In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose the very particular thing. We are waiting for you at the address
http://130.com.ua
PHONES (044) 360-7-130 (050) 336-0-130 (063) 788-0-130 (067) 233-0-130 (068) 282-0-130
Internet store of autogoods
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories | GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules • Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps • LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors • Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation • Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits • Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors • Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid • Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
ICQ 294-0-130 597-0-130
SKYPE km-130
ADVANCEDMANUAL
www.hertzaudiovideo.com
07.0
62018 Potenza Picena (MC) Italy - Tel. +39 0733 870870 - Fax +39 0733 870880 - www.elettromedia.it
HX SUB COMP
Electro - Acoustic parameters
D mm
Xmax mm
Re ohm
Fs Hz
Le mH@1kHz
Le mH@10kHz
Vas lit
Mms gr
Cmsmm/N
BL T-m
Qts
Qes
Qms
Spl dB
210 253 320 210 253 320
14 14 14 14 14 14
2,9 2,9 2,9 5,8 5,8 5,8
37 33 30 34 31 27
1,79 1,83 1,88 7,27 7,28 7,40
0,57 0,56 0,61 2,42 2,59 2,61
24,04 49,62 123,20 20,54 43,47 130,60
129,3 167,1 203,8 176,9 211,9 252,1
0,14 0,13 0,13 0,12 0,12 0,14
13,16 13,57 13,17 23,34 23,27 23,22
0,44 0,47 0,55 0,37 0,41 0,41
0,49 0,53 0,62 0,39 0,43 0,43
4,70 4,40 4,80 6,80 6,90 6,20
89 90 92 88 90 92
HX 250 HX 300 HX 380 HX 250 D* HX 300 D* HX 380 D*
* Coils in series
Esec_Advanced Manual HiEnergy 17-10-2007 17:23 Pagina 1
130.c
om.ua
Autogood products «130»
Gentile Cliente,complimenti per aver acquistato un prodotto HERTZ HI-ENERGY. La vostra soddisfazione è il primo requisito cui devono rispondere i nostri prodotti: la stessa soddisfazione di chiunque voglia vivere l’emozione del car audio.
I SUBWOOFER HERTZ HI-ENERGY SONO IN GRADO DI CREARE SISTEMI AUDIO AD ALTA POTENZA CHE POSSONO GENERARE ELEVATISSIME PRESSIONI SONORE INDISTORTE. RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO; UTILIZZATE DUNQUE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL’ASCOLTO. La sicurezza durante la marcia deve restare sempre al primo posto. In ogni situazione il volume d’ascolto deve avere un livello tale da non coprire i rumori provenienti dall’esterno; dovreste essere in condizione di udire anche quelli del Vostro veicolo per affrontare prontamente situazioni di emergenza. Per ottenere il massimo delle prestazioni dal Vostro nuovo subwoofer Vi consigliamo di seguire attentamente le istruzioni del presente manuale. La realizzazione di un sistema hi-fi car di alto livello richiede una buona conoscenza delle problematiche meccaniche ed elettriche delle autovetture; qualora riteneste di non possedere gli attrezzi necessari o la conoscenza adeguata, non esitate a contattare un installatore specializzato. Un’installazione a regola d’arte Vi assicurerà prestazioni entusiasmanti e coinvolgenti, senza influire sulla sicurezza e l’affidabilità della Vostra autovettura. Questo manuale è stato redatto per fornire le indicazioni principali e necessarie all’installazione e all’uso del sistema. La varietà delle applicazioni possibili è tuttavia molto ampia; per avere ulteriori informazioni non esitate a contattare il Vostro rivenditore HERTZ o l’assistenza ufficiale HERTZ via mail, scrivendo direttamen-te agli indirizzi:Per l’Italia - [email protected] l’estero - [email protected]
SAFE SOUND
Dear Customer,Congratulation for purchasing a product of the HERTZ HI-ENERGY line. Your satisfaction is the first requirement that our products must meet: the same satisfaction as that of those who long for the car audio emotion.
