July
– D
ecem
ber 2
008
- N
o. 7
-12
, Vol
. 23
-
srp
anj -
pro
sina
c 20
08.
- B
roj 7
-12,
Vol
. 23.
Marko Puljić, OFM
RIJEČ ČITATELJIMA A WORD TO OUR READERS
Th e birth of a child, especially the first one, is a great event for every family. That day is joyfully awaited and carefully prepared
for by mother and father, grandfathers and grandmothers, relatives and friends. In its birth the future of the family is seen from afar. See-ing how small and delicate it is stirs gentleness and joy in all who look at it. The first Christmas was also a joyful feast for Mary and Joseph, the angels and shepherds and the wise men from the East. The un-tended stable was not quite the right place for such a great and signifi-cant guest, but He fills it with a splendor and a song that will ever re-sound in the souls of His friends and never cease, “For a child is born for us, a Son is given to us” in whom a genuine future has dawned for all mankind and for all creation. The believing heart is moved with joy before a Gift so great and undeserved. But, His birth does not bring joy to everyone, neither then, nor afterward. There have always been Herods who were “after his head” and tried to get rid of Him. It is no wonder, then, that even today many want to throw the Child out of Christmas and change Christmas into a holiday. They celebrate a “holiday” because evidently they are afraid of the Child. Fear of a child, sad to say, has held sway in this part of the world that wants to be repeatedly called “progressive” and “first”. It has pro-gressed in technology and in its standard of living but can no longer keep them at that level by the hands of their own offspring, because there is not enough of them. Then it brings in the help of the “second” and “third” world so it can survive. It has grown tired of life and fearful of death. In the child beneath a mother’s heart it does not recognize God’s gift of a new human being but just “matter” to be thrown away at will or with which to do experiments to improve someone’s looks here or there or to prolong someone’s life for a few days. Selfishness has overshadowed the joy that the birth of a child brings. But, there is a remedy for that. One needs to kneel down before the crib and look at the Child, at the Jesus of Bethlehem who clearly and powerfully gives witness to God’s unselfishness and love for us. He has been given to us so we might be happy. He thereby teaches us that unselfish giving makes both oneself and others happy, and at the same time is the best medicine against selfishness. Touched by love from Bethlehem, let us bring joy and happiness to the hearts of all those around us and wish them a
BLESSED CHRISTMAS AND BLESSED DAYS FOR ALL OF 2009 AS WELL.
Owned and Published by: Croatian Franciscan Custody of the Holy Family Vlasnik i nakladnik: Hrvatska franjevačka kustodija Svete Obitelji Address-adresa: 4851 S. Drexel Blvd.,Chicago, IL 60615-1703 Phone-Telefon: 773-536-0552; Fax: 773-536-2094; E-mail: [email protected] Internet: www.croatianfranciscans.org Published four times a year * Izlazi četiri puta godišnje
Editor—Urednik: Fr. Marko Puljić, OFM Editorial Board—Uredničko vijeće: Fr. Jozo Grbeš, OFM, Fr. Paul Maslać, OFM, Fr. Stjepan Pandžić, OFM, Fr. Nikola Pašalić, OFM, Fr. Philip Pavich, OFM, Fr. Marko Puljić, OFM
Vjesnik Croatian Franciscan
Herald Hrvatski franjevački
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 2
Ro đenje djeteta, pogotovo prvog, veliki je događaj za svaku obitelj. Taj dan se radosno očekuje i za njega
se pomno pripremaju i majka i otac, djedovi i bake, rod-bina i prijatelji. U njegovu rođenju nazire se budućnost obitelji. Svojom malenošću i nježnošću, u svima koji ga promatraju, pobuđuje blagost i radost. I prvi Božić bijaše blagdan radosti Mariji i Josipu, anđe-lima i pastirima, te mudracima s Istoka. Zapuštena štalica ne bijaše baš pravo mjesto za tako velikog i značajnog go-sta, ali je Ono ispuni sjajem i anđeoskom pjesmom koja će trajno odzvanjati u dušama Njegovih prijatelja i nikada neće prestati, jer „Dijete nam se rodilo, Sin nam je da-rovan“ u kojem je osvanula istinska budućnost svim ljudi-ma i svemu stvorenom. Srce vjernika zadrhti od radosti pred tolikim Darom koji smo nezasluženo dobili. Ali, Njegovo rođenje ne obradova sve, ni onda, a ni ka-snije. Uvijek je bilo Heroda koji su „mu radili o glavi“ i na-stojali su Ga ukloniti. Nije onda čudo što mnogi i danas žele Dijete izbaciti iz Božića, pa Božić pretvoriti u praznik. Slave „praznik“ jer, očito je, Djeteta se boje. Strah pred djetetom je, nažalost, zavladao u ovom di-jelu svijeta koji se voli oslovljavati kao „napredni“ i „prvi“. Napredovao je u tehnologiji i standardu i ne može ih više održavati na toj visini rukama svog vlastitog potomstva, jer ga nema dovoljno, zato se utječe pomoći „drugog“ i „trećeg“ svijeta da bi preživio. Postao je umoran od života i uplašen pred smrću. U djetetu pod majčinim srcem ne prepoznaje Božji dar novog ljudskog bića nego „materijal“, koji se po želji izbacuje ili na njemu vrše pokusi da bi se tamo nekome uljepšalo izgled ili produljilo život za neko-liko dana. Sebičnost je zasjenila radost koju rođenje dje-teta donosi. Ali, i protiv toga ima lijeka. Potrebno je samo sageti se nad jaslice i pogledati u Dijete, u betlehemskog Isusa koji nam jasno i snažno svjedoči o Božjoj nesebičnosti i ljubavi prema nama. On nam je darovan da bismo mi bili sretni. Time nas uči da je nesebično darivanje usrećivanje sebe i drugih, i ujedno najbolji lijek protiv sebičnosti. Potaknuti ljubavlju iz Betlehema, unesimo radosti i sre-će u srca svih oko sebe i zaželimo im
BLAGOSLOVLJEN BOŽIĆ I SVE DANE GODINE 2009.
U ovom broju: Inside of this issue:
Vijesti - News 4-5 Osam franjevačkih stoljeća Eight Franciscan Centuries 6-9 Župe—Središta obnove Parishes—Centers of Renewal 10-39 Hrvatski Institut Croatian Institut 40-41 In Memoriam 42-43 Adresar Directory 44-47
BLAGDANSKA MISAO
Polagano dođe uz treptaj svijeća Noseći poruku beskrajne sreće Da će se roditi blaženo Dijete Koje ni “trsku slomiti neće”
Ali će satrti glavu Zmiji Sužnjima dati zoru slobode
Žedne na krepke izvore vodit Tješiti umorne što tamom hode
Hoće li mene među njima naći Hoće li doći na moja vrata
Dobit ću odgovor od Njega odmah Kada u čovjeku prepoznam brata
Naslovnica - Front Page: Ponoćka - Midnight Mass
Slika na poleđini - Outside Cover: Betlehemsko Djetešce
The Child of Bethlehem
3 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
Herald Vjesnik
Croatian Franciscan Hrvatski franjevački
NEWS VIJESTI
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 4
Prvi red - The First Row: fra Ivan Strmečki, fra Jerko Kučan, fra Ilija Puljić, fra Marko Puljić, fra Ivica Majstorović, fra Frano Musić, fra Ljubo Krasić; Drugi red - The Second Row: don Mate Bižaca, fra
Jozo Grubišić, fra Lawrence Franko-v ich, f ra Ante Bekavac, fra Miro Grubišić, fra Ljubo Lebo, fra Stephen Bedeniković, don Tony Kcira; Treći red - The Third Row: fra Philip Pavich, fra Jozo Grbeš, fra Jozo Čuić, fra Josip
Galić, fra Pavo Maslać; Četvrti red - The Fourth Row: fra Stjepan Pandžić, fra Nikola Pašalić, fra Častimir Majić, fra Vjekoslav Bambir, fra Nikola Vukoja
G odišnje duhovne vježbe za članove Hrvatske franjevačke
kustodije održane su u samostanu sv. Ante u Chicagu od 22. do 25. rujna 2008. Voditelj duhovnih vježbi bio je dr. fra Nikola Vukoja, član Hrvatske franjevačke provincije sv. Ćirila i Metoda iz Zagreba i redoviti profesor na Katol ičkom bogoslovnom fakultetu sveučilišta u Zagrebu. Fra Nikola je govorio o temeljnim vrijednostima franjevačke karizme - o bratstvu kao daru, obvezi i izazovu.
C ustodial Annual Retreat was held from September 22 - 25, 2008
at St. Anthony Friary in Chicago. It was conducted by Fr. Nikola Vukoja, a member of Ss. Cyril and Methodius Franciscan Province, Zagreb and the professor at the Catholic Theological Faculty of the University of Zagreb. Fr. Nikola talked about the values of our Franciscan charisma - Fraternity as a gift, commitment, and challenge.
R edoviti godišnji susret pastoralnih djelatnika
iz Sjeverne Amerike i Ka-nade održan je od 13. do 16. listopada u župnom dvoru u Victoriji u Kanadi kod župnika fra Jure Marčin-kovića. Na susretu se oku-pilo tridesetak svećenika i redovnica koji djeluju među Hrvatima na tim prostorima. Susret su organizirali de-legati tih dviju zemalja mons. Ivan Vukšić, koji dje-luje u župi Presvetog Trojstva u Oakvillu, i fra Marko Puljić, kustos hrvat-
skih franjevaca iz Chicaga. Na susret je došao i du-brovački biskup Želimir Pu-ljić, predsjednik Vijeća HBK i BK BiH za inozemnu pastvu, koji je održao nekoliko pre-davanja o svetom Pavlu u godini koja je posvećena tom velikom misionaru. Pavao, sin fanatičnog fa-rizeja, nije bio rođen u ti-hom zaselku galilejskih do-lina, nego u buci velegrada Tarza u kojem su živjeli ljudi mnogih narodnosti i jezika. I on je "morao" postati ko-zmopolitom koji nije htio
znati za razliku između He-breja i Grka. No, kao član naroda koji je Bog odabrao, smatrao je kako su svi drugi narodi ništarija, a to će od malog i prkosnog Taržanina učiniti tako nasilnog mladića da će biti potrebna sila s ne-ba da ga ukroti i slomi, re-kao je predavač. Predavač je najprije obja-snio Taržaninov sudar s ko-legom sa studija, s đakonom Stjepanom, a onda obračun Nazarećanina s tim prko-snim i oholim Izraelcem kod Damaščanskih vrata. U dru-
gom predavanju mons. Pu-ljić "u riječi i slici" predstavio je tri Pavlova misijska pu-tovanja. Posebice je opisao suradnju Pavla i Barnabe na brojnim križnim postajama na kojima su kroz ljutu ne-volju upoznavali Božju volju. I doživjeli tri vrste progoni-telja i protivnika: Židove - tvrdokorne čuvare Zakona, zatim manipulirane žene, te gradske oce kojima je bilo stalo do političkoga reda i mira u gradu, a ne do re-ligije i religijskih vrednota. No, nemirni i neumorni
VIJESTI NEWS
Pavao planira i hoda. I nije ga lako slijediti i njegove naputke izvršavati. Prije početka drugoga mi-
sijskog putovanja on nije smatrao "uputnim sa sobom voditi Barnabina nećaka Marka koji ih je u Pamfiliji
napustio i vratio se u Je-ruzalem" (Dj 13, 13). Zbog toga se Pavao razišao s Barnabom koji je onda s Markom pošao na Cipar. Nakon viđenja u Troadi Pavao krene u Grčku i dođe u Filipe, grad prvoga dijela Makedonije gdje će od tada osvajati Grčku za Kraljevstvo Božje. Bilo je to putovanje malo manje od pet tisuća kilometara, od čega polovicu pješice. Tako je razlaz s Barnabom omogućio "otkri-će" Europe. Predavač je zapitao tko je povezao njega, Pavla iz Tar-za, Silu iz Jeruzalema, Timo-teja iz Listre i Luku iz Anti-ohije, "četiri biserne duše" na istom poslu i zadatku? Tko je upravljao tajanstve-nim njihovim putovima da se na tim daljinama sretnu i upoznaju, da se zbliže i za-vole? Tajanstveni Bog bio je glavni redatelj svih zbivanja i prvi pokretač njihovih povi-jesti, istaknuo je biskup Puljić.
U posljednjem razmatranju poslije pokorničkog bogo-služja predavač je izložio Pavlove preporuke mladom Timoteju i njegove očinske savjete iz poslanice koju je pisala Pavlova drhtava ruka. Donoseći zatim i oproštajni Pavlov govor u Miletu (Dj 20, 17-38) lako je osjetiti gorljivog apostola koji pro-povijeda neustrašivo i smje-lo, istaknuo je mons. Puljić. Posebice je dirljivo osjetiti s kakvom brigom i ljubavlju pazi na Božje stado koje mu je povjereno. Biskup je poželio svećeni-cima i pastoralnim suradni-cama da Pavlovim žarom navješćuju Riječ Božju i dijele svete tajne. Susret je završio svečanim misnim slavljem u župnoj crkvi Sv. Leopolda Mandića u kojoj su se okupili i vjernici koji su ostali i na zajedničkoj večeri u novoj dvorani koju su izgradili u posljednjih šest mjeseci. (I. V. S. D. M.P.)
5 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
Prvi red: s. Marcela Primorac, p. Ivan Gerovac - SJ, rev. Domin Vladić, s. Smiljana Delonga; Drugi red: s. Marina Ivanković, s. Izabela Galić, fra Marko Pujić, mons. Želimir Puljić - biskup dubrovački, fra Juro Marčinković, mons. Ivan Vukšić, rev. Mate Bižaca, rev. Franjo Višaticki, rev. Adam Tabak; Treći red: fra
Nikola Pašalić, s. Bernadette Copak, rev. Josip Kos, s. Alojzija Banović, fra Jozo Grubišić; Četvrti red: rev. Ivan Cestar, fra Ivica Majstorović; Peti red: fra Pavo Maslać, rev. Ilija Petković, fra Miro Grubišić, s. Viktorija Predragović, fra Jozo Čuić i fra Dujo Boban.
H rvatska zajednica srednjeg dijela
SAD-a (Midwesta) u li-stopadu 2008. srdačno se oprostil od svoje dosa-dašnje generalne konzu-lice Rupublike Hrvatske, Marice Zorice Matković. Generalna konzulica Mat-ković, sa sjedištem u Chi-cagu, svojim je prednim ra-dom, profesionalnošću i, po-red svega, srdačnim pristu-pom ljudima bila izvanredno prihvaćena među hrvatskim iseljenicima tog dijela Ameri-ke. Hrvatski svećenici su joj za-
hvalni, kao i ostalim člano-vima Generalnog konzulata, za izvanrednu suradnju s hrvatskim župama toga po-dručja i čestitaju joj na una-prijeđenju. Gospođica Matković će od sada obavljati službu Vele-poslanice RH u Svetoj Zemlji.
P očetkom listopada 2008., došla je u
Chicago sestra Silvija Dinka Galić. S. Silvija Dinka je članica Školskih sesta-ra franjevki iz Mostara. S njom je došla i provincijalka, s. Jelen-ka Puljić, u posjet svo-jim sestrama koje rade u New Yorku, Chicagu i
Norvalu u Kanadi. Odlukom uprave Provincije sestara u Mostaru, s. Silvija će raditi umjesto s. Ide Vidović koja se vratila u svoju sestarsku za-jednicu u Hercegovini. Dok s. Idi upućuje-mo zahvalu za protekli rad, s. Silviji Dinki iz-ražavamo dobrodošlicu i ugodan boravak u Chicagu.
Radosni vjesnici Velikoga Kralja
V eć početkom godine 1225. Franjo je počeo naglo gubiti vid. Zbog čestog pobolijevanja
tjelesno je brzo slabio. Unatoč lošem zdravstvenom stanju, Franjo je bio po-sve ispunjen nutarnjim mirom, sabra-nošću i radošću. Upravo tada spjevao je Hvale Gospodinu – Pjesmu stvorova, koju su braća zabilježila. Riječima hvalospjeva počeo je da-vati melodiju, a braća su je prihvaćala i pjevala s njim. Njegov trubadurski duh iz mladenačkih dana ponovno je oživio. Nije trebalo dugo čekati da im se pri-druže u pjevanju i sugrađani koji su ih čuli i, već mnogi, naučili riječi Franjina hvalospjeva napamet. Franjo se tomu veselio te je govorio braći da trebaju uvijek ostati „radosni vjesnici Velikoga Kralja“ – Gospodina Isusa – te svojom radošću „pokretati i uzdizati srca ljudi i poticati ih na duhovnu radost“. Dok bi pjevali i slavili Boga u ve-černjim satima, Franjo je uživao u ve-selom cvrkutu ptica koji je dopirao do njih. Govorio je braći da mu pjev ševa posebno godi, unosi mir i ublažuje tje-lesne boli. Franjo pomiritelj Napetosti između njegova rodnog Asiza i susjedne Perugie nisu nikada prestajale. Ako nisu ratovali, pripremali su se za nove napade. Bolesni Franjo je čuo da su se nagomilale napetosti i unutar Asiza te dosegle vrhunac. Na-ime, gradonačelnik Asiza, Oportulo Bernardo, posvađao se s mjesnim bi-skupom Guidom. Kroničari zabilježiše da je među njima zavladala „duboka mržnja te ni jedan ni drugi nisu htjeli popustiti u svojim stavovima“.
Iako teško bolestan, Franjo je za-tražio susret s njima obojicom u bisku-povom dvorištu. Svjesni što o Franji misle sugrađani, nisu mogli odbiti tu ponudu. Dok su Franju na nosiljci unosili u biskupovo dvorište, okupljeni narod je već pjevao Franjinu Pjesmu stvorova. Kad su je otpjevali i smirili se, Franjo se uzdigao na postelji i nastavio pjevati dalje:
„Hvaljen budi, Gospodine moj, po onima koji praštaju iz ljubavi tvoje
i podnose rado bijede života. Blaženi koji sve podnose s mirom,
jer ćeš ih vječnom okruniti krunom.“ Tako je dodao svojoj pjesmi još jedan stih. Nakon Franjinih riječi i kratkog međusobnog razgovora, dvo-jica zavađenih ljudi pružili su ruke je-dan drugome, zatražili mir i oprošte-nje. Iako sve napetosti među njima nisu time posve prestale, godinama su stanovnici Asiza mogli počivati u miru, jer se dva vodeća čovjeka grada nisu više javno svađala. Toliko puta Franjo je izgovorio rije-či: „Gospodin ti dao mir!“, jer je tako uvijek pozdravljao osobe koje je su-sretao, a braću je poticao da to isto
čine, pogotovo da se međusobno tako pozdravljaju. U pomirbi između njego-vih visoko rankiranih sugrađana – gra-donačelnika i biskupa – osjetio je po-novno smisao, ljepotu i snagu toga pozdrava. Liječenja ubrzala smrt Skoro posve slijep i mučen čestom glavoboljom, Franjo je dosta trpio, ali se nije žalio ni bunio. Njegova braća su tražili liječnike u želji da mu se pomo-gne. Oni su to i činili prema svojim mogućnostima i stupnju medicine ono-ga vremena, ali sve je ostalo samo na želji jer su mu svojim zahvatima još više uništili vid, nanijeli ozljede i vjero-jatno ubrzali smrt. Sredinom ljeta godine 1226. posta-lo je očito da se bliži završetak Franjina ovozemnog hoda. Zatražio je da ga prenesu u Porciunkulu – Sv. Mariju Anđeosku, jer je tamo želio umrijeti. Koncem rujna posjetio ga je jedan liječnik. „Reci mi, kakvo je moje sta-nje“, upita ga Franjo nakon što ga je ovaj pregledao. Liječnik, zatečen tim pitanjem, nastojao je nešto reći. Ali da ipak ne kaže što misli, odgovorio mu je: „Bit će dobro!“ Franjo se time nije dao zavarati nego mu dodade: „Reci mi istinu. Nemoj se bojati jer, za milost Božju, ja nisam kukavica i ne bojim se smrti. Uz Božju pomoć i milost osje-ćam se tako sjedinjen s Gospodinom da me umiranje ne žalosti, a niti dulje življenje mi ne pričinja nikakvu ra-dost“! Na te riječi liječnik mu je otvoreno priznao da je njegova bolest neizlječiva i da se završetak njegova života primakao. Odmah je Franjo po-zvao Leona, Anđela i Rufina da mu po-mognu pjevati njegov hvalospjev. Kad
FRANCISCAN LIFE AND HERITAGE
Priredio: Marko Puljić, OFM
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 6
Preminuće sv. Franje, Ivan Meštrović Na groblju hrvatskih franjevaca u Chicagu
Death of St. Francis of Assisi, by Ivan Meštrović At the Cemetery of the Croatian Franciscans -
Holy Sepulcher, Chicago
su ga dovršili prišapnuo im je da ima još jednu kiticu koja glasi:
„Hvaljen budi, Gospodine moj, po sestri našoj tjelesnoj Smrti
kojoj ni jedan smrtnik umaći neće. Hvalite i blagoslivljajte
Gospodina moga, zahvaljujte njemu,
služite njemu u poniznosti velikoj“.
