Date post: | 01-May-2023 |
Category: |
Documents |
Upload: | khangminh22 |
View: | 0 times |
Download: | 0 times |
ENGINEERING TOMORROW
Upute za upotrebuVLT® HVAC Drive FC 102355 – 800 kW, veličina kućišta E1h – E4h
www.danfoss.hr/vlt
Sadržaj
1 Uvod 3
1.1 Svrha priručnika 3
1.2 Dodatni izvori 3
1.3 Inačica priručnika i softvera 3
1.4 Odobrenja i certifikati 3
1.5 Zbrinjavanje 3
2 Sigurnost 4
2.1 Sigurnosni simboli 4
2.2 Kvalificirano osoblje 4
2.3 Sigurnosne mjere opreza 4
3 Pregled proizvoda 6
3.1 Namjena 6
3.2 Nazivna snaga, težine i dimenzije 6
3.3 Prikaz unutrašnjosti kućišta E1h i E2h 7
3.4 Prikaz unutrašnjosti kućišta E3h i E4h 8
3.5 Upravljačka polica 9
3.6 Upravljačka ploča za lokalno upravljanje (LCP) 10
4 Mehanička ugradnja 12
4.1 Priložene stavke 12
4.2 Potrebni alati 12
4.3 Pohrana 12
4.4 Radno okruženje 13
4.5 Zahtjevi za instalaciju i hlađenje 14
4.6 Podizanje jedinice 15
4.7 Mehanička instalacija kućišta E1h/E2h 15
4.8 Mehanička instalacija kućišta E3h/E4h 17
5 Električna instalacija 21
5.1 Sigurnosne upute 21
5.2 Instalacija u skladu s EMC zahtjevima 21
5.3 Shematski prikaz ožičenja 24
5.4 Spajanje na motor 25
5.5 Priključivanje na izmjenično mrežno napajanje 27
5.6 Spajanje na uzemljenje 29
5.7 Dimenzije stezaljki 31
5.8 Kontrolno ožičenje 41
5.9 Popis za provjeru prije pokretanja 46
Sadržaj Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 1
6 Puštanje u pogon 48
6.1 Sigurnosne upute 48
6.2 Uključivanje napajanja 48
6.3 Izbornik LCP-a 49
6.4 Programiranje frekvencijskog pretvarača 50
6.5 Testiranje prije pokretanja sustava 53
6.6 Pokretanje sustava 54
6.7 Postavke parametara 54
7 Primjeri konfiguracija ožičenja 56
7.1 Ožičenje za upravljanje brzinom otvorene petlje 56
7.2 Ožičenje za pokretanje/zaustavljanje 57
7.3 Ožičenje za poništavanje vanjskog alarma 59
7.4 Ožičenje za termistor motora 59
7.5 Ožičenje za regeneraciju 60
8 Održavanje, dijagnostika i uklanjanje kvarova 61
8.1 Održavanje i servis 61
8.2 Panel za pristup hladnjaku 61
8.3 Poruke stanja 62
8.4 Vrste upozorenja i alarma 65
8.5 Popis upozorenja i alarma 66
8.6 Uklanjanje kvarova 76
9 Specifikacije 79
9.1 Električni podaci 79
9.2 Glavno napajanje 83
9.3 Izlaz motora i podaci o motoru 83
9.4 Uvjeti okoline 83
9.5 Specifikacije kabela 84
9.6 Kontrolni ulaz/izlaz i kontrolni podaci 84
9.7 Osigurači 87
9.8 Dimenzije kućišta 88
9.9 Protok zraka kroz kućište 104
9.10 Nazivni podaci momenta zatvarača 105
10 Dodatak 106
10.1 Kratice i konvencije 106
10.2 Postavke zadanih parametara za međunarodno/Sjevernu Ameriku 107
10.3 Struktura izbornika parametra 107
113
Sadržaj VLT® HVAC Drive FC 102
2 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
1 Uvod
1.1 Svrha priručnika
Ove upute za upotrebu sadrže informacije o sigurnojugradnji i puštanju u pogon pretvarača VLT® u veličinamakućišta E (E1h, E2h, E3h instalacija ili instaliranje E4h).
Upute su namijenjene osposobljenom kvalificiranomosoblju. Pročitajte i slijedite ove upute kako biste ovujedinicu upotrebljavali sigurno i profesionalno. Posebnupažnju obratite na sigurnosne upute i opća upozorenja.Upute za upotrebu uvijek držite uz pretvarač.
VLT® je registrirani zaštitni znak.
1.2 Dodatni izvori
Dostupni su drugi izvori za razumijevanje naprednihfunkcija i programiranje frekvencijskog pretvarača skućištem E1h–E4h.
• Priručnik s uputama za programiranje za VLT®
HVAC Drive FC 102 sadrži više pojedinosti o radus parametrima i primjere primjene u HVACsustavima.
• Priručnik s uputama za projektiranje za VLT® HVACDrive FC 102, 90–1200 kW sadrži detaljneinformacije o mogućnostima i funkcionalnostimau projektiranju upravljačkih sustava motora zaHVAC primjene.
• Upute za upotrebu funkcije Safe Torque Off sadržedetaljne specifikacije, zahtjeve i upute o instalacijifunkcije za sigurnosno isključivanje momenta.
Dodatna izdanja i priručnike možete zatražiti od tvrtkeDanfoss. Na stranici www.danfoss.com/en/search/?filter=type%3Adocumentation potražite popise.
1.3 Inačica priručnika i softvera
Ovaj se priručnik redovito pregledava i ažurira. Svi suprijedlozi za poboljšanje dobrodošli. Tablica 1.1 prikazujeinačicu priručnika i odgovarajuću inačicu softvera.
Inačicapriručnika
Napomene Softverskainačica
MG16O2xx Dodano je upozorenje za izlaznisklopnik te druge ispravke.
4.44
Tablica 1.1 Inačica priručnika i softvera
1.4 Odobrenja i certifikati
Tablica 1.2 Odobrenja i certifikati
Dostupno je više odobrenja i certifikata. Obratite selokalnom Danfoss uredu ili partneru. Pretvarači s naponomT7 (525 – 690 V) certificirani su za UL samo za 525 – 690 V.
Pretvarač zadovoljava zahtjeve UL 61800-5-1 o zadržavanjutoplinske energije. Dodatne informacije potražite u odjeljkuToplinska zaštita motora u vodiču za projektiranje zaproizvod.
NAPOMENA!DEFINIRANA OGRANIČENJA IZLAZNEFREKVENCIJEOd softverske inačice 3.92 izlazna frekvencija pretvaračaograničena je na 590 Hz zbog propisa o kontroli izvoza.
1.4.1 Usklađenost s ADN-om
Za sukladnost s Europskim sporazumom u vezi sMeđunarodnim prijenosom opasnih tvari tvrtke InlandWaterways (ADN) pogledajte dio Instalacija sukladna s ADN-om u priručniku s uputama za projektiranje.
1.5 Zbrinjavanje
Opremu koja sadrži električnekomponente ne odlažite zajedno skomunalnim otpadom.Prikupljajte je odvojeno u skladu slokalnim i trenutačno važećim propisima.
Uvod Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 3
1 1
2 Sigurnost
2.1 Sigurnosni simboli
U ovim se uputama upotrebljavaju sljedeći simboli:
UPOZORENJEOznačava potencijalno opasnu situaciju koja možeuzrokovati smrt ili teške ozljede.
OPREZOznačava potencijalno opasnu situaciju koja možeuzrokovati manje ili umjerene ozljede. Može seupotrijebiti i za upozorenje na postupke koji nisu sigurni.
NAPOMENA!Označava važne informacije, uključujući situacije kojemogu uzrokovati oštećenja opreme ili imovine.
2.2 Kvalificirano osoblje
Ispravan i pouzdan transport, pohrana, instalacija, rad iodržavanje potrebni su za nesmetan i siguran radfrekvencijskog pretvarača. Samo je kvalificiranom osobljudopuštena ugradnja ove opreme ili rad s njom.
Kvalificirano osoblje definira se kao obučeno osoblje kojeje ovlašteno za ugradnju, puštanje u pogon i održavanjeopreme, sustava i krugova u skladu s važećim zakonima ipropisima. Osim toga, osoblje mora biti upoznato suputama i sigurnosnim mjerama opisanim u ovompriručniku.
2.3 Sigurnosne mjere opreza
UPOZORENJEVISOKI NAPONPretvarači su pod visokim naponom kada su spojeni naulaz izmjeničnog mrežnog napajanja, na istosmjernonapajanje, dijeljenje opterećenja ili motore s trajnimmagnetom. Ako ugradnju, puštanje u rad i održavanjepretvarača ne provodi kvalificirano osoblje, može doći dosmrti ili ozbiljnih ozljeda.
• Ugradnju, puštanje u rad i održavanjepretvarača smije provoditi isključivokvalificirano osoblje.
UPOZORENJENEKONTROLIRANI STARTKada se pretvarač spoji na izmjenično mrežno napajanje,istosmjerno napajanje ili prilikom dijeljenja opterećenja,motor se može pokrenuti u svakom trenutku.Nekontrolirani start tijekom programiranja, servisa ilipopravaka može rezultirati smrću, ozbiljnim ozljedama ilimaterijalnom štetom. Motor se može pokrenuti pomoćuvanjske sklopke, naredbe fieldbusa, referentnog ulaznogsignala s LCP-a ili LOP-a ili daljinski pomoću Softver zapostavljanje MCT 10 ili nakon uklanjanja kvara.
Da biste spriječili neželjeno pokretanje motora:• Pritisnite [Off/Reset] na LCP-u prije
programiranja parametara.
• Isključite frekvencijski pretvarač iz mrežnognapajanja.
• Provedite potpuno ožičenje i sklapanjepretvarača, motora i sve ostale pogonjeneopreme prije spajanja pretvarača na izmjeničnomrežno napajanje, istosmjerno napajanje iliprije dijeljenja opterećenja.
Sigurnost VLT® HVAC Drive FC 102
4 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
22
UPOZORENJEVRIJEME PRAŽNJENJAPretvarač sadrži kondenzatore u istosmjernommeđukrugu koji mogu ostati napunjeni čak i kadapretvarač nije uključen. Visoki napon može biti prisutančak i kada su LED svjetla upozorenja isključena. Ako prijeizvođenja servisa ili popravka ne pričekate 40 minutanakon isključenja napajanja, to može rezultirati smrću iliozbiljnim ozljedama.
1. Zaustavite motor.
2. Odspojite izmjenično mrežno napajanje idaljinsko napajanje istosmjernog međukruga,uključujući baterijske sigurnosne pohrane,priključke za UPS i istosmjerni međukrug ostalihpretvarača.
3. Odspojite ili blokirajte motor.
4. Pričekajte 40 minuta da se kondenzatori dokraja isprazne.
5. Prije izvođenja servisa ili popravkaodgovarajućim uređajem za mjerenje naponaprovjerite jesu li se kondenzatori ispraznili dokraja.
UPOZORENJEOPASNOST OD STRUJE CURENJAStruje curenja veće su od 3,5 mA. Nepravilno uzemljenjepretvarača može prouzročiti smrt ili teške ozljede.
• Ovlašteni električar mora osigurati pravilnouzemljenje opreme.
UPOZORENJEOPASNOST OD OPREMEDodirivanje rotirajućih osovina i električne opreme možerezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama.
• Osigurajte da instalaciju, pokretanje iodržavanje pretvarača provodi samoosposobljeno i kvalificirano osoblje.
• Kada se radi o električnim instalacijama,pridržavajte se nacionalnih i lokalnih propisa oelektričnoj energiji.
• Pridržavajte se postupaka iz ovih uputa.
OPREZVRUĆE POVRŠINEPretvarač sadrži metalne dijelove koji su još vrući čak inakon što se pretvarač isključi. Ako se simbol visoketemperature (žuti trokut) na pretvaraču ne poštuje, možedoći do teških opeklina.
• Imajte na umu da unutarnji dijelovi, kao što susabirnice, mogu biti izuzetno vrući čak i nakonšto se pretvarač isključi.
• Vanjska područja označena simbolom visoketemperature (žuti trokut) su vruća dok jepretvarač u upotrebi i odmah nakon isključenja.
UPOZORENJEOPASNOST OD UNUTARNJEG KVARAPod određenim okolnostima, unutarnji kvar možeuzrokovati eksploziju komponente. Ako se kućište ne držizatvoreno i ako nije ispravno osigurano, može doći dosmrti ili ozbiljne ozljede.
• Nemojte koristiti pretvarač s otvorenim vratimaili s isključenim panelima.
• Provjerite je li kućište ispravno zatvoreno iosigurano tijekom rada.
NAPOMENA!SIGURNOSNA OPCIJA ŠTITA MREŽNOGNAPAJANJAOpcija štita mrežnog napajanja dostupna je za kućišta snazivnim podacima zaštite IP21/IP54 (Tip 1/Tip 12). Štitmrežnog napajanja je poklopac ugrađen unutar kućištaza zaštitu od sprječavanja slučajnog dodirivanja stezaljkenapajanja, sukladno BGV A2, VBG 4.
Sigurnost Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 5
2 2
3 Pregled proizvoda
3.1 Namjena
Frekvencijski pretvarač je elektronički kontroler motora koji pretvara ulaz izmjeničnog mrežnog napajanja u varijablu izlazavalnog oblika izmjeničnog napona. Frekvencija i napon izlaza regulirani su kako bi se kontrolirala brzina motora ili moment.Pretvarač je predviđen da:
• regulira brzinu motora u odnosu na povratnu vezu sustava ili na udaljene naredbe vanjskih kontrolera.
• nadzire sustav i status motora.
• pruža zaštitu od preopterećenja motora.
Pretvarač je projektiran za industrijska i komercijalna okruženja u skladu s lokalnim propisima i normama. Ovisno okonfiguraciji, pretvarač može se upotrijebiti samostalno ili kao dio većeg sustava ili instalacije.
NAPOMENA!U stambenom okruženju ovaj proizvod može uzrokovati radijske smetnje, pri čemu mogu biti potrebne dodatne mjereublažavanja.
Predvidiva zloupotrebaNemojte upotrebljavati pretvarač u primjenama koje nisu u skladu s navedenim radnim uvjetima i okruženjima. Provjeriteusklađenost s uvjetima navedenim pod poglavlje 9 Specifikacije.
3.2 Nazivna snaga, težine i dimenzije
Tablica 3.1 sadrži dimenzije za standardne konfiguracije. Dimenzije dodatnih konfiguracija potražite pod poglavlje 9 Specifikacije.
Veličina kućišta E1h E2h E3h E4h
Nazivna snaga pri 380 – 480 V [kW(KS)]
355–450(500–600)
500–560(650–750)
355–450(500–600)
500–560(650–750)
Nazivna snaga pri 525 – 690 V [kW(KS)]
450–630(450–650)
710–800(750–950)
450–630(450–650)
710–800(750–950)
Nazivni podaci zaštite kućišta IP21/Tip 1IP54/Tip 12
IP21/Tip 1IP54/Tip 12
IP20/Kućište
IP20/Kućište
Dimenzije jedinica
Visina [mm (in)] 2043 (80,4) 2043 (80,4) 1578 (62,1) 1578 (62,1)
Širina [mm (in)] 602 (23,7) 698 (27,5) 506 (19,9) 604 (23,89)
Dubina [mm (in)] 513 (20,2) 513 (20,2) 482 (19,0) 482 (19,0)
Težina [kg (lb)] 295 (650) 318 (700) 272 (600) 295 (650)
Dimenzije za isporuku
Visina [mm (in)] 2191 (86,3) 2191 (86,3) 1759 (69,3) 1759 (69,3)
Širina [mm (in)] 768 (30,2) 768 (30,2) 746 (29,4) 746 (29,4)
Dubina [mm (in)] 870 (34,3) 870 (34,3) 794 (31,3) 794 (31,3)
Težina [kg (lb)] – – – –
Tablica 3.1 Nazivne snage i dimenzije kućišta
Pregled proizvoda VLT® HVAC Drive FC 102
6 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
33
3.3 Prikaz unutrašnjosti kućišta E1h i E2h
130B
F206
.11
FASTENER TORQUE:M10 19Nm (14FT-LB)M12 35Nm (26FT-LB)
- REGEN 83FASTENER TORQUE:M10 19Nm (14FT-LB)M12 35Nm (26FT-LB)
+ REGEN 82
2
6
4
5 11
12
9
1
7
10
83
1 Upravljačka polica (pogledajte Slika 3.3) 7 Učinska kartica ventilatora
2 Postolje upravljačke ploče za lokalno upravljanje (LCP) 8 Grijač prostora (opcija)
3 RSO filtar (opcija) 9 Isključenje mrežnog napajanja (opcija)
4 Ulazni osigurači u glavnom dovodu napona (potrebni radisukladnosti s UL, inače neobavezni)
10 Stezaljke kočnica/regeneracijske stezaljke (opcija)
5 Stezaljke mrežnog napajanja 11 Stezaljke motora
6 Zaključenje RSO štitnika 12 Stezaljke za uzemljenje
Slika 3.1 Prikaz unutrašnjosti kućišta E1h (kućište E2h je slično)
Pregled proizvoda Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 7
3 3
3.4 Prikaz unutrašnjosti kućišta E3h i E4h
FASTENER TORQUE:M10 19Nm (14FT-LB)M12 35Nm (26FT-LB)
+ DC 89
FASTENER TORQUE:M10 19Nm (14FT-LB)M12 35Nm (26FT-LB)
- BRAKE 83FASTENER TORQUE:M10 19Nm (14FT-LB)M12 35Nm (26FT-LB)
+ BRAKE 82
FASTENER TORQUE:M10 19Nm (14FT-LB)M12 35Nm (26FT-LB)
- DC 88
130B
F211
.11
1
6
2
5
9
12
13
11
7
8
3 10
4
1 Stezaljke s udjelom opterećenja/regeneracijske stezaljke(opcija)
8 Zaključenje RSO štitnika (opcija, ali je standardno kada jenaručen RSO filtar)
2 Upravljačka polica (pogledajte Slika 3.3) 9 Ventilatori (koriste se za hlađenje prednjeg dijela kućišta)
3 Postolje upravljačke ploče za lokalno upravljanje (LCP) 10 Učinska kartica ventilatora
4 RSO filtar (opcija) 11 Grijač prostora (opcija)
5 Ulazni osigurači u glavnom dovodu napona (opcija) 12 Stezaljke kočnica (opcija)
6 Stezaljke mrežnog napajanja 13 Stezaljke motora
7 Stezaljke za uzemljenje – –
Slika 3.2 Prikaz unutrašnjosti kućišta E3h (kućište E4h je slično)
Pregled proizvoda VLT® HVAC Drive FC 102
8 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
33
3.5 Upravljačka polica
130B
F148
.11
Remove Jumper to activate Safe Stop
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39 42 50 53 54 55 61 68 69
1
3
4
12
9
8
RELAY 1 RELAY 2
01 02 03 04 05 06
2
6
10
7
5
11
13
1 Postolje LCP-a (LCP nije prikazan) 8 Upravljačka polica
2 Sklopka stezaljke sabirnice(pogledajte poglavlje 5.8.5 Konfiguriranje RS485 serijskekomunikacije)
9 USB ulaz
3 Stezaljke za serijsku komunikaciju (pogledajte Tablica 5.1) 10 Sklopke analognog ulaza A53/A54(pogledajte poglavlje 5.8.10 Odabir ulaznog signala napona/struje)
4 Stezaljke digitalnog ulaza/izlaza (pogledajte Tablica 5.2) 11 Stezaljke analognog ulaza/izlaza (pogledajte Tablica 5.3)
5 Kabelske/EMC obujmice 12 Stezaljke otpornika za kočenje, 104 – 106(na učinskoj kartici ispod upravljačke police)
6 Relej 1 i relej 2 (pogledajte ) 13 Učinska kartica (ispod upravljačke police)
7 Upravljačka kartica (ispod LCP-a i upravljačkih stezaljki) – –
Slika 3.3 Prikaz upravljačke police
Pregled proizvoda Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 9
3 3
3.6 Upravljačka ploča za lokalno upravljanje (LCP)
Upravljačka ploča za lokalno upravljanje (LCP) obuhvaća kombinirani zaslon i tipkovnicu na prednjoj strani frekvencijskogpretvarača.
LCP se koristi za:
• Upravljanje frekvencijskim pretvaračem i motorom.
• Pristupanje parametrima i programiranje frekvencijskog pretvarača.
• Prikaz radnih podataka, statusa frekvencijskog pretvarača i upozorenja.
Upravljačka ploča s numeričkim zaslonom (NLCP) dostupna je kao opcija. NLCP radi na način sličan kao LCP, ali postojerazlike. Detalje o načinu upotrebe NLCP-a pogledajte u priručniku s uputama za programiranje za određeni proizvod.
130B
F153
.11
AutoOn
ResetHandOn
Off
StatusQuickMenu
MainMenu
AlarmLog
BackCancel
InfoOK
Status 1(1)
0.00 kW
0.0 Hz
On
Alarm
Warn.
0.00 A0.0 %
2605 kWh
A1.1
A1.2
A1.3
A2
A3
B1
B2
B4
B3
C1
C2
C3
C4C5
D1
D2
D3
E1
E2
E3
E4
Off Remote Stop
Slika 3.4 Grafička upravljačka ploča za lokalno upravljanje (LCP)
A. Područje zaslonaSvaki prikaz očitanja ima parametar koji je s njim povezan. Pogledajte Tablica 3.2. Informacije prikazane na LCP-u mogu seprilagoditi za posebne primjene. Pogledajte poglavlje 6.3.1.2 Q1 My Personal Menu (Moj osobni izbornik).
Opis Parametar Tvornička postavka
A1.1 Parametar 0-20 Display Line 1.1 Small Referenca [%]
A1.2 Parametar 0-21 Display Line 1.2 Small Struja motora [A]
A1.3 Parametar 0-22 Display Line 1.3 Small Snaga [kW]
A2 Parametar 0-23 Display Line 2 Large Frekvencija [Hz]
A3 Parametar 0-24 Display Line 3 Large Brojilo kWh
Tablica 3.2 Područje zaslona LCP-a
Pregled proizvoda VLT® HVAC Drive FC 102
10 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
33
B. Tipke izbornikaTipke izbornika upotrebljavaju se za pristup izborniku zapostavljanje parametara, prebacivanje kroz načine prikazastatusa tijekom normalnog rada i prikaz podataka zapisa okvaru.
Opis Tipka Funkcija
B1 Status Prikazuje informacije o radu.
B2 Brzi izbornik Omogućuje pristup parametrima radiuputa o početnom postavljanju. Takođersadrži detaljne korake primjene.Pogledajte poglavlje 6.3.1.1 Mod brzogizbornika.
B3 Glavniizbornik
Omogućuje pristup svim parametrima.Pogledajte poglavlje 6.3.1.8 Mod glavnogizbornika.
B4 Dnevnikalarma
Prikazuje popis trenutnih upozorenja iposljednjih 10 alarma.
Tablica 3.3 Tipke izbornika LCP-a
C. Tipke za navigacijuTipke za navigaciju koriste se za funkcije programiranja ipomicanje pokazivača na zaslonu. Tipke za navigacijuomogućuju i upravljanje brzinom u lokalnom (ručnom)upravljanju. Kontrast zaslona možete prilagoditi pritiskomna tipku [Status] i tipke []/[].
Opis Tipka Funkcija
C1 Back(Natrag)
Vraća na prethodni korak ili popis ustrukturi izbornika.
C2 Cancel(Odustani)
Briše posljednju promjenu ili naredbusve dok se način prikaza ne promijeni.
C3 Info(informacije)
Pokazuje definiciju prikazane funkcije.
C4 OK Pristupa skupinama parametara iliuključuje opciju.
C5 Omogućuje kretanje među stavkama uizborniku.
Tablica 3.4 Tipke za navigaciju LCP-a
D. Indikatorske lampiceIndikatorske lampice se koriste za identificiranje statusafrekvencijskog pretvarača i davanje vizualne obavijesti nauvjete upozorenja ili kvara.
Opis Indikator Indikatorskalampica
Funkcija
D1 Uključeno Zeleno Aktivira se kada sefrekvencijski pretvaračnapaja s mrežnog naponaili vanjskog napajanjanaponom 24 V.
D2 Upozorenje Žuto Aktivira se kada su aktivniuvjeti za upozorenje. Napodručju zaslona prikazujese tekst koji identificiraproblem.
D3 Alarm Crveno Aktivira se tijekom uvjetakvara. Na području zaslonaprikazuje se tekst kojiidentificira problem.
Tablica 3.5 Indikatorske lampice LCP-a
E. Tipke za rad i poništavanjeTipke za rad smještene su pri donjem dijelu lokalnogupravljačkog panela.
Opis Tipka Funkcija
E1 Hand On(Ručno
uključeno)
Pokreće frekvencijski pretvarač ulokalnom upravljanju. Vanjski signalzaustavljanja putem upravljačkog ulazaili serijske komunikacije premošćujelokalnu postavku „Hand On“.
E2 Off(Isključeno)
Zaustavlja motor ali ne isključujenapajanje frekvencijskog pretvarača.
E3 Auto On(Automatskiuključeno)
Postavlja sustav u daljinski način radakako bi mogao odgovoriti na vanjskunaredbu pokretanja putem upravljačkihstezaljki ili serijske komunikacije.
E4 Reset(Poništi)
Ručno poništava frekvencijski pretvaračnakon što se kvar riješi.
Tablica 3.6 Tipke za rad i poništavanje LCP-a
Pregled proizvoda Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 11
3 3
4 Mehanička ugradnja
4.1 Priložene stavke
Priložene stavke mogu se razlikovati ovisno o konfiguracijiproizvoda.
• Provjerite odgovaraju li priložene stavke iinformacije na natpisnoj pločici potvrdi narudžbe.
• Vizualno provjerite imaju li pakiranje ifrekvencijski pretvarač oštećenja uzrokovananeprikladnim rukovanjem tijekom isporuke.Prijavite oštećenje prijevozniku. Zadržite oštećenedijelove radi pojašnjenja.
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 880/780 AIN: 3x380-480V 50/60Hz 848/752 A
500 kW / 650 HP
VLTT/C: FC-102N500T4E20H2XGC7XXSXXXXAXBXCXXXXDXP/N: 135N6991 S/N:
R HVAC Drivewww.danfoss.com
130B
F711
.11
ASSEMBLED IN USA
Max Tamb. 55 C/131 F at Full Output Current Derating Tamb. 40 C/104 F at Full Output Current
SCCR 100 kA at UL Voltage range 380-480 V
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ.UL Voltage range 380-480 V
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 40 min.Charge residuelle, attendez 40 min.
See manual for special condition / prefusesVoir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:`
`
123456H12312
345
6
Danfoss A/S6430 NordborgDenmark
CHASSIS/IP20
1 Šifra vrste
2 Broj šifre
3 Nazivna snaga
4Ulazni napon, frekvencija i jakost struje (pri niskim/visokim naponima)
5Izlazni napon, frekvencija i jakost struje (pri niskim/visokim naponima)
6 Vrijeme pražnjenja
Slika 4.1 Natpisna pločica proizvoda za kućište E4h (primjer)
NAPOMENA!Uklanjanje natpisne pločice s frekvencijskog pretvaračamože dovesti do gubitka jamstva.
4.2 Potrebni alati
Prijem/istovar
• I-greda i kuke s nazivnim podacima za podizanjetežine pretvarača. Pogledajte poglavlje 3.2 Nazivnasnaga, težine i dimenzije.
• Dizalica ili drugo pomagalo za podizanje jediniceu položaj.
Instalacija
• Bušilica sa svrdlima od 10 ili 12 mm.
• Trakasti metar.
• Različite veličine Phillips i ravnih odvijača.
• Ključ s odgovarajućim metričkim otvorom (7 - 17mm).
• Produžeci za ključ.
• Torx odvijači (T25 i T50).
• Probijač lima za provodnike ili kabelske uvodnice.
• I-greda i kuke za podizanje težine pretvarača.Pogledajte poglavlje 3.2 Nazivna snaga, težine idimenzije.
• Dizalica ili drugo pomagalo za podizanjepretvarača na postolje i u položaj.
4.3 Pohrana
Pohrani pretvarač na suhom mjestu. Držite opremuzabrtvljenom u pakiranju do instalacije. Pogledajte poglavlje 9.4 Uvjeti okoline za preporučenu temperaturuokoline.
Povremeno oblikovanje (punjenje kondenzatora) nijepotrebno tijekom pohrane osim ako je pohrana duža od 12mjeseci.
Mehanička ugradnja VLT® HVAC Drive FC 102
12 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
44
4.4 Radno okruženje
U okruženjima s tekućinama, česticama ili korozivnimplinovima prenosivim zrakom pobrinite se da IP/T nazivnipodaci opreme budu usklađeni s okruženjem instalacije. Zaspecifikacije o uvjetima okoline pogledajte poglavlje 9.4 Uvjeti okoline.
NAPOMENA!KONDENZACIJAVlaga se može kondenzirati na elektroničkimkomponentama i uzrokovati kratke spojeve. Izbjegavajteugradnju na mjestima podložnima mrazu. Ugraditedodatni grijač prostora kada je pretvarač hladniji odokolnog zraka. Rad u stanju pripravnosti smanjuje rizikod kondenzacije sve dok rasipanje snage održavafunkcioniranje strujnog kruga bez vlage.
NAPOMENA!PREKOMJERNI UVJETI OKOLINEVisoka ili niska temperatura ugrožava učinkovitost idugovječnost jedinice.
• Nemojte raditi u okruženjima u kojimatemperatura okoline prelazi 55 °C (131 °F).
• Pretvarač može raditi na temperaturama do-10 °C (14 °F). Ipak, pravilno funkcioniranje prinazivnom opterećenju zajamčeno je samo pri0 °C (32 °F) ili višim temperaturama.
• Ako temperatura prelazi ograničenjatemperature okoline, potrebna je dodatnaklimatizacija ormarića ili mjesta ugradnje.
4.4.1 Plinovi
Agresivni plinovi, kao što su sumporovodik, klor iliamonijak mogu oštetiti električne i mehaničkekomponente. Jedinica koristi tiskane pločice s konformnimpremazom za smanjenje učinaka agresivnih plinova. Zaspecifikacije i nazivne podatke klase konformnog premazapogledajte poglavlje 9.4 Uvjeti okoline.
4.4.2 Prašina
Pri ugradnji pretvarača u prašnjavim okruženjima obratitepozornost na sljedeće:
Povremeno održavanjeKada se prašina akumulira na elektroničkimkomponentama, ona djeluje kao sloj izolacije. Ovaj slojsmanjuje kapacitet hlađenja komponenata, a komponentepostaju toplije. Vrelija okolina smanjuje vijek upotrebeelektroničkih komponenata.
Vodite računa da se na hladnjaku i ventilatorima nenakuplja prašina. Za dodatne informacije o servisu iodržavanju pogledajte poglavlje 8 Održavanje, dijagnostika iuklanjanje kvarova.
Ventilatori za hlađenjeVentilatori osiguravaju protok zraka za hlađenje pretvarača.Kada su ventilatori izloženi prašnjavim uvjetima, prašinamože oštetiti ležajeve ventilatora i uzrokovati prijevremenozatajenje ventilatora. Također, prašina se može nataložiti nalopaticama ventilatora uzrokujući neravnotežu kojasprječava ventilatore da pravilno hlade jedinicu.
4.4.3 Potencijalno eksplozivne atmosfere
UPOZORENJEEKSPLOZIVNE ATMOSFERENemojte ugrađivati pretvarač u potencijalno eksplozivnuatmosferu. Ugradite jedinicu u ormar izvan tog područja.Nepridržavanje ove smjernice povećava opasnost odsmrti ili teške ozljede.
Sustavi koji rade u potencijalno eksplozivnim atmosferamamoraju ispunjavati posebne uvjete. EU direktiva 94/9/EC(ATEX 95) klasificira rad elektroničkih uređaja u potencijalnoeksplozivnim atmosferama.
• Klasa d navodi da se u slučaju pojave iskre onanalazi u zaštićenom području.
• Klasa e zabranjuje bilo kakvu pojavu iskru.
Motori sa zaštitom klase dNe zahtijeva odobrenje. Potrebna su posebna ožičenja iograde.
Motori sa zaštitom klase eKada se kombinira s ATEX odobrenim PTC uređajem zanadzor poput VLT® PTC Thermistor Card MCB 112,instalacija ne zahtijeva individualno odobrenje ododobrene organizacije.
Mehanička ugradnja Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 13
4 4
Motori sa zaštitom klase d/eSam motor ima klasu zaštite e od zapaljenja, dok jeokruženje kabela i priključaka motora u skladu sklasifikacijom d. Da bi se smanjio visoki vršni napon,koristite sinusni filtar na izlazu pretvarača.
Pri korištenju pretvarača u potencijalno eksplozivnojatmosferi, koristite sljedeće:
• Motori sa zaštitom klase od zapaljenja d ili e.
• PTC osjetnik temperature za nadzor temperaturemotora.
• Kratki motorni kabeli.
• Sinusni izlazni filtri kada se ne koriste oklopljenimotorni kabeli.
NAPOMENA!NADZOR OSJETNIKA TERMISTORA MOTORAFrekvencijski pretvarači s opcijom VLT® PTC ThermistorCard MCB 112 imaju PTB certifikat za potencijalnoeksplozivne atmosfere.
4.5 Zahtjevi za instalaciju i hlađenje
NAPOMENA!Neispravna ugradnja može rezultirati pregrijavanjem ismanjenim performansama.
Zahtjevi za instalaciju
• Smjestite jedinicu što je bliže moguće motoru.Pogledajte poglavlje 9.5 Specifikacije kabela zamaksimalnu duljinu kabela motora.
• Osigurajte stabilnost jedinice postavljanjemjedinice na čvrstu površinu.
• Kućišta E3h i E4h mogu se montirati:
- Okomito na stražnjoj ploči panela(tipična instalacija).
- Okomito naopako na stražnjoj pločipanela.1)
- Vodoravno na stražnjem dijelu,postavljen na stražnju ploču panela.1)
- Vodoravno na bočnom dijelu, postavljenna donju ploču panela.1)
• Provjerite je li mjesto ugradnje dovoljno snažnoda podnese težinu jedinice.
• Osigurajte dovoljno prostora oko jedinice zapravilno hlađenje. Pogledajte poglavlje 9.9 Protokzraka kroz kućište.
• Omogućite dovoljan pristup za otvaranje vrata.
• Osigurajte kabelski uvod odozdo.
1) Za neuobičajenu instalaciju kontaktirajte tvornicu.
Zahtjevi za hlađenje• Osigurajte slobodan prostor za hlađenje zrakom
na vrhu i pri dnu. Potreban razmak: 225 mm(9 in).
• Osigurajte dovoljnu brzinu protoka zraka.Pogledajte Tablica 4.1.
• Potrebno je uzeti u obzir korigiranje zatemperature počevši od 45 °C (113 °F) i 50 °C(122 °F) i nadmorsku visinu od 1000 m (3300stopa). Detaljne informacije potražite u priručnik suputama za projektiranje.
Pretvarač primjenjuje koncept hlađenja stražnjeg kanalakoji uklanja rashladni zrak rashladnog tijela. Rashladni zrakrashladnog tijela odvodi otprilike 90 % topline iz stražnjegkanala pretvarača. Preusmjerite zrak iz stražnjeg kanala spanela ili prostorije pomoću sljedećeg:
• Rashlađivanje putem vodovaKompleti za hlađenje stražnjeg kanala moguusmjeriti rashladni zrak rashladnog tijela iz panelakada je IP20/osovina frekvencijskog pretvaračaugrađena u kućišta Rittal. Ovi kompleti smanjujutoplinu u panelu i mogu se odrediti manjavratašca ventilatora.
• Hlađenje stražnjeg zidaUgradnjom gornjeg i donjeg poklopca na jedinicudopušta se da se rashladni zrak iz stražnjegkanala ventiliranjem odvede iz prostorije.
NAPOMENA!Za kućišta E3h i E4h (IP20/Kućište), na kućištu jepotreban najmanje 1 ulazni ventilator kako bi se uklonilatoplina koja nije sadržana u stražnjem kanalu pretvarača.Time se uklanjaju i svi dodatni gubici koje proizveduostale komponente unutar pretvarača. Izračunajteukupan potrebni protok zraka kako biste odabraliodgovarajuću veličinu ventilatora.
Osigurajte potreban protok zraka iznad rashladnog tijela.
Okvir Ulazni ventilator/gornjiventilator
[m3/hr (cfm)]
Ventilator rashladnogtijela
[m3/hr (cfm)]
E1h 510 (300) 994 (585)
E2h 552 (325) 1053–1206 (620–710)
E3h 595 (350) 994 (585)
E4h 629 (370) 1053–1206 (620–710)
Tablica 4.1 Brzina protoka zraka
Mehanička ugradnja VLT® HVAC Drive FC 102
14 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
44
4.6 Podizanje jedinice
Pretvarač uvijek podižite pomoću namjenskih ušica zapodizanje. Upotrijebite polugu kako biste izbjegli savijanjeotvora za podizanje.
UPOZORENJEOPASNOST OD OZLJEDA ILI SMRTISlijedite lokalne mjere sigurnosti za podizanje teškihtereta. Nepoštivanje preporuka i lokalnih sigurnosnihpropisa može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
• Provjerite je li oprema za podizanje uispravnom radnom stanju.
• Pogledajte poglavlje 3.2 Nazivna snaga, težine idimenzije za podatke o težini različitih vrstakućišta.
• Maksimalni promjer poluge iznosi: 20 mm (0,8in).
• Kut od vrha pretvarača do kabela za podizanje:60° ili veći.
130B
F685
.10
Slika 4.2 Preporučeni način podizanja
4.7 Mehanička instalacija kućišta E1h/E2h
Veličina kućišta E1h i E2h namijenjena je samo za podnuinstalaciju i isporučuje se s podestom i brtvenom pločom.Podest i brtvena ploča moraju biti instalirane za pravilnuugradnju.
Podest je 200 mm (7,9 inča) i ima otvor na prednjoj stranikako bi se omogućio protok zraka koji je potreban zahlađenje dijelova za napajanje pretvarača.
Brtvena ploča potrebna je kako bi se omogućio dotoksvježeg zraka do upravljačkih komponenti pretvaračaputem ulaznog ventilatora i zadržao nazivni stupanj zaštiteIP21/Tip 1 ili IP54/Tip 12.
4.7.1 Pričvršćivanje podesta za pod
Podest mora biti pričvršćen za pod pomoću 6 vijaka prijeugradnje kućišta.
1. Odredite pravilan položaj jedinice u vezi s radnimuvjetima i kabelskim pristupom.
2. Pristupite montažnim otvorima uklanjanjemprednje ploče podesta.
3. Postavite podest na pod i osigurajte ga pomoću 6vijaka kroz montažne otvore. Pogledajtezaokružena područja u Slika 4.3.
130B
F208
.10
Slika 4.3 Točke za montažu podesta na pod
Mehanička ugradnja Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 15
4 4
4.7.2 Pričvršćivanje E1h/E2h na podest
1. Podignite pretvarač i postavite ga na podest. Nastražnjoj strani podesta nalaze se 2 vijka kojiulaze u 2 otvora s navojima na stražnjem dijelukućišta. Postavite pretvarač podešavanjem vijakaprema gore ili dolje. Lagano pričvrstite s 2 M10matice i držačima za zaključavanje. PogledajteSlika 4.4.
2. Provjerite postoji li 225 mm (9 inča) gornjegzazora za ispuh zraka.
3. Provjerite da ulaz za zrak na donjem prednjemdijelu jedinice nije začepljen.
4. Oko gornjeg dijela podesta pričvrstite kućištepomoću 6 pričvršćivača M10x30. PogledajteSlika 4.5. Lagano zategnite svaki vijak sve dok sesvi vijci ne ugrade.
5. Pravilno pričvrstite svaki vijak i zategnitemomentom od 19 Nm (169 in-lb).
6. Zategnite 2 M10 matice na stražnjoj strani kućištamomentom od 19 Nm (169 in-lb).
130B
F225
.10
1
2
5
46
3
1 Kućište 4 Otvor s navojima u kućištu
2 Podest 5 Vijak na stražnjoj stranipodesta
3 Matica M10 6 Držač za zaključavanje
Slika 4.4 Točke za montažu podesta na stražnji dio kućišta
130B
F207
.10
1
23
1 Kućište 3 Pričvršćivači M10x30(stražnji kutni vijci nisuprikazani)
2 Podest – –
Slika 4.5 Točke za montažu podesta na kućište
4.7.3 Stvaranje kabelskog otvora
Brtvena ploča je list metala s klinovima duž vanjskog ruba.Brtvena ploča osigurava ulaz za kabel i točke zaključenjakabela i mora se ugraditi kako bi se zadržala nazivnazaštita IP21/IP54 (Tip 1/Tip 12). Ploča je smještena izmeđukućišta pretvarača i podesta. Ovisno o usmjerenju klinova,ploča se može ugraditi s unutarnje strane kućišta ili spodesta. Za dimenzije brtvene ploče pogledajtepoglavlje 9.8.1 Vanjske dimenzije za E1h.
Pogledajte Slika 4.6 za sljedeće korake.
1. Napravite ulazne otvore za kabel na brtvenojploči pomoću probijača lima.
2. Umetnite brtvenu ploču na 1 od sljedećih načina:
2a Za umetanje brtvene ploče kroz podest,gurnite brtvenu ploču kroz utor (4) naprednjem dijelu podesta.
2b Za umetanje brtvene ploče kroz kućište,zakrenite brtvenu ploču tako da semože provući ispod držača s utorima.
