Μπόιλερ …μια για πάντα
Storage Tanks …for life
Ballons …pour toute une vie
2012
COMPANY PRESENTATIONCreated in 1998, ASSOS BOILERS is a result of the collaboration between the five biggest manufacturers in Greece in the field of solar energy, aiming to offer on the Greek and world markets, high quality, high tech products.
Implementing its investment program, ASSOS BOILERS went on building one of the most modern factories in Eu-rope. With automated systems, quality controls, high technology and a state of the art production unit located on the Athens-Salonica high-way, in Thiva.
ASSOS BOILERS provides the Greek and international market new, high quality products, in the field of storage tanks, and solar tanks, offering reliable solutions and many possibilities.
Today, ASSOS BOILERS is considered as one of the only companies in Europe with high quality technological equip-ment and total quality objectives. With special innovations, flexible and func-tional designing and with the concen-trated experience of over 30 years of each one of the associated companies, ASSOS BOILERS products are at the top of consumer preferences all around the world.
PRESENTATION DE LA SOCIETECreé en 1998, ASSOS BOILERS est le fruit de la collaboration des cinq plus grands fabricants Grecs dans le do-maine de l’énergie solaire, avec pour but l’offre sur le marché grec et mon-dial de produits hauts de gammes à la pointe de la technologie.
ASSOS BOILERS a investi et fabrique aujourd’hui dans une unité de produc-tion des plus modernes en Europe. Avec des systèmes d’automatisations, des contrôles de qualité, de la haute technologie et une unité de production ultra moderne siégeant sur l’axe auto-routier Athènes – Salonique, à Thèbes,
2
Η ΕΤΑΙΡΕΙΑΗ εταιρεία ASSOS BOILERS ιδρύθηκε το 1998 και είναι μια φυσική προέ-κταση των 5 εκ των μεγαλύτερων ελ-ληνικών εταιριών στο χώρο της ηλια-κής ενέργειας. Στόχος της καινοτόμου και πρωτοποριακής ενέργειας των πέντε βιομηχανικών εταιριών είναι η προσφορά στην ελληνική και διεθνή αγορά αναβαθμισμένων ποιοτικά προϊόντων υψηλής τεχνολογίας και τεχνογνωσίας.
Η ASSOS BOILERS προχώρησε στην υλοποίηση της επενδυτικής πρωτο-βουλίας, με την κατασκευή και λει-τουργία ενός από τα πιο σύγχρονα
εργοστάσια της Ευρώπης. Με συστή-ματα αυτοματισμού, με ποιοτικούς ελέγχους, με υψηλή τεχνολογία, η υπερσύγχρονη βιομηχανική μονάδα, προσφέρει στην ελληνική και πα-γκόσμια αγορά, νέα προϊόντα υψη-λής ποιότητας, στην κατηγόρια των μπόιλερ και των ηλιακών δεξαμενών, δίνοντας αξιόπιστες λύσεις και δυνα-τότητες.
Σήμερα η ASSOS BOILERS θεωρείται μια από τις μοναδικές εταιρείες στην Ευρώπη, με τεχνολογικό εξοπλισμό υψηλών προδιαγραφών και τα προ-ϊόντα της κατακτούν πρωτιές στην παγκόσμια προτίμηση των κατανα-λωτών.
ASSOS BOILERS offre aujourd’hui sur le marché mondial des produits de haute qualité dans le domaine des ballons de chauffages, ballons solaires et ballons de stockage, assurant ainsi des solu-tions fiables et multiples possibilités.
Aujourd’hui ASSOS BOILERS est con-sidérée comme une des seules socié-tés européennes avec un équipement technologique de hauts standards ayant pour objectif la qualité totale. Avec des innovations spéciales, un design flex-ible et fonctionnel et l’expérience con-centrée de plus de 30 ans de chacune des sociétés actionnaires, les produits de ASSOS BOILERS sont le choix de prédilection des consommateurs à trav-ers le monde.
3
Du design informa-tique … au produit finiL’équipement de production de ASSOS BOILERS a été sélectionné parmi les plus grands fabricants Européens de machines outils et est entièrement au-tomatisé et contrôlé informatiquement.Cette technologie offre une grande flexibilité, une haute précision et des contrôles systématiques de chaque phase de production qui élimine la possibilité de toute erreur humaine, résultant dans des produits de parfaite qualité.
From computer de-sign … to the end productASSOS BOILERS production machinery has been selected from the most ad-vanced European machinery manufac-turers and is fully automated and com-puter controlled.This technology offers high flexibility, a high degree of accuracy and systematic controls in every phase of the produc-tion, which eliminates any human error possibilities and results in perfect qual-ity products
Από την σχεδίαση των προϊόντων στους ηλεκτρονικούς υπολογιστές … στο έτοιμο προϊόν
Ο εξοπλισμός παραγωγής της ASSOS BOILERS έχει επιλεγεί από τα πιο σύγ-χρονα εργοστάσια της Ευρώπης και είναι εξ ολοκλήρου αυτοματοποιημέ-νος και ελεγχόμενος από κομπιούτερ με την ηλεκτρονική τεχνολογία.Η τεχνολογία αυτή προσφέρει ευελι-ξία, υψηλό βαθμό ακρίβειας και συ-στηματικούς ελέγχους σε κάθε φάση παραγωγής η οποία αποκλείει τυχόν σφάλματα του ανθρώπινου παράγο-ντα, με αποτέλεσμα την άριστη ποιό-τητα των προϊόντων.
Plasma, automatic steel sheet cutting machine for maximum precision.Découpe automatique des tôles acier sur le banc «plasma» pour une précision maximale.Αυτόματη κοπή ελασμάτων σε plasma για μέγιστη ακρίβεια
4
1: Computerised automated heat exchanger production
2-3: Cylinder forming and welding machine for maximum precision and quality
4: Hydraulic press for forming superior and inferior caps
5: Automated cutting and final formation procedure of the caps
1: Production automatique informatisée des échangeurs
2-3: Machine de mise en forme et de sou-dure latérale des cylindres pour une précision et qualité maximale
4: Presse hydraulique de mise en forme des capuchons supérieurs et inférieurs des cuves
5: Procédure automatique de découpe et mise en forme finale des capuchons
1: αυτόματη παραγωγή εναλλάκτη με ηλεκτρονικούς υπολογιστές
2-3: ρομπότ διαμόρφωσης και συγκόλλη-σης κυλίνδρων για μέγιστη ακρίβεια και ποιότητα
4: Υδραυλική πρέσα διαμόρφωσης καπα-κιών
5: Αυτόματη διαδικασία περιμετρικής κο-πής και διαμόρφωσης καπακιών
1
2
3 4
5
5
The finest quality European raw mate-rials are supplied to ASSOS BOILERS vertical production unit, where they are entirely processed and treated to offer a complete product on the market.The steel sheet processing department, the plasma cutting department, the automatic welding department, the 6 phase metal blasting complex as well as the enamelling and ovens complex that bake vitreous enamel at 850°C, all work together in harmony under a sta-ble and incessant flow, in order to de-liver a perfect finished product accord-ing to the German DIN specifications.
ASSOS BOILERS est une unité de pro-duction verticale, qui s’approvisionne en Europe en matières premières qu’elle traite entièrement dans l’usine afin d’offrir sur le marchée un produit fini.Le département de traitement des plaques d’aciers, le département de dé-coupe au plasma, le département des soudures automatiques, l’ensemble de sablage à six phases, l’émaillage et l’ensemble des fours qui cuisent l’email vitrifié à 850°C, travaillent en harmonie dans un flux stable et incessant, afin de sortir un produit final parfait, selon les normes Allemandes DIN.
Η ASSOS BOILERS είναι μια καθετο-ποιημένη βιομηχανία που προμηθεύ-εται από την Ευρώπη άριστες πρώ-τες ύλες τις οποίες επεξεργάζεται εξ ολοκλήρου στο εργοστάσιο της και παραδίδει στην αγορά έτοιμο προϊόν.Το τμήμα επεξεργασίας χαλυβδοφύλ-λων, το τμήμα κοπής με plasma, το τμήμα συγκολλήσεων, το 6 βαθμίδων
συγκρότημα μεταλοβολής, η επικάλυ-ψη σμάλτου και το συγκρότημα του φούρνου που «ψήνει το γυαλί» στους 850°C, συνεργάζονται αρμονικά με-ταξύ τους, σε μια αδιάκοπη σταθε-ρή ροή, που παραδίδει στο τέλος το προϊόν με τα άριστα χαρακτηριστικά ποιότητας των Γερμανικών προδια-γραφών DIN.
Superior and inferior cap fitting and welding machine, with precision of one hundredth of a millimetre.
Machine de mise en place et de soudure des capuchons avec une précision au centième de millimètre
Ρομπότ προσαρμογής καπακιών και ταυτόχρονης συγκόλλησης κυλίνδρου με απόλυτη ακρίβεια
Automatic 6 phase metal blasting machine.
Machine automatique de sablage à 6 phases.
Αυτόματο συγκρότημα μεταλοβολής 6 βαθμίδων
6
1 2
1: Automated enamelling and 850°C oven baking complex
2: Tanks ready for metal blasting3 – 4 : New aerial suspended produc-
tion lines for maximum speed and security during transport of boilers between production phases, secur-ing protection of the enamel from beeing hit.
1: Ensemble d’émaillage automatisé et du four de cuisson à 850°C
2: Ballons prêts pour sablage3 – 4 : Nouvelles lignes de productions à
suspension aérienne des ballons permettant un transport rapide et sécurisé entre phases de productions suns nuire à l’ émaillage.
1: Αυτόματο συγκρότημα επισμάλτω-σης δοχείων και φούρνος ψησίμα-τος του σμάλτου στους 850°C
2: Δοχεία έτοιμα για φάση μεταλλο-βολής
3 – 4: Nέες εναέριες γραμμές παραγω-γής που επιτυγχάνουν ταχύτητα και ασφάλεια στη μεταφορά χωρίς να υπάρχει καταστροφή στον σμάλτο από χτυπήματα.
3 4
7
1-7: Assembly of storage tanks – Polyurethane foam injection – Packaging
1-7: Assemblage des ballons – Injection de mousse polyuréthane – Emballage
1-7: Συναρμολόγηση δοχείων – έγχυση πολυουρεθάνης – Συσκευασία
1
3
2
5 76
4 5
8
Available Tank Types
ATTENTION: Tanks have a maximum service pressure of 6 bar. It is highly recommended to install a 6 bar TP Valve and an expansion pot in the cold inlet.
Buffer-0
Buffer-1
BL1 BL21. Hot water outlet 2. Magnesium rod 3. Top flange Φ115 4. Sensor inlet5. Recirculation
connexion6. Electric back-up inlet7: Side flange Φ115 8. Cold water inlet
1. Hot water outlet2. Magnesium rod3. Top flange Φ1154. Sensor inlet5. Recirculation
connexion
6. Electric back-up inlet
7. Collector inlet 8. Sensor inlet 9. Side flange Φ115 10. Collector outlet 11. Cold water inlet
BL0 TIT1. Top flange Φ1152. Megnesium rod3. Hot tap water
outlet4. Upper heat ex-
changer inlet5. Sensor inlet6. Upper heat ex-
changer outlet7. Lower heat ex-
changer inlet8. Lower heat ex-
changer outlet
9. Buffer tank lower connections x2
10. Heat exchanger inlet (tap water)
11. Heat exchanger outlet (tap water)
12. Cold tap water inlet
13. Buffer tempera-ture Sensor inlet
14. Side flange Φ11515. Buffer tank upper
connections x2
1. Top flange Φ1152. Magnesium rod3. Hot water outlet4. Back-up heat
exchanger inlet5. Sensor inlet6. Recirculation con-
nexion7. Sensor inlet
8. Back-up heat exchanger outlet
9. Electric back-up inlet
10. Collector inlet 11. Sensor inlet12. Collector outlet13. Cold water inlet 14. Side flange Φ115
1. Air vent connection2. Sensor connection3. Upper connection Buffer4. Sensor connection5. Lower connection Buffer
1. Buffer connection (Hot)2. Buffer connection (Hot Lower Level)3. Buffer connection (Return Upper Level)4. Buffer connection (Return)5. Buffer connection (Hot)6. Buffer connection (Hot Lower Level)7. Buffer connection (Return Upper Level)8. Buffer connection (Return)9. Air ventilator10. Sensor connection (Upper Level)11. Sensor connection (Lower Level)12. Inlet from Solar (Hot)13. Solar’s Sensor Connetion14. Return to Solar (Cold)* Ηeating element can be inserted to
connection No. 2 or 6, if needed.
1. Buffer Connection (Hot)2. Buffer Connection (Hot
Lower Level)3. Buffer Connection (Return
Upper Level)4. Buffer Connection
(Return)5. Buffer Connection (Hot)6. Buffer Connection (Hot
Lower Level)7. Buffer Connection (Return
Upper Level)8. Buffer Connection
(Return)9. Air vent / Thermostatic
Valve
10. Sensor Connection (Up-per Level)
11. Sensor Connection (Lower Level)
12. From Solar Panel(S) (Hot)13. Sensor Connection For
Solar14. Return To Solar Panel(S)
(Cold)15. Domestic Water Inlet
(Cold)16. Domestic Water Outlet
(Ηοt)17. Sensors connection (front
view)18. Servicing flange (front
view)
Buffer-1 ΙΝΟΧ
Note: 1. The outlets of all the buffers (input -
output) are 1½ inch.2. The positions of the sensors and the air
vents have female thread of 1½inch.3. The outlets of exchangers of up to 300
litres have female thread of 1inch.4. From 420 up to 1000 litres they have
female thread of 1¼ inch.
SIDE VIEW BACK VIEW
9
Types de Ballons
ATTENTION: Les ballons ont une pression de service maximale de 6 bar. Il est fortement conseillé d’ installer un groupe de sécurité tarée à 6 bar et un vase d’expansion à l’éntrée de l’eau froide.
1. Sortie eau chaude2. Anode en mag-
nésium3. Trappe supéri-
eure Φ1154. Entrée sonde
5. Sortie pour recirculation
6. Entree resistance électrique
7. Trappe latérale Φ115
8. Entrée eau froide
1. Sortie eau chaude2. Anode en mag-
nésium3. Trappe supéri-
eure Φ1154. Entrée sonde5. Sortie pour
recirculation6. Entree resistance
électrique7. Entrée échangeur
solaire8. Entrée sonde9. Trappe latérale
Φ11510. Sortie échan-
geur solaire11. Entrée eau
froide
1. Trappe supérieure Φ1152. Anode en magnésium3. Sortie eau chaude
(sanitaire)4. Entrée échangeur
supérieur5. Sondes6. Sortie échangeur
supérieur7. Entrée échangeur
inférieur8. Sortie échangeur
inférieur
9. Connexions inférieures ballon chauffage x2
10. Entrée échangeur (ballon sanitaire)
11. Sortie échangeur (ballon sanitaire)
12. Entrée eau froide (ballon sanitaire)
13. Sonde ballon chauffage14. Trappe latérale Φ11515. Connexions
supérieures ballon chauffage x2
1. Trappe supérieure Φ115
2. Anode en magné-sium
3. Sortie eau chaude4. Entrée échangeur
d’appoint5. Entrée sonde de
température6. Sortie pour recir-
culation7. Entrée sonde de
température
8. Sortie échangeur d’appoint
9. Entree resistance électrique
10. Entrée échangeur solaire
11. Entrée sonde12. Sortie échangeur
solaire13. Entrée eau froide14. Trappe latérale
Φ115
1. Purgeur2. Connexion sonde3. Connexion supérieur ballon4. Connexion sonde5. Connexion inférieur ballon
1. Connexion Buffer (chaude)2. Connexion Buffer (chaude niveau inférieur )3. Connexion Buffer (retour niveau supérieur)4. Connexion Buffer (retour)5. Connexion Buffer (chaude)6. Connexion Buffer (chaude niveau inférieur)7. Connexion Buffer (retour niveau supérieur)8. Connexion Buffer (retour)9. Connexion purgeur10. Connexion sonde (temperature niveau supérieur)11. Connexion sonde (temperature niveau inférieur)12. Retour par solaire (chaude)13. Connexion sonde solaire14. Retour a solaire (froide)* La resistance electrique peut être entrer a la
connexiones 2 ou 6, si necessaire.