S ono još malo snage koja je preostala, izdiktirao je Oporuku braći, u kojoj, odmah na početku, ističe stvarni početak svoga obraćenja: „Gospodin je dao meni, bratu Franji, da ovako započnem činiti pokoru: dok bijah u grijesima bilo mi je odveć odurno gledati gubavce; i sam Gospodin me dovede među njih i bijah milosrdan prema njima. I dok se vraćah od njih, ono što mi se činjaše odurnim pretvori mi se u duševnu i tje-lesnu slast; i malo nakon toga napustih svijet...“ Izvršio svoj zadatak Ujutro, 3. listopada 1226., Franjo je zamolio braću da ga polože gola na zemlju kad primjete da već umire. U popodnevnim satima čuli su ga kako šapuće riječi psalma 141.: „Prizivljem te, Gospodine, k meni pohitaj! Slušaj glas moj kojim tebi vapijem...“ Tihim glasom još je dodao: „Ja sam učinio što je moje, a neka Krist pouči vas što vam je činiti, braćo“. Kad mu se glas počeo gasiti, braća su uradila kako im je zapovijedio. Po-legli su ga gola na zemlju. Baš kao ne-kada, kad je pred biskupom Guidom skinuo svu svoju odjeću i predao je svom zbunjenom i srditom ocu i sebe posve predao u ruke Oca nebeskoga, tako je i u trenutku svoje smrti na dra-matičan način pokazao da ništa ne posjeduje osim Gospodina, kojem je uvijek htio pripadati cijelim svojim bićem. Bilježeći Franjine posljednje riječi, kroničarima nije izmakao još jedan detalj: „Mnoštvo ptica, zvane ševe, u niskom letu su kružile iznad krova ku-ćice gdje je (Franjo) ležao i glasno su pjevale“. U smiraju večeri, 3. listopada 1226. u Porciunkuli – u Sv. Mariji Anđeoskoj
– preminuo je Franjo Asiški, a su-tradan, nakon zaustavljanja u samo-stanu sv. Damjana, kod sestre Klare i njezinih sestara, prenesen je u Asiz i pokopan u crkvi sv. Jurja. „Neprijatelji“ ga proglasili svetim U gradu Perugi, kamo je nekada mladi Franjo odlazio u želji da se bori protiv neprijatelja, te godinu dana pro-veo u zarobljeništvu, otvoren je postu-pak za njegovo proglašenje svetim, 13. lipnja godine 1228. Nakon samo tri dana, 16. lipnja, proglašen je svetim, a sutradan, 17. lipnja, položen je u Asizu prvi kamen za baziliku koja će se podignuti njemu u čast. Premda je život sv. Franje bio re-lativno kratak – 45 godina - bio je vrlo sadržajan. Zato nije čudo što je u to vrijeme tako brzo proglašen svetim, ali začuđuje da je otvaranje postupka za kanonizaciju započelo upravo u „neprijateljskoj“ Perugi. Zaista je zadivljujuće kako Gospo-din znade pravo pisati i po krivim crta-ma! Prvi životopisi Zanimanje za sv. Franju bilo je veliko. Toma Ćelanski, subrat sv. Franje i njegov suvremenik dobio je zadatak da napiše svečev životopis. Prvi životopis sv. Franje Toma Ćelanski predaje papi Gruguru IX., bivšem kardinalu Hugolinu i Franjinu
velikom prijatelju, 1229. Nakon toga je Toma Ćelanski, na zahtjev braće, napisao i drugi, prošireni životopis, koji je bio završen godine 1247. Veliki teolog, sv. Bonaventura (1217/1218. – 1274.) teološki obra-đuje život sv. Franje i piše pravu ra-spravu o svetosti u Opširnijem živo-topisu (Legenda Maior), koja je pred-stavljena na Generalnom kapitulu Reda 1263. u Pisi i dugo vremena od braće smatrana jedinim službenim životopi-som sveca iz Asiza. Za samo godinu dana završeni su radovi na donjoj bazilici u Asizu te su u nju 25. svibnja godine 1230. preneseni posmrtni ostaci sv. Franje, gdje se nalaze i danas. Korištena literatura: Spisi sv. Franje i sv. Klare, Ziral,
Mostar-Zagreb, 2003. St. Francis of Assisi, Omnibus of
Sources, Quincy, Illinois, 1972 Giambattista Montorsi, Franjo
Asiški učitelj života, Zagreb 2002 Donald Spoto, Reluctant Saint,
New York, 2003
FRANJEVAČKI ŽIVOT I BAŠTINA
7 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
Bazilika sv. Franje Basilica of St. Francis
FRANCISCAN LIFE AND HERITAGE
Joyful Heralds of the Great King
A lready at the beginning of 1225 Francis had begun to lose his sight. Because of his frequent
bodily infirmities he quickly became ill. Despite the poor condition of his health, Francis was completely filled with an inte-rior peace, recollection and joy. It was just then that he sang his Praises to the Lord – The Canticle of Creatures which the broth-ers wrote down. He began to put a melody to the words of the Canticle and the broth-ers took it up and sang with him. The trou-badour spirit from his days of youth came to life again. And it was not necessary to wait long till his fellow townsfolk who had heard it, also joined in singing and very soon many had learned the words of Fran-cis’ Canticle of Praise by heart. Francis was happy about that and told the brothers that they must always remain “joyful her-alds of the Great King” – the Lord Jesus – and by their joy, “move and lift the hearts of people and inspire them to spiritual joy.” While they were singing and glorifying God in the evening hours, Francis enjoyed the happy chirping of the birds that gath-ered around them. He told the brothers that he especially liked the song of the larks that brings peace and allays his bod-ily pains. Francis the Peace-maker The tensions between his native As-sisi and neighboring Perugia never ceased. If they were not already at war, then they were preparing for new attacks. The infirm Francis heard that tensions had piled up and reached the boiling point inside Assisi. In fact, the mayor of Assisi, Oportulo Bernardo, was having words with the local bishop Guido. Chroniclers record
that between them there was “a deep ha-tred and neither one was willing to com-promise his position.” Even though seriously ill, Francis requested a meeting with both of them in the bishop’s palace. Conscious of what their fellow citizens thought of Francis, they could not reject the offer. While they carried Francis into the bishop’s courtyard on a stretcher, the assembled people were already singing Francis’ Canticle of Crea-tures. When they had sung it and quieted down, Francis rose up on his stretcher and continued singing further:
“Praised be my Lord for those who out of love for you forgive
and gladly suffer the miseries of life. Blessed are those
who bear all things with peace for you will crown them with an eternal crown.”
Thus he added yet one more verse to his canticle. After Francis’ words and a brief per-sonal conversation, two individuals from the quarreling people extended their hands to each other, asked for peace and for-giveness. Although all tensions between them did not thereby cease, the inhabi-tants of Assisi were able to rest in peace for years, because the two leading men of the city were no longer quarrelling in pub-lic. So many times Francis expressed the words: “The Lord give you peace!”, be-cause that is how he always greeted the people he met, and he encouraged the brothers to do the same, especially that they greet each other that way among themselves. In the reconciliation between their high ranking fellow citizens – the
mayor and the bishop – he again sensed the meaning, beauty and strength of that greeting. Death hastened by treatments Almost completely blind and suffering with frequent headaches, Francis suffered a lot, but he never protested or com-plained. His brothers looked for doctors in hope of helping him. They also did so within the limits of their circumstances and the degree of medical progress for those times but everything remained only a wish, because with their interventions they de-stroyed his sight still more, inflicted wounds and probably hastened his death. In the middle of 1226, it became evi-dent that the end of Francis’ earthly so-journ was drawing near. He asked to be taken to the Portiuncola – St. Mary of the Angels. It was there that he wished to die. At the end of September a doctor visited him. “Tell me, what is my condi-tion”, Francis asked him, after he had ex-amined him. The doctor, surprised by that question, attempted to say something. But to avoid saying what he thought, he an-swered “It will be well!” Francis was not fooled by that and said to him, “Tell me the truth. Don’t be afraid, because by the grace of God I am not a coward and I am not afraid of death. With God’s help and grace I feel so united with the Lord that death does not sadden me, nor does living longer bring me any joy!” At those words
Prepared by Marko Puljić, OFM
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 8
Death of St. Francis - Smrt sv. Franje
the doctor openly admitted that his sick-ness was incurable and that the end of his life was near. Francis immediately called Leo, Angelo and Rufino to help him sing his canticle of praise. When they had fin-ished, he whispered to them that there was one more verse that goes:
“Praised be my Lord for sister death of the body
from whom no mortal will escape. Praise and bless my Lord,
give him thanks, serve him in great humility.”
With the little strength he still had, he dictated his Admonitions to the brothers, in which, immediately at the outset, he em-phasizes the real beginning of his conver-sion: “The Lord gave me, brother Francis, to begin to do penance this way: while I was still in sin, it was repulsive for me to look at lepers; but the Lord himself led me among them and I was merciful toward them. And when I returned from them, that which had seemed repulsive to me was changed for me into sweetness of body and soul; and shortly after that I left the world. . .” I have finished my work In the morning of October 3, 1226, Francis asked the brothers to place his body naked on the ground when they saw that he was going to die. In the afternoon hours they heard how he was whispering the words of Psalm 141: “I call upon thee, O LORD; make haste to help me! Give ear to my voice, when I call to thee. . .” With a low voice he yet added: I did what was mine to do, and may Christ show you what is yours to do, brothers.” When his voice began to give out, the brothers did as he had ordered them. They laid him naked on the ground. Just as that time when before Bishop Guido he took off all his clothes and gave them to his sur-prised and angry father and surrendered himself completely into the hands of the Father in heaven, so also at the moment of his death in a dramatic manner he showed that he possessed nothing but the Lord to whom he always wanted to belong with all his being. Recording the last words of Francis,
the chroniclers did not miss one more detail: ...”A host of birds, called larks, cir-cled in low flight over the roof of the little house when Francis laid and sang loudly.” In the evening quiet of October 3, 1226 in the Portiuncola – at St. Mary of the Angels – Francis of Assisi passed away, and the next day, after being placed in the monastery of San Damiano, with Sister Clare and her sisters, he was taken to Assisi and buried in the church of St. George. “Enemies” declare him a saint In the city of Perugia, to where the youthful Francis had once gone wishing to fight against the enemy and spent a year in prison, the process for declaring him a saint was begun on June 13, 1228. After only three days, on June 16, he was declared a saint and the next day on June 17, the first stone was laid for the basilica to be raised in his honor. Although the life of St. Francis was relatively short – 45 years – it was very eventful. Therefore, it is no wonder that for those days he was so quickly proclaimed a saint, yet what is amazing is that the initial process for canonization began right in “enemy” Perugia. Indeed the Lord knows how to write straight with crooked lines! The first biographies Interest in St. Francis was great. Tho-mas of Celano, a confrere and contempo-
rary of St. Francis, was given the task of writing the saint’s biography. The first biography of St. Francis by Thomas of Celano was given to Pope Gregory IX in 1229, the former Cardinal Hugolinus and Francis’ great friend. After that, at the request of the brothers, Tho-mas of Celano also wrote a second ex-panded biography which was completed in 1247. The great theologian St. Bonaven-ture, (1217/1218 – 1274) treats the life of St. Francis theologically and writes a proper treatise on holiness in a lengthy work (Legenda Maior), that was presented at the General Chapter of the Order in 1263 in Pisa and which for a long time was considered by the brothers to be the only official biography of the Saint from Assisi. The work on the lower basilica in Assisi was completed in just one year and on May 25, 1230, the mortal remains of St. Francis were transferred to the place where they still lie today. Literature used: Spisi sv. Franje i sv. Klare, Ziral,
Mostar-Zagreb, 2003. St. Francis of Assisi, Omnibus of
Sources, Quincy, Illinois, 1972 Giambattista Montorsi, Franjo
Asiški učitelj života, Zagreb 2002 Donald Spoto, Reluctant Saint,
New York, 2003
FRANJEVAČKI ŽIVOT I BAŠTINA
9 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
The Tomb of St. Francis Grob sv. Franje (2006)
D ana 30. studenoga na prvu ne-djelju došašća u našoj misiji Bla-
ženoga Alojzija Stepinca, na sjeveru Chicaga, blagoslovom novog bronča-nog kipa svečano je okončana pro-slava desete obljetnice proglašenja blaženim kardinala Stepinca i deseta obljetnica preimenovanja misije i sta-vljanja pod njegovu zaštitu. Proslava ove obljetnice pod ge-slom: Sjećamo se, slavimo i u vjeri rastemo, započela je 8. studenoga svečanim župnim banketom u Hrvat-skom kulturnom Centru, gdje je ob-znanjena ideja projekta postavljanja brončanog kipa Bl. Alojzija Stepinca ispred naše crkve, koja se nalazi na križanju dviju veoma prometnih ave-nija Devon i Ridge, u blizini sveučilišta Loyola na sjeveru Chicaga. Ideju proslave i postavljanja kipa Bl. Alojzija svi su vjernici lijepo primili i svesrdno podržali te na radost svih u kratkom vremenu i ostvarili. Postavljanju i blagoslovu bronča-nog kipa predhodila je trodnevna du-hovna obnova koju je vodio fra Ante Ivanković, svećenik Hercegovačke fra-njevačke provincije Marijina Uznese-nja, koji je trenutno na službi u samostanu hercegovačkih franjevaca u zagrebačkoj Dubravi. Ova duhovna obnova imala je za cilj da nas ojači u tri bogoslovne kreposti: vjeri, nadi i ljubavi, po uzoru na Blaženoga Ste-
pinca. Duhovni nagovori o krepostima koje je propovijedao, živio i za koje je umro te postigao glas svetosti pred-stavili su hrvatskog blaženika kao čo-vjeka duboke vjere, stamene nade i apostola ljubavi. Cjelomjesečna proslava okončana je blagoslovom kipa i misnim slavljem prve nedjelje došašća kojoj je nazočio veliki broj vjernika, koji su dobro po-punili našu velebnu crkvu. Dok je nebo blago rosilo, blaženikov kip blagoslovio je fra Marko Puljić – kustos. Svečano misno slavlje predvodio je naš duhovnik fra Ante Ivanković, koji je nadahnutim riječima pozvao nazočni vjernički puk na budnost u vjeri i odlučno življenje vjere u ljubavi prema Bogu, Mariji, svecima i Crkvi po primjeru i uzoru Blaženog Alojzija. Liturgijsko pjevanje skladno je uljepšao zbor misije, a svečanost su uzveličali i mladi u hrvatskim narodnim nošnjama, članovi hrvatskih folklornih društava Hrvatska loza i Kardinal Ste-pinac iz Chicaga. Voditelj misije, fra Ivica Majstoro-vić, zahvalio je svima na potpori i provođenju u djelo ovog lijepog pro-jekta, ističući kako mi vjernici ne po-dižemo spomenike svojim svecima i blaženicima da bi stajali nijemo pred crkvom, već ih izdižemo i stavljamo pred nas vjernike kako bi nam bili trajan poticaj, uzor i zagovor da ustra-
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 10
CHICAGO
BL. ALOJZIJE STEPINAC
6346 N. Ridge Avenue Chicago, IL 60660
Phone: 773-262-0535
Fax: 773-262-4603 [email protected]
Fr. Ivica Majstorović, OFM Župnik-Pastor
jemo na ovozemaljskom putu u vjeri, nadi i ljubavi. Autor kipa je mladi hrvatski umjetnik Vid Vučak iz Donjeg Čuča kod Velike Gorice. Kip je izrađen u bronci i veličine je dva me-tra, na postolju od visine osamdeset centimetara. Predstavlja zatočenog Ste-pinca u Krašiću, koji šeta ograničenim prostorom i po-diže ruku na blagoslov svi-ma koji mu dolaze da ga susretnu, podrže, zatraže savjet i blagoslov. Vjetar koji vitla njegovu reverendu predstavlja teško vrijeme u
kojem je blaženik vodio Crkvu u Hrvata. Na licu mu se očituje izuzetna smire-nost koja proizlazi iz njego-vog životnog gesla: „U tebe se Gospodine uzdam“ i „Mo-ja je savjest čista“. Čvrsto vjerujemo da će ovaj novi kip biti poticaj za nas Hrvate u Chicagu koji ga zazivamo, častimo i komu se molimo da nas zagovara, čuva i štiti u dalekoj tuđini. Nadamo se da će za brojne prolaznike koji ga ne po-znaju biti izazov i poticaj da se zaustave, i upitaju tko je taj blaženik kojega Hrvati
tako časte i pred njim mole.
Blaženi Alojzije, tebi se molimo i istinski se ponosimo da krasiš našu crkvu i perivoj pred njom. Tebi preporučamo našu
Hrvatsku katoličku misiju u Chicagu i cjeli hrvatski rod
da po tvome zagovoru čvrsto raste u vjeri, jača u
nadi i usavršava se do punine ljubavi u Bogu.
Amen.
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
11 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
T he tenth anniversary of the beatification of Cardi-
nal Alojzije Stepinac and like-wise the tenth anniversary of the parish adopting him as our patron occurred in this autumn of 2008. With the motto, “We remem-ber, we celebrate, we grow in faith,” we began this double anniversary at our parish ban-quet on November 8th. There we remembered the occasion of his beatification at Marija Bistrica. Our parish decided to erect an appropriate re-membrance for this anniver-
sary; a bronze statue of Cardi-nal Alojzije Stepinac, approxi-mately two meters in height, in front of the church! The statue is the work of a young Croatian artist from the area of Velika Gorica. The Cardinal is depicted as over-coming his imprisonment in Krašić. Many came to give him support, to see him, to re-ceive some counsel from him, and all came to receive his blessing; his one hand is ex-tended as a sign of blessing. An interesting detail of the statue is the wind seen in his
robe; this depicts the blessed one bravely leading the Church in Croatia against winds blow-ing in the other direction. A blessed peace is seen in his face as if proclaiming his well known words, “In you, my Lord, I place my trust” and “my conscience is clear.” Fr. Marko Puljić, Custos, blessed the statue. This was preceded by a three day spiri-tual renewal led by Fr. Ante Ivanković a Franciscan from our province who presently is residing and ministering at our friary in Zagreb.
We hope this celebration and statue will strengthen those who walk by here and gaze at the image of this holy man. May they persevere in faith and love for Church and homeland, and may they thereby attain salvation and reward in heaven!
Th e Society of the Holy Rosary was initiated here in our parish during August of 2008. Members of
the group now have two responsibilities. One is to recite the rosary ever Sunday before Mass, and the
U kolovozu go-dine 2008. os-
novali smo Društvo svete krunice u na-šoj župi. Članovi društva imaju dvije dužnosti. Prva je moliti krunicu ne-djeljom prije svete mise, a druga je moliti jedan dese-tak krunice dnevno u najprikladnije vri-jeme.