3. Poravnajte klinove na brtvenoj ploči s otvorimana podestu i učvrstite ih s 10 matica M5 (2).
4. Zategnite svaku maticu momentom od 2,3 Nm(20 in-lb).
Mehanička ugradnja VLT® HVAC Drive FC 102
16 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
44
130B
F209
.10
1
3
4
2
1 Otvor za ulaz kabela 4 Utor u osnovi podesta
2 Matica M5 5 Prednji poklopac/rešetka
3 Brtvena ploča – –
Slika 4.6 Ugradnja brtvene ploče
4.8 Mehanička instalacija kućišta E3h/E4h
Veličine kućišta E3h i E4h namijenjene su za postavljanjena zid ili na montažnu ploču unutar kućišta. Na kućištu jeugrađena plastična brtvena ploča. Namijenjena je zasprječavanje nenamjernog pristupa stezaljkama u jedinici sIP20/zaštićenim kućištem.
NAPOMENA!OPCIJA S REGENERACIJOM/UDJELOMOPTEREĆENJAZbog izloženih stezaljki na vrhu kućišta, jedinice sopcijom regeneracije/udjela opterećenja imaju nazivnurazinu zaštite IP00.
4.8.1 Pričvršćivanje kućišta E3h/E4h namontažnu ploču ili zid
1. Izbušite montažne otvore sukladno veličinikućišta. Pogledajte poglavlje 9.8 Dimenzije kućišta.
2. Pričvrstite gornji dio kućišta pretvarača namontažnu ploču ili zid.
3. Pričvrstite osnovu kućišta pretvarača na montažnuploču ili zid.
4.8.2 Stvaranje kabelskog otvora
Brtvena ploča prekriva donji dio kućišta pretvarača i morase ugraditi kako bi se zadržala nazivna zaštita IP20/kućišta.Brtvena ploča sastoji se od plastičnih kvadrata koji semogu izrezati kako bi se omogućio kabelski pristupstezaljkama. Pogledajte Slika 4.7.
1. Uklonite donju ploču i pokrov stezaljke.Pogledajte Slika 4.8.
1a Odvojite donju ploču uklanjanjem 4vijka T25.
1b Uklonite 5 vijaka T20 koji pričvršćujudonji dio pretvarača za vrh pokrovastezaljke, a potom izvucite pokrovstezaljke ravno prema van.
2. Odredite veličinu i položaj motora, mrežnognapajanja i kabela za uzemljenje. Zabilježitenjihov položaj i mjere.
3. Na temelju mjera i položaja kabela napraviteotvore na plastičnoj brtvenoj ploči izrezivanjempotrebnih kvadrata.
4. Gurnite plastičnu brtvenu ploču (7) na donjutračnicu pokrova stezaljke.
5. Nagnite prednji dio pokrova stezaljke prema doljedok se točke za pričvršćivanje (8) ne oslone nadržače pretvarača s utorima (6).
6. Provjerite nalaze li se bočne ploče pokrovastezaljke na vanjskom vodiču šine (5).
7. Gurajte pokrov stezaljke sve dok se ne postavi nadržač pretvarača s utorima.
8. Nagnite prednji dio pokrova stezaljke prema goredok se otvor pričvršćivača na donjem dijelupretvarača ne poravna s otvorom ključa (9) nastezaljki. Pričvrstite s 2 vijka T25 i zategnitemomentom od 2,3 Nm (20 in-lb).
9. Pričvrstite donju ploču s 3 vijka T25 i zategnitemomentom od 2,3 Nm (20 in-lb).
Mehanička ugradnja Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 17
4 4
1
130B
F662
.10
2
1 Plastični kvadrat
2 Kvadrati uklonjeno radi pristupa kabela
Slika 4.7 Plastična brtvena ploča
Mehanička ugradnja VLT® HVAC Drive FC 102
18 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
44
6
7
9
5
8
413
0BF688
.10
2
3
1
1 Stezaljke s udjelom opterećenja/regeneracijske stezaljke (opcija) 6 Držač pretvarača s utorima
2 Donja ploča 7 Plastična brtvena ploča (ugrađena)
3 Pokrov stezaljke 8 Točka pričvršćivanja
4 Uvodni pristupni otvor za kontrolno ožičenje 9 Otvor za ključ
5 Vodič za šinu – –
Slika 4.8 Sastavljanje brtvene ploče i pokrova stezaljke
Mehanička ugradnja Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 19
4 4
4.8.3 Ugradnja stezaljki s udjelomopterećenja/regenerativnih stezaljki
Stezaljke s udjelom opterećenja/regenerativne stezaljkekoje se nalaze na vrhu pretvarača nisu instalirane u tvornicikako bi se spriječilo oštećenje tijekom transporta.Pogledajte Slika 4.9 za sljedeće korake.
130B
F697
.10
3
5
4
1
2
1 Pričvršćivač naljepnice, M4
2 Natpisna naljepnica pretvarača
3 Stezaljka s udjelom opterećenja/regenerativna stezaljka
4 Pričvršćivač stezaljke, M10
5 Ploča stezaljke s 2 otvora
Slika 4.9 Stezaljke s udjelom opterećenja/regenerativnestezaljke
1. Izvadite ploču stezaljke, 2 stezaljke, naljepnicu ipričvršćivače iz vrećice s priborom koja jeisporučena s pretvaračem.
2. Skinite poklopac sa otvora za udio opterećenja/regeneraciju na vrhu pretvarača. Odložite 2 pričvr-šćivača M5 na stranu kako biste ih upotrijebilikasnije.
3. Uklonite plastični oslonac i instalirajte pločustezaljke preko otvora za udio opterećenja/regeneraciju. Pričvrstite s 2 pričvršćivača M5 izategnite momentom od 2,3 Nm (20 in-lb).
4. Ugradite obje stezaljke na ploču stezaljke pomoću1 pričvršćivača M10 po stezaljki. Zategnitemomentom od 19 Nm (169 in-lb).
5. Postavite naljepnicu na prednju stranu stezaljkikao što je prikazano na Slika 4.9. Pričvrstite s 2vijka M4 i zategnite momentom od 1,2 Nm(10 in-lb).
Mehanička ugradnja VLT® HVAC Drive FC 102
20 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
44
5 Električna instalacija
5.1 Sigurnosne upute
Pogledajte poglavlje 2 Sigurnost za opće sigurnosne upute.
UPOZORENJEINDUCIRANI NAPONZajedno provedeni inducirani napon iz izlaznih motornihkabela različitih pretvarača može napuniti kondenzatoreopreme čak i kada je oprema isključena i zaključana.Neprovođenje izlaznih motornih kabela odvojeno iliupotreba neoklopljenih kabela može rezultirati smrću iliozbiljnim ozljedama.
• Provedite izlazne motorne kabele odvojeno ilikoristite oklopljene kabele.
• Istovremeno zaključajte sve pretvarače.
UPOZORENJEOPASNOST OD UDARAPretvarač može uzrokovati istosmjernu struju uzemljovodu, što može rezultirati smrću ili ozbiljnimozljedama.
• Kada se upotrebljava zaštitni uređaj sdiferencijalnom strujom (RCD) za zaštitu odelektričnog udara, na strani napajanja dopuštenje samo RCD vrste B.
Nepoštivanje preporuke iz nastavka znači da RCD nemože pružiti namjensku zaštitu.
Prekostrujna zaštita• Dodatna zaštitna oprema poput kratkospojne
zaštite ili temperaturne zaštite motora izmeđupretvarača i motora potrebna je za primjene sviše motora.
• Ulazni osigurači potrebni su za pružanje zaštiteod kratkog spoja i prekostruje. Ako osigurači nisutvornički isporučeni, mora ih osigurati instalater.Pogledajte maksimalne nazivne podatke osiguračau poglavlje 9.7 Osigurači.
Vrste kabela i nazivni podaci• Sva ožičenja moraju biti u skladu s lokalnim i
državnim propisima o presjecima kabela itemperaturi okoline.
• Preporuka za kabel za električno spajanje:bakrena žica s nazivnim minimumom od 75 °C(167 °F).
Pogledajte poglavlje 9.5.1 Specifikacije kabela zapreporučene veličine i vrste žica.
OPREZOŠTEĆENJE IMOVINEZaštita od preopterećenja motora nije uključena uzadano podešenje. Postavite parametar 1-90 MotorThermal Protection na [ETR trip] (ETR greška) ili [ETRwarning] (ETR upozorenje) kako biste dodali ovu funkciju.Za sjevernoameričko tržište, funkcija ETR osiguravazaštitu motora od preopterećenja klase 20, premastandardu NEC. Ako se parametar 1-90 Motor ThermalProtection ne postavi na [ETR trip] (ETR greška) ili [ETRwarning] (ETR upozorenje), to znači da zaštita odpreopterećenja motora nije osigurana i da može doći dooštećenja imovine ako se motor pregrije.
5.2 Instalacija u skladu s EMC zahtjevima
Za osiguranje instalacije u skladu s EMC zahtjevima slijediteupute navedene u:
• Poglavlje 5.3 Shematski prikaz ožičenja.
• Poglavlje 5.4 Spajanje na motor.
• Poglavlje 5.6 Spajanje na uzemljenje.
• Poglavlje 5.8 Kontrolno ožičenje.
NAPOMENA!UVIJENI KRAJEVI OKLOPA (REPOVI)Uvijeni krajevi oklopa povećavaju impedanciju oklopa privišim frekvencijama, čime se smanjuje učinak oklopa ipovećava struja curenja. Izbjegavajte uvijene krajeveoklopa upotrebom ugrađenih obujmica oklopa.
• Za upotrebu s relejima, upravljačkim kabelima,signalnim sučeljem, fieldbusom ili kočnicom,spojite oklop na kućište na oba kraja. Ako putuzemljenja ima visoku impedanciju, ako ima šumaili prenosi struju, prekinite priključak oklopa na 1kraju kako bi se izbjegle petlje struje uzemljenja.
• Preusmjerite struje natrag na jedinicu pomoćumetalne montažne ploče. Osigurajte dobarelektrični kontakt između montažne ploče prekomontažnih vijaka na kućište pretvarača.
• Za motorne izlazna kabele upotrebljavajteoklopljene kabele. Alternativa su neoklopljenimotorni kabeli unutar metalnog provodnika.
NAPOMENA!OKLOPLJENI KABELIAko se oklopljeni kabeli ili metalni provodnici ne koriste,jedinica i ugradnja ne zadovoljavaju propisane granicerazina radiofrekvencijske (RF) emisije.
Električna instalacija Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 21
5 5
• Kabeli motora i kabeli otpornika za kočenjemoraju biti što kraći kako bi se smanjila razinainterferencija od cijelog sustava.
• Nemojte postavljati kabele s osjetljivim razinamasignala uz kabele motora i kabele otpornika zakočenje.
• Za komunikacijske i naredbene/upravljačke linijeslijedite konkretne standarde komunikacijskogprotokola. Na primjer, USB mora koristitioklopljene kabele, ali RS485/ethernet možekoristiti oklopljene UTP ili neoklopljene UTPkabele.
• Svi priključci upravljačke stezaljke moraju bitiPELV.
NAPOMENA!EMC INTERFERENCIJAUpotrijebite oklopljene kabele za motor i kontrolnoožičenje i zasebne kabele za ulaz mrežnog napajanja,ožičenje motora i kontrolno ožičenje. Neizoliranje kabelanapajanja, motornih kabela i upravljačkih kabela možerezultirati nepredvidljivim ponašanjem ili smanjenimperformansama. Potrebno je ostaviti slobodan prostor odminimalno 200 mm (7,9 inča) između kabela mrežnognapajanja, kabela za spoj s motorom i upravljačkihkabela.
NAPOMENA!UGRADNJA NA VELIKIM NADMORSKIMVISINAMAPostoji rizik od prenapona. Izolacija izmeđukomponenata i kritičnih dijelova mogla bi bitinedovoljna i neusklađena s PELV zahtjevima. Smanjiterizik od prenapona upotrebom vanjskih zaštitnih uređajaili galvanske izolacije.Za ugradnje iznad 2000 m (6500 stopa) nadmorske visinekontaktirajte Danfoss u vezi sukladnosti s PELV.
NAPOMENA!SUKLADNOST S PELVSpriječite strujni udar upotrebom zaštitne električneopskrbe vrlo niskog napona (PELV) i pridržavajući selokalnih i nacionalnih PELV propisa.
Električna instalacija VLT® HVAC Drive FC 102
22 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
55
e30b
f228
.11
L1L2L3PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
1 PLC 10 Mrežni kabel (neoklopljeni)
2 Minimalno 16 mm2 (6 AWG) kabela za izjednačavanjepotencijala
11 Izlazni sklopnik i slične opcije
3 Upravljački kabeli 12 Obujmica na kabelu s kojega je skinuta izolacija
4 Potrebno je ostaviti prostor od minimalno 200 mm (7,9 inča)između upravljačkih kabela, kabela za spoj s motorom imrežnih kabela.
13 Zajednička sabirnica s uzemljenjem. Pridržavajte se lokalnih inacionalnih zahtjeva za uzemljenje kućišta.
5 Mrežno napajanje 14 Otpornik kočenja
6 Gola (neobojena) površina 15 Metalna kutija
7 Zvjezdaste podloške 16 Priključak na motor
8 Kabel otpornika za kočenje (oklopljeni) 17 Motor
9 Kabel za spoj s motorom (oklopljeni) 18 EMC uvodnica kabela
Slika 5.1 Primjer prikladne EMC instalacije
Električna instalacija Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 23
5 5
5.3 Shematski prikaz ožičenja
e30b
f111
.12
230 V AC50/60 Hz
TB5R1
Regen +
Regen -83
Regen (optional)
1
2
Brake temperature (NC)
Space heater (optional)
91 (L1)92 (L2)93 (L3)
PE
88 (-)89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4-20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
15 mA 200 mA
(U) 96(V) 97
(W) 98(PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 420/4-20 mA
03
+10 V DC
-10 V DC to +10 V DC
0/4-20 mA
24 V DC
02
01
05
04
06240 V AC, 2A
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)27
24V
0V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)24 V (NPN)
(D IN/OUT)
0V
24V29
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
12
ON
A53 U-I (S201)
ON2
1A54 U-I (S202)ON=0/4-20 mAOFF=0 to ±10 V
95
400 V AC, 2AP 5-00
(R+) 82
(R-) 81
37 (D IN)2)
+ - + -
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
0V
5V
S801
RS485RS485
21 O
N
S801/Bus Term.OFF-ON
3-phasepowerinput
Load share Switch modepower supply
Motor
Analog output
interface
Relay1
Relay2
ON=TerminatedOFF=Open
Brakeresistor
(NPN) = Sink(PNP) = Source
==
=
240 V AC, 2A
400 V AC, 2A-10 V DC to +10 V DC
10 V DC(optional)
(optional)
TB6 Contactor 1)
Slika 5.2 Shematski prikaz osnovnog ožičenja
A = analogni, D = digitalni
1) Stezaljka 37 (dodatno) upotrebljava se za funkciju Safe Torque Off. Upute o instalaciji funkcije Safe Torque Off potražite uUputama za upotrebu funkcije Safe Torque Off.
Električna instalacija VLT® HVAC Drive FC 102
24 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
55
5.4 Spajanje na motor
UPOZORENJEINDUCIRANI NAPONZajedno provedeni inducirani napon iz izlaznih motornih kabela može napuniti kondenzatore opreme čak i kada jeoprema isključena i zaključana. Neprovođenje izlaznih motornih kabela odvojeno ili upotreba neoklopljenih kabelamože rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama.
• Pri odabiru veličina kabela pridržavajte se lokalnih i nacionalnih propisa o električnim instalacijama. Za maksimalnepresjeke žica pogledajte poglavlje 9.1 Električni podaci.
• Pridržavajte se uputa proizvođača motora za ožičenje.
• Otvori ili pristupni paneli za ožičenje motora nalaze se na postolju IP21/IP54 (vrsta 1/vrsta 12) jedinica.
• Nemojte ožičavati uređaj za pokretanje ili uređaj koji mijenja polaritet (npr. motor Dahlander ili asinkronielektromotor s kliznim prstenom) između frekvencijskog pretvarača i motora.
Postupak1. Skinite vanjski dio izolacije kabela.
2. Uspostavite mehaničko fiksiranje i električni kontakt između oklopa kabela i uzemljenja postavljanjem gole žiceispod kabelske obujmice.
3. Spojite žicu uzemljenja na najbližu stezaljku uzemljenja u skladu s uputama za uzemljenje navedenima u dijelu poglavlje 5.6 Spajanje na uzemljenje.
4. Spojite trofazno ožičenje motora na stezaljke 96 (U), 97 (V) i 98 (W), pogledajte Slika 5.3.
5. Zategnite stezaljke u skladu s informacijama navedenima u dijelu poglavlje 9.10.1 Nazivni podaci momentazatvarača.
Električna instalacija Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 25
5 5
130B
F150
.10
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (14FT-LB)
+ REGEN 82FASTENER TORQUE:M10 19Nm (14FT-LB)M12 35Nm (26FT-LB)
- REGEN 83FASTENER TORQUE:M10 19Nm (14FT-LB)M12 35Nm (26FT-LB)
Slika 5.3 Stezaljke motora za izmjenični napon (prikazano kućište E1h). Za detaljan prikaz stezaljki pogledajtepoglavlje 5.7 Dimenzije stezaljki
Električna instalacija VLT® HVAC Drive FC 102
26 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
55
5.5 Priključivanje na izmjenično mrežno napajanje
• Odredite veličinu ožičenja u skladu s ulaznom jakošću struje frekvencijskog pretvarača. Za maksimalne presjeke žicapogledajte poglavlje 9.1 Električni podaci.
• Pri odabiru veličina kabela pridržavajte se lokalnih i nacionalnih propisa o električnim instalacijama.
Postupak1. Skinite vanjski dio izolacije kabela.
2. Uspostavite mehaničko fiksiranje i električni kontakt između oklopa kabela i uzemljenja postavljanjem gole žiceispod kabelske obujmice.
3. Spojite žicu uzemljenja na najbližu stezaljku uzemljenja u skladu s uputama za uzemljenje navedenima u dijelu poglavlje 5.6 Spajanje na uzemljenje.
4. Spojite ožičenje trofaznog ulaza izmjeničnog napona na stezaljke R, S i T (pogledajte Slika 5.4).
5. Zategnite stezaljke u skladu s informacijama navedenima u dijelu poglavlje 9.10.1 Nazivni podaci momentazatvarača.
6. Kada se napajanje odvija putem izoliranog izvora mrežnog napajanja (IT mreža ili plivajući trokut) ili TT/TN-S mrežes uzemljenjem (uzemljeni trokut), provjerite je li parametar 14-50 Filtar RFI postavljen na [0] Off (Isključeno) kako bise izbjeglo oštećenje istosmjernog međukruga i smanjile kapacitivne struje uzemljenja.
NAPOMENA!SKLOPNIK IZLAZADanfoss ne preporučuje korištenje izlaznog sklopnika na frekvencijskim pretvaračima 525 - 690 V koji su spojeni naizoliranu električku napojnu mrežu.
Električna instalacija Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 27
5 5
130B
F151
.10
T/L3 93S/L2 92R/L1 91FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
T/L3 93S/L2 92R/L1 91FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
Slika 5.4 Stezaljke za izmjenično mrežno napajanje (prikazano kućište E1h). Za detaljan prikaz stezaljki pogledajte poglavlje 5.7 Dimenzije stezaljki
Električna instalacija VLT® HVAC Drive FC 102
28 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
55
5.6 Spajanje na uzemljenje
UPOZORENJEOPASNOST OD STRUJE CURENJAStruje curenja veće su od 3,5 mA. Nepravilno uzemljenje pretvarača može prouzročiti smrt ili teške ozljede.
• Ovlašteni električar mora osigurati pravilno uzemljenje opreme.
Za električnu sigurnost• Uzemljite pretvarač u skladu s primjenjivim normama i direktivama.
• Upotrebljavajte samo propisani kabel za uzemljenje.
• Nemojte uzemljivati 1 pretvarač na drugi na način „lančanog povezivanja“.
• Vodiči za uzemljenje moraju biti što je moguće kraći.
• Pridržavajte se uputa proizvođača motora za ožičenje.
• Minimalni presjek kabela: 10 mm2 (6 AWG) (ili 2 nazivna vodiča za uzemljenje priključena odvojeno).
• Zategnite stezaljke u skladu s informacijama navedenima u dijelu poglavlje 9.10.1 Nazivni podaci momentazatvarača.
Za ugradnju u skladu s EMC zahtjevima• Uspostavite električni kontakt između oklopa kabela i kućišta pretvarača pomoću metalnih kabelskih uvodnica ili
obujmica priloženih uz opremu.
• Smanjite udarni tranzijent uporabom višežičnog vodiča.
• Zabranjeno je uvrtanje krajeva opleta.
NAPOMENA!IZJEDNAČAVANJE POTENCIJALAPostoji rizik od udarnog tranzijenta kada se potencijali uzemljenja između pretvarača i upravljačkog sustava razlikuju.Položite kabele za izjednačenje između komponenti sustava. Preporučeni presjek kabela: 16 mm2 (5 AWG).
Električna instalacija Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 29
5 5
130B
F152
.10
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98T/L3 93S/L2 92R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB) FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98T/L3 93S/L2 92R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB) FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
Slika 5.5 Stezaljke za uzemljenje (prikazano kućište E1h). Za detaljan prikaz stezaljki pogledajte poglavlje 5.7 Dimenzije stezaljki
Električna instalacija VLT® HVAC Drive FC 102
30 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
55
5.7 Dimenzije stezaljki
5.7.1 Dimenzije stezaljke E1h
130B
F683
.10
6X 613 (24.1)
383
(15.
1)
472
(18.
6)
423
(16.
7)
165
(6.5
)
0 (0
.0)
101
(4.0
)
82 (3
.2)
721 (28.4)
0 (0.0)
1
2
3
200 (7.9)
515 (20.3)
485 (19.1)
248
(9.8
)
241
(9.5
)
171
(6.7
)
414
(16.
3)
361
(14.
2)
331
(13.
0)
501
(19.
7)
497
(19.
6)
431
(17.
0)
512
(20.
2)
4
1 Stezaljke mrežnog napajanja 3 Stezaljke motora
2 Stezaljke kočnica/regeneracijske stezaljke 4 Stezaljke za uzemljenje, matica M10
Slika 5.6 Dimenzije stezaljke E1h (prikaz sprijeda)
Električna instalacija Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 31
5 5
130B
F650
.10A
A
649 (25.5)649 (25.5)
0 (0.0)0 (0.0)
0 (0
.0)
164
(6.4
)
290
(11.
4)
377
(14.
8)
0 (0
.0)
164
(6.4
)
290
(11.
4)
18 (0
.7)
0 (0
.0)
84 (3
.3)
42 (1
.7)
5X
0 (0.0)
36 (1.4)
44 (1.8)
14 (0.5)
Slika 5.7 Dimenzije stezaljke E1h (bočni prikazi)
Električna instalacija VLT® HVAC Drive FC 102
32 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
55
5.7.2 Dimenzije stezaljke E2h
130B
F689
.10
721 (28.4)
6X 613 (24.1)
1
515 (20.3)
485 (19.1)
0 (0.0)
200 (7.9)
185
(7.3
)
0 (0
.0)
101
(4.0
)
89 (3
.5)
289
(11.
4)
281
(11.
1)
195
(7.7
)
483
(19.
0)
409
(16.
1)
387
(15.
2)
597
(23.
5)
579
(22.
8)
503
(19.
8)
479
(18.
9)
568
(22.
4)
519
(20.
4)
608
(23.
9)
2
3
4
1 Stezaljke mrežnog napajanja 3 Stezaljke motora
2 Stezaljke kočnica/regeneracijske stezaljke 4 Stezaljke za uzemljenje, matica M10
Slika 5.8 Dimenzije stezaljke E2h (prikaz sprijeda)
Električna instalacija Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 33
5 5
649 (25.5)649 (25.5)
0 (0.0)0 (0.0)
0 (0
.0)
164
(6.4
)
290
(11.
4)
377
(14.
8)
0 (0
.0)
164
(6.4
)
290
(11.
4)
130B
F690
.10
A
18 (0
.7)
0 (0
.0)
84 (3
.3)
42 (1
.7)
5X
0 (0.0)
36 (1.4)
44 (1.8)
14 (0.5)
A
Slika 5.9 Dimenzije stezaljke E2h (bočni prikazi)
Električna instalacija VLT® HVAC Drive FC 102
34 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
55
5.7.3 Dimenzije stezaljke E3h
130B
F660
.10
336
(13.
2)
425
(16.
7)
376
(14.
8)
465
(18.
3)
256 (10.1)
33 (1.3)
6X 148 (5.8)
90 (3.5)
50 (2.0)
0 (0.0)
0 (0
.0)
64 (2
.5)
35 (1
.4)
91 (3
.6)
118
(4.6
)
194
(7.6
)
174
(6.9
)
201
(7.9
)
284
(11.
2)
340
(13.
4)
314
(12.
3)
367
(14.
4)
444
(17.
5)
423
(16.
7)
450
(17.
7)
2
3
4
1
1 Stezaljke mrežnog napajanja 3 Stezaljke motora
2 Stezaljke kočnica/regeneracijske stezaljke 4 Stezaljke za uzemljenje, matice M8 i M10
Slika 5.10 Dimenzije stezaljke E3h (prikaz sprijeda)
Električna instalacija Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 35
5 5
130B
F661
.10
0 (0.0) 0 (0.0)
160
(6.3
)
0 (0
.0)
373
(14.
7)
287
(11.
3)
287
(11.
3)
160
(6.3
)
0 (0
.0)
184(7.2)
184(7.2)
A5X 14 (0.5)
44 (1.8)
0 (0.0)
36 (1.4)
18 (0
.7)
0 (0
.0)
84 (3
.3)
42 (1
.7)
A
Slika 5.11 Dimenzije stezaljki za mrežno napajanje, motor i uzemljenje za E3h (bočni prikazi)
Električna instalacija VLT® HVAC Drive FC 102
36 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
55
130B
F663
.10
0 (0
.0)
234
(9.2
)
314
(12.
4)
0 (0
.0)
176
(6.9
)
A
A
8X 14 (0.5)
20 (0.8)
0 (0.0)
35(1.4)
0 (0
.0)
15 (0
.6)
35 (1
.4)
50 (2
.0)
75 (3
.0)
90 (3
.5)
125
(4.9
)
140
(5.5
)
2X 125 (4.9)
0 (0.0)
Slika 5.12 Dimenzije stezaljke s udjelom opterećenja/regeneracijske stezaljke za E3h
Električna instalacija Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 37
5 5
5.7.4 Dimenzije stezaljke E4h
130B
F668
.10
6X 148 (5.8)
90 (3.5)
50 (2.0)
0 (0.0)
1
0 (0
.0)
64 (2
.5)
41 (1
.6)
105
(4.1
)
137
(5.4
)
194
(7.6
)
200
(7.9
)
233
(9.2
)
402
(15.
8)
339
(13.
4)
410
(16.
1)
499
(19.
6)
435
(17.
1)
531
(20.
9)
256 (10.1)
33 (1.3)
2
3
4
540
(21.
2)
432
(17.
0)
521
(20.
5)
472
(18.
6)
561
(22.
1)
1 Stezaljke mrežnog napajanja 3 Stezaljke motora
2 Stezaljke kočnica/regeneracijske stezaljke 4 Stezaljke za uzemljenje, matice M8 i M10
Slika 5.13 Dimenzije stezaljke E4h (prikaz sprijeda)
Električna instalacija VLT® HVAC Drive FC 102
38 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
55
130B
F681
.10
5X 14 (0.5)
44 (1.8)
0 (0.0)
36 (1.4)
0 (0.0)
373
(14.
7)
287
(11.
3)
160
(6.3
)
0 (0
.0)
0 (0.0)
160
(6.3
)
0 (0
.0)
287
(11.
3)
184(7.2)
184(7.2)
A
18 (0
.7)
0 (0
.0)
84 (3
.3)
42 (1
.7)
Slika 5.14 Dimenzije stezaljki za mrežno napajanje, motor i uzemljenje za E4h (bočni prikazi)
Električna instalacija Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 39
5 5
130B
F682
.10
A
20 (0.8)
0 (0.0)
35(1.4)
0 (0
.0)
15 (0
.6)
35 (1
.4)
50 (2
.0)
75 (3
.0)
90 (3
.5)
125
(4.9
)
140
(5.5
)
8X 14 (0.5)
2X 125 (4.9)
0 (0.0)
0 (0
.0)
234
(9.2
)
314
(12.
4)
0 (0
.0)
219
(8.6
)
A
Slika 5.15 Dimenzije stezaljke s udjelom opterećenja/regeneracijske stezaljke za E4h
Električna instalacija VLT® HVAC Drive FC 102
40 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
55
5.8 Kontrolno ožičenje
Sve stezaljke za upravljačke kabele nalaze se unutarpretvarača ispod LCP-a. Za pristup ili otvorite vrata (E1h iE2h) ili uklonite prednji panel (E3h i E4h).
5.8.1 Provođenje upravljačkog kabela
Pričvrstite i provedite sve upravljačke žice kao što jeprikazano na Slika 5.16. Nemojte zaboraviti spojiti štitovena odgovarajući način kako bi osigurao optimalanelektrični imunitet.
• Izolirajte kontrolno ožičenje od visokoučinskihkabela u pretvaraču.
• Ako je pretvarač spojen na termistor, kontrolnoožičenje termistora obavezno mora biti oklopljenoi ojačano/dvostruko izolirano. Preporuča se ulazninapon od 24 V DC.
Fieldbus spojSpojevi se ostvaruju do relevantnih opcija na upravljačkojkartici. Za više detalja pogledajte relevantne upute zafieldbus. Kabel treba postaviti i provesti zajedno s ostalimupravljačkim žicama unutar jedinice. Pogledajte Slika 5.16.
130B
F715
.10
Slika 5.16 Putanja ožičenja upravljačke kartice
5.8.2 Tipovi upravljačkih stezaljki
Slika 5.17 prikazuje odvojive priključke pretvarača. Funkcijestezaljke i tvorničke postavke sažete su u Tablica 5.1 –Tablica 5.3.
130B
F144
.10
Slika 5.17 Lokacije upravljačkih stezaljki
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39696861 42 50 53 54 55
130B
F145
.10
1
2
3
1 Stezaljke za serijsku komunikaciju
2 Stezaljke digitalnog ulaza/izlaza
3 Stezaljke analognog ulaza/izlaza
Slika 5.18 Brojevi stezaljki koji se nalaze na priključcima
Električna instalacija Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 41
5 5
Stezaljka Parametar Tvorničkapostavka
Opis
61 – – Ugrađeni RC filtar zaoklop kabela. SAMOza spajanje oklopa uslučaju pojave EMCsmetnji.
68 (+) Skupinaparametara 8-3*
Postavke FCulaza
– RS485 sučelje.Sklopka (BUS TER.)predviđena je zaupravljačku karticu zaotpornost zaključenjasabirnice. PogledajteSlika 5.22.
69 (-) Skupinaparametara 8-3*
Postavke FCulaza
–
Tablica 5.1 Opisi stezaljke za serijsku komunikaciju
Stezaljke digitalnog ulaza/izlaza
Stezaljka Parametar Tvorničkapostavka
Opis
12, 13 – +24 V DC Napon napajanja od24 V DC za digitalneulaze i vanjskepretvarače.Maksimalna izlaznastruja je 200 mA zasva opterećenja od24 V.
18 Parametar 5-10 Terminal 18Digital Input
[8]Pokretanje
Digitalni ulazi.
19 Parametar 5-11 Terminal 19Digital Input
[10]Suprotan
smjer
32 Parametar 5-14 Terminal 32Digital Input
[0] Nemapogona
33 Parametar 5-15 Terminal 33Digital Input
[0] Nemapogona
27 Parametar 5-12 Terminal 27Digital Input
[2] Coastinverse
(Inverznozaustavljanj
e)
Za digitalni ulaz iliizlaz. Tvorničkapostavka je ulaz.
29 Parametar 5-13 Terminal 29Digital Input
[14] JOG
20 – – Zajednički priključakza digitalne ulaze i0 V potencijal za24 V napajanje.
Stezaljke digitalnog ulaza/izlaza
Stezaljka Parametar Tvorničkapostavka
Opis
37 – STO Kada se neupotrebljavaopcionalna značajkaSTO, žica premosnikamože biti potrebnaizmeđu stezaljke 12(ili 13) i stezaljke 37.Ovo podešenjeomogućuje radpretvarača stvorničkimvrijednostima zaprogramiranje.
Tablica 5.2 Opisi stezaljke digitalnog ulaza/izlaza
Stezaljke analognog ulaza/izlaza
Stezaljka Parametar Tvorničkapostavka
Opis
39 – – Zajedničko zaanalogni izlaz.
42 Parametar 6-50 Terminal 42
Output
[0] Nemapogona
Programibilnianalogni izlaz.0 – 20 mA ili4 – 20 mAmaksimalno od
500 Ω.
50 – +10 V DC Analogno napajanjeod 10 V DC zapotenciometar ilitermistor. 15 mAmaksimalno.
53 Skupinaparametara 6-1*Analog Input 1(Analogni ulaz
1)
Reference Analogni ulaz. Zanapon ili struju.Sklopke A53 i A54odabiru mA ili V.
54 Skupinaparametara 6-2*Analog Input 2(Analogni ulaz
2)
Feedback
55 – – Zajednički priključakza analogni ulaz.
Tablica 5.3 Opisi stezaljke analognog ulaza/izlaza
Električna instalacija VLT® HVAC Drive FC 102
42 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
55
5.8.3 Ožičenje na upravljačkim stezaljkama
Upravljačke stezaljke nalaze se u blizini LCP-a. Priključciupravljačkih stezaljki mogu se isključiti s pretvarača radilakšeg ožičenja, kao što je prikazano u Slika 5.17. Naupravljačke stezaljke mogu se priključivati čvrste ilifleksibilne žice. Za spajanje ili odspajanje upravljačkih žicakoristite sljedeće postupke.
NAPOMENA!Smanjite interferenciju tako što ćete upravljačke žiceostaviti što je moguće kraće i odvojiti od visokoučinskihkabela.
Spajanje žice na upravljačke stezaljke
1. Skinite 10 mm (0,4 inča) vanjskog plastičnog slojaod kraja žice.
2. Umetnite golu upravljačku žicu u stezaljku.
• U slučaju čvrste žice, gurnite golu žicu ukontakt. Pogledajte Slika 5.19.
• U slučaju fleksibilne žice, otvoritekontakt umetanjem malog odvijača uutor između otvora stezaljke i gurniteodvijač prema unutra. PogledajteSlika 5.20 Zatim umetnite ogoljenu žicuu kontakt i izvadite odvijač.
3. Pažljivo povucite žicu da biste provjerili je likontakt čvrsto spojen i da nije labav. Labavokontrolno ožičenje može biti uzrok kvarovaopreme ili slabije izvedbe.
e30b
g283
.10
10 m
m (0
.4)
12 13 18 19 27 29 32 33
Slika 5.19 Spajanje čvrstih upravljačkih žica
130B
D54
6.11
21
10 m
m[0
.4 in
ches
]
12 13 18 19 27 29 32 33
Slika 5.20 Spajanje fleksibilnih upravljačkih žica
Odspajanje žica sa upravljačkih stezaljki
1. Da biste otvorili kontakt, umetnite mali odvijač uutor između otvora stezaljke i gurnite odvijačprema unutra.
2. Pažljivo povucite žicu da biste je oslobodili izkontakta upravljačke stezaljke.
Pogledajte poglavlje 9.5 Specifikacije kabela za presjekeožičenja upravljačke stezaljke i poglavlje 7 Primjerikonfiguracija ožičenja za tipične priključke kontrolnogožičenja.
5.8.4 Omogućavanje rada motora (stezaljka27)
Premosnik žice potreban je između stezaljke 12 (ili 13) istezaljke 27 kako bi pretvarač radio kada se koristetvorničke vrijednosti za programiranje.
• Digitalni ulaz stezaljke 27 projektiran je zaprimanje 24 V DC vanjske blokade.
• Kada se ne upotrebljava uređaj za blokadu,premosnik spojite žicom između upravljačkestezaljke 12 (preporučeno) ili 13 na stezaljku 27.Time se dobiva unutarnji signal od 24 V nastezaljki 27.
• Kada na statusnom retku na dnu LCP-a piše AUTOREMOTE COAST (Automatsko daljinsko slobodnozaustavljanje), to znači da je jedinica spremna zarad, ali nedostaje ulazni signal na stezaljci 27.
• Kada je tvornički instalirana dodatna opremaožičena na stezaljku 27, nemojte uklanjati toožičenje.
NAPOMENA!Pretvarač ne može raditi bez signala na stezaljci 27, osimako se stezaljka 27 ne reprogramira pomoćuparametar 5-12 Terminal 27 Digital Input.
Električna instalacija Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 43
5 5
5.8.5 Konfiguriranje RS485 serijskekomunikacije
RS-485 je dvožično sučelje sabirnice kompatibilno svišeprekidnom mrežnom topologijom i sadrži sljedećeznačajke:
• mogu se koristiti ili Danfoss FC ili Modbus RTUkomunikacijski protokol, koji su interni zapretvarač.
• Funkcije se mogu daljinski programirati pomoćusoftverskog protokola i RS485 priključka ili uskupini parametara 8-** Komunik. i opcije.
• Odabirom specifičnog komunikacijskog protokolamijenjaju se razne zadane postavke parametratako da odgovaraju specifikacijama protokola,čime postaje dostupno više parametaraspecifičnih za protokol.
• Opcijske kartice za pretvarač dostupne su zapružanje dodatnih komunikacijskih protokola.Pogledajte dokumentaciju opcijske kartice zaupute o instalaciji i radu.
• Sklopka (BUS TER.) predviđena je za upravljačkukarticu za otpornost zaključenja sabirnice.Pogledajte Slika 5.22.
Za osnovno postavljanje serijske komunikacije prođite krozsljedeće korake:
1. Spojite ožičenje RS485 serijske komunikacije nastezaljke (+)68 i (-)69.
1a Upotrijebite oklopljen kabel serijskekomunikacije (preporučeno).
1b Pogledajte poglavlje 5.6 Spajanje nauzemljenje za ispravno uzemljenje.
2. Odaberite sljedeće postavke parametra:
2a Tip protokola u parametar 8-30 Protokol.
2b Adresu pretvarača uparametar 8-31 Adresa.
2c Brzinu prijenosa podataka uparametar 8-32 Stopa brz.prijenosa pod..
61
68
69
+
130B
B489
.10
RS485
Slika 5.21 Shema spajanja serijske komunikacije
5.8.6 Ožičenje za Safe Torque Off (STO)
Funkcija Safe Torque Off (STO) sastavni je dio upravljačkogsustava za sigurnost. STO sprječava stvaranje potrebnognapona za vrtnju motora.
Za pokretanje funkcije STO potrebno je dodatno ožičenjeza pretvarač. Pogledajte Upute za upotrebu funkcije SafeTorque Off za dodatne informacije.
5.8.7 Ožičenje grijača prostora
Grijač prostora je opcija koja se koristi za sprječavanjestvaranja kondenzacije unutar kućišta kada je jedinicaisključena. Osmišljena je za ožičavanje na terenu i nadzireje HVAC sustav za upravljanje.
Specifikacije• Nazivni napon: 100 – 240
• Presjek žice: 12 – 24 AWG
5.8.8 Ožičenje dodatnih priključaka naisključenje
Isključenje je opcija koja se instalira u tvornici. Dodatnipriključci, koji su signalni pribor koji se koriste sisključenjem, nisu ugrađeni u tvornici kako bi se omogućilaveća fleksibilnost tijekom instalacije. Priključci se utiskujuna mjesto bez upotrebe alata.
Priključke treba instalirati na određenim mjestima naisključenju ovisno o njihovim funkcijama. Pogledajtetehničke podatke koji se nalaze u vrećici s priborom kojase isporučuje s pretvaračem.
Specifikacije• Ui/[V]: 690
• Uimp/[kV]: 4
• Stupanj onečišćenja: 3
• Ith/[A]: 16
• Presjek kabela: 1...2x0,75...2,5 mm2
• Maksimum osigurača: 16 A/gG
• NEMA: A600, R300, presjek žice: 18 – 14 AWG,1(2)
Električna instalacija VLT® HVAC Drive FC 102
44 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
55
5.8.9 Ožičenje bimetalne zaštite otpornikaza kočenje
Blok stezaljki otpornika za kočenje nalazi se na energetskojkartici i omogućuje priključivanje vanjskog osjetnikatemperature otpornika za kočenje. Sklopka se možekonfigurirati kao obično zatvorena ili obično otvorena. Akose ulaz mijenja, signal pokreće pretvarač i prikazuje alarm27, Brake chopper fault (Alarm 27, Greška čopera) nazaslonu LCP-a. U isto vrijeme, pretvarač prestaje kočiti imotor se slobodno zaustavlja.
1. Pronađite blok stezaljki otpornika za kočenje(stezaljke 104 – 106) na energetskoj kartici.Pogledajte Slika 3.3.
2. Uklonite vijke M3 koji učvršćuju premosnik naenergetsku karticu.
3. Uklonite premosnik i povežite žicom bimetalnuzaštitu otpornika za kočenje u 1 od sljedećihkonfiguracija:
3a Obično zatvoren. Priključite na stezaljke104 i 106.
3b Obično otvoren. Priključite na stezaljke104 i 105.
