¯ ��� � �
Dulcis exuviæ, dum fata deusque sinebatAeneid IV, 651 - 654
Virgil Superius Josquin des Prez (ca 1450-1521)1 2 3 4
��� ����
£ �viu
� �Aæ,
�dul
17
� � �ex
�ces
q�fa
�� q �ta
�33
� � ��dum
neq�� q
�
��� qus
45
� �de
qque
�si
�
Zhanc
�pi
Zte
�Za
Zni
�B55
� �bat,
Zac
�ci
Zhis
��que
��ab
Zsol
67
� �mam
�me
� Z�
� �ris.
��
� � �te
�cu
�80
� �vi
� � � �
Zquemet
� �de
�Zde
��Vi
91
� �C ��xi
c©2014 Serpent Publications 1 Printed on: February 28, 2015
ZZsum
Z � � �For
�� �103
� �rat
� � �Zcur
Z �� � �re
��
�gi,
�Z114
� Ztu
Zna
� � � �pe�
�Di
�� �subnunc
�ma
124
� �et
� �me
�gna
q ���ma
q �q ��ras
�i
135
� �ter
�i
�bit
qi
�ma
qi
qbit
q �q ��go,
�146
� � � �ter
qras
�sub
ego.
�ma
e��157
� �go,
�bit
�i
�i
Translation:
Reminders, sweet while fate and the god allowed it,accept this soul, and loose me from my sorrows.I have lived, and I have completed the course that Fortune granted,and now my noble spirit will pass beneath the earth.
c©2014 Serpent Publications 2 Printed on: February 28, 2015
7� �
Dulcis exuviæ, dum fata deusque sinebatAeneid IV, 651 - 654
Virgil Contratenor Josquin des Prez (ca 1450-1521)1 2 3 4
| � ��ex
��8
���
dul
�ces
q(1)
dul
�qæ,
�� � �ces
�vi
11
�8
�u
q� �
� �fa
� �dum
� �� �ta,
�dum
�--
� �24
�8
�ex
�u
�æ,
�A� � �
vi
� � �ta,
� �fa
�¬ ��dum
�fa
� � �35
�8
�fa
� �dum
��ta,
q �ne
��si
q ��� ��� �dum
45
�8
�ta,
� � � �ta
�fa
�
qni
�a
� ��mam
qBac
55
�8
qbat,
� qte
qhanc
�ci pi
�
q �qvi
�� � �te
�que
� �his
�67
�8
qme
� qab
�sol
qcu
qris,
� �� � � qris.
� � � �80
�8
qab
�sol
�te
� qcuvi
q
c©2014 Serpent Publications 3 Printed on: February 28, 2015
� �rat
�� �de
� � � ��cur
��et
90
�8
�Vi
�Cxi
� ���quem
�de
qsum
� ��� q �sum,
100
�8
� � � � qqcur
�re
� �� �pe
�gi,
�et
� �tu
113
�8
� �For
�na
�� �
� � �sub
�ter
� �� �¬ �ras
�gna
�me
124
�8
�nunc
�ma
� �D
i
�
qsub
� � �� qter
qras
�i
135
�8
qi
qbit
� �go,
qma
S� � � �go,
� � �� �sub
�bit
�147
�8
� �i
�mai
�
� �ma
�i
� � ��go.
� �¬
�ras
158
�8
�ter
� �biti
�
Translation:
Reminders, sweet while fate and the god allowed it,accept this soul, and loose me from my sorrows.I have lived, and I have completed the course that Fortune granted,and now my noble spirit will pass beneath the earth.
1source is missing the dot.
c©2014 Serpent Publications 4 Printed on: February 28, 2015
���� �
Dulcis exuviæ, dum fata deusque sinebatAeneid IV, 651 - 654
Virgil Tenor Josquin des Prez (ca 1450-1521)1 2 3 4
Æ ���8
���
u
qex
� ��vi
�ces
13
�8
�dul
� �
q ��� � �¬
�� q� � q29
�8
�Aæ,
�fa
��dum
q
��si
�us
� �que
� �� �ne
� ��dum
�fa
38
�8
�ta,
�de
�ta
Áne
� ��B
bat,� � �
48
�8
� �bat,
� � �si
�
qni
qmam
� � � �ci
�pi
qte
59
�8
qac
� qahanc
q
� � �� � � �� � ��que
69
�8
� �me
�ab
�his sol
�
ïris.