Društvo trenutno ima četrdeset i pet članova, uglavnom ženskih i nešto muških. Uvjereni smo da će njihove molitve donijeti plodove u našoj župi, te da će s vremenom dru-štvo preuzeti i još neke djelatnosti u župi.
other is to pray one decade every day at a convenient time. As of now the society has forty-five women members, and also some men are members. We hope their prayers will produce much spiritual fruit in our parish, and we anticipate that as time goes on the group also engage in other activities.
Tradicionalno slavlje i procesiju Grad je službeno proglasio naj-starijom proslavom u Chicagu s neprekinutim održavanjem na istom prostoru
Po sto drugi put prošla je na blag-dan Uznesenja Marijina svečana
procesija ulicama grada Chicaga, u četvrti Bridgeport. I ove su godine mladi župe sv. Jeronima, u narodnim nošnjama iz raznih dijelova stare Domovine nosili sliku Gospe sinjske koja je, kao preslik originala, godine 1912. iz Sinja donesena u Chicago. U svečanoj višekilometarskoj procesiji predvođenoj "grand marshalima", su-djelovala su sva hrvatska društva koja su povezana s hrvatskom župom sv. Jeronima, deseci glazbenih orkestara i svečano ukrašenih platformi koje vuku automobili"; generalna konzulica RH u Chicagu Zorica Marica Matković, čla-novi gradske uprave i države Illinois, prvopričesnici, krizmanici, ministranti, svećenici i mnoštvo vjernika. I ovoga puta na proslavu Velike Gospe došli su hodočasnici sa svih strana grada Chicaga i države Illinois, ali i iz drugih država SAD-a: Indijane, Wisconcina,
Missisourija, Michigana, kao i iz Kana-de. Svake godine, nekoliko dana prije proslave Velike Gospe, bira se vrijedna obitelj u župi koja obnaša ulogu "grand Marshalls" - zapovjednika sve-čanosti. To su ove godine bili Catherine i Nick Perisin, roditelji sed-mero djece. S unučadi, njihova obitelj danas ima 34 člana. Euharistijsko slavlje predvodio je prof. dr. Tonči Matulić, profesor na Ka-toličkom bogoslovnom fakultetu Sve-učilišta u Zagrebu, s desetak sveće-nika. Čikašku nadbiskupiju predstav-ljao je pomoćni biskup Gustavo Garcia-Siller, vikar vikarijata u kojem je župa sv. Jeronima jedna od osamdeset i pet župa. Dr. Matulić govorio je o značenju velike svetkovine Marijina uznesenja na nebo. Istaknuo je kako je lijepo čuvati tradiciju proslave ove velike crkvene svetkovine, u Chicagu protka-ne procesijom i obilježjima slavlja Go-spe sinjske, i čuvati u sjećanju slavlja ostalih marijanskih svetišta u Hrvat-skoj – od Marije Bistrice, Sinja, Aljma-ša, Trsata, Širokog Brijega i mnogih drugih dragih mjesta. Ali, ako bi samo
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
CHICAGO
SV. JERONIM ST. JEROME
Cardinal Stepinac Way 2823 S. Princeton Avenue
Chicago, IL 60616 Phone: 312-842-1871 Fax: 312-842-6427
[email protected] www.stjeromecroatian.org
Fr. Jozo Grbeš, OFM
Župnik Pastor
Fr. Ivan Strmečki, OFM
Vikar Associate Pastor
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 12
čuvanje baštine, bez obzira koliko je ona bogata i nama draga, bio jedini ili najveći razlog, bilo bi to premalo. Postoji nešto mnogo dublje od tradicije i nama drage baštine, nešto što se nalazi u dubini našega bića, a to možemo nazvati svojim osobnim sve-tištem, kamo se po sakramentima uselio Krist i tako nas spasio i otkupio te pripravio za vječno zajedništvo s vječnim Bogom. U Kristu nam je Bog poručio i posvjedočio da nas voli ljubavlju koja se posve daruje, do smrti, ali je smrt ne uništava nego u vječni život pretvara. To je nesebična ljubav koja je posve oslobođena svih interesa te je drukčija od bilo čega što ovaj svijet može ponuditi kao naj-uzvišeniju vrijednost. U usporedbi s njom sve je sitnica i prah i ona je zalog vrijednosti toga Bogom obogaćenog svetišta u nama, a onda i snaga naše sigurnosti unatoč svih nesigurnosti u koje nas životne situacije mogu gur-nuti. Tu, u našem svetištu, istaknuo je propovjednik, otkrivamo ljepotu i vrije-dnost onoga što smo i tko smo, lju-bljena djeca Božja i odsjaj njegova lika, a svetkovina Marijina uznesenja na nebo poručuje nam da to, što nam je Bog darovao i čime nas je posvetio, teži i vuče nas prema vječnosti u koju je Marija uznesena. Zato nam je sudbonosno važno vjerom i mislima spustiti se u vlastitu dubinu, u svoje
svetište, otkriti snagu i radost koje u njemu počivaju i nji-ma, poput Ma-rije, rasvijetliti sve svoje živo-tne trenutke i situacije. Kršćani mo-gu i moraju biti ljudi radosti i optimizma jer su voljeni bo-žanskom ljuba-vlju, pa prema tome i nada-hnuće za istin-sku obnovu svi jeta u kojem živimo i u kojem se trajno ponavljaju žalopojke o svemu i sva-čemu, kao da nemamo nade, upozorio je dr. Matulić. Krist je naša nada i sigurnost. Utjelovljenje Božjeg Sina nije utopija nego apsolutna istina, zato nas vjera u Krista oslobađa od ljudskih utopija i apsolutizama koji su nastali kao proizvodi ljudske ograničenosti, po-ručio je dr. Matulić. Župljani su se za slavlje duhovno pripravljali devetnicom. Župnik fra Jozo Grbeš i župni vikar fra Ivan Strmečki, župni odbor i veliki broj vrijednih članova župe uložili su mnogo truda u
pripravi i tijekom proslave da svima bude ugodno, duhovno obogaćujuće, ali i zabavno uz osvježenja, pečenja s ražnja i roštilja, "fritule", nagradne igre, lutriju i dobru glazbu. Svečani i bogati vatromet u ve-černjim satima bio je kruna ovo-godišnje proslave Velike Gospe, sve-čanosti koju tim imenom izgovaraju svi u tom dijelu grada Chicaga – Talijani, Irci i Kinezi – bogate tradicije koju je Grad Chicago službeno proglasio najstarijom proslavom u Chicagu s ne-prekinutim godišnjim održavanjem na istom prostoru.
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
13 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
The traditional feast day and proces-sion has been officially declared to be the oldest celebration in Chicago held in the same location, consecutively and without interruption.
F or the one hundredth and second time, the solemn procession through the city streets on the
feast of the Assumption of the Blessed Virgin Mary took place in the neighborhood of Bridgeport. Once again this year, young people from St. Jerome Parish dressed in national costumes from various parts of the old homeland accompanied the picture of
Our Lady of Sinj. The picture, a replica of the original, was brought from Sinj to Chi-cago in 1912. The solemn, two-mile pro-cession was led by the “Grand Marshal”. Members of Croatian societies associated with St. Jerome Croatian Parish, a dozen bands, and many beautifully decorated floats took part in the procession. Special guests Zorica Marica Matkovic, General Consul of Croatia in Chicago, many city and state dignitaries, First Communicants, Confirmandi, altar servers, priests, and hundreds of the faithful also participated in the procession. As in the past, pilgrims came from all parts of Chicago and around
Rev. Tonči Matulić
the state of Illinois, in addition to many other states including Indiana, Wisconsin, Missouri, and Michigan, as well as from Canada. Every year, several weeks before the feast of Velika Go-spa, a faithful family is chosen to lead the parade under the title of “Grand Marshals”. This year’s grand marshals were Catherine and Nick Perisin, the parents of 7 children. Together with their children and grand-children, their family consists of 34 members. The solemn high Mass was presided over by Dr. Tonci Ma-tulic, professor at the Catholic College of Theology of the University of Zagreb, and con-celebrated by 10 other priests. The archbishop of Chicago was represented by Bishop Gustavo Garcia-Siller, vicar for the vicariate in which St. Jerome is one of 85 parishes. Dr. Matulic spoke of the significance of the major feast of Mary’s assumption into heaven. He emphasized how wonderful it is to uphold the traditional celebration of one of the church’s main holy days, and to have, here in Chicago, the procession interwoven with the observance of the feast of
Gospa Sinjska, with the cele-brations taking place at the other Marian shrines in Croa-tia—Maria Bistrica, Sinj, Al-jmas, Trsat, Siroki Brijeg, and with many other beloved places. Yet, if our only purpose or our most important purpose is to celebrate our heritage, albeit rich and dear to us, it would be too small a reason. There exists something in each one of us that we can call our own personal shrine that is found deep in our very being. Right there, through the sacra-ments, Christ has come to live, to ransom us, and to save us in preparation for eternal life with our eternal God. In Christ, God sent us a message and proved to us that he loves us with an uncondi-tional love till death, a death that does not destroy life but transforms it into eternal life. This is an unselfish love that completely frees us from all interest in whatever the world offers us as most valuable. In comparison with this love, eve-rything else is insignificant. This love is the secure pledge of our God who has enriched us with his very presence in the shrine within us. It is the power of our security despite
all the insecurities that life’s circumstances can hand us. It is here, in our own shrines, as the sermon emphasized, that we uncover the beauty and worth of what we are and who we are as beloved children of God and as reflections of his image. Mary’s assumption into heaven proclaims this mes-sage: All that God has given us, and with which he has sanctified us, is seeking and drawing us toward the eternity into which Mary was assumed. Therefore, it is fatefully impor-tant in our faith and in our thoughts to reach into the depths of our own personal shrine and discover the power and joy that rests there, and
just as Mary, to illuminate all of life’s moments and situations. Christians can and must be peo-ple of joy and optimism because they are loved with the love of God. These rea-sons must be accompanied by the inspiration to truly renew the world in which we live and in which we continually
repeat our laments about eve-rything as if we have no hope, warned Dr. Matulic. Parishioners spiritually pre-pared for this holy celebration with a novena to Our Lady of Sinj. Pastor, Fr. Joe Grbes, associate pastor, Fr. Ivan Strmecki, the Parish Council, and a good number of faithful parishioners spent much time and effort preparing for the feast in order to make it mean-ingful for all, spiritually enrich-ing, and socially enjoyable with refreshments and delicious food, including barbequed lamb, grilled specialties, and homemade “fritule”, in addition to a grand raffle, games, and good music. An huge and amazing fire-works display that evening was the ‘grand finale’ of this year’s celebration of Velika Gospa, a feast day known under this name among all in the neighborhood – Italians, Irish, and Chinese – a the rich Croa-tian Catholic tradition that the city of Chicago formally pro-claims as the oldest, consecu-tive celebration in Chicago held without interruption in the same location.
� � �
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 14
Bishop Gustavo Garcia-Siller
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
15 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
Obljetnice brakova Polovicom rujna svake godine održavaju se u našoj župi obnove bra-čnih obećanja. I ove godine, 14. rujna župljani, koji su slavili bračne oblje-tnice od 5. do 45. godine zajedništva bili su s nama na svečanoj misi. Djelovalo je nadahnjujuće vidjeti parove koji s radošću žive i obnavljaju svoja bračna obećanja. Gost iz zagreba Fra Nikola Vukoja, gost franjevac iz Zagreba, predvoditelj duhovnih vježbi za hravtske franjevce Amerike i Ka-nade predvodio je svetu misu u našoj župnoj crkvi u nedjelju 21. rujna. Fra Nikola je podijelio s našim žu-pljanima snagu duhovnosti koju crpi iz franjevačke karizme. Komemoracija Komemoracija o 40. godišnjici smrti dr. Ivana Oršanića, u organizaciji Hrvatske republikanske zajednice, održana je u nedjelju 28. rujna u našoj župnoj dvorani. Zajedno s gospođom Ivankom Pa-raga, gost predavač je bio gospodin Šime Letina iz Kongresne knjižnice iz Washingtona. AMAC Pri našoj župi počelo je ponovno okupljanje bivših studenata zagreba-čkog sveučilišta (AMAC). Ponovno je pokrenuta inicijativa kako bi se hrvatski intelektualci više približili jedni drugima. Nadamo se da će se ova započeta inicijativa i sku-povi uspješno nastaviti. Iz Svete zemlje Jednom godišnje našu hrvatsku žu-pu posjete drvodjelje iz Svete zemlje. Oni izrađuju vjerske predmete iz ma-slinova drva te tako pomažu preostale kršćanske obitelji u Izraelu. Bili su go-sti naše župe 4. i 5. listopada. Duhovna glazba Od 3. do 15. listopada gost naše župe bio je jedan od najpoznatijih
glazbenika duhovne scene u Hrvat-skoj, Luka Balvan. On je pjevao na svetoj misi u nedjelju 12. listopada te ljudima ponudio svoja 4 CD-a. Primljen je izuzetno lijepo. Bio je to ugodan susret s hrvatskom duhovnom glazbom. Oproštaj Hrvatska zajednica grada Chicaga oprostila se od generalne konzulice države Hrvatske, Zorice Matković u našoj župnoj dvorani u nedjelju 26. li-stopada. Bila je to prigoda reći hvala za njezin skoro petogodišnji rad u hr-vatskoj zajednici u Chicagu. Ispunjena dvorana srdačno ju je dočekala, zahvalila se, te konzulici za-željela sretan i uspješan rad na no-vom mjestu veleposlanice Hrvatske u Izraelu. Dekan Hudspeth Dekan američkog učilišta u Dubrov-niku, gospodin Dan Huspeth, bio je gost naše zajednice koncem mjeseca listopada. Govorio je o mogućnostima studija u Dubrovniku, te podijelio vrlo pozitivna iskustva mladih Hrvata koji su se vratili iz svijeta studirati u Du-brovniku. Hrvatski general General HV-a Ante Kotromanović održao je predava-nje u našoj župnoj dvorani 9. stude-noga o najuspje-šnijoj hrvatskoj vojnoj akciji „Olu-ja“. U prepunoj dvo-rani general je go-vorio o uspješnosti akcije u vremenu odlučnih bitaka za hrvatsku državu. Profesori iz Zagreba U organizacije HKD Napredak –
Chicago i naše župe, održano je pre-davanje pod nazivom „Hrvatska po-litika u B i H: u povodu 100. obljetnice aneksije (pripojenja)”. Predavači su bili dr. Jure Krišto, znanstveni savjetnik u Hrvatskom institutu za povijest u Zagrebu, te dr. Stjepan Matković, ravnatelj istog instituta. Bilo je zanimljivo čuti izvješće o stanju Hrvata prije 100 godina kao i o današnjoj situaciji u BiH iz usta ovih stračnjaka za taj dio naše povijesti. Novi poslužitelji Primanje novih poslužitelja kod oltara obavljeno je u nedjelju Krista Kralja, 23. studenoga 2008. Novih 10 poslužitelja, koji su se pri-družili zboru od ostalih 50 posluži-telja, bili su svečano taj dan primljeni za vrijeme svete mise. Doista je inspirativno vidjeti veliki broj djece u našoj župi koji se s lju-bavlju odazivaju služiti kod oltara Go-spodnjeg.
Slušajte
Hrvatski katolički radio Glas hrvatskih župa
grada Chicaga
svake subote od 10 sati ujutro na postaji
WNDZ 750 AM i na internet stranici
http://stjeromecroatian.org/hrv/radio1.html.
Ovaj jedini katolički duhovni radio program na hrvatskom jeziku poprima
sve više slušatelja i izvan Chicaga
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
CHICAGO
SRCE ISUSOVO
SACRED HEART
2864 East 96th Street Chicago, IL 60617
Phone: 773-768-1423 Fax: 773-768-3750
Fr. Stephen Bedeniković, OFM
Župnik Pastor
Fr. Ante Bekavac, OFM
Vikar Associate Pastor
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 16
K roz dugo godina Sr. Tomasine Novakovich, SSFCR bila je
ravnateljica naše župne škole. Sve godine radila je neumorno i s veli-kom ljubavlju odgajala generacije učenika. Kao ravnateljica radila je od 1973. do 1980. i u proteklih deset godina. U našoj župnoj dvorani pri-premljen je 18. svibnja oproštajni ručak za s. Tomasine. Nazočni su s velikom srdačnošću iskazivali svoju
zahvalnost, a učenici su prilazili i željeli joj reći hvala za tolike godine službe u školi. Okupio se lijepi broj župljana na ručku. Tako smo se željeli zahavaliti sestri Tomasine za sve godine koje je provela ovdje s nama u župnoj zajednici. Župnik je posebno istaknuo njezinu brižnost i stručnost u vođenju škole. Želimo joj mirne dane i odmor u samostanu u Lemontu. Hvala vam S. Tomasine!
On May 18th 2008 Sacred Heart parish and school community
gathered to honor a woman who dedi-cated her life in the service of young through education. Sr. Thomasine No-vakovich, SSFCR retired after serving for 10 years as principal at Sacred Heart School. This was the second time that Sr. Thomasine served as principal in our school. She served here from 1973 to 1980. Sr. Thomasine has a lifelong con-nection to Sacred Heart. She was born in Chicago and was baptized at Sacred Heart and attended the parish school. Sunday May 18th well-wishers and a number of former students of Sacred
Heart filled the parish hall to say Thank You to Sr. Thomasine who touched many of their lives. After the luncheon children of the Croatian and Latino community pre-sented a beautiful musical program in the honor of Sr. Thomasine. The children representing each class of our parish school read poems and letters of recog-nition and presented sister with various gifts. In closing Fr. Stephen Bedenikovic, O.F.M. the pastor of Sacred Heart thanked Sr. Thomasine on behalf of the entire parish and school community for her dedication and years of service.
Sjede-Seated: Sr. Thomasine, Sr. Patricia, Sr. Celeste Stoje-Standing: Fr. Stephen, Fr. Ante, Sr. Mary Ann, Sr. Rose, Sr. Germaine
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
17 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
K ao što je to običaj već dugo godina i ove godine 22. lipnja održan je naš župni piknik. U subotu navečer bio je otvoren bar s pićem i jelima. A u
nedjelju, već u jutranjim satima naši vrijedni župljani su počeli peći janjce. Oblaci su prijetili kišom, koja nas je i pokvasila u popodnevnim satima. Pečenje je već bilo rasprodano, a i kiša nije obeshrabrila one koji su došli. Ljudska potreba za zajedništvom je jača i od kiše, a ni ona nije puno štete nanijela jer je s njom došla i svježina. Glazbeni sastav je svirao poznate pjesme i u ugodnom raspoloženju se slavilo do ponoći kada je izvučena i glavna lutrijska nagrada. Bilo je lijepo vidjeti, pored naših župljana, članove i drugih hrvatskih župa u Chicagu. Tu su bili i naši franjevci iz samostana sv. Ante. Svako zajedništvo se gradi polagano i strpljivo kroz naše sasvim obične ljudske radosti.
S acred Heart parish festival is a special event not just for our parishioners but for the surrounding and Croatian community of Chicago. After of months of preparation
June 22 arrived and the day of picnic began with aroma of BBQ Lamb and Pork and the ladies from the Altar and Rosary Soci-ety were preparing coffee and homemade pastries in the parish hall. Outside, workers were making last minute preparations for the food, bar, games and raffles. In the afternoon as we began the festival crowds began to roll in and so did the clouds. As fast as rain seem to move in, it also moved out. The workers swept away the water and the festivi-ties continued. As the evening continued people enjoyed the music, food, cold drinks and playing various games hoping to win a desired prize. We are grateful to the friars that came from St. Anthony Friary and our Croatian parishes also to all our friends and especially all our parishioners who contributed in many different ways to make our parish festival a great suc-cess.
Na ša župna Crkva ovog ljeta na ulazu postala je
ljepša za kip Srca Isuova koji je darovala obitelj Lončar u znak sjećanja na njihova oca Slavka Dragu Lončara. U nedjelju 14. rujna nakon sv. Mise župnik fra Stipe blagoslovio je novi kip.
Okupila se obitelj Lončar i drugi župljani na ovu malu svečanost. Župnik je zahavlio obitelji na darežljivosti i istaknuo važnost potrebe da se uvijek iskaže dobrota koju netko učini u zajednici i za zajednicu.
