Doors highlighting the element of wood, in designs that nature has chosen to
give to the texture of wood. They naturally and simply blend into any roomwith
an emphasis on a natural choice.
Pressed flat doors in all veneers and inmonochrome lacquer in all RAL colours.
Aluminium cases in 3 types. "CLASSIC" classic ledge, "5600" curved ledge and
"FLAT" flat ledge, in all RAL colours, in a variety of imitation wood (anigre,
natural oak, artificial oak, cherry, etc.) as well as in anodizing options. Free
dimensions from 60cm - 100cm wide and 195cm - 223cm tall.
Деревянные двери, где сама природа послужила музой для созданиярисунков на текстуре древесины. Они естественно и простовписываются в любой интерьер, создавая ауру естественности иблагородства.
Плоские прессованные двери облицованные натуральным шпономценных пород и отделанные однотонными лаками всех цветовыхоттенков RAL. Алюминиевые дверные коробки 3 типов. “CLASSIC“
классический притвор, “5600“ выпуклый притвор и “FLAT“ плоскийпритвор: всех цветов RAL, оттенков,имитирующихнатуральноедерево(анегри, натуральный дуб, искусственный дуб, вишня и т.д.), а такжеанодированные. Размеры любые: ширина от 60 см до 100 см, высота от195 см до 223 см.
Des portes dont le point de référence est le bois. Des dessins que la nature a
choisi de donner à l'aspect du bois. Ils semarient tout naturellement et en toute
sobriété avec tout espace, en soulignant le choix naturel.
Des portes plates, pressées revêtues disponibles en tous les types de placage
et laquées coloris unis, dans tous les tons RAL. Cadres en aluminium en 3
types. “ CLASSIC “ seuil classique, “ 5600 “ seuil arrondi, et “ FLAT “ seuil droit,
dans tous les tons RAL, certaines imitations de bois (anigré, chêne naturel,
chêne artificiel, cerisier, etc.) et finition anodisée. Dimensions hors-tout : de 60
cm à 100 cm de largeur et de 195 cm à 223 cm de hauteur.
Türen mit Holz als Bezugspunkt. Muster, die sich aus der natürlichen Textur
des Holzes ergeben. Natürlich und schlicht, passen sich harmonisch jedem
Raum an und betonen die Vorliebe für das Natürliche.
Flache Türen, gepresst, erhâltlich in allen Furnierhölzern und in einfarbigen
Lackierungen in allen RAL-Farben. Aluminiumzargen in 3 Ausführungen.
„CLASSIC“ klassische Schwelle, „5600“ Strukturschwelle“ und „FLAT“ gerade
Schwelle, in allen RAL-Farben, in einigen Holzimitationen (Anigre, natürliche
Eiche, künstliche Eiche, Kirsche etc.) sowie eloxiert. Lichte Maße von 60cm bis
100cm Breite und 195cm bis 223cm Höhe.
M A G I C O E - 9 6 6
P R E S T I G I O E - 9 6 7
I N T E R I O R F L AT 0 8 _ 0 9
R O V E R O 2 9 9
A D E P T O S 1 0 0
I N T E R I O R F L AT 0 1 0 _ 0 1 1
R O V E R O 2 6 7 L I V E L O 2 5 1
R O S E 2 7 0 F O L D E D
I N T E R I O R F L AT 0 1 2 _ 0 1 3
When the door is the unique architectural element of the space. Once-pressed
doors with special depressions in different parts of the surface, with unique
inlaid materials such as glass, Inox, fusing crystals, leather and swarovski
crystals, create unique combinations with the wood, rendering our doors a
stylish reference point in your space.
Когда дверь является уникальным архитектурным элементом
интерьера.Двери,изготовленныеметодомоднократного прессования,
со специальными углублениями в различных местах поверхности,
декорированные прекрасно сочетающимися с деревом уникальными
материалами, такими как стекло, нержавеющая сталь, витражи с
элементамифьюзинга, кожаи кристаллы Swarovski, становятся эталоном
эстетики вашего интерьера.