1. Connexion Buffer (chaude)2. Connexion Buffer (chaude
niveau inférieur )3. Connexion Buffer (retour
niveau supérieur)4. Connexion Buffer (retour)5. Connexion Buffer (chaude)6. Connexion Buffer (chaude
niveau inférieur)7. Connexion Buffer (retour
niveau supérieur)8. Connexion Buffer (retour)9. Connexion purgeur/soupape
thermostatique
10. Connexion sonde (temperature niveau supérieur)
11. Connexion sonde (temperature niveau inférieur)
12. Retour par solaire (chaude)13. Connexion sonde solaire14. Retour a solaire (froide)15. Entrée eau froide16. Sortie eau chaude17. Connexion sondes (vue
façade)18. Trappe latérale de service
(vue façade)
Buffer-0
Buffer-1
BL1 BL2BL0 TIT
Buffer-1 ΙΝΟΧ
Note: 1. Les sorties de tous les buffers (entrée-
sortie) sont 1 ½ pouce.2. Les positions des détecteurs et des
ventilateurs ont un filetage intérieur de 1½ pouce.
3. Les sorties des échangeurs jusqu’à 300 litres ont un filetage intérieur de 1 pouce.
4. Elles ont un filetage intérieur de 1¼ pouce dans le cas des 420 jusqu’à 1000 litres.
VUE LATERAL VUE ΑRRIERE
10
Τύποι Δοχείων
ΠΡΟΣΟΧΗ: Tα δοχεία έχουν μέγιστη πίεση λειτουργίας 6 bar. Συστήνεται η τοποθέτηση βαλβίδας ασφαλείας 6 bar και δοχείου διαστολής στην είσοδο του κρύου.
1. Εξαγωγή ζεστού νερού
2. Ανόδιο μαγνησίου3. Βοηθητική
φλάντζα Φ1154. Υποδοχή
αισθητηρίου5. Σύνδεση
νακυκλοφορίας6. Υποδοχή
ηλεκτρικής αντίστασης
7. Πλευρική φλάντζα Φ115
8. Είσοδος κρύου νερού
1. Εξαγωγή ζεστού νερού
2. Ανόδιο μαγνησίου3. Βοηθητική
φλάντζα Φ1154. Υποδοχή
αισθητηρίου5. Σύνδεση
ανακυκλοφορίας6. Υποδοχή
ηλεκτρικής
αντίστασης7. Είσοδος συλλεκτών8. Υποδοχή
αισθητηρίου εναλλάκτη
9. Πλευρική φλάντζα Φ115
10. Έξοδος συλλεκτών
11. Είσοδος κρύου νερού
1. Βοηθητική φλάντζα Φ115
2. Ανόδιο μαγνησίου3. Εξαγωγή ζεστού νερού
χρήσης 4. Είσοδος άνω εναλλάκτη5. Αισθητήρια εναλλακτών6. Έξοδος άνω εναλλάκτη7. Είσοδος κάτω
εναλλάκτη8. Έξοδος κάτω
εναλλάκτη9. Κάτω σύνδεση
δεξαμενής θέρμανσης x2 (νερό θέρμανσης)
10. Είσοδος σερπαντίνας boiler χρήσης
11. Έξοδος σερπαντίνας boiler χρήσης
12. Εισαγωγή κρύου νερού χρήσης
13. Αισθητήριο νερού buffer
14. Πλευρική φλάντζα Φ115
15. Άνω σύνδεση buffer x2 (νερό θέρμανσης)
1. Βοηθητική φλάντζα Φ115
2. Ανόδιο μαγνησίου3. Εξαγωγή ζεστού
νερού 4. Είσοδος λέβητα5. Υποδοχή
αισθητηρίου6. Σύνδεση
ανακυκλοφορίας7. Υποδοχή
αισθητηρίου εναλλάκτη
8. Έξοδος λέβητα9. Υποδοχή ηλεκτρικής
αντίστασης10. Είσοδος συλλεκτών11. Υποδοχή
αισθητηρίου εναλλάκτη
12. Έξοδος συλλεκτών13. Είσοδος κρύου
νερού14. Πλευρική φλάντζα
Φ115
1. Θέση Εξαεριστικού2. Θέση Αισθητηρίου3. Άνω Σύνδεση Buffer 4. Θέση Αισθητηρίου5. Κάτω Σύνδεση Buffer
1. Σύνδεση Buffer (ζεστό)2. Σύνδεση Buffer (ζεστό κατώτερο στρώμα)3. Σύνδεση Buffer (επιστροφή ανώτερο στρώμα)4. Σύνδεση Buffer (επιστροφή)5. Σύνδεση Buffer (ζεστό)6. Σύνδεση Buffer (ζεστό κατώτερο στρώμα)7. Σύνδεση Buffer (επιστροφή ανώτερο στρώμα)8. Σύνδεση Buffer (επιστροφή)9. Εξαεριστικό10. Θέση αισθητηρίου (θερμ. ανώτερου στρώματος)11. Θέση αισθητηρίου (θερμ. κατώτερου στρώματος)12. Εισαγωγή από ηλιακά (ζεστό)13. Θέση αισθητηρίου ηλιακών14. Επιστροφή για ηλιακά (κρύο)* Ηλεκτρική αντίσταση μπορεί να τοποθετηθεί στις
συνδέσεις 2 ή 6 αν χρειάζεται
1. Συνδεση Buffer (Ζεστο)2. Συνδεση Buffer (Ζεστο
Κατωτερο Στρωμα)3. Συνδεση Buffer (Επιστροφη
Ανωτερο Στρωμα)4. Συνδεση Buffer (Επιστροφη)5. Συνδεση Buffer (Ζεστο)6. Συνδεση Buffer (Ζεστο
Κατωτερο Στρωμα)7. Συνδεση Buffer (Επιστροφη
Ανωτερο Στρωμα)8. Συνδεση Buffer (Επιστροφη)9. Θεση Εξαεριστικου /
Θερμοβαλβιδας
10. Θεση Αισθητηριου (Θερμ. Ανωτερου Στρωματος)
11. Θεση Αισθητηριου (Θερμ. Κατωτερου Στρωματος)
12. Εισαγωγη Απο Ηλιακα (Ζεστο)13. Θεση Αισθητηριου Ηλιακων14. Επιστροφη Προς Ηλιακα (Κρυο) 15. Εισαγωγη Κρυου Νερου Χρησης
(Υδρευση)16. Εξοδος Ζεστου Νερου Χρησης17. Θέση αισθητηρίων (πρόοψη)18. Φλάτζα καθαρισμού (πρόοψη)
Buffer-0
Buffer-1
BL1 BL2BL0 TIT
Buffer-1 ΙΝΟΧ
Σημείωση: 1. Οι παροχές όλων των Buffer (είσοδοι-έξο-
δοι) είναι 1½ ίντσα.2. Οι θέσεις των αισθητηρίων και των
εξαεριστικών έχουν σπείρωμα θηλυκό ½ ίντσα.
3. Οι παροχές των εναλλακτών μέχρι τα 300 λίτρα έχουν σπείρωμα θηλυκό 1 ίντσα.
4. Από τα 420 έως 1000 λίτρα έχουν σπεί-ρωμα θηλυκό 1¼ της ίντσας.
TOMH ΠΛΑΓΙΑ ΠΙΣΩ ΟΨΗ
11
BALLONS DE STOCKAGE D’EAUType BL0, sans échangeur • Type BL1, avec un échangeur • Type BL2, avec deux échangeurs • Type TIT (Combi), ΒUFFER-0, BUFFER-1 (avec un échangeur), BUFFER-1 INOX (avec un exchangeur et echangeur thermique en INOX pou l’eau chaude sanitaire)
Ballon:Matériel: acier qualité USD 37.2Soudures: robotisées dans une ambiante
sous videNettoyage: sablage 6 pointsTraitement interne: émaillage vitrifié cuit à 850°C
pour les ballons BL (ballons type BUFFER sont sans emaillage)
P max. de fonctionnement: 6 barP max. des tests: 15 bar pour 5 minutesT max. de fonctionnement: + 95°CIsolation:Matériel: polyuréthane sans CFC & FCKWDensité: 40kg/m3
Epaisseur: 65mm(Pour les ballons BL800 – BL1000, pour tous les modèles, l’ isolation est en polyuréthane 75 mm souple. Elle est amovible pour un passage facile lors de l’installation)Revêtement exterieur:Matériel: PVC en divers colorisEchangeur:Type: serpentinMatériel : tube en acier de type lourd (tubo)
de 33mmRésistance électrique:(sur commande) 2 à 4 kW (230 V) avec thermostat
6 ou 9 kW (400 V) sans thermostat
WATER STORAGE TANKType BL0, without coils • Type BL1, with one coil heat exchanger • Type BL2, with two coil heat exchangers • Type TIT (Tank in Tank)ΒUFFER-0, BUFFER-1 (with 1 coil heat echanger), BUFFER-1 INOX (with 1 coil heat exchanger and INOX exchanger for domestic hot water)
Tank:Material: Steel plate USD37.2 qualityWelding: Robotically welded in inert gas envi-
ronmentCleaning: 6 point metal blastingInternal treatment: Glass enameling heated at 850°C
for models BL (BUFFER tanks are without enameling)
Function Pmax: 6 barTesting Pmax: 15 bar for 5 minutesFunction Tmax: +95° C
Insulation:Material: Polyurethane CFC & FCKW FreeDensity: 40 kg/m3
Thickness: 65 mm(For storage tanks BL800 – BL1000 for all the models, the insulation is made from flexible polyurethane 75 mm and is detachable for easier passage during installation)
Outer Cover Material: PVC in various colors
Heat Exchanger Type: Coil heat exchanger made of heavy duty steel tube 33mm (tubo)
Electrical Backup (upon request): 2 to 4 KW (230 V) with thermostat or
6KW or 9KW (400 V) without thermostat
ΔΟΧΕΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΝΕΡΟΥTύπος BL0, χωρίς εναλλάκτη • Τύπος BL1, με έναν εναλλάκτη • Τύπος BL2, με δύο εναλλάκτες • Τύπος TIT, (Δοχείο εντός Δοχείου)
BUFFER-0 (ΔΟΧΕΙΟ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ), BUFFER-1 (ME 1 ΣΕΡΠΑΝΤΙΝΑ), BUFFER-1 INOX (ΜΕ ΜΙΑ ΣΕΡΠΑΝΤΙΝΑ ΚΑΙ ΑΝΟΞΕΙΔΩΤΟ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΓΙΑ ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ ΧΡΗΣΗΣ)
Δοχείο: Υλικό: χαλυβδοέλασμα ποιότητας USD37.2Συγκολλήσεις: με robot σε περιβάλλον αδρανούς αεριούΚαθαρισμός: μεταλλοβολή 6 σημείων Εσωτερική επικάλυψη: εμαγιέ (glass) ψημένο στους 850° C στα μοντέλα ΒL (δοχεία ΒUFFER
χωρίς επισμάλτωση) Pmax λειτουργίας: 6 barPmax δοκιμής: 15 bar για 5 λεπτάTmax λειτουργίας: +95° C
Μόνωση:Υλικό: πολυουρεθάνη χωρίς CFC & FCKWΠυκνότητα: 40 kg/m3 Πάχος: 65 mm(Στα boiler BL800 – BL1000 σε όλα τα μοντέλα η μόνωση είναι από εύκαμπτη πολυουρεθάνη 75mm η οποία είναι και αποσπώμενη για ευκολότερη πρόσβαση σε στενά περάσματα.)
Περίβλημα: PVC τεχνόδερμα σε διάφορα χρώματα
Τύπος εναλλάκτη: μόνιμη σερπαντίνα από χαλυβδοσωλήνα διατομής 33mm (tubo)
Ηλεκτρική αντίσταση (κατόπιν παραγγελίας): 2 kW μέχρι 4 kW (230 V) με θερμοστάτη 6 ή 9 kW (400 V) χωρίς θερμοστάτη
ATTENTION: Tanks have a maximum service pressure of 6 bar. It is highly recommended to install a 6 bar TP Valve and an expansion pot in the cold inlet.ATTENTION: Les ballons ont une pression de service maximale de 6 bar. Il est fortement conseillé d’ installer un groupe de sécurité tarée à 6 bar et un vase d’expansion à l’éntrée de l’eau froide.ΠΡΟΣΟΧΗ: Tα δοχεία έχουν μέγιστη πίεση λειτουργίας 6 bar. Συστήνεται η τοποθέτηση βαλβίδας ασφαλείας 6 bar και δοχείου διαστολής στην είσοδο του κρύου.
12
DESCRIPTION OF STORAGE TANKS BL0, BL1, BL2, TIT (Tank in Tank), BUFFER-0, BUFFER-1 & BUFFER-1 INOX
Outer Cover Material:Color PVC jacket
Storage tanks weight empty (kg)/External dimensions (mm):LITTER/MODEL BUFFER0 BUFFER1 BUFFER1
ΙNOX BL0 BL1 BL2 ΤΙΤ DIAMETER HEIGHT
150 43 66 - 51 64 69 - 603 1050
200 60 85 - 68 85 93 - 603 1400
300 90 118 - 94 108 128 - 603 1930
420 108 132 - 118 146 156 - 730 1730
500 117 150 162 122 165 182 - 730 1970
800 127 168 180 137 176 210 256 805* 945 1735* 1800
1000 152 198 210 162 201 235 283 805* 945 1985* 2050
* DIMENSIONS WITHOUT INSULATION
Thermal Insulation:Polyurethane Foam CFC & FCKW freeDensity: 40 kg/m3
Thickness: 65 mm.Thermal Conductivity: 0,023 W/mkFire Class: Β3, auto extinguishable.
Hydraulic Connexions BL:Volume 150 l 200 l 300 l 420 l 500 l 800 l 1000 l
Sensor 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
Heat exchangers 1" 1" 1" 1 " 1 " 1 " 1 "
Hot-Cold inlets 1" 1" 1" 1 " 1 " 1 " 1 "
Electric Element 1 ½" 1½" 1½" 1½" 1½" 1½" 1½"
Recirculation 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1"
Corrosion ProtectionInner cleaning of the tank with automated sand blasting (not chemically) resulting in a perfect adherence of the enamel.Food grade enamel quality applied with a “double direct” method and baked at 850°C (BUFFER tanks are excluded).Extra corrosion protection is offered by magnesium rods that must be checked and replaced if necessary every 2 to 5 years, depending on the quality of the water.
Backup Heating Source Using the Second, Upper Heat ExchangerCoil type heat exchanger, from heavy duty steel (type Tubo) integrated in the upper part of the tank, in order for the secondary heating source to heat only the upper part of the tank.Further technical data concerning the upper heat exchanger refer to the table concerning BL2 tanks.
Ηydraulic connections BUFFER:AVAILABLE MODELS 150 L 200 L 300 L 420 L 500 L 800 L 1000L
SENSORS BUF-0 BUF-1 BUF-1 INOX
½” ½” ½” ½” ½” ½” ½”
SOLAR HEAT EXCHANGERS
- BUF-1 BUF-1 INOX
- - 1” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼”
CONNECTION BUFFER
BUF-0 BUF-1 BUF-1 INOX
1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½”
ELECTRIC ELEMENT
BUF-0 - - 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½”
HOT WATER OUTLET
- - BUF-1 INOX
- - - - 1” 1” 1”
COLD WATER INLET
- - BUF-1 INOX
- - - - 1” 1” 1”
Hydraulic Connexions TIT:Volume 800 l 1000 l
Sensor 1/2" 1/2"
Heat exchangers 1 " 1 "
Hot-Cold inlet-outlet, recirculation 1" 1"
Buffer connections 1 " 1 "
Extra Coil inside tap water tank* Φ16 Φ16
*option upon request
TIT Models (tank in tank)ΤΙΤ models are used for hot water in combination with house heating. Available with two coils in the heating tank and with an extra coil inside the water tank upon request. They also contain a stratifier inside the tap water tank and are enameled. On the heating tank there are 6 inlets/outlets 1½" for any required use.