4. Osigurajte žice sklopke pomoću vijaka M3.Zategnite momentom od 0,5 - 0,6 Nm (5 in-lb).
5.8.10 Odabir ulaznog signala napona/struje
Analogne ulazne stezaljke 53 i 54 omogućuju postavljanjeulaznog signala na napon (od 0 do 10 V) ili struju (od 0/4do 20 mA).
Zadane postavke parametra:• Stezaljka 53: Signal reference brzine u otvorenoj
petlji (pogledajte parametar 16-61 Stez. 53 Postavsklapanja).
• Stezaljka 54: Signal povratne veze u zatvorenojpetlji (pogledajte parametar 16-63 Stez. 54 Postavsklapanja).
NAPOMENA!Isključite napajanje pretvarača prije promjene položajasklopke.
1. Uklonite LCP (lokalni upravljački panel).Pogledajte poglavlje 6.3 Izbornik LCP-a.
2. Uklonite svu dodatnu opremu koja pokrivasklopke.
3. Postavite sklopke A53 i A54 za odabir tipa signala(U = napon, I = struja).
130B
F146
.10
BUS TER.OFF-ONA53 A54U- I U- I
12
N
O
12
N
O
12
N
O
12
N
O
Slika 5.22 Lokacija sklopki stezaljki 53 i 54
Električna instalacija Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 45
5 5
5.9 Popis za provjeru prije pokretanja
Prije dovršenja ugradnje pretvarača provjerite cijelu instalaciju kako je opisano u Tablica 5.4. Kada završite, provjerite ioznačite stavke.
Pregledajte Opis Motor • Potvrdite provodnost motora mjerenjem vrijednosti oma na U–V (96–97), V–W (97–98) i W–U (98–96).
• Provjerite odgovara li napon napajanja naponu pretvarača i motora.
Sklopke • Provjerite jesu li sve postavke uključenja i isključenja u ispravnim položajima.
Dodatna oprema • Pregledajte dodatnu opremu, sklopke, isključenja ili ulazne osigurače/prekidače strujnog kruga koji semogu nalaziti na strani ulazne snage pretvarača ili na izlaznoj strani motora. Provjerite jesu li spremni zarad pri punoj brzini.
• Provjerite rad i instalaciju osjetnika upotrijebljenih za povratnu vezu na pretvarač.
• Uklonite sve čepove za korekciju faktora snage na motoru.
• Prilagodite čepove za korekciju faktora snage na strani mrežnog napajanja i osigurajte da je prigušena.
Provođenje kabela • Provjerite je li ožičenje motora, ožičenje kočnice (ako je u opremi) i kontrolno ožičenje odvojeno ilioklopljeno ili u 3 odvojena metalna provodnika za izolaciju interferencije visoke frekvencije.
Kontrolno ožičenje • Potražite prekinute ili oštećene žice i otpuštene priključke.
• Provjerite je li kontrolno ožičenje izolirano od visokoučinskog ožičenja radi imuniteta od šuma.
• Po potrebi provjerite izvor napona signala.
• Koristite oklopljeni kabel ili uvijenu paricu da biste osigurali da je oklop pravilno dovršen.
Ožičenje ulaznog iizlaznog napajanja
• Provjerite ima li otpuštenih priključaka.
• Provjerite jesu li kabeli motora i mrežnog napajanja u odvojenim provodnicima ili odvojenim oklopljenimkabelima.
Uzemljivanje • Provjerite jesu li dobri spojevi uzemljenja, jesu li čvrsti i bez oksidacije.
• Uzemljenje na provodnik ili montiranje stražnjeg panela na metalnu površinu nije pogodno uzemljenje.
Osigurači i prekidačistrujnog kruga
• Pregledajte jesu li osigurači ili prekidači strujnog kruga pravilno postavljeni.
• Provjerite jesu li svi osigurači čvrsto umetnuti i u radnom položaju i jesu li svi prekidači strujnog kruga(ako se koriste) u otvorenom položaju.
Prazan prostor zahlađenje
• Potražite bilo kakve zapreke na putanji protoka zraka.
• Izmjerite gornji i donji slobodan prostor pretvarača za osiguravanje pravilnog protoka zraka za hlađenje,pogledajte poglavlje 4.5.1 Zahtjevi za instalaciju i hlađenje.
Uvjeti okoline • Provjerite jesu li zadovoljeni zahtjevi okoline. Pogledajte poglavlje 9.4 Uvjeti okoline.
Unutrašnjostpretvarača
• Pregledajte unutrašnjost pretvarača i provjerite ima li prljavštine, metalnih krhotina, vlage i korozije.
• Provjerite jesu li svi alati za instalaciju uklonjeni iz unutrašnjosti jedinice.
• Za kućišta E3h i E4h provjerite je li jedinica postavljena na neobojenu metalnu površinu.
Vibriranje • Provjerite je li jedinica čvrsto ugrađena ili se po potrebi upotrebljavaju nosači protiv udara.
• Provjerite ima li neuobičajene količine vibracija.
Tablica 5.4 Popis za provjeru prije pokretanja
Električna instalacija VLT® HVAC Drive FC 102
46 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
55
OPREZPOTENCIJALNA OPASNOST U SLUČAJU UNUTARNJEG KVARAAko se pretvarač pravilno ne osigura poklopcima, može doći do tjelesnih ozljeda.
• Prije uključivanja napajanja provjerite jesu li svi sigurnosni poklopci (vrata i paneli) na mjestu i čvrstozategnuti. Pogledajte poglavlje 9.10.1 Nazivni podaci momenta zatvarača.
Električna instalacija Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 47
5 5
6 Puštanje u pogon
6.1 Sigurnosne upute
Pogledajte poglavlje 2 Sigurnost za općenite sigurnosneupute.
UPOZORENJEVISOKI NAPONPretvarači su pod visokim naponom kada su spojeni naulaz izmjeničnog mrežnog napajanja. Ako ugradnju,puštanje u rad i održavanje pretvarača ne provodikvalificirano osoblje, može doći do smrti ili ozbiljnihozljeda.
• Ugradnju, puštanje u rad i održavanjepretvarača smije provoditi isključivokvalificirano osoblje.
Prije uključivanja napajanja:1. Ulazna snaga prema jedinici mora biti OFF
(isključena) i zaključana. Nemojte se oslanjati nasklopke za prekid pretvarača za izolaciju ulaznognapajanja.
2. Provjerite da nema napona na ulaznimstezaljkama L1 (91), L2 (92) i L3 (93), faza na fazui faza na uzemljenje.
3. Provjerite da nema napona na izlaznimstezaljkama 96 (U), 97 (V) i 98 (W), faza na fazu ifaza na uzemljenje.
4. Potvrdite provodnost motora mjerenjemvrijednosti oma na U–V (96–97), V–W (97–98) i W–U (98–96).
5. Provjerite pravilno uzemljenje pretvarača imotora.
6. Pregledajte ima li pretvarač neučvršćenepriključke na stezaljkama.
7. Provjerite jesu li sve uvodnice kabela čvrstozategnute.
8. Provjerite odgovara li napon napajanja naponupretvarača i motora.
9. Zatvorite i dobro pričvrstite prednji poklopac.
6.2 Uključivanje napajanja
UPOZORENJENEKONTROLIRANI STARTKada je pretvarač spojen na izmjenično mrežnonapajanje, istosmjerno napajanje ili pri dijeljenjuopterećenja, motor se može pokrenuti u bilo kojevrijeme, što predstavlja rizik od smrti, ozbiljne ozljede,oštećenja opreme ili imovine. Motor se može pokrenutiaktiviranjem vanjske sklopke, naredbe sabirnice zakomunikaciju, referentnog ulaznog signala s LCP-a iliLOP-a, daljinski pomoću MCT 10 softvera za postavljanjeili nakon uklanjanja stanja kvara.
Da biste spriječili neželjeno pokretanje motora:• Pritisnite [Off] (Isključeno) na LCP-u prije
programiranja parametara.
• Isključite pretvarač s mrežnog napajanja uslučajevima kad je zbog osobne sigurnostipotrebno izbjegavati nekontrolirano pokretanjemotora.
• Provjerite jesu li pretvarač, motor i drugapokretana oprema spremni za rad.
1. Provjerite je li ulazni napon između faza stabilanunutar 3 %. Ako nije, prije nastavka ispravitenesimetriju ulaznog napona. Ponovite postupaknakon ispravka napona.
2. Uvjerite se da ožičenje dodatne opreme, ako jeprisutno, odgovara primjeni instalacije.
3. Provjerite jesu li svi radni uređaji u položaju OFF(isključeno).
4. Zatvorite sva vrata panela i dobro pričvrstite svepoklopce.
5. Uključite napajanje jedinice. NEMOJTE jošpokretati pretvarač. Ako se radi o jedinicama sasklopkom za prekid, okrenite je u položaj ON(uključeno) kako biste uključili napajanjepretvarača.
NAPOMENA!Ako u statusnom retku na dnu LCP-a piše AUTO REMOTECOASTING (Automatsko daljinsko zaustavljanje poinerciji) ili je prikazan alarm 60, External Interlock (Alarm60, Vanjska blokada), to pokazuje da je jedinica spremnaza rad, ali joj nedostaje ulazni signal na stezaljci 27. Zadetalje pogledajte poglavlje 5.8.4 Omogućavanje radamotora (stezaljka 27).
Puštanje u pogon VLT® HVAC Drive FC 102
48 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
66
6.3 Izbornik LCP-a
6.3.1.1 Mod brzog izbornika
Mod Brzi izbornici pruža popis izbornika koji se koriste zakonfiguriranje i upravljanje frekvencijskim pretvaračem.Odaberite mod Brzi izbornici pritiskom na tipku [QuickMenu]. Rezultat očitanja pojavljuje se na zaslonu LCP-a.
130B
F241
.10
01 My Personal Menu02 Quick Setup
05 Changes Made06 Loggings
0.0% 0.00Quick Menus
1(1)
03 Function Setups04 Smart Start
Slika 6.1 Prikaz brzog izbornika
6.3.1.2 Q1 My Personal Menu (Moj osobniizbornik)
Osobni izbornik se koristi za određivanje onoga što seprikazuje na području prikaza. Pogledajte poglavlje 3.6 Upravljačka ploča za lokalno upravljanje (LCP).U tom izborniku možete prikazati do 50 unaprijedprogramiranih parametara. Tih se 50 parametara ručnounose pomoću parametar 0-25 My Personal Menu.
6.3.1.3 Q2 Brza postava
Parametri koji se nalaze u izborniku Q2 Quick Setup (Brzapostava) sadrže osnovne podatke sustava i motora koji suuvijek neophodni za konfiguriranje pretvarača. Pogledajte poglavlje 6.4.2 Unos sistemskih informacija za postupkepostavljanja.
6.3.1.4 Q3 Funkcijski postavi
Parametri koji se nalaze u izborniku Q3 Funkcijski postavisadrže podatke za funkcije ventilatora, kompresora i crpke.Ovaj izbornik također obuhvaća parametre za LCP prikaz,digitalno predefinirane brzine, skaliranje analognihreferenci, jednozonske i višezonske primjene u zatvorenojpetlji.
6.3.1.5 Q4 Smart Start (Pametnopokretanje)
Q4 Smart Setup (Pametno podešavanje) vodi korisnika kroztipične postavke parametara koje se korite zakonfiguriranje motora i odabrane primjene crpke/ventilatora: Tipka [Info] (Informacije) može se upotrijebiti zaprikaz informacija za pomoć za različite odabire, postavke iporuke.
6.3.1.6 Q5 Provedene promjene
Odaberite Q5 Changes Made (Provedene promjene) zainformacije o:
• 10 najnovijih promjena.
• promjenama izvršenim u odnosu na tvorničkepostavke.
6.3.1.7 Q6 Loggings (Zapisi)
Koristite opciju Q6 Loggings (Zapisi) za otkrivanje kvarova.Odaberite Loggings (Zapisi) da biste dobili informacije oočitanju redaka na zaslonu. Informacije su prikazane uobliku grafikona. Možete pregledati samo parametre koji suodabrani u parametar 0-20 Display Line 1.1 Small doparametar 0-24 Display Line 3 Large. Za buduće potrebe, umemoriju možete pohraniti do 120 uzoraka.
Q6 Loggings (Zapisi)
Parametar 0-20 Display Line 1.1 Small Referenca [%]
Parametar 0-21 Display Line 1.2 Small Struja motora [A]
Parametar 0-22 Display Line 1.3 Small Snaga [kW]
Parametar 0-23 Display Line 2 Large Frekvencija [Hz]
Parametar 0-24 Display Line 3 Large Brojilo kWh
Tablica 6.1 Primjeri bilježenja parametara
6.3.1.8 Mod glavnog izbornika
Mod Main Menu (Glavni izbornik) pruža popis svih skupinaparametara dostupnih pretvaraču. Odaberite mod MainMenu (Glavni izbornik) pritiskom na tipku [Main Menu].Rezultat očitanja pojavljuje se na zaslonu LCP-a.
e30b
g272
.10
O-** Operation / Display1-** Load and Motor2-** Brakes3-** Reference / Ramps
0 RPM 0.00 AMain Menu
1(1)
Slika 6.2 Prikaz glavnog izbornika
Puštanje u pogon Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 49
6 6
U glavnom izborniku možete mijenjati sve parametre.Opcijske kartice dodane jedinici omogućuju dodatneparametre povezane s opcijskim uređajem.
6.4 Programiranje frekvencijskogpretvarača
Za detaljne informacije o osnovnim funkcijama lokalnogupravljačkog panela (LCP) pogledajtepoglavlje 3.6 Upravljačka ploča za lokalno upravljanje (LCP).Za informacije o postavkama parametara pogledajtepriručnik s uputama za programiranje.
Pregled parametaraPostavke parametara upravljaju radom pretvarača i njimase pristupa preko LCP-a. Tim se postavkama dodjeljujutvornički zadane vrijednosti, ali se mogu konfigurirati zanjihovu jedinstvenu primjenu. Svaki parametar ima naziv ibroj koji je uvijek jednak neovisno o načinu programiranja.
Parametri su podijeljeni na skupine u modu Main Menu(Glavni izbornik). Prva znamenka u broju parametra (slijeva) označava broj skupine parametara. Skupinaparametara se zatim po potrebi dijeli u podskupine. Naprimjer:
0-** Rad/Zaslon Skupina parametara
0-0* Osnovne postavke Podskupina parametra
Parametar 0-01 Language Parametar
Parametar 0-02 Motor Speed Unit Parametar
Parametar 0-03 Regional Settings Parametar
Tablica 6.2 Primjer hijerarhije skupine parametara
Premještanje parametaraKrećite se kroz parametre upotrebom sljedećih tipki LCP-a:
• Pritisnite [] [] za pomicanje nagore ili nadolje.
• Pritisnite [] [] za pomicanje razmaka lijevo ilidesno od decimalne točke tijekom uređivanjadecimalne vrijednosti parametra.
• Za potvrdu nove postavke pritisnite [OK].
• Pritisnite [Cancel] kako biste zanemarili promjenui izašli iz načina uređivanja.
• Dva puta pritisnite [Back] za prikaz statusa.
• Jednom pritisnite [Main Menu] za povratak naglavni izbornik.
6.4.1 Primjer programiranja za primjeneotvorene petlje
Ovim postupkom, koji se upotrebljava za konfiguriranjetipične primjene otvorene petlje, programira se pretvaračna primanje od 0 - 10 V DC analognog upravljačkogsignala na stezaljci 53. Pretvarač reagira omogućavanjemizlaza na motor od 20 - 50 Hz proporcionalnog ulaznomsignalu (0 - 10 V DC = 20 - 50 Hz)
Pritisnite [Quick Menu] i dovršite sljedeće korake:1. Odaberite Q3 Funkcijski postavi i pritisnite [OK].
2. Odaberite Parameter Data Set (Skup podataka oparametru) i pritisnite [OK].
130B
T112
.10
Q1 Moj izbornik
Q2 Brzi postav
Q3: Funkcijski postavi
Q5 Izmjene
69,3% 5.,20A 1(1)
Brzi izbornici
Slika 6.3 Q3 Funkcijski postavi
3. Odaberite Q3-2 Postavke otv.petlje i pritisnite [OK].
130B
F725
.10
Q3
Q3-1 General Settings
Q3-2 Open Loop Settings
Q3-3 Closed Loop Settings
Q3-4 Application Settings
28.4% 2.05A 1(1)
Function Setups
Slika 6.4 Q3-2 Open Loop Settings (Postavke otvorene petlje)
Puštanje u pogon VLT® HVAC Drive FC 102
50 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
66
4. Odaberite Q3-21 Analog.referenca i pritisnite [OK].
130B
F726
.10
Q3-2
Q3-20 Digital Reference
Q3-21 Analog Reference
14.7% 0.00A 1(1)
Open Loop Settings
Slika 6.5 Q3-21 Analogna referenca
5. Odaberite parametar 3-02 Min. referenca.Postavite minimalnu unutarnju referencupretvarača na 0 Hz i pritisnite [OK].
130B
F727
.10
Q3-21
3-02 Minimum Reference
0.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Slika 6.6 Parametar 3-02 Min. referenca
6. Odaberite parametar 3-03 Maks. referenca.Postavite maksimalnu unutarnju referencupretvarača na 60 Hz i pritisnite [OK].
130B
F728
.11
Q3-21
3-03 Maximum Reference
60.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Slika 6.7 Parametar 3-03 Maks. referenca
7. Odaberite parametar 6-10 Stezaljka 53 Niski napon.Postavite minimalnu referencu vanjskog naponana stezaljci 53 na 0 V i pritisnite [OK].
130B
F729
.10
Q3-21
6-10 Terminal 53 Low
Voltage
0.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Slika 6.8 Parametar 6-10 Stezaljka 53 Niski napon
8. Odaberite parametar 6-11 Stezaljka 53 Visokinapon. Postavite maksimalnu referencu vanjskognapona na stezaljci 53 na 10 V i pritisnite [OK].
130B
F730
.10
Q3-21
6-11 Terminal 53 High
Voltage
10.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Slika 6.9 Parametar 6-11 Stezaljka 53 Visoki napon
9. Odaberite parametar 6-14 Stez. 53 Nis. vrijedn. ref./povr.veze. Postavite minimalnu referencu brzinena stezaljci 53 na 20 Hz i pritisnite [OK].
130B
F731
.10
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
000020.000
Slika 6.10 Parametar 6-14 Stez. 53 Nis. vrijedn. ref./povr.veze
Puštanje u pogon Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 51
6 6
10. Odaberite parametar 6-15 Stez. 53 Vis. vrijedn. ref./povr.veze. Postavite maksimalnu referencu brzinena stezaljci 53 na 50 Hz i pritisnite [OK].
130B
F732
.10
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
50.000
Slika 6.11 Parametar 6-15 Stez. 53 Vis. vrijedn. ref./povr.veze
S vanjskim uređajem koji daje upravljački signal od 0 –10 V priključen na stezaljku 53 pretvarača, sustav je sadaspreman za rad.
NAPOMENA!U Slika 6.11, klizač s desne strane zaslona je u dnu. Ovajpoložaj pokazuje da je postupak završen.
Slika 6.12 prikazuje priključke ožičenja koji seupotrebljavaju za postavljanje vanjskog uređaja.
53
55
6-1* +
A53
U - I
130B
B482
.10
0-10V
Slika 6.12 Primjer ožičenja za vanjski uređaj koji dajeupravljački signal 0 – 10 V
6.4.2 Unos sistemskih informacija
NAPOMENA!PREUZIMANJE SOFTVERAZa puštanje u pogon putem računala instalirajte Softverza postavljanje MCT 10. Softver je dostupan zapreuzimanje (osnovna inačica) ili za naručivanje(napredna inačica, broj narudžbe 130B1000). Za višeinformacija i preuzimanja pogledajtewww.danfoss.com/en/service-and-support/downloads/dds/vlt-motion-control-tool-mct-10/.
Sljedeći se koraci koriste za unos osnovnih podataka osustavu u pretvarač. Preporučene postavke parametaranamijenjene su za pokretanje i provjere. Postavke primjenese razlikuju.
NAPOMENA!Iako ovi koraci pretpostavljaju da se koristi asinkronimotor, može se koristiti motor s trajnim magnetom. Zadodatne informacije o posebnim tipovima motorapogledajte priručnik s uputama za projektiranje zakonkretni proizvod.
1. Pritisnite [Main Menu] na LCP-u.
2. Odaberite 0-** Rad/zaslon i pritisnite [OK].
3. Odaberite 0-0* Osnovne postavke i pritisnite [OK].
4. Odaberite parametar 0-03 Regional Settings ipritisnite [OK].
5. Prema potrebi odaberite [0] Međunarodno ili [1] Sj.Amerika i pritisnite [OK]. (Ovom se radnjommijenjaju tvorničke postavke za određeneosnovne parametre).
6. Pritisnite [Quick Menu] na LCP-u a zatimodaberite Q2 Brzi postav.
7. Prema potrebi promijenite sljedeće postavkeparametara navedene u Tablica 6.3. Podaci omotoru nalaze se na natpisnoj pločici motora.
Puštanje u pogon VLT® HVAC Drive FC 102
52 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
66
Parametar Tvornička postavka
Parametar 0-01 Language Engleski
Parametar 1-20 Motor Power [kW] 4,00 kW
Parametar 1-22 Motor Voltage 400 V
Parametar 1-23 Motor Frequency 50 Hz
Parametar 1-24 Motor Current 9,00 A
Parametar 1-25 Motor Nominal Speed 1420 okr./min
Parametar 5-12 Terminal 27 Digital Input Coast inverse(Inverznozaustavljanje)
Parametar 3-02 Minimum Reference 0,000 okr./min
Parametar 3-03 Maximum Reference 1500,000 okr./min
Parametar 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time 3,00 s
Parametar 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time 3,00 s
Parametar 3-13 Reference Site Linked to H/A MCO
Parametar 1-29 Automatic Motor Adaptation(AMA)
Isklj.
Tablica 6.3 Postavke za brzo postavljanje
NAPOMENA!NEDOSTAJE ULAZNI SIGNALKada LCP prikaže poruku AUTO REMOTE COASTING(Automatsko daljinsko zaustavljanje po inerciji) ili alarm60, Vanjska blokada, jedinica je spremna za rad, ali jojnedostaje ulazni signal. Za detalje pogledajtepoglavlje 5.8.4 Omogućavanje rada motora (stezaljka 27).
6.4.3 Konfiguriranje automatskeoptimizacije energije
Automatska optimizacija energije (AEO) je postupak kojismanjuje napon na motoru, smanjenjem potrošnjeenergije, topline i šuma.
1. Pritisnite [Main Menu].
2. Odaberite 1-** Optereć. i motor i pritisnite [OK].
3. Odaberite 1-0* Opći postav i pritisnite [OK].
4. Odaberite parametar 1-03 Torque Characteristics ipritisnite [OK].
5. Odaberite ili [2] Auto.opt.potr.ene.CT ili [3]Auto.opt.potr.ene.VT i pritisnite [OK].
6.4.4 Konfiguriranje automatskogprilagođavanja motoru
Automatsko prilagođenje motoru postupak je kojioptimizira kompatibilnost između pretvarača i motora.
Pretvarač gradi matematički model motora za reguliranjeizlaza struje motora. Postupak također testira i ravnotežuulazne faze električnog napajanja. Uspoređuje karakteristikemotora s unesenim podacima u parametrima 1-20 do 1-25.
NAPOMENA!Ako se oglase upozorenja ili alarmi, pogledajte poglavlje 8.5 Popis upozorenja i alarma. Neki motori nemogu pokrenuti potpunu verziju testa. U tom slučaju iliako je izlazni filtar spojen na motor, odaberite [2]Om.sm.auto.pril.mot.
Za najbolje rezultate pokrenite ovaj postupak na hladnommotoru.
1. Pritisnite [Main Menu].
2. Odaberite 1-** Optereć. i motor i pritisnite [OK].
3. Odaberite 1-2* Podaci o motoru i pritisnite [OK].
4. Odaberite parametar 1-29 Automatic MotorAdaptation (AMA) i pritisnite [OK].
5. Odaberite [1] Om.po.auto.pril.mot. i pritisnite [OK].
6. Pritisnite [Hand On] a zatim [OK].Test će se automatski pokrenuti i pokazati kada jegotov.
6.5 Testiranje prije pokretanja sustava
UPOZORENJEPOKRETANJE MOTORAAko se ne osigura da su motor, sustav i sva priloženaoprema spremni za pokretanje, moglo bi doći do tjelesneozljede ili oštećenja opreme. Prije pokretanja,
• Osigurajte da je oprema sigurna za rad u bilokojim uvjetima.
• Provjerite jesu li motor, sustav i priloženaoprema spremni za pokretanje.
Puštanje u pogon Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 53
6 6
6.5.1 Vrtnja motora
NAPOMENA!Ako motor radi u pogrešnom smjeru, može doći dooštećenja opreme. Prije pokretanja jedinice, provjeritevrtnju motora kratkim pokretanjem motora. Motor ćekratko raditi na 5 Hz ili minimalnoj frekvencijipostavljenoj u parametar 4-12 Motor Speed Low Limit[Hz].
1. Pritisnite [Hand On].
2. Pomaknite lijevi pokazivač lijevo od decimalnetočke pomoću tipke sa strelicom ulijevo i unesitebroj okretaja kojim se motor polako okreće.
3. Pritisnite [OK].
4. Ako je vrtnja motora pogrešna, postaviteparametar 1-06 Clockwise Direction na [1] Inverz.
6.5.2 Vrtnja enkodera
Ako se upotrebljava povratna veza enkodera, prođite krozsljedeće korake:
1. Odaberite [0] Otv.petlja u parametar 1-00 Configu-ration Mode.
2. Odaberite [1] 24 V encoder (Enkoder od 24 V) podparametar 7-00 Speed PID Feedback Source.
3. Pritisnite [Hand On].
4. Pritisnite [] za pozitivnu referencu brzine(parametar 1-06 Clockwise Direction na [0] Normal(Normalno)).
5. Pod parametar 16-57 Feedback [RPM] provjerite jeli povratna veza pozitivna.
Više informacija o opciji enkodera potražite u priručniku zaopcije.
NAPOMENA!NEGATIVNA POVRATNA VEZAAko je povratna veza negativna, priključak enkodera jepogrešan. Upotrijebite parametar 5-71 Term 32/33Encoder Direction ili parametar 17-60 Feedback Directionza inverzni smjer ili obrnite kabele enkodera.Parametar 17-60 Feedback Direction je dostupno samo sopcijom VLT® Encoder Input MCB 102.
6.6 Pokretanje sustava
UPOZORENJEPOKRETANJE MOTORAAko se ne osigura da su motor, sustav i sva priloženaoprema spremni za pokretanje, moglo bi doći do tjelesneozljede ili oštećenja opreme. Prije pokretanja,
• Osigurajte da je oprema sigurna za rad u bilokojim uvjetima.
• Provjerite jesu li motor, sustav i priloženaoprema spremni za pokretanje.
Postupak u ovom odjeljku zahtijeva da korisničko ožičenje iprogramiranje primjena bude dovršeno. Sljedeći postupakpreporučuje se nakon što se dovrši postavljanje primjene.
1. Pritisnite [Auto On].
2. Primijenite vanjsku naredbu za pokretanje.Primjeri vanjskih naredbi za pokretanje susklopka, gumb ili programabilni logički kontroler(PLC).
3. Prilagodite referencu brzine u cijelom rasponubrzine.
4. Provjerite razinu zvuka i vibracije motora kakobiste se uvjerili da sustav radi kako je predviđeno.
5. Uklonite vanjsku naredbu za pokretanje.
Ako se uključe upozorenja ili alarmi, pogledajte poglavlje 8.5 Popis upozorenja i alarma.
6.7 Postavke parametara
NAPOMENA!REGIONALNE POSTAVKEOdređeni parametri imaju različita tvornička podešenjaza međunarodno ili Sjevernu Ameriku. Za popis različitihtvorničkih vrijednosti pogledajte poglavlje 10.2 Postavkezadanih parametara za međunarodno/Sjevernu Ameriku.
Uspostavljanje ispravnog programiranja za primjene čestozahtijeva postavljanje funkcija nekoliko parametara.Pojedinosti za parametre navedene su u priručniku suputama za programiranje.
Postavke parametara pohranjuju se interno na pretvaraču,omogućujući sljedeće prednosti:
• Postavke parametara mogu se premjestiti umemoriju LCP-a i pohraniti kao sigurnosna kopija.
• Više jedinica može se brzo programirati spajanjemLCP-a na jedinicu i preuzimanjem pohranjenihpostavki parametara.
• Postavke koje se pohranjuju u LCP ne mijenjajuse prilikom vraćanja tvorničkih postavki.
Puštanje u pogon VLT® HVAC Drive FC 102
54 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
66
• Promjene na tvorničkim postavkama iprogramiranje uneseno u parametre pohranjujuse i dostupni su za pregledavanje u brzomizborniku. Pogledajte poglavlje 3.6 Upravljačkaploča za lokalno upravljanje (LCP).
6.7.1 Prijenos i preuzimanje postavkiparametara
Pretvarač radi uz pomoć parametara pohranjenih naupravljačkoj kartici, koja se nalazi unutar pretvarača.Funkcije prijenosa i preuzimanja pomiču parametre izmeđuupravljačke kartice i LCP-a.
1. Pritisnite [Off].
2. Idite na parametar 0-50 LCP Copy i pritisnite [OK].
3. Odaberite 1 od sljedećeg:
3a Da biste prenijeli podatke s upravljačkekartice na LCP, odaberite [1] Sve u LCP.
3b Da biste prenijeli podatke s LCP-a naupravljačku karticu, odaberite [2] Sve saLCP.
4. Pritisnite [OK]. Traka napretka prikazuje postupakprijenosa ili preuzimanja.
5. Pritisnite [Hand On] ili [Auto On].
6.7.2 Vraćanje zadanih tvorničkih postavki
NAPOMENA!GIBITAK PODATAKAPri vraćanju tvorničkih postavki postoji opasnost odgubitka zapisa o programiranju, podataka o motoru izapisa nadzora. Za stvaranje sigurnosne kopije prenesitepodatke na LCP prije inicijalizacije.Pogledajte poglavlje 6.7.1 Prijenos i preuzimanje postavkiparametara.
Vratite tvorničke postavke parametara inicijaliziranjemjedinice. Inicijalizacija se provodi u načinuparametar 14-22 Operation Mode ili ručno.
Parametar 14-22 Operation Mode ne vraća postavke kao štosu:
• Radni sati
• Opcije serijske komunikacije.
• Postavke osobnog izbornika.
• Zapis o kvaru, dnevnik alarma i druge funkcijenadzora.
Preporučena inicijalizacija1. Dvaput pritisnite [Main Menu] za pristup
parametrima.
2. Idite na parametar 14-22 Operation Mode ipritisnite [OK].
3. Pomaknite se na Initialization (Inicijalizacija) ipritisnite [OK].
4. Isključite napajanje jedinice i pričekajte da seisključi zaslon.
5. Uključite napajanje jedinice. Tijekom pokretanjavraćaju se zadane postavke parametra. Pokretanjetraje malo duže nego što je uobičajeno.
6. Nakon što se pojavi alarm 80, Drive initialized todefault value (Alarm 80, fr.pretv.pokr.), pritisnite[Reset].
Ručna inicijalizacijaRučna inicijalizacija poništava sve tvorničke postavke osimsljedećeg:
• Parametar 15-00 Operating hours.
• Parametar 15-03 Power Up's.
• Parametar 15-04 Over Temp's.
• Parametar 15-05 Over Volt's.
Da biste proveli ručnu inicijalizaciju:1. Isključite napajanje jedinice i pričekajte da se
isključi zaslon.
2. Istovremeno pritisnite i držite [Status], [MainMenu] i [OK] tijekom primjene snage na jedinicu(približno 5 s ili dok se ne začuje klik i nepokrene se ventilator). Pokretanje traje malo duženego što je uobičajeno.
Puštanje u pogon Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 55
6 6
7 Primjeri konfiguracija ožičenja
Primjeri u ovom odjeljku služe kao brza referenca zauobičajene primjene.
• Postavke parametra regionalne su zadanevrijednosti, osim ako nije drukčije navedeno(odabrano pod parametar 0-03 Regional.postavke).
• Parametri povezani sa stezaljkama i njihovimpostavkama prikazani su pored crteža.
• Prikazane su i potrebne postavke sklopke zaanalogne stezaljke A53 ili A54.
NAPOMENA!Kada se ne upotrebljava dodatna značajka STO, žicapremosnika potrebna je između stezaljke 12 (ili 13) istezaljke 37 kako bi pretvarač radio s zadanimtvorničkim vrijednostima za programiranje.
7.1 Ožičenje za upravljanje brzinomotvorene petlje
Parametri
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
0 – 10 V
+
-
e30b
b92
6.11FC
Funkcija Postavka
Parametar 6-10 Terminal 53 LowVoltage
0,07 V*
Parametar 6-11 Terminal 53High Voltage
10 V*
Parametar 6-14 Terminal 53 LowRef./Feedb.Value
0 Hz
Parametar 6-15 Terminal 53High Ref./Feedb.Value
50 Hz
* = zadana vrijednost
Napomene/komentari:Pretpostavke su ulaz 0 V DC =brzina 0 Hz i ulaz 10 V DC =brzina od 50 Hz.
Tablica 7.1 Analogna referenca brzine (napon)
Parametri
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
+
-
FC
e30b
b92
7.11
A53
U - I
4 - 20mA
Funkcija Postavka
Parametar 6-12 Terminal 53 LowCurrent
4 mA*
Parametar 6-13 Terminal 53 HighCurrent
20 mA*
Parametar 6-14 Terminal 53 LowRef./Feedb. Value
0 Hz
Parametar 6-15 Terminal 53 HighRef./Feedb. Value
50 Hz
* = zadana vrijednost
Napomene/komentari:Pretpostavke su ulaz 4 mA =brzina 0 Hz i ulaz 20 mA =brzina od 50 Hz.
Tablica 7.2 Analogna referenca brzine (struja)
Parametri
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
e30b
b68
3.11FC
Funkcija Postavka
Parametar 6-12 Terminal 53 LowCurrent
4 mA*
Parametar 6-13 Terminal 53 HighCurrent
20 mA*
Parametar 6-14 Terminal 53 LowRef./Feedb. Value
0 Hz
Parametar 6-15 Terminal 53 HighRef./Feedb. Value
50 Hz
* = zadana vrijednost
Napomene/komentari:Pretpostavke su ulaz 0 V DC= brzina 0 okr./min i ulaz 10V DC = brzina 1500 okr./min.
Tablica 7.3 Referenca brzine (pomoću ručnog potenciometra)
Primjeri konfiguracija ožič... VLT® HVAC Drive FC 102
56 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
77
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
e30b
b80
4.12
Funkcija Postavka
Parametar 5-10 Terminal 18 Digital Input
[8]Pokretanje*
Parametar 5-12 Terminal 27 Digital Input
[19]Zamrzni
referencu
Parametar 5-13 Terminal 29 Digital Input
[21] Ubrzaj
Parametar 5-14 Terminal 32 Digital Input
[22] Uspori
* = zadana vrijednost
Napomene/komentari:
Tablica 7.4 Ubrzanje/usporenje13
0BB8
40.1
2Speed
Reference
Start (18)
Freeze ref (27)
Speed up (29)
Speed down (32)
Slika 7.1 Ubrzanje/usporenje
7.2 Ožičenje za pokretanje/zaustavljanje
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B802
.10 Funkcija Postavka
Parametar 5-10 Terminal 18Digital Input
[8] Pokretanje*
Parametar 5-12 Terminal 27Digital Input
[0] Nemapogona
Parametar 5-19 Terminal 37 SafeStop
[1] Alarmsigurn.zaust.
* = zadana vrijednost
Napomene/komentari:Ako je parametar 5-12 Terminal27 Digital Input postavljen na[0] Nema pogona, žicapremosnika do stezaljke 27 nijepotrebna.
Tablica 7.5 Naredba Start/Stop (Pokretanje/Zaustavljanje) saopcijom Safe Torque Off
130B
B805
.12
Speed
Start/Stop (18)
Slika 7.2 Naredba Start/Stop (Pokretanje/Zaustavljanje) safunkcijom Safe Torque Off
Primjeri konfiguracija ožič... Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 57
7 7
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B803
.10
Funkcija Postavka
Parametar 5-10 Terminal 18Digital Input
[9] Pulsnistart
Parametar 5-12 Terminal 27Digital Input
[6]Inverz.zaust.
* = zadana vrijednost
Napomene/komentari:
Tablica 7.6 Pulsni start/stop
Speed
130B
B806
.10
Latched Start (18)
Stop Inverse (27)
Slika 7.3 Pulsni start/inverzno zaustavljanje
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 VA IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
130B
B934
.11
Funkcija Postavka
Parametar 5-10 Terminal 18Digital Input
[8] Pokretanje
Parametar 5-11 Terminal 19Digital Input
[10] Suprotansmjer*
Parametar 5-12 Terminal 27Digital Input
[0] Nemapogona
Parametar 5-14 Terminal 32Digital Input
[16] Bit 0predef.ref.
Parametar 5-15 Terminal 33Digital Input
[17] Bit 1predef.ref.
Parametar 3-10 PresetReference
Preset ref. 0(Preth. namj.ref. 0)Preset ref. 1(Preth. namj.ref. 1)Preset ref. 2(Preth. namj.ref. 2)Preset ref. 3(Preth. namj.ref. 3)
25%50%75%
100%
* = zadana vrijednost
Napomene/komentari:
Tablica 7.7 Pokretanje/zaustavljanje uz suprotan smjer vrtnjei 4 prethodno namještene brzine
Primjeri konfiguracija ožič... VLT® HVAC Drive FC 102
58 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
77
7.3 Ožičenje za poništavanje vanjskogalarma
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 VA IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B928
.11
Funkcija Postavka
Parametar 5-11 Terminal 19Digital Input
[1] Poništi
* = zadana vrijednost
Napomene/komentari:
Tablica 7.8 Poništavanje vanjskog alarma
7.4 Ožičenje za termistor motora
UPOZORENJEIZOLACIJA TERMISTORARizik od tjelesne ozljede ili oštećenja opreme.
• Za ispunjenje zahtjeva PELV izolacijaupotrijebite termistore s pojačanom ilidvostrukom izolacijom.
Parametri
130B
B686
.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 VA IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN 37
Funkcija Postavka
Parametar 1-90 Motor ThermalProtection
[2] Greškatermistora
Parametar 1-93 ThermistorResource
[1] Analog.ulaz 53
* = zadana vrijednost
Napomene/komentari:Ako je potrebno samoupozorenje, postaviteparametar 1-90 Motor ThermalProtection na [1] Upozor.termistora.
Tablica 7.9 Termistor motora
Primjeri konfiguracija ožič... Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 59
7 7
7.5 Ožičenje za regeneraciju
Parametri
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 VA IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
D66
7.11
Funkcija Postavka
Parametar 1-90 Motor ThermalProtection
100%*
* = zadana vrijednost
Napomene/komentari:Da biste onemogućiliregeneraciju, smanjiteparametar 1-90 Motor ThermalProtection na 0 %. Ako se uprimjeni koristi snaga kočenjamotora i regeneracija nijeomogućena, na jedinici dolazido greške.
Tablica 7.10 Regeneracija
Primjeri konfiguracija ožič... VLT® HVAC Drive FC 102
60 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
77
8 Održavanje, dijagnostika i uklanjanje kvarova
8.1 Održavanje i servis
Ovo poglavlje obuhvata sljedeće:• Smjernice za održavanje i servis.
• Statusne poruke.
• Upozorenja i alarmi.
• Osnovno uklanjanje kvarova.
U normalnim radnim uvjetima i profilima opterećenja,pretvarač nije potrebno održavati tijekom predviđenogvijeka trajanja. Za sprječavanje kvara, opasnosti i oštećenjaredovito ispitujte pretvarač ovisno o radnim uvjetima.Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove originalnimrezervnim dijelovima ili standardnim dijelovima. Za servis ipodršku pogledajte www.danfoss.com/en/service-and-support/.
UPOZORENJENEKONTROLIRANI STARTKada se pretvarač spoji na izmjenično mrežno napajanje,istosmjerno napajanje ili prilikom dijeljenja opterećenja,motor se može pokrenuti u svakom trenutku.Nekontrolirani start tijekom programiranja, servisa ilipopravaka može rezultirati smrću, ozbiljnim ozljedama ilimaterijalnom štetom. Motor se može pokrenuti pomoćuvanjske sklopke, naredbe fieldbusa, referentnog ulaznogsignala s LCP-a ili LOP-a ili daljinski pomoću Softver zapostavljanje MCT 10 ili nakon uklanjanja kvara.
Da biste spriječili neželjeno pokretanje motora:• Pritisnite [Off/Reset] na LCP-u prije
programiranja parametara.
• Isključite frekvencijski pretvarač iz mrežnognapajanja.
• Provedite potpuno ožičenje i sklapanjepretvarača, motora i sve ostale pogonjeneopreme prije spajanja frekvencijskog pretvaračana izmjenično mrežno napajanje, istosmjernonapajanje ili prije dijeljenja opterećenja.
8.2 Panel za pristup hladnjaku
Pretvarač se može naručiti s dodatnim panelom za pristupna stražnjoj strani jedinice. Ovaj panel za pristupomogućuje pristup rashladnom tijelu i omogućuje čišćenjerashladnog tijela od nakupljanja prašine.
8.2.1 Uklanjanje panela za pristuprashladnom tijelu
NAPOMENA!OŠTEĆENJE RASHLADNOG TIJELAUpotrebom pričvršćivača koji su dulji od onih koji suizvorno isporučeni s panelom rashladnog tijela oštećujuse lopatice za hlađenje rashladnog tijela.