HERTZ HI-ENERGY SUBWOOFERS ARE DESIGNED FOR HIGH POWER AUDIO SYSTEMS WHICH CAN GENERATE VERY HIGH UNDISTORTED SOUND PRESSURE. PLEASE REMEMBER THATLONG EXPOSURE TO AN EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE LEVEL MAY DAMAGE YOUR HEARING; THEREFORE , PLEASE USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND.
Safety must be at the first place while driving. In every situation, the listening volume should not cover the noise coming from outside the car; You should also be able to hear the noise generated by Your car in order to promptly face any emergency.In order get the best performance from Your new subwoofer we recommend to carefully follow the instructions herein. In order to make a top level car hi-fi system, You need to know the car mechanical and electrical issues very well; if You think You lack the required tools or the sufficient knowledge, please contact a specialty installer. A workmanlike installation will ensure You exciting, enthralling performance, without affecting Your car’s safety and reliability.This manual has been drawn to provide the main instructions required to install and use the system. However, the range of possible applications is very wide; in order to get further information, please contact Your HERTZ dealer or HERTZ authorized service by sending an e-mail directly to the following email address:
Italy - [email protected]
Worldwide - [email protected]
INDICE / TABLE OF CONTENTSSafe Sound / Safe Sound 02Indice / Table of contents 03Progetti / Applications 04Find your Box 06HX 250 - HX 250D 06HX 300 - HX 300D 07HX 380 - HX 380D 08Dimensionamento del cablaggio / Choosing your cables 09Connessioni / Connections 10Connessioni Sub singola bobina / Single voice coil configurations 12Connessioni Sub doppia bobina / Dual voice coil configurations 14Installazione / Installation 16Come fissare il sub / Fixing your Sub 18Come girare il gasket / Front Back Gasket 18Griglia / Grille 19Taratura Elettroacustica / Electro-acoustic tuning 20Taratura Reflex / Reflex tuning 21Technical specifications 22
Italiano | English
02 03
Esec_Advanced Manual HiEnergy 17-10-2007 17:23 Pagina 3
130.c
om.ua
Autogood products «130»
Progetti / Applications
I parametri elettroacustici dei Subwoofer HX sono ottimizzati per un uso in cassa. TUTTI I PROGETTI SONO STATI REALIZZATI, TESTATI E OTTIMIZZATI SIA IN LABORATORIO CHE IN ABITACOLO.
The HX Subwoofers electro-acoustic parameters are optimized to be used in an enclosure.ALL OF THESES PROJECTS HAVE BEEN DESIGNED, TESTED AND OPTIMIZED IN THE LABORATORY AND THEN PERFECTED IN THE ACTUAL TESTING VEHICLE.
Avvertenze / Warnings
1_ Nei progetti riportati il volume del box NON comprende l'ingombro dell'altoparlante. Esempio con magnete fuori la cassa: Volume della cassa chiusa suggerito (Vcc) 16,13 litri = Volume totale da realizzare 16,13 litri; Esempio con magnete dentro la cassa: Volume della cassa chiusa suggerito (Vcc) 16,13 litri +
ingombro dell’altoparlante (Total driver displacement) 2,1 litri= Volume totale da realizzare 18,23 litri;2_ I condotti di accordo dichiarati nei Reflex Box sono intesi per un montaggio vicino ad un
angolo della cassa e il loro ingombro è già calcolato nel progetto;3_ Se volete realizzare una sezione bassi con più di un altoparlante, montate lo stesso modello di
subwoofer utilizzando la stessa tipologia di allineamento. Realizzate una serie di box identici, ognuno dedicato ad un subwoofer o disegnate una struttura unica suddivisa in singoli box;
1_ In the designs included in this manual, the box volume DOES NOT includes the displacement volume of the speaker itself.
Example considering the magnet structure outside the box: Suggested sealed box volume (Vcc) 16,13 liter = Real total volume 16,13;
Example considering the magnet structure inside the box: Suggested sealed box volume (Vcc) 16,13 liter + Total driver displacement 2,1 liter = Real total volume 18,23;
2_ The tuning ports specified in the reflex (vented) designs are meant for mounting near one of the box corners and their material displacement volume is already included in the overall box volume;
3_ If you wish to design an enclosure with several subwoofers, use only the same subwoofer model with the same enclosure configuration. Each subwoofer should have its own separate chamber within the single enclosure.