* For Storage tanks 800, 1000 and TIT, insulation is made from flexible polyurethane 75 mm and is detachable for easier passage during installation.ATTENTION: Tanks have a maximum service pressure of 6 bar. It is highly recommended to install a 6 bar TP Valve and an expansion pot in the cold inlet.
Buffer-0 Buffer-1 BL0 BL1 BL2TITBuffer-1 INOX
13
DESCRIPTION DES BALLONS BL0, BL1, BL2, TIT (COMBI), BUFFER-0, BUFFER-1 & BUFFER-1 INOX
Couverture exterieure:Jaquette PVC de couleur
Poids des ballons vide (kg) / Dimensions extérieur (mm)LITRE/TYPE BUFFER0 BUFFER1 BUFFER1
ΙNOX BL0 BL1 BL2 ΤΙΤ Diamètre Hauter
150 43 66 - 51 64 69 - 603 1050
200 60 85 - 68 85 93 - 603 1400
300 90 118 - 94 108 128 - 603 1930
420 108 132 - 118 146 156 - 730 1730
500 117 150 162 122 165 182 - 730 1970
800 127 168 180 137 176 210 256 805* 945 1735* 1800
1000 152 198 210 162 201 235 283 805* 945 1985* 2050
* DIMENSIONS SANS ISOLATION
Isolation Thermique:Mousse Polyuréthane sans CFC & FCKWDensité: 40 kg/m3
Epaisseur: 65 mm.Conductivité Thermique: 0,023 W/mkClassement au feu: Β3, auto extinctible.
Connexions Hydrauliques BL:Volume 150 l 200 l 300 l 420 l 500 l 800 l 1000 l
Sonde 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
Echangeurs 1" 1" 1" 1 " 1 " 1 " 1 "
Entrées eau froide et eau chaude
1" 1" 1" 1 " 1 " 1 " 1 "
Appoint Electrique
1 ½" 1½" 1½" 1½" 1½" 1½" 1½"
Recirculation 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1"
Protection contre la Corrosion Nettoyage intérieur des ballons par sablage automatique (non pas chimiquement) résultant à une parfaite adhérence de l’email.Emaillage de qualité alimentaire appliqué avec la méthode dite ”double direct” et cuit à 850°C (ballons BUFFERS sont exclus).Protection supplémentaire grâce aux anodes en magnésium, qui doivent être vérifiées et remplacées si besoin tout les 2 à
5 ans selon la qualité de l’eau.Source d’Appoint utilisant l’Echangeur de Chaleur Supérieur
Echangeur de type serpentin en acier type lourd (Tubo) intégré en partie haute du ballon afin de ne chauffer que la partie supérieure du ballonCaractéristiques techniques de l’échangeur supérieur voir tableau concernant les ballons BL2.
Connexions Hydrauliques BUFFER:Modèles disponibles 150 L 200 L 300 L 420 L 500 L 800 L 1000L
Sondes BUF-0 BUF-1 BUF-1 INOX
½” ½” ½” ½” ½” ½” ½”
Echangeur thermique solaire
- BUF-1 BUF-1 INOX
- - 1” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼”
Connexion Buffer BUF-0 BUF-1 BUF-1 INOX
1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½”
Appoint electrique
BUF-0 - - 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½”
Sortie eau chaude - - BUF-1 INOX
- - - - 1” 1” 1”
Entrée eau froide - - BUF-1 INOX
- - - - 1” 1” 1”
Connexions Hydrauliques TIT (Combi):Volume 800 l 1000 l
Sonde 1/2" 1/2"
Echangeurs 1 " 1 "
Entrées eau froide et eau chaude, recirculation
1" 1"
Connexions Ballon Chauffage 1 " 1 "
Echangeur supplémentaire dans le ballon sanitaire*
Φ16 Φ16
*en option
Ballons TIT (Combi)Les ballons ΤΙΤ sont utilisés pour combiner le chauffage de l’eau sanitaire et le chauffage habitations dans un seul ballon. Livrés toujours avec deux échangeurs dans le ballon de chauffage et possibilité de rajout sur commande d'un échangeur supplémentaire dans le ballon sanitaire. Le ballon sanitaire comporte également un stratificateur et est émaillé. Le ballon chauffage possède 6 entrées/sorties 1½" pour toutes utilisations.
* Pour les ballons 800, 1000 et TIT, l’isolation est en polyuréthane 75mm souple. Elle est amovible pour un passage facile lors de l’installationATTENTION: Les ballons ont une pression de service maximale de 6 bar. Il est fortement conseillé d’ installer un groupe de sécurité tarée à 6 bar et un vase d’expansion à l’éntrée de l’eau froide.
Buffer-0 Buffer-1 BL0 BL1 BL2TITBuffer-1 INOX
14
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΔΕΞΑΜΕΝΩΝ BL0, BL1, BL2, TIT (Δοχείο εντός Δοχείου), BUFFER-0, BUFFER-1 & BUFFER-1 INOX
Εξωτερικό περίβλημα:Χρωματιστή ζακέτα PVC
Βάρη άδειων δεξαμενών (kg) / εξωτερικές διαστάσεις (mm):ΛΙΤΡΑ/ΤΥΠΟΣ BUFFER0 BUFFER1 BUFFER1
ΙNOX BL0 BL1 BL2 ΤΙΤ ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ ΥΨΟΣ
150 43 66 - 51 64 69 - 603 1050
200 60 85 - 68 85 93 - 603 1400
300 90 118 - 94 108 128 - 603 1930
420 108 132 - 118 146 156 - 730 1730
500 117 150 162 122 165 182 - 730 1970
800 127 168 180 137 176 210 256 805* 945 1735* 1800
1000 152 198 210 162 201 235 283 805* 945 1985* 2050
* ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΧΩΡΙΣ ΜΟΝΩΣΗ
Θερμική μόνωση:Πολυουρεθάνη χωρίς CFC & FCKWΠυκνότητα: 40 kg/m3
Πάχος: 65 χιλ.Θερμική αγωγιμότητα: 0,023 W/mkΚλάση πυρός: Β3, αυτοσβεστουμενα.
Υδραυλικές συνδέσεις BL :Χωρητικότητα 150 l 200 l 300 l 420 l 500 l 800 l 1000 l
Αισθητήριο 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
Εναλλάκτες 1" 1" 1" 1¼" 1¼" 1¼" 1¼"
Ζεστό-κρύο 1" 1" 1" 1¼" 1¼" 1¼" 1¼"
Αντίσταση 1 ½" 1½" 1½" 1½" 1½" 1½" 1½"
Ανακυκλοφορια 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1"
Αντιδιαβρωτική προστασίαΕσωτερικός καθαρισμός με αυτόματη μεταλλοβολή (και όχι χημικά) με με αποτέλεσμα την τέλια πρόσφυση του σμάλτου.Επισμάλτωση διατροφικής ποιότητας με μέθοδο ‘’Double Direct" που ψήνεται στους 850°C (τα δοχεια ΒUFFERS εξαιρούνται).Επιπλέον αντιδιαβρωτική προστασία με ανόδιο-(α) μαγνη-σίου το (α) οποία πρέπει να ελέγχονται και αν χρειάζεται να αντικαθιστούνται κάθε 2-5 χρόνια ανάλογα με την ποιότητα του νερού.
Εναλλακτική πηγή θέρμανσης με τη χρήση του ενσωματωμένου άνω εναλλάκτη
Εναλλάκτης τύπου σερπαντίνας από χαλυβδοσωλήνα βαρέως τύπου (tubo) ενσωματωμένος στο άνω μέρος της δεξαμενής, έτσι ώστε η βοηθητική πηγή θέρμανσης να ζεσταίνει μόνο το πάνω μέρος της δεξαμενής.Για τα τεχνικά χαρακτηριστικά του ενσωματωμένου εναλλά-κτη βλέπε πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών δεξαμενών BL2.
Υδραυλικές συνδέσεις BUFFER:ΜΟΝΤΕΛΟ ΠΟΥ
ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ150 L 200 L 300 L 420 L 500 L 800 L 1000L
ΘΕΣΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΩΝ
BUF-0 BUF-1 BUF-1 INOX
½” ½” ½” ½” ½” ½” ½”
ΕΝΑΛΛΑΚΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ
- BUF-1 BUF-1 INOX
- - 1” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼”
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ BUFFER
BUF-0 BUF-1 BUF-1 INOX
1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½”
ΥΠΟΔΟΧΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ
BUF-0 - - 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½”
ΕΞΟΔΟΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
- - BUF-1 INOX
- - - - 1” 1” 1”
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
- - BUF-1 INOX
- - - - 1” 1” 1”
Υδραυλικές συνδέσεις TIT:Χωρητικότητα 800 l 1000 l
Αισθητήριο 1/2" 1/2"
Εναλλάκτες 1¼" 1¼"
Ζεστό-κρύο, ανακυκλοφορία 1" 1"
Σύνδεση buffer 1¼" 1¼"
Σύνδεση σερπαντίνας για boiler χρήσης* Φ16 Φ16
*προαιρετικά
Μοντέλα TIT (Δοχείο εντός δοχείου)Τα μοντέλα ΤΙΤ χρησιμοποιούνται για ζεστό νερό χρήσης σε συνδυασμό υποβοήθησης θέρμανσης. Διατίθενται πάντα με μία σερπαντίνα στο δοχείο θέρμανσης και προαιρετικά σερπαντίνα στο μικρό δοχείο νερού χρήσης, ακόμη περιέχουν διαστρωματοποιητή στο δοχείο για νερό χρήσης και επισμάλτωση. Στο δοχείο θέρμανσης υπάρχουν 6 είσοδοι – έξοδοι διατομής 1½" για οποιαδήποτε εφαρμογή.
* Στα boiler BL800 – BL1000 και TIT (δοχείο εντός δοχείου) η μόνωση είναι από εύκαμπτη πολυουρεθάνη 75 mm η οποία είναι και αποσπώμενη για ευκολότερη πρόσβαση σε στενά περάσματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Tα δοχεία έχουν μέγιστη πίεση λειτουργίας 6 bar. Συστήνεται η τοποθέτηση βαλβίδας ασφαλείας 6 bar και δοχείου διαστολής στην είσοδο του κρύου
Buffer-0 Buffer-1 BL0 BL1 BL2TITBuffer-1 INOX
15
Technical Specifications BL - TITModel BL 150 BL 200
Heat Exchangers Solar (lower) Heat Exchanger (BL1 models)
Back-up Heat Exchanger (BL2 models)
Solar (lower) Heat Exchanger (BL1 models)
Back-up Heat Exchanger (BL2 models)
Heat Exchanger Capacity Lt 3.45 2.7 5.7 2.7
Heat Exchanger surface area m2 0.6 0.5 1 0.5
Lower Heat Exch. Flow Rate m3/h 3 3 3 3
Pressure drop mbar 65 52 120 60
Inlet temperature ° C 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
Heat Exchanger Power* KW 7.8 15.6 20.4 25.5 4.7 9.4 12.3 15.4 10 20.5 26.5 33.7 4.7 9.4 12.3 15.4
Hot water continuous supply
Lt/h 190 385 500 625 115 232 303 380 250 500 650 830 115 232 303 380
Thermal losses ** KWh/24H 1.2 1.65
Model BL 300 BL 420
Heat Exchangers Solar (lower) Heat Exchanger (BL1 models)
Back-up Heat Exchanger (BL2 models)
Solar (lower) Heat Exchanger (BL1 models)
Back-up Heat Exchanger (BL2 models)
Heat Exchanger Capacity Lt 7.4 5.7 7.6 6
Heat Exchanger surface area m2 1.4 1.2 1.5 1.3
Lower Heat Exch. Flow Rate m3/h 3 3 3 3
Pressure drop mbar 150 130 155 140
Inlet temperature ° C 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
Heat Exchanger Power* KW 12.3 25 32.6 41 11.8 23 30.5 38.3 14.2 27.5 36.6 46.4 12.8 23 34.5 37.5
Hot water continuous supply
Lt/h 300 620 800 1000 290 565 750 940 350 675 900 1150 315 567 850 982
Thermal losses ** KWh/24H 2.24 2.68
Model BL 500 BL 800
Heat Exchangers Solar (lower) Heat Exchanger (BL1 models)
Back-up Heat Exchanger (BL2 models)
Solar (lower) Heat Exchanger (BL1 models)
Back-up Heat Exchanger (BL2 models)
Heat Exchanger Capacity Lt 11.5 6 11.5 6.3
Heat Exchanger surface area m2 2.2 1.3 2.2 1.4
Lower Heat Exch. Flow Rate m3/h 3 3 3 3
Pressure drop mbar 220 140 220 130
Inlet temperature ° C 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
Heat Exchanger Power* KW 16.7 32.2 42.8 54.2 12.8 23 34.5 37.5 17 32 43 54 11.4 21 30.5 32.3
Hot water continuous supply
Lt/h 410 790 1050 1330 315 567 850 925 440 820 1100 1390 560 660 950 1010
Thermal losses ** KWh/24H 2.91 3.22
Model BL 1000
Heat Exchangers Solar (lower) Heat Exchanger(BL1 models)
Back-up Heat Exchanger (BL2 models)
Heat Exchanger Capacity Lt 13.3 7.5
Heat Exchanger surface area m2 2.5 1.4
Lower Heat Exch. Flow Rate m3/h 3 3
Pressure drop mbar 250 145
Inlet temperature ° C 55 70 80 90 55 70 80 90
Heat Exchanger Power* KW 20.5 40 53 65.5 12.3 25 32.6 41
Hot water continuous supply
Lt/h 500 980 1300 1600 415 845 1100 1390
Thermal losses ** KWh/24H 3.6
Model TIT 800 TIT 1000
Heat Exchangers Solar (lower) Heat Exchanger(BL2 models)
Back-up Heat Exchanger (BL2 models)
Solar (lower) Heat Exchanger (BL2 models)
Back-up Heat Exchanger (BL2 models)
Heat Exchanger Capacity Lt 11.5 6.3 13.3 7.5
Heat Exchanger surface area m2 2.2 1.2 2.5 1.4
Lower Heat Exch. Flow Rate m3/h 3 3 3 3
Pressure drop mbar 220 130 250 145
Inlet temperature ° C 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
Heat Exchanger Power* KW 17 32 43 54 11.4 21 30.5 32.3 20.5 40 53 65.5 12.3 25 32.6 41
Hot water continuous supply
Lt/h 440 820 1100 1390 560 660 950 1010 500 980 1300 1600 415 845 1100 1390
Thermal losses ** KWh/24H 3.22 3.6
Tap Water Capacity Lt 150 150
Tank Heat Exchanging surface
m3 1.4 1.4
*Cold water temperature 10°C. Hot water outlet temperature 45°C. Storage temperature 60°C.** Water storage temperature 65°C – Ambient temperature 20°C.
ATTENTION: Tanks have a maximum service pressure of 6 bar. It is highly recommended to install a 6 bar TP Valve and an expansion pot in the cold inlet.