1. Uklonite napajanje s pretvarača i pričekajte40 minuta da se kondenzatori potpuno isprazne.Pogledajte poglavlje 2 Sigurnost.
2. Postavite pretvarač tako da se stražnjem dijelupretvarača može u potpunosti pristupiti.
3. Uklonite 8 pričvršćivača M5 koji spajaju panel zapristup na stražnjoj strani kućišta koristećišesterokutno svrdlo od 3 mm.
4. Pregledajte postoje li na vodećem ruburashladnog tijela oštećenja ili ostaci.
5. Uklonite materijal ili ostatke pomoću vakuuma.
6. Ponovno instalirajte panel i pričvrstite ga nastražnji dio kućišta pomoću 8 pričvršćivača.Zategnite pričvršćivače premapoglavlje 9.10.1 Nazivni podaci momenta zatvarača.
Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 61
8 8
130B
F210
.10
Slika 8.1 Panel za pristup rashladnom tijelu uklonjen sastražnjeg dijela pretvarača
8.3 Poruke stanja
Kada je pretvarač u statusnom načinu rada, poruke statusageneriraju se automatski i pojavljuju u donjem retkuzaslona LCP-a. Pogledajte Slika 8.2. Statusne porukedefinirane su u Tablica 8.1 – Tablica 8.3.
Status799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
AutoHandO
RemoteLocal
RampingStopRunningJogging...Stand-by
130B
B037
.11
1
2
3
1 Tamo odakle počinje naredba za zaustavljanje/pokretanje.Pogledajte Tablica 8.1.
2 Tamo odakle potiče upravljanje brzinom. PogledajteTablica 8.2.
3 Osigurava status pretvarača. Pogledajte Tablica 8.3.
Slika 8.2 Prikaz statusa
NAPOMENA!U načinu rada automatski/daljinski, pretvarač trebavanjske komande za provođenje funkcija.
Tablica 8.1 do Tablica 8.3 definiraju značenja prikazanihporuka statusa.
Off (Isključeno) Pretvarač ne reagira na upravljački signal doknije pritisnut [Auto On] ili [Hand On].
Auto(Automatski)
Naredbe za pokretanje/zaustavljanje šalju sepreko upravljačkih stezaljki i/ili serijskekomunikacije.
Hand (Ručno) Tipke za navigaciju na LCP-u mogu seupotrebljavati za upravljanje pretvaračem.Naredbe za zaustavljanje, poništavanje,suprotan smjer vrtnje, istosmjerno kočenje idrugi signali primijenjeni na upravljačkestezaljke poništavaju lokalno upravljanje.
Tablica 8.1 Način rada
Daljinski Referenca brzine se daje iz
• Vanjskih signala.
• Serijske komunikacije.
• Unutarnjih prethodno namještenihreferenci.
Local (Lokalno) Pretvarač upotrebljava vrijednosti reference izLCP-a.
Tablica 8.2 Referentna lokacija
Održavanje, dijagnostika i ... VLT® HVAC Drive FC 102
62 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
88
AC brake(Izmjen.koč.)
AC Brake (Izmjenična kočnica) odabrano jepod parametar 2-10 Brake Function. Izmjeničnakočnica previše magnetizira motor zapostizanje kontroliranog usporavanja.
AMA finish OK(AMA završenoOK)
Uspješno je provedeno Automatskoprilagođavanje motoru (AMA).
AMA ready (AMAspremno)
Postupak AMA spreman je za pokretanje. Zapokretanje pritisnite [Hand On].
AMA running(AMA u tijeku)
AMA postupak je u tijeku.
Kočenje Čoper radi. Otpornik za kočenje apsorbiragenerativnu energiju.
Braking max.(Maks. kočenje)
Čoper radi. Postignuta je granična vrijednostsnage za otpornik kočenja koja je definiranapod parametar 2-12 Brake Power Limit (kW).
Coast (Slobodnozaustavljanje)
• [2] Coast inverse (Inverzno zaustavljanje)odabrano je kao funkcija za digitalni ulaz(skupina parametara 5–1* Digital. ulazi).Odgovarajuća stezaljka nije spojena.
• Slobodno zaustavljanje aktivira se serijskomkomunikacijom.
Ctrl. ramp-down(Upravljanjeusporavanjem)
[1] Ctrl. ramp-down (Upravljanje usporavanjem)odabrano je pod parametar 14-10 MainsFailure.
• Mrežni napon je ispod vrijednostipostavljene podparametar 14-11 Mains Fault VoltageLevel pri kvaru mrežnog napajanja
• Pretvarač usporava motor pomoćukontroliranog usporavanja.
Current high(Velika struja)
Izlazna struja pretvarača je iznad ograničenjapostavljenog pod parametar 4-51 WarningCurrent High.
Current low(Mala struja)
Izlazna struja pretvarača je ispod ograničenjapostavljenog pod parametar 4-52 WarningSpeed Low.
DC hold (Držanjeistosmjernimnaponom)
Držanje istosmjernim naponom odabrano je uparametar 1-80 Function at Stop, a naredbazaustavljanja je aktivna. Motor se zadržavaistosmjernom strujom postavljenom podparametar 2-00 DC Hold Current.
DC stop(Istosmjernozaustavljanje)
Tijekom određenog vremena(parametar 2-02 DC Braking Time) motor jezaustavljen pomoću istosmjerne struje(parametar 2-01 DC Brake Current).
• Istosmjerno kočenje aktivirano je podparametar 2-03 DC Brake Cut In Speed[RPM], a naredba za zaustavljanje jeaktivna.
• DC brake (Istosmjerno kočenje) (inverzno)odabrano je kao funkcija za digitalni ulaz(skupina parametara 5-1*Digital. ulazi).Odgovarajuća stezaljka nije aktivna.
• Istosmjerno kočenje aktivirano je putemserijske komunikacije.
Feedback high(Velika povratnaveza)
Zbroj svih aktivnih povratnih veza iznad jegranične vrijednosti povratne veze postavljenepod parametar 4-57 Warning Feedback High.
Feedback low(Mala povratnaveza)
Zbroj svih aktivnih povratnih veza ispod jegranične vrijednosti povratne veze postavljenepod parametar 4-56 Warning Feedback Low.
Freeze output(Zamrzni izlaz)
Daljinska referenca je aktivna, čime sezadržava trenutna brzina.
• [20] Zamrzni izlaz odabrano je kao funkcijaza digitalni ulaz (skupina parametara 5–1*Digital. ulazi). Aktivna je odgovarajućastezaljka. Upravljanje brzinom moguće jesamo putem funkcija stezaljke zaubrzavanje i usporavanje.
• Hold ramp (Zadržavanje zaleta) aktiviranoje putem serijske komunikacije.
Zahtjev zazamrzavanjeizlaza
Dana je naredba za zamrzavanje izlaza, alimotor će ostati zaustavljen sve dok se neprimi signal dopuštenja za pokretanje.
Freeze ref.(Zamrzni ref.)
[19] Zamrzni referencu odabrano je kao funkcijaza digitalni ulaz (skupina parametara 5–1*Digital. ulazi). Aktivna je odgovarajućastezaljka. Pretvarač sprema trenutnu referencu.Mijenjanje reference je sada moguće samoputem funkcije stezaljke za ubrzavanje iusporavanje.
Jog request(Zahtjev zapuzanje)
Dana je naredba za puzanje, no motor će bitizaustavljen dok se ne primi signal uvjeta zastart putem digitalnog ulaza.
Jogging(Puzanje)
Motor radi prema programiranju podparametar 3-19 Jog Speed [RPM].
• [14] Puzanje odabrano je kao funkcija zadigitalni ulaz (skupina parametara 5–1*Digital. ulazi). Aktivna je odgovarajućastezaljka (npr. stezaljka 29).
• Funkcija puzanja aktivirana je putemserijske komunikacije.
• Funkcija puzanja odabrana je kao reakcijana funkciju nadzora (npr. No signal (Nemasignala)). Nadzorna je funkcija aktivna.
Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 63
8 8
Motor check(Provjeramotora)
Pod parametar 1-80 Function at Stop odabranoje [2] Provjera motora. Aktivna je naredbazaustavljanja. Kako biste provjerili je li motorspojen na pretvarač, na motor se primjenjujepermanentna testna struja.
OVC control(Nadzorpreopterećenja)
Regulacija prenapona aktivirana je uparametar 2-17 Over-voltage Control, [2]Omogućeno. Spojen motor napaja pretvaračgenerativnom energijom. Regulacijaprenapona podešava omjer V/Hz za pokretanjemotora u kontroliranom načinu rada i zasprječavanje pogreške pretvarača.
Power unit off(Pogonskajedinicaisključena)
(Samo za pretvarače s instaliranim vanjskimnapajanjem naponom 24 V). Glavno napajanjepretvarača je uklonjeno, no upravljačka karticase napaja vanjskim napajanjem naponom 24 V.
Protection md(Zaštitni način)
Aktiviran je zaštitni način rada. Jedinica jeotkrila kritični status (prekostruja ili prenapon).
• Radi sprječavanja pogreške, sklopnafrekvencija je smanjena na 1500 kHz ako jeparametar 14-55 Output Filter postavljenona [2] Fiksni filtar sin.vala. Inače je sklopnafrekvencija smanjena na 1000 Hz.
• Ako je moguće, zaštitni način rada završavanakon približno 10 s.
• Zaštitni način rada može se ograničiti podparametar 14-26 Trip Delay at Inverter Fault.
Qstop Motor usporava pomoću parametar 3-81 QuickStop Ramp Time.
• [4] Quick stop inverse (Brzo inverznozaustavljanje) odabrano je kao funkcija zadigitalni ulaz (skupina parametara 5–1*Digital. ulazi). Odgovarajuća stezaljka nijeaktivna.
• Funkcija quick stop (brzo zaustavljanje)aktivirana je putem serijske komunikacije.
Ramping (Zalet) Motor ubrzava/usporava pomoću aktivnogubrzavanja/usporavanja. Referenca, graničnavrijednost ili zastoj još nisu postignuti.
Ref. high (Velikaref.)
Zbroj svih aktivnih referenci iznad je graničnevrijednosti reference postavljene podparametar 4-55 Warning Reference High.
Ref. low (Malaref.)
Zbroj svih aktivnih referenci ispod je graničnevrijednosti reference postavljene podparametar 4-54 Warning Reference Low.
Run on ref.(Pokret. na ref.)
Pretvarač radi u rasponu reference. Vrijednostpovratne veze odgovara postavljenojvrijednosti.
Run request(Zahtjev zapokretanje)
Dana je naredba za pokretanje, ali motor jezaustavljen dok se putem digitalnog ulaza neprimi signal uvjeta za start.
Running (Upogonu)
Pretvarač upravlja motorom.
Sleep mode(Hibernacija)
Omogućena je funkcija uštede energije. To štoje ova funkcija aktivirana znači da je motorsada zaustavljen, ali da će se ponovnoautomatski pokrenuti kad bude potrebno.
Speed high(Velika brzina)
Brzina motora veća je od vrijednostipostavljene pod parametar 4-53 Warning SpeedHigh.
Speed low (Malabrzina)
Brzina motora manja je od vrijednostipostavljene pod parametar 4-52 Warning SpeedLow.
Standby(Pripravnost)
U načinu rada automatskog uključenja,pretvarač pokreće motor signalom zapokretanje iz digitalnog ulaza ili serijskekomunikacije.
Start delay(Odgođenopokretanje)
Odgođeno vrijeme pokretanja postavljeno jepod parametar 1-71 Start Delay. Aktivirana jenaredba za pokretanje i motor će se pokrenutinakon što istekne vrijeme odgođenogpokretanja.
Start fwd/rev(Pokretanjeunaprijed/unatrag)
[12] Enable Start Forward (Omogući start premanaprijed) i [13] Enable start reverse (Omogućistart u suprotnom smjeru vrtnje) odabrani sukao funkcije za 2 različita digitalna ulaza(skupina parametara 5-1* Digital. ulazi). Motorse pokreće unaprijed ili unatrag ovisno o tomekoja je stezaljka aktivirana.
Zaustavljanje Pretvarač je primio naredbu za zaustavljanjeod 1 od sljedećeg:
• LCP.
• Digitalni ulaz.
• Serijske komunikacije.
Trip (Okidanje) Uključio se alarm i motor se zaustavio. Kada jeuzrok alarma riješen, poništite pretvaračupotrebom 1 od sljedećih načina:
• Pritiskom na [Reset].
• Daljinski preko upravljačkih stezaljki.
• Putem serijske komunikacije.
Pritiskom na [Reset] ili daljinski prekoupravljačkih stezaljki ili putem serijskekomunikacije.
Trip lock(Poništenjegreškezaključano)
Uključio se alarm i motor se zaustavio. Nakonšto se uzrok alarma ukloni, uključite napajanjeza pretvarač. Poništite pretvarač ručno na 1 odsljedećih načina:
• Pritiskom na [Reset].
• Daljinski preko upravljačkih stezaljki.
• Putem serijske komunikacije.
Tablica 8.3 Status rada
Održavanje, dijagnostika i ... VLT® HVAC Drive FC 102
64 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
88
8.4 Vrste upozorenja i alarma
Softver frekvencijskog pretvarača daje upozorenja i alarmekako bi pomogao u dijagnosticiranju problema. Brojupozorenja ili alarma pojavljuje se u LCP-u.
UpozorenjeUpozorenje ukazuje na to da je pretvarač naišao naneuobičajeno radno stanje koje dovodi to uključenjaalarma. Upozorenje se prekida tek po uklanjanju ilirješavanju neuobičajenog stanja.
AlarmAlarm ukazuje na pogrešku koja zahtijeva trenutačnupozornost. Kvar uvijek aktivira grešku ili je poništenjegreške zaključano. Poništite pretvarač nakon alarma.Poništite pretvarač na bilo koji od 4 načina:
• Pritisak na [Reset]/[Off/Reset].
• Ulazna naredba digitalnog poništavanja.
• Ulazna naredba za poništavanje serijskekomunikacije.
• Auto reset (Automatsko poništavanje).
Trip (Okidanje)U slučaju pogreške, pretvarač prestaje s radom kako ne bidošlo do njegovog oštećenja ili oštećenja druge opreme.Kada dođe do pogreške, motor se slobodno zaustavlja.Logika pretvarača nastavit će raditi i nadzirati statuspretvarača. Nakon uklanjanja uvjeta kvara, pretvarač jespreman za poništavanje.
Trip lock (Poništenje greške zaključano)U slučaju pogreške, pretvarač prestaje s radom kako ne bidošlo do njegovog oštećenja ili oštećenja druge opreme.Kada dođe do pogreške, motor se slobodno zaustavlja.Logika pretvarača nastavit će raditi i nadzirati statuspretvarača. Pretvarač pokreće poništenje greške zaključanosamo kada dođe do ozbiljnog kvara koji može oštetitifrekvencijski pretvarač ili drugu opremu. Nakon uklanjanjakvarova, uključite ulazno napajanje prije poništavanjapretvarača.
Prikazi upozorenja i alarma
• Upozorenje se prikazuje na LCP-u zajedno sbrojem upozorenja.
• Alarm treperi zajedno s brojem alarma.
130B
P086
.12
Status0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz0
Earth Fault [A14]Auto Remote Trip
1(1)
Slika 8.3 Primjer alarma
Pored teksta i šifre alarma na LCP-u nalaze se 3indikatorske lampice.
Back
CancelInfoOKOn
Alarm
Warn.
130B
B467
.11
Indikatorska lampica zaupozorenje
Indikatorska lampica zaalarm
Upozorenje On (Uključeno) Off (Isključeno)
Alarm Off (Isključeno) On (flashing) (Uključeno(bljeska))
Trip lock(Poništenjegreškezaključano)
On (Uključeno) On (flashing) (Uključeno(bljeska))
Slika 8.4 Indikatorske lampice statusa
Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 65
8 8
8.5 Popis upozorenja i alarma
Informacije o upozorenju i alarmu koje definiraju uvjetsvakog upozorenja ili alarma, pružaju vjerojatan uzrokuvjeta i detaljno rješenje ili postupak rješavanja problema.
UPOZORENJE 1, 10 Volts low (10 volti nisko)Napon je upravljačke kartice ispod 10 V od stezaljke 50.Uklonite dio opterećenja sa stezaljke 50 jer je napajanje od10 V preopterećeno. Maksimalno 15 mA ili minimalno590 Ω.
Kratki spoj u spojenom potenciometru ili nepravilnoožičenje potenciometra može izazvati ovo stanje.
Uklanjanje kvarova• Uklonite ožičenje sa stezaljke 50. Ako upozorenje
nestane, problem je u ožičenju. Ako upozorenjene nestane, zamijenite upravljačku karticu.
UPOZORENJE/ALARM 2, Live zero error (Pogreška živenule)Ovo upozorenje ili alarm javlja se samo ako jeprogramirano pod parametar 6-01 Funkcija isteka žive nule.Signal na jednom od analognih ulaza manji je od 50 %minimalne vrijednosti programirane za taj ulaz. Ovo stanjemože biti uzrokovano prekinutim ožičenjem ili slanjemsignala s uređaja s greškom.
Uklanjanje kvarova• Provjerite spojeve na svim analognim stezaljkama
mrežnog napajanja.
- Stezaljke upravljačke kartice 53 i 54 zasignale, zajednička stezaljka 55.
- VLT® General Purpose I/O MCB 101stezaljki 11 i 12 za signale, zajedničkastezaljka 10.
- VLT® Analog I/O Option MCB 109stezaljke 1, 3, i 5 za signale, stezaljke 2,4 i 6 zajedničke.
• Provjerite odgovaraju li programiranjefrekvencijskog pretvarača i postavke sklopkeanalognom tipu signala.
• Testirajte signal ulazne stezaljke.
UPOZORENJE/ALARM 3, No motor (Nema motora)Motor nije priključen na izlaz pretvarača.
UPOZORENJE/ALARM 4, Mains phase loss (Gubitak ulaznefaze)Nedostaje faza na strani napajanja ili je prevelikanesimetrija mrežnog napona. Ta se poruka takođerprikazuje u slučaju kvara na ulaznom ispravljaču. Opcije seprogramiraju u parametar 14-12 Funkc.kod neravnotežemreže.
Uklanjanje kvarova• Provjerite napon napajanja i struje napajanja
pretvarača.
UPOZORENJE 5, DC link voltage high (Naponistosmjernog međukruga visok)Napon istosmjernog međukruga veći je od graničnevrijednosti upozorenja na visoki napon. Granična vrijednostovisi o nazivnim vrijednostima napona pretvarača. Jedinicaje još aktivna.
UPOZORENJE 6, DC link voltage low (Napon istosmjernogmeđukruga nizak)Napon istosmjernog međukruga manji je od graničnevrijednosti upozorenja na niski napon. Granična vrijednostovisi o nazivnim podacima napona pretvarača. Jedinica jejoš aktivna.
UPOZORENJE/ALARM 7, DC overvoltage (Istosmjerniprenapon)Ako napon istosmjernog međukruga prekorači ograničenje,pretvarač se nakon nekog vremena blokira.
Uklanjanje kvarova• Produljite vrijeme trajanja zaleta.
• Promijenite vrstu zaleta.
• Povećajte parametar 14-26 Trip Delay at InverterFault.
• Provjerite odgovara li napon napajanja aktivnomnaponu pretvarača na prednjem kraju.
• Provjerite ulazni napon.
UPOZORENJE/ALARM 8, DC under voltage (Istosmjernipodnapon)Ako napon u istosmjernom međukrugu padne ispodgranične vrijednosti podnapona, frekvencijski pretvaračprovjerava je li spojeno pomoćno 24 V istosmjernonapajanje. Ako nema pomoćnog 24 V istosmjernognapajanja, frekvencijski pretvarač se blokira nakonodređenog vremenskog zatezanja. Vremensko zatezanjeovisi o veličini jedinice.
Uklanjanje kvarova• Provjerite odgovara li frekvencija ulaznog napona
naponu pretvarača.
• Provjerite ulazni napon.
• Provjerite strujni krug mekog naboja.
UPOZORENJE/ALARM 9, Inverter overload(Preopterećenje pretvarača)Pretvarač predugo radi s više od 100 % preopterećenja iuskoro će se isključiti. Brojilo za zaštitu izmjenjivača odpregrijavanja daje upozorenje kod 98 % i blokira se kod100 % uz alarm. Pretvarač se ne može poništiti dok brojilone padne ispod 90 %.
Održavanje, dijagnostika i ... VLT® HVAC Drive FC 102
66 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
88
Uklanjanje kvarova• Usporedite izlaznu struju prikazanu na LCP-u s
nazivnom strujom pretvarača.
• Usporedite izlaznu struju prikazanu na LCP-u sizmjerenom strujom motora.
• Prikažite toplinsko opterećenje pretvarača na LCP-u i pratite vrijednost. Prilikom rada iznadkontinuirane nazivne jakosti struje pretvarača,vrijednost brojila se povećava. Prilikom rada ispodkontinuirane nazivne jakosti struje pretvarača,vrijednost brojila se smanjuje.
UPOZORENJE/ALARM 10, Motor overload temperature(Toplinsko preopterećenje motora)Prema zaštiti od pregrijavanja (ETR) motor je prevruć.
Odaberite 1 od sljedećih opcija:• Pretvarač prikazuje upozorenje ili alarm kada
brojilo dosegne >90 % ako jeparametar 1-90 Toplinska zaštita motora postavljenna opcije upozorenja.
• Pretvarač prikazuje grešku kada brojilo dosegne100 % ako je parametar 1-90 Toplinska zaštitamotora postavljen na opcije grešaka.
Uzrok kvara je predugo preopterećenje motora veće od100 %.
Uklanjanje kvarova• Provjerite dolazi li do pregrijavanja motora.
• Provjerite je li motor mehanički preopterećen.
• Provjerite je li struja motora postavljena uparametar 1-24 Motor Current ispravna.
• Provjerite jesu li podaci motora u parametrima1-20 do 1-25 pravilno postavljeni.
• Ako se upotrebljava vanjski ventilator, provjeritepod parametar 1-91 Vanjs.ventilat.motora je liodabran.
• Pokretanje AMA-e pod parametar 1-29 Autom.prilagođenje motoru (AMA) preciznije ugađapretvarač u odnosu na motor i smanjuje toplinskoopterećenje.
UPOZORENJE/ALARM 11, Motor thermistor overtemp(Nadtemp. termistora motora)Provjerite je li odvojen termistor. Odaberite hoće lipretvarač izdati upozorenje ili alarm podparametar 1-90 Toplinska zaštita motora.
Uklanjanje kvarova• Provjerite dolazi li do pregrijavanja motora.
• Provjerite je li motor mehanički preopterećen.
• Kad upotrebljavate stezaljke 53 ili 54, provjerite jeli termistor pravilno priključen između stezaljke53 ili 54 (analogni naponski ulaz) i stezaljke 50(+10 V napajanje). Također provjerite je li sklopkaza stezaljke 53 ili 54 postavljena za napon.Provjerite odabire li parametar 1-93 ThermistorResource stezaljku 53 ili 54.
• Kada upotrebljavate digitalne ulaze 18, 19, 31, 32ili 33 (digitalni ulazi), provjerite je li termistorpropisno spojen između digitalne ulazne stezaljke(samo PNP digitalni ulaz) i stezaljke 50 Odaberitestezaljku koju ćete upotrijebiti uparametar 1-93 Thermistor Resource.
UPOZORENJE/ALARM 12, Ograničenje momentaMoment je premašio vrijednost podparametar 4-16 Granič.moment rada motora ili vrijednostpod parametar 4-17 Gran. moment za rad generat..Parametar 14-25 Zatez.greške kod granič.mom. možepromijeniti ovo upozorenje iz stanja u kojem se daje samoupozorenje u stanje u kojem nakon upozorenja slijedialarm.
Uklanjanje kvarova• Ako se ograničenje momenta motora premaši
tijekom trajanja zaleta, produžite vrijeme trajanjazaleta.
• Ako se ograničenje momenta generatora premašitijekom usporavanja, produžite vrijeme trajanjausporavanja.
• Ako tijekom rada dođe do ograničenja momenta,povećajte graničnu vrijednost momenta.Provjerite može li sustav sigurno raditi pri većemmomentu.
• Provjerite dolazi li u primjeni do povećanepotrošnje struje na motoru.
UPOZORENJE/ALARM 13, Over current (Prekostruja)Prekoračena je vršna struja pretvarača (oko 200 % nazivnestruje). Upozorenje traje oko 1,5 s, a zatim se pretvaračblokira i uključuje alarm. Udarno opterećenje ili velikoubrzanje s visokim opterećenjem inercije može biti uzrokovog kvara. Ako je ubrzanje tijekom zaleta veliko, greška semože pojaviti i nakon kinetičkog povrata.Ako je odabrano prošireno upravljanje mehaničkomkočnicom, greška se može eksterno poništiti.
Uklanjanje kvarova• Isključite napajanje i provjerite može li se okretati
osovina motora.
• Provjerite odgovara li veličina motora pretvaraču.
• Provjerite jesu li podaci motora ispravni uparametrima 1-20 do 1-25.
Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 67
8 8
ALARM 14, Earth (ground) fault (Kvar uzemljenja)Postoji struja iz izlazne faze do uzemljenja ili u kabelu odpretvarača do motora ili u samom motoru. Strujnipretvarači otkrivaju pogrešku uzemljenja mjerenjem strujekoja izlazi iz frekvencijskog pretvarača i struje koja ulazi ufrekvencijski pretvarač iz motora. Pogreška uzemljenjaaktivira se ako je odstupanje od 2 struje preveliko. Strujakoja izlazi iz pretvarača treba biti jednaka struji koja ulazi upretvarač.
Uklanjanje kvarova• Isključite napajanje pretvarača i popravite
pogrešku uzemljenja.
• Provjerite ima li pogrešaka uzemljenja u motorumjerenjem otpora uzemljenja motornih kabela imotora pomoću megaommetra.
• Poništite sva potencijalna pojedinačna odstupanja3 strujna pretvarača u frekvencijskom pretvaraču.Izvedite ručnu inicijalizaciju ili izvedite potpunuAMA. Taj je način najrelevantniji nakon promjeneenergetske kartice.
ALARM 15, Hardware mismatch (Neodgovarajući hardver)Ugrađena opcija ne funkcionira uz postojeći hardver ilisoftver upravljačke kartice.
Zabilježite vrijednost sljedećih parametara i kontaktirajteDanfoss.
• Parametar 15-40 FC Type.
• Parametar 15-41 Power Section.
• Parametar 15-42 Voltage.
• Parametar 15-43 Software Version.
• Parametar 15-45 Actual Typecode String.
• Parametar 15-49 SW ID Control Card.
• Parametar 15-50 SW ID Power Card.
• Parametar 15-60 Option Mounted.
• Parametar 15-61 Option SW Version (za svakiopcijski utor).
ALARM 16, Kratki spojDošlo je do kratkog spoja na motoru ili ožičenju motora.
Uklanjanje kvarova• Isključite napajanje s pretvarača i popravite kratki
spoj.
UPOZORENJEVISOKI NAPONFrekvencijski pretvarači su pod visokim naponom kadasu spojeni na ulaz izmjeničnog mrežnog napajanja, naistosmjerno napajanje ili prilikom dijeljenja opterećenja.Ako ugradnju, puštanje u rad i održavanje pretvarača neprovodi kvalificirano osoblje, može doći do smrti iliozbiljnih ozljeda.
• Prije nego što nastavite, isključite napajanje.
UPOZORENJE/ALARM 17, Control word timeout (Istekvremena upravljačke riječi)Ne postoji komunikacija s pretvaračem.Upozorenje je aktivno, samo ako parametar 8-04 ControlWord Timeout Function NIJE postavljen na [0] Off(Isključeno).Ako je parametar 8-04 Control Word Timeout Functionpostavljen na [5] Stop and trip (Zaustavljanje i blokada),javlja se upozorenje i pretvarač usporava do zaustavljanja iprikazuje alarm.
Uklanjanje kvarova• Provjerite spojeve na serijskom komunikacijskom
kabelu.
• Povećajte parametar 8-03 Control Word TimeoutTime.
• Provjerite rad komunikacijske opreme.
• Provjerite je li EMC instalacija ispravna.
UPOZORENJE/ALARM 20, Temp. input error (Temp. ul.greš.)Osjetnik temperature nije priključen.
UPOZORENJE/ALARM 21, Parameter error (Greška param.)Parametar je izvan raspona. Broj parametra prikazuje se nazaslonu.
Uklanjanje kvarova• Postavite dotični parametar na valjanu vrijednost.
WARNING 22, Hoist mechanical brake (UPOZORENJE 22,Mehanička kočnica dizalice)0 = Referentna vrijednost momenta nije dosegnuta prijeisteka vremena.1 = Nema povratne veze kočenja prije isteka vremena.
UPOZORENJE 23, Internal fan fault (Kvar unutarnjegventilatora)Funkcija upozorenja za ventilator dodatna je zaštitnafunkcija kojom se provjerava je li ventilator u pogonu/ugrađen. Upozorenje ventilatora možete onemogućiti podparametar 14-53 Fan Monitor ([0] Disabled (Isključeno)).
Postoji osjetnik povratne veze ugrađen u ventilator. Ako seventilatoru naredi pokretanje, a nema povratne veze izosjetnika, pojavljuje se ovaj alarm. Ovaj alarm takođerpokazuje postoji li greška komunikacije između energetskekartice ventilatora i upravljačke kartice.
Provjerite dnevnik alarma (pogledajte poglavlje 3.6 Upravljačka ploča za lokalno upravljanje (LCP))za vrijednost iz dnevnika povezanu s ovim upozorenjem.
Ako vrijednost iz dnevnika iznosi 2, postoji hardverskiproblem s 1 ventilatorom. Ako je vrijednost iz dnevnika 12,postoji greška komunikacije između energetske karticeventilatora i upravljačke kartice.
Održavanje, dijagnostika i ... VLT® HVAC Drive FC 102
68 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
88
Uklanjanje kvarova ventilatora• Uključite napajanje u pretvarač i na kratko
provjerite radi li ventilator kod pokretanja.
• Provjerite radi li ventilator ispravno. Koristiteskupinu parametara 43-** Unit Readouts (Očitanjajedinice) za prikaz brzine svakog ventilatora.
Uklanjanje kvarova energetske kartice ventilatora• Provjerite ožičenje između energetske kartice
ventilatora i upravljačke kartice.
• Energetsku karticu ventilatora možda trebazamijeniti.
• Upravljačku karticu možda treba zamijeniti.
UPOZORENJE 24, External fan fault (Kvar vanjskogventilatora)Funkcija upozorenja za ventilator dodatna je zaštitnafunkcija kojom se provjerava je li ventilator u pogonu/ugrađen. Upozorenje ventilatora možete onemogućiti podparametar 14-53 Fan Monitor ([0] Disabled (Isključeno)).
Postoji osjetnik povratne veze ugrađen u ventilator. Ako seventilatoru naredi pokretanje, a nema povratne veze izosjetnika, pojavljuje se ovaj alarm. Ovaj alarm takođerpokazuje postoji li greška komunikacije između energetskekartice i upravljačke kartice.
Provjerite dnevnik alarma (pogledajte poglavlje 3.6 Upravljačka ploča za lokalno upravljanje (LCP))za vrijednost iz dnevnika povezanu s ovim upozorenjem.
Ako vrijednost iz dnevnika iznosi 1, postoji hardverskiproblem s 1 ventilatorom. Ako je vrijednost iz dnevnika 11,postoji greška komunikacije između energetske kartice iupravljačke kartice.
Uklanjanje kvarova ventilatora• Uključite napajanje u pretvarač i na kratko
provjerite radi li ventilator kod pokretanja.
• Provjerite radi li ventilator ispravno. Koristiteskupinu parametara 43-** Unit Readouts (Očitanjajedinice) za prikaz brzine svakog ventilatora.
Uklanjanje kvarova energetske kartice• Provjerite ožičenje između energetske kartice i
upravljačke kartice.
• Energetsku karticu možda treba zamijeniti.
• Upravljačku karticu možda treba zamijeniti.
UPOZORENJE 25, Brake resistor short circuit (Kratki spojotpornika kočenja)Otpornik kočenja nadzire se tijekom rada. U slučajukratkog spoja, isključuje se funkcija kočenja i pojavljuje seupozorenje. Pretvarač je i dalje aktivan, ali nema funkcijukočenja.
Uklanjanje kvarova• Isključite pretvarač s napajanja i zamijenite
otpornik kočenja (pogledajte parametar 2-15 BrakeCheck).
UPOZORENJE/ALARM 26, Brake resistor power limit(Granična vrijednost snage otpornika kočenja)Napajanje preneseno na otpornik kočenja računa se kaosrednja vrijednost tijekom posljednjih 120 s rada. Izračunse temelji na naponu istosmjernog međukruga i vrijednostiotpora kočenja postavljenoj pod parametar 2-16 Maks.strujaizmj.koč.. Upozorenje se aktivira kada je rasipna snagakočenja veća od 90 % od snage otpornika kočenja. Ako jeopcija [2] Greška odabrana pod parametar 2-13 Brake PowerMonitoring, pretvarač prekinut će rad kada rasipna snagakočenja dosegne 100 %.
Kočioni tranzistor nadzire se tijekom rada te se u slučajukratkog spoja isključuje funkcija kočenja uz aktiviranjeupozorenja. Pretvarač još može raditi, ali budući da jedošlo do kratkog spoja u tranzistoru kočenja, velikakoličina snage se prenosi u otpornik za kočenje, čak i kadanije aktivan.
UPOZORENJEOPASNOST OD PREGRIJAVANJAStrujni udar može uzrokovati pregrijavanje i eventualnopaljenje otpornika za kočenje. Ako ne uklonite napajanjefrekvencijskog pretvarača i ne uklonite otpornik zakočenje, može doći do oštećenja opreme.
Uklanjanje kvarova• Isključite frekvencijski pretvarač i uklonite
otpornik za kočenje.
UPOZORENJE/ALARM 28, Brake check failed (Provjerakočenja neuspjela)Otpornik kočenja nije priključen ili ne radi.
Uklanjanje kvarova• Provjerite parametar 2-15 Brake Check.
ALARM 29, Heat Sink temp (Temp. hladnjaka)Prekoračena je maksimalna temperatura hladnjaka. Ovajalarm se temelji na temperaturi koju je izmjerio osjetnikrashladnog tijela ugrađen u module IGBT. Pogreškatemperature ne može se poništiti sve dok temperatura nepadne ispod utvrđene temperature hladnjaka. Točke greškei poništavanja razlikuju se ovisno o snazi pretvarača.
Uklanjanje kvarova• Provjerite sljedeće uvjete:
- Temperatura okoline je previsoka.
- Motorni kabel je predugačak.
- Nepravilan razmak za protok zraka iznadi ispod frekvencijskog pretvarača.
- Blokiran protok zraka oko frekvencijskogpretvarača.
- Oštećen ventilator rashladnog tijela.
- Prljavo rashladno tijelo.
• Provjerite otpor ventilatora.
Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 69
8 8
• Provjerite osigurače mekog naboja.
• Provjerite IGBT osjetnik temperature.
ALARM 30, Motor phase U missing (Nedostaje U fazamotora)Nedostaje U faza motora između pretvarača i motora.
UPOZORENJEVISOKI NAPONFrekvencijski pretvarači su pod visokim naponom kadasu spojeni na ulaz izmjeničnog mrežnog napajanja, naistosmjerno napajanje ili prilikom dijeljenja opterećenja.Ako ugradnju, puštanje u rad i održavanje ne provedeosposobljeno kvalificirano osoblje, može doći do smrti iliozbiljnih ozljeda.
• Ugradnju, puštanje u rad i održavanje smijeprovoditi isključivo osposobljeno kvalificiranoosoblje.
• Prije izvođenja servisa ili popravka,odgovarajućim uređajem za mjerenje naponaprovjerite postoji li određeni preostali napon napretvaraču.
Uklanjanje kvarova• Isključite napajanje iz pretvarača i provjerite fazu
U motora.
ALARM 31, Motor phase V missing (Nedostaje V fazamotora)Nedostaje V faza motora između pretvarača i motora.
UPOZORENJEVISOKI NAPONFrekvencijski pretvarači su pod visokim naponom kadasu spojeni na ulaz izmjeničnog mrežnog napajanja, naistosmjerno napajanje ili prilikom dijeljenja opterećenja.Ako ugradnju, puštanje u rad i održavanje ne provedeosposobljeno kvalificirano osoblje, može doći do smrti iliozbiljnih ozljeda.
• Ugradnju, puštanje u rad i održavanje smijeprovoditi isključivo osposobljeno kvalificiranoosoblje.
• Prije izvođenja servisa ili popravka,odgovarajućim uređajem za mjerenje naponaprovjerite postoji li određeni preostali napon napretvaraču.
Uklanjanje kvarova• Isključite napajanje iz pretvarača i provjerite fazu
V motora.
ALARM 32, Motor phase W missing (Nedostaje W fazamotora)Nedostaje W faza motora između pretvarača i motora.
UPOZORENJEVISOKI NAPONFrekvencijski pretvarači su pod visokim naponom kadasu spojeni na ulaz izmjeničnog mrežnog napajanja, naistosmjerno napajanje ili prilikom dijeljenja opterećenja.Ako ugradnju, puštanje u rad i održavanje ne provedeosposobljeno kvalificirano osoblje, može doći do smrti iliozbiljnih ozljeda.
• Ugradnju, puštanje u rad i održavanje smijeprovoditi isključivo osposobljeno kvalificiranoosoblje.
• Prije izvođenja servisa ili popravka,odgovarajućim uređajem za mjerenje naponaprovjerite postoji li određeni preostali napon napretvaraču.
Uklanjanje kvarova• Isključite napajanje iz pretvarača i provjerite fazu
W motora.
ALARM 33, Inrush fault (Greška prouzročena poteznomstrujom)Previše pokretanja u prekratkom razdoblju.
Uklanjanje kvarova• Pustite da se jedinica ohladi na radnu
temperaturu.
• Provjerite potencijalni kvar istosmjernogmeđukruga ka uzemljenju.
UPOZORENJE/ALARM 34, Fieldbus communication fault(Komunikacijska pogreška fieldbusa)Fieldbus na opcijskoj kartici komunikacije ne radi.
UPOZORENJE/ALARM 35, Option fault (Kvar opcije)Primljen je alarm opcije. Alarm je specifičan za opciju.Najvjerojatniji uzrok je uklop napajanja ili komunikacijskagreška.
UPOZORENJE/ALARM 36, Mains failure (Kvar mrežnognapona)Ovo upozorenje/alarm aktivno je samo kada je naponnapajanja na pretvaraču izgubljena, aparametar 14-10 Mrežni kvar nije postavljen na opciju [0]Bez funkcije.
• Provjerite osigurače na sustavu pretvarača idovodu mrežnog napajanja na jedinicu.
• Provjerite odgovara li mrežni naponspecifikacijama proizvoda.
• Provjerite jesu li odsutni sljedeći uvjeti:Alarm 307, Excessive THD(V) (Alarm 307,Prekomjeran THD(V)), alarm 321, Voltage imbalance(Alarm 321, Nesimetrija napona), warning 417,Mains undervoltage (Upozorenje 417, Podnaponmrežnog napajanja) ili warning 418, Mainsovervoltage (Upozorenje 418, Prenapon mrežnog
Održavanje, dijagnostika i ... VLT® HVAC Drive FC 102
70 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
88
napajanja) izdaju se ako je ispunjen bilo koji odnavedenih uvjeta:
- Veličina trofaznog napona opada ispod25 % nominalnog mrežnog napona.
- Napon bilo koje faze veći je od 10 % odnominalnog mrežnog napona.
- Postotak nesimetrije faze ili veličine većije od 8 %.
- THD napon veći je od 10 %.
ALARM 37, Phase imbalance (Nejednakost frekvencijeulaznog napona)Došlo je do neuravnoteženosti struje između agregata.
ALARM 38, Internal fault (Unutarnji kvar)Kada dođe do unutarnjeg kvara, prikazuje se šifra koja jedefinirana pod Tablica 8.4.
Uklanjanje kvarova• Uključite napajanje.
• Provjerite je li opcija pravilno instalirana.
• Provjerite ima li labavog ožičenja ili nedostaje liožičenje.
Možda će biti potrebno kontaktirati dobavljača ili servisniodjel tvrtke Danfoss. Zabilježite broj šifre za daljnje upute ouklanjanju kvarova.
Broj Tekst
0 Nije moguća inicijalizacija serijskog ulaza.Kontaktirajte dobavljača tvrtke Danfoss ili servisniodjel tvrtke Danfoss.
256 – 259,266, 268
Podaci o napajanju EEPROM-a pogrešni su iliprestari. Zamijenite energetsku karticu.
512–519 Unutarnji kvar. Kontaktirajte dobavljača tvrtkeDanfoss ili servisni odjel tvrtke Danfoss.
783 Vrijednost parametra izvan min./maks. graničnihvrijednosti.
1024–1284 Unutarnji kvar. Kontaktirajte dobavljača tvrtkeDanfoss ili servisni odjel tvrtke Danfoss.
1299 Opcijski softver u utoru A je prestar.
1300 Opcijski softver u utoru B je prestar.
1301 Opcijski softver u utoru C0 je prestar.
1302 Opcijski softver u utoru C1 je prestar.
1315 Opcijski softver u utoru A nije podržan (nijedopušten).
1316 Opcijski softver u utoru B nije podržan (nijedopušten).
1317 Opcijski softver u utoru C0 nije podržan (nijedopušten).
1318 Opcijski softver u utoru C1 nije podržan (nijedopušten).
1360–2819 Unutarnji kvar. Kontaktirajte dobavljača tvrtkeDanfoss ili servisni odjel tvrtke Danfoss.