Dimension: Mantiene le dimensioni simili al Sealed Box Performance, ma offre una maggiore estensione, con un suono energico e un’ottima articolazione.
Almost the same dimensions as the Sealed Box Performance, yet offering a wider extension, with a strong sound and an excellent articulation.
Performance: Grande tenuta in potenza, elevati valori di sensibilità e grande impatto; è il sub di maggiori dimensioni per un basso possente con ogni genere musicale.
Great power handling, high sensitivity values and great impact loudest bass performance with all kinds of miusic.
Cassa Accordata / Reflex box
Dimension: La cassa è volutamente piccola per ottimizzare al massimo gli ingombri complessivi; è la soluzione giusta per chi ha problemi di spazio, ma non vuole rinunciare ad un basso potente.
The box is deliberately small in order to optimize the overall dimension; this is the right solution for those who have a narrow space but not sacrifising the powerful bass.
Performance: Più grande sia sotto l’aspetto fisico che acustico, risponde con una gamma bassa piena e corposa e un’ottima dinamica.
Bigger, both in dimensions and sound, it responds with excellent dynamics that You can feel with your body.
Cassa Chiusa / Sealed Box
Italiano | English
04 05
Esec_Advanced Manual HiEnergy 17-10-2007 17:23 Pagina 5
130.c
om.ua
Autogood products «130»
Find your box
Sealed Box
Tutte le quote indicate sono interne ed espresse in millimetri (mm).Materiali fonoassorbenti e tubi reflex sono scelti dal catalogo AZ audiocomp.
AttenzioneAll of the dimensions shown on illustration are internal and measured in millimeters (mm).Damping materials and reflex tubes are chosen from AZ audiocomp catalog
Caution
Reflex Box
HX 250 - HX 250D HX 300 - HX 300D
Sealed Box Vcc = 16,13 LitFc = 55 Hz
Sealed Box Vcc = 11,03 LitFc = 50 Hz
Reflex Box Vb = 20,64 LitFb = 38 Hz
Reflex TubeØ = 66 mmL = 250 mm
Reflex Box Vb = 15,15 LitFb = 40 Hz
Reflex TubeØ = 66 mmL = 240 mm
Fonoassorbente:FONOFORMsu tutte le pareti esclusaquella dell’altoparlante
Damping material:
FONOFORMon all the inside wallsexcept for the speaker’s
Fonoassorbente:FONOFORMsu tutte le pareti esclusaquella dell’altoparlante
Damping material:
FONOFORMon all the inside wallsexcept for the speaker’s
Sealed Box
Reflex Box
Sealed Box Vcc = 26,30 LitFc = 50 Hz
Sealed Box Vcc = 17,08 LitFc = 57 Hz
Reflex Box Vb = 34,88 LitFb = 40 Hz
Reflex TubeØ = 82 mmL = 220 mm
Reflex Box Vb = 21,95 LitFb = 44 Hz
Reflex TubeØ = 66 mmL = 210 mm
Fonoassorbente:FONOFORMsu tutte le pareti esclusaquella dell’altoparlante
Damping material:
FONOFORMon all the inside wallsexcept for the speaker’s
Fonoassorbente:FONOFORMsu tutte le pareti esclusaquella dell’altoparlante
Damping material:
FONOFORMon all the inside wallsexcept for the speaker’s
DIMENSION
PERFORMANCE
DIMENSION
PERFORMANCE
DIMENSION
PERFORMANCE
DIMENSION
PERFORMANCE
Italiano | English
Reflex tube: AR 70 Reflex tube: AR 80V
Reflex tube: AR 70Reflex tube: AR 70
220280
280
210250
250
250270
270
290280
280
230330
330
210310
310
240350
350
310350
350
06 07
Esec_Advanced Manual HiEnergy 17-10-2007 17:23 Pagina 7
130.c
om.ua
Autogood products «130»
Italiano | English
All of the dimensions shown on illustration are internal and measured in millimeters (mm).Damping materials and reflex tubes are chosen from AZ audiocomp catalog
Caution
HX 380 - HX 380D
Sealed Box
Reflex Box
Sealed Box Vcc = 39,42 LitFc = 50 Hz