16
Caractéristiques Techniques BL - TITModèle BL 150 BL 200
Echangeur Solaire (inférieur) (modèles BL1)
Appoint hydraulique (modèles BL2)
Solaire (inférieur) (modèles BL1)
Appoint hydraulique (modèles BL2)
Capacité échangeur Lt 3,45 2,7 5,7 2,7
Surface d’échange m2 0,6 0,5 1 0,5
Débit Echangeur Solaire m3/h 3 3 3 3
Chute de pression mbar 65 52 120 60
Température d’entrée ° C 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
Puissance échangeur* KW 7,8 15,6 20,4 25,5 4,7 9,4 12,3 15,4 10 20,5 26,5 33,7 4,7 9,4 12,3 15,4
Eau chaude en débit continu
Lt/h 190 385 500 625 115 232 303 380 250 500 650 830 115 232 303 380
Déperditions thermiques ** KWh/24H 1,2 1,65
Modèle BL 300 BL 420
Echangeur Solaire (inférieur) (modèles BL1)
Appoint hydraulique (modèles BL2)
Solaire (inférieur) (modèles BL1)
Appoint hydraulique (modèles BL2)
Capacité échangeur Lt 7,4 5,7 7,6 6
Surface d’échange m2 1,4 1,2 1,5 1,3
Débit Echangeur Solaire m3/h 3 3 3 3
Chute de pression mbar 150 130 155 140
Température d’entrée ° C 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
Puissance échangeur* KW 12,3 25 32,6 41 11,8 23 30,5 38,3 14,2 27,5 36,6 46,4 12,8 23 34,5 37,5
Eau chaude en débit continu
Lt/h 300 620 800 1000 290 565 750 940 350 675 900 1150 315 567 850 982
Déperditions thermiques ** KWh/24H 2,24 2,68
Modèle BL 500 BL 800
Echangeur Solaire (inférieur) (modèles BL1)
Appoint hydraulique (modèles BL2)
Solaire (inférieur) (modèles BL1)
Appoint hydraulique (modèles BL2)
Capacité échangeur Lt 11,5 6 11,5 6,3
Surface d’échange m2 2,2 1,3 2,2 1,2
Débit Echangeur Solaire m3/h 3 3 3 3
Chute de pression mbar 220 140 220 130
Température d’entrée ° C 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
Puissance échangeur* KW 16,7 32,2 42,8 54,2 12,8 23 34,5 37,5 17 32 43 54 11,4 21 30,5 32,3
Eau chaude en débit continu
Lt/h 410 790 1050 1330 315 567 850 925 440 820 1100 1390 560 660 950 1010
Déperditions thermiques ** KWh/24H 2,91 3,22
Modèle BL 1000
Echangeur Solaire (inférieur) (modèles BL1)
Appoint hydraulique (modèles BL2)
Capacité échangeur Lt 13,3 7,5
Surface d’échange m2 2,5 1,4
Débit Echangeur Solaire m3/h 3 3
Chute de pression mbar 250 145
Température d’entrée ° C 55 70 80 90 55 70 80 90
Puissance échangeur* KW 20,5 40 53 65,5 12,3 25 32,6 41
Eau chaude en débit continu
Lt/h 500 980 1300 1600 415 845 1100 1390
Déperditions thermiques ** KWh/24H 3,6
Modèle TIT 800 TIT 1000
Echangeur Solaire (inférieur) (modèles BL2)
Appoint hydraulique (modèles BL2)
Solaire (inférieur) (modèles BL2)
Appoint hydraulique (modèles BL2)
Capacité échangeur Lt 11,5 6,3 13,3 7,5
Surface d’échange m2 2,2 1,2 2,5 1,4
Débit Echangeur Solaire m3/h 3 3 3 3
Chute de pression mbar 220 130 250 145
Température d’entrée ° C 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
Puissance échangeur* KW 17 32 43 54 11,4 21 30,5 32,3 20,5 40 53 65,5 12,3 25 32,6 41
Eau chaude en débit continu
Lt/h 440 820 1100 1390 560 660 950 1010 500 980 1300 1600 415 845 1100 1390
Déperditions thermiques ** KWh/24H 3,22 3,6
Volume ECS Lt 150 150
Surface d’échange du bal-lon sanitaire
m3 1,4 1,4
*Température eau froide 10°C. Température de sortie de l’eau chaude 45°C. Température de stockage 60°C.** Température de stockage de l’eau chaude 65°C – Température ambiante 20°C.
ATTENTION: Les ballons ont une pression de service maximale de 6 bar. Il est fortement conseillé d’ installer un groupe de sécurité tarée à 6 bar et un vase d’expansion à l’éntrée de l’eau froide.
17
Τεχνικά χαρακτηριστικά BL - TITMοντέλο BL 150 BL 200
Εναλλάκτες Κάτω εναλλάκτης(μοντέλα BL1)
Πανω εναλλάκτης(μοντέλα BL2)
Κάτω εναλλάκτης(μοντέλα BL1)
Πανω εναλλάκτης(μοντέλα BL2)
Χωρητικότητα εναλλάκτη Lt 3,45 2,7 5,7 2,7
Επιφάνεια εναλλάκτη m2 0,6 0,5 1 0,5
Παροχή πρωτεύοντος m3/h 3 3 3 3
Πτώση πίεσης mbar 65 52 120 60
Θερμοκρασία εισόδου ° C 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
Ισχύς εναλλάκτη* KW 7,8 15,6 20,4 25,5 4,7 9,4 12,3 15,4 10 20,5 26,5 33,7 4,7 9,4 12,3 15,4
Συνεχής παροχή ζεστού νερού
Lt/h 190 385 500 625 115 232 303 380 250 500 650 830 115 232 303 380
Απώλειες μόνωσης ** KWh/24H 1,2 1,65
Mοντέλο BL 300 BL 420
Εναλλάκτες Κάτω εναλλάκτης(μοντέλα BL1)
Πανω εναλλάκτης(μοντέλα BL2)
Κάτω εναλλάκτης(μοντέλα BL1)
Πανω εναλλάκτης(μοντέλα BL2)
Χωρητικότητα εναλλάκτη Lt 7,4 5,7 7,6 6
Επιφάνεια εναλλάκτη m2 1,4 1,2 1,5 1,3
Παροχή πρωτεύοντος m3/h 3 3 3 3
Πτώση πίεσης mbar 150 130 155 140
Θερμοκρασία εισόδου ° C 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
Ισχύς εναλλάκτη* KW 12,3 25 32,6 41 11,8 23 30,5 38,3 14,2 27,5 36,6 46,4 12,8 23 34,5 37,5
Συνεχής παροχή ζεστού νερού
Lt/h 300 620 800 1000 290 565 750 940 350 675 900 1150 315 567 850 982
Απώλειες μόνωσης ** KWh/24H 2,24 2,68
Mοντέλο BL 500 BL 800
Εναλλάκτες Κάτω εναλλάκτης(μοντέλα BL1)
Πανω εναλλάκτης(μοντέλα BL2)
Κάτω εναλλάκτης(μοντέλα BL1)
Πανω εναλλάκτης(μοντέλα BL2)
Χωρητικότητα εναλλάκτη Lt 11,5 6 11,5 6,3
Επιφάνεια εναλλάκτη m2 2,2 1,3 2,2 1,4
Παροχή πρωτεύοντος m3/h 3 3 3 3
Πτώση πίεσης mbar 220 140 220 130
Θερμοκρασία εισόδου ° C 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
Ισχύς εναλλάκτη* KW 16,7 32,2 42,8 54,2 12,8 23 34,5 37,5 17 32 43 54 11,4 21 30,5 32,3
Συνεχής παροχή ζεστού νερού
Lt/h 410 790 1050 1330 315 567 850 925 440 820 1100 1390 560 660 950 1010
Απώλειες μόνωσης ** KWh/24H 2,91 3,22
Mοντέλο BL 1000
Εναλλάκτες Κάτω εναλλάκτης(μοντέλα BL1)
Πανω εναλλάκτης(μοντέλα BL2)
Χωρητικότητα εναλλάκτη Lt 13,3 7,5
Επιφάνεια εναλλάκτη m2 2,5 1,4
Παροχή πρωτεύοντος m3/h 3 3
Πτώση πίεσης mbar 250 145
Θερμοκρασία εισόδου ° C 55 70 80 90 55 70 80 90
Ισχύς εναλλάκτη* KW 20,5 40 53 65,5 12,3 25 32,6 41
Συνεχής παροχή ζεστού νερού
Lt/h 500 980 1300 1600 415 845 1100 1390
Απώλειες μόνωσης ** KWh/24H 3,6
Mοντέλο TIT 800 TIT 1000
Εναλλάκτες Κάτω εναλλάκτης(μοντέλα BL2)
Πανω εναλλάκτης(μοντέλα BL2)
Κάτω εναλλάκτης(μοντέλα BL2)
Πανω εναλλάκτης(μοντέλα BL2)
Χωρητικότητα εναλλάκτη Lt 11,5 6,3 13,3 7,5
Επιφάνεια εναλλάκτη m2 2,2 1,2 2,5 1,4
Παροχή πρωτεύοντος m3/h 3 3 3 3
Πτώση πίεσης mbar 220 130 250 145
Θερμοκρασία εισόδου ° C 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
Ισχύς εναλλάκτη* KW 17 32 43 54 11,4 21 30,5 32,3 20,5 40 53 65,5 12,3 25 32,6 41
Συνεχής παροχή ζεστού νερού
Lt/h 440 820 1100 1390 560 660 950 1010 500 980 1300 1600 415 845 1100 1390
Απώλειες μόνωσης ** KWh/24H 3,22 3,6
Δοχείο νερού χρήσης Lt 150 150
Επιφάνεια εναλλαγής δοχείου
m3 1,4 1,4
*θερμοκρασία κρύου νερού 10 °C,θερμοκρασία εξόδου ζεστού νερού 45°C,θερμοκρασία αποθήκευσης 60°C.** θερμοκρασία νερού αποθήκευσης 65°C – θερμοκρασία περιβάλλοντος 20°C.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Tα δοχεία έχουν μέγιστη πίεση λειτουργίας 6 bar. Συστήνεται η τοποθέτηση βαλβίδας ασφαλείας 6 bar και δοχείου διαστολής στην είσοδο του κρύου.
18
Technical Specifiations ΒUFFER-1 & BUFFER 1-INOX
Caractéristiques Techniques ΒUFFER-1 & BUFFER 1-INOX
Τεχνικα χαρακτηριστικά ΒUFFER-1 & BUFFER 1-INOX
CAPACITY 300 lt 500 ltHeat Exchangers SOLAR INOX for Domestic
Hot Water (ONLY FOR MODELS BUF-1 INOX)
SOLAR INOX for Domestic Hot Water (ONLY FOR MODELS BUF-1 INOX)
Heat Exchanger Capacity LT 7,4 - 11,5 13,25Heat Exchanger surface area m2 1,4 - 2,2 3,67Lower Heat Exch.Flow Rate m3/h 3 3
Inlet temperature C 55 70 80 90 55 70 80 90Heat Exchanger Power KW 12,3 25 32,6 41 16,7 32,2 42,6 54,2
Hot water continuous supply at 45°C with water storage temperature at 60°C
(Model BUF 1 INOX)LTR/h - 1350
Thermal Losses** KWh/24h 2,24 2,91
CAPACITY 800 lt 1000 ltHeat Exchangers SOLAR INOX for Domestic
Hot Water (ONLY FOR MODELS BUF-1 INOX)
SOLAR INOX for Domestic Hot Water (ONLY FOR MODELS BUF-1 INOX)
Heat Exchanger Capacity LT 11.5 13,25 13.3 13,25Heat Exchanger surface area m2 2.2 3,67 2.5 3,67Lower Heat Exch.Flow Rate m3/h 3 3
Inlet temperature C 55 70 80 90 55 70 80 90Heat Exchanger Power KW 17 32 43 54 20.5 40 53 65.5
Hot water continuous supply at 45°C with water storage temperature at 60°C
(Model BUF 1 INOX)LTR/h 1420 1490
Thermal Losses** KWh/24h 3.22 3.6
**Water Storage temperature 60°C, Ambient Temperature 20°C
**Θερμοκρασια αποθηκευης 60°C, Θερμοκρασια περιβαλοντος 20°C
CAPACITE 300 lt 500 ltEchangeurs SOLAIRE INOX pour l’Eau Chaude Sanitaire
(SEULEMENT POUR LES MODELES BUF-1 INOX)
SOLAIRE INOX pour l’Eau Chaude Sanitaire (SEULEMENT POUR LES MODELES
BUF-1 INOX)Capacité d’ échangeur LT 7,4 - 11,5 13,25Surface d’ échangeur m2 1,4 - 2,2 3,67
Débit Echangeur Solaire m3/h 3 3Température d’ entrée C 55 70 80 90 55 70 80 90Puissance échangeur KW 12,3 25 32.6 41 16,7 32,2 42,6 54,2
Eau Chaude en débit continu a 45°C avec temperature de stockage de l’ eau chaude a 60°C (modeles BUF1 INOX)
LTR/h - 1350
Déperditions thermiques** KWh/24h 2,24 2,91
CAPACITE 800 lt 1000 ltEchangeurs SOLAIRE INOX pour l’Eau Chaude Sanitaire
(SEULEMENT POUR LES MODELES BUF-1 INOX)
SOLAIRE INOX pour l’Eau Chaude Sanitaire (SEULEMENT POUR LES MODELES
BUF-1 INOX)Capacité d’ échangeur LT 11,5 13,25 13,3 13,25Surface d’ échangeur m2 2,2 3,67 2,5 3,67
Débit Echangeur Solaire m3/h 3 3Température d’ entrée C 55 70 80 90 55 70 80 90Puissance échangeur KW 17 32 43 54 20,5 40 53 65,5
Eau Chaude en débit continu a 45°C avec temperature de stockage de l’ eau chaude a 60°C (modeles BUF1 INOX)
LTR/h 1420 1490
Déperditions thermiques** KWh/24h 3,22 3,6
**Température de stockage 60°C, Température ambiante 20°C
ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 300 ΛΙΤΡΑ 500 ΛΙΤΡΑΕΝΑΛΛΑΚΤΕΣ ΗΛΙΑΚΩΝ Aνoξείδωτος για Ζ.Ν.Χ
(ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ BUF 1 INOX)
ΗΛΙΑΚΩΝ Aνoξείδωτος για Ζ.Ν.Χ(ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ
BUF 1 INOX)ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ LT 7,4 - 11,5 13,25
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ m2 1,4 - 2,2 3,67ΠΑΡΟΧΗ ΠΡΩΤΕΥΟΝΤΟΣ m3/h 3 3ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΣΟΔΟΥ C 55 70 80 90 55 70 80 90
ΙΣΧΥΣ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ KW 12,3 25 32,6 41 16,7 32,2 42,6 54,2ΣΥΝΕΧΗΣ ΠΑΡΟΧΗ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ 45°C
ME ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ 60°C (ΜΟΝΤΕΛΑ BUF 1 INOX)
LTR/h - 1350
ΑΠΩΛΕΙΕΣ ΜΟΝΩΣΗΣ** KWh/24h 2,24 2,91
ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 800 ΛΙΤΡΑ 1000 ΛΙΤΡΑΕΝΑΛΛΑΚΤΕΣ ΗΛΙΑΚΩΝ Aνoξείδωτος για Ζ.Ν.Χ
(ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ BUF 1 INOX)
ΗΛΙΑΚΩΝ Aνoξείδωτος για Ζ.Ν.Χ(ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ
BUF 1 INOX)ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ LT 11,5 13,25 13,3 13,25
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ m2 2,2 3,67 2,5 3,67ΠΑΡΟΧΗ ΠΡΩΤΕΥΟΝΤΟΣ m3/h 3 3ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΣΟΔΟΥ C 55 70 80 90 55 70 80 90
ΙΣΧΥΣ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ KW 17 32 43 54 20,5 40 53 65,5ΣΥΝΕΧΗΣ ΠΑΡΟΧΗ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ 45°C
ME ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ 60°C (ΜΟΝΤΕΛΑ BUF 1 INOX)
LTR/h 1420 1490
ΑΠΩΛΕΙΕΣ ΜΟΝΩΣΗΣ** KWh/24h 3,22 3,6
19
Typical Installation of BUFFER-1 tank with INOX domestic hot water heat exchanger for connection to solid fuel boiler, diesel/gas boiler, heat pump, high-temperature heating system (radiator), low-temper-ature heating system (floor heating) and solar heating system.