2561 Zamijenite upravljačku karticu.
2820 Preljev LCP stoga.
Broj Tekst
2821 Preljev serijskog ulaza.
2822 Preljev USB ulaza.
3072–5122 Vrijednost parametra je izvan njegovih graničnihvrijednosti.
5123 Opcija u utoru A: hardver nije kompatibilan shardverom upravljačke ploče.
5124 Opcija u utoru B: hardver nije kompatibilan shardverom upravljačke ploče.
5125 Opcija u utoru C0: hardver nije kompatibilan shardverom upravljačke ploče.
5126 Opcija u utoru C1: hardver nije kompatibilan shardverom upravljačke ploče.
5127 Nevažeća kombinacija opcija (montirane 2 opcijeiste vrste ili enkoder u E0 i resolver u E1 ili slično).
5168 Sigurnosno zaustavljanje/safe torque off(sigurnosno isključenje momenta) otkriveno je naupravljačkoj kartici koja nema sigurnosnozaustavljanje/safe torque off (sigurnosno isključenjemomenta).
5376–65535 Unutarnji kvar. Kontaktirajte dobavljača tvrtkeDanfoss ili servisni odjel tvrtke Danfoss.
Tablica 8.4 Šifre unutarnjih kvarova
ALARM 39, Heat Sink sensor (Osjetnik hladnjaka)Nema povratne veze iz osjetnika temperature rashladnogtijela.
Signal iz IGBT osjetnika topline nije raspoloživ naenergetskoj kartici. Problem može biti na energetskojkartici, na kartici pobudnog stupnja ili u trakastom kabeluizmeđu energetske kartice i kartice pobudnog stupnja.
UPOZORENJE 40, Overload of digital output terminal 27(Preopterećenje digitalnog izlaza na stezaljci 27)Provjerite opterećenje spojeno na stezaljku 27 ili uklonitepriključak kratkog spoja. Provjerite parametar 5-00 Digitalul/izl i parametar 5-01 Terminal 27 Mode.
UPOZORENJE 41, Overload of digital output terminal 29(Preopterećenje digitalnog izlaza na stezaljci 29)Provjerite opterećenje spojeno na stezaljku 29 ili uklonitepriključak kratkog spoja. Također provjeriteparametar 5-00 Digital ul/izl i parametar 5-02 Stez. 29 Način.
UPOZORENJE 42, Overload of digital output on X30/6 oroverload of digital output on X30/7 (Preopterećenje dig.izlaza na X30/6 ili preopterećenje dig. izlaza na X30/7)Za stezaljku X30/6 provjerite opterećenje spojeno nastezaljku X30/6 ili uklonite priključak kratkog spoja. Takođerprovjerite parametar 5-32 Term X30/6 Digi Out (MCB 101)(VLT® General Purpose I/O MCB 101).
Za stezaljku X30/7 provjerite opterećenje spojeno nastezaljku X30/7 ili uklonite priključak kratkog spoja.Provjerite parametar 5-33 Term X30/7 Digi Out (MCB 101)(VLT® General Purpose I/O MCB 101).
Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 71
8 8
ALARM 43, Ext. supply (Vanj. napajanje)VLT® Extended Relay Option MCB 113 montirana je bezvanjskog napona od 24 V DC. Ili priključite vanjskoistosmjerno napajanje od 24 V ili navedite da se ne koristivanjsko napajanje putem parametar 14-80 Option Suppliedby External 24VDC, [0] No (Ne). Promjena uparametar 14-80 Option Supplied by External 24VDCzahtijeva ciklus napajanja.
ALARM 45, Earth fault 2 (Kvar uzemljenja 2)Pogreška uzemljenja.
Uklanjanje kvarova• Provjerite je li uzemljenje ispravno i jesu li
priključci labavi.
• Provjerite jesu li žice odgovarajuće veličine.
• Provjerite ima li kratkih spojeva ili kapacitivnestruje u motornim kabelima.
ALARM 46, Power card supply (Napajanje energetskekartice)Napajanje učinske kartice je izvan raspona. Drugi razlogmože biti neispravan ventilator hladnjaka.
Postoje 3 napajanja koje generira čoperski sklop zanapajanje (SMPS) na učinskoj kartici:
• 24 V.
• 5 V.
• ±18 V.
Kod napajanja s VLT® 24 V DC Supply MCB 107, nadziru sesamo napajanja od 24 V i 5 V. Prilikom napajanja trofaznimmrežnim naponom nadziru se sva 3 napajanja.
Uklanjanje kvarova• Potražite neispravnu učinsku karticu.
• Potražite neispravnu upravljačku karticu.
• Potražite neispravnu opcijsku karticu.
• Ako se upotrebljava istosmjerno napajanje od 24V, provjerite je li napajanje ispravno.
• Potražite neispravan ventilator hladnjaka.
UPOZORENJE 47, 24 V supply low (24 V napajanje nisko)Napajanje učinske kartice je izvan raspona.
Postoje 3 napajanja koje generira čoperski sklop zanapajanje (SMPS) na učinskoj kartici:
• 24 V.
• 5 V.
• ±18 V.
Uklanjanje kvarova• Potražite neispravnu učinsku karticu.
UPOZORENJE 48, 1.8 V supply low (1,8 V napajanjenisko)Napajanje od 1,8 V DC, upotrijebljeno na upravljačkojkartici, izvan je dopuštenih graničnih vrijednosti. Napajanjese mjeri na upravljačkoj kartici.
Uklanjanje kvarova• Potražite neispravnu upravljačku karticu.
• Ako je prisutna opcijska kartica, provjerite uvjetprenapona.
UPOZORENJE 49, Speed limit (Ograničenje brzine)Ako brzina nije unutar raspona određenog podparametar 4-11 Donja gran.brz.motora [o/min] iparametar 4-13 Gor.granica brz.motora [o/min], prikazuje seupozorenje. Ako je brzina ispod navedenih graničnihvrijednosti u parametar 1-86 Donja gran. brz. greške [RPM](osim kod pokretanja ili zaustavljanja), pretvarač se blokira
ALARM 50, AMA calibration failed (Neuspješna AMAkalibracija)Kontaktirajte dobavljača tvrtke Danfoss ili servisni odjeltvrtke Danfoss.
ALARM 51, AMA check Unom and Inom (AMA provjera Unom
i Inom)
Postavke napona motora, struje motora i snage motora supogrešne.
Uklanjanje kvarova• Provjerite postavke u parametrima od 1-20 do
1-25.
ALARM 52, AMA low Inom (AMA niski Inom)Preniska struja motora.
Uklanjanje kvarova• Provjerite postavke pod parametar 1-24 Motor
Current.
ALARM 53, AMA motor too big (AMA motor prevelik)Ovaj je motor prevelik za rad AMA.
ALARM 54, AMA motor too small (AMA motor premalen)Motor je premali za rad AMA.
ALARM 55, AMA parameter out of range (AMA parametarizvan raspona)AMA se ne može izvršiti jer su parametarske vrijednostimotora izvan dopuštenog raspona.
ALARM 56, AMA interrupted by user (AMA prekinuokorisnik)AMA jer ručno prekinuta.
ALARM 57, AMA internal fault (AMA unutarnji kvar)Pokušajte ponovo pokrenuti AMA. Ponavljanje ponovnihpokretanja može pregrijati motor.
ALARM 58, AMA internal fault (AMA unutarnji kvar)Obratite se dobavljaču tvrtke Danfoss.
UPOZORENJE 59, Strujno ograničenjeStruja je veća od vrijednosti pod parametar 4-18 Strujnoogranič.. Provjerite jesu li podaci motora u parametrima1-20 do 1-25 pravilno postavljeni. Povećajte strujnoograničenje ako je potrebno. Osigurajte da sustav možeraditi na siguran način s višom graničnom vrijednosti.
Održavanje, dijagnostika i ... VLT® HVAC Drive FC 102
72 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
88
UPOZORENJE 60, External interlock (Vanjska blokada)Signal digitalnog ulaza ukazuje na uvjet greške izvanpretvarača. Vanjska blokada je dala naredbu pretvaraču dablokira. Riješite uvjet vanjskog kvara. Za nastavaknormalnog rada primijenite 24 V DC na stezaljkuprogramiranu za vanjsku blokadu i poništite pretvarač.
WARNING 61, Tracking Error (UPOZORENJE 61, Greškapraćenja)Otkrivena je pogreška između izračunate brzine motora ibrzine izmjerene na uređaju povratne veze. FunkcijaWarning/Alarm/Disable (Upozorenje/Alarm/Onemogući)postavljena je u parametar 4-30 Motor Feedback LossFunction. Postavka greške nalazi se u parametar 4-31 MotorFeedback Speed Error. Dozvoljeno vrijeme greške nalazi se uparametar 4-32 Motor Feedback Loss Timeout. Ova funkcijamože biti korisna tijekom postupka puštanja u pogon.
UPOZORENJE 62, Output frequency at maximum limit(Izlazna frekvencija na gornjoj graničnoj vrijednosti)Ako izlazna frekvencija dostigne vrijednost postavljenu uparametar 4-19 Maks.izlaz.frekvenc., frekvencijski pretvaračemitira upozorenje. Upozorenje prestaje kada izlaz padneispod maksimalne granične vrijednosti. Ako frekvencijskipretvarač ne može ograničiti frekvenciju, on se blokira ipokreće alarm. Ovo posljednja može se dogoditi u fluksnačinu rada ako frekvencijski pretvarač izgubi upravljanjenad motorom.
Uklanjanje kvarova• Provjerite primjenu kako biste utvrdili moguće
uzroke.
• Povećajte ograničenje izlazne frekvencije.Osigurajte da sustav može raditi na siguran načins višom izlaznom frekvencijom.
ALARM 63, Mechanical brake low (Mehanička kočnicanisko)Stvarna struja motora ne prelazi struju otpuštanja kočniceu vremenskom okviru odgođenog pokretanja.
UPOZORENJE 64, Voltage Limit (Granična vrijednostnapona)Kombinacija opterećenja i brzine zahtijeva napon motorakoji je veći do stvarnog istosmjernog napona međukruga.
UPOZORENJE/ALARM 65, Control card over temperature(Nadtemperatura upravljačke kartice)Temperatura isključenja upravljačke kartice je 85 °C(185 °F).
Uklanjanje kvarova• Provjerite je li radna temperatura okoline unutar
graničnih vrijednosti.
• Provjerite ima li začepljenih filtara.
• Provjerite rad ventilatora.
• Provjerite upravljačku karticu.
UPOZORENJE 66, Heat sink temperature low (Niskatemperatura hladnjaka)Pretvarač je prehladan za rad. Ovo upozorenje temelji sena osjetniku temperature u modulu IGBT. Povećajtetemperaturu okoline za jedinicu. Mala količina struje možese dovesti do pretvarača uvijek kada je motor zaustavljenpostavljanjem parametar 2-00 Istosm.struja drž./zagrij. na5 % i parametar 1-80 Funkcija kod zaust..
ALARM 67, Option module configuration has changed(Promijenjena je konfiguracija opcijskog modula)Od zadnjeg pada snage dodana je ili uklonjena jedna iliviše opcija. Provjerite je li promjena konfiguracije namjernai poništite jedinicu.
ALARM 68, Safe Stop activated (Aktivirano sigurnosnozaustavljanje)Safe Torque Off (STO) je aktiviran. Za nastavak normalnograda dovedite 24 V istosmjerno napajanje na stezaljku 37,pošaljite signal za poništavanje (putem sabirnice, digit. I/Oili pritiskom na [Reset]).
ALARM 69, Power card temperature (Nadtemperaturaenergetske kartice)Osjetnik temperature na učinskoj kartici prevruć je ili jeprehladan.
Uklanjanje kvarova• Provjerite je li radna temperatura okoline unutar
graničnih vrijednosti.
• Provjerite ima li začepljenih filtara.
• Provjerite rad ventilatora.
• Provjerite učinsku karticu.
ALARM 70, Illegal FC configuration (Nedopuštenakonfiguracija FC-a)Upravljačka kartica i učinska kartica nisu kompatibilne. Zaprovjeru kompatibilnosti kontaktirajte dobavljača tvrtkeDanfoss i pošaljite mu oznaku tipa jedinice s nazivnepločice i brojeve dijelova s kartica.
WARNING/ALARM 71, PTC 1 Safe Stop (UPOZORENJE/ALARM 71, PTC 1 sigurnosno zaustavljanje)Funkcija Safe Torque Off (STO) aktivirana je s VLT® PTCThermistor Card MCB 112 jer je motor previše vruć. Kadase motor ohladi i digitalni ulaz sa MCB 112 deaktivira,uobičajeni se rad može nastaviti kada MCB 112 ponovoprimijeni napon od 24 V DC na stezaljku 37. Kada je motorspreman za normalan rad, šalje se signal za poništavanje(putem serijske komunikacije, digitalnog I/O ili pritiskom na[Reset] na LCP-u). Ako je omogućeno automatsko ponovnopokretanje, motor se može pokrenuti kada se otkloni kvar.
ALARM 72, Dangerous failure (Opasan kvar)Safe Torque Off (STO) s poništenjem greške zaključano.Neočekivane razine signala na safe torque off i digitalnomulazu iz VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 73
8 8
UPOZORENJE 73, Safe Stop auto restart (Autom. ponovnopokretanje kod sigurn. zaust.)Safe Torque Off (STO) je aktiviran. Kad je omogućenoponovno automatsko pokretanje, motor se može pokrenutikada se otkloni kvar.
ALARM 74, PTC Thermistor (PTC termistor)Alarm povezan s VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. PTCne radi.
ALARM 75, Illegal profile sel. (Ilegalan od. profila)Nemojte upisivati vrijednost parametra dok motor radi.Zaustavite motor prije upisivanja MCO profila uparametar 8-10 Control Word Profile.
UPOZORENJE 76, Power unit setup (Postavka pogonskejedinice)Potreban broj pogonskih jedinica ne odgovara utvrđenombroju aktivnih pogonskih jedinica. Prilikom zamjene Fmodula veličine kućišta ovo se upozorenje pojavljuje akospecifični podaci o energetskoj kartici modula neodgovaraju ostalim dijelovima pretvarača. Jedinica pokrećeovo upozorenje i ako se izgubi veza na energetskoj kartici.
Uklanjanje kvarova• Potvrdite točan broj rezervnog dijela i njegove
energetske kartice.
• Pazite da 44-pinski kabeli između MDCIC ienergetskih kartica budu pravilno ugrađeni.
UPOZORENJE 77, Reduced power mode (Rad smanjenomsnagom)Ovo upozorenje označava da frekvencijski pretvarač radismanjenom snagom (tj. manje od dozvoljenog brojadijelova pretvarača). Ovo upozorenje generira se u ciklusunapajanja kad je frekvencijski pretvarač podešen tako daradi s manje pretvarača i ostaje uključen.
ALARM 78, Tracking error (Greška praćenja)Razlika između postavljene vrijednosti i stvarne vrijednostipremašuje vrijednost u parametar 4-35 Tracking Error.
Uklanjanje kvarova• Isključite funkciju ili odaberite alarm/upozorenje
pod parametar 4-34 Tracking Error Function.
• Istražite mehaniku oko opterećenja i motora.Provjerite priključke povratne veze od enkoderamotora do pretvarača.
• Odaberite funkciju povratne veze motora podparametar 4-30 Motor Feedback Loss Function.
• Prilagodite raspon greške praćenja uparametar 4-35 Tracking Error iparametar 4-37 Tracking Error Ramping.
ALARM 79, Illegal power section configuration(Nedopuštena konfiguracija pogonskog dijela)Netočan broj dijela kartice skaliranja ili kartica nijeinstalirana. Nije moguće instalirati ni priključak MK102 naenergetskoj kartici.
ALARM 80, Drive initialised to default value (Fr. pretv.pokrenut prema zadanoj vrijednosti)Postavke parametra vraćene su na tvorničke postavkenakon ručnog resetiranja. Kako biste izbrisali alarm,poništite jedinicu.
ALARM 81, CSIV corrupt (ALARM 81, CSIV pokvaren)CSIV datoteka ima greške sintakse.
ALARM 82, CSIV parameter error (CSIV pogreškaparametra)CSIV nije uspio inicirati parametar.
ALARM 83, Illegal option combination (Ilegalnakombinacija opcija)Montirane opcije nisu kompatibilne.
ALARM 84, No safety option (Nema sigurnosne opcije)Sigurnosna opcija je uklonjena bez primjene općegponištavanja. Ponovno priključite sigurnosnu opciju.
ALARM 85, Dang fail PB (Opasan kvar PB)Pogreška PROFIBUS-a/PROFIsafea.
ALARM 88, Option detection (Otkrivanje opcije)Otkrivena je promjena u izgledu opcija.Parametar 14-89 Option Detection je postavljen na [0]Frozen configuration (Zamrznuta konfiguracija), a izgledopcije se promijenio.
• Za primjenu promjene uključite promjene izgledaopcije pod parametar 14-89 Option Detection.
• Alternativno, vratite ispravnu konfiguraciju opcije.
UPOZORENJE 89, Mechanical brake sliding (Klizanjemehaničke kočnice)Nadzor kočnice dizalice otkrio je brzinu motora veću od 10okr./min.
ALARM 90, Feedback monitor (Monitor povratne veze)Provjerite priključak do opcije enkodera/rezolvera i popotrebi zamijenite VLT® Encoder Input MCB 102 ili VLT®
Resolver Input MCB 103.
ALARM 91, Analog input 54 wrong settings (Pogrešnepostavke analognog ulaza 54)Postavite sklopku S202 u položaj OFF (naponski ulaz) kadaje na stezaljku 54 analognog ulaza priključen KTY osjetnik.
UPOZORENJE 98, Clock fault (Kvar sata)Nije postavljeno vrijeme ili je pogrešan RTC sat.
Uklanjanje kvarova• Ponovno postavite sat u parametar 0-70 Postavi
dat. i vr..
ALARM 99, Locked rotor (Zaključan rotor)Rotor je blokiran.
UPOZORENJE/ALARM 104, Mixing fan fault (Kvarventilatora za miješanje zraka)Ventilator ne radi. Monitor ventilatora provjerava okreće lise ventilator pri uključivanju svaki put kada je ventilator zamiješanje zraka uključen. Kvar ventilatora za miješanjezraka može se konfigurirati kao upozorenje ili alarmnagreška pod parametar 14-53 Nadzor ventilat..
Održavanje, dijagnostika i ... VLT® HVAC Drive FC 102
74 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
88
Uklanjanje kvarova• Uključite napajanje u pretvarač da biste utvrdili
pojavljuje li se i dalje upozorenje/alarm.
UPOZORENJE/ALARM 122, Motor. rotat. unexp.(Neočekivana vrtnja motora)Pretvarač izvodi funkciju koja zahtijeva da motor budemiran, primjerice, istosmjerno zadržavanje PM motora.
UPOZORENJE 163, ATEX ETR cur.lim.warning (ATEX ETRupozorenje ogr. str.)Pretvarač radi iznad karakteristične krivulje dulje od 50 s.Upozorenje se uključuje kod 83 %, a isključuje kod 65 %dopuštenog toplinskog preopterećenja.
ALARM 164, ATEX ETR cur.lim.alarm (ATEX ETR alarm ogr.struje)Rad iznad karakteristične krivulje dulje od60 s unutar perioda od 600 s aktivira se alarm i pretvaračblokira.
UPOZORENJE 165, ATEX ETR freq.lim.warning (ATEX ETRupoz. ogr. frekv.)Pretvarač radi dulje od 50 s ispod dopuštene minimalnefrekvencije (parametar 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
ALARM 166, ATEX ETR freq.lim.alarm (ATEX ETR alarmogr. frekv.)Pretvarač je radio dulje od 60 s (u periodu od 600 s) ispoddopuštene minimalne frekvencije (parametar 1-98 ATEX ETRinterpol. points freq.).
ALARM 244, Temperatura rashladnog tijelaPrekoračena je maksimalna temperatura hladnjaka.Pogreška temperature ne može se poništiti sve doktemperatura ne padne ispod definirane temperaturerashladnog tijela. Točke greške i poništavanja razlikuju seovisno o veličini napajanja. Ovaj je alarm ekvivalentan salarm 29, Heat Sink Temp (Alarm 29, Temp. rashladnogtijela)
Uklanjanje kvarovaProvjerite sljedeće uvjete:
• Temperatura okoline je previsoka.
• Kabel motora je predugačak.
• Nepravilan razmak za protok zraka iznad i ispodfrekvencijskog pretvarača.
• Blokiran protok zraka oko jedinice.
• Oštećen ventilator rashladnog tijela.
• Prljavo rashladno tijelo.
UPOZORENJE 251, New typecode (Novi kod tipa)Učinska kartica ili druge komponente zamijenjene su ipromijenila se oznaka tipa.
ALARM 421, Temperature fault (Pogreška temperature)Greška uzrokovana ugrađenim osjetnikom temperaturedetektira se na energetskoj kartici ventilatora.
Uklanjanje kvarova• Provjerite ožičenje.
• Provjerite osjetnik.
• Zamijenite energetsku karticu ventilatora.
ALARM 423, FPC updating (Ažuriranje FPC)Alarm se generira kada energetska kartica ventilatoraprijavi da ima nevažeći PUD. Upravljačka kartica pokušavada ažurira PUD. Naknadni alarm može se izdati ovisno oažuriranju. Pogledajte A424 i A425.
ALARM 424, FPC update successful (Uspješno ažuriranjeFPC)Ovaj se alarm generira kada upravljačka kartica uspješnoažurira PUD energetske kartice ventilatora. Pretvarač semora poništiti radi zaustavljanja alarma.
ALARM 425, FPC update failure (Neuspješno ažuriranjeFPC)Ovaj se alarm generira nakon što upravljačka kartica nijeuspjela da ažurira PUD energetske kartice ventilatora.
Uklanjanje kvarova• Provjerite ožičenje energetske kartice ventilatora.
• Zamijenite energetsku karticu ventilatora.
• Kontaktirajte dobavljača.
ALARM 426, FPC config (Konfig. FPC)Broj pronađenih energetskih kartica ventilatora nepodudara se s brojem konfiguriranih energetskih karticaventilatora. Pogledajte skupinu parametara 15-6* Ident.opcije za broj konfiguriranih energetskih kartica ventilatora.
Uklanjanje kvarova• Provjerite ožičenje energetske kartice ventilatora.
• Zamijenite energetsku karticu ventilatora.
ALARM 427, FPC supply (Napajanje FPC)Otkriven je kvar napona napajanja (5 V, 24 V ili 48 V) naenergetskoj kartici ventilatora.
Uklanjanje kvarova• Provjerite ožičenje energetske kartice ventilatora.
• Zamijenite energetsku karticu ventilatora.
Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 75
8 8
8.6 Uklanjanje kvarova
Simptom Mogući uzrok Test Rješenje
Crnizaslon/Bezfunkcije
Nedostaje ulazna snaga. Pogledajte Tablica 5.4. Provjerite izvor ulaznog napajanja.
Osigurači nedostaju ili suotvoreni.
Pogledajte dio Otvoreni osigurači u ovoj tabliciza moguće uzroke.
Slijedite dane preporuke.
Nema napajanja za LCP. Provjerite je li LCP kabel ispravno priključen ilida nije oštećen.
Zamijenite neispravan LCP kabel ilipriključni kabel.
Kratki spoj na upravljačkomnaponu (stezaljka 12 ili 50) ilina upravljačkim stezaljkama.
Provjerite upravljačko napajanje od 24 V zastezaljke 12/13 do 20 – 39 ili napajanje od 10V za stezaljke 50 – 55.
Pravilno provedite ožičenje stezaljki.
Pogrešan LCP (LCP od VLT®
2800 ili 5000/6000/8000/ FCDili FCM).
– Upotrebljavajte samo LCP 101 (P/N130B1124) ili LCP 102 (P/N 130B1107).
Pogrešno postavljanjekontrasta.
– Pritisnite [Status] + []/[] za prilagodbu
kontrasta.
Zaslon (LCP) je neispravan. Testirajte pomoću drugog LCP-a. Zamijenite neispravan LCP kabel ilipriključni kabel.
Kvar unutarnjeg napajanjanapona ili je SMPS neispravan.
– Kontaktirajte dobavljača.
Isprekidanprikaz nazaslonu
Preopterećeno napajanje(SMPS) zbor nepravilnogkontrolnog ožičenja ili kvarunutar frekvencijskogpretvarača.
Da biste isključili eventualni problem ukontrolnom ožičenju, odspojite sva kontrolnaožičenja uklanjanjem priključnih stezaljki.
Ako zaslon ostaje uključen, problem je ukontrolnom ožičenju. Provjerite ima li uožičenju kratkih spojeva ili neispravnihpriključaka. Ako se zaslon i daljeisključuje, slijedite postupak za Crnizaslon/Bez funkcije.
Motor ne radi Postoji prekid strujnog krugana servisnoj sklopki ili nijepriključen motor.
Provjerite je li motor priključen i da priključaknije prekinut servisnom sklopkom ili drugimuređajem.
Priključite motor i provjerite servisnusklopku.
Nema glavnog napajanja sopcijskom karticom 24 V DC.
Ako zaslon radi, ali nema izlaza, provjerite je limrežno napajanje priključeno na frekvencijskipretvarač.
Uključite mrežno napajanje.
LCP zaustavljanje. Provjerite je li pritisnuto [Off]. Pritisnite [Auto On] ili [Hand On] (ovisno onačinu rada).
Nema signala za pokretanje(Standby).
Provjerite parametar 5-10 Terminal 18 DigitalInput za ispravnu postavku za stezaljku 18.Upotrijebite tvorničku postavu.
Primijenite valjani startni signal.
Signal motora za slobodnozaustavljanje je aktivan(slobodno zaustavljanje).
Provjerite parametar 5-12 Terminal 27 DigitalInput za ispravne postavke za stezaljku 27(upotrijebite tvorničke postavke).
Primijenite 24 V na stezaljku 27 ili tustezaljku programirajte na [0] No operation(Bez funkcije).
Pogrešan izvor signalareference.
Provjerite signal reference:
• Lokalno.
• Daljinska ili referenca sabirnice?
• Prethodno namještena referenca jeaktivna?
• Priključak stezaljke je ispravan?
• Skaliranje stezaljki je ispravno?
• Dostupan je signal reference?
Programirajte ispravne postavke. Provjeriteparametar 3-13 Reference Site. Aktivirajteprethodno namještene reference u skupiniparametara 3-1* Reference. Provjeriteispravnost ožičenja. Provjerite skaliranjestezaljki. Provjerite signal reference.
Održavanje, dijagnostika i ... VLT® HVAC Drive FC 102
76 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
88
Simptom Mogući uzrok Test Rješenje
Motor radi upogrešnomsmjeru
Ograničenje vrtnje motora. Provjerite je li parametar 4-10 Motor SpeedDirection pravilno programiran.
Programirajte ispravne postavke.
Aktivni signal suprotnog smjeravrtnje.
Provjerite je li naredba reverziranjaprogramirana za stezaljku u skupiniparametara 5-1* Digitalni ulazi.
Deaktivirajte signal reverziranja.
Pogrešno spajanje faze motora. – Pogledajte poglavlje 6.5.1 Upozorenje -Pokretanje motora.
Motor nepostižemaksimalnubrzinu
Ograničenja frekvencijepogrešno su postavljena.
Provjerite ograničenja izlaza uparametar 4-13 Motor Speed High Limit [RPM],parametar 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] iparametar 4-19 Max Output Frequency
Programirajte ispravne graničnevrijednosti.
Ulazni signal reference nijepravilno skaliran.
Provjerite skaliranje ulaznog signala referenceu skupini parametara 6-0* Analogni ul/izl iskupini parametara 3-1* Reference.
Programirajte ispravne postavke.
Brzina motoranije stabilna
Moguće neispravne postavkeparametra.
Provjerite postavke za sve parametre motora,uključujući i sve postavke kompenzacijemotora. Za rad u zatvorenoj petlji provjeritePID postavke.
Provjerite postavke u skupini parametara1-6* Load Depen. Setting (Postavka ovisnao opterećenju). Za rad u zatvorenoj petljiprovjerite postavke u skupini parametara20-0* Feedback (Povratna veza).
Motor radigrubo
Moguća prevelikamagnetizacija.
Provjerite neispravne postavke motora u svimparametrima motora.
Provjerite postavke motora u skupinamaparametara 1-2* Motor Data (Podaci omotoru), 1-3* Adv Motor Data (Napr.podaci o motoru) i 1-5* Load Indep.Setting (Postavka neov. o opterećenju).
Motor ne koči Moguće neispravne postavke uparametrima kočnice. Vremenatrajanja usporavanja mogu bitiprekratka.
Provjerite parametre kočnice. Provjeritepostavke vremena trajanja zaleta.
Provjerite skupine parametara 2-0*Istosmj.koč. i 3-0* Ogranič. referenci.
Otvoreniosigurači
Kratki spoj među fazama. Motor ili panel ima kratki spoj među fazama.Provjerite kratke spojeve faze na motoru ipanelu.
Uklonite sve uočene kratke spojeve.
Preopterećenje motora. Motor je preopterećen za primjenu. Izvedite test pokretanja i provjerite je listruja motora unutar specifikacija. Akostruja motora premašuje jakost struje primaksimalnom opterećenju koja jenavedena na natpisnoj pločici, motormože raditi samo sa smanjenimopterećenjem. Pregledajte specifikacije zaprimjenu.
Labavi priključci. Izvedite provjere prije pokretanja i potražitelabave priključke.
Pričvrstite labave priključke.
Nesimetrijastrujemrežnognapajanjaveća je od3 %
Problem s mrežnim napajanjem(pogledajte opis alarm 4, Mainsphase loss (Gubitak fazemrežnog napajanja)).
Okrenite kabele ulazne snage u položaj 1: Ana B, B na C, C na A.
Ako neuravnoteženi krak slijedi žicu,problem je u snazi. Provjerite mrežnonapajanje.
Problem s frekvencijskimpretvaračem.
Okrenite kabele ulazne snage u 1 položajfrekvencijskog pretvarača: A na B, B na C, Cna A.
Ako neuravnoteženi krak ostane u istojizlaznoj stezaljci, problem je ufrekvencijskom pretvaraču. Kontaktirajtedobavljača.
Nesimetrijastruje motoraveća je od3 %
Problem s motorom iliožičenjem motora.
Okrenite izlazne motorne kabele u položaj 1:U na V, V na W, W na U.
Ako neuravnoteženi krak slijedi žicu,problem je u motoru ili ožičenju motora.Provjerite motor i ožičenje motora.
Problem s frekvencijskimpretvaračem.
Okrenite izlazne motorne kabele u položaj 1:U na V, V na W, W na U.
Ako neuravnoteženi krak ostane u istojizlaznoj stezaljki, problem je u jedinici.Kontaktirajte dobavljača.
Održavanje, dijagnostika i ... Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 77
8 8
Simptom Mogući uzrok Test Rješenje
Problemi subrzanjemfrekvencijskogpretvarača
Podaci o motoru nisu pravilnouneseni.
Ako se uključe upozorenja ili alarmi,pogledajte poglavlje 8.5 Popis upozorenja ialarma.Provjerite jesu li podaci o motoru pravilnouneseni.
Povećajte vrijeme zaleta podparametar 3-41 Rampa 1 Vrijeme ubrzav..Povećajte strujno ograničenje podparametar 4-18 Strujno ogranič.. Povećajteograničenje okretnog momenta podparametar 4-16 Granič.moment radamotora.
Problemi susporenjemfrekvencijskogpretvarača
Podaci o motoru nisu pravilnouneseni.
Ako se uključe upozorenja ili alarmi,pogledajte poglavlje 8.5 Popis upozorenja ialarma.Provjerite jesu li podaci o motoru pravilnouneseni.
Povećajte vrijeme trajanja usporavanjapod parametar 3-42 Rampa 1 Vrijemekočenja. Uključite regulaciju prenaponapod parametar 2-17 Kontrola prenapona.
Tablica 8.5 Uklanjanje kvarova
Održavanje, dijagnostika i ... VLT® HVAC Drive FC 102
78 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
88
9 Specifikacije
9.1 Električni podaci
9.1.1 Glavno napajanje 3 x 380 – 480 V AC
N355 N400 N450
Normalno preopterećenje NO NO NO(Normalno preopterećenje=110% struje za 60 s)
Tipični izlaz osovine [kW] pri 400 V 355 400 450
Tipični izlaz osovine [KS] pri 460 V 500 600 600
Tipični izlaz osovine [kW] pri 480 V 400 500 530
Veličina kućišta E1h/E3h E1h/E3h E1h/E3h
Izlazna struja (trofazna)
Kontinuirano (pri 400 V) [A] 658 745 800
Isprekidano (preopterećenje 60 s)(pri 400 V) [A]
724 820 880
Kontinuirano (pri 460/480 V) [A] 590 678 730
Isprekidano (preopterećenje 60 s)(pri 460/480 V) [A]
649 746 803
Kontinuirano kVA (pri 400 V) [kVA] 456 516 554
Kontinuirano kVA (pri 460 V) [kVA] 470 540 582
Kontinuirano kVA (pri 480 V) [kVA] 511 587 632
Maksimalna ulazna jakost struje
Kontinuirano (pri 400 V) [A] 634 718 771
Kontinuirano (pri 460/480 V) [A] 569 653 704
Maksimalni broj i veličina kabela po fazi (E1h)
- Mrežno napajanje i motor bez kočnice [mm2 (AWG)]1) 5x240 (5x500 mcm) 5x240 (5x500 mcm) 5x240 (5x500 mcm)
- Mrežno napajanje i motor s kočnicom [mm2 (AWG)]1) 4x240 (4x500 mcm) 4x240 (4x500 mcm) 4x240 (4x500 mcm)
- Kočnica ili regeneracija [mm2 (AWG)]1) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
Maksimalni broj i veličina kabela po fazi (E3h)
- Mrežno napajanje i motor [mm2 (AWG)]1) 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
- Kočnica [mm2 (AWG)]1) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
- Udio opterećenja ili regeneracija [mm2 (AWG)]1) 4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm)
Maksimalan broj vanjskih ulaznih osigurača u glavnom dovodu
napona [A]2)800 800 800
Očekivani gubici pri 400 V [W]3), 4 6928 8036 8783
Očekivani gubici pri 460 V [W]3), 4 5910 6933 7969
Djelotvornost4) 0,98 0,98 0,98
Izlazna frekvencija 0 – 590 Hz 0 – 590 Hz 0 – 590 Hz
Greška nadtemperature rashladnog tijela [°C (°F)] 110 (230) 110 (230) 110 (230)
Greška nadtemperature upravljačke kartice [°C (°F)] 80 (176) 80 (176) 80 (176)
Greška nadtemperature učinske kartice [°C (°F)] 85 (185) 85 (185) 85 (185)
Greška nadtemperature učinske kartice ventilatora [°C (°F)] 85 (185) 85 (185) 85 (185)
Greška nadtemperature aktivne udarne kartice [°C (°F)] 85 (185) 85 (185) 85 (185)
Tablica 9.1 Tehničke specifikacije, glavno napajanje 3 x 380 – 480 V AC
Specifikacije Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 79
9 9
N500 N560
Normalno preopterećenje NO NO(Normalno preopterećenje=110% struje za 60 s)
Tipični izlaz osovine [kW] pri 400 V 500 560
Tipični izlaz osovine [KS] pri 460 V 650 750
Tipični izlaz osovine [kW] pri 480 V 560 630
Veličina kućišta E2h/E4h E2h/E4h
Izlazna struja (trofazna)
Kontinuirano (pri 400 V) [A] 880 990
Isprekidano (preopterećenje 60 s)(pri 400 V) [A]
968 1089
Kontinuirano (pri 460/480 V) [A] 780 890
Isprekidano (preopterećenje 60 s)(pri 460/480 V) [A]
858 979
Kontinuirano kVA (pri 400 V) [kVA] 610 686
Kontinuirano kVA (pri 460 V) [kVA] 621 709
Kontinuirano kVA (pri 480 V) [kVA] 675 771
Maksimalna ulazna jakost struje
Kontinuirano (pri 400 V) [A] 848 954
Kontinuirano (pri 460/480 V) [A] 752 848
Maksimalni broj i veličina kabela po fazi (E2h)
- Mrežno napajanje i motor bez kočnice [mm2 (AWG)]1) 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
- Mrežno napajanje i motor s kočnicom [mm2 (AWG)]1) 5x240 (5x500 mcm) 5x240 (5x500 mcm)
- Kočnica ili regeneracija [mm2 (AWG)]1) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
Maksimalni broj i veličina kabela po fazi (E4h)
- Mrežno napajanje i motor [mm2 (AWG)]1) 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
- Kočnica [mm2 (AWG)]1) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
- Udio opterećenja ili regeneracija [mm2 (AWG)]1) 4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm)
Maksimalan broj vanjskih ulaznih osigurača u glavnom dovodu napona [A]2) 1200 1200
Očekivani gubici pri 400 V [W]3), 4 9473 11102
Očekivani gubici pri 460 V [W]3), 4 7809 9236
Djelotvornost4) 0,98 0,98
Izlazna frekvencija 0 – 590 Hz 0 – 590 Hz
Greška nadtemperature rashladnog tijela [°C (°F)] 110 (230) 100 (212)
Greška nadtemperature upravljačke kartice [°C (°F)] 80 (176) 80 (176)
Greška nadtemperature učinske kartice [°C (°F)] 85 (185) 85 (185)
Greška nadtemperature učinske kartice ventilatora [°C (°F)] 85 (185) 85 (185)
Greška nadtemperature aktivne udarne kartice [°C (°F)] 85 (185) 85 (185)
Tablica 9.2 Tehničke specifikacije, glavno napajanje 3 x 380 – 480 V AC
1) Američki presjek žice.2) Za nazivne podatke osigurača pogledajte poglavlje 9.7 Osigurači.
3) Uobičajeni gubici u normalnim su uvjetima opterećenja te se očekuje kako će biti u rasponu ±15% (tolerancija se odnosi na različite napone istanja kabela). Ove se vrijednosti temelje na uobičajenoj djelotvornosti motora (IE2/IE3 granica). Motori niže djelotvornosti doprinose gubicima ufrekvencijskom pretvaraču. Primjenjuje se za određivanje hlađenja frekvencijskog pretvarača. Ako je sklopna frekvencija veća od tvorničkepostavke, gubici se mogu povećati. Uključene su potrošnje energije LCP-a i tipične upravljačke kartice. Za podatke o gubicima sukladno EN50598-2 pogledajte drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-efficiency-directive/#/. Opcije i korisnička opterećenja gubitke mogu povećati do30 W, iako uobičajeno upravljačka kartica pod punim opterećenjem i opcije za utore A i B dodaju samo 4 W.4) Izmjereno pomoću 5 m (16.4 ft) oklopljenih motornih kabela pri nazivnom opterećenju i frekvenciji. Djelotvornost izmjerena na nazivnoj struji.Za klasu energetske učinkovitosti pogledajte poglavlje 9.4 Uvjeti okoline. Za djelomične gubitke opterećenja pogledajte drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-efficiency-directive/#/.