Quand la porte devient l’unique élément de l’architecture de l’espace. Portes
en bois pression unique, à cavités spéciales en divers points de la surface et
serties de matériaux uniques tels que le verre, l’acier inoxydable, les cristaux
fusing, le cuir et les cristaux Swarowski, les combinaisons uniques avec le bois
créent des portes d’intérieur qui signent l’élégance de votre espace.
Wenn die Tür ein einzigartiges Element der Raumarchitektur darstellt. Einfach
gepresste Türen, mit speziellen Einbuchtungen an verschiedenen Stellen auf
der Oberflâche, mit einzigartigen Zusatzmaterialien wie Glas, Inox, Kristall-
Fusing, Leder und Swarowski-Kristalle, die mit dem Holz besondere
Kombinationen eingehen und Ihre Innentüren zu einem Referenzpunkt Ihrer
Raumâsthetik machen.
A M O R E E - 8 0 1
C U LT U R A E - 9 0 1
DIVINO SLIM E-924
D IV INO E -914
I N T ER IOR S INGLE PRESS 018_019
DARCO E-917
ENORME E -952
DOLCE VEGGE E-911
DOLCE ROVERO E-911
I N T ER IOR S INGLE PRESS 022_023
ZEBRA E -808
GU IDA E -806
I N T ER IOR S INGLE PRESS 024_025
AFFARE S 101
NORMA VEGGE E-915
PERFETTO ROVERO
E-913
PERFETTO VEGGE E-913
I N T ER IOR S INGLE PRESS 028_029
MATER IA E - 906
PORTAMENTO E-961
I N T ER IOR S INGLE PRESS 030_031
MANIA E -607
NET TARE E - 802
I N T ER IOR S INGLE PRESS 032_033
RAGGIO E -904
UNIVERSO VEGGE E-912
I N T E R I O R S I N G L E P R E S S 0 3 4 _ 0 3 5
A I R O N E S 1 0 2
ALTO S 103
L O D A R E E - 9 6 5
V E R S I O N E E - 9 5 1
I N T E R I O R S I N G L E P R E S S 0 3 8 _ 0 3 9
SIRENA VITRO
E-716
S I R E N A E - 6 0 3
I N T E R I O R S I N G L E P R E S S 0 4 0 _ 0 4 1
SELEBRITA S 104
M O R TA L E E - 9 5 3
I N T E R I O R S I N G L E P R E S S 0 4 2 _ 0 4 3
G U S T O E - 2 7 7
V E G G E S I LV E R E - 5 2 4
I N T E R I O R S I N G L E P R E S S 0 4 4 _ 0 4 5
D E C O R O E - 8 0 4
A R C O E - 7 1 4 C A R E Z Z A S 1 0 5
I N T E R I O R S I N G L E P R E S S 0 4 6 _ 0 4 7
Double or triple pressed doors with two or three levels, decorated with various
materials such as Glass, Leather, Inox, Fusing, swarovski crystals, inlaid in the
wood using state-of-the-art technology, to create a unique wooden jewel of
interior architecture. Flaunt them...
Двухслойные или трехслойные двери, изготовленные методом
двукратного или трехкратного прессования, декорированные
различными материалами (стекло, кожа, нержавеющая сталь, витражи
с элементами фьюзинга, кожа и кристаллы Swarovski), которые
посредством самой современной технологии сливаются в единое
целое с деревом, создавая тем самым неповторимые произведения
искусства интерьера. Покажите их всем...
Portes en bois double ou triple pression, serties de matériaux divers (verre,
cuir, inox Fusing, cristaux Swarowski) intégrés au bois à l’aide d’une technique
unique pour créer de véritables bijoux de l'architecture intérieure. À porter…
Doppelt oder dreifach gepresste Türen in zwei oder drei Ebenen, dekoriert mit
verschiedenen Materialien wie Glas, Leder, Inox, Fusing, Swarowski-Kristalle,
die mit Hilfe einer einzigartigen Technik in das Holz eingearbeitet werden und
einzigartige innenarchitektonische Schmuckstücke schaffen. Legen Sie sie an...