Sealed Box Vcc = 22,02 LitFc = 61 Hz
Reflex Box Vb = 60,10 LitFb = 31 Hz
Reflex TubeØ = 100 mmL = 250 mm
Reflex Box Vb = 39,42 LitFb = 32 Hz
Reflex TubeØ = 82 mmL = 220 mm
Fonoassorbente:FONOFORM2,5 / 3 fogli
Damping material:
FONOFORM2.5 / 3 sheets
Fonoassorbente:FONOFORM1,5 / 2,5 fogli
Damping material:
FONOFORM1.5 / 2.5 sheets
DIMENSION
PERFORMANCE
DIMENSION
PERFORMANCE
Reflex tube: AR 100V
Reflex tube: AR 80V
300380
380
200360
360
300380
380
400400
400
Pot
enza
ap
plic
ata
/ A
pp
lied
pow
er
Dia
met
ro d
el c
avo
/ C
able
dia
met
er
Lunghezza del collegamento / Connection length
Dimensionamento del cablaggio / Choosing your cablesIl cablaggio di potenza riveste un ruolo importante poichè influenza direttamente il fattore di smorzamento del sistema e la qualità del suono; nella tabella allegata potete trovare una indicazione della sezione del cavo, consigliata in funzione della lunghezza e della potenza applicata.
Power cables are extremely important since they directly affect the system damping factorand sound quality; in the table below we show cable diameter, which we recommendaccording to length and applied power.
La tavola si riferisce alla potenza continua su un carico di 4 ohm. Qualora il carico scenda, si dovranno aumentare proporzionalmente le dimensioni del cavo.
The table refers to continuous power with 4 Ohm load. If load decreases, the cable size needs to be proportionally increased.
08 09
Esec_Advanced Manual HiEnergy 17-10-2007 17:23 Pagina 9
130.c
om.ua
Autogood products «130»
Connessioni / Connections
Facendo riferimento alla tabella sottostante, verificate l’impedenza minima accettata dall’amplificatore nei dati dichiarati dal costruttore. Non scendete mai sotto tale valore.
Referring to the following table, check the minumum impedance that your amplifier can accept by the manufacturer amplifer reccomendations. Never go below the min impedance specified.
Misure espresse in Ohm // Measure in Ohms
Di seguito riportiamo anche le formule che permettono di calcolare l’impedenza per differenti tipologie di connessione.Use these formulas to calculate the impedance for different types of connection.Connessioni in serie / Connections in series:Impedenza totale / Total impedance = Ω Sub1 + Ω Sub 2 + Ω Sub 3…
Connessioni in parallelo / Connections in parallel:Impedenza totale / Total impedance = dove “Ω Sub” è l’impedenza
del Subwoofer numero 1 etc. …
where "Ω Sub" is the impedanceof Subwoofer number 1 etc. ...
Ω Sub1 1
Ω Sub21
+ + ......1
Ω Sub31
1 Speaker Serie
Parallel
Mixed
FREE AIR DCRESISTANCE
1
2
3
1
2
3
4
5
2,90
5,80
8,70
11,60
1,45
0,97
0,73
2,90
1,93
1,45
2,90
4,35
HX 200HX 300HX 380
5,80
11,60
17,40
23,20
2,90
1,93
1,45
5,80
3,87
-
5,80
8,70
1,45
2,90
4,35
5,80
0,73
0,48
0,36
1,45
0,97
-
1,45
2,18
HX 250 DHX 300 DHX 380 D
Coils inparrallel
HX 250 DHX 300 DHX 380 D
Coils inseries
1
2
3
Esempi di collegamento dei modelli a doppia bobinaDual voice coil subwoofer connection patterns
Italiano | English
Stereo
4 Ω
4 Ω
8 Ω
Series
2 Ω
Parallel
10 11
Esec_Advanced Manual HiEnergy 17-10-2007 17:23 Pagina 11
130.c
om.ua
Autogood products «130»
Connessioni Sub singola bobina / Single voice coil configurations
Misto / Mixed
1 Speaker
Serie / Series
1 2 3
5
4
Parallelo / Parallel3
3
2
2
1
1
HX 250HX 300HX 380
Fate riferimento alla tabella di pag. 10 per verificare l’impedenza minima della configurazione prescelta.