Specifikacije VLT® HVAC Drive FC 102
80 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
99
9.1.2 Glavno napajanje 3 x 525 – 690 V AC
N450 N500 N560 N630
Normalno preopterećenje NO NO NO NO(Normalno preopterećenje=110% struje za 60 s)
Tipični izlaz osovine [kW] pri 550 V 355 400 450 500
Tipični izlaz osovine [KS] pri 575 V 450 500 600 650
Tipični izlaz osovine [kW] pri 690 V 450 500 560 630
Veličina kućišta E1h/E3h E1h/E3h E1h/E3h E1h/E3h
Izlazna struja (trofazna)
Kontinuirano (pri 550 V) [A] 470 523 596 630
Isprekidano (preopterećenje 60 s) (pri 550 V) [A] 517 575 656 693
Kontinuirano (pri 575/690 V) [A] 450 500 570 630
Isprekidano (preopterećenje 60 s) (pri 575/690 V) [A] 495 550 627 693
Kontinuirano kVA (pri 550 V) [kVA] 448 498 568 600
Kontinuirano kVA (pri 575 V) [kVA] 448 498 568 627
Kontinuirano kVA (pri 690 V) [kVA] 538 598 681 753
Maksimalna ulazna jakost struje
Kontinuirano (pri 550 V) [A] 453 504 574 607
Kontinuirano (pri 575 V) [A] 434 482 549 607
Kontinuirano (pri 690 V) [A] 434 482 549 607
Maksimalni broj i veličina kabela po fazi (E1h)
- Mrežno napajanje i motor bez kočnice [mm2 (AWG)]1) 5x240 (5x500mcm)
5x240 (5x500mcm)
5x240 (5x500mcm)
6x240 (6x500mcm)
- Mrežno napajanje i motor s kočnicom [mm2 (AWG)]1) 4x240 (4x500mcm)
4x240 (4x500mcm)
4x240 (4x500mcm)
5x240 (5x500mcm)
- Kočnica ili regeneracija [mm2 (AWG)]1) 2x185 (2x350mcm)
2x185 (2x350mcm)
2x185 (2x350mcm)
2x185 (2x350mcm)
Maksimalni broj i veličina kabela po fazi (E3h)
- Mrežno napajanje i motor [mm2 (AWG)]1) 6x240 (6x500mcm)
6x240 (6x500mcm)
6x240 (6x500mcm)
6x240 (6x500mcm)
- Kočnica [mm2 (AWG)]1) 2x185 (2x350mcm)
2x185 (2x350mcm)
2x185 (2x350mcm)
2x185 (2x350mcm)
- Udio opterećenja ili regeneracija [mm2 (AWG)]1) 4x185 (4x350mcm)
4x185 (4x350mcm)
4x185 (4x350mcm)
4x185 (4x350mcm)
Maksimalan broj vanjskih ulaznih osigurača u glavnom
dovodu napona [A]2)800 800 800 800
Očekivani gubici pri 600 V [W]3), 4 6062 6879 8076 9208
Očekivani gubici pri 690 V [W]3), 4 5939 6715 7852 8921
Djelotvornost4) 0,98 0,98 0,98 0,98
Izlazna frekvencija [Hz] 0–590 0–590 0–590 0–590
Greška nadtemperature rashladnog tijela [°C (°F)] 110 (230) 110 (230) 110 (230) 110 (230)
Greška nadtemperature upravljačke kartice [°C (°F)] 80 (176) 80 (176) 80 (176) 80 (176)
Greška nadtemperature učinske kartice [°C (°F)] 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
Greška nadtemperature učinske kartice ventilatora [°C (°F)] 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
Greška nadtemperature aktivne udarne kartice [°C (°F)] 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
Tablica 9.3 Tehničke specifikacije, glavno napajanje 3 x 525 – 690 V AC
Specifikacije Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 81
9 9
N710 N800
Normalno preopterećenje NO NO(Normalno preopterećenje=110% struje za 60 s)
Tipični izlaz osovine [kW] pri 550 V 560 670
Tipični izlaz osovine [KS] pri 575 V 750 950
Tipični izlaz osovine [kW] pri 690 V 710 800
Veličina kućišta E2h/E4h E2h/E4h
Izlazna struja (trofazna)
Kontinuirano (pri 550 V) [A] 763 889
Isprekidano (preopterećenje 60 s) (pri 550 V) [A] 839 978
Kontinuirano (pri 575/690 V) [A] 730 850
Isprekidano (preopterećenje 60 s) (pri 575/690 V) [A] 803 935
Kontinuirano kVA (pri 550 V) [kVA] 727 847
Kontinuirano kVA (pri 575 V) [kVA] 727 847
Kontinuirano kVA (pri 690 V) [kVA] 872 1016
Maksimalna ulazna jakost struje
Kontinuirano (pri 550 V) [A] 735 857
Kontinuirano (pri 575 V) [A] 704 819
Kontinuirano (pri 690 V) [A] 704 819
Maksimalni broj i veličina kabela po fazi (E2h)
- Mrežno napajanje i motor bez kočnice [mm2 (AWG)]1) 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
- Mrežno napajanje i motor s kočnicom [mm2 (AWG)]1) 5x240 (5x500 mcm) 5x240 (5x500 mcm)
- Kočnica ili regeneracija [mm2 (AWG)]1) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
Maksimalni broj i veličina kabela po fazi (E4h)
- Mrežno napajanje i motor [mm2 (AWG)]1) 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
- Kočnica [mm2 (AWG)]1) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
- Udio opterećenja ili regeneracija [mm2 (AWG)]1) 4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm)
Maksimalan broj vanjskih ulaznih osigurača u glavnom dovodu napona [A]2) 1200 1200
Očekivani gubici pri 600 V [W]3), 4 10346 12723
Očekivani gubici pri 690 V [W]3), 4 10066 12321
Djelotvornost4) 0,98 0,98
Izlazna frekvencija [Hz] 0–590 0–590
Greška nadtemperature rashladnog tijela [°C (°F)] 110 (230) 110 (230)
Greška nadtemperature upravljačke kartice [°C (°F)] 80 (176) 80 (176)
Greška nadtemperature učinske kartice [°C (°F)] 85 (185) 85 (185)
Greška nadtemperature učinske kartice ventilatora [°C (°F)] 85 (185) 85 (185)
Greška nadtemperature aktivne udarne kartice [°C (°F)] 85 (185) 85 (185)
Tablica 9.4 Tehničke specifikacije, glavno napajanje 3 x 525 – 690 V AC
1) Američki presjek žice.2) Nazivne podatke osigurača pogledajte u poglavlje 9.7 Osigurači.
3) Uobičajeni gubici u normalnim su uvjetima opterećenja te se očekuje kako će biti u rasponu ±15% (tolerancija se odnosi na različite napone istanja kabela). Ove se vrijednosti temelje na uobičajenoj djelotvornosti motora (IE2/IE3 granica). Motori niže djelotvornosti doprinose gubicima ufrekvencijskom pretvaraču. Primjenjuje se za određivanje hlađenja frekvencijskog pretvarača. Ako je sklopna frekvencija veća od tvorničkepostavke, gubici se mogu povećati. Uključene su potrošnje energije LCP-a i tipične upravljačke kartice. Za podatke o gubicima sukladno EN50598-2 pogledajte drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-efficiency-directive/#/. Opcije i korisnička opterećenja gubitke mogu povećati do30 W, iako uobičajeno upravljačka kartica pod punim opterećenjem i opcije za utore A i B dodaju samo 4 W.4) Izmjereno pomoću 5 m oklopljenih motornih kabela pri nazivnom opterećenju i frekvenciji. Djelotvornost izmjerena na nazivnoj struji. Za klasuenergetske učinkovitosti pogledajte poglavlje 9.4 Uvjeti okoline. Za djelomične gubitke opterećenja pogledajte drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-efficiency-directive/#/.
Specifikacije VLT® HVAC Drive FC 102
82 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
99
9.2 Glavno napajanje
Glavno napajanje (L1, L2, L3)Napon napajanja 380 – 500 V ±10 %, 525 – 690 V ±10 %
Mrežni napon nizak/propad u mrežnom naponu:Tijekom pada napona ili propada u mrežnom naponu, frekvencijski pretvarač nastavlja s radom dok napon istosmjernogmeđukruga ne padne ispod minimalne vrijednosti zaustavljanja, što obično iznosi 15 % ispod najnižeg nazivnog naponanapajanja pretvarača. Uklop napajanja i najveći moment ne mogu se očekivati pri mrežnom naponu nižem od 10 % ispodnajnižeg nazivnog napona napajanja.
Nazivna frekvencija 50/60 Hz ±5 %Maksimalna privremena neuravnoteženost između mrežnih faza 3,0 % nazivnog napona napajanja1)
Stvarni faktor snage (λ) ≥0,9 nominalno kod nazivnog opterećenjaFaktor faznog pomaka (cos Φ) blizu izjednačenja (>0,98)Uklapanje na ulazu napajanja L1/L, L2, L3/N (pokretanja) Maksimalno 1 put/2 minutaOkruženje prema normi EN60664-1 Kategorija prenapona III/stupanj zagađenja 2
Pretvarač je prikladan za upotrebu na krugu koji može isporučiti 100 kA nazivne jakosti struje kratkog spoja (SCCR) pri 480/600 V.1) Izračuni su temeljeni na UL/IEC61800-3.
9.3 Izlaz motora i podaci o motoru
Izlaz motora (U, V, W)Izlazni napon 0 – 100 % ulaznog naponaIzlazna frekvencija 0 – 590 Hz1)
Izlazna frekvencija u fluks načinu rada 0 – 300 HzUklapanje na izlazu NeograničenoVremena trajanja zaleta 0,01 – 3600 s
1) Ovisi o naponu i snazi.
Karakteristike momentaPotezni moment (konstantni moment) Maksimalno 150 % za 60 s1), 2)
Moment preopterećenja (konstantni moment) Maksimalno 150 % za 60 s1), 2)
1) Postotci se odnose na nazivnu struju frekvencijskog pretvarača.2) Jednom na svakih 10 minuta.
9.4 Uvjeti okoline
OkruženjeKućište E1h/E2h IP21/tip 1, IP54/tip 12Kućište E3h/E4h IP20/KućišteTest na vibracije (standardni/otežani) 0,7 g/1,0 gRelativna vlaga 5 % – 95 % (IEC 721-3-3; klasa 3K3 (bez kondenzacije) tijekom rada)H2S test za agresivno okruženje (IEC 60068-2-43) Klasa KdAgresivni plinovi (IEC 60721-3-3) Klasa 3C3Način provjere prema IEC 60068-2-43 H2S (10 dana)Temperatura okoline (pri SFAVM preklopnom načinu)- s korekcijom Maksimalno 55 °C (maksimalno 131 °F)1)
- s punom izlaznom snagom tipičnih EFF2 motora (do 90 % izlazne struje) Maksimalno 50 °C (maksimalno 122 °F)1)
- pri punoj kontinuiranoj izlaznoj struji frekvencijskog pretvarača Maksimalno 45 °C (maksimalno 113 °F)1)
Min. temperatura okoline tijekom rada pri punoj snazi 0 °C (32 °F)Minimalna temperatura okoline kod smanjene snage -10 °C (14 °F)Temperatura za vrijeme pohrane/transporta -25 do +65/70 °C (13 do 149/158 °F)Maksimalna nadmorska visina bez faktora korekcije 1000 m (3281 stopa)Maksimalna nadmorska visina s faktorom korekcije 3000 m (9842 stope)
1) Dodatne informacije o faktoru korekcije potražite u priručniku s uputama za projektiranje za proizvod.
Specifikacije Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 83
9 9
EMC standardi, Emisija EN 61800-3EMC standardi, Imunitet EN 61800-3Klasa energetske učinkovitosti2) IE2
2) Određeno sukladno normi EN 50598-2 pri:
• nazivnom opterećenju
• 90 % nazivne frekvencije
• tvorničkoj postavki sklopne frekvencije
• tvorničkoj postavki uzorka sklapanja
9.5 Specifikacije kabela
Duljine i presjeci kabela za upravljačke kabele1)
Maksimalna duljina motornog kabela, zaštićen/oklopljen 150 m (492 stope)Maksimalna duljina motornog kabela, nezaštićeni/neoklopljeni 300 m (984 stope)Maksimalan presjek do motora, mrežnog napajanja, dijeljenja opterećenja i kočnice Pogledajte poglavlje 9.1 Električni podaciMaksimalni presjek do upravljačkih stezaljki, kruta žica 1,5 mm2/16 AWG (2x0,75 mm2)Maksimalni presjek do upravljačkih stezaljki, fleksibilni kabel 1 mm2/18 AWGMaksimalni presjek do upravljačkih stezaljki, vodič s kabelskim završetkom 0,5 mm2/20 AWGMinimalni presjek do upravljačkih stezaljki. 0,25 mm2/23 AWG
1) Za učinske kabele pogledajte električne tablice u poglavlje 9.1 Električni podaci.
9.6 Kontrolni ulaz/izlaz i kontrolni podaci
Digitalni ulaziProgramibilni digitalni ulazi 4 (6)Broj stezaljke 18, 19, 271), 291), 32, 33Logički PNP ili NPNRazina napona 0 – 24 V DCRazina napona, logička 0 PNP <5 V DCRazina napona, logički 1 PNP >10 V DCRazina napona, logička 0 NPN >19 V DCRazina napona, logički 1 NPN <14 V DCMaksimalni napon na ulazu 28 V DCUlazni otpor, Ri Približno 4 kΩ
Svi digitalni ulazi galvanski su izolirani od napona napajanja (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.1) Stezaljke 27 i 29 mogu se također programirati kao izlazi.
Analogni ulaziBroj analognih ulaza 2Broj stezaljke 53, 54Načini rada Napon ili strujaOdabir načina rada Sklopke A53 i A54Naponski ulaz Sklopka A53/A54)=(U)Razina napona od -10 V do +10 V (skalabilno)Ulazni otpor, Ri Približno 10 kΩMaksimalni napon ±20 VStrujni ulaz Sklopka A53/A54=(I)Razina struje od 0/4 do 20 mA (skalabilno)Ulazni otpor, Ri Približno 200 ΩMaksimalna struja 30 mARazlučivost analognih ulaza 10 bita (+ znak)Točnost analognih ulaza Maks. pogreška 0,5 % pune skaleŠirina frekvencijskog pojasa 100 Hz
Svi analogni ulazi galvanski su izolirani od napona napajanja (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.
Specifikacije VLT® HVAC Drive FC 102
84 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
99
Mains
Functionalisolation
PELV isolation
Motor
DC-bus
Highvoltage
Control+24 V
RS485
18
37
130B
A11
7.10
Slika 9.1 PELV izolacija
Pulsni ulaziProgramibilni pulsni ulazi 2Impuls broja stezaljke 29, 33Maksimalna frekvencija na stezaljci 29, 33 110 kHz (protutaktno pokretano)Maksimalna frekvencija na stezaljci 29, 33 5 kHz (otvoreni kolektor)Minimalna frekvencija na stezaljci 29, 33 4 HzRazina napona Pogledajte Digitalni ulazi u poglavlje 9.6 Kontrolni ulaz/izlaz i kontrolni podaci Maksimalni napon na ulazu 28 V DCUlazni otpor, Ri Približno 4 kΩTočnost pulsnog ulaza (0,1 – 1 kHz) Maksimalna pogreška: 0,1 % cijelog raspona
Analogni izlazBroj programibilnih analognih izlaza 1Broj stezaljke 42Strujni raspon na analognom izlazu 0/4 – 20 mAMaks. opterećenje otpornika prema uzemljenju na analognom izlazu 500 ΩTočnost na analognom izlazu Maksimalna pogreška: 0,8 % cijelog rasponaRazlučivost analognog izlaza 8 bita
Analogni izlaz galvanski je izoliran od frekvencije ulaznog napona (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.
Upravljačka kartica, RS485 serijska komunikacijaBroj stezaljke 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)Broj stezaljke 61 Zajednički priključak stezaljki 68 i 69
Krug RS485 serijske komunikacije funkcijski je odvojen od drugih središnjih krugova i galvanski izolirani od frekvencije ulaznognapona (PELV).
Digitalni izlazProgramibilni digitalni/pulsni izlazi 2Broj stezaljke 27, 291)
Razina napona na digitalnom/frekvencijskom izlazu 0–24 VMaks. izlazna struja (transduktor ili izvor) 40 mAMaksimalno opterećenje na frekvencijskom izlazu 1 kΩMaksimalno kapacitivno opterećenje na frekvencijskom izlazu 10 nFMinimalna izlazna frekvencija na frekvencijskom izlazu 0 HzMaksimalna izlazna frekvencija na frekvencijskom izlazu 32 kHzTočnost frekvencijskog izlaza Maksimalna pogreška: 0,1% cijelog rasponaRazlučivost frekvencijskih izlaza 12 bita
1) Stezaljke 27 i 29 mogu se također programirati kao ulazi.
Digitalni izlaz galvanski je izoliran od napona napajanja (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.
Specifikacije Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 85
9 9
Upravljačka kartica, 24 V DC izlazBroj stezaljke 12, 13Maksimalno opterećenje 200 mA
24 V istosmjerno napajanje galvanski je izolirano od frekvencije ulaznog napona (PELV), ali ima jednak potencijal kao analogni idigitalni ulazi i izlazi.
Izlazi relejaProgramibilni kontakti releja 2Maksimalni presjek do stezaljki releja 2,5 mm2 (12 AWG)Minimalni presjek do stezaljki releja 0,2 mm2 (30 AWG)Duljina ogoljene žice 8 mm (0,3 in)Relej 01 broj stezaljke 1-3 (isklopni), 1-2 (uklopni)Maksimalno opterećenje na stezaljci (AC-1)1) na 1–2 (NO) (opterećenje radnim otporom)2), 3) 400 V AC, 2 AMaks. opterećenje na stezaljci (AC-15)1) na 1–2 (NO) (induktivno opterećenje @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 AMaksimalno opterećenje na stezaljci (DC-1)1) na 1–2 (NO) (opterećenje radnim otporom) 80 V DC, 2 AMaksimalno opterećenje na stezaljci (DC-13)1) na 1–2 (NO) (induktivno opterećenje) 24 V DC, 0,1 AMaksimalno opterećenje na stezaljci (AC-1)1)na 1–3 (NC) (opterećenje radnim otporom) 240 V AC, 2 AMaks. opterećenje na stezaljci (AC-15)1) na 1–3 (NO) (induktivno opterećenje @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 AMaksimalno opterećenje na stezaljci (DC-1)1) na 1–3 (NC) (opterećenje radnim otporom) 50 V DC, 2 AMaksimalno opterećenje na stezaljci (DC-13)1) na 1–3 (NC) (induktivno opterećenje) 24 V DC, 0,1 AMinimalno opterećenje na stezaljci 1–3 (NC), 1-2 (NO) 24 V DC 10 mA, 24 V AC 2 mAOkruženje prema normi EN 60664-1 Kategorija prenapona III/stupanj zagađenja 2Relej 02 broj stezaljke 4–6 (isklopni), 4–5 (uklopni)Maksimalno opterećenje na stezaljci (AC-1)1) na 4–5 (NO) (opterećenje radnim otporom)2), 3) 400 V AC, 2 AMaks. opterećenje na stezaljci (AC-15)1) na 4–5 (NO) (induktivno opterećenje @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 AMaksimalno opterećenje na stezaljci (DC-1)1) na 4–5 (NO) (opterećenje radnim otporom) 80 V DC, 2 AMaksimalno opterećenje na stezaljci (DC-13)1) na 4–5 (NO) (induktivno opterećenje) 24 V DC, 0,1 AMaksimalno opterećenje na stezaljci (AC-1)1) na 4–6 (NC) (opterećenje radnim otporom) 240 V AC, 2 AMaksimalno opterećenje na stezaljci (AC-15)1) na 4–6 (NC) (induktivno opterećenje @ cosφ 0,4) 240 V AC, 0,2 AMaksimalno opterećenje na stezaljci (DC-1)1) na 4–6 (NC) (opterećenje radnim otporom) 50 V DC, 2 AMaksimalno opterećenje na stezaljci (DC-13)1) na 4–6 (NC) (induktivno opterećenje) 24 V DC, 0,1 AMinimalno opterećenje na stezaljci 4–6 (NC), 4-5 (NO) 24 V DC 10 mA, 24 V AC 2 mAOkruženje prema normi EN 60664-1 Kategorija prenapona III/stupanj zagađenja 2
1) IEC 60947 dio 4 i 5.Kontakti releja galvanski su izolirani od ostatka strujnog kruga pojačanom izolacijom (PELV).2) Kategorija prenapona II.3) UL primjene 300 V AC 2 A.
Upravljačka kartica, +10 V DC izlazBroj stezaljke 50Izlazni napon 10,5 V ±0,5 VMaksimalno opterećenje 25 mA
10 V istosmjerno napajanje galvanski je izolirano od frekvencije ulaznog napona (PELV) i ostalih visokonaponskih stezaljki.
Karakteristike upravljanjaRazlučivost izlazne frekvencije pri 0 – 1000 Hz ±0,003 HzVrijeme odziva sustava (stezaljke 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤2 m/sRaspon upravljanja brzinom (otvorena petlja) 1:100 sinkrone brzineTočnost brzine (otvorena petlja) 30 – 4000 okr./min: maksimalna pogreška od ±8 okr./min
Sve karakteristike upravljanja odnose se na 4-polni asinkroni elektromotor.
Učinak upravljačke karticeInterval skeniranja 5 M/S
Specifikacije VLT® HVAC Drive FC 102
86 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
99
Upravljačka kartica, USB serijska komunikacijaUSB standard 1,1 (puna brzina)USB utikač USB utikač tipa B za uređaje
NAPOMENA!Povezivanje s računalom obavlja se putem standardnog USB kabela za povezivanje računala/uređaja.USB priključak galvanski je izoliran od napona napajanja (PELV) i drugih visokonaponskih stezaljki.USB priključak nije galvanski izoliran od uzemljenja. Za povezivanje frekvencijskog pretvarača na USB priključak iliizolirani USB kabel/pretvarač koristite samo izolirana prijenosna ili stolna računala.
9.7 Osigurači
Osigurači osiguravaju da moguća oštećenja pretvarača budu ograničena na oštećenja unutar jedinice. Upotrebljavajteidentične osigurače tvrtke Bussmann kao zamjenu kako biste osigurali usklađenost s normom EN 50178. PogledajteTablica 9.5.
NAPOMENA!Upotreba osigurača na strani napajanja obavezna je za instalacije usklađene s normama IEC 60364 (CE) i NEC 2009 (UL).
Ulazni napon (V) Bussmann broj dijela
380–500 170M7309
525–690 170M7342
Tablica 9.5 Opcije osigurača
Osigurači navedeni u Tablica 9.5 prikladni su za upotrebu na krugu koji može isporučiti 100.000 Arms (simetrično), ovisno onazivnom naponu pretvarača. Uz odgovarajuće osigurače, nazivna struja kratkog spoja pretvarača (SCCR) iznosi 100.000 Arms.Pretvarači E1h i E2h isporučuju se s unutarnjim osiguračem pretvarača kako bi zadovoljili vrijednost od 100 kA SCCR.Pretvarači E3h i E4h moraju u opremi imati osigurače tipa aR kako bi zadovoljili vrijednost od 100 kA SCCR.
NAPOMENA!SKLOPKA ZA PREKIDSve jedinice naručene i isporučene s tvornički ugrađenim prekidačem zahtijevaju osigurače kruga ogranka razreda Lkako bi zadovoljile vrijednost od 100 kA SCCR za pretvarač. Ako se koristi prekidač strujnog kruga, nazivna vrijednostSCCR iznosi 42 kA. Konkretni osigurač razreda L određen je ulaznim naponom i nazivnom snagom pretvarača. Ulazninapon i nazivna snaga nalaze se na natpisnoj pločici proizvoda. Pogledajte poglavlje 4.1 Priložene stavke.
Ulazni napon (V) Nazivna snaga (kW) Nazivna struja kratkog spoja (A) Potrebna zaštita
380–480 355–450 42000 Prekidač strujnog kruga
100000 Osigurač razreda L, 800 A
380–480 500–560 42000 Prekidač strujnog kruga
100000 Osigurač razreda L, 1200 A
525–690 450–630 42000 Prekidač strujnog kruga
10000 Osigurač razreda L, 800 A
525–690 710–800 42000 Prekidač strujnog kruga
100000 Osigurač razreda L, 1200 A
Specifikacije Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 87
9 9
9.8 Dimenzije kućišta
9.8.1 Vanjske dimenzije za E1h
130B
F648
.10
22 (0.8)
393 (15.5)
602 (23.7)
2043(80.4)
2002(78.8)
1553(61.1)
1393(54.9)
912(35.9)
13 (0.5)3X
Slika 9.2 Prikaz sprijeda za E1h
Specifikacije VLT® HVAC Drive FC 102
88 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
99
130B
F649
.10
20 (0.8)2X
2X 101 (4.0)
2X 9 (0.7)
2X 35 (1.4)
2X 125 (4.9)
2X280 (11.0)
2X 190 (7.5)
1
513(20.2)
567(22.3)
1 Udarni panel
Slika 9.3 Bočni prikaz za E1h
Specifikacije Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 89
9 9
130B
F684
.10
168 (6.6)
18 (0.7)
412 (16.2)
154 (6.1)
206(8.1)
1209 (47.6)
168 (6.6)
1800 (70.9)
601 (23.7)
69 (2.7) 464 (18.3)
4X 457 (18.0)4X 73 (2.8)
1
96 (3.8)
1 Panel za pristup rashladnom tijelu (opcija)
Slika 9.4 Prikaz straga za E1h
Specifikacije VLT® HVAC Drive FC 102
90 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
99
130B
F651
.10
1
A
293 (11.5)
173 (6.8)
560 (22.0)22 (0.8)
17 (0.7)
14 (0.6)
A
11 (0.4)
750 (29.5)
558 (22.0)
75
22 (0.8)
137(5.4)
560 (22.0)
412 (16.2)
184(7.3)
424 (16.7)
1 Brtvena ploča
Slika 9.5 Zazor vrata i dimenzije brtvene ploče za E1h
Specifikacije Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 91
9 9
9.8.2 Vanjska dimenzije za E2h
2043(80.4)
2002(78.8)
1553(61.1)
1393(54.9)
912(35.9)
394(15.5)
698(27.5)
97(3.8) 13 (0.5)3X
130B
F654
.10
Slika 9.6 Prikaz sprijeda za E2h
Specifikacije VLT® HVAC Drive FC 102
92 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
99
2X 101 (4.0)
2X 9 (0.7)20 (0.8)2X
1
513(20.2)
567(22.3)
2X280 (11.0)
2X 190 (7.5)
2X 35 (1.4)
2X 125 (4.9)
130B
F653
.10
1 Udarni panel
Slika 9.7 Bočni prikaz za E2h
Specifikacije Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 93
9 9
130B
F655
.10
168 (6.6)
18 (0.7)96 (3.8)
154 (6.1)
1800 (70.9)
168 (6.6)
601 (23.7)
69 (2.7)
4X 121 (4.8)
560 (22.0)
4X 457 (18.0)
1209 (47.6)
508 (20.0)
254(10.0)
1
1 Panel za pristup rashladnom tijelu (opcija)
Slika 9.8 Prikaz straga za E2h
Specifikacije VLT® HVAC Drive FC 102
94 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
99
75
14 (0.6)
A
11 (0.4)
130B
F652
.10
A
871 (34.3)
424 (16.7)
184(7.3)
17 (0.7)137(5.4)
653 (25.7)
22 (0.8)
508 (20.0)
656 (25.8)
1
293 (11.5)
173 (6.8)
656 (25.8)22 (0.8)
1 Brtvena ploča
Slika 9.9 Zazor vrata i dimenzije brtvene ploče za E2h
Specifikacije Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 95
9 9
9.8.3 Vanjske dimenzije za E3h
130B
F656
.10
1578(62.1)
1537(60.5)
1348(53.1)
13 (0.5)3X
506(19.9)
30(1.2)
13 (0.5)
10 (0.4)
10 (0.4)
15 (0.6)
A
A
Slika 9.10 Prikaz sprijeda za E3h
Specifikacije VLT® HVAC Drive FC 102
96 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
99
130B
F658
.10
20 (0.8)2X2X 101 (4.0)
2X 19 (0.7)
2X 18 (0.7)
2X 21 (0.8)
482 (19.0)
Slika 9.11 Bočni prikaz za E3h
Specifikacije Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 97
9 9
130B
F657
.10
168 (6.6)
18 (0.7)
168 (6.6)
1335 (52.5)
136 (5.4)
154 (6.1)
744 (29.3)
39 (1.5)
22 (0.9)
215 (8.5)
48 (1.9) 206(8.1)
412(16.2)
430 (16.9)
4X 457 (18.0)
464 (18.3)
1
1 Panel za pristup rashladnom tijelu (opcija)
Slika 9.12 Prikaz straga za E3h
Specifikacije VLT® HVAC Drive FC 102
98 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
99
130B
F659
.10
262(10.3)
294(11.6)
1
3
163(6.4)
19 (0.7) 2X 219 (8.6)
2X 220(8.6)
160(6.3)
2
1 Zaključenje RSO oklopa (standardno s opcijom RSO)
2 Kabelska/EMC obujmica
3 Brtvena ploča
Slika 9.13 Zaključenje RSO oklopa i dimenzije brtvene ploče za E3h
Specifikacije Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 99
9 9
9.8.4 Vanjske dimenzije za E4h
130B
F664
.10
13 (0.5)
10 (0.4)
10 (0.4)
15 (0.6)
A
A
1578(62.1) 1537
(60.5)
1348(53.1)
30(1.2)
604(23.8)
13 (0.5)3X
Slika 9.14 Prikaz sprijeda za E4h
Specifikacije VLT® HVAC Drive FC 102
100 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
99
130B
F666
.1020 (0.8)2X
2X 101 (4.0)
2X 19 (0.7)
2X 18 (0.7)
2X 21 (0.8)
482 (19.0)
Slika 9.15 Bočni prikaz za E4h
Specifikacije Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 101
9 9
130B
F665
.10
18 (0.7)48 (1.9)
508(20.1)
254(10.0)
168 (6.6)
1335 (52.5)
168 (6.6)
136 (5.4)
39 (1.5)
22 (0.9)
263 (10.4)
4X 457 (18.0)
744 (29.3)
4X 74 (2.9)
560 (22.0)
526 (20.7)
154 (6.1)
1
1 Panel za pristup rashladnom tijelu (opcija)
Slika 9.16 Prikaz straga za E4h
Specifikacije VLT® HVAC Drive FC 102
102 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
99
294(11.6)
163(6.4)
130B
F667
.10
262(10.3)
1
3
19 (0.7) 2X 268 (10.6)
2X 220(8.6)
160(6.3)
2
1 Zaključenje RSO oklopa (standardno s opcijom RSO)
2 Kabelska/EMC obujmica
3 Brtvena ploča
Slika 9.17 Zaključenje RSO oklopa i dimenzije brtvene ploče za E4h
Specifikacije Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 103
9 9
9.9 Protok zraka kroz kućište
9.9.1 Protok zraka za kućišta E1h–E4h
225 mm (8.9 in)
225 mm (8.9 in)
225 mm (8.9 in)
130B
F699
.10
Slika 9.18 Standardna konfiguracija protoka zraka za E1h/E2h (lijevo) i E3h/E4h (desno)
225 mm (8.9 in)
130B
F700
.10
Slika 9.19 Izborna konfiguracija protoka zraka kroz stražnju stijenku za E1h/E2h (lijevo) i E3h/E4h (desno)
Specifikacije VLT® HVAC Drive FC 102
104 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
99
9.10 Nazivni podaci momenta zatvarača
Primijenite ispravni moment pri zatezanju pričvršćivača na mjestima koja su navedena u Tablica 9.6. Prenizak ili previsokmoment prilikom pričvršćivanja električnog priključka rezultira lošim električnim priključkom. Kako biste osigurali ispravanmoment, koristite moment ključ.
Lokacija Veličina vijka Moment [Nm(in-lb)]
Stezaljke mrežnog napajanja M10/M12 19 (168)/37 (335)
Stezaljke motora M10/M12 19 (168)/37 (335)
Stezaljke za uzemljenje M8/M10 9,6 (84)/19,1 (169)
Stezaljke kočnice M8 9,6 (84)
Stezaljke s udjelom opterećenja M10/M12 19 (168)/37 (335)
Regeneracijske stezaljke (kućišta E1h/E2h) M8 9,6 (84)
Regeneracijske stezaljke (kućišta E3h/E4h) M10/M12 19 (168)/37 (335)
Stezaljke releja _ 0,5 (4)
Poklopac vrata/panela M5 2,3 (20)
Brtvena ploča M5 2,3 (20)
Panel za pristup rashladnom tijelu M5 3,9 (35)
Poklopac za serijsku komunikaciju M5 2,3 (20)
Tablica 9.6 Nazivni podaci momenta zatvarača
Specifikacije Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 105
9 9
10 Dodatak
10.1 Kratice i konvencije°C Celzijevi stupnjevi
°F Fahrenheitovi stupnjevi
Ω Ohm
AC Izmjenična struja
AEO Automatska optimizacija energije
ACP Procesor za upravljanje primjenom
AMA Automatsko prilagođavanje motoru
AWG Američki presjek žice
CPU Središnja procesorska jedinica
CSIV Korisničke vrijednosti inicijalizacije
CT Transformator struje
DC Istosmjerna struja
DVM Digitalni voltmetar
EEPROMIzbrisiva programabilna memorija namijenjenasamo čitanju
EMC Elektromagnetska kompatibilnost
EMI Elektromagnetska interferencija
ESD Elektrostatičko pražnjenje
ETR Elektronički temperaturni relej
fM,N Nazivna frekvencija motora
HF Visoka frekvencija
HVAC Grijanje, ventilacija i klimatizacija
Hz Herc
ILIM Strujno ograničenje
IINV Nazivna izlazna struja pretvarača
IM,N Nazivna struja motora
IVLT,MAX Maksimalna izlazna struja
IVLT,N Nazivna izlazna struja koju daje pretvarač
IEC Međunarodna elektrotehnička komisija
IGBT Bipolarni tranzistor s izoliranim vratima
I/O Ulaz/izlaz
IP Ingresna zaštita
kHz Kiloherc
kW Kilovat
Ld Induktivnost d-osi motora
Lq Induktivnost q-osi motora
LC Induktor-kondenzator
LCP Upravljačka ploča za lokalno upravljanje
LED Dioda koja emitira svjetlo
LOP Lokalna upravljačka jedinica
mA Miliamper
MCB Minijaturni prekidači strujnog kruga
MCO Opcija za kontrolu gibanja
MCP Procesor za upravljanje motorom
MCT Alat za regulaciju kretanja
MDCIC Kartica sučelja za upravljanje više pretvarača
mV Milivolti
NEMA Nacionalna udruga električnih proizvođača
NTC Negativni koeficijent temperature
PM,N Nazivna snaga motora
PCB Tiskana pločica
PE Zaštitno uzemljenje
PELV Zaštitni vrlo nizak napon
PID Proporcionalno integralni derivat
PLC Programabilno logički kontroler
P/N Broj dijela
PROM Programabilna memorija namijenjena samo čitanju
PS Energetski dio
PTC Pozitivni koeficijent temperature
PWM Modulacija pulsne širine
Rs Otpor statora
RAM Memorija s izravnim pristupom
RCD Relej za diferencijalnu zaštitu
Regen Regeneracijske stezaljke
RSO Smetnje radijske frekvencije
RMSSrednji kvadratni korijen (ciklička izmjeničnaelektrična struja)
RPM Okretaji u minuti
SCR Silicijski kontrolirani ispravljač
SMPS Pomoćno napajanje
S/N Serijski broj
STO Safe Torque Off
TLIM Ograničenje momenta
UM,N Nazivni napon motora
V Volt
VVC+ Naponsko vektorsko upravljanje
Xh Glavna reaktancija motora
Tablica 10.1 Kratice, akronimi i simboli
Konvencije• Na numeriranim su popisima navedeni postupci.
• Na popisu s grafičkim oznakama navedene sudruge informacije i opis ilustracija.
• Tekst kosim slovima označava:
- Križna referenca
- Veza
- Fusnota
- Naziv parametra
- Naziv skupine parametara
- Opcija parametra
• Sve su dimenzije izražene u mm (inčima).
Dodatak VLT® HVAC Drive FC 102
106 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
1010
10.2 Postavke zadanih parametara za međunarodno/Sjevernu Ameriku
Postavka parametar 0-03 Regional.postavke na [0] Međunarodno ili [1] Sj. Amerika mijenja tvorničke postavke za nekeparametre. Tablica 10.2 navodi one parametre na koje to utječe.
Promjene na tvorničkom podešenju spremaju se i dostupne su za pregledavanje u brzom izborniku zajedno sprogramiranjem unesenim u parametre.
Parametar Vrijednost zadanih parametara zameđunarodno
Vrijednost zadanih parametara za SjevernuAmeriku
Parametar 0-03 Regional.postavke Međunarodno Sj. Amerika
Parametar 0-71 Format datuma DD-MM-GGGG MM/DD/GGGG
Parametar 0-72 Format vrem. 24 h 12 h
Parametar 1-20 Snaga motora [kW] 1) 1)
Parametar 1-21 Snaga motora [HP] 2) 2)
Parametar 1-22 Napon motora 230 V/400 V/575 V 208 V/460 V/575 V
Parametar 1-23 Frekvencija motora 50 Hz 60 Hz
Parametar 3-03 Maks. referenca 50 Hz 60 Hz
Parametar 3-04 Funkcija reference Zbroj Vanjska/Unaprijed postavljena
Parametar 4-13 Gor.granica brz.motora [o/
min]3)
1500 okr./min 1800 okr./min
Parametar 4-14 Gor.granica brz.motora [Hz]4) 50 Hz 60 Hz
Parametar 4-19 Maks.izlaz.frekvenc. 100 Hz 120 Hz
Parametar 4-53 Upoz.-velika brzina 1500 okr./min 1800 okr./min
Parametar 5-12 Stezaljka 27 Digitalni ulaz Coast inverse (Inverzno zaustavljanje) External interlock (Vanjska blokada)
Parametar 5-40 Funkc.relej Alarm No alarm (Nema alarma)
Parametar 6-15 Stez. 53 Vis. vrijedn. ref./povr.veze
50 60
Parametar 6-50 Stezaljka 42 Izlaz Brzina 0-Gornj.gran. Brzina 4-20 mA
Parametar 14-20 Način poništ. Manual reset (Ručno poništ.) Infinite auto reset (Beskonač.auto.poništ.)
Parametar 22-85 Brzina na zadan.točki [o/
min]3)
1500 okr./min 1800 okr./min
Parametar 22-86 Brzina na zadan.točki [Hz] 50 Hz 60 Hz
Parametar 24-04 Maks.ref. požarnog nač. 50 Hz 60 Hz
Tablica 10.2 Postavke zadanih parametara za međunarodno/Sjevernu Ameriku
1) Parametar 1-20 Snaga motora [kW] vidljivo je samo kad je parametar 0-03 Regional.postavke postavljen na [0] Međunarodno.2) Parametar 1-21 Snaga motora [HP]vidljivo je samo kad je parametar 0-03 Regional.postavke postavljen na [1] Sj. Amerika.3) Taj je parametar vidljiv samo kad je parametar 0-02 Jedinica brz.motora postavljen na [0] o/min.4) Taj je parameter vidljiv samo kad je parametar 0-02 Jedinica brz.motora postavljen na [1] Hz.
10.3 Struktura izbornika parametra
Dodatak Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 107
10 10
0-**
Rad
/ Z
aslo
n0-
0*O
snov
ne p
osta
vke
0-01
Jezi
k0-
02Je
dini
ca b
rz.m
otor
a0-
03Re
gion
al.p
osta
vke
0-04
Stan
je r
ada
pri u
klop
u n
apaj
anja
0-05
Loka
lna
jedi
nica
0-1*
Post
upci
pos
tava
0-10
Akt
ivni
pos
tav
0-11
Prog
r. po
stav
0-12
Post
av p
ovez
an s
0-13
Oči
tanj
e: P
ovez
ani p
osta
vi0-
14O
čita
nje:
Pro
g. p
osta
vi /
kan
al0-
15Re
adou
t: a
ctua
l set
up0-
2*Za
slon
LCP
-a0-
20Re
dak
na z
aslo
nu 1
.1 M
ali
0-21
Reda
k na
zas
lonu
1.2
Mal
i0-
22Re
dak
na z
aslo
nu 1
.3 M
ali
0-23
Reda
k na
zas
lonu
2 V
elik
i0-
24Re
dak
na z
aslo
nu 3
Vel
iki
0-25
Moj
izbo
rnik
0-3*
Kori
snič
.oči
t. L
CP-a
0-30
Jedi
nica
kor
isn.
očit.
0-31
Min
.vrij
ed.k
oris
nič.
očit.
0-32
Mak
s.vrij
ed.k
oris
nič.
očit.
0-37
Teks
t na
zas
lonu
10-
38Te
kst
na z
aslo
nu 2
0-39
Teks
t na
zas
lonu
30-
4*Ti
pkov
nica
LCP
-a0-
40[H
and
on]
tip
ka n
a LC
P-u
0-41
[Off]
tip
ka n
a LC
P-u
0-42
[Aut
o o
n] t
ipka
na
LCP-
u0-
43[R
eset
] tip
ka n
a LC
P-u
0-44
Tipk
a [Off/Re
set]
na
LCP-
u0-
45[D
rive
Bypa
ss]
tipka
na
LCP-
u0-
5*Ko
pira
j/Spr
emi
0-50
Kopi
r.LCP
-a0-
51Ko
pija
pos
tava
0-6*
Zapo
rka
0-60
Zapo
rka
za g
lavn
i izb
orni
k0-
61Pr
istu
p g
l. iz
born
iku
bez
zap
orke
0-65
Zapo
rka
za o
sobn
i izb
orni
k0-
66Pr
istu
p o
sobn
om iz
b. b
ez z
apor
ke0-
67Bu
s Ac
cess
Pas
swor
d0-
7*Po
stav
ke s
ata
0-70
Post
avi d
at. i
vr.
0-71
Form
at d
atum
a0-
72Fo
rmat
vre
m.
0-73
Kom
penz
acija
vre
m. z
one
0-74
DST
/ljet
no v
rijem
e0-
76D
ST/p
očet
ak lj
et.v
rem
ena
0-77
DST
/kra
j lje
t.vre
men
a0-
79Po
greš
ka s
ata
0-81
Radn
i dan
i0-
82D
odat
ni r
adni
dan
i0-
83D
odat
ni n
erad
ni d
ani
0-89
Oči
t.dat
uma
i vre
men
a1-
**O
pter
eć. i
mot
or1-
0*O
pći p
osta
v
1-00
Konfi
guriran
je1-
03Ka
rakt
eris
tike
mom
enta
1-06
U s
mje
r.kaz
.na
satu
1-1*
Oda
bir
mot
ora
1-10
Kons
truk
cija
mot
ora
1-1*
VVC+
PM
/SYN
RM
1-14
Poja
čanj
e pr
iguš
enja
1-15
Vrem
. k. fi
ltra
mal
e br
zine
1-16
Vrem
. k. fi
ltra
velik
e br
zine
1-17
Vrem
. kon
st. fi
ltra
napo
na1-
2*Po
daci
o m
otor
u1-
20Sn
aga
mot
ora
[kW
]1-
21Sn
aga
mot
ora
[HP]
1-22
Nap
on m
otor
a1-
23Fr
ekve
ncija
mot
ora
1-24
Stru
ja m
otor
a1-
25N
aziv
na b
rzin
a m
otor
a1-
26Ko
ntr-
naz
ivno
g m
omen
ta m
otor
a1-
28Pr
ovje
ra v
rtnj
e m
otor
a1-
29Au
tom
. pril
agođ
enje
mot
oru
(AM
A)
1-3*
Nap
r. po
dac.
mot
ora
1-30
Otp
or s
tato
ra (R
s)1-
31O
tpor
rot
ora
(Rr)
1-35
Gla
vna
reak
tanc
ija (X
h)1-
36G
ubic
i u ž
elje
zu (R
fe)
1-37
Indu
ktiv
nost
d-o
si (L
d)1-
38In
dukt
ivno
st q
-osi
(Lq)
1-39
Polo
vi m
otor
a1-
40Po
vr. E
MF
pri 1
000
1/m
in1-
44d-
axis
Indu
ctan
ce S
at. (
LdSa
t)1-
45q-
axis
Indu
ctan
ce S
at. (
LqSa
t)1-
46Po
jača
nje
otkr
ivan
ja p
olož
aja
1-47
Torq
ue C
alib
ratio
n1-
48In
duct
ance
Sat
. Poi
nt1-
5*Po
st.n
eovi
. o o
pt.