Th is summer we did some improvements in front of
our church. A new statue of the Sacred Heart of Jesus was in-stalled in front of the tower. The family of Slavko Drago Loncar was gracious enough to sponsor the project in his memory. On Sunday
September 14th the parishioners along with the Loncar family gath-ered for the blessing of the new statue. Following the Mass Fr. Stephen Bedenikovic, O.F.M. blessed the statue and thanked the Loncar family for their generosity.
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 18
G ost naše župe tijekom kolovoza bio je prof. Dr. Tonči Matulić. On je
dugo godina prijatelj fra Antin i bio je njegov profesor, a ujedno je predvodio svetu misu za Veliku Gospu u župi sv. Jeronima. Posjetio je sve naše župe u Chicagu i u njima predvodio svete miese. Zahvalni
smo mu za njegov boravak i “mrvice Evanđelja” koje je s nama podijelio, kako je on sam to volio reći. Nadamo se da će nam ponovno doći. Bilo je lijepo iskustvo družiti se s njim!
T his summer we had a special guest from Croatia. Rev. Dr. Tonci Matulic
was invited by Fr. Ante to spend his summer vacation here in Chicago. He is a friend of Fr. Ante and was his professor doing his studies for the priesthood. Rev. Matulic was the main
celebrant for the Assumption celebration at St. Jerome Croatian Church. While in Chi-cago he had the opportunity to visit the Croa-tian churches and celebrate Mass for the people. Hopefully he will visit us again.
S vaki početak nosi u sebi novu nadu. Počela je školska godina 25.
kolovoza. To je olakšanje za roditelje jer znaju da su im djeca u školi i da uče. Nova školska godina počela je s novim ravnateljem. To je Mr. Thomas Feltz. Već je i prije bio učitelj i ravnatelj. Također, i učenici osmog razreda dobili su novog uč i te l ja , Mr. Robert Holzhauser. U našoj školi su i nove setre koje pomažu u radu škole Sr. Francine, Sr. Regina Marie i Sr. Germanie. Nova školska godina je počela svetom misom
koju je predvodio župnik. On je u homiliji istaknuo kako je važno služiti se talentima koje nam je Bog darovao. Nakon sv. mise župnik je blagoslovio učitelje i ravnatelja i zaželio im Božji blagoslov u novoj školskoj godini, punoj izazova i nade. Ravnatelju, novom učitelju te sestrama želimo dobrodošlicu, uz želju da uspješno vode našu školu i tako pomognu u odgoju naših učenika.
A ll new beginnings also bring new hopes. Sacred
Heart parish school opened its doors for the new school year on Monday August 25th. It is good to hear again the voices of children filling our school halls which were quiet during the summer months. This school year we also had a new beginning for Sa-cred Heart school. Since 1915 when School Sisters of St.
Francis of Christ the King came to Sacred Heart our school was staffed by the sis-ters and had a sister as a prin-cipal. Time came that the sis-ters were not able to send a principal to Sacred Heart; we hired for the first time a lay man Mr. Thomas Feltz. We would like to welcome Mr. Feltz to our community as well Mr. Robert Holzhausaer our new 8th grade teacher.
Franciscan sisters still have a presence at Sacred Heart. Sr. Francine and Sr. Regina Marie moved to Sacred Heart this summer and along with Sr. Germaine, who will be teach-ing part- time and helping around the school and parish. We are grateful for their ser-vice. Friday, Sep. 5th Fr. Stephen and Fr. Ante cele-brated the opening Mass for
the school year. In his homily Fr. Stephen encouraged the students to use and develop their God given gifts during the school year in order to grow in their faith in Jesus Christ. At the end of the Mass Fr. Stephen gave a special bless-ing to the new principal, teach-ers and the school staff. He also welcomed all the students and wished them a good year.
Fr. Stephen and Mr. Thomas Feltz
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
KITCHENER
SVETA OBITELJ
HOLY FAMILY
180 Schweitzer Street Kitchener, ON N2 K 2R5
C a n a d a
Phone: 519-743-7121 Fax: 519-571-0115
Fr. Miro Grubišić, OFM župnik-Pastor
Pr ije dvije godine snimljen je film “Bella”, koji je prošle godine
2007. na festivalu filma u Torontu dobio prvu nagrade publike. Iako je na tako jednom poznatom festivalu dobio veliku nagradu, film je ipak za javnost našeg podneblja ostao ne-poznat. Tek nedavno bio je prikazivan veoma kratko, manje od tjedan dana, i to samo u jednome od brojinih kino dvorana, koje se nalaze na području gradova Kitchenera i Waterloo-a. Iako je film bio prešućivan i veoma brozo uklonjen iz kino dvorana, ipak jedan broj naših župljana imao je sreću pogledati ga u našoj župnoj dvorani. Prikazali smo ga u sklopu ovogodišnje listopadske pobožnosti. Zašto je film prešućivan, možda će nam biti jasno iz same priče filma. Naime, u prekrasnom filmu “Bella” imamo jednu divnu priču o dvoje mladih ljudi: djevojka Nina (Tammy Blanchard) zaposlena je u jednom meksičkom restoranu u New Yorku. Nakon dva uzastopna zakašnjena, trećeg dana telefonom naziva svoga poslodavca i saopćava mu da je bo-lesna. U tom istom trenutku dobiva otkaz na poslu. Ali stvarna istina nje-zina ne dolaska na posao je Ninina neželjena trudnoća. Mlada djevojka, dijete rastavljenih roditelja, očjana, bez posla u vele-gradu, jedino rješenje svoga proble-ma vidi u pobačaju. U isto vrijeme, s dubokom morom u duši, u restoranu
radi mladi i zgodni José (Eduardo Verastegui), koji je ujedno i rođeni brat vlasnika restorana, koji otpušta Ninu s posla. José se nada postati velika no-gometna zvijezda i potpisati ponuđeni ugovor od dva milijuna dolara za je-dan nogometni klub. No, upravo se toga trenutka dogodila prometna ne-sreća, koja je zauvijek promijenila njegov životni pravac. Već u svom prvom razgovoru José očekuje da će Nina ipak roditi dijete, a ne počiniti pobačaj. Međutim, Nina ga predusreće sa svojom čvrstom odlukom da će ipak izvršiti pobačaj, jer ona ne želi da to nedužno dijete trpi zajedno s njom u životu. Također odustaje i od mogućnosti da José po-svoji dijete, jer smatra da bi to za nju bilo puno gore od pobačaja. U takvoj njenoj čvrstoj opredjelje-nosti protiv života José joj razotkriva svoju prošlost, pri čemu Nina mijenja svoju odluku i pristaje na to da rodi začeto neželjeno dijete, koje će José posvojiti kao svoje i time umiriti grižnju savijesti koja ga je progonila od onog trenutka kada je u prometnoj nesreći usmrtio jednu malu djevojči-cu. Na kraju, Nina doista rađa dje-vojčicu, a José je usvaja i daje joj španjolsko ime BELLA, što znači ljepo-tica, po čemu je film i dobio ime. “Bella” je doista neobično zanimljiv i posve human film, usmjeren protiv današnje “kulture smrti” u borbi za život i podsjeća kako se uvijek može pozitivno utjecati na ljudski život ili čak spasiti ga. Jednostavno, postati bliz ljudima koji su ranjeni i nalaze se na rubu propasti kao što je to bila Nina. Ovaj film doista je divna priča o vjeri u život. Možda je to i bio stvarni razlog zašto je prešućivan i skrivan od očiju javnosti, a tako divan i svake hvale vrijedan, koji se isplati pogledati i više puta.
19 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
MILWAUKEE
SRCE ISUSOVO
SACRED HEART
917 North 49th Street Milwaukee, WI 53208 Phone: 414-774-9418 Fax: 414-774-7406
Fr. Paul Maslach, OFM Župnik - Pastor
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 20
T he Archdiocesan weekly Catholic Herald, in two of its issues, published
articles about our Sacred Heart Parish: ‘Ordinary people’ achieve extraordinary success (July 10, 2008), and Parish, shrine examples of vibrant Catholic faith (August 7, 2008). The first one was written by Brian T. Olszewski, and the second by the Archbishop of Milwaukee, Timothy M. Dolan, as his weekly column. In the spring of 2008 the Archdiocese of Milwaukee began its campaign Faith in Our Future. Every parish of the Archdio-cese is expected to participate and reach their set goal. The reason Brian T. Olszewski wrote an article about our parish in Catholic Her-ald was that our Sacred Heart Croatian Parish not only reached the goal of $160,000 but exceeded it by more than $45,000. The answer as to how that was achieved was given by our pastor, Fr. Paul, who said it was done by “Ordinary. . .working and elderly people. We didn’t ask anybody for a specific amount. We’re sim-ply going to tell them this is what we need. Do the best you can. Try to sacrifice and give. It’s amazing what people gave and how they responded.” The core team of our parish campaign - Mirjana Marković, Mary Schauer, and Damir Braovac - with the trustees of the parish - Augie Cincotta and John Hrdi Sr. - together with our pastor proved them-selves to be a good team, says the article. More than fifty percent of the parish’s 350 units participated. As with all parishes in the Archdio-cese, 40 percent of the money collected will go to a Faith in Our Future trust fund, while 60 percent will remain in the parish. Each parish was supposed to come with a plan for which programs the money will be used. In his column, Archbishop Timothy M. Dolan explains very nicely how our parish is planning to use the fund. The parish campaign team made it clear that a “very open” explanation by Fr. Paul on where the money was going and how it would be used was very important to the parishioners. “I told them let’s look ahead, at the idea of the good things that
we can do for our young people, for future generations. If we don’t do it now who can do it”, said Fr. Paul and eventually our parishioners responded. The author of this article, Brian T. Olszewski, gives a good opportunity to each member of the parish campaign com-mittee to express at length their own feel-ings and opinions about their well done job. They did it so well together. Their thoughts agreed in conclusion that this campaign had reached a twofold goal: not only a successful campaign but also bring-ing the parish closer together. The true stewardship
Once again this great success of our Sacred Heart Parish found a promi-nent place in the Catholic Herald, this time in the weekly column of the Arch-bishop, Timothy M. Dolan, on August 7, 2008. He writes about two “uppers” that he had the
previous week: “First came a simple visit to Sacred Heart Croatian Parish for Sunday Mass. You know where it is? Right off Wisconsin Avenue at 49th Street. (In fact, I teased them that I was really coming just to park my car there for the Brewers game.) I wanted to visit them to let them know how grateful I was to this wonderful parish. As you read in the July 10 issue of our Catholic Herald, it’s not a big parish, and it’s far from wealthy. The great majority of its devoted people are either immigrants from Croatia, or their children and grand-children. They take their Catholic faith very seriously; they love their pastor, Fr. Paul Maslach, a Croatian Franciscan; they’re very proud of their parish (which has one of the best fish fries around)… and they just went way over their goal for the Faith
Archbishop of Milwaukee
Timothy M. Dolan
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
21 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
in Our Future Capital Campaign! With close to 50 percent parish participation (a remarkable statistic), they not only reached their goal, but exceeded it by $45,000. That alone is reason enough for con-gratulations and gratitude, but, there’s more: in developing the case statement for their campaign, they decided they wanted not only to help their own parish (they want to improve their religious education pro-grams, and renovate their kitchen), but they wanted to share their treasure with the wider church, both in the archdiocese, and the church universal. So, they desig-nated some of their own parish portion (not the 40 percent already going for the needs of the archdiocesan church) for our semi-nary, for our inner-city Catholic schools, for the Franciscan mission, and for the church in Croatia!
Now this, folks, is stewardship! God will not be outdone in generosity! When we put him and his church before our own selves, everybody wins, because his bless-ings to us are even more lavish. This success story at Sacred Heart is a great antidote for a few other parishes who report that ‘we have no trouble raising money for our own parish needs, but we do not want a penny to go to the diocese or other causes!’ These parishes might be raising money; they’re sure not practicing stewardship. Thanks, Sacred Heart Croatian Par-ish! (and also for the ‘medicine’ for my cough, called Shljivovica, which sure helped!)” Archbishop Dolan continues in his column about the second “upper” he ex-perienced at the dedication of the new
Shrine of Our Lady of Guadalupe in La Crosse, and then at the end of his column he makes his final remarks: “We Catholics of Wisconsin trace our roots to many places: Germany, Poland, Ireland, Italy, Belgium, Luxembourg, Africa, Slovakia, Slovenia, Austria, Bohemia, Croatia, Vietnam, the Philippines, Laos, China, Mexico, the Caribbean, Central and South America, Lithuania… sorry if I forgot anybody! What unites us is our faith, our love for Jesus and his Mother!” Certainly, our parish could not have gotten better promotion and commendation than we received in these two articles in Catholic Herald this past summer. They came in the right place at the right time from the right people. (PM)
C atholic Herald, tjednik nadbiskupije u Mil-
waukeeju, objavio je u dva na-vrata zapažene članke o našoj župi. Prvi je napisao Brian T. Olszewski - ‘Obični ljudi’ ostva-rili neobičan uspjeh (10. srpnja 2008.), a drugi je napisao nad-biskup Timothy M. Dolan Župa i svetište, primjeri žive kato-ličke vjere (7. kolovoza 2008.) U proljeće 2008. nadbi-skupija je počela pothvat S vjerom u budućnost, priku-pljanje novčanih sredstava, u kojem treba sudjelovati svaka župa i doseći postavljeni cilj. U prvom članku je istaknuto da je naša župa ne samo do-segla svoj postavljeni cilj od $160,000 nego ga i premašila za $45,000. Kako se to dogo-dilo, novinaru je objasnio žup-nik fra Pavao, jednostavnim riječima: “Obični ljudi - radnici i umirovljenici - ostvarili su ovaj cilj. Ni od koga nismo tražili određeni iznos, nego samo smo rekli što želimo učiniti, i zamolili smo ih da svatko od-govori prema svojim mogućno-stima. Zadivljujuće je kako su
dobro odgovorili”. Ističe se u članku kako su članovi odbora za provedbu plana - Mirjana Marković, Mary Schauer, Damir Braovac, Augie Cincota i John Hrdi Sr. - skupa sa župnikom potvrdili svoje sposobnosti. Više od 50 posto od 350 domaćinstava žu-pe sudjelovalo je u pothvatu. Od prikupljenih sredstava 40 posto ide nadbiskupiji, a 60 po-sto ostaje župi. Svaka župa je trebala predstaviti svoj plan kako će upotrijebiti prikupljena sredstva. Kako je to naša župa učinila, najljepše je opisao sam nadbiskup u svome članku. Nadbiskup Timothy M. Dolan posvetio je svoju tjednu kolu-mnu našoj župi i svetištu Go-spe Guadalupske u La Crossu. On govori o dva događaju koja su ga “uzdigla”: “Prvi je moj jednostavni po-sjet Hrvatskoj župi Srca Isuso-va na nedjeljnoj misi. Znadete li gdje je to? To je odmah uz Wisconsin Aveniju na 49. ulici (zapravo, našalio sam se da sam došao kod njih parkirati auto za utakmicu!).
Želio sam ih posjetiti i reći im koliko sam zahvalan ovoj div-noj župi. Kao što ste mogli pročitati u članku od 10. srpnja, to nije velika župa, ni bogata. Većina župljana su imigranti ili djeca ili unučad doseljenika iz Hrvatske, koji vrlo ozbiljno drže do svoje vjere i vole svoga žu-pnika fra Paula Maslaća, hrvat-skog franjevca. Vrlo su ponosni na svoju župu (imaju najbolju riblju večeru u okolici)... i oni su nadmašili svoj plan u kampanji S vjerom u budućnost. Preko 50 posto župljana sudjelovalo je u kampanji (izvanredan po-datak!) Ne samo da su ostva-raili svoj cilj nego ga i premašili za $45,000. Samo taj podatak dovoljan je razlog za slavlje, ali to nije sve. U svome planiranju odredili su ne samo pomoći svoju župu (žele poboljšati vje-ronaučni program, obnoviti župnu kuhinju), nego žele dije-liti što su prikupili sa širom cr-kvom, u ovoj nadbiskupiji i šire. Odredili su da jedan dio od onoga što njima preostane (40 posto svakako ide nadbiskupiji) nešto darovati za sjemenište, za katoličke škole u gradu, za franjevački misionarski rad,
kao i pomoći Crkvu u Hrvat-skoj! Moj narode, ovo se zove upravljanje dobrima! Kad sta-vimo Gospodina i njegovu Cr-kvu na prvo mjesto, svi dobi-vamo, jer njegov blagoslov uvijek nadmašuje našu dare-žljivost. Uspjeh ove župe je supro-tnost nekim drugima koje vele da ‘nemaju poteškoća prikupiti novac za svoje potrebe, ali ni jedan novčić ne žele dati nad-biskupiji ili negdje drugdje.’ Ovakve župe su sposobne za prikupljanje novca, ali nisu do-bri upravitelji. Hrvatska župo Srca Isusova, hvala ti (kao i za lijek koji mi je pomogao pri prehladi, a zove se šljivovica!)... Nadbiskup još piše i o sve-tištu Gospe Guadalupske u La Crossu i ugodnostima doživlje-nim tamo. U svakom slučaju, naša župa nije mogla dobiti bolju pohvalu nego što smo je dobili ovoga ljeta u nadbiskupijskom tjedniku, a došla je na pravom mjestu, u pravo vrijeme i od pravih ljudi. (PM)
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
MONTREAL
SV. NIKOLA TAVELIĆ
4990 Place de la Savane Montreal, Quebec H4P 1Z6
C a n a d a
Phone: 514-739-7497 Fax: 514-737-6803
Fr. Jozo Grubišić, OFM Župnik-Pastor
S. Ivana Škrinjar, OP
S. Mirka Vareškić, OP
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 22
O vogodišnja obnova di-
jela crkvenog kro-va, oluka i lima na krovu, započela je u ponedjeljak 21. srpnja. Na ovoj slicu su: Petar Batur, John Jašura, Joso i Jure Cindrić i Svetin Perkov. S njima su još radili, a nisu na slici: Ivan Jašura, Ante Knez, Dane Halar, Josip Kalinić, Joso Kalinić, Ratko Jukić, Janko Brajak, i Rafael Arapović. Hranu i piće pripremali su: Ratko Jukić, Štefan Petriš, Ivo Požar i Mirjana Zovko Petriševac. Crkveni odbornici i župljani radili su od jednog do devet dana besplatno.
Ovoj obnovi još pridodajemo obnovu poda u dvorani i župnog ureda. Mali dr-veni krov na crkvi popravio je i obojio Rudolf Komšić. Zahvaljujemo svim župljanima i odbor-nicima na radu i novčanoj pomoći.
S vake godine hr-vatska misija sv. Nikole Tavelića u
Montrealu svečano slavi svetkovinu Uznesenja Marijina na nebo. Trodnevnicu je ove godine predvodio žup-
nik, fra Jozo Grubišić i fra Stipe Renić iz New Yorka, koji je predvodio svečano misno slavnje u nedjelju 17. kolovoza. U procesiji, koja je bila uvod i priprava na euharistijsko slavlje, no-
sili smo sliku s Gospinim likom. Marija, Isusova majka, najbolji je primjer suradnje s Bogom, pa i nas uči da sura-đujemo s Bogom u svom životu. Po završetku svete mise vjer-nici su nastavili s proslavom tradi-cionalnog hrvat-skog dana kod
crkve i u gradskom par-ku. Susreti uvijek zbližuju i izgrađuju svaku za-jednicu, pogotovo župne zajednice u iseljeništvu.