� ��te
�cu
79
�8
�vi
� ï�c©2014 Serpent Publications 5 Printed on: February 28, 2015
qde
�qquem
��de
qrat
�xi
91
�8
�CVi
�et
�
For
� �tu
� � � � � �� � �� � �102
�8
�cur
� �cur sum
��sum
q �pe
� qna
� � �� � � �� � �111
�8
�na
�for
� � � �tu
�
j�nunc
� �me
¬
��ma
�gna
� �gi,
119
�8
�re
� �et
� �j
� � �ras
� � � ��sub
�ter
�129
�8
�Di
�sub
�ter
�
�i
�ma
� �go,
� � �� �� � � �bit
140
�8
�ras
�i
� � �ma
� ��i
|��bit
�i
�ma
�go,
��149
�8
�go,
� �i
� ��
qq � � � ��go.
qbit
q160
�8
�i
�mai
Translation:
Reminders, sweet while fate and the god allowed it,accept this soul, and loose me from my sorrows.I have lived, and I have completed the course that Fortune granted,and now my noble spirit will pass beneath the earth.
c©2014 Serpent Publications 6 Printed on: February 28, 2015
7�� � �
Dulcis exuviæ, dum fata deusque sinebatAeneid IV, 651 - 654
Virgil Bassus Josquin des Prez (ca 1450-1521)1 2 3 4
dul
N ��� ��� �
Øæ,
�
vi
��Ø11
� �
ces
�u
Øex
q� � q q �q qta
�
dum
� �23
� �
dum
�A
fa
�
<� ��
de
� � �35
� �
fa
�ta
�
ac
B
Z� �pi
��ci
�que
�47
��us
Zne
�bat,
Zsi
mam
Ø � ��
hanc
Øa
�59
��te
� �ni
Z
ris.
ZZcu
��©�
72
� Z
ab
�
sol
�
te
�Z
vi
e
et
� ��
quem
�85
�� e
C
xi
e
Vi
c©2014 Serpent Publications 7 Printed on: February 28, 2015
q�
cur
q � � �q �qde
�rat
97
� �de
� ��
Z ��©
� Z©
Zna
� � Zsum
108
� � Z �
For tu
Z
Z
gna
Znunc
Zma
� ��
me
Z�re
� �118
� � �pe
Zet
�gi,Z
<� � � �
ras
� ��
sub
�
ter
� �
sub
128
� � �D
i
� �
ter
��
� � ��
i
� �ma
� �� �go,
� �138
� � �
ras
� � � � �
bit
�
i
�
S �sub
� �
go,ma
� ��ter
�
ras
�i
�
ter
�
ras
�i
�
148
� S �
sub
� �
bit
�
i
� �
Z
ma
��
go.
Z
i
�
i
Z
ma
158
� Zbit
� Zi
�
bitgo,
Z
Translation:
Reminders, sweet while fate and the god allowed it,accept this soul, and loose me from my sorrows.I have lived, and I have completed the course that Fortune granted,and now my noble spirit will pass beneath the earth.
c©2014 Serpent Publications 8 Printed on: February 28, 2015
Dulcis exuviæ, dum fata deusque sinebatAeneid IV, 651 - 654
Virgil Josquin des Prez (ca 1450-1521)
ïu
�ces
ïdul�vi� �
�vi
ï
ïex
�
�u
�
�ces
� ��
�
�8
�Superius
Contratenor
Tenor
Bassus
�
� � ���
��
dul
��8
���
�
�exces
�dul
�
� �
qA
�Aæ,
qAfa
�
� �
qvi
qæ,
� qvi
�Aæ,
q
�
�
�
�
qdum
�
�
�fa
qdum
�
�
��
� � ces
qex
8
qces
u
�dum
q(1)
dul
dul
��
qæ,
�
�æ,
�
� �
�
19
� �--
�8
qex
qex
�
vi
u
�u
�
qta
qus�
�
qfa�
�¬qde
�ta,
�que
�de
�
�ta,
�ta
� �
q
qdum
qde
�
q
�
�us
�us
�que
��fa
q
��
�si
�
�
� �ne
�
q
�dum
fa
�q
�
�fa
��
��
�
��
�
33
�
�8
�8
�
�
�ta,
�fa
� �
�ta
�
qdum
qdum
� �
q
dum
�
qdum
q
q
�q
�
�
q
q
¬
q
�dum
faqta,
�ta,
�ta
�fa
�fa
c©2014 Serpent Publications 9 Printed on: February 28, 2015
B
qac te
qac
qteac
B
qbat,
hanc
�ci
qhanc
q�BB q
�ci
�ci
�
�pi
�pi
q�pi
qte
qa
�a
qte
�a
�
�pi
qac
qhanc
�
�ci
qsi
�
qsi
�q
q
qne
� �
49
��
8
�8
�
�
�ta
�
�si
�
�si
�
�bat,
�que
�
�¬
�bat,
qbat,
�
� q ���ne
�ne
�ne
�bat,
�q
�
�
�
�
�vi
�
��sol
�ab�sol
� �
�que�vi
�me
�sol
�ab
�
�sol
�vi�
te
�
�� �
�his
�
�te
�
� ��ni
�
��
� �
�mam�me
��
64
��
8
�8
�
�a�
mam
�mam
�mam
�hanc�
ni
�ni
�ni
�que�
�me
�ab
�his�ab
�que
� �
��
his
j� �
��
¬
�
Vi
�
�ris.��
�ris.�
ris.��
cu
�
¬
�et
�Vi
C
xi
�C
�Cxi
�CVi
�
�
�ris.