1-50
Mag
netiz
. mot
ora
pri n
ulto
j brz
ini
1-51
Min
.brz
ina
za n
orm
al.m
agne
tiz.[o
/min
]1-
52M
in.b
rzin
a za
nor
mal
.mag
netiz
.[Hz]
1-58
Stru
ja t
est.
pul
seva
let.
pok
ret.
1-59
Frek
v.te
st.p
ulso
va le
t.pok
ret.
1-6*
Post
.ovi
s. o
opt
e.1-
60Ko
mpe
nz.o
pter
eć.p
ri m
aloj
brz
ini
1-61
Kom
penz
.opt
ereć
.pri
vel
ikoj
brz
ini
1-62
Kom
penz
acija
kliz
anja
1-63
Vrem
.kon
st.k
ompe
nzac
ije k
lizan
ja1-
64Pr
iguš
. rez
onan
cije
1-65
Vrem
.kon
st.p
riguš
enja
rez
onan
cije
1-66
Min
. str
uja
pri m
aloj
brz
ini
1-7*
Prila
gođ.
sta
rta
1-70
PM n
ačin
pok
reta
nja
1-71
Odg
oda
pokr
et.
1-72
Funk
cija
pok
reta
nja
1-73
Lete
ći s
tart
1-77
Mak
s. b
rz. p
okre
tanj
a m
otor
a [R
PM]
1-78
Mak
s. b
rz. p
okre
tanj
a m
otor
a [H
z]1-
79M
aks.v
rij.p
okr.k
ompr
.do
gr.
1-8*
Prila
gođ.
zaus
t.1-
80Fu
nkci
ja k
od z
aust
.1-
81M
in.b
rzin
a fu
nkci
je p
ri z
aust
.[o/m
in]
1-82
Min
.brz
ina
funk
cije
pri
zau
st.[H
z]1-
86D
onja
gra
n. b
rz. g
rešk
e [R
PM]
1-87
Don
ja g
ran.
brz
. gre
ške
[Hz]
1-9*
Tem
pera
tura
mot
ora
1-90
Topl
insk
a za
štita
mot
ora
1-91
Vanj
s.ven
tilat
.mot
ora
1-93
Izvo
r te
rmis
tora
1-94
ATEX
ETR
cur
.lim
. spe
ed re
duct
ion
1-98
ATEX
ETR
inte
rpol
. poi
nts
freq
.1-
99AT
EX E
TR in
terp
ol p
oint
s cu
rren
t2-
**Ko
čnic
e2-
0*Is
tosm
j.koč
.2-
00Is
tosm
.str
uja
drž.
/zag
rij.
2-01
Stru
ja is
tosm
j.koč
.2-
02Vr
.isto
sm.k
oč.
2-03
Poče
tna
brz.
isto
sm.k
oč.[o
/min
]2-
04Po
četn
a br
z.is
tosm
.koč
.[Hz]
2-06
Stru
ja p
arki
ranj
a2-
07Vr
ijem
e pa
rkira
nja
2-1*
Funk
cija
ene
rg.k
oč.
2-10
Funk
c. k
očen
ja2-
11O
tpor
nik
koč.
(ohm
)2-
12O
gran
.sna
ge k
oč.o
tpor
n.(k
W)
2-13
Nad
zor
snag
e ko
čenj
a2-
15Pr
ovje
ra k
očen
ja2-
16M
aks.s
truj
a iz
mj.k
oč.
2-17
Kont
rola
pre
napo
na3-
**Re
fere
nca
/ Ra
mpe
3-0*
Ogr
anič
.refe
renc
e3-
02M
in. r
efer
enca
3-03
Mak
s. re
fere
nca
3-04
Funk
cija
refe
renc
e3-
1*Re
fere
nce
3-10
Pred
ef.re
fere
nca
3-11
Brzi
na p
uzan
ja [H
z]3-
13Re
fere
nt.lo
kac.
3-14
Pred
ef.re
lativ
na re
fere
nca
3-15
Izvo
r re
fere
nce
13-
16Iz
vor
refe
renc
e 2
3-17
Izvo
r re
fere
nce
33-
19Br
zina
puz
anja
[o/m
in]
3-4*
Ram
pa 1
3-41
Ram
pa 1
Vrij
eme
ubrz
av.
3-42
Ram
pa 1
Vrij
eme
koče
nja
3-5*
Ram
pa 2
3-51
Ram
pa 2
Vrij
eme
ubrz
av.
3-52
Ram
pa 2
Vrij
eme
koče
nja
3-8*
Dru
ge r
ampe
3-80
Puza
nje,
vr.z
alet
a3-
81Vr
ijem
e ra
mpe
brz
og s
topa
3-82
Vrije
me
zale
ta z
a po
kret
anje
3-9*
Dig
ital.p
oten
ciom
.3-
90Ve
ličin
a ko
raka
3-91
Vrije
me
ram
pe3-
92Vr
aćan
je s
nage
3-93
Mak
s.ogr
anič
.3-
94M
in.o
gran
ič.
3-95
Odg
oda
ram
pe4-
**O
gran
ič./U
pozo
r.
4-1*
Ogr
anič
.mot
ora
4-10
Smje
r vr
tnje
mot
ora
4-11
Don
ja g
ran.
brz.
mot
ora
[o/m
in]
4-12
Don
ja g
ran.
brz.
mot
ora
[Hz]
4-13
Gor
.gra
nica
brz
.mot
ora
[o/m
in]
4-14
Gor
.gra
nica
brz
.mot
ora
[Hz]
4-16
Gra
nič.
mom
ent
rada
mot
ora
4-17
Gra
n. m
omen
t za
rad
gen
erat
.4-
18St
rujn
o o
gran
ič.
4-19
Mak
s.izl
az.fr
ekve
nc.
4-5*
Pod.
upo
zore
nja
4-50
Upo
zor.-
nisk
a st
ruja
4-51
Upo
zor.-
viso
ka s
truj
a4-
52U
poz.
-mal
a br
zina
4-53
Upo
z.-v
elik
a br
zina
4-54
Upo
zore
nje,
mal
a re
f.4-
55U
pozo
renj
e, v
elik
a re
f.4-
56U
poz.
-mal
a po
vr.s
pr.
4-57
Upo
z.-v
elik
a po
vr.s
pr.
4-58
Funk
cija
ned
osta
tka
faze
mot
ora
4-59
Mot
or C
heck
At
Star
t4-
6*Pr
emoš
ć.br
z.4-
60Br
z.pr
emoš
ć. o
d [o
/min
]4-
61Br
zina
pre
moš
ć. o
d [H
z]4-
62Br
z.pr
emoš
ć. d
o [o
/min
]4-
63Br
z.pr
emoš
ć. d
o [H
z]4-
64Po
stav
pol
uaut
om.p
rem
ošć.
5-**
Dig
ital.
ul/iz
l5-
0*D
igita
l ul/i
zl5-
00D
igita
l ul/i
zl5-
01St
ez. 2
7 N
ačin
5-02
Stez
. 29
Nač
in5-
1*D
igita
l. ul
azi
5-10
Stez
aljk
a 18
Dig
italn
i ula
z5-
11St
ezal
jka
19 D
igita
lni u
laz
5-12
Stez
aljk
a 27
Dig
italn
i ula
z5-
13St
ezal
jka
29 D
igita
lni u
laz
5-14
Stez
aljk
a 32
Dig
italn
i ula
z5-
15St
ezal
jka
33 D
igita
lni u
laz
5-16
Stez
. X30
/2 D
igita
lni u
laz
5-17
Stez
. X30
/3 D
igita
lni u
laz
5-18
Stez
. X30
/4 D
igita
lni u
laz
5-19
Stez
aljk
a 37
sig
.zau
st.
5-20
Stez
. X46
/1 D
igita
lni u
laz
5-21
Stez
. X46
/3 D
igita
lni u
laz
5-22
Stez
. X46
/5 D
igita
lni u
laz
5-23
Stez
. X46
/7 D
igita
lni u
laz
5-24
Stez
. X46
/9 D
igita
lni u
laz
5-25
Stez
. X46
/11
Dig
italn
i ula
z5-
26St
ez. X
46/1
3 D
igita
lni u
laz
5-3*
Dig
italn
i izl
azi
5-30
Stez
. 27
Dig
italn
i izl
az5-
31St
ez. 2
9 D
igita
lni i
zlaz
5-32
Stez
. X30
/6 D
ig.iz
l.(M
CB 1
01)
5-33
Stez
. X30
/7 D
ig.iz
l.(M
CB 1
01)
5-4*
Rele
ji5-
40Fu
nkc.
rele
j5-
41U
klj.o
dgod
e, re
lej
5-42
Iskl
j.odg
ode,
rele
j
5-5*
Puls
ni u
laz
5-50
Stez
aljk
a 29
Nis
ka fr
ekv.
5-51
Stez
aljk
a 29
Vis
oka
frek
v.5-
52St
ez. 2
9 N
iska
vrij
edn.
ref.
povr
.spr
.5-
53St
ez. 2
9 Vi
soka
vrij
edn.
ref.
povr
.spr
.5-
54Pu
lsna
vr.k
onst
anta
filtra
#29
5-55
Stez
aljk
a 33
Nis
ka fr
ekv.
5-56
Stez
aljk
a 33
Vis
oka
frek
v.5-
57St
ez. 3
3 N
iska
vrij
edn.
ref.
povr
.spr
.5-
58St
ez. 3
3 Vi
soka
vrij
edn.
ref.
povr
.spr
.5-
59Pu
lsna
vr.k
onst
anta
filtra
#33
5-6*
Puls
ni iz
laz
5-60
Stez
. 27
Varij
abla
pul
s.izl
aza
5-62
Mak
s.fre
kv.p
ulsn
og iz
l. #2
75-
63St
ez. 2
9 Va
rijab
la p
uls.i
zlaz
a5-
65M
aks.f
rekv
.pul
snog
izl.
#29
5-66
Stez
. X30
/6 V
arija
bla
puls
.izla
za5-
68M
aks.f
rekv
.pul
snog
izl.
#X30
/65-
8*O
pcije
ula
za/iz
laza
5-80
AH
F ko
nd.o
dg.p
on.p
riklj.
5-9*
Upr
av. s
abir
nico
m5-
90U
prav
.dig
it. i
rele
j.sab
irn.
5-93
Puls
.izl.
#27
Upr
avlj.
pute
m s
abirn
.5-
94Pu
ls.iz
l. #2
7 Pr
edef
.iste
k5-
95Pu
ls.iz
l. #2
9 U
prav
lj.pu
tem
sab
irn.
5-96
Puls
.izl.
#29
Pred
ef.is
tek
5-97
Puls
.izl.
#X30
/6 U
prav
lj.pu
tem
sab
irn.
5-98
Puls
.izl.
#X30
/6 P
rede
f.ist
ek6-
**A
nalo
g. U
l/izl
6-0*
Ana
logn
i ul/i
zl6-
00Vr
ijem
e is
teka
živ
e nu
le6-
01Fu
nkci
ja is
teka
živ
e nu
le6-
02Fu
nkc.
iste
ka ž
ive
nule
pož
arno
g n
ač.
6-1*
Ana
log.
ula
z 53
6-10
Stez
aljk
a 53
Nis
ki n
apon
6-11
Stez
aljk
a 53
Vis
oki n
apon
6-12
Stez
aljk
a 53
Nis
ka s
truj
a6-
13St
ezal
jka
53 V
isok
a st
ruja
6-14
Stez
. 53
Nis
. vrij
edn.
ref./
povr
.vez
e6-
15St
ez. 5
3 Vi
s. v
rijed
n. re
f./po
vr.v
eze
6-16
Stez
aljk
a 53
Vre
m. k
onst
. filtra
6-17
Stez
aljk
a 53
Živ
a nu
la6-
2*A
nalo
g. u
laz
546-
20St
ezal
jka
54 N
iski
nap
on6-
21St
ezal
jka
54 V
isok
i nap
on6-
22St
ezal
jka
54 N
iska
str
uja
6-23
Stez
aljk
a 54
Vis
oka
stru
ja6-
24St
ez. 5
4 N
is. v
rijed
n. re
f./po
vr.v
eze
6-25
Stez
. 54
Vis.
vrij
edn.
ref./
povr
.vez
e6-
26St
ezal
jka
54 V
rem
. kon
st. fi
ltra
6-27
Stez
aljk
a 54
Živ
a nu
la6-
3*A
nalo
g.ul
.X30
/11
6-30
Stez
aljk
a X3
0/11
Nis
ki n
apon
6-31
Stez
aljk
a X3
0/11
Vis
oki n
apon
6-34
Stez
.X30
/11
Nis
.vrij
.ref/
povr
.vez
e6-
35St
ez.X
30/1
1 Vi
s. v
rij. r
ef./p
ov.v
eze
6-36
Stez
. X30
/11
Vrem
. kon
st. fi
ltra
6-37
Stez
. X30
/11
Živa
nul
a
Dodatak VLT® HVAC Drive FC 102
108 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
1010
6-4*
Ana
log.
ul.X
30/1
26-
40St
ezal
jka
X30/
12 N
iski
nap
on6-
41St
ezal
jka
X30/
12 V
isok
i nap
on6-
44St
ez.X
30/1
2 N
is. v
rij. r
ef./p
ov.v
eze
6-45
Stez
.X30
/12
Vis.
vrij
. ref
./pov
.vez
e6-
46St
ez. X
30/1
2 Vr
em. k
onst
. filtra
6-47
Stez
. X30
/12
Živa
nul
a6-
5*A
nalo
g. iz
laz
426-
50St
ezal
jka
42 Iz
laz
6-51
Stez
.42
Min
.rasp
on iz
laza
6-52
Stez
.42
Mak
s.ras
pon
izla
za6-
53St
ez.4
2 Iz
laz,
upra
vlj.
pute
m s
abir.
6-54
Stez
aljk
a 42
Izla
z,pr
edef
. ist
ek6-
55A
nalo
g. iz
lazn
i filta
r6-
6*A
nalo
g. iz
laz
X30/
86-
60St
ez. X
30/8
Dig
. izl
.6-
61St
ez. X
30/8
Min
.rasp
on6-
62St
ez. X
30/8
Mak
s. r
aspo
n6-
63St
ez.X
30/8
Izla
z,up
ravl
j. pu
tem
sab
ir.6-
64St
ezal
jka
X30/
8 Iz
laz,
pred
ef. i
stek
6-7*
Ana
log.
izla
z 3
6-70
Stez
aljk
a X4
5/1
Izla
z6-
71St
ez. X
45/1
Min
. ras
pon
6-72
Stez
. X45
/1 M
aks.
ras
pon
6-73
Term
inal
X45
/1 B
us C
ontr
ol6-
74Te
rmin
al X
45/1
Out
put
Tim
eout
Pre
set
6-8*
Ana
log.
izla
z 4
6-80
Stez
aljk
a X4
5/3
Izla
z6-
81St
ez. X
45/3
Min
. ras
pon
6-82
Stez
. X45
/3 M
aks.
ras
pon
6-83
Term
inal
X45
/3 B
us C
ontr
ol6-
84Te
rmin
al X
45/3
Out
put
Tim
eout
Pre
set
8-**
Kom
unik
. i o
pcije
8-0*
Opć
i pos
tav
8-01
Kont
rol.m
jest
o8-
02Iz
vor
upra
vlj.
8-03
Vrije
me
kont
r.ist
eka
8-04
Funk
c. k
ontr
olno
g is
teka
8-05
Funk
cija
kra
ja is
teka
8-06
Poni
št. k
ontr
ol. i
stek
a8-
07Po
četa
k di
jagn
ost.
8-08
Filtr
iranj
e oč
itanj
a8-
09Ko
mpl
et k
omun
ikac
ijski
h z
nako
va8-
1*Po
stav
ke u
prav
lj.8-
10Profi
l upr
avlj.
8-13
Stat
.rije
č s mog
uć.kon
figur.
8-3*
Post
avke
FC
ula
za8-
30Pr
otok
ol8-
31Ad
resa
8-32
Stop
a br
z.pr
ijeno
sa p
od.
8-33
Parit
et/S
top
bito
vi8-
34Pr
edvi
đ. v
rijem
. cik
l.8-
35M
in. o
dgod
a od
govo
ra8-
36M
aks.
odg
oda
odgo
vora
8-37
Mak
s. o
dgod
a m
eđu
zna
k.8-
39Pr
otoc
ol F
irmw
are
vers
ion
8-4*
FC M
C s
k.pr
otok
ola
8-40
Oda
bir
tele
gram
a8-
42Ko
nfigu
r. P
CD p
isan
ja
8-43
Konfi
gur.
PCD
čita
nja
8-5*
Dig
./Sab
irn.
8-50
Oda
bir
zaus
t.po
iner
ciji
8-52
Oda
b.is
tosm
j.koč
.8-
53O
dabi
r po
kret
anja
8-54
Oda
bir
supr
ot.s
mis
la v
rtnj
e8-
55O
dabi
r po
stav
a8-
56O
dabi
r pr
edef
.refe
renc
e8-
7*BA
Cnet
8-70
Sluč
aj B
ACne
t ur
eđ.
8-72
MS/
TP m
aks.
gl.u
ređ.
8-73
MS/
TP m
aks.
info
okv
iri8-
74"S
tart
up I
am"
8-75
Zapo
rka
za in
icija
lizac
iju8-
8*D
ijagn
ost.
FC
ula
za8-
80Br
oj p
oruk
a sa
bir.
8-81
Broj
gre
š.sab
ir.8-
82Br
oj p
oruk
a po
dređ
.ure
đ.8-
83Br
oj g
reš.p
odre
đ.ur
eđ.
8-84
Slav
e M
essa
ges
Sent
8-85
Pogr
eške
iste
ka p
odr.
uređ
aja
8-89
Dija
gnos
tički
bro
j8-
9*Pu
z./p
o.sp
r.sab
ir.8-
90Im
p.pu
tem
sab
ir.1
Brzi
na8-
91Im
p.pu
tem
sab
ir.2
Brzi
na8-
94Po
vr.s
pr.s
abir.
18-
95Po
vr.s
pr.s
abir.
28-
96Po
vr.s
pr.s
abir.
39-
**PR
OFI
driv
e9-
00Po
st.v
rijed
n.9-
07St
varn
a vr
ijedn
ost
9-15
Konfi
gur.
PCD
pis
anja
9-16
Konfi
gur.
PCD
čita
nja
9-18
Adre
sa č
vora
9-22
Oda
bir
tele
gram
a9-
23Pa
ram
etri
za
sign
ale
9-27
Ure
điv.
para
met
r.9-
28U
prav
lj.pr
oces
om9-
44Br
ojilo
por
uka
o p
ogre
ški
9-45
Kôd
pog
rešk
e9-
47Br
.pog
rešk
e9-
52Br
ojilo
situ
acija
pog
rešk
e9-
53Profi
bus
riječ
upo
zor.
9-63
Stva
rna
stop
a pr
ijeno
sa9-
64Iden
tifikacija
ure
đaja
9-65
Broj
profila
9-67
Upr
avlj.
riječ
19-
68St
atus
.rije
č 1
9-70
Prog
ram
min
g S
et-u
p9-
71Sp
rem
lj. Profib
us p
odac
i9-
72Profi
busPon
ištFrPretv
9-75
DO
iden
tifikacija
9-80
Defi
nir.
par
amet
ri (1
)9-
81Defi
nir.
par
amet
ri (2
)9-
82Defi
nir.
par
amet
ri (3
)9-
83Defi
nir.
par
amet
ri (4
)9-
84Defi
nir.
par
amet
ri (5
)9-
85Defi
ned
Par
amet
ers
(6)
9-90
Prom
ijenj
.par
amet
ri (1
)
9-91
Prom
ijenj
.par
amet
ri (2
)9-
92Pr
omije
nj.p
aram
etri
(3)
9-93
Prom
ijenj
.par
amet
ri (4
)9-
94Pr
omije
nj.p
aram
etri
(5)
9-99
Profi
bus
broj
ilo iz
mje
na10
-**
CAN
Fie
ldbu
s10
-0*
Zaje
dn.p
osta
vke
10-0
0CA
N p
roto
kol
10-0
1O
dabi
r br
z.pr
ijen.
poda
t.10
-02
MAC
ID10
-05
Oči
tanj
e br
ojila
pos
lani
h p
ogre
ški
10-0
6O
čita
nje
broj
ila p
rimlj.
pogr
eški
10-0
7O
čita
nje
broj
ila is
klj.s
abirn
.10
-1*
Dev
iceN
et10
-10
Oda
bir
vrst
e pr
oces
.pod
atak
a10
-11
Pisanj.kon
figur.proces.po
d.10
-12
Očit.k
onfig
ur.proces.po
d.10
-13
Para
met
ar u
pozo
r.10
-14
Mre
ž.re
fere
nca
10-1
5M
rež.
upra
vlj.
10-2
*CO
S filtri
10-2
0CO
S filtar
110
-21
COS filtar
210
-22
COS filtar
310
-23
COS filtar
410
-3*
Pris
tup
par
amet
ru10
-30
Inde
ks n
iza
10-3
1Sp
rem
i pod
at.v
rijed
.10
-32
Dev
icen
et iz
mje
ne10
-33
Uvi
jek
spre
mi
10-3
4D
evic
eNet
šifr
a pr
oizv
.10
-39
Dev
icen
et F
par
amet
ri11
-**
LonW
orks
11-0
*Lo
nWor
ks ID
11-0
0N
euro
nski
ID11
-1*
LON
funk
cije
11-1
0Profi
l fr.p
retv
.11
-15
LON
rije
č up
ozor
.11
-17
XIF
izm
jene
11-1
8Lo
nWor
ks iz
mje
ne11
-2*
Pris
tup
LO
N p
aram
.11
-21
Spre
mi p
odat
.vrij
ed.
12-*
*Et
hern
et12
-0*
IP p
osta
vke
12-0
0D
odje
la IP
adr
ese
12-0
1IP
adr
esa
12-0
2M
aska
pod
mre
že12
-03
Zada
ni p
ristu
pnik
12-0
4D
HCP
pos
luž.
12-0
5Is
tek
najm
a12
-06
Posl
už.n
aziv
a12
-07
Naz
iv d
omen
e12
-08
Naz
iv g
l.ure
đ.12
-09
Fizi
čka
adre
sa12
-1*
Par.
Ethe
rnet
vez
e12
-10
Stat
us v
eze
12-1
1Tr
ajan
je v
eze
12-1
2Au
to.p
rego
v.12
-13
Brzi
na v
eze
12-1
4Ko
mun
.vez
a12
-18
Supe
rvis
or M
AC12
-19
Supe
rvis
or IP
Add
r.12
-2*
Poda
ci p
roce
sa12
-20
Dog
ađaj
upr
avlj.
12-2
1Pisanj.kon
figur.proces.po
d.12
-22
Očit.k
onfig
ur.proces.po
d.12
-27
Prim
arni
gla
vni u
ređa
j12
-28
Spre
mi v
rijed
.pod
at.
12-2
9U
vije
k sp
rem
i12
-3*
Ethe
rNet
/IP12
-30
Para
met
ar u
pozo
r.12
-31
Mre
ž.re
fere
nca
12-3
2M
rež.
upra
vlj.
12-3
3CI
P iz
mje
ne12
-34
CIP
šifr
a pr
oizv
.12
-35
EDS
para
met
ar12
-37
Tajm
er C
OS
koč.
12-3
8CO
S filtar
12-4
*M
odbu
s TC
P12
-40
Para
met
ar s
tatu
sa12
-41
Broj
enje
por
uka
podr
eđen
om u
ređ.
12-4
2Br
ojen
je p
oruk
a os
im p
odre
đ.ur
eđaj
a12
-7*
BACn
et12
-70
BACn
et S
tatu
s12
-71
BACn
et D
atal
ink
12-7
2BA
Cnet
UD
P P
ort
12-7
5BB
MD
IP A
ddre
ss12
-76
BBM
D P
ort
12-7
7BB
MD
Reg
. Int
erva
l12
-78
Dev
ice
ID Con
flict
Det
ectio
n12
-79
Mes
sage
Cou
nter
12-8
*D
ruge
Eth
. usl
uge
12-8
0FT
P p
oslu
ž.12
-81
HTT
P p
oslu
ž.12
-82
SMTP
ser
vis
12-8
3SN
MP
Age
nt12
-84
Addr
ess Co
nflict
Det
ectio
n12
-85
ACD
Las
t Co
nflict
12-8
9Ka
naln
i ula
z tr
ansp
. utič
nice
12-9
*N
ap. E
ther
net
usl.
12-9
0D
ijagn
ost.k
abel
a12
-91
Auto
mat
ski p
rijel
az12
-92
IGM
P n
adzo
r12
-93
Pogr
.dul
jina
kabe
la12
-94
Zašt
ita p
rijen
osa
od o
luje
12-9
5Fi
ltar
dist
ribuc
. olu
je12
-96
Konfi
guracija
suč
elja
12-9
7Q
oS P
riorit
y12
-98
Broj
ila s
učel
ja12
-99
Broj
ila m
edija
13-*
*Pa
met
na lo
gika
13-0
*SL
C p
osta
vke
13-0
0N
ač.ra
da S
L ko
ntr.
13-0
1Po
četn
i dog
ađ.
13-0
2D
ogađ
.zau
stav
.13
-03
Poni
št. S
LC13
-1*
KOm
para
tori
13-1
0O
pera
nd k
ompa
rato
ra
13-1
1O
pera
tor
kom
para
tora
13-1
2Vr
ijedn
ost
kom
para
tora
13-2
*Ta
jmer
i13
-20
Tajm
er S
L ko
ntro
lera
13-4
*Lo
gič.
prav
ila13
-40
Logi
č.pr
av. b
oole
an 1
13-4
1Lo
gič.
prav
. ope
rato
r 1
13-4
2Lo
gič.
prav
. boo
lean
213
-43
Logi
č.pr
av. o
pera
tor
213
-44
Logi
č.pr
av. b
oole
an 3
13-5
*St
anja
13-5
1D
ogađ
.SL
kont
role
ra13
-52
Radn
ja S
L ko
ntro
lera
13-9
*U
ser Defi
ned
Ale
rts
13-9
0A
lert
Trig
ger
13-9
1A
lert
Act
ion
13-9
2A
lert
Tex
t13
-9*
Use
r Defi
ned
Rea
dout
s13
-97
Ale
rt A
larm
Wor
d13
-98
Ale
rt W
arni
ng W
ord
13-9
9A
lert
Sta
tus
Wor
d14
-**
Pose
bne
funk
cije
14-0
*U
klap
. pre
tvar
ača
14-0
0U
zora
k sk
lapa
nja
14-0
1Sk
lopn
a fr
ekve
ncija
14-0
3Pr
emod
ulac
ija14
-04
Sluč
ajni
PW
M14
-1*
Mre
ža u
klj./
iskl
j.14
-10
Mre
žni k
var
14-1
1M
režn
i nap
on p
ri k
varu
mre
že14
-12
Funk
c.ko
d n
erav
note
že m
reže
14-1
6Ki
n. B
acku
p G
ain
14-2
*Fu
nkc.
poni
šten
ja14
-20
Nač
in p
oniš
t.14
-21
Zate
z.po
nov.
auto
m.p
okre
t.14
-22
Nač
in r
ada
14-2
3Po
stav
ozn
ake
tipa
14-2
5Za
tez.
greš
ke k
od g
rani
č.m
om.
14-2
6Za
tez.
greš
ke k
od k
vara
pre
tv.
14-2
8Po
stav
ke p
roiz
vodn
je14
-29
Serv
isni
kôd
14-3
*U
pr.s
truj
.ogr
anič
.14
-30
Upr
avlj.
stru
j.ogr
anič
,pro
porc
.pov
eć.
14-3
1U
prav
lj.st
ruj.o
gran
ič,v
rij.in
tegr
.14
-32
Upr
avlj.
str
uj. o
gran
ič, v
rij. fi
ltra.
14-4
*O
ptim
iz.p
otr.e
nerg
.14
-40
Gra
ničn
i nap
on14
-41
Min
imal
na m
agne
tizac
ija A
EO14
-42
Min
imal
na fr
ekve
ncija
AEO
14-4
3Co
sphi
mot
ora
14-5
*O
kruž
enje
14-5
0Fi
ltar
RFI
14-5
1Ko
mpe
nzac
ija D
C v
eze
14-5
2U
prav
.ven
tilat
.14
-53
Nad
zor
vent
ilat.
14-5
5Iz
lazn
i filta
r14
-59
Stva
ran
bro
j pre
tvar
ača
14-6
*A
uto.
kor
ekci
ja14
-60
Funk
cija
pri
pre
viso
koj t
empe
ratu
ri
Dodatak Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 109
10 10
14-6
1Fu
nkci
ja k
od p
reop
tere
ć.pr
etv.
14-6
2Ko
r.str
uja
preo
pter
ećen
ja p
retv
arač
a14
-8*
Opc
ije14
-80
Nap
aj.o
pcije
put
em v
anjs
k. 2
4 V
DC
14-8
8O
ptio
n D
ata
Stor
age
14-8
9O
ptio
n D
etec
tion
14-9
*Po
stav
ke k
vara
14-9
0Ra
zina
kva
ra15
-**
Poda
ci o
fr.p
retv
.15
-0*
Poda
ci o
rad
u u
ređ.
15-0
0Br
.sat
i pod
nap
onom
15-0
1Br
oj s
ati p
ogon
a15
-02
Broj
ilo k
Wh
15-0
3U
klop
i nap
aj.
15-0
4N
adte
mpe
ratu
re15
-05
Pren
apon
i15
-06
Poni
šti b
rojil
o k
Wh
15-0
7Po
ništ
.bro
jila
sati
pog
ona
15-0
8Br
oj p
okre
tanj
a15
-1*
Post
.dne
vn.p
odat
.15
-10
Izvo
r bi
lježe
nja
15-1
1In
terv
al b
iljež
enja
15-1
2Po
četn
i dog
ađaj
15-1
3Bi
lježe
nje
15-1
4U
zorc
i prij
e po
četk
a15
-2*
Arh
iv.d
nevn
ik15
-20
Arh
iv.d
nevn
ik: D
ogađ
aj15
-21
Arh
iv.d
nevn
ik: V
rijed
nost
15-2
2A
rhiv
.dne
vnik
: Vrij
eme
15-2
3A
rhiv
.dne
vnik
: Dat
um i
vrije
me
15-3
*D
nevn
.ala
rma
15-3
0D
nevn
.ala
rma:
Kod
gre
ške
15-3
1D
nevn
.ala
rma:
Vrij
edno
st15
-32
Dne
vn.a
larm
a: V
rijem
e15
-33
Dne
vn.a
larm
a: D
atum
i vr
ijem
e15
-4*
Iden
tif. f
rekv
.pre
tv.
15-4
0Ti
p fr
.pre
tv.
15-4
1En
erge
tski
dio
15-4
2N
apon
15-4
3So
ftve
r. in
ačic
a15
-44
Nar
učen
i niz
ozn
ake
tipa
15-4
5St
varn
i niz
ozn
ake
tipa
15-4
6Br
.nar
udž.
frek
venc
ijsko
g p
retv
.15
-47
Br.n
arud
ž.en
erg.
kart
ice
15-4
8LC
P ID
15-4
9So
ftv.
ID u
prav
lj.ka
rt.
15-5
0So
ftv.
ID e
nerg
.kar
t.15
-51
Serij
ski b
r. fr
ekve
ncijs
kog
pre
tv.
15-5
3Se
rijsk
i br.e
nerg
.kar
tice
15-5
4Co
nfig
File
Nam
e15
-55
URL
dob
avlja
ča15
-56
Naz
iv d
obav
ljača
15-5
8N
aziv
dat
otek
e Sm
artS
tart
15-5
9CS
IV im
e da
tot.
15-6
*Id
ent.
opc
ije15
-60
Ugr
ađen
a op
cija
15-6
1So
ft.in
ačic
a op
cije
15-6
2Br
. nar
udž.
opc
ije15
-63
Ser.b
r. op
cije
15-6
4A
pplic
atio
n V
ersi
on15
-70
Opc
ija u
uto
ru A
15-7
1So
ftv.
inač
.opc
ije u
uto
ru A
15-7
2O
pcija
u u
toru
B15
-73
Soft
v.in
ač.o
pcije
u u
toru
B15
-74
Opc
ija u
uto
ru C
015
-75
Soft
v.in
ač.o
pcije
u u
toru
C0
15-7
6O
pcija
u u
toru
C1
15-7
7So
ftv.
inač
.opc
ije u
uto
ru C
115
-8*
Poda
ci o
rad
u II
15-8
0Ra
dni s
ati v
entil
ator
a15
-81
Una
pr.p
osta
v. b
r.rad
nih
sat
i ven
tilat
ora
15-9
*In
fo o
par
amet
ru15
-92
Defi
nirani
par
amet
ri15
-93
Izm
ijenj
eni p
aram
etri
15-9
8Id
entif
. fre
kv.p
retv
.15
-99
Met
apod
aci o
par
amet
.16
-**
Oči
tanj
e po
data
ka16
-0*
Opć
i sta
tus
16-0
0U
prav
lj.rij
eč16
-01
Refe
r. [je
dini
ca]
16-0
2Re
fere
nca
[%]
16-0
3St
atus
.rije
č16
-05
Gla
vna
stva
rna
vrije
dnso
t [%
]16
-09
Koris
nič.
očit.
16-1
*St
atus
mot
ora
16-1
0Sn
aga
[kW
]16
-11
Snag
a [h
p]16
-12
Nap
on m
otor
a16
-13
Frek
venc
ija16
-14
Stru
ja m
otor
a16
-15
Frek
venc
ija [%
]16
-16
Mom
ent
[Nm
]16
-17
Brzi
na[o
/min
]16
-18
Tem
p. m
otor
a16
-20
Kut
mot
ora
16-2
2M
omen
t [%
]16
-23
Mot
or S
haft
Pow
er [k
W]
16-2
4Ca
libra
ted
Sta
tor
Resi
stan
ce16
-26
Pow
er F
ilter
ed [k
W]
16-2
7Po
wer
Filt
ered
[hp]
16-3
*St
atus
fr.y
pret
v.16
-30
Nap
on is
tosm
.međ
ukr.
16-3
1Sy
stem
Tem
p.16
-32
Ener
g.ko
č. /
s16
-33
Ener
g.ko
č. /
2 m
in16
-34
Tem
p.ra
shl.u
ređ.
16-3
5Te
mp.
pre
tvar
ača
16-3
6N
aziv
. str
uja
pret
v.16
-37
Mak
s. s
truj
a pr
etv.
16-3
8St
anje
SL
kont
role
ra16
-39
Tem
p.up
ravl
j.kar
tice
16-4
0M
eđus
pr.b
iljež
. pun
16-4
1M
eđus
pr. b
iljež
. pun
16-4
3St
at. p
rog.
rad
nje
16-4
9Iz
vor
kvar
a st
ruje
16-5
*Re
f. i p
ovr.s
pr.
16-5
0Va
njsk
a re
fere
nca
16-5
2Po
vr.s
pr.[j
edin
ica]
16-5
3D
igi P
ot re
fere
nca
16-5
4Po
vr.s
pr.1
[jedi
nica
]16
-55
Povr
.spr
.2[je
dini
ca]
16-5
6Po
vr.s
pr.3
[jedi
nica
]16
-58
PID
izla
z [%
]16
-59
Prila
gođe
na p
osta
vlje
na v
rijed
nost
16-6
*U
lazi
i uz
lazi
16-6
0D
igita
l.ula
z16
-61
Stez
. 53
Post
av s
klap
anja
16-6
2A
nalo
g. u
laz
5316
-63
Stez
. 54
Post
av s
klap
anja
16-6
4A
nalo
g. u
laz
5416
-65
Ana
log.
izla
z 42
[mA
]16
-66
Dig
ital.
izla
z [b
in]
16-6
7Pu
lsni
ula
z #2
9 [H
z]16
-68
Puls
ni u
laz
#33
[Hz]
16-6
9Pu
lsni
izla
z #2
7 [H
z]16
-70
Puls
ni iz
laz
#29
[Hz]
16-7
1Re
lejn
i izl
az [b
in]
16-7
2Br
ojilo
A16
-73
Broj
ilo B
16-7
5A
nalo
g.ul
az X
30/1
116
-76
Ana
log.
ulaz
X30
/12
16-7
7A
nalo
g.iz
l. X3
0/8[
mA
]16
-78
Ana
log
Out
X45
/1 [m
A]
16-7
9A
nalo
g O
ut X
45/3
[mA
]16
-8*
Fiel
dbus
i FC
ula
z16
-80
Fiel
dbus
CTW
116
-82
Fiel
dbus
REF
116
-84
St. r
iječ
kom
.opc
ije16
-85
FC u
laz
CTW
116
-86
FC u
laz
REF
116
-9*
Dija
gnos
t.oči
tanj
a16
-90
Ala
rm.ri
ječ
16-9
1A
larm
.rije
č 2
16-9
2Ri
ječ
upoz
oren
ja16
-93
Rije
č up
ozor
.216
-94
Proš
. sta
tus.r
iječ
16-9
5Pr
oš. S
tatu
s.rije
č 2
16-9
6Ri
ječ
održ
avan
ja18
-**
Info
& o
čita
nja
18-0
*D
nev.
održ
avan
ja18
-00
Dne
v.od
ržav
anja
: Sta
vka
18-0
1D
nev.
održ
avan
ja: R
adnj
a18
-02
Dne
v.od
ržav
anja
: Vrij
eme
18-0
3D
nev.
održ
avan
ja: D
atum
i vr
ijem
e18
-1*
Dne
v.po
žar.n
ač.
18-1
0D
nev.
poža
r.nač
: Dog
ađaj
18-1
1D
nev.
poža
r.nač
: Vrij
eme
18-1
2D
nev.
poža
r.nač
: Dat
um i
vrije
me
18-3
*U
lazi
i uz
lazi
18-3
0A
nalo
g. u
laz
X42/
118
-31
Ana
log.
ula
z X4
2/3
18-3
2A
nalo
g. u
laz
X42/
518
-33
Ana
log.
izla
z X4
2/7
[V]
18-3
4A
nalo
g.iz
laz
X42/
9 [V
]18
-35
Ana
log.
izla
z X4
2/11
[V
]18
-36
Ana
logn
i ula
z X4
8/2
[mA
]18
-37
Tem
p. u
laza
X48
/4
18-3
8Te
mp.
ula
za X
48/7
18-3
9Te
mp.
ulaz
a X4
8/10
18-5
*Re
f. &
Fee
db.
18-5
0Se
nsor
less
Rea
dout
[uni
t]18
-57
Air
Pre
ssur
e to
Flo
w A
ir F
low
18-6
*U
lazi
i uz
lazi
218
-60
Dig
ital.
ulaz
218
-7*
Rectifier
Sta
tus
18-7
0M
ains
Vol
tage
18-7
1M
ains
Fre
quen
cy18
-72
Mai
ns Im
bala
nce
18-7
5Re
ctifier
DC
Vol
t.20
-**
Zatv
.pet
lja fr
.pr.
20-0
*Po
vr.s
pr.
20-0
0Po
vr.s
pr. 1
Izvo
r20
-01
Povr
.spr
. 1 K
onve
rzija
20-0
2Po
vr.s
pr. 1
Izvo
rna
jed.
20-0
3Po
vr.s
pr. 2
Izvo
r20
-04
Povr
.spr
. 2 K
onve
rzija
20-0
5Po
vr.s
pr. 2
Izvo
rna
jed.
20-0
6Po
vr.s
pr. 3
Izvo
r20
-07
Povr
.spr
. 3 K
onve
rzija
20-0
8Po
vr.s
pr. 3
Izvo
rna
jed.
20-1
2Je
dini
ca re
f./po
vr.s
pr.
20-1
3M
in. r
efer
enca
/pov
r. ve
za20
-14
Mak
s. r
efer
enca
/pov
r.vez
a20
-2*
Po.s
pr. i
po.
vrij.
20-2
0Fu
nkci
ja p
ovr.s
pr.
20-2
1Po
stav
.vrij
edn.
120
-22
Post
av.v
rijed
n.2
20-2
3Po
stav
.vrij
edn.
320
-3*
Nap
r.pre
tv.p
o.sp
r.20
-30
Rash
l.sre
dstv
o20
-31
Koris
n.ra
shla
dno
sre
dstv
o A
120
-32
Koris
n.ra
shla
dno
sre
dstv
o A
220
-33
Koris
n.ra
shla
dno
sre
dstv
o A
320
-34
Podr
učje
vod
a 1
[m2]
20-3
5Po
druč
je v
oda
1 [in
2]20
-36
Podr
učje
vod
a 2
[m2]
20-3
7Po
druč
je v
oda
2 [in
2]20
-38
Fakt
or g
usto
će z
raka
[%]
20-6
*Se
nsor
less
20-6
0Se
nsor
less
Uni
t20
-69
Sens
orle
ss In
form
atio
n20
-7*
PID
Aut
om.u
gađ.