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
23 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
U subotu 27. rujna župna kolo skupina i tamburica
Kardinal Alojzije Stepinac, Montreal, Quebec, Canada, proslavila je 40. obljetnicu svo-ga postojanja. U Montrealu je prije šez-desetih godina postojala hrvat-ska folklorna kolo skupina. Pokojni fra Vilim Primo-rac kao dušobrižnik organizi-rao je dvije folklorne plesačke skupine i s njima održavao koncerte u misiji i u gradu. U listopadu 1987. godine s početkom gradnje Hrvatskog
središta, mladež je počela na-stupati i uvježbavati hrvatska kola u novosagrađenom Hr-vatskom centru. Fra Ivan Bra-dvica daje ime plesnoj kolo skupini i tamburici Kardinal Alojzije Stepinac. Kroz svoje dugogodišnje postojanje skupina nastupa u našoj misiji, gradu Montrealu, hrvatskim folklornim festivali-ma. Dva puta je organiziran Kanadsko-hrvatski folklorni fe-stival u Montralu, a putovali su i u našu dragu domovinu Hr-vatsku.
Ov ogodišnji župni banket, povodom
sv. Nikole Tavelića, zašti-tnika naše župne zajed-nice, održan je 15. stude-noga 2008. u našoj žu-pnoj dvorani. Bilo je lijepo vidjeti ve-liki broj župljana u crkvi na svetoj misi te potom u dvorani. Kao i obično, župni zbor je dao sve od sebe da euharistijsko slavlje
bude što svečanije. Na-stupili su i za vrijeme banketa. Đaci hrvatske škole Kraljica mira, svojim pro-gramom razveslili su svo-je roditelje i sve nazočne. Tamburaši Kardinal Alojzije Stepinac s učite-ljicom Ljudevitom Harva-tom obradovali su svojim nastupom sve nazočne na banketu u prepunoj dvo-rani.
Tamburaški zbor “Hrvatski Narodni Dom” iz Hamiltona, Ontario, bili su naši dragi gosti
Župni zbor sa sestrom Ivanom
Đaci hrvatske škole Kraljica mira
Tamburaši skupine Kardinal Stepinac
Kolo grupa Kardinal Stepinac
“Velika su i divna tvoja djela, Gospodine, Bože, Svemogući! (Otkrivenje, 15,3)
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
NEW YORK
SV. ĆIRIL I METOD
SS. CYRIL & METHODIUS
Cardinal Stepinac Place 502 West 41st Street New York, NY 10036
Phone: 212-563-3395 Fax: 212-868-1203
Fr. Stipe Renić, OFM
Vikar Associate Pastor
Fr. Nikola Pašalić, OFM
Župnik Pastor
Pastoralne suradnice
Phone: 212-594-1861
S. Anica Matić
S. Marina Ivanković
S. Izabela Galić
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 24
H rvatska zajednica New Yorka i okolice već godinama zajedno priređuje proslavu dana dr-
žavnosti Republike Hrvatske. Tako je tradicija da se na Manhattanu okupe predstavnici Generalnog konzulata RH u New Yorku, župljani župe sv. Ćirila i Metoda, člano-vi hrvatskih mi-sija u Astoriji i Fairviewu te članovi raznih hrvatskih po-krajinskih dru-štava. U svečanom ozračju prosla-vili smo dan državnosti Re-publike Hrvat-ske u subotu 21. lipnja 2008. u Velikoj dvorani Hrvatskog centra na Manhattanu. Uz župnika fra Nikolu Pašalića pozdrave su uputili g. Petar Ljubičić, generalni kon-zul RH u New Yorku te g. Neven Jurica, stalni predstavnik RH pri UN-u, koji je bio i počasni gost. Ljeto u New Yorku tjera ljude iz grada u prirodu ili u Domovinu, tako da su ovo ljeto obilježila samo manja do-gađanja. U nedjelju 22. lipnja piknik su slavili Hercegovci. Poseban gost je bio
svećenik iz Hercegovine, fra Ivan Lan-deka mlađi, nećak našega župljanina Jure, koji je predvodio misno slavlje. Sljedeće nedjelje, 29. lipnja, piknik su slavili članovi kluba otoka Krka. Narednih dana su nam se pridružili fra Jure Hrgović, svećenik franjevac iz
Dalmacije, fra Dražan Boras, franjevac bo-goslov iz Her-cegovine, vlč. Ivan Cestar, svećenik za-grebačke nad-biskupije te Odilon Singbo, bogoslov iz afriče države Benin, koji tre-nutno studira u
Zagrebu. Kada je bogoslov Odilon u crkvi pročitao misno čitanje na tečnom i lijepom hrvatskom jeziku mnogi su ostali zadivljeni i pitali se kako je to moguće. Odilon već 4 godine studira u Hrvatskoj i jezik je odlično savladao. Njegovo školovanje sponzorira bisku-pija Varaždin jer je svećenik misionar u njegovom kraju bio Hrvat. Kako lijepa povezanost Afrike i Hrvatske! Ona nas podsjeća da smo dio jedne, velike Katoličke Crkve.
Hrvatska zemlja - Croatian Highland
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
25 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
Za proslavu Velike Gospe smo se pripre-mali trodnevnicom. Molitveni program prije sv. misa predvo-dio je mladi franjevac, student teologije u Sarajevu, fra Dražan Boras. Drugi župni piknik i vanjska proslava Ve-like Gospe bili su u nedjelju 24. kolovoza na Hrvatskoj zemlji u New Jerseyu. Svetu misu je predvodio žu-pni vikar fra Stipe Renić. U koncelebraciji su bili i fra Nikola Pašalić, župnik, te vlč. Željko Tanjić, profesor teologije iz Zagreba. Nakon sv. mise, uz molitvu i blagoslov, ot-vorili smo novo dječje igralište na veliku radost djece i njihovih roditelja. Na kraju ljeta se uvijek u molitvi spominjemo i tragičnih događaja 11. rujna 2001. godine u New Yorku i Washingtonu. Molimo za oko 3000 oso-ba koje koji su poginule u New Yorku, a među njima i za četvoricu Hrvata. To
su Alfred Vukoša, Ronald Tartaro i Domenick Mircovich, koji su radili u Svjetskom trgovačkom centru, te va-trogasac Anthony Jović koji je pokuša-vao spasiti ljude iz gorućih zgrada. Svi su prva generacija Hrvata rođenih u Americi. Njihovi roditelji su došli iz Hrvatske u nadi da će svojoj djeci
pružiti one mogućnosti koje nisu mogli imati u Domovini. Sjećamo ih se. Budući da se naša župna crkva nalazi na Manhattanu, gdje je neprestana žurba i pokret, tako i sve ono što je vezano uz našu župu odvija se poput događaja na tekućoj vrpci.
In the past several years Croatian community of
New York and surrounding states are organizing the Statehood Day of Republic of Croatia together. It is already tradition that General Consu-late of the Republic of Croatia in New York, parishioners of our parish of Sts. Cyril and Methodius, members of Croa-tian Catholic Missions of As-toria and Fairview, along with members of many provincial clubs and organizations will come to Manhattan as a cen-tral place for this celebration. This year the celebration took place on Saturday, June 21, 2008, in the Big Hall in Picnic is a relaxing time - Piknik je vrijeme za opuštenost i odmor
Hodočašće - Pilgrimage to Washington, D.C. - 2008
Hrvatska zemlja - Croatian Highland
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 26
Manhattan. Beside the Pastor, Fr. Nikola Pašalić, the guests were greeted by Mr. Petar Ljubičić, General Consul of Republic of Croatia in New York, and by Mr. Neven Jurica, representative of Republic of Croatia to the United Nations, who was a guest of honor. Summer in New York drives people from the city out into nature or to the Homeland. And so this summer was marked with several smaller happenings. One of the local picnics was on Sunday, June 22. The organizers were mem-bers of Club Herzegovina. Surprising guest was a priest from Herzegovina, Fr. Ivan Landeka Jr., a nephew of our parishioner Jure, who cele-brated the Holy Mass. Next Sunday, June 29, members and friends of club of island Krk celebrated their picnic. In days after that several guests
joined us from all around. They were: Fr. Jure Hrgović, Fran-ciscan priest from Dalmatia, Fr. Dražan Boras, Franciscan student from Herzegovina, Rev. Ivan Cestar, priest from Zagreb and Odilon Singbo, diocesan student from African country of Benin, who is cur-rently studying in Zagreb. When the student of theology Odilon proclaimed the New Testament reading in our church in fluent Croatian all present were astonished. They asked themselves how is that possible? Odilon is studying in Croatia already 4 years so his Croatian is very good. His edu-cation is sponsored by the diocese of Varaždin because the missionary priest that served in his home town was from Croatia. This connection between Africa and Croatia represents a true Catholic di-mension.
We spent three days prepar-ing for the Feast of the As-sumption. Br. Dražan Boras, a young Franciscan Theology student in Sarajevo, led the program of prayer before Mass. The second parish pic-nic and celebration of the Feast of the Assumption took place on Sunday, August 24 on the Croatian Land in New Jer-sey. Fr. Stipe Renić was a main celebrant. With him con-celebrated Fr. Nikola Pašalić, pastor, and Rev. Željko Tanjić, professor of theology in Za-greb. After the liturgical part of the celebration, Fr. Stipe, ac-companied by kids and their parents, blessed the new chil-dren's playground that was soon after that opened and tested. On the end of summer, through prayer, we remember the tragic events of September 11, 2001 in New York and
Washington. We pray for about 3000 victims of that tragedy. Among the victims were four Croatians - Alfred Vukoša, Ronald Tartaro and Domenick Mircovich who worked in the World Trade Center and fire-man Anthony Jović who tried to rescue others from the burning towers. All four were first gen-eration American born Croa-tians. Their parents came here from Croatia with the hope of providing their children a better life than they were able to do back in the old homeland. We remember them. Our church is in the heart of Manhattan where everything is constantly in motion and where the events in our parish come and go like on an assembly line.
Holy Land - Sveta Zemlja, 2008
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
27 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
V eć nekoliko zadnjih godina mi, franjev-
ci i sestre franjevke, u našoj župi pratimo teni-ski put Marina Čilića, ponajviše zbog s. Marine koja ga je učila vjerona-uk u Međugorju. Gledali smo ga prije tri godine na US Openu. Tada nas je i posjetio. Bi-lo je vrlo simpatično. Tad je bio još vrlo mlad, imao je samo 17 godi-na. Vodili smo ga na Empire Strate Building.
Prošloga ljeta, 2008. gledali smo ga u finalu New Havena. Izgledalo je kao da smo jedini Hrvati u publici. Mahali smo zastavama i navijali. I Marin je pobijedio, osvojio je svoj prvi ATP turnir. Strčali smo se dolje što bliže do terena i dobacili mu zastavu da se s njom uslika. To je ova na fotografiji. Drago nam je što smo bili na-zočni kad je Marin “stvarao povijest”.
On October 26, 2008, we cele-brated 95th anniversary of our
parish. The main celebrant at the Mass was Fr. Marko Puljić, Custos. There were present the following priests: Fr. Nikola Pašalić - pastor, Fr.
Stipe Renić - assistant pastor, Rev. Giordano Belanich - Croatian Mission in Fairview, and Fr. Petar Ljubičić from Croatia. A very successful banquet was held at the parish hall afterwards. All who
were involved in the preparation of this important event of our parish de-serve praise and commendation from all parishioners and the pastoral team.
U n e d j e l j u , 26. listopa-da 2008.
proslavili smo 95. obljetnicu naše župe. Svetu misu je pred-vodio fra Marko Pu-ljić, kustos. U euhari-stijskom slavlju sudje-lovali su još: župnik fra Nikola Pašalić, župni vikar fra Stipe Renić, upravitelj misi-je u Fairview-u vel.
Giordano Belanich, i gost iz Hrvatske fra Petar Ljubičić. Nakon misnog slavlja bio je vrlo uspješan banket u ve-likoj dvorani. Svi, koji su sudjelo-vali u pripravi za ovaj veliki događaj u našoj župi, zavrije-đuju pohvalu i za-hvalu od svih župlja-na i župnog osoblja.
�
NORVAL
HFS KRALJICA MIRA
CFC QUEEN OF PEACE 9118 Winston Churchill Blvd. Norval, ON
L0P 1K0 C a n a d a
Phone: 905-456-3203 Fax: 905-450-8771
[email protected] www.queenofpeacenorval.com
Fr. Stjepan Pandžić, OFM
Župnik Pastor
Pastoralne suradnice Školske sestre franjevke Krista Kralja
Phone: 905-457-8755
S. Daniela Čilić
S. Marcela Primorac
S. Ljudevita Boras
Fr. Ilija Puljić, OFM
Vikar A. Pastor
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 28
Hodočašće u Midland
Tr adicionalno hodočašće hrvat-skih župa ovog dijela Ontarija
u Midland održano je 20. srpnja 2008. Pobožnošću križnog puta pripra-vili smo se za euharistijsko slavlje koje je predvodio vel. Ivan Štiro-nja, svećenik mostarske biskupije. Vel. Štironja je u poučnoj i pri-kladnoj propovijedi pozvao sve nazočne na život u vjeri i vrijedno-stima koje smo baštinili od svojih predaka i učili se na njihovim primjerima života. Dobar broj naših župljana sudje-lovao je na ovom hodočašću.
Okupljeni oko Gospe
De vetnicu, kao pripravu za proslavu Velike Gospe,
predvodio je fra Stjepan, a pro-slava Velike Gospe je slavljena u nedjelju 24. kolovoza. Svečana sveta misa je počela procesijom s kipom Majke Božje, a predvodio ju je vel. Damir Stojić, hrvatski salezijanac, naš župljanin. Vel. Damir je na službi u Zagrebu. Po završetku svete mise nasta-vljeno je uobičajne slavlje na pi-kniku. Gospođa Branka Pažin, vrši-teljica dužnosti generalnog konzu-la u Mississauga-i i kontra-admiral gosp. Ante Urlić pridružili su se svečanosti.
Sveti Franjo i zahvalnost
Sv etkovinu svetoga Franje pro-slavili smo 5. listopada. Sve-
čanu euharistiju je predvodio fra Mladen Sesar, župnik na Humcu kod Ljubuškog. Nakon misnog slavlja priređen je domjenak u crkvenom predvoruju za sve župljane u znak zahvale za sve što su radili tijekom godine i što su na razne načine pomagali radove na izgradnji nove crkve i prostora oko nje.
Nogometni klub “Norval Croatia Youth” ima preko dvije stotine članova. Kamera je zabilježila nekoliko od njih na gornjoj slici. Koliko će od njih biti nogometnih zvijezda i zaigrati jednoga dana za Hrvatsku, poput braće Kova-ča, Joea Šimunića... i mnogih drugih? Želimo im da napreduju u sportu, školi, duhovnom životu i dobrom druženju i upoznavanju s drugim hrvatskim vršnjacima na ovome kontinentu!
Folklorno društvo “Kralj Zvoni-mir” ima oko stotinu članova. Rado nastupaju na župnim za-bavama i još radije posjećuju druga kolo društva po Kanadi. S ozarenim licima ih vidimo ovdje za vrijeme nastupa u hrvatskoj župi Sv. Nikole Tavelića u Montrealu.
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
29 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 30
SAUL STE. MARIE
OUR LADY OF THE HIGHWAYS
NAŠA GOSPA,
ZAŠTITNICA PUTNIKA
ST. JOSEPH ISLAND
ST. BONIFACE CHURCH
GOULAIS RIVER
MOTHER OF GOD CHURCH
Fr. Veselko Kvesić, OFM Župnik-Pastor
“THE MORE YOU GIVE YOURSELF, THE MORE GOD WILL GIVE HIMSELF TO YOU”
Ju ne 29, 2008 had great significance for our parish and for our Priest. It
was 20 years ago that Father Veselko was ordained a priest in Mostar, Croatia. When we hear the word “anniversary” we think of some special occasion. What could be more special in this case then serving Our Lord for over 20 years, which Father Veselko does every day with love and devotion. To commemorate this occasion, we booked a hotel for dinner in his honor. We were going to invite some special guests and friends of Father Veselko, but somehow, he discovered our plan and did not let us do it. He said, “I just want something simple. I wish to have a Mass with my parishioners and maybe coffee afterwards.” So it was done as Father wished and what a beautiful day it turned out to be. The Mass was very well attended. The homily unforgettable, especially when he said: “20 years ago bishop has anointed me with the Holy Oil, but you, my dear parishioners have anointed me with Your Love.” This Mass was even more significant to Father because he chose to have a baptism at tath time. After he baptized a baby he said: “Good thing I had a chance
to practice, otherwise, I don’t think that 20 years ago I would have known what to do next.” Following the service, each parishioner re-ceived an anniversary card inscribed with the beautiful words spoken by St. Louis DeMontford ‘The More You Give Yourself, The More God Will Give Himself To You.’
Our parishioners presented Father with cards full of thanks for his hard work, dedication and unselfish love for his two parishes. On Saturday, June 28, the St. Boni-face parishioners, who gave him a little get together after the service, pleasantly surprised Father Veselko. It was so well done and well organized and Father said that he would be forever grateful for the attention they paid to him. Congratulations, Father Veselko, on your 20th Anniversary. May you cele-brate many more anniversaries espe-cially, here with us in The Sault and St. Joseph’s Island. God Bless You.
Josephine Ravlich
Fr. Veselko, Matilda Puskaric, and Josephine Ravlich
Fr. Veselko and Emily Edgar
466 Second Line East Sault Ste. Marie, ON P6B 4K1
C a n a d a
Tel.: 705-253-8191 Fax: 705-253-8804
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
31 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
H is Excellency, Bishop Jean-Louis Plouffe on
May 1, 2008 delegated Father Veselko to institute RANDALL THOMAS GARDNER to the permanent ministry of Lector and Acolyte. After some lengthy preparation, Fr. Ve-selko conferred upon Mr. Gardner the Ministry of Lector and Acolyte and then the Rite of Admission to Candidacy. Here are some responsibilities of these duties:
THE LECTOR is instituted to assist in the mission of read-ing and bearing God’s word. This service in the faith is rooted in the Word of God, instructing children and adults in the faith, sacramental preparation, proclaiming the Word in the liturgical assembly and bringing the message of salvation to those who have not received it.
THE ACOLYTE is responsible to assist priests and deacons in carrying out their ministry at the altar. As special ministers, acolytes give Holy Commun-ion to the faithful at the liturgy and to the sick. The Holy Eucharist is the source and summit of the Church and Acolytes must strive to live more fully by the Lord’s sacri-fice and to be molded more perfectly in its likeness. Aco-lytes are called to show a sincere love for Christ’s Mysti-cal Body, the Church – the people of God, especially the weak and the sick..
On July 4, Randy Gardner, with the consent of the people and his wife, was Elected by Bishop Plouffe to the ORDER OF DEACONS.
In his address to the candi-date Bishop expressed his gratitude to Randy and his whole family. He said: “As a Deacon you will serve Jesus Christ, who was known amongst his disciples as the one who served others. Do the work of God generously. Serve God and mankind in love and joy. Show that you are a true minister of Christ and of God’s mysteries, a man
firmly rooted in faith. Never turn away from hope which the Gospel offers; now you must not only listen to God’s word but also preach it. Express in action what you proclaim by word of mouth.” Further in his address, Bishop thanked Fa-ther Veselko for his service and his support of Mr. Gard-ner. He also said: “I assure you of my friendship and my prayers as you continue to
exercise your pastoral ministry in our diocese.” I have never seen an ordi-nation of a Deacon, but July 4, 2008 will leave an unforgetta-ble memory on me. It truly was the most beautiful ser-vice. In attendance were Dea-con Paul Labelle from Sud-bury and his wife Linda, Fr. Eric Pannike, Pastor of The Blessed Sacrament and Mount Carmel Church in the Sault, and Fr. Ron Ambeault, Pastor of St. Veronica Church also in the Sault. Their pres-ence made this celebration even more festive. Fr. Veselko thanked the parishioners, friends and spe-cial guests for supporting Randy with their presence but most of all, he was grateful to Bishop Plouffe for Ordaining Randy. He also congratulated Randy for choosing this Minis-try and he added: “I know that this will not be easy because you have many other respon-sibilities, but I have all the confidence in you. God Bless You Randy.” After the church service, we were all invited to the local restaurant for more celebra-tion. Our thanks go to the organizers of this event and for making this day even more memorable for Randy and his family. Best wishes Randy.