Installation typique de réservoir BUFFER-1 avec échangeur d’eau chaude sanitaire en INOX pour se raccorder à la chaudière à combustible solide, chaudière à diesel/gaz, pompe à chaleur, système de chauffage haute température (radiateur), système de chauffage basse température (chauffage au sol) and système de chauffage solaire.
Τυπική Εγκατάσταση Δοχείου BUFFER-1 με INOX εναλλάκτη ζεστού νερού χρήσης για σύνδεση με λέβητα στερεών καυσίμων, λέβητα πετρελαίου/αερίων, αντλία θερμότητας, σύστημα θέρμανσης υψηλών θερμοκρασιών (καλοριφέρ), σύστημα θέρμανσης χαμηλών θερμοκρασιών (ενδοδαπέδιο) και με ηλιακή υποβοήθηση
Παραδείγματα εγκαταστάσεων - Typical Applications- Exemples d’installations
ΣΗΜΕΙΩΣΗ/ΝΟΤΕ: Η παραπανω σχηματική παράσταση είναι τυπικό σχέδιο βασικής αρχής. Θα πρέπει πάντα να συμβουλεύεστε έναν εξειδικευμένο θερμομηχανικό για την δική σας εγκατάσταση. Τhe above drawing is a typical drawing of of basic principle. You must always consult a specialized engineer for your own installation. Le schéma ci-dessus est un schema de principe. Toujours consultez un professionnel pour votre installation particulière.
ΘΕΡΜΟΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΕΞΟΔΟΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΟΜΗ ΠΛΑΓΙΑ
ΕΙΣΟΔΟΣ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΠΡΟΟΨΗ
ΕΙΣΟΔΟΣ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΘΕΡΜΟ-ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΕΞΟΔΟΣΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΤΡΙΟΔΗ ΒΑΝΑ ΜΕ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΙΚΗ ΚΕΦΑΛΗ ΕΝΔΟΔΑΠΕΔΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗ
ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΗ
ΗΛΕΚΤΡΟΒΑΝΑ
ΑΝΤΛΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ
overheating valvevanne de temperature
lateral CroSS-SeCtionSeCtion latÉrale
HOT Water outletSortie de l’eau Chaude
Cold Water inletentrÉe de l’eau Chaude
three-WaYvalve With thermoStatiC headvanne a troiS voieS aveC tÊte thermoStatiQue
Cold Water inletentrÉe de l’eau Chaude
HOT Water outletSortie de l’eau Chaude
thermal SWitChCoupe-CirCuit thermiQue
Front Sidevue Façade
eleCtriCal valvevanne ÉleCtriQue
underFloor heatingChauFFage au Sol
CompenSationCompenSation
heat pumppompe a Chaleur
20
Legend/Légende/Υπόμνημα1. Λέβητας αερίου-πετρελαίου/ Gas-Oil Boiler/ Chaudiere Fioul-gaz2. Κυκλοφορητής-αντλία/circulation pump/ Pompe de circulation3. Μποϊλερ ASSOS, τύπος TIT (δοχείο εντός δοχείου) / ASSOS storage tank,
type TIT Préparateur ASSOS, type TIT4. Ηλιακό πεδίο/solar collectors field/ champ capteurs solaires5. Κυκλοφορητής ανακυκλοφορίας/recirculation pump/Pompe de recirculation
6. Ενδοδαπέδια Θέρμανση/Underfloor heating/Chauffage au sol7. ON/OFF τρίοδη βαλβίδα/3way valve/ Vanne 3 voies tout ou rien8. Βαλβίδα αντεπιστροφής/check valve/clapet anti-retour9. Είσοδος κρύου νερού/Cold water inlet/Entrée eau froide10. Κατανάλωση ζεστού νερού/Hot water outlet/Sortie eau chaude11. Αναλογική τρίοδη βαλβίδα/Analog 3 way valve/Vanne 3 voies
Legend/Légende/Υπόμνημα1. Λέβητας αερίου-πετρελαίου/ Gas-Oil Boiler/Chaudiere Fioul-gaz2. Κυκλοφορητής-αντλία/circulation pump/ Pompe de circulation3. Μποϊλερ ASSOS, τύπος TIT (δοχείο εντός δοχείου) / ASSOS storage tank,
type TIT / Préparateur ASSOS type TIT4. Ηλιακό πεδίο/solar collectors field/ champ capteurs solaires5. Κυκλοφορητής ανακυκλοφορίας/recirculation pump/ Pompe de recircu-
lation
6. Ενδοδαπέδια Θέρμανση/Underfloor heating/Chauffage au sol7. Λεβητας στερεών καυσίμων/Solid fuel boiler/Chaudière8. Βαλβίδα αντεπιστροφής/check valve/clapet anti-retour9. Είσοδος κρύου νερού/Cold water inlet/ Entrée eau froide10. Κατανάλωση ζεστού νερού/Hot water outlet/Sortie eau chaude11. Αναλογική τρίοδη βαλβίδα/Analog 3 way valve/Vanne 3 voies12. ON/OFF - τρίοδη βαλβίδα/3way valve/ Vanne 3 voies tout ou rien
Space heating and DHW production with solar energy and oil/gas boilerChauffage et production ECS solaires et appoint chaudière Fioul/gazΘέρμανση χώρου και παραγωγή ζεστού νερού χρήσης με ηλιακή ενέργεια και λέβητα πετρελαίου/αερίου.
Space heating and DHW production with solar energy and oil or gas/solid fuel boilerChauffage et production ECS solaire et 2 chaudières fioul ou gaz/autreΘέρμανση χώρου και παραγωγή ζεστού νερού χρήσης με ηλιακή ενέργεια και 2 λέβητες πετρελαίου ή αερίου/στερεών καυσίμων.
Με την χρήση TANK-IN-TANK (δο-χείο εντός δοχείου) θερμοδοχείου θέρμανσης πετυχαίνουμε την θέρ-μανση του χώρου και την παραγω-γή ζεστού νερού χρήσης με κύρια πηγή ενέργειας τον ήλιο και βοηθη-τική πηγή ενέργειας, λέβητα αερίου ή πετρελαίου.
When using TANK-IN-TANK storage tanks, we use, in priority, solar energy for space heating and DHW produc-tion and as auxiliary source, oil or gas burner.
L’utilisation des ballons Tank in Tank (Combi) permet le chauffage et la production d’ECS en utilisant en prio-rité l’énergie solaire et en appoint une chaudière fioul/gaz
Με την χρήση TANK-IN-TANK θερ-μοδοχείου θέρμανσης πετυχαίνουμε την θέρμανση του χώρου και την παραγωγή ζεστού νερού χρήσης με διαδοχική χρήση ηλιακής ενέργειας-λέβητα στερών καυσίμων-λέβητα αερίου ή πετρελαίου. Η επιπλέον σερπαντίνα μέσα στο μικρό boiler εξασφαλίζει ταχύτητα και επάρκεια ζεστού νερού χρήσης.
When using TANK-IN-TANK storage tanks, we use, in sequence, solar en-ergy-solid fuel-gas/oil boiler, for space heating and DHW production. The coil inside the small tank offers quick and sufficient hot water volume.
L’utilisation des ballons Tank in Tank (Combi) permet le chauffage et la production d’ECS en utilisant d’abord l’énergie solaire puis appoint une chau-dière fioul/gaz/autre. L’échangeur sup-plémentaire dans le petit ballon assure rapidité et de l’eau chaude abondante.
M
M
CW
HW
M
2
1
11
7
2
6
10
5
9
2
3
8
4
3
MCW
HW
ΛΕΒΗΤΑΣ/BURNER/CHAUDIERE
ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΤΕΡΕΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ SOLID FUEL BURNERCHAUDIERE
M
M1
2
2
2
6 10
11
3
9
2
4
8
12
7
211
5
ΣΗΜΕΙΩΣΗ/ΝΟΤΕ: - Οι παραπανω σχηματικές παραστάσεις είναι τυπικά σχέδια βασικής αρχής. Θα πρέπει πάντα να συμβουλεύεστε έναν εξειδικευμένο θερμομηχανικό για την δική σας εγκατάσταση. - The above drawings are typical drawings of basic principle. You must always consult a specialized engineer for your own installation. - Les schémas ci-dessus sont de schémas de principe. Toujours consultez un professionnel pour votre installation particulière.
ATTENTION: Tanks have a maximum service pressure of 6 bar. It is highly recommended to install a 6 bar TP Valve and an expansion pot in the cold inlet.ATTENTION: Les ballons ont une pression de service maximale de 6 bar. Il est fortement conseillé d’ installer un groupe de sécurité tarée à 6 bar et un vase d’expansion à l’éntrée de l’eau froide.ΠΡΟΣΟΧΗ: Tα δοχεία έχουν μέγιστη πίεση λειτουργίας 6 bar. Συστήνεται η τοποθέτηση βαλβίδας ασφαλείας 6 bar και δοχείου διαστολής στην είσοδο του κρύου.
21
Electro boilers - Ballons électrosolaires - Ηλεκτρομπόιλερ
Hydraulic Connections - Connexions Hydrauliques - Υδραυλικές Συνδέσεις
Technical Specifications – Caracteristiques Techniques - Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Vertical - Vertical - ΚάθεταFloor standing - Posés au sol - Δαπέδου
Horizontal - Horizontal - Οριζόντιο
3
4
1 2
1. Cold Inlet
2. Hot Outlet
3. Burner Inlet
4. Burner outlet
1. Entrée eau froide
2. Sortie ECS
3. Entrée chaudière
4. Sortie chaudière
1. Εισαγωγή κρύου
2. Παροχή ζεστού
3. Εισαγωγή νερού λέβητα
4. Εξαγωγή νερού λέβητα
1
3
2
4
1 3
2 4
1. Hot Outlet
2. Cold Inlet
3. Burner Inlet
4. Burner outlet
1. Παροχή ζεστού
2. Εισαγωγή κρύου
3. Εισαγωγή νερού λέβητα
4. Εξαγωγή νερού λέβητα
1. Sortie ECS
2. Entrée eau froide
3. Entrée chaudière
4. Sortie chaudière
Capacity – Volume – Χωρητικότητα 60 l 80 l 100 l 120 l
Hot Outlet – Sortie ECs – Παροχή Ζεστού ½" ½" ½" ½"
Cold inlet – Entrée Eau froide – Εισαγωγή κρύου ½" ½" ½" ½"
Central burner inlet – Entrée chaudière – Εισαγωγή νερού λέβητα ½" ½" ½" ½"
Central burner outlet – Sortie Chaudière – Εξαγωγή νερού λέβητα ½" ½" ½" ½"
Electric Element Flange – Trappe résistance électrique – Φλάντζα ηλεκτρικής αντίστασης Φ115 Φ115 Φ115 Φ115
Models - Modèles - Μοντέλα BL1 60-80-100-120 vertical / κάθετα
BL1 60-80-100-120horizontal / οριζόντιος-
floor standing / posés au sol / δαπέδου
Heat Exchangers - Echangeurs de chaleur - ΕναλλάκτεςHeat exchanger
Echangeur de chaleur Βασικός Εναλλάκτης
Heat exchanger Echangeur de chaleur Βασικός Εναλλάκτης
Exchanger Capacity - Capacité échangeur - Χωρητικότητα εναλλάκτη Lt 2,3 2,3
Exchanger Surface area - Surface échangeur - Επιφάνεια εναλλάκτη m2 0,4 0,4
Primary circuit Flowrate - Débit primaire - Παροχή πρωτεύοντος m3/h 1,9 1,9
Primary Tempetarure entrance - Température Entrée primaire - Θερμοκρασία εισόδου °C 80 80
Heat exchanger power * - Puissance échangeur* - Ισχύς εναλλάκτη* KW 12,5 12,5
Insulation heat loss** - Déperditions de l’isolation** - Απώλειες μόνωσης ** KWh/24H 1,2 1,2
Electric element Power- Puissance résistance électrique - Ισχύς ηλεκτρικής αντίστασης KW 4 4
* Cold water temperature 10°C, Hot water outlet temperature 45°C, storage temperature 60°C- Température entrée eau froide 10°C- Température Sortie
ECS 45°C- Température de stockage 60°C - θερμοκρασία κρύου νερού 10°C,θερμοκρασία εξόδου ζεστού νερού 45°C.θερμοκρασία αποθήκευσης 60°C
** Storage temperature 65°C, ambient temperature 20°C- Température de Stockage 65°C, Température ambiante 20°C - θερμοκρασία νερού αποθήκευσης
65°C, θερμοκρασία περιβάλλοντος 20°C
ATTENTION: Tanks have a maximum service pressure of 6 bar. It is highly recommended to install a 6 bar TP Valve and an expansion pot in the cold inlet.ATTENTION: Les ballons ont une pression de service maximale de 6 bar. Il est fortement conseillé d’ installer un groupe de sécurité tarée à 6 bar et un vase d’expansion à l’éntrée de l’eau froide.ΠΡΟΣΟΧΗ: Tα δοχεία έχουν μέγιστη πίεση λειτουργίας 6 bar. Συστήνεται η τοποθέτηση βαλβίδας ασφαλείας 6 bar και δοχείου διαστολής στην είσοδο του κρύου.
Horizontal heat exchanger in oval shape, length 6 m., for greater performance and easier air relief - Echangeur de chaleur horizontal en forme oval, longeur 6 m., pour un plus grande performance et un degazage plus facile - Oριζόντιος εναλλάκτης σχήματος οβάλ μήκους 6 μ. για γρήγορη και μεγαλύτερη απόδοση και εύκολη εξαέρωση
22
Electro boilers – Ballons électrosolaires - Τύποι ηλεκτρομπόιλερ
C
A B
D
Vert
ical
- Ve
rtic
aux
- Κάθ
ετα
MODEL A B C DBL1 60 350 650 450 265BL1 80 350 800 450 265BL1 100 350 950 450 265BL1 120 350 1200 450 265
Hor
izon
tal -
H
oriz
onta
l -
Floo
r st
andi
ng
- Pos
és a
u so
l -
Δαπ
έδου
Ορι
ζόντ
ιο
MODEL A B CBL1 60 265 650 450BL1 80 265 800 450BL1 100 265 950 450BL1 120 265 1200 450
B
A C
All electroboilers come with an electric ele-ment 2 to 4kW-220V (for technical specifi-cations see page 27, electric resistances).Also available as simple electric heaters with-out integrated heat exchanger (models BL0 60-80-100-120).
Tous les ballons électrosolaires sont dispo-nibles avec résistance électrique 2 à 4kW-220V (caractéristiques techniques voir page 27, Résistances Electriques)Egalement disponibles en tant que simples ballons électriques sans échangeur intégré (modèles BL0 60-80-100-120)
Τα ηλεκτρομπόιλερ συνοδεύονται από αντίσταση 2 μέχρι 4 KW στα 220 V (για τεχν. Προδιαγραφές βλέπε σελ. 27, ηλε-κτρικές αντιστάσεις)Επίσης διατίθενται και σαν απλοί ηλεκτρικοί θερμοσίφωνες χωρίς σερπαντίνα. (μοντέλα BL0 60-80-100-120)
Air vent Purgeur ΕξαέρωσηPump Circulateur ΑντλίαStop Ball valve Robinet d'arret à boisseau sphérique Σφαιρική βαλβύδαAnti-return valve Clapet anti retour Βαλβίδα αντεπιστροφήςSecurity valve Soupape de securité Βαλβίδα ασφαλείας3 way valve Vanne 3 voies Βαλβίδα τρίοδηEmptying valve Vanne de vidange Βαλβίδα αδειάσματοςExpansion pot Vase d'expansion Δοχείο διαστολήςPlate heat exchanger Echangeur à plaques Ενναλάκτης πλακώνFlow meter Dèbitmetre ΡοήμετροPressure sensor Sonde de pression Αισθητήρας πίεσηςTemperature sensor Sonde de température Αισθητηρας ΘερμοκρασίαςSolar Collectors Capteurs solaires Ηλιακός συλέκτηςBuffer tank Ballon tempon Κεντρική αποθήκευσηDHW Tank Ballon ECS ΗλεκτρομποϊλερCentral Heating Burner Chauffage Central ΛέβηταςCold water inlet Entrée eau froide Κρύο νερόFilling/emptying valve Soupape de remplissage/vidange Συστημα γεμίσματος-αδειασματος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ/ΝΟΤΕ: - Οι παραπανω σχηματικές παραστάσεις είναι τυπικά σχέδια βασικής αρχής. Θα πρέπει πάντα να συμβουλεύεστε έναν εξειδικευμένο θερμομηχανικό για την δική σας εγκατάσταση. - The above drawings are typical drawings of basic principles. You must always consult a specialized engineer for your own installation. - Les schémas ci-dessus sont des schémas de principes. Toujours con-sultez un professionnel pour votre installation particulière.
