens, ratus ire
per Alpes ...
–
77
Mediolanum
után jelenés
6.1 inde pro-
gressus cum
Mediolanum
praeterisset,
diabolus in
itinere, hu-
mana specie
assumpta, se
ei obvium tu-
lit ...
I,213-217 Ergo iter
inceptum peragit pa-
triaeque propinquat /
Hesperia ingressus
transcursis Alpibus
arva. / hic rursum
iugis sanctis conatibus
hostis humanam speci-
em mentito corpore
fingens / obuius adver-
so sese obtulit
I,88-90 Hinc
loca praeteri-
ens pulcherri-
ma Mediolani
/ Florea rura
tenens, pera-
moena vireta
viator / obvius
occurrit vetus
et temerarius
hostis
–
Anyja és má-
sok megtérí-
tése, apjával
sikertelen
6.3 Itaque ut
animo ac
mente conce-
perat, ma-
trem a genti-
litatis absol-
vit errore,
patre in malis
perseverante:
plures tamen
suo salvavit
exemplo.
I,228-237 Ast ille ut
Domino duce contigit
ora parentum, / Cum-
que patrem durata usu
suadente teneret / Per-
ditio ingestae renuen-
tem verba salutis, /
Dum saltim matrem
Christo donante rece-
pit. / O tanto partu
felix, enixaque natum /
Per quem nata Deo
est, unaque et mater et
infans / Facta, puerpe-
rio genitrix generanda
beato. / Ante utero pe-
perit per quem nunc
orta lavacro est. / At-
tamen exemplo plures
cessere salubri / Mi-
rantes recte tantorum
insignia morum.
I, 104 Interea
matrem gentili
errore resol-
vens ...
–
Arianizmus
Illyricumban
6.4 cum hae-
resis Arriana
per totum or-
bem et maxi-
me intra Illy-
ricum pullu-
lasset
I, 238-242 Ac tum
forte malus funesti
dogmatis error / Spar-
serat in populos in-
cauto corde sequaces /
Virus ab insano quod
fuderat Arrius ore. /
Praecipue tamen in-
fectum lues ista te-
nebat / Illyricum, toto
penitus grassata vene-
no.
I,108-110
Dogmaque, sa-
crilego quod
fuderat Arrius
ore, / Tempe-
state gravi to-
tum popula-
verat orbem, /
Per magis Il-
lyricum male
naufraga lin-
gua natabat.
78
Küzdelem az
arianusok
ellen
6.4 Dehinc ...
cum adversus
perfidiam
sacerdotum
solus paene
acerrime
repugnaret
I,243-244 Hic stabili
virtute potens tum
tendere contra / Audet,
et opposito fluctus
dum pectore frangit
I,111-114
Hinc quoque
coeperunt na-
sci nova prae-
lia iusto, For-
tior ut fieret
reparatis bel-
liger armis; /
Ad virtutis
opus per mul-
ta pericula
crescens. / Vir
pius ergo sa-
gax, fideique
fidelis athleta,
/ Sparsa vene-
na heresis re-
primens, dum
dimicat hostis
III.14.39 διέτριβε δὲ τὰ πρῶτα παρ’ Ἰλλυ-ριοῖς· ἐπεὶ δὲ προθύμως ὑπὲρ τοῦ δόγματος ἀγωνιζόμενός τινας τῶν ἐνθάδε ἐπι-σκόπων ἐφ-ώρασε τὰ Ἀρείου φρο-νοῦντας
Megveretés 6.4 multisque
suppliciis es-
set affectus –
nam et publi-
ce virgis cae-
sus est
I,245-246 Saepe sa-
cerdotes, populum
dum saepe coercet: /
Cunctorum insidiis op-
pressus, verbera pas-
sus
I,116 Supplici-
is lacerus, fla-
gris datus ...
III.14.39 ἐπι-βουλευθεὶς καὶ πολλά-κις δημοσίᾳ τυπτηθεὶς
Kiűzés a
városból
6.4 ad extre-
mum de ci-
vitate exire
compulsus
I,247 pulsus ad extre-
mum terrena habita-
cula liquit
I,116 urbe re-
pulsus
III.14.39 ἐξηλάθη
visszatér
Italiába,
Mediolanumba
6.4 Italiam
repetens ...
Mediolani
sibi monaste-
rium statuit.
I,249 Ergo ut ceden-
dum ratus est
I,257-259 paulum con-
structa statuit requie-
scere cella / hic, ubi
gaudentem nemoris,
vel palmitis umbris /
Italiam pingit pulcher-
rima Mediolanus.
I,146-147 Hoc
ubi praepro-
pere Martinus
comperit inde,
/ constituit
cellam sub
vertice Medio-
lani.
III.14.39 καὶ εἰς Μεδιόλα-νον ἐλθὼν καθ’ ἑαυτὸν διέτριβεν
BIBLIOGRAFIA
Babut 1912 E.-Ch. Babut, Saint Martin de Tours. Paris 1912.