A R T I S T I E - 5 3 5
FA N TA S I A E - 5 3 3
I N T E R I O R D O U B L E & T R I P L E P R E S S 0 5 0 _ 0 5 1
AT T E S A E - 7 1 0
B A L E Z Z A E - 7 1 2
I N T E R I O R D O U B L E & T R I P L E P R E S S 0 5 2 _ 0 5 3
B A S I L I C A S 1 0 6
C A P I TA R E S 1 0 7
I N T E R I O R D O U B L E & T R I P L E P R E S S 0 5 4 _ 0 5 5
E R O T I C O E - 8 0 7
L A M A E - 9 0 0
I N T E R I O R D O U B L E & T R I P L E P R E S S 0 5 6 _ 0 5 7
CASTELLO LUSSO
F I N E Z Z A E - 7 0 0
I N T E R I O R D O U B L E & T R I P L E P R E S S 0 5 8 _ 0 5 9
G A L L E R I A E - 6 0 0
LACRIMA E-955
I N T E R I O R D O U B L E & T R I P L E P R E S S 0 6 0 _ 0 6 1
MEMORIA E-803
L U S T R O E - 9 6 4
I N T E R I O R D O U B L E & T R I P L E P R E S S 0 6 2 _ 0 6 3
POETICO E-960
I N T E R E Z Z A E - 9 6 3
I N T E R I O R D O U B L E & T R I P L E P R E S S 0 6 4 _ 0 6 5
P E R L A E - 9 0 5
QUAL I TA E - 805
I N T ER IOR DOUBLE & TR I P LE PRESS 066_067
FINESTRATO E-500
RUB INO E -601
E TERNO E -603
F IORE E - 962
I N T ER IOR DOUBLE & TR I P LE PRESS 070_071
I DEA E -701
I L L E SO S 108
I N T ER IOR DOUBLE & TR I P LE PRESS 072_073
PANTHEON E-606
SMERALDO E -903
I N T ER IOR DOUBLE & TR I P LE PRESS 074_075
SPADA E -954
VAROLE E - 940
I N T ER IOR DOUBLE & TR I P LE PRESS 076_077
T EKN IKA E -902
VELO E -702
I N T ER IOR DOUBLE & TR I P LE PRESS 078_079
VEDET TA E -800
PA L A Z ZO E - 5 3 1
The main feature of this line is a game of the imagination, where the main
decoration of the door is glass in various styles, designs and colours.
Главной особенностью этой линии является игра воображения, где
главным украшением двери является стекло различных форм, видов и
цветов.
La principale caractéristique de cette ligne consiste en un jeu de l'imagination :
l'élément décoratif majeur c'est le verre dans toutes ses formes, ses dessins et
ses coloris.
Hauptmerkmal dieser Reihe ist ein Fantasiespiel, bei dem das primâre
Dekorationselement der Tür Glas in verschiedenen Formen, Designs und
Farben ist.
P IVAT TO E -514
ELEGANTE E - 517
I N T ER IOR GLASS 084_085
GALA E -602
GLASS E - 506
I N T ER IOR GLASS 086_087
MAGIA E -530
OPERA E -720
I N T ER IOR GLASS 088_089
OVALE GRANDE
VETRO V-515
OVALE GRANDE VETRO S-515
I N T ER IOR GLASS 090_091
LUSSO VITRO E-502
VITORIA VITRO E-404 BIOCOLARE VITRO E-501
I N T ER IOR GLASS 092_093
NASCITA ROVERO
E-909
NASCITA VEGGE E-909
I N T ER IOR GLASS 094_095
LASIVO S 109
SECUR I T
I N T ER IOR GLASS_P T IN T _ FUSH ING 096_097
Your imagination is the only limit. The pantograph doors combine luxury
construction with simple designs. Pantograph doors in various shapes carved
into 7mm-thick sheets with different cutters, depending on the style of the
pantograph model. Countless designs enable you to choose what best befits
your style, without restrictions.
Единственное ограничение - это ваше воображение.
Пантографированные двери представляют собой сочетание роскоши
конструкции и простоты рисунков. Пантографированные двери с
различными рисунками вырезанными пантографом на панелях
толщиной 7 мм в зависимости от стиля пантографированной модели.