Vertical - Verticaux - Κάθετα Horizontal - Horizontal - ΟριζόντιοFloor standing - Posés au sol - Δαπέδου
Schematic representation for
connecting solar collectors
directly on the electro-boiler
Connexion des capteurs so-
laires directement sur le ballon
électro-solaire
Σχηματική παράσταση
σύνδεσης συλλεκτών
κατευθείαν με
ηλεκτρομπόϊλερ.
CONTROLER, RéGULATION, Δ. ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ
Schematic representation for connect-
ing solar collectors to the electro-boiler
through a central storage of water
Connexion des capteurs solaires au
ballon électro-solaire à travers un bal-
lon tempon
Σχηματική παράσταση σύνδεσης
συλλεκτών με ηλεκτρομπόϊλερ μέσω
κεντρικής αποθήκευσης νερού.
CONTROLER, RéGULATION, Δ. ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ
ATTENTION: Tanks have a maximum service pressure of 6 bar. It is highly recommended to install a 6 bar TP Valve and an expansion pot in the cold inlet.ATTENTION: Les ballons ont une pression de service maximale de 6 bar. Il est fortement conseillé d’ installer un groupe de sécurité tarée à 6 bar et un vase d’expansion à l’éntrée de l’eau froide.ΠΡΟΣΟΧΗ: Tα δοχεία έχουν μέγιστη πίεση λειτουργίας 6 bar. Συστήνεται η τοποθέτηση βαλβίδας ασφαλείας 6 bar και δοχείου διαστολής στην είσοδο του κρύου.
Horizontal heat exchanger in oval shape, length 6 m., for greater performance and easier air relief - Echangeur de chaleur horizontal en forme oval, longeur 6 m., pour un plus grande performance et un degazage plus facile - Oριζόντιος εναλλάκτης σχήματος οβάλ μήκους 6 μ. για γρήγορη και μεγαλύτερη απόδοση και εύκολη εξαέρωση
23
Plate Heat Exchangers - Echangeurs à plaques Πλακοειδείς Εναλλάκτες Θερμότητας
Material / Matériel / Υλικά κατασκευής
Frame: Steel, painted with double coat red colour Enveloppe: Acier, avec double couche de peinture de couleur
rouge Πλαίσιο: Χάλυβας, βαμμένος με διπλής επίστρωσης βαφή, χρώματος
κόκκινου
Plates: Stainless Steel SS316L, titanium, SMO254 Plaques: Acier inoxidable SS316L, titane, SMO254Πλάκες: Ανοξείδωτος Χάλυβας AISI316, τιτάνιο, SMO254 Gaskets: EPDM, NBR, FKM Joints: EPDM, NBR, FKM Παρεμβύσματα: EPDM, NBR, FKM
Technical Characteristics / Caracteristiques TechniquesΤεχνικά χαρακτηριστικά
Max. operating / test Pressure (bar) Pression max. de fonctionnement / Test de pression (bar)Μέγιστη πίεση λειτουργίας / δοκιμής (bar)
ORZ-2 16 / 21 M6/1 16 / 21 M6/3 16 / 21 ORZ-100 10 / 13
Max. operating temperature/ test Temperature (°C) Température max. de fonctionnement / Temperature des Tests (°C)Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας / δοκιμής (°C) With EPDM gaskets Avec joints EPDM 140°C / 160°CΜε παρεμβύσματα EPDM With FKM gaskets Avec joints FKM 200°CΜε παρεμβύσματα FKM
Models ModèlesΤύποι
DimensionsDimensionsΔιαστάσεις
ConnectionsConnectionsΣυνδέσεις
Α: 180mm
11/4"Male ThreadFiletage Mâle
Αρσ. Σπείρωμα
B: 480mm
Γ: 65mm
Δ: 370mm
Α: 325mm
2"Male ThreadFiletage Mâle
Αρσ. Σπείρωμα
B: 585mm
Γ: 140mm
Δ: 400mm
Α: 325mm
2" / 2½"Male Thread/
flange Filetage Mâle/
trappeΑρσ.σπείρ. /
φλάντζα
B: 825mm
Γ: 140mm
Δ: 640mm
Α: 490mm
4"Flange trappe
Φλάντζα
B: 1000mm
Γ: 230mm
Δ: 844mm
ΟRZ-2
M6/1
M6/3
ORZ-100
24
A. Selection of exchanger in drawing A, page 20 - Choix de l’échangeur à plaques pour le Schéma A, page 20 - Επιλογή εναλλάκτη σχεδίου Α, σελίδα 20Depending on the size of the solar field (m2), choose the type of plate heat exchanger needed for the swimming pool (table no1). Choisir l’échangeur à plaques approprié pour le chauffage piscines selon le tableau 1 et la surface de capteurs solaires Από τον πίνακα 1, ανάλογα με την επιφάνεια των ηλιακών συλλεκτών, μπορούμε να επιλέξουμε τον απαιτούμενο εναλλάκτη για τη θέρμανση της πισίνας με ηλιακή ενέργεια.
For additional heat exchangers selection, consult SOLARNET SAPour plus de modèles d'échangeurs à plaques consulter SOLARNET SA Για περισσότερες επιλογές εναλλακτών συμβουλευτείτε την SOLARNET Παραδοχές / Conditions / Hypothèses Πρωτεύον / Primary / Primaire: ΔT = 50°C - 45°C - ΔΡ < 2mWC Δευτερεύον / Secondary / Secondaire: ΔT = 20° C - 35°C - ΔΡ < 2m WC
ΠΙΝΑΚΑΣ/TABLE/TABLEAU- 1 Επιφάνεια Ηλιακών
ΣυλλεκτώνSolar Collectors
SurfaceSurface de panneaux
solaires (m2)
Τύπος εναλλάκτη
Απαιτούμενη Παροχή / Required Flow /
Debit necessaire (lt/h)TypeType
ΠρωτεύονPrimaryPrimaire
ΔευτερεύονSecondarySecondaire
10 ORZ2-11 1.400 46020 ORZ2-19 2.800 92030 ORZ2-29 4.150 1.370
40 ORZ2-39M6/1-11
5.500 1.830
50 M6/1-15 6.900 2.300100 M6/1-25 13.800 4.570
200 M6/1-53M6/3-45
27.500 9.200
Choosing the Plate Heat Exchanger - Choisir l' Echangeur à Plaques Επιλογή πλακοειδή εναλλάκτη
In table No-2, we choose the necessary plate heat exchanger and buffer tank, according to the solar collectors field (m2).Choisir dans le tableau 2, l’échangeur à plaques ainsi que le prépa-rateur adaptés, selon le champ de capteurs (m2).Από τον πίνακα 2, ανάλογα με την επιφάνεια των ηλιακών συλ-λεκτών , επιλέγουμε τον απαιτούμενο εναλλάκτη για τη θέρμαν-ση, με ηλιακή ενέργεια, του ζεστού νερού χρήσης στο δοχείο αποθήκευσης.
ΠΙΝΑΚΑΣ/TABLE/TABLEAU 2Επιφάνεια Ηλιακών
ΣυλλεκτώνSolar Collector's Surface
Surface de capteurs solaires(m2)
Τύπος εναλλάκτηPHE type
Type d'échangeur à
plaques
Δοχείο Αδρανείας
BufferBallon tampon
(lt)
10 ORZ2-11 300-50020 ORZ2-19 800-100030 ORZ2-29 2 x 800
40ORZ2-39M6/1-11
2 x 8002 x 1000
70 M6/1-19 4 x 1000100 M6/1-33 5 x 1000
For additional heat exchangers selection, consult SOLARNET SAPour plus de modèles d'échangeurs à plaques consulter SOLARNET SA Για περισσότερες επιλογές εναλλακτών συμβουλευτείτε την SOLARNET Παραδοχές / Conditions / HypothèsesΗλιακό πεδίο / Solar collectors field / Champ capteurs solaire: ΔT = 60°C - 55°C - ΔΡ < 2mWCΝερό / DHW Side / Coté ECS: ΔT = 20°C - 50°C - ΔΡ < 2m WC
ΠΙΝΑΚΑΣ/TABLE/TABLEAU - 3Ισχύς
Heat Transfer Capacity
Puissance
Τύπος / Αριθμός ΠλακώνType / Number of Plates
Type / Nombre de plaques
Παροχή (lt/h)Flow rate (lt/h)
Debit (lt/h)
(Kcal/h) KW ORZ2 M6/1 M6/3 ORZ100Πρωτεύον
Side 1Primaire
ΔευτερεύονSide 2
Secondaire30.000 35 11 1.500 85050.000 58 17 7 2.500 1.43070.000 81 21 9 3.500 2.00090.000 105 27 11 4.520 2.570110.000 128 35 13 5.530 3.140130.000 151 41 15 13 6.530 3.700150.000 174 47 17 15 7.540 4.280200.000 233 21 17 13 10.000 5.700300.000 349 31 25 17 15.070 8.560500.000 581 55 39 27 25.100 14.270700.000 814 69 53 39 35.170 19.980
1.000.000 1.163 55 50.230 28.5301.500.000 1.744 87 75.350 42.8002.000.000 2.326 131 100.500 57.000
For additional heat exchangers selection, consult SOLARNET SAPour plus de modèles d'échangeurs à plaques consulter SOLARNET SAΓια περισσότερες επιλογές εναλλακτών συμβουλευτείτε την SOLARNET Παραδοχές / Conditions / Hypotheses Πρωτεύον / Primary / Primaire: ΔT = 85°C - 65°C - ΔΡ < 2mWC Δευτερεύον / Secondary / Secondaire: ΔT = 15°C - 50°C - ΔΡ < 2m WC
In table No-3, we choose the necessary plate heat exchanger and buffer tank, according to the available boiler or domestic hot water request.Choisir dans le tableau 3, l’échangeur à plaques ainsi que le prépa-rateur adaptés, selon le ballon existant ou la quantité d’eau chaude nécessaire.Από τον πίνακα 3 και ανάλογα με τον διαθέσιμο λέβητα και τις ανά-γκες σε ζεστό νερό χρήσης, επιλέγουμε τον κατάλληλο πλακοειδή εναλλάκτη θερμότητας και το απαιτούμενο δοχείο αποθήκευσης.
Β. Selection of exchangers in drawing Β, page 20 - Choix des échangeurs à plaques pour le Schéma Β, page 20 - Επιλογή εναλλακτών σχεδίου Β, σελιδα 20
25
Piping dimensions TIT (TANK IN TANK) - Dimensions connexions TIT (COMBI) Διαστάσεις υδραυλικών συνδέσεων TIT (ΔΟΧΕΙΟ ΕΝΤΟΣ ΔΟΧΕΙΟΥ)
1 2
4 6 5
3 L M N O P Q
Frond view - Vue facade - Πρόσοψη Right view - Vue de droite - πλάγια δεξιά Top view - Vue de dessus - Κάτοψη
MODEL A B D F G H I J K L M N O P QTIT 800 80 270 1290 900 500 290 270 440 1440 1400 500 350 350 650 1400TIT 1000 80 270 1455 1070 610 290 270 440 1590 1550 610 350 350 760 1590
1. Hot water outlet2. Cold water inlet3. Recirculation4. DHW tank heat exchanger inlet5. DHW tank heat exchanger outlet6. Sensor socketD. Sensor socketF. Buffer tank lower heat exchanger
inlet G. Sensor socket H. Buffer tank lower heat exchanger
outletI. Sensor socketJ. Cleaning flangeK. Sensor socketL. Buffer tank superior outlet No1
Connection example page 21M. Buffer tank middle inlet No1
Connection example page 21N. Buffer tank Lower inlet No1
Connection example page 21O. Buffer tank Lower inlet No2
Connection example page 21 P. Buffer tank middle inlet No2
Connection example page 21Q. Buffer tank superior outlet No2
Connection example page 21
1. Sortie eau chaude2. Entrée eau froide3. Recirculation4. Entrée échangeur ballon ECS5. Sortie échangeur ballon ECS 6. Entrée sondeD. Entrée sondeF. Entrée échangeur inferieur ballon
chauffageG. Entrée sondeH. Sortie échangeur inferieur ballon
chauffageI. Entrée sondeJ. Trappe de visiteK. Entrée sondeL. Sortie supérieure ballon chauffage
No1 Exemple de raccordement page 21
M. Entrée milieu ballon chauffage No1 Exemple de raccordement page 21
N. Entrée inférieure ballon chauffage No1 Exemple de raccordement page 21
O. Entrée inférieure ballon chauffage No2 Exemple de raccordement page 21
P. Entrée milieu ballon chauffage No2 Exemple de raccordement page 21
Q. Sortie supérieure ballon chauffage No2 Exemple de raccordement page 21
1. Έξοδος ζεστού νερού χρήσης 2. Είσοδος κρύου νερού χρήσης3. Ανακυκλοφορία4. Είσοδος σερπαντίνας δοχείου νερού
χρήσης 5. Έξοδος σερπαντίνας δοχείου νερού
χρήσης 6. Θέση αισθητηρίου D. Θέση αισθητηρίου F. Eίσοδος κάτω σερπαντίνας δοχείου
bufferG. Θέση αισθητηρίουH. Έξοδος κάτω σερπαντίνας δοχείου
bufferI. Θέση αισθητηρίουJ. Θυρίδα καθαρισμούK. Θέση αισθητηρίουL. Έξοδος δοχείου BUFFER-1
βλ. σελ. 21 παράδειγμα σύνδεσης M. Είσοδος δοχείου BUFFER-1
βλ. σελ. 21 παράδειγμα σύνδεσηςN. Είσοδος δοχείου BUFFER-1
βλ. σελ. 21 παράδειγμα σύνδεσηςO. Είσοδος φόρτιση δοχείου
BUFFER-2 βλ. σελ. 21 παράδειγμα σύνδεσης
P. Είσοδος δοχείου BUFFER-2 βλ. σελ. 21 παράδειγμα σύνδεσης
Q. Έξοδος δοχείου BUFFER-2 (Έξοδος δοχείου) βλ. σελ. 21 παράδειγμα σύνδεσης
For Storage tanks 800, 1000 and TIT, insulation is made from flexible polyurethane 70 mm and is detachable for easier passage during installation/Pour les ballons 800, 1000 et TIT, l’isolation est en polyuréthane 70 mm souple. Elle est amovible pour un passage facile lors de l’installation/Στα δοχεία BL800 – BL1000 και TIT (ΔΟΧΕΙΟ ΕΝΤΟΣ ΔΟΧΕΙΟΥ) η μόνωση είναι από εύκαμπτη πολυουρεθάνη 70 mm η οποία είναι και αποσπώμενη για ευκολότερη πρόσβαση σε στενά περάσματα.
ATTENTION: Tanks have a maximum service pressure of 6 bar. It is highly recommended to install a 6 bar TP Valve and an expansion pot in the cold inlet.ATTENTION: Les ballons ont une pression de service maximale de 6 bar. Il est fortement conseillé d’ installer un groupe de sécurité tarée à 6 bar et un vase d’expansion à l’éntrée de l’eau froide.ΠΡΟΣΟΧΗ: Tα δοχεία έχουν μέγιστη πίεση λειτουργίας 6 bar. Συστήνεται η τοποθέτηση βαλβίδας ασφαλείας 6 bar και δοχείου διαστολής στην είσοδο του κρύου.