� ��cu�
�
�
�80
��
8
�8
�te
�sol
�cu
�
�vi�ab
�te
�cu
���cu
� ��
ris,
�
�
�
�
�vi
�
�
�te
c©2014 Serpent Publications 10 Printed on: February 28, 2015
�sum,
�cur
��de�cur
�
quem
�
�
�de
��
��de
�
�rat
�
�sum
�sum�
�
�cur�
�
�
�rat
���cur
�
�
��xi�de
�
� �
�et�
quem
�
93
��
8
�8�
�
�et
�Vi�quem
�xi�
�cur
�de
� � �
�de
�rat
�
�de
�
de
�
rat
��
quem
�
�et
�
�
�
�tu
�
�
�For
�for
�
��
� � �
�
�tu
�tu
�ÀÀ
�
�
�na
�
��
�
�
�na
� �
�
�
tu
�
�
�
�tu
�
�
�
�
�
106
��
8
�8
�
�
�cur
�For
�
�
�sum
�
�sum�
�
�sum
�For
�na
�For
� � �
�
�
� �
�
�
�
�
�ma�
nunc
�
�
gna
�
me
��
gna
ma
��
�nunc
�et nunc
�ma
� �
�et
�nunc
� �me
¬
�me
�
�
�me
�ma
�
�
�gna
�
�gna
�
�
��
��
�re
�
�re
�re
�
�
�
�
�pe
117
�
�8
�8�
�
�
�
�
�
�
�pe
�na
�pe
�na
�gi,
�gi,
�gi,
�gi,
��
�
¬
et
�
�et
��pe
�
�
re
��
�
c©2014 Serpent Publications 11 Printed on: February 28, 2015
i
�ras
�
�ter
�raster
�
�
�i
�ras
��
�
�
�
�ma
�
�i
�ras
�
�
�sub
�bit
�go,
�i
�i
�
�biti
��
�ma
�
�i�
�
��
�
�bit
�
�
�
�
�
�ter
�sub
�
�
�
�
�
�
�
�
�ter
129
�
�8
�8
�
�Di
�
�
�sub
�D
i
�Di
�D
i
ter
�ter
�i
� ��
�bit
�sub
�
�
�
�ras
�sub
�ras
¬sub
�
q
i
qter
�
�bit
� � �
�ras
�ma
�ter
qsubq
��
ras
�i
�
qma
qgo,
qgo,
�i�
qi
�� �
�i
�
�i
�bit
�
��ma
q�
��
�
��
qter
qgo,
q
143
�
�8
�8�
�
qsub
�
�
�
��
�ma
�ma
�
�
go,
qi
��
�
q
�
�
qbit
qgo,
�q
sub
� qqras
�i
qgo,
�
q
q
qma
q
ma
� � qma
qi
qi
�ma
�
�i
qbit
�
qma
qi
bit
bit
go.
�go.
��go.
���go.
� �
��
��qqsub
��
ras
��
� � �ter
go,
�go,
qi
�
�8
�8
�
�bit
�
�
155
�ma
�ter
q
�i
�sub
�¬
qras
qgo,
qma
qbit
qi
qi
qi
q
qbit
�
q
�i
�i
c©2014 Serpent Publications 12 Printed on: February 28, 2015