Josephine Ravlich
Deacon Randy Gardner, Antonia Gardner, Bishop Plouffe
Bishop Plouffe, Randy Gardner and Son
Bishop of Sault Ste. Marie, Jean-Louis Plouffe, in agree-ment with the Custos, Fr. Marko Puljić, OFM, has ap-pointed Fr. Veselko as pastor of Mother of God Parish in Goulais River, on November 1, 2008.
Congratulations Fr. Veselko!
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 32
ST. LOUIS
SV. JOSIP
ST. JOSEPH
2112 South 12th Street St. Louis, MO 63104
Tel.: 314-771-0958 Fax: 314-771-0958
Fr. Josip Abramović, OFM
Župnik-Pastor
Z avršetak ljeta i jesen bili su li-jepi ove godine u St. Louisu. Ali, već je zima pokazala svoje
pravo lice. Hrvati ovoga područja okupljaju se u prostorijama hrvatske župe Sv. Jo-sipa već preko stotinu godina. Ova zajednica ima svoju dugu, značajnu i hvalevrijednu povijest, koja se nasta-vlja i živi s novim nadama u budu-ćnost. Svete mise se slave nedjeljom na engleskom u osam sati, a na hrvat-skom u deset sati. Preko tjedna sveta misa se slavi ujutro u osam sati na engleskom jeziku. U župi postoji vjeronak svake ne-djelje za djecu koja se pripremaju za primanje svetih sakramenata. Svakog četvrtka je klanjanje Presve-tom Oltarskom sakramentu. U ovo vri-jeme modernizma i materijalizma čo-vjek postaje svjestan kako bez du-hovnog sadržaja i odnosa s Bogom kroz sakramente i pobožnost, kroz međusobna druženja život brzo poto-ne u dosadnu svakidašnjicu, izmučenu i bijednu. U ovoj župi postoji nekoliko društa-va koja svojom dobrotom i marlji-vošću uvelike pomažu župnu zaje-dnicu. Jedno od njih je, i ujedno nastarije, Društvo sv. Ane. Zatim tu je Mother of Perpetual Help Sodality,
koje je nešto mlađe. U njemu su većinom Hrvatice druge i treće gene-racije. Ovo društvo je vrlo aktivno. Ono vodi brigu o župnom bingu svakog utorka. Darujući svoje vrijeme i sposobnosti, članice ovoga društva pomažu župnu zajednicu i istovreme-no rade na unaprijeđenju župnog za-jedništva. Nastojanjem roditelja i velikom po-moći svećenika pokušava se što bolje prenijeti sadržaj naše katoličke vjere na djecu i mlade kako bi jednoga da-na, nakon što su dovoljno obavješteni, vjera postala njihovo osobono opre-djeljenje. U župi postoji škola za učenje hrvat-skog jezika za djecu. Nastoji se hrvat-ski jezik, povijest, običaje, baštinu i sve ono što je dobro i lijepo i što smo naslijedili od svojih djedova i baka, očeva i majki, prenijeti na njih, da se to ne izgubi odlaskom iz stare domo-vine u ovaj dio svijeta. Ide se za tim da se sačuva identitet i svijest o vjerskoj i nacionalnoj pripa-dnosti, kako bi generacije koje se ra-đaju ovdje mogle znati odakle su i kako su došli u ovu zemlju i ovaj grad. Župne prostorije, pogotovo dvora-ne, mogu biti još bolje upotrijebljene u svrhu života i životnosti ove zaje-dnice. U svim ljudima postoji potreba za druženjem i lijepo je vidjeti ljude
Fr. Ante Bekavac, OFM
Vikar Assistant Pastor
Photo by Rudolf Mijačević
Sveta misa srce okupljanja župne zajednice
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
33 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
okupljene zajedno kako gra-de život s povjerenjem. Takvih druženja je nedav-no bilo u prostorijama naše župe. Društvo Sv. Ane pri-premilo je ručak od piletine - popularni Chicken Dinner - u nedjelju 21. rujna, u staroj crkvenoj dvorani, nakon svete mise na hrvatskom je-ziku. Svi koji su došli mogli su uživati u specijalitetima naših kuharica i članica ovo-ga Društva. Ovo vrijedno Društvo po-stoji u župi već više od se-damdeset i pet godina. Ono svojim marljivim radom i ljubavlju pomaže svoju žu-pnu zajednicu koliko je to moguće. Tako su ponovno na 26. listopada napravile Chicken Dinner. Zahvaljujući njima, župljani imaju prigo-du za ugodno druženje i okrepu mnogo puta na godinu u župnoj dvorani. Sljedeće vrijedno društvo je St. Joseph Croatian Boosters, koji su pripremili ručak i zabavu za svoje
članove i goste 18. listopa-da. Sav prihod od ove zabave darovan je župi, na čemu smo zahvalni ovim dobrim ljudima koji pomažu svoju župnu zajednicu. Ljepoti njihove zabave pri-dionijelo je i lijepo vrijeme, tako da su svi nazočni bili zadovoljni. Zavičajno društvo Novi Vi-nodol imalo je svoj godišnji susret i ručak u crkvenoj dvorani 2. studenoga. Lijep broj članova je došao za ovu prigodu i proveli su nedjelj-no popodne u ugodnom druženju.
A hrvatsko društvo Domo-bran, koje je je vrlo aktivo u društvenom životu, a čiji su članovi i naši župljani, orga-niziralo je koncert pjevača iz Clevelanda, Perice Kaića i njegova pjevačkog sastava. Mnoštvo, koje je došlo na koncert, uživalo je u lijepim melodijama dragog zavičaja. Prihod i s ovog događaja darovan je župi, na čemu je cijela župna zajednica za-hvalna ovim vrijednim ljudi-ma. U nedjelju 9. studenoga, za vrijeme svete mise imali smo svečano primanje mi-
nistranata u službu kod oltara. Primljeno je sedam-naest mladih članova. Uz lijepo pjevanje župnog zbora i svečano euharistijsko slavlje svečanost primanja ministranata bila je još sve-čanija. Budući da župnik fra Josip Abramović se polagano zdravstveno oporavlja i ne može sam voditi župnu zajednicu, fra Ante Bekavac, koji je službeno župni vikar u župi Srca Isusova u Ju-žnom Chicagu, došao mu je pomoći i trenutno je župni vikar i u ovoj župi, jer je daleko putovati tako često od Chicaga do St. Louisa. Zahvalni Bogu na tolikim darovima i uslišanim mo-litvama idemo hrabrim ko-racima prema danima koji dolaze.
Pho
to b
y R
udol
f M
ijač
ević
Pho
to b
y R
udol
f M
ijač
ević
Novi ministranti drže u rukama knjigu uputa kako služiti kod oltara
Lijepo je biti zajedno
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 34
TROY
SV. LUCIJA
ST. LUCY
200 East Wattles Road Troy, MI 48085
Tel.: 248-619-9910 Fax: 248-619-9912
Fr. Jozo Čuić, OFM Župnik-Pastor
Iz obilja raznih događanja u našoj župi spomenut ćemo samo neka.
Proslava Velike Gospe je uvijek divna svečanost u našoj župi. Bilo je lijepo u procesiji vidjeti veliki broj naših žu-pljana, našu dječicu u lijepim hrvat-skim nošnjama i potom slaviti sv. misu, koju je predvodio naš župnik fra Jozo. To je dan koji nas uvijek ispunja lju-bavlju i zahvalnošću prema Isusu i nje-govoj majci Mariji i obdaruje nas Bo-žjom snagom. Izgradili smo paviljon za roštiljanje iza naše crkve. Otkad se okupljamo u ovoj novoj crkvi, pored nje se održava-ju i župni piknici. Peklo se i roštiljalo na otvorenom janjce, odojke, piliće i sve druge specijalitete. Naši vrijedni do-brovoljci su muku mučili s kišom i dru-gim neprilikama dok su spremali peče-nje za nas koji smo se došli zabaviti i lijepo provesti. Suvišno je govoriti ko-liko je bilo nezgodno vidjeti dim i vatru na otvorenom pored tako lijepe crkve. Ali, u to vrijeme nije se moglo bolje. Sada, kad je paviljon izgrađen, sve iz-gleda puno ljepše i svima će nam biti ugodnije i zabavnije. Naše župno društvo Kršćanska žena postoji već nekoliko godina. Pored mo-litvenog života, članice Društva njeguju i dobrotvorni rad. Ove godine su orga-nizirale skupljanje robe za djecu Dje-čjeg doma Zagreb, u Zagrebu. Svi, koji žele pomoći pothvate ovoga Društva, neka se jave članicama Društva. Dru-štvo je neizmjerno zahvalno svima koji su im pomogli na bilo koji način. Sv. misa zahvalnica za sve sudionike ovog
pothvata slavljena je 9. studenoga 2008. u našoj župnoj crkvi. Članice Društva sudjelovale su 25. listopada na godišnjoj duhovnoj obnovi, koju već šest godina organizira nadbiskupija u Detroitu. Ovogodišnja duhovna obnova bila je na temu Potpora ženama da su-djeluju u stvaranju boljeg svijeta”, u spomen 20. obljetnice apostolskog pi-sma pape Ivana Pavla II. Mulieris Di-gnitatem (Ponos i uloga žena). Naš godišnji banket za otplatu crkve-nog duga održan je 15. studenoga. Bio je vrlo uspješan. Ako ovako nastavimo možemo se nadati skoroj otplati duga. Iako je gospodarska kriza, naši župljani su darežljivi. Hvala im! Pomoć bolje stojećih (Lucija Drazick-Prepolec i Ilija Letica) mnogo nam znači, zato im hva-la. Društvo Hrvatska žena Br. 32 (koje nije župno društvo, ali u njemu ima do-sta naših župljanka) održalo je godi-šnju modnu reviju 6. studenoga. Od prihoda će se pomoći potrebne u Hr-vatskoj. Ispratili smo našu konzulicu Zoricu Maricu Matković i zaželjeli joj ugodan i uspješan rad u Svetoj Zemlji. Pala je i poneka suzica na rastanku. Za kraj ostavljamo ono što je naj-ljepše, a to je vijest o našoj djeci koja uče vjeronauk pod vodstvom neumor-ne Anice Letica, i hrvatski jezik pod vodstvom Alme Konjevod. Našim učite-ljicama i svima koji rade s našom dje-com, najsrdačnije zahvaljujemo.
Božica Perušić
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
35 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
Of the many happenings in our parish during the
last few months we want to recall a few. The celebration of Velika Go-spa-Assumption is always a wonderful festivity in our par-ish. It was beautiful to see a big number of our parishioners in the procession, to see our little children dressed in beauti-ful Croatian folk costumes and to be in the church after the procession for the Holy Mass celebrated by our pastor Fr. Jozo. That is a day that always fills us with love and thanksgiving to Jesus and his mother, Mary and unites us around our com-mon Mother. The next big event was the construction of the pavilion for roasting, newly built behind our church. Since we started in the new church, parish picnics were held beside the church. Lambs, young pigs, chickens and everything else that has to be prepared for such events were roasted on an uncovered spits. Our valuable volunteers had to put up with rain and
other inconven-iences while they were preparing the roasted meats for us who came to enjoy ourselves and have a good time. It is not necessary to talk about how undesirable it was to see smoke and fire in the open alongside such a beauti-ful church. But, it had to be that way at that time. There was no other way to do it. But now that the covered pavilion is built, everything looks much nicer and better. It will be more pleasant and enjoyable for all of us. Our parish society of Chris-tian Women was established six years ago. The Society planned many activities for its members and all the women in the parish. During the past year the spiritual activities in-cluded a private retreat at the Capuchin Center in May, and in October the members at-tended the Annual Women’s Conference sponsored by the Archdiocese of Detroit. This year’s spiritual day of renewal
was on the theme “Supporting Women to take part in creating a better world”, in commemora-tion of the 20th anniversary of the Apostolic Letter of Pope John Paul II, Mulieris Digni-tatem on the Support and role of women. The humanitarian activities included organizing a clothing drive for an orphanage in Za-greb, and an annual blood drive for the Red Cross. In addition to helping with the usual church functions, the Society members prepare and serve coffee on Sundays with the proceeds donated to the parish. The activities also in-clude the maintaining of the grounds and flowers at the driveway entrance to the church. Financially, the Society has donated to the parish at Easter and Christmas and for a
new barbecue pit. Our annual banquet for church debt retirement was held on November 15, 2008. It was very successful. If we continue this way, we can hope to pay off the debt soon. Even though there is an economic crisis, our parishioners are generous. Thanks to them! The help of those in better standing (Lucy Drazick-Pre-polec and Ilija Letica) means an awful lot to us. We also thank them for it. The Croatian Women’s Lodge No 32, which is not a parish society but has quite a few parish members, held an annual fashion show Novem-ber 6, 2008. Profits from this year’s show will be sent to the needy in Croatia. We bade farewell to our Consul Zorica Marica Matkovic and wished her pleasant and successful work in the Holy Land. Some tears were shed at this farewell. Cake always comes at the end. So also with our report on our children who are learning Christian doctrine under the direction of untiring Anica Letica. The same goes for our children learning Croatian lan-guage under the direction of Alma Konjevod. To our teach-ers and to all who work with our children, our most heartfelt thanks.
Božica Perušić
At he Annual Women’s Conference
sponsored by the Archdiocese
of Detroit:
Helen Simunovic, Lil Simon,
Ružica Balog, Violet Cunko,
MaryAnn Butkovich, Maria Rassfeiler,
Lisa Antoniolli, Ann Petrovic
Annual Parish Banquet - 2008
T he first weekend of October was a very special occasion here at
St. Augustine Parish. We honored St. Francis of Assisi and celebrated the 80th Anniversary of the parish. Fran-ciscans have served in the parish for 78 of its 80 years. The Transitus Service was held on Friday evening which commemorated the transition of Francis from life on earth to glory in heaven; his death occurred as the sun was setting on October 3, 1226. The service pro-gressed from the congregation singing soft flowing hymns in a dimly lit build-ing to joyful acclamations of Alleluia in a church aglow with light. The Eng-lish/Croatian choirs of St. Augustine were joined by the English/Croatian choirs of Sacred Heart Church on 49th Street. Fr. Paul Maslach, OFM, pastor of Sacred Heart, delivered the homily. Friars, sisters, secular Franciscans and many of the laity gathered both for the service and for the social in our Heritage Hall afterwards which was prepared by our Secular Franciscans. The Blessing of Animals took place the following morning. Once Francis made an agreement with the wolf of Gubbio who stole food and tormented the people of that town. Francis promised that the people would feed the wolf and that he should behave. The wolf was a friend of the people from that day onward. We had about 20 dogs and a few other animals at our blessing, and they were as peaceful during the blessings as was the wolf of Gubbio
after his conversion. Children were all given a bag of animal crackers after the outdoor service. An Autumn Festival was held that Saturday afternoon and evening. Deli-cious pork dinners and so many other activities brought parishioners and many others into our Parish Center. The highlight of the weekend was the Jubilee Mass on Sunday, October 5th at 10:00 a.m. Fr. Marko Puljić, OFM, Custos of the Croatian Francis-cans, was the main celebrant. A large congregation joined with the English and Croatian choirs of our parish to sing out the praises of the Lord. The Mass concluded with a dozen of our children acclaiming the praises of the Lord for all creation by a lively proces-sion into and around the sanctuary and then a recessional; during this children’s acclamation of movement and color the choir and congregation sang the Canticle of Creation com-posed by St. Francis of Assisi. A brunch was served afterwards in the Parish Center hall. Croatian deli-cacies, a tamburitzan quintet and a pianist delighted the palates and ears of the people. Fr. Marko began his homily that day by reminding the people of the importance of memories in our lives, both joyful and sad ones. Certainly the festive first weekend of October this year has become one of the joyful memories in the hearts and minds of parishioners and friends who partici-pated in our 80th Jubilee.
WEST ALLIS
SV. AUGUSTIN
ST. AUGUSTINE
6762 West Rogers Street West Allis, WI 53219
Tel: 414-541-5207 Fax: 414-541-0273
Fr. Lawrence Frankovich, OFM Župnik—Pastor
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 36
Jubilee Mass
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
37 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
Blessing of Animals - Blagoslov životinja
L istopad je počeo s po-sebnim svečanostima u
našoj župi Sv. Augustina. Častili smo sv. Franju Asi-škoga i slavili smo osamde-setu obljetnicu naše župe. Franjevci su služili našu župu takorekuć od osnutka, se-damdeset i osam godina. Transitus je održan u petak navečer. Taj obred nas uvijek podsjeća na prijelaz sv. Fra-nje iz zemaljskog života u vječnost. Umro je trećeg listopada 1226. uz zalaz sunca. Na početku obreda, crkva je bila zamračena i pjesme su bile sasvim tihe. Ton je bivao glasniji uz radosne zvukove “aleluje”, a crkva je potom zasjala svjetlom. Hrvatski i engleski zbor naše župe, skupa s oba zbora crkve Srca Isusova pjevali su za tu prigodu. Fra Pavao Maslach, OFM, župnik crkve Srca Isusova, bio je propovjednik. Fratri, časne sestre, članovi Trećeg reda sv. Franje, župljani i drugi prijatelji došli su na obred i ostali na zabavi koju su priredili članovi Trećeg Reda naše župe. U subotu prije podne bio je blagoslov životinja. Sv. Fra-njo je bio veliki ljubitelj ne samo ljudi nego i životinja. Postoji priča da je u malom mjestu Gubbio vuk napadao stada ovaca. Sv. Franjo je napravio dogovor s vukom. Rekao mu je da, ako on pre-stane napadati njihova stada, ljudi će ga hraniti. Od toga dana, vuk je postao njihov prijatelj. Naši župljani su do-veli na blagoslov dvadeset
pasa i još nekoliko drugih ži-votinja. Svi su se dobro po-našali, kao vuk iz Gubbia poslije svog obraćenja. Djeca su dobila vrećicu keksa u obliku životinja. Jesenski Festival je održan u subotu poslije podne i na- večer. Dobra večera, glazba, razne zabavne i igre privukli su župljane i prijatelje u naš župni centar. Glavni događaj tih triju da-na bila je svečana sv. misa u nedjelju, petog listopada, u deset sati. Fra Marko Puljić, OFM, kustos hrvatskih franje-vaca, bio je glavni misnik. Engleski i hrvatski zbor je vodio župljane pjesmama na hvalu i slavu Svevišnjemu. Misno slavlje je završilo izvedbom Pjeseme bratu suncu, koju je spjevao sv. Franjo Asiški. U pjesmi se priznaje i slavi Boga kao stvoritelja cijeloga svijeta. Djeca, predstavljajući sunce, mjesec, zvijezde, cvijeće i vatru u raznim bojama su plesala pred oltarom i vodila prisutne u pjevanju sa zbo-rom i župljanima. Takav za-vršetak misnog slavlja svima se dopao. Poslije mise slijedio je domjenak u župnoj dvorani. Tamburaši i jedan pianist su zabavljali nazočne. Fra Marko nas je podsjetio početkom svoje propovjedi da su i radosni i tužni trenuci života važni, kako za poje-dince tako i za zajednicu. Ova tri dana naše proslave bila su zaista divne uspome-ne koje će nam dugo ostati u sjećanju.
Social after Transitus - Druženje nakon Tranzitusa
Tamburitzans at Jubilee Brunch - Veseli zvuci tamburice
Praising the Lord - Dismissal Rite - Pjesma stvorova
WINDSOR
SV. FRANJO ASIŠKI
ST. FRANCIS OF ASSISI
1701 Turner Road Windsor, ON N8J 3J9
C a n a d a
Tel: 519-252-6871 Fax: 519-252-6942
[email protected] www.stfranciscroatian.com
Fr. Ljubo Branimir Lebo, OFM
Pastor—župnik
S. Matija Filipović
S. Klara Benović
S. Slavica Bašić
ŽUPE - SREDIŠTA OBNOVE
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 38
U nedjelju 5. listopada naša župa je proslavila svoga zaštitnika,
sv. Franju Asiškoga. Uoči blagdana imali smo trodne-vnicu koju je predvodio fra Frano Musić, kako bi se duhovno pripremili za taj blagdan. Kroz ta tri dana pripreme fra Frano nam je u pro-povijedima nastojao dočarati ljepotu i vedrinu Franjina duha. Navečer 4. listopada imali smo obred preminuća sv. Franje, koji je predvodio fra Frano, kao i euhari-stijsko slavlje sutradan, u nedjelju. Obred preminuća je započeo bez svjetla i s pjesmom preminuća koju je veličanstveno otpjevao naš zbor.