Please refer to “FREE AIR DC RESISTANCE” table on page 10 to find out the co-responding impedance of the different configurations.
Italiano | English
12 13
Esec_Advanced Manual HiEnergy 17-10-2007 17:23 Pagina 13
130.c
om.ua
Autogood products «130»
Connessioni Sub doppia bobina / Dual voice coil configurations
Misto / MixedBobine in serie / Series-Parallel
Parallelo / Parallel
HX 250 DHX 300 DHX 380 D
Factory configuration
1 Speaker
3
2
21
5
41
321
Fate riferimento alla tabella di pag. 10 per verificare l’impedenza minima della configurazione prescelta.
Please refer to “FREE AIR DC RESISTANCE” table on page 10 to find out the co-responding impedance of the different configurations.
Italiano | English
14 15
Esec_Advanced Manual HiEnergy 17-10-2007 17:23 Pagina 15
130.c
om.ua
Autogood products «130»
19 mmMIN
75° 90°
L
L-25/30%
Vtrp = Volume tablet reflex port
Vb1+
Vtrp
Vb2+
Vtrp
30 mmMIN
Damping materials
Se avete deciso di realizzare da soli la cassa armonica per il Vostro HX Sub seguite questi piccoli accorgimenti:
If You have decided build your own HX Subwoofer enclosure, please refer to the following table:
Usate un materiale di buon spessore, molto compatto e meccanicamente inerte, come MDF o multistrato di legno ad alta densità.
Use a thick material as stiff and vibration-free as possible, such as MDF or high density multilayer wood.
1
Utilizzate materiali smorzanti come il FONOMAT di AZ Audiocomp nelle pareti interne.
Use damping materials like AZ Audiocomp FONOMAT on the internal walls.
3
Se possibile utilizzate almeno una parete inclinata.
If possible, use at least one inclined wall.5
Non è importante su quale lato del box metterete il condotto reflex, poiché i cambiamenti nella risposta del sistema, introdotti dalla distanza del condotto dall’altoparlante, sono trascurabili.
The side You choose to put the reflex port in makes no difference, as the distance between the port and the speaker does not introduce any perceivable change.
8
Lasciate almeno 30 mm tra il fondo del Subwoofer e la parete posteriore.
Leave at least 30 mm between the Subwoofer bottom and the back wall.
6
Fissate in maniera adeguata la cassa del Sub alla struttura del veicolo.
Firmly fix the Sub box to the car chassis.7
Se mettete il condotto di accordo vicino ad un angolo, a causa del prolungamento virtuale dovuto alla vicinanza delle pareti, fatelo più corto del 25-30% rispetto a quanto simulato. Fate la stessa cosa se il condotto progettato è di tipo lamellare. Se possibile, Vi consigliamo di misurare la frequenza di accordo con uno strumento adeguato.
If You place the tuning port next to a corner, because of the virtual extension from the short distance to the walls, shorten it by 25-30% compared to the simulation. Do the same if using a rectangular port design. Whenever possible, we recommend to measure the tuning frequency with a suitable tool.
9
Nel caso dei progetti in Reflex, Asymmetric Bandpass e Doppio Reflex, non aggiungete al volume totale l’ingombro dei tubi e dei condotti di accordo, ma solo il volume del tipo di supporto utilizzato; es.: la tavola di legno nel caso del condotto lamellare.
When designing Reflex, Asymmetric Bandpass and Double Reflex enclosure, only increase the overall dimension when addictional materials/panels are added.