Великое разнообразие орнаментов и рисунков дает возможность
выбрать то, что лучше всего соответствует вашему стилюбез каких либо
ограничений.
Votre imagination est la seule limite. Les portes « pantographe » combinent le
luxe de la construction et la simplicité des dessins. Des portes « pantographes »
en diverses formes taillées sur des feuilles de 7mm d'épaisseur à l'aide de
couteaux différents selon le style du modèle. Une multitude de dessins parmi
lesquels choisir celui qui convient le mieux à votre conception de l’esthétique,
sans restrictions.
Nur Ihre Fantasie setzt Grenzen. Die Pantograph-Türen kombinieren luxuriöse
Bauweise mit schlichten Designs. Pantograph-Türen in verschiedenen
Formaten, geschnitzt auf 7mm dicken Blâttern mit verschiedenen
Schnitzmessern je nach Charakter des pantographischenModells. Sie können
aus unzâhligen Designs uneingeschrânkt dasjenige auswâhlen, das am besten
zu Ihrer Ästhetik passt.
C L A S S I C O 2 5 9
P R E S E N T S A 2 6 6
I N T E R I O R PA N T O G R A P H 1 0 0 _ 1 0 1
C U RVA 2 2 2
OVALE GRANDE E-515
I N T E R I O R PA N T O G R A P H 1 0 2 _ 1 0 3
F I E S TA 2 7 1
N A R C I S I O 2 2 4
I N T E R I O R PA N T O G R A P H 1 0 4 _ 1 0 5
O T T I M O
L I N E A R E E - 5 1 6
I N T E R I O R PA N T O G R A P H 1 0 6 _ 1 0 7
BIOCOLARE E-500
M U S A E - 7 1 8
I N T E R I O R PA N T O G R A P H 1 0 8 _ 1 0 9
Single-pressed in various shades using modern laminate materials, all with
aluminium frames that lend problem-free added value to even the low budget
door line. Unique combinations of colours, shades and textures in doors that
stand out for their quality and functionality.
Двери, изготовленные из современных ламинированных материалов
различных цветовых оттенков методом однократного прессования, с
алюминиевой рамой,повышающей качестводверей эконом-класса без
проблем. Уникальные сочетания цветов, оттенков и текстур дверей,
отличающихся качеством и функциональностью.
À pression unique, en divers coloris des matériaux laminés modernes,
toujours à cadre en aluminium qui apporte une plus-value, y compris à la ligne
de portes économiques. Les combinaisons uniques de coloris, de tons et
d’aspects créent des portes qui se distinguent pour leur qualité et leur
fonctionnalité.
Einfache Pressung in unterschiedlichen Farbtönenmoderner Laminate, immer
mit Aluminiumzargen, die Ihre Râume aufwerten und keine Probleme bereiten,
selbst wenn Sie sich für preiswerte Modelle entscheiden. Einzigartige Farb-,
Farbton- und Texturkombinationen bei Türen, die durch ihre Qualitât und
Funktionalitât herausragen.
L A M I N AT E 1 0 1
L A M I N AT E 1 0 2 L A M I N AT E 1 0 3
I N T E R I O R L A M I N AT E 1 1 2 _ 1 1 3
L A M I N AT E 1 1 1
L A M I N AT E 1 1 2 L A M I N AT E 1 1 3
I N T E R I O R L A M I N AT E 1 1 4 _ 1 1 5
L A M I N AT E 1 2 1
L A M I N AT E 1 2 2 L A M I N AT E 1 2 3
I N T E R I O R L A M I N AT E 1 1 6 _ 1 1 7
L A M I N AT E 1 3 1
L A M I N AT E 1 3 2 L A M I N AT E 1 3 3
I N T E R I O R L A M I N AT E 1 1 8 _ 1 1 9
L A M I N AT E 1 4 1
L A M I N AT E 1 4 3L A M I N AT E 1 4 2
I N T E R I O R L A M I N AT E 1 2 0 _ 1 2 1
L A M I N AT E 1 5 1
L A M I N AT E 1 5 2 L A M I N AT E 1 5 3
I N T E R I O R L A M I N AT E 1 2 2 _ 1 2 3
L A M I N AT E 1 6 1
L A M I N AT E 1 6 2 L A M I N AT E 1 6 3
I N T E R I O R L A M I N AT E 1 2 4 _ 1 2 5
L A M I N AT E 104
LAMINATE
114 - 124 - 134
144 - 154 & 164
These can be
designed in the
same designs of the
LAMINATE line, with
the respective codes.