U procesiji do oltara svećenike su pratili 10 naših župljana sa zapalje-nim svjetiljkama u rukama, koje su bile znak Franjina preminuća. Te ve-čeri, dok je fra Frano obavljao obred preminuća, oni su sa zapaljenim svjetiljkama stajali kod oltara i svima nama bili znak Franjina svijetla. Iz-gledalo je kao da će oni zapjevati najdražu pjesmu sv. Franje koju je on otpjevao na sam dan svoje smrt - Pjesmu stvorova:
“Hvaljen budi Gospodine moj, po sestrici tjelesnoj smrti,
kojoj ni jedan smrtnik umaći neće!” s. Matija Filipović
Turnir u odbojci srednjih katoličkih
škola
V eć po treći put našu crkvu sv.
Franje u Windsoru po-sjećuju mladi iz 23 katoličke škole iz pro-vincije Ontario. Na misi je sudjelovalo oko 400 mladih srednjoškolaca. Nakon sv. mise imali su
druženje i večeru u našoj župnoj dvo-rani. Budimo ponosni na našu malu fra-njevačku zajednicu.
S. Slavica Bašić
PARISHES - CENTERS OF RENEWAL
39 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
N aši doživljaji na susretu svjetske mladeži s Pa-
pom u Australiji počeli su s go-stoprimstvom i dobrodošlicom u Brisbane-u i Ipswich-u, u Au-straliji. Prva četri dana smo proveli u pripremi za susret sa Svetim Ocem. Ujedno smo upoznali mladež iz mnogo drugi ze-malja s kojima smo izmjenivali razne ideje o učvršćivanju na-še vjere i kršćanske kulture. Nakon toga smo otputovale u Sydney, gdje su bili glavni događaji. Sudjelovale smo u jednoj od prvih misa na kojoj je bilo 140,000 mladeži. To je bi-la jedna od najposjećenijih mi-sa u njihovoj povjesti. Razgledajući po ljudima, bi-lo je očito da bez obzira na naš vanjski izgled ili područja svijeta iz kojih smo došli, bilo je vidljivo da imamo svi isti cilj, učvrstiti vjeru u Boga. Sljedećih nekoliko dana pro-veli smo na duhovnoj obnovi slušajući biskupe koji su nam govorili o našoj Crkvi i tajni Katoličke vjere. Zadnji dan duhovne obnove je bio vrlo uzbudljiv. Toga da-na očekivali smo Svetog Oca Papu i tražili smo najbolje mje-sto s kojega bismo imale naj-bolji pogled. Tom prigodom smo vidjele brod na kojem je
dolazio Sveti Otac s po jednim predstavnikom iz svih zemalja svjeta, što nas je ispunilo odu-ševljenjem. U petak smo kroz cijeli grad imali križni put koji nas podsjeća na žrtvu Isusovu kojom je spasio svijet. Napokon je došao dan koji smo svi nestrpljivo očekivali. Dan smo počeli hodočašćem, koje je trajalo dva sata, do mjesta rezerviranog za nas. Ostali dio dana smo provele upoznavajući mladež iz svih djelova svjeta. Te večeri dobili smo svijeće koje smo upalili za vrijeme molitve. Sveta misa te večeri bila je nezaboravna, uz tisuće i tisuće upaljenih svjeća. Tu hladnu, zimsku noć smo proveli pod vedrim nebom, ali nadahnuti čvrstom vjerom, nije nam bilo teško, jer sljedećeg jutra slavljena je glavna sv. misa sa Svetim Ocem na kojoj je bilo nazočno oko 400,000 mladih. Poruka Svetog Oca bila je o učvršćivanju ljubavi i vjere. Pozvao nas je da bude-mo čvrsti nositelji Katoličke vjere, koju trebamo prenositi na nova pokoljenja. Ovo putovanje ojačalo je našu vjeru i ostavilo sjećanja koja će u nama trajno ostai.
Katarina Rukavina i Anne Marie Domšić
U subotu, 4. listopada, bio je prvi dan hrvatske
škole. Bilo je izuzetno lijepo čuti vesele dječje glasiće i smijeh koji su opet ispunili naše učionice. Ali po običaju bilo je tog prvog dana škole i nekoliko prolivenih suza onih najmlađih koji su prvi put došli u hrvatsku školu i nisu se htjeli odvojiti od svo-jih roditelja. Hrvatski iseljenici u našoj župi vrlo su uspješno preni-
jeli ljubav za hrvatsku riječ na svoju djecu i sada nji-hova djeca sa zavidnom ustrajnošću i strpljenjem po-kušavaju tu ljubav usaditi i u srca svoje djece. Učitelji hrvatske škole spremni su i voljni, u suradnji s rodite-ljima i uz Božju pomoć uči-niti i ovu školsku godinu us-pješnom, punom pozitivnih iskustava, vedrih trenutaka i novih prijateljstava.
Snježana Prša
Na 27. rujna 2008. u našoj crkvi sv. Franje Asiškoga Kolumbovi vitezovi Kardinal A. Stepinac – COUNCIL #1174 održali su postavljanje i zakletvu nove uprave. Uz pomoć našeg duhovnika, fra Ljube Lebe, naš novi odbor (G.K. Michael Jagatić i D.G.K. Joseph Sobol) nastavit će suradnju i dobrovoljni rad s našom župnom zajednicom. Neka dragi Bog blagoslovi novu upravu i bude sa svima nama.
John Marsich
4851 S. Drexel Blvd. Chicago, IL 60615-1703
Tel: 773-373-4670 Fax: 773-373-4746 [email protected]
www.croatian-institute.org
Fra Ljubo Krasić, OFM Ravnatelj - Director
Hr vatska škola Kardinal Stepinac župe Sv. Jerke u Chicagu za-
jedno s đacima i učiteljima hrvatskih škola HK centra-župe Kardinal Ste-pinac i župe Srca Isusova, obično po-činju i završe svoju školsku godinu ve-selim, razigranim i bogatim piknikom u vrtu-parku hrvatskih franjevaca na Drexel-Ellisu. Tako je bilo i u subotu 30. kolovoza 2008. godine, ali uz po-sebne goste i izložbe. Naime povodom Dvadesete godišnji-ce Katedre Hrvatskoga jezika i kulture na sveučilištu Waterloo, Ontario, po-zvani su bili ugledni gosti iz Kanade: dr. Vinko Grubišić, profesor i voditelj Katedre kroz 20 godina i autor preko 45 knjiga, zatim Marko Dumančić, pročelnik kompjutorskog odjela i programa zaštite okoliša na istom sveučilištu, te dr. Vlado Bubrin, mi-rovni državni sudac i poznati višeje-zični prevoditelj. Za tu prigodu postavljene su dvije značajne izložbe u Hrvatskom Institutu i HIŠAK-u (Hrvatske škole Amerike i Kanade): 1. Dvadeset godina Katedre Hrvatskoga jezika i kulture i 2. Izložba djela, knjiga i publikacija dr. Vinka Grubišića. Nakon ugodna i vesela druženja, igranja nogometa, odbojke, košarke i buća, pa onda svih vrsta jela i pića,
voća i kolača, izgledalo je gotovo ne-moguće podići iz ugodne hladovine mlade, njihove učitelje i roditelje da pođu na programe i izložbe u Hrvat-skom Institutu, u prostorije bez hla-đenja. Ali pokazalo se da je to i lako i moguće kad se radi o hrvatskoj mla-deži i obiteljima! Na poziv ravnatelja Instituta, fra Ljube, i na poticaj rodi-telja i Ive Kosira, predsjednika Hrvat-ske škole u župi Sv. Jerke, u nekoliko minuta svi su izložbeni prostori u Insti-tutu bili puni kao košnica. Dočekujući ih, fra Ljubo im je sr-dačno zahvalio i izložio program po-sjeta: vidjeti dvije postavljne izložbe i upoznati i čuti drage i važne goste-stručnjake iz Kanade. Svi su tako po-mno sve pratili, od malih Kosića i Pa-raga u prvom redu, do njihovih rodi-telja i drugih koji su i sami nekoć bili đaci u istoj hrvatskoj školi. Pratili su pomno dok im je fra Ljubo pokazivao izložbu od 45 raznih knjiga autora Vin-ka Grubišića. Neke su knjige đaci na-glas prepoznavali: „Ja iz ove učim“, „Ovo je moja“, „Ja u školi učim iz ove“... To su one knjige koje su Vinko i fra Ljubo zajedno radili za njih, za hrvatske škole Amerike, Australije, Kanade i Europe. Radeći s učenicima, učili su kako pisati za njih, prirediti knjige iz kojih će oni bolje, brže i lakše
HRVATSKI ETNIČKI INSTITUT - CROATIAN ETHNIC INSTITUTE
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 40
HRVATSKI ETNIČKI
INSTITUT
CROATIAN
ETHNIC INSTITUTE
Đaci, roditelji i učitelji s Vinkom i Markom
CROATIAN ETHNIC INSTITUTE - HRVATSKI ETNIČKI INSTITUT
41 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
učiti i naučiti hrvatski. Tu je bilo izloženo puno više dru-gih knjiga koje je dr. Gru-bišić napisao i objavio s po-drčja povijesti, umjetnosti, lingvistike, kazališta, hrvat-ske i svjetske književnosti... Zatim je fra Ljubo uveo i predstavio goste iz Kanade i dao im riječ. Svaki od njih ukratko je iznio svoje isku-stvo glede učenja hrvat-skoga i uopće materinskog jezika, važnost toga za osobni i društveni identitet, za obitelj i za društvo u kojem žive i rade. Prema onoj narodnoj - koliko jezika govoriš, toliko ljudi vrijediš. Tako su ih svi slušali kao da se nikome ne ide i ne pada mu na pamet ići vani u hla-dovinu i nastaviti jesti, piti, igrati. Ostali su dugo u ra-zgovoru nekadašnji đaci, a sada već roditelji đaka – i Jure i Ivanka i Theresa i Sylvija i Jadranka.., sjećajući se onih dana i svojih učitelja i učiteljica u hrvatskoj školi - fra Ivana, Tonćike, fra Lju-be, fra Hrvoslava, Stojana, Pere, Duška ... Na izložbi Dvadesete godi-
šnjice Katedre hrvatskoga jezika i kulture posjetitelji po prvi put mogu vidjeti izlože-ne originalne dokumente, počevši od utemeljenja Za-klade za hrvatske studije u Kanadi 20. travnja 1985., do inkorporacije (prvi direk-tori: predsjednik fra Ljubo Krasić, tajnik Gordon Z. Bo-besić, tajnik Ante Beljo) 13. kolovoza 1985., do predugo-vora s Waterloo University o prvom pologu od 500.000 dolara (koji su u ime Zakla-de potpisali direktori Gojko Šušak i Ljubo Krasić, a u
ime Waterloo sveučilišta provost Robin Banks i dean Gary Grifin) 25. veljače 1988., pa do konačnog sve-čanog potpisivanja ugovora između National Foundation For Croatian Studies, Inc. i University of Waterloo, ko-jim se uspostavlja Chair for Croatian Language and Culture, (u ime Croatian Studies bili fra Ljubo Krasić, Zlatko Bobesić, Anton Kikaš, Janko Perić, a potpisali Goj-ko Šušak i Jerko Nekić, a u ime University of Waterloo bili Sidney Hoefert, Gary
Griffin, a potpisali predsje-dnik D. Wright i provost Robin Banks) 21. travnja 1988. I tako redom. Mjesto pročelnika Katedre dobio je kao najkvalificiraniji dr. Vinko Grubišić, koji je kroz 20 godina vodio i tako dobro poučio i odgojio ge-neracije studenata, da su neki od njih postali vrsni tumači i prevoditelji, drugi autori ili suautori s Vinkom, kao Diana Čulo u Elemen-tary Croatian 1 – Solutions To The Exercises, ili Anita Mikulić Kovačević, suautor u kapitalnom izdanju Croatian Reader – Hrvatska Čitanka, i drugi. Iz sveučilišnih razreda učenje hrvatskoga jezika je otišlo i na internet – učenje na daljinu, pa Katedra hrvat-skoga jezika sada ima stu-denata po cijelom svijetu vi-še nego na samom sveu-čilištu u Waterloo, ali sve koordinira i vodi profesor s Katedre na Waterloo.
Izložba u HEI - 45 knjiga Vinka Grubišića -
ELEMENTARY CROATIAN 2
Izišlo drugo, dorađeno izdanje
Drugo, dorađeno izdanje Elementary Croatian 2, od vrsnog autora i profesora dr. Vinka Grubišića, izdale su u rujnu 2008. g. Hrvatske škole Amerike i Kanade – HIŠAK .
ELEMENTARY CROATIAN 2
SECON EDITION PUBLISHED
Croatian Schools of America and Canada – CSAC published in September 2008 second edition of Elementary Croatian 2, prepared by outstanding author and educator Dr. Vinko Grubišić. After a long time out of print (first edition was published in1996 in Zagreb), a second, revised
edition was overdue. Along with Elementary Croatian 1, this book has been used as the basic text for the advanced Croatian language courses at the Croatian language schools worldwide, and for the online Croatian courses at the University of Waterloo, Canada. It consists of fifteen lessons with a corresponding glossary. The lessons are increasingly more challenging for students. The texts are recorded so that students can continue practicing the correct pronunciation of Croatian words and phrases at their own pace.
S amostanski nekrologiji i po-vijesni dokumenti pišu o
skupini mladih hercegovačkih fratara (njih devet) koji su stra-dali na križnom putu kod Ma-ribora u Sloveniji. Partizani su ih pobili istog dana (18. svibnja 1945.) i tjelesa im bacili u isko-pane rovove. Bilil su to mladi i uistinu poletni svećenici urasli u hercegovački kamenjar koji ih je očeličio u vjeri i domoljublju. Nji-hova životna dob protezala se od 24 do 37 godina života. Među njima bilo je nadarenih glaz-benika (fra Bruno Adamčik), pro-kušanih pastoralaca (fra Jenko Vasilj) i svetačkih likova kao što su bili fra Lujo Milićević i fra Sve-tislav Markotić. Susretljiv i društven Fra Lujo je među njima bio najsusretljiviji i najdruštveniji. Stoga se pojavljuje kao pred-stavnik ove skupine zarobljenih fratara, iako je bio gotovo naj-mlađi među njima. Bog ga je obdario posebnim duhovnim, du-ševnim i tjelesnim odlikama koje su zračile svetačkom dobrotom i evanđeoskom poniznošću. Taj idealni mladić u susretu s ljudi-ma svakoga je osvajao i bez prisile povećavao broj svojih prijatelja. Nažalost, završio je svoj mladenački život u društvu „devetorice“ okupan krvlju mu-čeništva. Fra Lujo se rodio 23. rujna 1919. godine u Studencima, nadomak Čapljini. Kršten je u župnoj crkvi Presvetog Srca Isusova pod imenom Nikola. Njegovo rodno mjesto mješavina je sivog krša i mnogobrojnih proplanaka plodne zemlje koja proizvodi sve vrste voća i po-
vrća. U tom idiličnom predjelu Hercegovine proveo je fra Lujo Milićević djetinjstvo i prvu mla-dost. Osnovnu četverorazrednu školu svršio je u susjednom Lju-buškom. Kao sposobnog đaka roditelji su ga 1931. godine po-slali u franjevačko sjemenište na Široki Brijeg gdje se kao dozreli mladić odlučio stupiti u franje-vački red. Nakon dovršenog še-stog razreda gimnazije pošao je 11. srpnja 1937. godine u novi-cijat na Humcu kod Ljubuškoga. Poslije godine dana kušnje po-novno se vratio na Široki Brijeg na kojem je završio sedmi i osmi razred gimnazije s ispitom zre-losti. Bogoslovne nauke studirao je u Mostaru i nakon tri godine studija zaređen je za svećenika, 22. kolovoza 1943. To je bilo ne-sigurno ratno doba koje je gu-talo svoje žrtve u Hercegovini. Stoga je fra Lujo sa svojim ko-legom fra Darinkom Mikulićem
napustio Mostar i otputovao u Zagreb gdje je na katoličkom fa-kultetu zagrebačkog sveučilišta završio konačne tečajeve bogo-slovlja. Rastanak od prijatelja Početkom svibnja 1945. go-dine fra Lujo i fra Darinko po-sljednji put su se vidjeli u fra-njevačkom samostanu na Kap-tolu i tu se zauvijek rastali. Fra Darinko je ostao u Domovini, dok se fra Lujo pridružio izbje-gličkim kolonama prema zapadu u potražnji osobne slobode pred nadiranjem partizanskih horda koje su „čistile“ osvojena podru-čja. Došao je do Bleiburga u Au-striji i ondje bio zarobljen. Nakon primirja 15. svibnja 1945. go-dine Englezi su ga s drugim za-robljenicima vratili u Domovinu. Ubijen je u maršu smrti 18. svibnja kod Maribora u Sloveniji, a njegov školski kolega fra Darinko stradao je početkom lipnja (4. ili 5. lipnja) iste godi-ne. Komunisti su ga odveli iz župnog stana u Krapini i živa ga bacili u jamu u maceljskoj šumi. Računa se da je u Macelju pobi-jeno oko dvanaest tisuća ljudi, uglavnom Hrvata. Žrtva zloglasnog “Četveroreda” Prije pogibije partizansko vodstvo dugo je ispitivalo fra Luju kao predvodnika fratarske skupine svećenika o njegovu ži-votu i radu. Iznosili su protiv njega notorne laži koje je on odlučno odbijao i pobijao kako bilježi Ivan Aralica u svom pu-topisu „Četverored“ (Zagreb, 1997, 184. str.). To su bili teški
Posvećeno mučeniku fra Luji Milićeviću
IN MEMORIAM
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 42
IN MEMORIAM
časovi njegove životne agonije kada mu je bilo „srce bolom otrovano“, rekao bi Matoš (u pjesmi Domovini iz tuđine). Krvavi komunistički režim opustošio je hrvatska sela i gra-dove, stvorio nepovjerenje među ljudima i uveo sustav življenja bez vjere i moralnih zasada. On je usmrtio i mladog fra Luju Mili-ćevića, uzornog svećenika i re-dovnika, ponos hercegovačke franjevačke provincije Uznesenja Blažene Djevice Marije.
S vjerom u svanuće besmrtnog života Nad tim zarobljenim robo-vima na beznadnim putovima Slovenije i osjećaji se orose su-zom i gube se u podzemlju oda-kle izmiljuju prodani uljezi koji bez osjećaja i odgovornosti ubi-jaju ljude. Uzdasi tuge nad zga-ženim ljudskim životima potsje-ćaju nas na komunistička zlo-djela i na neizvjesnost našega boravka na zemlji. Ali, sva ljud-ska nasilja i neminovne smrti
svršuju u ništavilu budućnosti. A ona za kršćanina katolika uvire u svanuće besmrtnosti života. U toj kataklizmi ispunjaju se tvr-dnje svetoga Pavla koji u apo-stolskoj viziji najavljuje da ćemo kao Kristovi sljedbenici biti „pro-gonjeni, a ne napušteni, obarani, ali ne oboreni“ ( 2 Kor 4,9-10).
Dr. fra Častimir Majić Chicago, 15. srpnja 2008.