10
2 Incollate e sigillate tutte le pareti del box usando colla vinilica di buona qualità in abbondante quantità. Dopo l’incollaggio, ripassate tutte le giunzioni interne.
Glue and seal all the box walls using sufficient a mount of good quality vinyl glue. Put some more glue over all the internal joints.
4 Utilizzate sempre la guarnizione di tenuta tra cestello e piano di battuta e serrate con decisione le viti seguendo un ordine a croce.
Always use the gasket between the basket and the mounting surface, and fasten the screws gradually in a criss-cross until tight.
Installazione / Installation
Italiano | English
16 17
Esec_Advanced Manual HiEnergy 17-10-2007 17:23 Pagina 17
130.c
om.ua
Autogood products «130»
Come fissare il sub / Fixing your Sub
I subwoofer HX hanno una guarnizione rifinita da clip che copre le viti di fissaggio. Questo gasket può essere montato sia in posizione tradizionale (impostazione standard) che rovesciato, in maniera da completare l’installazione quando si utilizza il subwoofer con il magnete a vista.
The HX subwoofers feature a front/back gasket assembly, provided with clips that cover the mounting screw locations. This gasket is designed to” finish off” the installation when used in traditional mounting methods, or can be positioned on the back side of the frame when the woofer is mounted inverted, as used in “highlighted” installations.
Italiano | English
1 2
3 4
1
1
2
2
3 4
Griglia / GrilleLe griglie HXG 250/300/380 GR sono disponibili come accessorio e completano l’estetica e la funzionalità dei subwoofer HX. La griglia può essere montata solo dopo aver tolto il Front/Back Gasket e fissato il subwoofer
The HXG 250/300/380 GR grilles are available as accessory and add to the HX subwoofers cosmetics and functionality.The front/back gasket must be removed before these grilles can be used.
Come girare il gasket / Front Back Gasket3
4 5
18 19
Esec_Advanced Manual HiEnergy 17-10-2007 17:23 Pagina 19
130.c
om.ua
Autogood products «130»
Effettuate delle prove in entrambi i sensie scegliete secondo i vostri gusti.
Test both ways and choose according to your preference.
0 Hz20 200 2K
SUBSONIC 24 dB/Oct.
Loudness
22
30 37
43
70
90 110
130
15050
20 Hz200 2K 20K
50÷150CROSSOVER
Taratura Elettroacustica / Electro-acoustic TuningUna volta realizzato il box e terminata l’installazione in vettura, dedicate alcune attenzioni alla messa a punto dell’impianto e alla taratura dell’amplificazione specifica. Ricordate che è più facile danneggiare un altoparlante usando un amplificatore poco potente in piena distorsione. Viceversa, un amplificatore molto potente in zona di funzionamento lineare non è quasi mai responsabile di malfunzionamenti del sistema.
After finishing Your box and installing it in Your car, spend some time to tune Your system and its amplifiers. Remember that it is easier to damage a speaker with a under powering amplifier in full distortion. On the contrary, a very powerful amplifier with a linear operation rarely causes system failures.
Taratura Reflex / Reflex TuningSe state realizzando un box reflex, effettuate alcune prove di ascolto in abitacolo prima di chiudere definitivamente la cassa, solo in questo modo avrete la certezza di ottenere il miglior risultato acustico secondo i Vostri gusti:
If You are making a reflex box, test it in Your car before sealing the enclosure; this is the only way to be sure to achieve the best sound corresponding to Your preference:
Variate la frequenza di accordo modificando la lunghezza del condotto o la quantità di materiale fonoassorbente presente all’interno.
Vary the tuning frequency by changing the port length or the quantity of damping material inside the box.
Accorciando il condotto o diminuendo la quantità di fonoassorbente la frequenza di accordo sale e il basso avrà un suono più netto e deciso, viceversa sarà più profondo ma meno incisivo.
If You shorten the port or reduce the quantity of damping material, the tuning frequency increases and the bass will be tighter and leaner, otherwise, it will be deeper but less tight.