26
Supplementary Components - Accessoires Complémentaires Περιφερειακά Εξαρτήματα
Differential Temperature Con-troller, SOREL GermanyDifferential Temperature Con-troller for solar systems, type TDC-1 plus by SOREL-Germa-ny. The controller is user friend-ly through its digital screen, the information given (sensor’s temperature, operation status e.t.c.) and could easily adapt to many different types of appli-cation. Auxiliary heating could also be controlled with an op-tional third sensor (not included in standard package), through the SPDT contact.
Thermostat Différentiel, SOREL AllemagneThermostat différentiel pour systèmes solaires type TDC-1 plus de fabrication SOREL, Alle-magne, qui contrôle le fonc-tionnement du circulateur des systèmes à circulations forcées, et en option la source d’appoint grâce au contact SPDT. Régu-lateur à écran digital à réglage intuitif qui affiche les informa-tions sur le système ainsi que les températures des sondes (2 sondes).
Διαφορικός θερμοστάτης ηλιακών SOREL ΓερμανίαςΨηφιακός προγραμματιζόμε-νος διαφορικός θερμοστάτης ηλιακών SOREL, τύπου TDC-1 plus, που ελέγχει την λειτουργία του κυκλοφορητή του ηλιακού πεδίου στα συστήματα βεβια-σμένης και προαιρετικά μέσω επαφής SPDT την βοηθητική πηγή ενέργειας. Διαθέτει ψηφι-ακή οθόνη με πληροφορίες για την κατάσταση του συστήμα-τος και τις θερμοκρασίες των αισθητηρίων τα οποία περι-λαμβάνονται στην συσκευασία (2 αισθητήρια).
Solar Station (Hydraulic Kit), TACONOVA Switzerland Solar pump station, including WILO ST 20/6 pump, safety valve, flow meter 2-16lt/min calibrated for glycol with integrated balanc-ing valve, shut off valves with check valves, air separa-tor, 2 thermom-eters, manometer, drainage and fill-ing valves, polysty-rene insulation cock. Differ-ential Temperature Controller SOREL, type TDC, is mounted directly on the pump station.
Station Solaire (Kit Hydrau-lique) TACONOVA, Suisse Kit hydraulique complet com-posé d’une pompe de circula-
tion WILO ST20/6, soupape de sécurité, débitmètre 2-16lt/min avec vanne d’équilibrage Setter intégrée, robinets de remplissage/vidange et d’arrêt à boisseaux
sphériques avec clapet anti-retour intégré, déga-
zeur, thermomètres A/R et manomètre de pression, coque d’isolation en polys-
tyrène avec emplacement pour le Thermostat Différentiel Sorel TDC.
Αντλητικό Συγκρότημα Ηλια-κών Συλλεκτών TACONOVA ΕλβετίαςΠλήρες αντλητικό συγκρότημα ηλιακών συλλεκτών που περι-λαμβάνει κυκλοφορητή μάρκας WILO, τύπου ST 20/6, βαλβίδα ασφαλείας, ροόμετρο 2-16lt/min με βαλβίδα εξισορρόπησης, αποφρακτικές βαλβίδες με εν-σωματωμένες βαλβίδες αντεπι-στροφής, απαερωτή δικτύου, θερμόμετρα, μανόμετρο, κρου-νό γεμίσματος / αδειάσματος και αναμονή 3/4" για δοχείο δια-στολής, μόνωση πολυστερίνης με υποδοχή για ενσωμάτωση του διαφορικού θερμοστάτη SOREL, τύπου TDC.
Electric ResistanceMaterial: CopperConnection: Ν40 (1½") male thread or on flangeCapacity: 2 to 4KW (230V) with thermostat
6 or 9KW (400V) without thermostat
Résistance ElectriqueMatériel: cuivreConnexions: N40 (1½") filetage mâle ou sur
bridePuissance: 2 à 4kW (230V) avec thermostat
6 ou 9 kW (400V) sans thermostat
Ηλεκτρική αντίσταση boilerΥλικό: ΧαλκόςΣύνδεση: Ν40 (1½") αρσενικό σπείρωμα ή με
φλάντζαΙσχύς: 2 μέχρι 4KW (230V) με θερμοστάτη
6 ή 9KW (400V) χωρίς θερμοστάτη
Antifreeze LiquidGlycol solution for anti-freeze protection of the system. The liquid should be mixed with water in ratio depending on min outside temperature. It is delivered in 10lt plastic container.Liquide ThermiqueSolution glycolée concen-
trée pour protection antigel du système. Le liquide doit être mélangé avec de l’eau selon la température extérieure minimale. Livré en bidon de 10lt.Αντιψυκτικό Αντιψυκτικό διάλυμα γλυκόλης για αντιπα-γωτική προστασία των ηλιακών συλλεκτών. Το υγρό πρέπει να αναμειχθεί με νερό και σε αναλογία εξαρτώμενη από την ελάχιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Παραδίδεται σε δοχείο των 10 lt.
Solar Expansion VesselClosed expansion vessel, capacity 18 lt, suitable for solar systems containing glycol. A flexible pipe connects the vessel with the Solar Station (Resistance -10°C to 130°C max., working pressure 6 bar max.)Vase d’Expansion SolaireVase d’expansion fermé, capacité 18lt adapté au glycol. Se connecte avec la Station Solaire grâce au flexible inox fourni (Résistance -10°C à 130°C max., pression max. de fonctionnement 6 bar)Ηλιακό Δοχείο Διαστολής Κλειστό δοχείο διαστολής 18 lt. Συνδέεται με το αντλητικό συγκρότημα ηλιακών συλλεκτών με εύκαμπτο σωλήνα (Αντοχή -10°C μέχρι 130°C max., μέγιστη πίεση λειτουργίας 6 bar)
FLEXIBLE STAINLESS STEEL PIPE FOR THE EXPANSION VESSEL /FLEXIBLE INOX DE CONNEXION DU VASE D' EXPANSION / ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΑΝΟΞΕΙΔΩΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ ΔΟΧΕΙΟΥ ΔΙΑΣΤΟΛΗΣ
ΕΧΤRΑ ΕXCHANGER (COPPER) FOR TIT MODELS/ECHANGEUR SUPPLEMENTAIRE (EN CUIVRE) POUR MODELES TIT/ΕΞΤΡΑ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗΣ (ΧΑΛΚΙΝΟΣ) ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΤΙΤ
on flange/ sur bride/ με φλάντζα EXPANSION TANK SUPPORT BASE /
SUPPORT POUR VASE D’EXPANSION /ΒΑΣΗ ΔΟΧΕΙΟΥ ΔΙΑΣΤΟΛΗΣ
male thread/ filetée / αρσενικό σπείρωμα 1 ½"
27
Pricelist – Liste des prix - ΤιμοκατάλογοςPLATE HEAT EXCHANGERS - ECHANGEURS A PLAQUES - ΠΛΑΚΟΕΙΔΕΙΣ ΕΝΑΛΛΑΚΤΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ
NΟ OF PLATESNOMBRE DE PLAQUESΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΑΚΩΝ
TYPE
ORZ-2 M6/1 M6/3 ORZ100
11Kcal/h 30.000 90.000 100.000 200.000
EUR 1.276,00 € 2.106,00 € 2.731,00 € 4.546,00 €
13Kcal/h 37.000 110.000 130.000 240.000
EUR 1.347,00 € 2.214,00 € 2.871,00 € 4.736,00 €
15Kcal/h 45.000 130.000 150.000 270.000
EUR 1.419,00 € 2.321,00 € 3.011,00 € 4.926,00 €
17Kcal/h 50.000 150.000 200.000 300.000
EUR 1.493,00 € 2.428,00 € 3.151,00 € 5.117,00 €
19Kcal/h 60.000 180.000 225.000 340.000
EUR 1.564,00 € 2.536,00 € 3.291,00 € 5.307,00 €
21Kcal/h 70.000 200.000 250.000 370.000
EUR 1.636,00 € 2.643,00 € 3.430,00 € 5.497,00 €
23Kcal/h 77.000 230.000 275.000 400.000
EUR 1.707,00 € 2.752,00 € 3.572,00 € 5.687,00 €
25Kcal/h 85.000 250.000 300.000 440.000
EUR 1.779,00 € 2.858,00 € 3.710,00 € 5.877,00 €
27Kcal/h 90.000 270.000 320.000 480.000
EUR 1.851,00 € 2.965,00 € 3.850,00 € 6.067,00 €
29Kcal/h 95.000 280.000 350.000 510.000
EUR 1.923,00 € 3.074,00 € 3.990,00 € 6.257,00 €
31Kcal/h 100.000 300.000 380.000 550.000
EUR 1.996,00 € 3.181,00 € 4.131,00 € 6.448,00 €
33Kcal/h 105.000 315.000 400.000 590.000
EUR 2.066,00 € 3.287,00 € 4.271,00 € 6.638,00 €
35Kcal/h 110.000 330.000 435.000 630.000
EUR 2.139,00 € 3.396,00 € 4.409,00 € 6.826,00 €
37Kcal/h 117.000 345.000 470.000 670.000
EUR 2.209,00 € 3.503,00 € 4.549,00 € 7.016,00 €
39Kcal/h 125.000 360.000 500.000 700.000
EUR 2.283,00 € 3.611,00 € 4.691,00 € 7.207,00 €
41Kcal/h 130.000 375.000 530.000 740.000
EUR 2.356,00 € 3.718,00 € 4.831,00 € 7.395,00 €
43Kcal/h 137.000 390.000 560.000 770.000
EUR 2.426,00 € 3.825,00 € 4.970,00 € 7.585,00 €
45Kcal/h 145.000 410.000 590.000 810.000
EUR 2.499,00 € 3.933,00 € 5.109,00 € 7.775,00 €
47Kcal/h 150.000 425.000 610.000 840.000
EUR 2.569,00 € 4.040,00 € 5.250,00 € 7.964,00 €
49Kcal/h 157.000 450.000 640.000 870.000
EUR 2.643,00 € 4.149,00 € 5.390,00 € 8.154,00 €
51Kcal/h 165.000 470.000 670.000 900.000
EUR 2.714,00 € 4.255,00 € 5.530,00 € 8.344,00 €
53Kcal/h 170.000 485.000 700.000 940.000
EUR 2.786,00 € 4.362,00 € 5.667,00 € 8.533,00 €
55Kcal/h 180.000 500.000 730.000 970.000
EUR 2.858,00 € 4.471,00 € 5.808,00 € 8.723,00 €additional couple of plates/ paire de plaques supplémentaires /
επιπλέον ζεύγος πλακών 109,00 € 141,00 € 190,00 €
Παραδοχές / Conditions / hypothèses Πρωτεύον / Primary / primaire: ΔT = 85°C - 65°C - ΔΡ < 2mWC
Δευτερεύον / Secondary / secondaire: ΔT = 15°C - 50°C - ΔΡ < 2m WC
1/1/2012
ΣΗΜΕΙΩΣΗ/ΝΟΤΕ: οι τιμές δεν συμπεριλαμβανουν τον Φ.Π.Α./Prices do not include VAT/Prix ne incluent pas le TVA
28
Pricelist – Liste des prix - Τιμοκατάλογος
ΜΟΝΤΕΛΟ MODELMODELE
ΛΙΤΡΑ LITRESLITRES
ΣΕΡΠΑΝΤΙΝΕΣ EXCHANGERSECHANGEURS
ΤΙΜΗ PRICEPRIX
BL0 150 150 - 623 €
BL1 150 150 1 745 €
BL2 150 150 2 850 €
BL0 200 200 - 775 €
BL1 200 200 1 898 €
BL2 200 200 2 1.009 €
BL0 300 300 - 943 €
BL1 300 300 1 1.098 €
BL2 300 300 2 1.223 €
BL0 420 420 - 1.309 €
BL1 420 420 1 1.524 €
BL2 420 420 2 1.692 €
BL0 500 500 - 1.215 €
BL1 500 500 1 1.613 €
BL2 500 500 2 1.802 €
BL0 800 800 - 2.222 €
BL1 800 800 1 2.680 €
BL2 800 800 2 2.979 €
BL0 1000 1000 - 2.384 €
BL1 1000 1000 1 2.913 €
BL2 1000 1000 2 3.270 €
Floor Standing Boilers / Ballons Verticaux Posés Au SolΜπόιλερς Δαπέδου
Accessories - Accessoires -Περιφερειακά ΕξαρτήματαDESCRIPTION - DESCRIPTION - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ PRICE - PRIX - ΤΙΜΗ
EXTRA EXCHANGER FOR ΤANK ΙN ΤANK MODELS, ECHANGEUR SUPPLEMENTAIRE POUR MODELES ΤANK ΙN ΤANK, ΕΞΤΡΑ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗΣ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΤANK ΙN ΤANK,
86 €
DIFFERENTIAL CONTROLLER, THERMOSTAT DIFFERENTIEL, ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ, 226 €SOLAR STATION, STATION SOLAIRE, ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΚΙΤ ΗΛΙΑΚΩΝ 475 €EXPANSION TANK 18 LITRES, VASE D’EXPANSION 18LT, ΔΟΧΕΙΟ ΔΙΑΣΤΟΛΗΣ 55 €EXPANSION POT CONNECTION PIPE, TUYAU DE RACCORDEMENT DU VASE, ΣΩΛΗΝΑΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΔΟΧΕΙΟΥ ΔΙΑΣΤΟΛΗΣ 25 €EXPANSION TANK BASE, SUPPORT POUR VASE D’EXPANSION, ΒΑΣΗ ΔΟΧΕΙΟΥ ΔΙΑΣΤΟΛΗΣ 17 €ANTIFREEZE LIQUID PPGL 10 LITRES, LIQUIDE THERMIQUE BIDON DE 10LT, ΑΝΤΙΨΥΚΤΙΚΟ ΠΡΟΠΥΛΕΝΟΓΛΥΚΟΛΗ 10 ΛΙΤΡΑ 86 €MAGNESIUM ROD FOR ELECTROBOILERS & ELECTRIC HEATERS Φ 21 x 500 mm, ANODE EN MAGNESIUM POUR BALLONS ELECTROSOLAIRES ET BALLONS ELECTRIQUES Φ 21 x 500 mm, ΡΑΒΔΟΣ ΜΑΓΝΗΣΙΟΥ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΜΠΟΙΛΕΡ & ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΣ ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΕΣ Φ 21 x 500 mm
25 €
MAGNESIUM ROD FOR FLOOR STANDING BOILERS Φ 32 x 500 mm, ANODE EN MAGNESIUM POUR BALLONS VERTICAUX POSE AU SOL Φ 32 x 500 mm, ΡΑΒΔΟΣ ΜΑΓΝΗΣΙΟΥ ΓΙΑ MΠΟΙΛΕΡ ΔΑΠΕΔΟΥ Φ 32 x 500 mm
35 €
• Buffer tanks are made of steel 37,2 without enamelling• Storage tanks from 150lt to 1000lt are glass enamelled.• Storage tanks from 150lt to 500lt have a high density 65mm
insulation from CFC free polyurethane foam.• Storage tanks 800lt and 1000lt have a retractable insulation
75mm• Electro boilers and electric heaters are glass enamelled and have
a 25mm insulation from CFC free polyurethane foam• Electric heating element on flange can be installed either on
the side flange or the top flange Φ115mm of the storage tank.
• Les ballons tampons (Buffer) sont en acier 37,2, sans émaillage• Les ballons de 150lt à 1000lt ont un émaillage vitrifié. • Les ballons de 150lt à 500lt ont isolation en mousse polyuré-
thane haute densitée sans CFC de 65mm• Les ballons 800lt et 1000lt ont une isolation amovible 75mm• Les ballons électro-solaires ainsi que les chauffe-eau electriques
ont un emaillage vitrifié et une isolation de 25mm en mousse polyuréthane sans CFC.