43 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
O krijepljen svetim sa-kramentima, 9. srp-
nja 2008., u bolnici Sveti Duh u Zagrebu, u 86. go-dini života, 68. redovni-štva i 60. svećeništva, preminuo je fra Benedikt Benaković, franjevac konventualac. Sprovodni obredi oba-vljeni su u crkvi sv. An-tuna Padovanskoga na Svetom Duhu u Zagrebu. Fra Benedikt (Josip Alojz), rođen je 18. si-ječnja 1923. u Slavon-
skom Brodu. Pučku ško-lu je završio u Županji. Gimnazijsko školova-nje je pohađao u Splitu i Zagrebu. Redovničko odijelo je obukao u Splitu godine 1941. Svečane zavjete je položio 1945. Katolički bogoslovni fakultet je pohađao u Zagrebu, gdje je za svećenika zaređen 29. lipnja 1949. Godine 1962. dolazi u SAD u grad Gary, u dr-žavu Indiana, gdje je bio
župni vikar u župi Sv. Jo-sipa Radnika do 1972., a potom župnik u istoj župi do 30. lipnja 2000. U Hrvatsku se vraća 2007. Četrdeset i pet godina - skoro cijeli svoj sve-ćenički vijek - služio je među iseljenim Hrvatima u SAD-u. Počivao u miru Božjem!
“...narod što je boravio u tmini
vidje svjetlo veliko; one koji
prebivahu u tami svjetlost jarka
obasja”.
(Matej, 4, 15)
“...the people who sit in dark-ness have seen a great light, on those dwelling in a land overshad-owed by death light has arisen.” (Matthew 4, 15)
ADRESAR
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 44
Hrvatske katoličke župe i misije u SAD-u Croatian Catholic Parishes & Missions in the USA
ASTORIA, New York HK misija Bl. Ivana Merza Most Precious Blood Church
32-23 36th Street L.I.C—Astoria, NY 11106
Tel: 718-726-7937 Fax: 718-278-4354
Rev. Ellis Tommaseo voditelj misije
CLEVELAND, Ohio Hrvatska grkokatolička
župa sv. Nikole 3431 Superior Avenue East
Cleveland, OH 44114 Tel: 216-361-5069 Fax: 216-361-2455 [email protected]
Rev. Michael J. Huszti župnik
LOS ANGELES, California HK Župa sv. Ante
712 North Grand Avenue Los Angeles, CA 90012
Tel: 213-628-2938 Fax: 213-628-1635
[email protected] www.croatianchurch.org/la
Rev. Dr. Mate Bižaca, župnik Rev. Vlatko Poljičak, ž. vikar
SAN JOSE, California HK župa Uznesenja BDM Assumption of the BVM
901 Lincoln Avenue San Jose, CA 95126 Tel: 408-279-0279 Fax: 408-292-5868 [email protected]
Fra Dujo Boban, OFM,
župnik
CHICAGO, Illinois HK misija Bl. A. Stepinca
6346 N. Ridge Avenue
Chicago, IL 60660 Tel: 773-262-0535 Fax: 773-262-4603
Fra Ivica Majstorović, OFM voditelj misije
FAIRVIEW, New Jersey HK misija—St. John’s Church
239 Anderson Avenue
Fairview, NJ 07022 Tel: 201-945-4891 Fax: 201-945-4890
Rev. Giordano Belanich
voditelj misije
MILWAUKEE, Wisconsin HK Župa Srca Isusova
Sacred Heart Croat. Church
917 North 49th Street Milwaukee, WI 53208 Tel: 414-774-9418 Fax: 774-774-7406 [email protected]
Fra Paul Maslach, OFM župnik
ST. LOUIS, Missouri HK župa sv. Josipa
St. Joseph Croatian Church 2112 South 12th Street
St. Louis, MO 63104 Tel. & Fax: 314-771-0958
[email protected] Fra Josip Abramović, OFM
župnik Fra Ante Bekavac,OFM
župni pomoćnik
CHICAGO, Illinois HK župa sv. Jeronima
St. Jerome Croatian Church Cardinal Stepinac Way
2823 S. Princeton Avenue Chicago, IL 60616 Tel: 312-842-1871 Fax: 312-842-6427
[email protected] www.stjeromecroatian.org
Fra Jozo Grbeš, OFM, župnik Fra Ivan Strmečki, OFM, ž.v.
GARY, Indiana HK župa sv. Josipa Radnika
330 East 45th Avenue Gary, IN 46409
Tel: 219-980-1846 Fax: 219-980-2008 [email protected]
Fra Stjepna Lončar, OFM Conv.
župnik
SAN PEDRO, California HK misija
Croatian Catholic Mission
870 West 8th Street San Pedro, CA 90731 Tel.: 310-241-0219 [email protected] [email protected]
Pater Ivan Gerovac, SJ
TROY, Michigan HK župa sv. Lucije
St. Lucy Croatian Church
200 East Wattles Road Troy, MI 48085
Tel: 248-619-9910 Fax: 248-619-9912
Fra Jozo Čuić, OFM župnik
CHICAGO, Illinois HK župa Srca Isusova
Sacred Heart Croatian Church 2864 East 96th Street
Chicago, IL 60617 Tel: 773-768-3750 Fax: 773-768-3750
Fra Stephen Bedeniković, OFM župnik
Fra Ante Bekavac, OFM, župni vikar
NEW YORK, New York HK Župa sv. Ćirila i Metoda
Ss. Cyril & Methodius
Cardinal Stepinac Place 502 West 41st Street New York, NY 10036 Tel: 212-563-3395 Fax: 212-868-1203
Fra Nikola Pašalić, OFM, župnik Fra Stipe Renić, OFM, ž. vikar
Školske sestre franjevke
Krista Kralja 502 West 41st Street New York, NY 10036 Tel: 212-594-1861
S. Marina Ivanković S. Anica Matić
S. Izabela Galić
pastoralne suradnice
WASHINGTON, D.C. HK misija sv. Blaža
St. Blaise Croatian Catholic Mision 4835 McArthur Blvd. N.W. Washington, D.C. 20011
Tel: 202-726-6262 Fax: 202-722-7170
Rev. Ivan Šibalić, S.D.B.
voditelj misije
CLEVELAND, Ohio HK župa Sv. Pavla
1369 East 40th Street Cleveland, OH 44103 Tel: 216-431-1895 Fax: 216-431-1128
[email protected] www.stpaulcroatianchurch.org
Rev. Mirko Hladni, župnik Rev. Zvonko Blaško
župni vikar
WEST ALLIS, Wisconsin HK župa sv. Augustina St. Augustine Parish
6762 West Rogers Street West Allis, WI 53219 Tel: 414-541-5207 Fax: 414-541-0273
Fra Lawrence Frankovich, OFM
LACKAWANA, New York HK župa Majke Božje Bistričke
Our Lady of Bistrica
1619 Abbott Road Lackawanna, NY 14218
Tel: 716-822-0818 Fax: 716-823-1553
Fra Kristofor Ćorić, OFM Conv. župnik
Sestre Milosrdnice sv. Vinka Paulskog
171 Knox Avenue
West Senceca, NY 14224 Tel: 716-825-5859
S. Stela Šimetić
pastoralna suradnica
DIRECTORY
45 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
Hrvatska franjevačka kustodija Svete Obitelji
Croatian Franciscan Custody of the Holy Family
4851 S. Drexel Boulevard Chicago, IL 60615-1703
Tel: 773-536-0552 Fax: 773-536-2094
E-mail: [email protected] www.croatianfranciscans.org
Fra Marko Puljić, OFM—kustos
Ostale ustanove i središta u SAD Other Institutiones & Centers in the USA
HRVATSKI ETNIČKI INSTITUT—CROATIAN ETHNIC INSTITUTE 4851 S. Drexel Blvd., Chicago, IL 60615-1703
Tel: 773-373-4670 Fax: 773-373-4746 [email protected] Fra Ljubo Krasić, OFM—voditelj
Association For Croatian Studies
Udruga za hrvatske studije
19121 Wildwood Avenue Lansing, IL 60438
Tel/Fax: 708-895-5531
Dr. Ante Čuvalo, predsjednik
Croatian Academy of America Hrvatska akademija Amerike
P.O. Box 1767 Grand Central Station
New York, NY 10163-1767 Tel: 212-957-5808
www.croatianacademy.org [email protected]
Vedran Nazor, predsjednik
Croatian American Association
Hrvatsko-američka udruga 2020 PA Avenue NW
P.O. Box 287 Washingotn, D.C. 20006
Tel: 202-429-5543 Fax: 304-728-6118
www.caausa.org
Croatian-American Cultural Center
Hrvatsko-američki kulturni centar
3730 Auburn Boulevard
P.O. Box 214711 Sacramento, CA 95821
Tel: 916-489-0339
Croatian Cultural Center Hrvatski kulturni centar
2845 W. Devon Avenue
Chicago, IL 60659 Tel: 773-338-3839 Fax: 773-338-3898
Croatian Fraternal Union Hrvatska bratska zajednica
100 Delaney Drive Pittsburgh, PA 15235 Tel: 412-351-3909 Fax: 412-823-1594
[email protected] www.croatianfraternalunion.org
Bernard Luketić Nacionalni Predsjednik
Sestre Kćeri Božje ljubavi Daughters of Divine Charity
39 North Portage Path Akron, OH 44303-1183
Tel: 330-867-4960
Hrvatski nacionalni dom Kardinal Stepinac
Croatian National Home Cardinal Stepinac
34900 Lake Shore Boulevard East Lake, OH 44095-2099
Tel: 440-951-4270 Fax: 440-951-4246
Croatian Woman, Branch #1 Hrvatska žena, grana #1
2241 N. Janssen Avenue
Chicago, IL 60614 Tel: 773-404-1530 Fax: 773-404-1530
Nevanka Jurković, predsjednica
Croatian National Association C. N. Foundation
Hrvatska narodna udruga Hrvatska narodna zaklada
P.O. Box 6591 Woodland Hills, CA 91365
Tel: 818-610-3388 Fax 818-610-1023
Milan Vuković, predsjednik
National Federation of Croatian Americans
Nacionalna federacija američkih Hrvata
1329 Connecticut Ave, NW Washington, D.C. 20036
Tel: 202-331-2830 Fax: 202-331-0050 [email protected]
Croatian Schools of America and Canada—Hrvatske škole
Amerike i Kanade 4851 S. Drexel Blvd.
Chicago, IL 60615-1703 Tel: 773-373-4670 Fax: 773-373-4746 [email protected]
Fra Ljubo Krasić, OFM voditelj
Hrvatske katoličke župe i misije u Kanadi Croatian Catholic Parishes & Missions in Kanada
CALGARY, Alberta HK župa
Majke Božje Bistričke 14680 Deer Ridge Drive, SE
Calgary, Alberta T2J 5Y4
Tel: 403-278-3808 Fax: 403-271-9501
Rev. Domin Vladić, župnik
EDMONTON, Alberta HK župa
Male Gospe
10560 98th Street Edmonton, Alberta T5H 2N4
Tel/Fax: 780-429-0559
Rev. Franjo Višaticki, župnik
HAMILTON, Ontario HK župa sv. Križa
Holy Cross Croatian Church
1883 King Street East Hamilton, ON L8K 1V9
Tel: 905-549-6706 Fax: 905-544-7217
Rev. Marijan Mihoković, župnik
KITCHENER, Ontario HK župa Sv. Obitelji
Holy Family Croatian Church
180 Schweitzer Street Kitchener, ON N2K 2R5
Tel: 519-743-7121 Fax: 519-571-0115 [email protected]
Fra Miro Grubišić župnik
CROATIAN CHRONICLE - HRVATSKA KRONIKA An Independent Croatian-American Newspaper. Published by NY Media Link
P.O. Box 3531, Astoria, NY 11103, Tel: 718-278-5760, Fax: 718-278-8843, [email protected] Exec. Director: Sanja Floričić Bogović, [email protected]; Editor-in-chief: Višnja Miočić, [email protected]
www.croatianchronicle.com
ADRESE
Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald srpanj-prosinac July-December, 2008 46
LONDON, Ontario HK župa
Sv. Leopolda Mandića
2889 Westminster Dr. London, ON N6N 1L7
Tel: 519-681-8472 Fax: 519-681-2120
[email protected] Fra Zvonimir Kutleša, OFM
župnik
MISSISSAUGA, Ontario HK župa
Hrvatskih mučenika 4605 Mississauga Rd.
P.O. Box 664 Streetsville, ON L5M 2C2
Tel: 905-826-8844 Fax: 905-826-4083
www.CroatianMartyrs.org
Rev. Ivica Reparinac, župnik Rev. Ivan Cestar, župni vikar
Družba
Služavki Malog Isusa 1776 Thorny Brae Place
P.O. Box 664 Streetsville, ON L5M 2C2
pastoralne suradnice: S. Anemarie Radan
S. Viktoria Predragović
MONTREAL, Quebec HK misija
Sv. Nikole Tavelića
4990 Place de la Savane Montreal, Quebec H4P 1Z6
Tel: 514-739-7497 Fax: 514-737-6803
Fra Jozo Grubišić, OFM župnik [email protected]
Hrvatske sestre dominikanke 361 Rue Moore
Sherbrooke, Quebec J1H 1C1 Tel: 819-346-5512
S. Ivana škrinjar, S. Mirka Vareškić,
pastoralne suradnice
NORVAL, Ontario Hrvatsko franjevačko središte Kraljice Mira
9118 Winston Churchill Blvd. Norval, ON L0P 1K0 Tel: 905-456-3203 Fax: 905-450-8771
[email protected] www.queenofpeacenorval.com
Fra Stjepan Pandžić, OFM župnik Fra Ilija Puljić, OFM župni vikar
Školske sestre franjevke Krista Kralja
9118 Winston Churchill Blvd. Norval, ON L0P 1K0 Tel: 905-457-8755
pastoralne suradnice: S. Daniela Čilić,
S. Ljudevita Boras, S. Marcela Primorac
OAKVILLE, Ontario HK župa
Presvetog Trojstva 2110 Trafalgar Road Oakville, ON L6H 7H2 Tel: 905-842-2386 Fax: 905-842-2916
[email protected] Rev. Ilija Petković, župnik Mons. Ivan Vukšić, ž. Vikar
Družba sestara
milosrdnica sv. Vinka Paulskog
2124 Trafalgar Road Oakville, ON L6H 7H2
Pastoralne suradnice: S. Smiljana Delonga, S. Bernadette Copak
OTTAWA, Ontario HK župa
Sv. Leopolda Mandića
67 Lyndale Avenue Ottawa, ON K1Y 2M7 Tel: 613-722-7135 Fax: 613-722-5358
Rev. Adam Tabak, župnik
SAUL STE MARIE, Ontario HK župa Majke Božje
zaštitnice putnika
466 Second Line East Sault Ste Marie, ON P6B 4K1
Tel: 705-253-8191 Fax: 705-253-8804
Fra Veselko Kvesić, OFM
župnik
TORONTO, Ontario HK župa Naša Gospa
Kraljica Hrvata
7 Croatia Street Toronto, ON M6H 1K8
Tel: 416-536-3669 Fax: 416-536-6066
Rev. Josip Kos, župnik
VICTORIA, B. Columbia HK župa
Sv. Leopolda Mandića
4081 Gordon Head Road Victoria, B.C. V8N 3X7
Tel: 250-721-3980
Cell Phone: 250-589-3980 [email protected]
Fra Juro Marčinković, OFM
župnik
WINDSOR, Ontario HK župa
Sv. Franje Asiškoga
1701 Turner Road Windsor, ON N8V 3J9 Tel: 519-252-6871 Fax: 519-252-6942
[email protected] www.stfranciscroatian.com
Fra Ljubo Branimir Lebo,
OFM župnik
Sestre franjevke od Bezgrješnog Začeća
1701 Turner Road
Windsor, ON N8V 3J9
Tel: 519-254-5923
pastoralne suradnice S. Klara Benović S. Slavica Bašić
S. Matija Filipović
WELLAND, Ontario HK župa sv. Ante
360 River Road
Welland, ON L3B 2S4
Tel: 905-732-3839 Fax: 905-732-2271
Fra Alojzije Mikić, OFM Conv.
župnik
VANCOUVER, B. Columbia HK župa
Prečistog Srca Marijina
3105 E. First Avenue Vancouver, B.C. V5M 1B6
Tel: 604-253-2089 Fax: 604-254-5198
[email protected] www.heartofmary.ca
Fra Pavao Norac Kevo, OFM,
župnik Fra Dalibor Grčić, OFM,
župni vikar
Sestre franjevke kćeri milosrđa
3105 E. First Avenue Vancouver, B.C. V5M 1B6
Tel: 604-255-7644
Pastoralne suradnice: S. Albina Mašina,
S. Benicija Murković, S. Alojzija Banović
DIRECTORY
47 srpanj-prosinac July-December, 2008 Hrvatski franjevački Vjesnik Croatian Franciscan Herald
Hrvatski konzulati i veleposlanstva u SAD i Kanadi Croatian Embassies and Consulates in the USA and Canada
WASHINGTON, D. C. SAD
Veleposlanstvo Republike Hrvatske
Embassy of the Republic of Croatia
2343 Massachusetts Ave. N.W.
Washington, D. C. 20008-2803
Tel: 202-588-5899 Fax: 202-588-5937 www.croatiaemb.org
NEW YORK, New York SAD
Generalni konzulat Republike Hrvatske Consulate General
of the Republic of Croatia 369 Lexington Avenue New York, NY 10017 Tel: 212-599-3066 Fax: 212-599-3106
CHICAGO, Illinois SAD
Generalni konzulat Republike Hrvatske Consulate General
of the Republic of Croatia 737 N. Michigan Avenue
Suite 1030 Chicago, IL 60611 Tel: 312-482-9902 Fax: 312-482-9987
LOS ANGELES, California SAD
Generalni konzulat Republike Hrvatske Consulate General
of the Republic of Croatia 11766 Wilshire Bld.
Suite 1250 Los Angeles, CA 90025
Tel: 310/477/1009 Fax: 310/477/1866 [email protected]
NEW ORLEANS, Louisiana SAD
Konzulat Republike Hrvatske Consulate of the Republic
of Croatia 321 St. Charles Ave.
10th Floor New Orleans, LA 70130
Tel: 504-586-8300, ext. 316 Fax: 504-586-9911
PITTSBURGH, Pennsylvania, SAD
Konzulat Republike Hrvatske
Consulate of the Republic of Croatia
100 Delaney Drive Pittsburgh, PA 15235 Tel: 412-843-0380 Fax: 412-823-1594 [email protected]
KANSAS CITY, Kansas SAD
Kozulat Republike Hrvatske Consulate of the Republic
of Croatia 408 N. 5th Street
Kansas City, Kansas 66101
Tel: 913-371-2525 Fax: 816-729-3797
SEATTLE, Washington SAD
Konzulat Republike Hrvatske
Consulate of the Republic of Croatia
7547 S. Laurel Street Seattle, WA 98178 Tel: 206-722-2968 Fax: 206-772-3487 [email protected]
NEW YORK, New York SAD
Stalna misija RH pri UN
Permanent Mission of Croatia to the UN
820 Second Ave. 19th Floor New York, NY 10017
Tel: 212-986-1585 Fax: 212-986-2011
[email protected] http://un.mvp.hr
OTTAWA, Ontario Kanada
Veleposlanstvo Republike
Hrvatske Embassy of the Republic
of Croatia 229 Chapel Street
Ottawa, ON K1N 7Y6 Tel: 613-526-7820 Fax: 613-526-7821
[email protected] http://www.croatiaemb.ca
MISSISSAUGA, Ontario Kanada
Generalani konzulat Repub-
like Hrvatske Consulate General
of the Republic of Croatia 918 Dundas Street East
Suite 302 Mississauga, ON L4Y 2B8
Tel: 905-277-9051 Fax: 905-277-5432
Mons. dr. Želimir Puljić dubrovački biskup i predsjednik Vijeća
Liechtensteinov put 22 HR-20001 DUBROVNIK
Croatia—Europe tel. stan: 332 566, 332 576
tel. ured: 324 911
e-mail: [email protected] web adresa: http://dubrovnik.hbk.hr
Rev. Ante Kutleša ravnatelj dušobrižništva za Hrvate u inozemstvu
Kaptol 1 HR-10 000 Zagreb
Croatia-Europe
Tel: ++385-1-48 14 934 Fax: ++385-1-48 16 696 e-mail:[email protected]
Vijeće Hrvatske biskupske konferencije i Biskupske konferencije BiH za dušobrižništvo hrvatskih iseljenika