9.9.-17.12.2009Erasmus program
Markéta Dlouhá
CEAR španělská komise pro pomoc imigrantům
CEARCalle Ollerías 31Málaga 29012
Co je CEAR?
- španělská komise pro pomoc imigrantům
• je neziskovou nevládní organizací• byla založena roku 1979• má více než 17 poboček po celém Španělsku• mise organizace: „ Naší misí je hájit a podporovat lidská práva a rozvoj integrace uprchlíků, utečenců a imigrantů, kteří potřebují mezinárodní ochranu před nebezpečím, které jim hrozí ve vlastní zemi.“(memoria de CEAR 2008)
Pobočka v Malaze• má celkem 22 zaměstnanců, kteří pracují na směny
• kanceláře jsou součástí „azylového domu“, kde žijí lidé, kteří svou zem museli opustit z politických důvodů
• kapacita bytů je 28 míst
• zaměstnanci pomáhají nově příchozím s vyřízením všech potřebných dokumentů pro získání azylu, povolení k pobytu, pracovního povolení, se zápisem dětí do školy, nabízí asistenci u lékaře atd.
místnost pro lekce španělštiny
„domeček“ s počítači a učebnou
• dále CEAR nabízí bezplatné hodiny španělštiny a hodiny pro děti základních a středních škol(všechny tyto aktivity jsou možné díky spolupráci s dobrovolníky)
• CEAR také nabízí pomoc psychologa
• dalším místem, které CEAR v Malaze provozuje je „azylový byt“ pro ženy, které byly vystavené násilí či jiným způsobem v minulosti trpěly• zde se ženy mohou účastnit kurzů vaření, domácích prací atd.
Moje práce v CEARu• hlavní náplní mé práce bylo převést všechny smlouvy uzavřené CEARem od roku 1993 do součastnosti do elektronické podoby do databáze Microsoft Access.• po přepsání všech dokumentů, databáze čítala přes cca. 800 záznamů• pomoc s administrativou kanceláře, práce s elektronickými dokumenty• výpomoc na kurzech španělštiny (příprava materiálů pro učitele atd.)
• spoluúčast při pořádání dvou výstav, kde se CEAR prezentoval (příprava materiálů, účast na výstavě , provázení návštěvníků)
• ke konci praxe jsem pomáhala jako „tlumočnice“ pro nově příchozí, kteří nemluvili španělsky. Překládala jsem z angličtiny do španělštiny
já, můj „šéf“ José Antonioa kolegyně Marta
fotografie z výstavy v kulturním paláci
• ke konci praxe jsem také několikrát dělala doprovod do nemocnice s lidmi, kteří nemluvili španělsky
s kolegyní Paulou
Pokud vás bude cokoliv zajímat, neváhejte mi napsat na :
.....Díky za pozornost
*Použité obrázky z webu CEARu a výroční zprávy memoria de CEAR 2008