20-7
0Vr
sta
zatv
.pet
lje20
-71
Nač
in u
gađa
nja
20-7
2Pr
omje
na P
ID iz
laza
20-7
3M
in.ra
zina
pov
r.spr
ege
20-7
4M
aks.r
azin
a po
vr.s
preg
e20
-79
PID
Aut
om.u
gađ.
20-8
*PI
D o
sn.p
osta
vke
20-8
1PI
D N
orm
al./I
nver
z.up
ravl
j.20
-82
PID
brz
ina
pokr
et. [
o/m
in]
20-8
3PI
D b
rzin
a po
kret
. [H
z]20
-84
U r
aspo
nu re
fere
nce
20-9
*PI
D k
ontr
oler
20-9
1PI
D o
dmat
anje
pro
cesa
20-9
3PI
D P
ropo
rc. p
ojač
anje
20-9
4PI
D v
rijem
e in
tegr
acije
20-9
5PI
D v
rijem
e de
rivac
ije20
-96
PID
ogr
anič
.poj
ač.d
if.čl
ana
21-*
*Va
nj. z
atv.
petlj
a21
-0*
Vanj
.PID
Aut
.uga
đ.21
-00
Vrst
a za
tv.p
etlje
21-0
1N
ačin
uga
đanj
a21
-02
Prom
jena
PID
izla
za21
-03
Min
.razi
na p
ovr.s
preg
e21
-04
Mak
s.raz
ina
povr
.spr
ege
21-0
9PI
D A
utom
.uga
đ.21
-1*
Va.C
L1Re
f./Po
.spr
.21
-10
Vanj
. 1 J
edin
ica
ref./
povr
.spr
.21
-11
Vanj
. 1 M
in. r
efer
enca
21-1
2Va
nj. 1
Mak
s. r
efer
enca
21-1
3Va
nj. 1
Izvo
r re
fere
nce
21-1
4Va
nj. 1
Izvo
r po
vr.s
pr.
21-1
5Va
nj. 1
Pos
tav.
vrije
dn.
21-1
7Va
nj. 1
Ref
. [je
dini
ca]
21-1
8Va
nj. 1
pov
r.spr
.[jed
inic
a]21
-19
Vanj
. 1 Iz
laz
[%]
21-2
*Va
nj. C
L 1
PID
21-2
0Va
nj. 1
Nor
mal
./Inv
erz.
Upr
avlj.
21-2
1Va
nj. 1
Pro
porc
. poj
ačan
je21
-22
Vanj
. 1 V
rijem
e in
tegr
.21
-23
Vanj
. 1 V
rijem
e de
rivira
nja
21-2
4Va
nj. 1
ogr
anič
. dif.
poja
č.21
-3*
Va.C
L12R
ef./P
o.sp
r.21
-30
Vanj
. 2 J
edin
ica
ref./
povr
.spr
.21
-31
Vanj
. 2 M
in. r
efer
enca
21-3
2Va
nj. 2
Mak
s. r
efer
enca
21-3
3Va
nj. 2
Izvo
r re
fere
nce
21-3
4Va
nj. 2
Izvo
r po
vr.s
pr.
21-3
5Va
nj. 2
Pos
tav.
vrije
dn.
21-3
7Va
nj. 2
Ref
. [je
dini
ca]
21-3
8Va
nj. 2
Pov
r.spr
.[jed
inic
a]21
-39
Vanj
. 2 Iz
laz
[%]
21-4
*Va
nj. C
L 2
PID
21-4
0Va
nj. 2
Nor
mal
./Inv
erz.
Upr
avlj.
21-4
1Va
nj. 2
Pro
porc
. poj
ačan
je21
-42
Vanj
. 2 V
rijem
e in
tegr
.21
-43
Vanj
. 2 V
rijem
e de
rivira
nja
21-4
4Va
nj. 2
ogr
anič
. dif.
poja
č.21
-5*
Va.C
L3Re
f./Po
.spr
.21
-50
Vanj
. 3 J
edin
ica
ref./
povr
.spr
.21
-51
Vanj
. 3 M
in. r
efer
enca
21-5
2Va
nj. 3
Mak
s. r
efer
enca
21-5
3Va
nj. 3
Izvo
r re
fere
nce
21-5
4Va
nj. 3
Izvo
r po
vr.s
pr.
21-5
5Va
nj. 3
Pos
tav.
vrije
dn.
21-5
7Va
nj. 3
Ref
. [je
dini
ca]
21-5
8Va
nj. 3
Pov
r.spr
.[jed
inic
a]21
-59
Vanj
. 3 Iz
laz
[%]
21-6
*Va
nj. C
L 3
PID
21-6
0Va
nj. 3
Nor
mal
./Inv
erz.
Upr
avlj.
21-6
1Va
nj. 3
Pro
porc
. poj
ačan
je21
-62
Vanj
. 3 V
rijem
e in
tegr
.21
-63
Vanj
. 3 V
rijem
e de
rivira
nja
21-6
4Va
nj. 3
ogr
anič
. dif.
poja
č.
Dodatak VLT® HVAC Drive FC 102
110 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
1010
22-*
*Fu
nkci
je p
rim
jene
22-0
*Ra
zno
22-0
0O
dgod
a va
njsk
e bl
okad
e22
-01
Pow
er F
ilter
Tim
e22
-1*
Air
Pre
s. t
o F
low
22-1
0A
ir P
ress
ure
to F
low
Sig
nal s
ourc
e22
-11
Air
Pre
ssur
e to
Flo
w F
an k
-fact
or22
-12
Air
Pre
ssur
e to
Flo
w A
ir d
ensi
ty22
-13
Air
Pre
ssur
e to
Flo
w F
an flow
uni
t22
-2*
Otk
r.ned
ost.p
roto
ka22
-20
Auto
.pos
tav
mal
e sn
age
22-2
1O
tkriv
anje
mal
e sn
age
22-2
2O
tkriv
anje
mal
e br
zine
22-2
3Fu
nkc.
ned
osta
tka
prot
oka
22-2
4O
dgod
a ne
dost
.pro
toka
22-2
6Ra
d c
rpke
na
suho
22-2
7O
dgod
a ra
da c
rpke
na
suho
22-3
*U
gađ.
snag
.bez
pro
t.22
-30
Snag
a ka
d n
ema
prot
oka
22-3
1Fa
ktor
kor
ekci
je s
nage
22-3
2M
ala
brzi
na [o
/min
]22
-33
Mal
a br
zina
[Hz]
22-3
4Sn
aga
kod
mal
e br
zine
[kW
]22
-35
Snag
a ko
d m
ale
brzi
ne [H
P]22
-36
Velik
a br
zina
[o/m
in]
22-3
7Ve
lika
brzi
na [H
z]22
-38
Snag
a ko
d v
elik
e br
zine
[kW
]22
-39
Snag
a ko
d v
elik
e br
zine
[HP]
22-4
*M
irova
nje
22-4
0M
in.v
rijem
e po
gona
22-4
1M
in.v
rijem
e m
irova
nja
22-4
2Br
zina
buđ
enja
[o/m
in]
22-4
3Br
zina
buđ
enja
[Hz]
22-4
4Ra
zlik
a re
f.buđ
enja
/pov
r.spr
.22
-45
Poja
č.po
stav
lj.vr
ij.22
-46
Mak
s.vrij
.poj
ač.
22-5
*Kr
aj k
rivu
lje22
-50
Funk
c. k
raja
kriv
ulje
22-5
1O
dgod
a kr
aja
kriv
.22
-52
End
of
Curv
e To
lera
nce
22-6
*O
tkr.p
okid
.rem
ena
22-6
0Fu
nkc.
pok
id. r
emen
a22
-61
Mom
ent
poki
d.re
men
a22
-62
Zate
z.po
kid.
rem
ena
22-7
*Za
š.od
kra
tk.s
poja
22-7
5Za
štita
od
kra
tkog
spo
ja22
-76
Inte
rval
izm
eđu
pok
reta
nja
22-7
7M
in.v
rijem
e po
gona
22-7
8Pr
emaš
eno
min
. vrij
eme
pogo
na22
-79
Prem
aš.v
rij.m
in.v
rem
.pog
.22
-8*
Kom
penz
acija
pro
toka
22-8
0Ko
mpe
nzac
.pro
toka
22-8
1Kv
adr.-
linea
r.apr
oksi
m.k
rivul
je22
-82
Izra
čun
rad
ne t
očke
22-8
3Br
z.ko
d n
edos
t.pro
toka
[o/m
in]
22-8
4Br
z.ko
d n
edos
t.pro
toka
[Hz]
22-8
5Br
zina
na
zada
n.to
čki [
o/m
in]
22-8
6Br
zina
na
zada
n.to
čki [
Hz]
22-8
7Pr
itis.p
ri b
rz.k
od n
edos
t.pro
toka
22-8
8Pr
itisa
k pr
i naz
ivno
j brz
.22
-89
Prot
ok n
a za
dan.
točk
i22
-90
Prot
ok p
ri n
aziv
noj b
rz.
23-*
*Vr
emen
ske
funk
cije
23-0
*Vr
.pro
gr.ra
dnje
23-0
0Vr
ij.U
KLJ.
23-0
1Ra
dnja
UKL
J.23
-02
Vrij.
ISKL
J.23
-03
Radn
ja IS
KLJ.
23-0
4Po
java
23-0
*Po
st.p
rog.
radn
je23
-08
Nač
in r
ada
prog
. rad
nje
23-0
9Re
akt.
pro
g. r
adnj
e23
-1*
Odr
žava
nje
23-1
0St
avka
odr
žava
nja
23-1
1Ra
dnja
odr
žava
nja
23-1
2Vr
em.ra
spon
odr
žava
nja
23-1
3In
terv
al v
rem
ena
održ
avan
ja23
-14
Dat
um i
vrije
me
održ
avan
ja23
-1*
Poni
št.o
drža
vanj
a23
-15
Poni
št.ri
ječ
održ
avan
ja23
-16
Teks
t od
ržav
anja
23-5
*D
nev.
ener
g.23
-50
Razl
učiv
.dne
v.en
erg.
23-5
1In
terv
al s
tart
a23
-53
Dne
v.en
erg.
23-5
4Po
ništ
.dne
v.en
erg.
23-6
*Tr
end
23-6
0Va
rijab
la t
rend
a23
-61
Poda
ci u
tra
jnom
spr
emn.
23-6
2Po
daci
u v
r.pro
g.sp
rem
n.23
-63
Vr.p
rogr
. sta
rt23
-64
Vr.p
rogr
. zau
stav
.23
-65
Min
.vrij
edn.
spre
mn.
23-6
6Po
ništ
.pod
at.iz
tra
jnog
spr
emn.
23-6
7Po
ništ
.pod
at.iz
vr.p
rog.
spre
mn.
23-8
*Br
. pov
r. od
ula
g.23
-80
Fakt
or re
fere
ntne
sna
ge23
-81
Troš
ak e
nerg
ije23
-82
Ula
ganj
e23
-83
Ušt
eda
ener
gije
23-8
4U
šted
a tr
oško
va24
-**
Prim
j. fu
nkci
ja 2
24-0
*Po
žarn
i nač
.24
-00
Funk
c. p
ožar
nog
nač
.24
-01
Konfi
guriran
je p
ožar
nog
nač
ina
24-0
2Je
dini
ca p
ožar
nog
nač
.24
-03
Min
.ref.
poža
rnog
nač
.24
-04
Mak
s.ref
. pož
arno
g n
ač.
24-0
5Pr
edef
.ref.
poža
rnog
nač
.24
-06
Izvo
r re
f. po
žarn
og n
ač.
24-0
7Iz
vor
povr
. vez
e po
žarn
og n
ač.
24-0
9O
brad
a al
arm
a po
žar.
nač.
24-1
*Pr
em.fr
.pr.
24-1
0Fu
nkc.
prem
ošće
nja
24-1
1Vr
ijem
e za
tez.
prem
.24
-9*
Mul
ti-M
otor
Fun
ct.
24-9
0Fu
nkci
ja n
edos
tatk
a m
otor
a24
-91
Koefi
cijent
ned
osta
tka
mot
ora
1
24-9
2Ko
eficijent
ned
osta
tka
mot
ora
224
-93
Koefi
cijent
ned
osta
tka
mot
ora
324
-94
Koefi
cijent
ned
osta
tka
mot
ora
424
-95
Funk
cija
zak
ljuč.
roto
ra24
-96
Koefi
cijent
zak
ljuč.
roto
ra 1
24-9
7Ko
eficijent
zak
ljuč.
roto
ra 2
24-9
8Ko
eficijent
zak
ljuč.
roto
ra 3
24-9
9Ko
eficijent
zak
ljuč.
roto
ra 4
25-*
*Ka
skad
ni k
ontr
oler
25-0
*Po
stav
sus
tava
25-0
0Ka
skad
ni k
ontr
oler
25-0
2Po
kret
.mot
ora
25-0
4Kr
užen
je c
rpki
25-0
5Fi
ksna
vod
eća
crpk
a25
-06
Broj
crp
ki25
-2*
Post
avke
ras
pona
25-2
0Ra
spon
ubr
zanj
a25
-21
Prem
ošć.
ras
pona
25-2
2Fi
ksni
ops
eg b
rzin
e25
-23
Odg
oda
ubrz
av.S
BW25
-24
Odg
oda
sman
jenj
a SB
W25
-25
Vrije
me
u r
aspo
nu25
-26
Sman
j.kad
nem
a pr
otok
a25
-27
Funk
cija
ubr
z.25
-28
Vrij.
funk
c.ub
rzav
.25
-29
Funk
c. s
man
jenj
a25
-30
Vrij.
funk
c. s
man
jenj
a25
-4*
Post
.ubr
zava
nja
25-4
0O
dgod
a vr
em. u
spor
.25
-41
Odg
oda
vrem
.ubr
z.25
-42
Gra
nica
ubr
zanj
a25
-43
Prag
sm
anje
nja
25-4
4Br
zina
ubr
z. [o
/min
]25
-45
Brzi
na u
brz.
[Hz]
25-4
6Br
zina
sm
anje
nja
[o/m
in]
25-4
7Br
zina
sm
anje
nja
[Hz]
25-5
*Po
st.z
amj.c
rpki
25-5
0Za
mje
na v
odeć
e cr
pke
25-5
1D
ogađ
aj z
amje
ne25
-52
Inte
rval
vre
men
a za
mje
ne25
-53
Vrije
dn.ta
jmer
a za
mje
ne25
-54
Pred
ef. v
rijem
e za
mje
ne25
-55
Prom
jena
kod
opt
ereć
.< 5
0%25
-56
Nač
in u
brz.
kod
zam
jene
crp
ki25
-58
Odg
oda
pokr
.dr.c
rpke
25-5
9O
dgod
a ra
da n
a m
reži
25-8
*St
atus
25-8
0St
atus
kas
kade
25-8
1St
atus
crp
ke25
-82
Vode
ća c
rpka
25-8
3St
atus
rele
ja25
-84
Vrij.
uklj.
crpk
e25
-85
Vrij.
uklj.
rele
ja25
-86
Poni
šten
je b
rojil
a re
leja
25-9
*Se
rvis
25-9
0Bl
okad
a cr
pki
25-9
1Ru
čna
zam
jena
26-*
*O
pcija
an.
ul/i
zl26
-0*
Ana
logn
i ul/i
zl
26-0
0St
ez.X
42/1
Nač
. rad
a26
-01
Stez
.X42
/3 N
ač. r
ada
26-0
2St
ez.X
42/5
Nač
. rad
a26
-1*
Ana
log.
ula
z X4
2/1
26-1
0St
ezal
jka
X42/
1 N
iski
nap
on26
-11
Stez
aljk
a X4
2/1
Viso
ki n
apon
26-1
4St
ez.X
42/1
2 N
is. v
rij. r
ef./p
ov.v
eze
26-1
5St
ez.X
42/1
2 Vi
s. v
rij. r
ef./p
ov.v
eze
26-1
6St
ez. X
42/1
Vre
m. k
onst
. filtra
26-1
7St
ez. X
42/1
Živ
a nu
la26
-2*
Ana
log.
ula
z X4
2/3
26-2
0St
ezal
jka
X42/
3 N
iski
nap
on26
-21
Stez
aljk
a X4
2/3
Viso
ki n
apon
26-2
4St
ez.X
42/3
Nis
. vrij
. ref
./pov
.vez
e26
-25
Stez
.X42
/3 V
is. v
rij. r
ef./p
ov.v
eze
26-2
6St
ez. X
42/3
Vre
m, k
onst
. filtra
26-2
7St
ez. X
42/3
Živ
a nu
la26
-3*
Ana
log.
ula
z X4
2/5
26-3
0St
ezal
jka
X42/
5 N
iski
nap
on26
-31
Stez
aljk
a X4
2/5
Viso
ki n
apon
26-3
4St
ez.X
42/5
Nis
. vrij
. ref
./pov
.vez
e26
-35
Stez
.X42
/5 V
is. v
rij. r
ef./p
ov.v
eze
26-3
6St
ez. X
42/5
Vre
m. k
onst
. filtra
26-3
7St
ez. X
42/5
Živ
a nu
la26
-4*
Ana
log.
izla
z X4
2/7
26-4
0St
ez. X
42/7
Dig
. izl
.26
-41
Stez
. X42
/7 M
in. r
aspo
n26
-42
Stez
. X42
/7 M
aks.
ras
pon
26-4
3St
ez.X
42/7
Izla
z,up
ravl
j. pu
tem
sab
ir.26
-44
Stez
aljk
a X4
2/7
Izla
z,pr
edef
. ist
ek26
-5*
Ana
log.
izla
z X4
2/9
26-5
0St
ez. X
42/9
Dig
. izl
.26
-51
Stez
. X42
/9 M
in. r
aspo
n26
-52
Stez
. X42
/9 M
aks.
ras
pon
26-5
3St
ez.X
42/9
Izla
z,up
ravl
j. pu
tem
sab
ir.26
-54
Stez
aljk
a X4
2/9
Izla
z,pr
edef
. ist
ek26
-6*
Ana
log.
izl.
X42/
1126
-60
Stez
. X42
/11
Dig
. izl
.26
-61
Stez
. X42
/11
Min
. ras
pon
26-6
2St
ez. X
42/1
1 M
aks.
ras
pon
26-6
3St
ez.X
42/1
1 Iz
laz,
upra
vlj.
pute
m s
abir.
26-6
4St
ezal
jka
X42/
11 Iz
laz,
pred
ef. i
stek
30-*
*Po
sebn
e zn
ačaj
.30
-2*
Nap
r. po
deš.
pokr
et.
30-2
2Lo
cked
Rot
or D
etec
tion
30-2
3Lo
cked
Rot
or D
etec
tion
Tim
e [s
]30
-5*
Uni
t Co
nfigu
ratio
n30
-50
Hea
t Si
nk F
an M
ode
31-*
*O
pcija
pre
moš
ć.31
-00
Prem
ošće
nje
31-0
1Vr
.zat
ez.p
okre
t.pre
moš
ć.31
-02
Vr.z
atez
.gre
š.pre
moš
ć.31
-03
Akt
ivira
nje
test
a31
-10
Stat
us.ri
ječ
prem
ošć.
31-1
1Br
oj s
ati p
rem
ošć.
31-1
9Te
mp.
ul. X
48/7
35-*
*O
pcija
ula
z.se
nz.
35-0
*N
ač.ra
da u
l.tem
p.35
-00
X48/
4 Te
mp.
Jed
inic
a
35-0
1St
ez. X
48/4
tip
ula
za35
-02
X48/
7 Te
mp.
Jed
inic
a35
-03
Stez
. X48
/7 t
ip u
laza
35-0
4St
ez. X
48/1
0 Je
dini
ca t
emp.
35-0
5St
ez. X
48/1
0 tip
ula
za35
-06
Funk
cija
ala
rma
osje
tnik
a te
mpe
ratu
re35
-1*
Tem
p. u
laza
X48
/435
-14
Stez
. X48
/4 V
rem
. kon
st. fi
ltra
35-1
5St
ez. X
48/4
Nad
zor
tem
p.35
-16
Stez
.X48
/4G
ran.
vrij.
nis.t
emp.
35-1
7St
ez.X
48/4
Gra
n.vr
ij.vi
s.tem
p.35
-2*
Tem
p. u
laza
X48
/735
-24
Stez
. X48
/7 V
rem
. kon
st. fi
ltra
35-2
5St
ez. X
48/7
Nad
zor
tem
p.35
-26
Stez
.X48
/7G
ran.
vrij.
nis.t
emp.
35-2
7St
ez.X
48/7
Gra
n.vr
ij.vi
s.tem
p.35
-3*
Tem
p.ul
aza
X48/
1035
-34
Stez
. X48
/10
Vrem
. kon
st. fi
ltra
35-3
5X4
8/10
Tem
p. N
adzo
r35
-36
Stez
.X48
/10G
ran.
vrij.
nis.t
emp.
35-3
7St
ez.X
48/1
0Gra
n.vr
ij.vi
s.tem
p.35
-4*
Ana
log.
ula
z X4
8/2
35-4
2St
ez. X
48/2
Nis
ka s
truj
a35
-43
Stez
. X48
/2 V
isok
a st
ruja
35-4
4St
ez.X
48/2
Nis
.vrij
.ref/
povr
.vez
e35
-45
Stez
.X48
/2Vi
s.vrij
.ref/
povr
.vez
e35
-46
Stez
. X48
/2 V
rem
. kon
st. fi
ltra
35-4
7St
ez. X
48/2
Živ
a nu
la43
-**
Uni
t Re
adou
ts43
-0*
Com
pone
nt S
tatu
s43
-00
Com
pone
nt T
emp.
43-0
1Au
xilia
ry T
emp.
43-1
*Po
wer
Car
d S
tatu
s43
-10
HS
Tem
p. p
h.U
43-1
1H
S Te
mp.
ph.
V43
-12
HS
Tem
p. p
h.W
43-1
3PC
Fan
A S
peed
43-1
4PC
Fan
B S
peed
43-1
5PC
Fan
C S
peed
43-2
*Fa
n P
ow.C
ard
Sta
tus
43-2
0FP
C F
an A
Spe
ed43
-21
FPC
Fan
B S
peed
43-2
2FP
C F
an C
Spe
ed43
-23
FPC
Fan
D S
peed
43-2
4FP
C F
an E
Spe
ed43
-25
FPC
Fan
F S
peed
99-*
Dev
el p
odrš
ka99
-0*
DSP
Deb
ug99
-00
DAC
1 o
dabi
r99
-01
DAC
2 o
dabi
r99
-02
DAC
3 o
dabi
r99
-03
DAC
4 o
dabi
r99
-04
DAC
1 r
aspo
n99
-05
DAC
2 r
aspo
n99
-06
DAC
3 r
aspo
n99
-07
DAC
4 r
aspo
n99
-08
Test
ni p
aram
199
-09
Test
ni p
aram
299
-10
DAC
Opt
ion
Slo
t
Dodatak Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 111
10 10
99-1
*H
ardw
are
Cont
rol
99-1
1RF
I 299
-12
Vent
ilato
r99
-1*
Soft
war
e Re
adou
ts99
-13
Vrij.
praz
.hod
a99
-14
Čeka
nje
zaht
j.baz
e po
d.pa
ram
et.
99-1
5Se
kund
arni
taj
mer
na
pogr
eš.p
retv
.99
-16
Br.s
truj
.osj
etni
ka99
-20
Fan
Ctr
l del
taT
99-2
1Fa
n C
trl T
mea
n99
-22
Fan
Ctr
l NTC
Cm
d99
-23
Fan
Ctr
l i-t
erm
99-2
4Re
ctifier
Cur
rent
99-2
*Pl
atfo
rm R
eado
uts
99-2
9In
ačic
a pl
atfo
rme
99-4
*So
ftw
are
Cont
rol
99-4
0St
. čar
. za
pokt
ret.
99-4
1Pe
rfor
man
ce M
easu
rem
ents
99-5
*PC
Deb
ug99
-50
PC D
ebug
Sel
ectio
n99
-51
PC D
ebug
Arg
umen
t99
-52
PC D
ebug
099
-53
PC D
ebug
199
-54
PC D
ebug
299
-55
PC D
ebug
Arr
ay99
-6*
Fan
Pow
er C
ard
Dev
99-6
0FP
C D
ebug
Sel
ectio
n99
-61
FPC
Deb
ug 0
99-6
2FP
C D
ebug
199
-63
FPC
Deb
ug 2
99-6
4FP
C D
ebug
399
-65
FPC
Deb
ug 4
99-6
6FP
C B
ackd
oor
99-9
*In
tern
al V
alue
s99
-90
Pris
utne
opc
ije99
-91
Unu
tarn
ja s
naga
mot
ora
99-9
2In
tern
i nap
on m
otor
a99
-93
Unu
tarn
ja fr
ekv.
mot
ora
99-9
4Ko
rekc
.ner
avno
teže
[%]
99-9
5Ko
rekc
.tem
pera
ture
[%]
99-9
6Ko
rekc
.pre
opte
reć.
[%]
Dodatak VLT® HVAC Drive FC 102
112 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
1010
AAlarma
Dnevnik............................................................................................... 11Popis.............................................................................................. 11, 66Vrste...................................................................................................... 65
Alati............................................................................................................ 12
AnalogniSpecifikacije ulaza............................................................................ 84
Analogni ulaz/izlazLokacije stezaljki................................................................................. 9Opisi i tvorničke postavke............................................................. 42
ATEX nadzor............................................................................................ 13
Auto on (Automatski uključeno).............................................. 11, 62
Automatska optimizacija energije................................................. 53
Automatsko prilagođenje motoru (AMA)Konfiguriranje................................................................................... 53Upozorenje......................................................................................... 72
BBroj softverske inačice........................................................................... 3
Brtvena pločaDimenzije za E1h.............................................................................. 91Dimenzije za E2h.............................................................................. 95Dimenzije za E3h.............................................................................. 99Dimenzije za E4h........................................................................... 103Nazivni podaci momenta........................................................... 105Opis....................................................................................................... 15
Brzi izbornik............................................................................ 11, 49, 107
CCrpke
Funkcije................................................................................................ 49
DDefinicije
Statusne poruke............................................................................... 62
Definicije statusnih poruka............................................................... 62
DigitalniDruge specifikacije.......................................................................... 85Specifikacije ulaza............................................................................ 84
Digitalni ulaz/izlazLokacije stezaljki................................................................................. 9Opisi i tvorničke postavke............................................................. 42
Dijeljenje opterećenja......................................................................... 70
Dodatna oprema........................................................................... 43, 48
Dodatni priključci................................................................................. 44
EEksplozivne atmosfere........................................................................ 13
Električne specifikacije 380 – 480 V........................................ 79, 80
Električne specifikacije 525 – 690 V........................................ 81, 82
Električno spajanje............................................................................... 21
Elektroničko temperaturni relej (ETR)........................................... 21
EMC.............................................................................................. 21, 22, 23
Energetska kartica ventilatoraUpozorenje......................................................................................... 75
Enkoder.................................................................................................... 54
FFieldbus.................................................................................................... 41
Filtar........................................................................................................... 13
FPC................................................................................................................ 7vidi također Učinska kartica ventilatora
Funkcije HVAC ventilatora................................................................. 49
Funkcije kompresora........................................................................... 49
GGlavni izbornik....................................................................................... 49
GrijačLokacija.............................................................................................. 7, 8Ožičenje za......................................................................................... 44Shematski prikaz ožičenja............................................................. 24Upotreba............................................................................................. 13
Grijač prostora.......................................................................................... 7vidi također Grijač
Gubitak faze............................................................................................ 66
HHand on (Ručno uključeno)....................................................... 11, 62
HlađenjeKontrolni popis................................................................................. 46Upozorenje na prašinu................................................................... 13Zahtjevi................................................................................................ 14
Hlađenje stražnjeg zida...................................................................... 14
IIndikatorske lampice........................................................................... 65
InstalacijaBrzo postavljanje.............................................................................. 53Električni.............................................................................................. 21Inicijalizacija....................................................................................... 55Kontrolni popis................................................................................. 46Kvalificirano osoblje.......................................................................... 4Mehanička.......................................................................................... 15Pokretanje........................................................................................... 54Potrebni alati..................................................................................... 12Stezaljke s udjelom opterećenja/regenerativne stezaljke......
20Sukladno s EMC......................................................................... 23, 29Zahtjevi................................................................................................ 14
InterferencijaEMC....................................................................................................... 22Radio....................................................................................................... 6
Internal fault (Unutarnji kvar)........................................................... 71
Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 113
Isključenje................................................................................................ 44
Isključi............................................................................................ 7, 48, 87
Istosmjerno napajanje od 24 V........................................................ 42
IzbornikOpisi...................................................................................................... 49Tipke..................................................................................................... 11
Izjednačavanje potencijala............................................................... 29
Izmjenično mrežno napajanje......................................................... 27vidi također Mrežno napajanje
KKabeli
Duljine i presjeci kabela................................................................. 84Maksimalni broj i veličina po fazi........................................ 79, 80Motor.................................................................................................... 25Mrežno napajanje............................................................................ 27Oklopljeni........................................................................................... 21Provođenje.................................................................................. 41, 46Specifikacije....................................................................................... 84Stvaranje otvora za................................................................... 16, 17Upozorenje pri instalaciji............................................................... 21
Klasa energetske učinkovitosti........................................................ 83
KočnicaLokacija stezaljki................................................................................. 7Nazivni podaci momenta stezaljke......................................... 105Poruka statusa................................................................................... 63
Kondenzacija.......................................................................................... 13
Konfiguracije montaže....................................................................... 14
Konfiguracije ožičenjaOtvorena petlja................................................................................. 56Pokretanje/zaustavljanje............................................................... 57Poništavanje vanjskog alarma..................................................... 59Regeneracija...................................................................................... 60Termistor............................................................................................. 59
Kontrolno ožičenje................................................................. 41, 43, 46
Kratice.................................................................................................... 106
Kratki spoj................................................................................................ 68
Kvalificirano osoblje............................................................................... 4
LLCP
Indikatorske lampice...................................................................... 11Izbornik................................................................................................ 49Lokacija.............................................................................................. 7, 8Uklanjanje kvarova.......................................................................... 76Zaslon................................................................................................... 10
MMCT 10...................................................................................................... 52
Mjere............................................................................................................ 6
Mjere dubine............................................................................................ 6
Mjere širine................................................................................................ 6
Mjere visine............................................................................................... 6
MomentKarakteristike..................................................................................... 83Limit............................................................................................... 67, 78Nazivni podaci pričvršćivača..................................................... 105
MotorKabeli............................................................................................. 21, 25Klasa zaštite........................................................................................ 13Nazivni podaci momenta stezaljke......................................... 105Podaci................................................................................................... 78Pregrijavanje...................................................................................... 67Shematski prikaz ožičenja............................................................. 24Spajanje............................................................................................... 25Specifikacije izlaza........................................................................... 83Stezaljke................................................................................................. 7Termistor............................................................................................. 59Uklanjanje kvarova................................................................... 76, 77Upozorenje.................................................................................. 67, 70Vrtnja.................................................................................................... 54
Mrežno napajanjeKabeli.................................................................................................... 27Nazivni podaci momenta stezaljke......................................... 105Spajanje............................................................................................... 27Specifikacije napajanja................................................................... 83Stezaljke............................................................................................ 7, 8Štit............................................................................................................ 5Upozorenje......................................................................................... 70
NNapon
Neuravnoteženost........................................................................... 66Ulaz........................................................................................................ 45
Napon napajanja........................................................................... 48, 85
Natpisna naljepnica pretvarača....................................................... 12
Natpisna pločica.................................................................................... 12
Nazivna snaga................................................................................... 6, 12
Nazivna struja kratkog spoja (SCCR).............................................. 87
Nekontrolirani start................................................................................ 4
OOdobrenja i certifikati............................................................................ 3
Održavanje....................................................................................... 13, 61
Okruženje......................................................................................... 13, 83
OsiguračiLokacija.............................................................................................. 7, 8Popis za provjeru prije pokretanja............................................. 46Prekostrujna zaštita......................................................................... 21Specifikacije....................................................................................... 87Uklanjanje kvarova.......................................................................... 77
Otpornik kočenjaLokacije stezaljki................................................................................. 9Ožičenje............................................................................................... 45Shematski prikaz ožičenja............................................................. 24Upozorenje......................................................................................... 69
Otvorena petljaOžičenje za upravljanje brzinom................................................ 56Primjer programiranja.................................................................... 50
VLT® HVAC Drive FC 102
114 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
Ožičenje upravljačkih stezaljki......................................................... 43
PParametri.......................................................................................... 49, 54
Plinovi....................................................................................................... 13
Početno postavljanje........................................................................... 48
Podest....................................................................................................... 15
Podizanje.......................................................................................... 12, 15
Pohrana.................................................................................................... 12
Pohrana kondenzatora....................................................................... 12
Poklopac vrata/panelaNazivni podaci momenta........................................................... 105
Pokretanje/zaustavljanje................................................................... 57
Poništavanje vanjskog alarma......................................................... 59
Postavljanje............................................................................................. 11
Potenciometar....................................................................................... 42
Povremeno oblikovanje..................................................................... 12
Prekidači strujnog kruga............................................................. 46, 87
Prekostrujna zaštita............................................................................. 21
Prenapon................................................................................................. 78
PretvaračDefinicija................................................................................................ 6Dimenzije.............................................................................................. 6Inicijalizacija....................................................................................... 55Potreban slobodni prostor........................................................... 14Status.................................................................................................... 62
Pretvarač.................................................................................................. 42
PriručnikBroj inačice............................................................................................ 3
Priručnik s uputama za programiranje............................................ 3
Priručnik s uputama za projektiranje........................................ 3, 14
Programiranje........................................................................ 11, 50, 107
Protok zrakaKonfiguracije................................................................................... 104Rashladno tijelo................................................................................ 14
RRashlađivanje putem vodova........................................................... 14
Rashladno tijeloČišćenje......................................................................................... 13, 61Dimenzije panela za pristup za E1h.......................................... 90Dimenzije panela za pristup za E2h.......................................... 94Dimenzije panela za pristup za E3h.......................................... 98Dimenzije panela za pristup za E4h........................................ 102Greška nadtemperature................................................................ 79Nazivni podaci momenta panela za pristup........................ 105Potreban protok zraka.................................................................... 14Upozorenje.................................................................... 69, 71, 73, 75
Recikliranje................................................................................................ 3
RegeneracijaKonfiguracija ožičenja.................................................................... 60Lokacija stezaljki................................................................................. 7Nazivni podaci momenta stezaljke......................................... 105Stezaljke................................................................................................. 8
Regionalne postavke........................................................................... 54
RelejiLokacija.................................................................................................. 9Specifikacije izlaza........................................................................... 86
Repovi....................................................................................................... 21
Reset (Poništi)........................................................................... 11, 65, 73
RotorUpozorenje......................................................................................... 74
RS485........................................................................................................ 24
RS485Konfiguriranje................................................................................... 44Opis stezaljke..................................................................................... 42
RSO................................................................................... 7, 8, 27, 99, 103
SSafe Torque Off
Lokacija stezaljke.............................................................................. 42Ožičenje za......................................................................................... 44Shematski prikaz ožičenja............................................................. 24Upozorenje.................................................................................. 73, 74Upute za upotrebu............................................................................. 3
Serijska komunikacijaLokacija.................................................................................................. 9Nazivni podaci momenta poklopca........................................ 105Opisi i tvorničke postavke............................................................. 42
Servis......................................................................................................... 61
Sigurnosne upute..................................................................... 4, 21, 48
Sklopka zaključenja sabirnice...................................................... 9, 44
SklopkeA53 i A54............................................................................................. 84A53/A54............................................................................................... 45Isključi............................................................................................ 48, 87Temperatura otpornika za kočenje............................................ 45Zaključenje sabirnice...................................................................... 44
Sklopke A53/A54..................................................................................... 9
Sleep mode (Hibernacija).................................................................. 64
Softver za postavljanje MCT 10....................................................... 52
Specifikacije ulaza................................................................................ 84
StezaljkeAnalogni ulaz/izlaz.......................................................................... 42Digitalni ulaz/izlaz............................................................................ 42Dimenzije E1h (prikaz sprijeda i bočni prikaz)....................... 31Dimenzije E2h (prikaz sprijeda i bočni prikaz)....................... 33Dimenzije E3h (prikaz sprijeda i bočni prikaz)....................... 35Dimenzije E4h (prikaz sprijeda i bočni prikaz)....................... 38Lokacije upravljanja.................................................................... 9, 41Serijska komunikacija..................................................................... 42Stezaljka 37................................................................................. 42, 43
STO............................................................................................................... 3vidi također Safe Torque Off
Upute za upotrebu
MG16O237 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. 115
StrujaCurenje................................................................................................. 29Limit...................................................................................................... 78Ulaz........................................................................................................ 45
Struja curenja..................................................................................... 5, 29
TTemperatura........................................................................................... 13
TermistorKonfiguracije ožičenja.................................................................... 59Lokacija stezaljke.............................................................................. 42Provođenje kabela........................................................................... 41Upozorenje......................................................................................... 74
Težina........................................................................................................... 6
Tipke za navigaciju........................................................................ 11, 50
Toplinska zaštita...................................................................................... 3
UUčinska kartica
Lokacija.................................................................................................. 9Upozorenje......................................................................................... 73
Učinska kartica ventilatoraLokacija.............................................................................................. 7, 8
Udarni panel........................................................................................... 89
Udarni tranzijent................................................................................... 29
Udio opterećenjaLokacija stezaljki................................................................................. 8Nazivni podaci momenta stezaljke......................................... 105Shematski prikaz ožičenja............................................................. 24Stezaljke................................................................................................. 8Upozorenje........................................................................................... 4
Uklanjanje kvarovaLCP......................................................................................................... 76Motor............................................................................................. 76, 77Mrežno napajanje............................................................................ 77Osigurači............................................................................................. 77Upozorenja i alarmi......................................................................... 66
UL certifikat............................................................................................... 3
Ulazni napon.......................................................................................... 48
Unutarnji prikazi...................................................................................... 7
UpozorenjaPopis.............................................................................................. 11, 66Sigurnost............................................................................................... 4Vrste...................................................................................................... 65
Upozorenje na visoki napon............................................................... 4
Upravljačka karticaGreška zbog utjecaja okoline...................................................... 79Lokacija.................................................................................................. 9RS485 specifikacije.......................................................................... 85Specifikacije....................................................................................... 86Upozorenje......................................................................................... 73
Upravljačka polica......................................................................... 7, 8, 9
Upravljački ulaz/izlazOpisi i tvorničke postavke............................................................. 41
Upravljačku ploču za lokalno upravljanje (LCP)........................ 10
UpravljanjeKarakteristike..................................................................................... 86
Upute o zbrinjavanju............................................................................. 3
Uređaj za blokadu................................................................................ 43
USBLokacija ulaza....................................................................................... 9Specifikacije....................................................................................... 87
Usklađenost s ADN-om......................................................................... 3
Uvjeti okolinePregled................................................................................................. 13Specifikacije....................................................................................... 83
UzemljenjeIzolirano mrežno napajanje.......................................................... 27Kontrolni popis................................................................................. 46Nazivni podaci momenta stezaljke......................................... 105Plivajući trokut.................................................................................. 27Spajanje............................................................................................... 29Stezaljke............................................................................................ 7, 8Upozorenje......................................................................................... 72Uzemljeni trokut............................................................................... 27
VVanjske dimenzije
E1h......................................................................................................... 88E2h......................................................................................................... 92E3h......................................................................................................... 96E4h...................................................................................................... 100
VentilatoriLokacija.................................................................................................. 8Potreban protok zraka.................................................................... 14Servisiranje......................................................................................... 13Upozorenje.................................................................................. 68, 74
Visoki napon.................................................................................... 48, 70
Vlaga.......................................................................................................... 13
Vodič za projektiranje......................................................................... 83
Vrijeme pražnjenja.................................................................................. 5
Vrijeme trajanja usporavanja........................................................... 78
Vrijeme trajanja zaleta........................................................................ 78
ZZadane tvorničke postavke.............................................................. 55
Zapis o kvaru.......................................................................................... 11
ZaštitaKabeli.................................................................................................... 41Mrežno napajanje.............................................................................. 5Obujmice............................................................................................. 21RSO...................................................................................................... 7, 8Uvijeni krajevi.................................................................................... 21Zaključenje RSO...................................................................... 99, 103
Zazor vrataE1h......................................................................................................... 91E2h......................................................................................................... 95E3h......................................................................................................... 99E4h...................................................................................................... 103
VLT® HVAC Drive FC 102
116 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava pridržana. MG16O237
Danfoss d.o.o.Zavrtnica 17HR-10000 ZAGREBTel.:01 / 606 40 70Fax:01 / 606 40 80E-mail: [email protected]
Danfoss ne preuzima odgovornost za eventualne greške u katalogu, prospektima i ostalima tiskanim materijalima. Danfoss pridržava pravo izmjena na svojim proizvodima bez prethodnogupozorenja. Ovo pravo odnosi se i na već naručene proizvode pod uvjetom da te izmjene ne mijenjaju već ugovorene specifikacije. Svi zaštitni znaci u ovome materijalu vlasništvo su (istimredoslijedom) odgovarajućih poduzeća Danfoss. Danfoss oznake su zaštitni žigovi poduzeća Danfoss A/S. Sva prava pridržana.
Danfoss A/SUlsnaes 1DK-6300 Graastenvlt-drives.danfoss.com
*MG16O237*130R0706 MG16O237 04/2018