Variate la posizione del subwoofer all’interno del bagagliaio spostando il subwoofer box e la direzione di emissione di condotto di accordo e altoparlante.
Vary the subwoofer position inside Your trunk by moving the subwoofer box, the tuning port and speaker output direction.
Regolate il livello del gain dell’amplificatore in modo da sfruttare tutta la potenza indistorta dell’amplificatore.
Adjust the amplifier gain level so as to utilize all the amplifier undistorted power.
Utilizzate, se possibile, il filtro subsonico settando la frequenza di taglio nei dintorni dei 25 Hz.
If possible, use the subsonic filter, setting the cut-off frequency around 25 Hz.
0 Hz20 200 2K
FlatEvitate l’utilizzo del loudness o di equalizzazioni in gamma bassa.
Do not use loudness or equalizers at low frequencies.
Impostate la frequenza di taglio tra i 120 e i 45 Hza seconda del tipo di allineamento utilizzato.
Set the low-pass frequency between 120 and 45 Hz according to the type of configuration used.
ALERT:Distortion 0° - Phase
180° - Out of phase
Italiano | English
20 21
Esec_Advanced Manual HiEnergy 17-10-2007 17:23 Pagina 21
130.c
om.ua
Autogood products «130»
Po
wer
hand
ling
(Wat
t)
Co
mp
one
nt
Siz
em
m
250 (10”)
250 (10”)
300 (12”)
300 (12”)
380 (15”)
380 (15”)
Mag
net
Double MagnetHigh density flux ferrite
Dual Coil, Double MagnetHigh density flux ferrite
Double MagnetHigh density flux ferrite
Dual Coil, Double MagnetHigh density flux ferrite
Double MagnetHigh density flux ferrite
Dual Coil, Double MagnetHigh density flux ferrite
Co
ne /
Do
me
Polypropylene withMica injection
Polypropylene withMica injection
Polypropylene withMica injection
Polypropylene withMica injection
Polypropylene withMica injection
Polypropylene withMica injection
peak
900
900
1200
1200
1400
1400
cont
inuo
uspr
ogra
m
450
450
600
600
700
700
* S
ensi
tivi
ty
dB/S
PL
89
88
90
90
92
92M
agne
t si
zem
m
190
190
190
190
190
190
Wei
ght
of
one
co
mp
one
ntkg
9,5
9,5
9,7
9,7
10,1
10,1
Vo
ice
coil
dia
met
erm
m
65
65
65
65
65
65
To
tal d
rive
rd
isp
lace
men
t
2
2
2,9
2,9
3,5
3,5
** X
-mec
h
23
23
23
23
23
23
Imp
edan
ceoh
m
4
4+4
4
4+4
4
4+4
Freq
uenc
yre
spo
nse
Hz
34 - 800
34 - 800
28 - 700
28 - 700
25 - 600
25 - 600
234
234
284
284
351
351
Mo
unti
ngho
le d
iam
eter
mm
B
Out
erd
iam
eter
mm
268
268
318
318
391
391
A
mm
To
tal d
epth
178
178
190
190
202
202
C
Mo
unti
ngd
epth
mm
150
150
162
162
174
174
D
Technical specifications
Italiano | English
A
D C
B
* Il dato di sensibilità non è indicativo della pressione acustica generata in abitacolo e non deve essere utilizzato per confronti con altri subwoofer.
* The stated sensitivity is not directly connected with the acoustic pressure generated inside the car interior and should not be used as the sole comparison to other subwoofers.
** Xmech: massima escursione meccanica, indica il range di movimento in zona di funzionamento lineare dell’altoparlante, in entrambi i sensi.** Xmech maximum mechanic excursion: indicates the linear motion range of the speaker in both directions.
HX 250
HX 250 D
HX 300
HX 300 D
HX 380
HX 380 D
Subwoofer
Dual CoilSubwoofer
Subwoofer
Dual CoilSubwoofer
Subwoofer
Dual CoilSubwoofer
22 23
Esec_Advanced Manual HiEnergy 17-10-2007 17:23 Pagina 23
130.c
om.ua
Autogood products «130»