LAMINATE
114 - 124 - 134
144 - 154 & 164
Proposé également
suivant les dessins
de la ligne LAMINATE,
avec les références
correspondantes.
LAMINATE
114 - 124 - 134
144 - 154 & 164
Erhâltlich auch in den
Designs der Reihe
LAMINATE mit den
entsprechenden
Artikelnummern.
LAMINATE
114 - 124 - 134
144 - 154 & 164
Может быть выполнено в
идентичных конструкциях
линии LAMINATE с
соответствующими
кодами.
LAMINATE
114 - 124 - 134
144 - 154 & 164
I N T E R I O R L A M I N AT E 1 2 6 _ 1 2 7
Welcome to the world of porta impresa. Unique designs, sturdyconstruction, durable function. Doors with a unique style for a warmwelcome.
For the hotel line, we can choose any design from the indoor doorscatalogue, or manufacture special doors according to therequirements and particularities of each hotel (for example doorsexposed to outside weather conditions, the sea, lined withaluminium sheets glued tomarine plywood, with the porta impresaconstruction guarantee.
Bienvenue au monde de Porta Impresa. Dessins uniques,construction robuste, fonction intemporelle. Des portes d’uneélégance unique pour un accueil chaleureux.
Pour la ligne destinée aux hôtels, il est possible de choisir parmitous les dessins du catalogue des portes d’intérieur. Il est égalementpossible de construire des portes spécifiques selon les exigences etles particularités de l’hôtel. (p.ex., portes exposées aux intempéries,à proximité de la mer, à aggloméré marin avec revêtement enaluminium, et avec la garantie de construction de Porta Impresa.)
Willkommen in der Welt von Porta Impresa. Einzigartige Designs,Massivbau, zeitlose Funktionalitât. Ästhetisch hochwertige Türenfür ein warmes Willkommen.
Für die Hoteltüren-Reihe können Sie jedes Design aus demInnentüren-Katalog auswâhlen. Erhâltlich sind außerdemSpezialtüren, je nach den Anforderungen und Besonderheiten desjeweiligen Hotels (z.B. Türen, die den Witterungsbedingungenausgesetzt sind, in unmittelbarer Nâhe des Meeres stehen, mitAluminiumblech verkleidet oder auf meeresresistenter Spanplattegeklebt sind) - immer mit der Baugarantie von Porta Impresa.
Добро пожаловать в мир porta impresa. Уникальный дизайн,прочная конструкция, многолетнее безотказноефункционирование. Уникальные по стилю и эстетике дверидля самого для теплого приема.
Для гостиниц имеется возможность выбора любойконструкциииз каталога внутреннихмежкомнатныхдверей,а также возможность изготовления специальных дверей всоответствии с конкретными требованиями ихарактеристиками каждой гостиницы. (например, двериподверженные воздействию внешних погодных условий,двери рядом с морем, облицованные листами алюминия,склеенными с водостойкойморскойфанеройи, естественно,гарантия качества конструкций от porta impresa.
EXOTICA H 100
L AT I Z Z I A H 1 0 1 GENITORE H 103
I N T E R I O R H O T E L 1 3 0 _ 1 3 1
NIRVANA H 104
Floor and doors can now blend harmoniouslysince their construction material is the same.
Le sol et les portes peuvent, dorénavant, êtreharmonieusement combinés, puisqu'ils sont
construits en la même matière.
Boden und Türen können ab jetzt harmonischmiteinander kombiniert werden, da sie ausdemselben Baumaterial gefertigt werden.
Пол и двери теперь имеют возможностьгармонично сочетаться, поскольку для ихизготовления используется один и тот же
материал.
MODESTIA H 105