Barnes 1993 T. D. Barnes, Athanasius and Constantius: Theology and
politics in the Constantinian Empire. Cambridge/Mass. –
London 1993.
79
Barnes 1996 T. D. Barnes, The military career of Martin of Tours.
Analecta Bollandiana 114, 1996, 25-32.
Barnes 2010 T. D. Barnes, Early Christian Hagiography and Roman
History. Tübingen 2010.
Beckwith 2008 C. L. Beckwith, Hilary of Poitiers on the Trinity from De
Fide to De Trinitate. Oxford 2008.
Bratož 2008 R. Bratož, Martino e i suoi legami con la Pannonia cristiana.
Cristianesimo nella storia 29, 2008, 283-316.
Brennecke 1994 H. Chr. Brennecke, Hilarius von Poitiers und die
Bischoffsopposition gegen Konstantius II. Untersuchungen
zur dritten Phase der arianischen Streites (337–361). Berlin –
New York 1994.
Cedilnik 2004 A. Cedilnik, Illirik med Konstantinom Velikim in Teodozijem
Velikim. Balkansko-podonavski prostor v poročilih
Atanazija, Hilarija, Sokrata Sholastika, Sozomena, Teodoreta
in Filostorgija – Das Illyricum zwischen Constantin dem
Grossen und Theodosius dem Grossen. Der Balkan-
Donauraum in Berichten von Athanasios, Hilarius, Sokrates
Scholastikos, Sozomenos, Theodoretosund Philostorgios.
Ljubljana 2004 = Göttinger Forum für Altertumswissenschaft
9, 2006, 37-72.
Fontaine 1961 J. Fontaine, Vérité et fiction dans la chronologie de la “Vita
Martini”. in: Saint Martin et sont temps. Studia Anselmiana
46. Roma 1961, 189-236.
Fontaine 1967 Sulpice Sévère, Vie de Saint Martin I. Introduction, texte et
traduction par Jacques Fontaine. II. Commentaire (jusque à
Vita 19) par Jacques Fontaine. III. Commentaire (fin) et
index par Jacques Fontaine. Sources Chrétiennes 133-135.
Paris 1967-1969.
Gáspár 2002 D. Gáspár, Christianity in Roman Pannonia. An evaulation of
Early Christian finds and sites from Hungary, BAR IS 1010.
Oxford 2002.
Gračanin 2008 H. Gračanin, Rimska Južna Panonija v času svetega Martina
Tourskega – Roman South Pannonia in the Time of St.
Martin of Tours. In: Sveti Martin Tourski kot simbol
evropske kulture – Saint Martin de Tours,symbole de la
culture europénne. Ljubljana 2008, 45-91.
Meslin 1967 M. Meslin, Les ariens d’occident, 335-430. Paris 1967.
Nagy 1939 Nagy T., A pannoniai kereszténység története a római
véderőrendszer összeomlásáig. DissPann II/12. Budapest
1939.
80
Smulders 1995 P. Smulders, Hilary of Poitiers’ Preface to His Opus
Historicum. Leiden 1995.
Stancliffe 1983 C. Stancliffe, St. Martin and his historiographer. History and
miracle in Sulpicius Severus. Oxford 1983.
Tóth 2015 Tóth E., Szent Márton Savariában és Ticinumban. Vasi
Szemle 69, 2015, 3-8.
Zeiller 1918 J. Zeiller, Les origines chrétiennes dans les provinces
Danubiennes de l’Empire Romain. Paris 1918.
FORRASOK
Sulpicius Severus, Vita Sancti Martini 5.3 nec multo post admonitus per soporem, ut patriam parentesque, quos adhuc gentilitas
detinebat, religiosa sollicitudine visitaret, ex voluntate sancti Hilari profectus est, multis ob
eo obstrictus precibus et lacrimis ut rediret. Maestus, ut ferunt, peregrinationem illam
ingressus est, contestatus fratribus multa se aduersa passurum: quod postea probauit
euentus.
6.3 Itaque ut animo ac mente conceperat, matrem a gentilitatis absolvit errore, patre in
perseverante: plures tamen suo salvavit exemplo. 4 Dehinc cum haeresis Arriana per totum
orbem et maxime intra Illyricum pullulasset, cum adversus perfidiam sacerdotum solus
paene acerrime repugnaret multisque suppliciis esset affectus – nam et publice virgis
caesus est et ad extremum de civitate exire compulsus – Italiam repetens …
Paulinus, De vita s. Martini I,228-248 PL 61, 1014D-1015A Ast ille ut Domino duce contigit ora parentum, / Cumque
patrem durata usu suadente teneret / Perditio ingestae renuentem verba salutis, / Dum
saltim matrem Christo donante recepit. / O tanto partu felix, enixaque natum / Per quem
nata Deo est, unaque et mater et infans / Facta, puerperio genitrix generanda beato. / Ante
utero peperit per quem nunc orta lavacro est. / Attamen exemplo plures cessere salubri /
Mirantes recte tantorum insignia morum. / Ac tum forte malus funesti dogmatis error /
Sparserat in populos incauto corde sequaces / Virus ab insano quod fuderat Arrius ore. /
Praecipue tamen infectum lues ista tenebat / Illyricum, toto penitus grassata veneno. / Hic
stabili virtute potens tum tendere contra / Audet, et opposito fluctus dum pectore frangit, /
Saepe sacerdotes, populum dum saepe coercet: / Cunctorum insidiis oppressus, verbera
passus, / Pulsus ad extremum terrena habitacula liquit: / Attamen ore fidem tenuit, vel
corde salutem.