• Les résistances électriques sur bride peuvent être installées soit sur la trappe latérale soit sur la trappe supérieure Φ115mm du ballon
• Τα Buffer (δοχεία αδράνειας) είναι από χάλυβα 37,2 χωρίς εμαγιέ.
• Τα μπόιλερ από 150 έως 1000 λίτρα είναι εμαγιέ. • Τα μπόιλερ από 150 έως 500 λίτρα διαθέτουν μόνωση από
οικολογική πολυουρεθάνη 65mm.• Τα μπόιλερ 800 και 1000 διαθέτουν μόνωση αφαιρούμενη 75mm• Τα ηλεκτρομπόιλερ και οι ηλεκτρικοί θερμοσίφωνες είναι εμαγιέ
και διαθέτουν μόνωση από οικολογική πολυουρεθάνη 25 mm.• Η ηλεκτρική αντίσταση με φλάντζα μπορεί να τοποθετηθεί είτε
στην πλευρική είτε στην άνω φλάντζα Φ115 mm του μπόιλερ.
*Extra heat exchanger available only upon request/Echangeur supplémentaire disponible uniquement sur commande/O εξτρα εναλλακτης του δοχειου νερου χρήσης προσφερεται μόνο κατοπιν παραγγελίας
ΜΟΝΤΕΛΟ MODELMODELE
ΛΙΤΡΑ LITRESLITRES
ΣΕΡΠΑΝΤΙΝΕΣ EXCHANGERSECHANGEURS
ΤΙΜΗ PRICEPRIX
TIT 800 800 1+1* 2.750 €
TIT 1000 1000 1+1* 2.950 €
TANK IN TANK - COMBI - ΔΟΧΕΙΟ ΕΝΤΟΣ ΔΟΧΕΙΟΥ (ΜΕ ΜΟΝΩΣΗ/WITH INSULATION/AVEC ISOLATION)
1/1/2012
ΜΟΝΤΕΛΟ MODELMODELE
ΛΙΤΡΑ LITRESLITRES
ΣΕΡΠΑΝΤΙΝΕΣ EXCHANGERSECHANGEURS
ΤΙΜΗ PRICEPRIX
BL1 60 60 1 300 €
BL1 80 80 1 314 €
BL1 100 100 1 357 €
BL1 120 120 1 415 €
Electroboilers (Vertical-Horizontal-Floor standing)Ballons Electrosolaires (Verical-Horizontal-Posés au sol)Ηλεκτρομπόιλερς (Κάθετα-Οριζόντια-Δαπέδου)
ΜΟΝΤΕΛΟ MODELMODELE
ΛΙΤΡΑ LITRESLITRES
ΣΕΡΠΑΝΤΙΝΕΣ EXCHANGERSECHANGEURS
ΤΙΜΗ PRICEPRIX
BUF 150 150 - 574 €BUF 200 200 - 687 €BUF 300 300 - 907 €BUF 420 420 - 1.150 €BUF 500 500 - 1.180 €BUF 800 800 - 1.500 €
BUF 1000 1000 - 1.700 €
ΒUFFER-0 WITHOUT HEAT EXCHANGERS / BUFFER-0 SANS ECHANGEURSΔΟΧΕΙΑ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ (BUFFER-0) XΩΡΙΣ ΣΕΡΠΑΝΤΙΝΑ
ΜΟΝΤΕΛΟ MODELMODELE
ΛΙΤΡΑ LITRESLITRES
ΣΕΡΠΑΝΤΙΝΕΣ EXCHANGERSECHANGEURS
ΤΙΜΗ PRICEPRIX
BUF1 300 300 1 1.240 € BUF1 420 420 1 1.500 € BUF1 500 500 1 1.550 € BUF1 800 800 1 1.970 €
BUF1 1000 1000 1 2.200 €
ΒUFFER-1 WITH ΟΝΕ HEAT EXCHANGER / BUFFER-1 ΑVEC UN ECHANGEURΔΟΧΕΙΑ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ (BUFFER-1) ME MIA ΣΕΡΠΑΝΤΙΝΑ
ΜΟΝΤΕΛΟ MODELMODELE
ΛΙΤΡΑ LITRESLITRES
ΣΕΡΠΑΝΤΙΝΕΣ EXCHANGERSECHANGEURS
ΤΙΜΗ PRICEPRIX
BUF1 ΙΝΟΧ 500 500 1 + 1 ΙΝΟΧ 2.800 € BUF1 ΙΝΟΧ 800 800 1 + 1 ΙΝΟΧ 3.370 € BUF1 ΙΝΟΧ 1000 1000 1 + 1 ΙΝΟΧ 3.820 €
ΔΟΧΕΙΟ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ (BUFFER-1 ΙΝΟΧ) ΜΕ ΜΙΑ ΣΕΡΠΑΝΤΙΝΑ ΚΑΙ ΙΝΟΧ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΧΡΗΣΗΣ / ΒUFFER-1 INOX WITH ONE COIL HEAT EXCHANGER AND INOX EXCHANGER FOR DOMESTIC HOT WATER / BUFFER-1 INOX AVEC UN ECHANGEUR ET ECHANGEUR THERMIQUE EN INOX POUR L’EAU CHAUDE SANITAIRE
Electric Resistences, Resistances ElectriquesΗλεκτρικές Αντιστάσεις
ΤΥΠΟΣ TYPE
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ DESCRIPTION
ΤΙΜΗ PRICE- PRIX
ΜΕ ΦΛΑΤΖΑON FLANGESUR BRIDE
2-4Kw 220VΜΕ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/WITH THERMOSTAT/AVEC
THERMOSTAT43 €
ΒΙΔΩΤΗ 1½"MALE THREAD
A VISSER
2-4Kw 220VΜΕ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/WITH THERMOSTAT/AVEC
THERMOSTAT50 €
ΒΙΔΩΤΗ 1½"MALE THREAD
A VISSER
6Kw 380 VΧΩΡΙΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ WITHOUT THERMO-
STAT/SANS THERMOSTAT113 €
ΒΙΔΩΤΗ 1½"MALE THREAD
A VISSER
9Kw 380 VΧΩΡΙΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ WITHOUT THERMO-
STAT/SANS THERMOSTAT135 €
ΣΗΜΕΙΩΣΗ/ΝΟΤΕ: οι τιμές δεν συμπεριλαμβανουν τον Φ.Π.Α./Prices do not include VAT/Prix ne incluent pas le TVA
29
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR ELECTRO BOILERS-ELECTRIC HEATERS-FLOOR STANDING BOILERS(Device installation must only be performed by certified installers)
INSTRUCTIONS D’INSTALLA-TIONS BALLON ÉLECTRO-SOLAIRE- BALLON ÉLECTRIQUE -BALLON POSÉ AU SOL(L’installation des appareils doit toujours être effectuée par un installateur qualifié)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΗΛΕ-ΚΤΡΟΜΠΟΪΛΕΡ - ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΩΝ - ΜΠΟΪΛΕΡ ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΙΟΥ(Η εγκατάσταση των συσκευών πρέπει να γίνεται μόνο από αδει-ούχους εγκαταστάτες τεχνικούς)
Fix the device depending on its type and make sure the surface (floor, wall, etc…) can withstand the weight by taking into account the weight of the device when full of water. Always leave a gap of at least 30cm from nearest wall and/or ceiling in order to be able to perform maintenance services.HYDRAULIC CONNECTIONS:Install the 6bar security valve on the cold in-let. Make sure the evacuation side of the valve is connected to sewage because in case of leak-age damage to walls, floors, etc… can occur (for electro-boilers and electric heaters security valve is included with the device). In case network wa-ter pressure is above 6bar a pressure reducing valve on the cold inlet is mandatory and must be placed before the security valve.Also, an anti-return valve, a bleeding valve and an expansion pot of a volume equal to at least 5% of the device volume, need to be installed (see instal-lation examples drawings 1 and 2).ELECTRIC CONNECTIONS:Make sure that the operation tension of the device and the tension of the electric supply are compat-ible. Connect the device using the correct diam-eter cabling and fuses. Connect the L (phase), N (Neutral) and of course the ground connection.It is recommended the thermostat be placed be-tween 50°C and 60°C during winter months and between 45°C and 50°C during summer months.ATTENTION: before turning the electricity ON make sure the device is full of water.All electrical connections must be performed by a certified electrician.MAINTENANCE INSTRUCTIONS:(Maintenance must be performed by certified technicians).For the correct function of the device, a periodical check of the anode and cleansing of the device from scale are recommended. This periodical check must be performed every 2 to 4 years, de-pending on the hardness of the water, in order for the warranty to remain valid.Furthermore, warranty is invalid in case the water quality is not suitable, as per European Instruction EU 98-93 of 3/11/1998 and Greek Ministerial de-cret F.E.K. 892B’ of 11/7/2001.
Fixer l’appareil, selon son type, en faisant atten-tion que le support (sol ou mur) puisse tenir le poids lorsque il sera plein et laisser un espace d’au moins 30cm à partir du plafond et du mur afin de pouvoir assurer la maintenance de l’appareil.CONNEXIONS HYDRAULIQUES Installer la soupape de sécurité 6bar à l’entrée de l’eau froide et la raccorder à l’égout pour évit-er d’éventuels dommages au sol, murs etc… (pour les ballons électro-solaires et les ballons élec-triques la soupape est livrée avec le produit). Si la pression du réseau est supérieure à 6bars, il faudra installer un réducteur de pression avant la soupape de sécurité. Par ailleurs, il faut installer un clapet anti-retour, une vanne de vidange et un vase d’expansion d’un volume minimum au moins 5% du volume du bal-lon (voir exemple d’installation schéma 1 et 2).CONNEXIONS ELECTRIQUESS’assurer que la tension de l’appareil et celle du réseau sont compatibles et connecter l’appareil en utilisant des câbles et fusibles adaptés. Raccorder sur l’embout adapté de l’appareil la phase (L), le neutre (N) et toujours raccorder la mise à terre.Le thermostat doit être réglée entre 50°C et 60°C durant les mois d’hiver et entre 45°C et 50°C du-rant les mois d’été. ATTENTION: avant de brancher le courant, tou-jours s’assurer que l’appareil est rempli d’eau.Les raccordements électriques doivent être ef-fectués par un électricien qualifié.INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE (La maintenance doit toujours être effectuée par un installateur certifié)Pour le bon fonctionnement de l’appareil il est conseillé d’effectuer un entretien périodique de l’anode et un nettoyage du dépôt de calcaire. Cet entretien doit être effectué tous les 2 à 4 ans selon la dureté de l’eau et est obligatoire pour la validité de la garantie.De plus, la validité de la garantie est annulé lorsque la qualité de l’eau n’est pas adaptée selon le décret Européen EU 98-83 du 3/11/1998 et selon le décret Ministériel Grec F.E.K. 892 B’ du 11/7/2001.
Στερεώστε την συσκευή ανάλογα με τον τύπο της και βεβαιωθείτε για την αντοχή της στήριξης υπολογίζοντας το βάρος της συσκευής μαζί με το νερό (αγκύρια, δάπεδο ,τοιχοποιία κλπ.) αφήστε απόσταση από τους τοίχους και το ταβάνι του-λάχιστον 30εκ. για να μπορούν να γίνουν οι απα-ραίτητες εργασίες συντήρησης.ΥΔΡΑΥΛΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ: Τοποθετείστε την βαλβίδα ασφαλείας 6 bar στην εισαγωγή του κρύου. Φροντίστε ώστε η εκκένωση της βαλβίδας ασφαλείας να καταλή-γει στην αποχέτευση διότι μπορεί να προκληθεί ζημιά σε πατώματα ,τοίχους κλπ. (στα ηλεκτρο-μπόιλερ και στους ηλεκτρικούς θερμοσίφωνες η βαλβίδα ασφαλείας περιέχεται στην συσκευα-σία). Εάν η πίεση του δικτύου ξεπερνά τα 6 bar, θα πρέπει να τοποθετηθεί ρυθμιστής πίεσης. Ο ρυθμιστής πίεσης τοποθετείται πριν την βαλβί-δα ασφαλείας.Επίσης θα πρέπει να τοποθετηθεί α) βαλβίδα αντεπιστροφής β) βάνα εκκένωσης και γ) δοχείο διαστολής χωρητικότητας τουλάχιστον 5% της χωρητικότητας της συσκευής (παραδείγματα σύνδεσης σχ.1 και σχ.2)ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η τάση της παροχής σας είναι συμβατή με την τάση λειτουργίας της συσκευής. Συνδέστε την συσκευή χρησιμοποιώντας την κατάλληλη διατομή καλω-δίου και την κατάλληλη ασφάλεια. Τέλος συνδέ-στε στην κλέμα της συσκευής L και N και οπωσ-δήποτε την γείωση. Ο Θερμοστάτης συνιστάται να ρυθμίζεται μετα-ξύ 50°C και 60°C κατά τους χειμερινούς μήνες και μεταξύ 45°C και 50°C κατ την θερμή περίοδο. ΠΡΟΣΟΧΗ: πρίν ανοίξετε το ρεύμα πρέπει να σιγουρευτείτε ότι η συσκευή είναι γεμάτη νερό. Οι ηλεκτρολογικές συνδέσεις πρέπει να γίνονται από αδειούχο ηλεκτρολόγο. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ (Η συντήρηση πρέπει να γίνεται μόνο από αδει-ούχους τεχνικούς).Για την σωστή λειτουργία της συσκευής, συνιστά-ται περιοδικά έλεγχος του(των) ανοδίου(ων) και καθαρισμός της συσκευής από τα άλατα. Η πε-ριοδική αυτή συντήρηση πρέπει να γίνεται κάθε 2-4 χρόνια ανάλογα με τη σκληρότητα του νερού και είναι απαραίτητη για την ισχύ της εγγύησης. Επίσης η ισχύ της εγγύησης διακόπτεται όταν η ποιότητα του νερού δεν είναι κατάλληλη βάση της οδηγίας της Ε.Ε. 98-83 από την 3-11-1998 και βάση της ελληνικής υπουργικής απόφασης Φ.Ε.Κ. 892 Β’ από την 11-7-2001.
DRAWING 1-Typical floor standing boiler connectionSCHEMA 1- Exemple de raccor-dement de ballons posés au sol ΣΧΗΜΑ 1- Τυπική σύνδεση μπόιλερ λεβητοστασίου
DRAWING 2- Typical Electro-boiler connectionSCHEMA 2- Exemple de raccordement de ballons électro-solaireΣΧΗΜΑ 2- Τυπική σύνδεση ηλεκτρομπόιλερ
SORTIE EAU CHAUDE
(EN OPTION)
AN
OD
E E
N
MA
GN
ES
IUM
ARRIvéE RéSEAU
RéDUCTE
UR DE
PRES
SION
ClAPE
T ANTI
-RET
OUR
vAS
E D
’Ex
PAN
SIO
N
/ vERS éGOUT
SOUPA
PE D
E Sé
CURITé
ARRIvéE RéSEAU
ClAPE
T ANTI
-RET
OUR
vAS
E D
’Ex
PAN
SIO
N
SOUPA
PE D
E Sé
CURITé
vERS éGOUT
30
Προϊόντα ASSOS - ASSOS Products - Produits ASSOS
31
Προϊόντα κατά παραγγελίαΟΕΜ ProductsProduits OEM
79th km, Athens-Lamia National Road, 32200 YPATO THIVON Tel: (+30) 22620 72070-1 Fax: (+30) 22620 72122 Email: [email protected], [email protected], www.assosboilers.com
Distributor - Distributeur - Διανομέας
0602
12
SOLARNET S.A.
• Ο κατασκευαστής διατηρει το δικαιωμα να αλλάζει και/ή να τροποποιεί τις προδιαγραφές των προιόντων και εξαρτημάτων τους χωρίς προειδοποίση • Le fabricant reserve le droit de modifier et/ou changer les specifications technique des produits et des accessoires sans preavis • The manufacture reserve the right to modify and/or change the technical specifications of the products and accessories without prior notice