Sózomenos, Historia Ecclesiastica III.14.38 Θρᾷκες δὲ καὶ Ἰλλυριοὶ καὶ ὅσοι τὴν καλουμένην Εὐρώπην οἰκοῦσιν, εἰ καὶ ἀπείρατοι ἔτι μοναχικῶν συνοικιῶν ἦσαν, ἀλλ’ οὐ παντελῶς φιλοσόφων ἀνδρῶν ἠτύχουν.ἐγνωρίζετο δὲ τότε παρ’ αὐτοῖς Μαρτῖνος, ὃς ἀπὸ Σαβαρείας τῆς Παννονίας ἐπίσημος ἦν τὸ γένος, ἐν ὅπλοις δὲ λαμπρῶς στρατευσάμενος καὶ συνταγματάρχης ἐγένετο.προτιμήσας δὲ τὸ θεῖον τὸν φιλόσοφον μετῄει βίον.39 διέτριβε δὲ τὰ πρῶτα παρ’ Ἰλλυριοῖς· ἐπεὶ δὲ προθύμως ὑπὲρ τοῦ
81
δόγματος ἀγωνιζόμενός τινας τῶν ἐνθάδε ἐπισκόπων ἐφώρασε τὰ Ἀρείου φρονοῦντας, ἐπιβουλευθεὶς καὶ πολλάκις δημοσίᾳ τυπτηθεὶς ἐξηλάθη, καὶ εἰς Μεδιόλανον ἐλθὼν καθ’ ἑαυτὸν διέτριβεν.
Venantius Fortunatus, Vita sancti Martini I,104-122 Interea matrem gentili errore resolvens / Illa istum mundo, hic illam generavit
Olympo, / Decrepitamque senem sancto facit amne renasci, / Et meliore sinu generant sua
viscera matrem. / Dogmaque, sacrilego quod fuderat Arrius ore, / Tempestate gravi totum
populaverat orbem, / Per magis Illyricum male naufraga lingua natabat. / Hinc quoque
coeperunt nasci nova praelia iusto, / Fortior ut fieret reparatis belliger armis; / Ad virtutis
opus per multa pericula crescens. / Vir pius ergo sagax, fideique fidelis athleta, / Sparsa
venena heresis reprimens, dum dimicat hostis, / Suppliciis lacerus, flagris datus, urbe
repulsus: / Nam Patris ac Geniti aequalem, vel Flaminis almi / Vim, genus, et specimen,
virtutem, lumen, honorem, / Unum velle trium, sua per tormenta, fatetur. / Dulcia membra
viri per amara flagella cavantur, / Et Christi iuvenem veterata piacula torquent: / Sed
gravior fit poena levis per nomen amantis.
82
TARTALOMJEGYZÉK
FEHÉR Bence
A tartományi epigráfiai anyagok demográfiai értelmezhetőségének korlátairól 5
FEHÉR Bence
Varia et ridicula I. Addenda et corrigenda ad Vol. I. Titulorum Aquincensium 18
KOVÁCS Péter
Megjegyzések a valeriai Constantia helynévhez 41
KOVÁCS Péter
Megjegyzések II. Constantius szarmaták elleni háborúinak forrásaihoz 44
Péter KOVÁCS
Supplementum ad vol. I Titulorum Aquincensium 70
KOVÁCS Péter
Szt. Márton és Pannonia 72
KOVÁCS Péter
Újabb római fogadalmi feliratok Komárom-Esztergom megyéből 82
KOVÁCS Péter – PROHÁSZKA Péter
Adatok egy elveszett szentendrei római mérföldkőhöz 88
KOVÁCS Péter – PROHÁSZKA Péter
Ferdinand Neigebaur 1847-ben kelt levele soproni római kori régiségekről 92
MATHÉDESZ Lajos
Római szarkofágok a mai Szlovákia területén 102
NOVOTNIK Ádám
Megjegyzések Senio Comatonis f(ilius) dunapentelei sírkövéhez 109
TÓTH István
Fragmente des Manuscriptes Die römischen Inschriften Ungarns VII. Aquincum 116