EARLY TEACHING OF A SECOND LANGUAGE
TEMA 2: APRENDIZAJE DE LA LENGUA EXTRANJERA EN LA ETAPA DE EDUCACIÓN INFANTIL: OBJETIVOS Y MÉTODOS.
Profesora: Dra. Jelena Bobkina
2
[2.1] Objetivos de la etapa de Educación Infantil. Adquisición de la lengua materna.[2.2] Cómo aprenden los niños una lengua extranjera. El Periodo de Silencio y las actividades de Respuesta Física Total (TPR)[2.3] ¿Debemos enseñar gramática?[2.4] La importancia de la interacción desde las primeras etapas.
OUTLINE
2.1. Objetivos de la etapa de Educación Infantil. Adquisición de la lengua materna.
• Un esfuerzo considerable por reforzar la enseñanza de la
lengua inglesa.
• Problemas importantes de resolver:
– los profesores especialistas en Educación Infantil no
suelen tener una formación específica en lengua inglesa.
– y los especialistas en lengua inglesa, no suelen tener
una formación específica en cómo adaptar estos
conocimientos lingüísticos a las necesidades de los alumnos de
Educación Infantil.
3
• Son muchos los objetivos en la etapa de Educación Infantil
y, puesto que debemos enfocar el aprendizaje de una
lengua inglesa desde una perspectiva integradora y
multidisciplinar, podemos trabajar todos ellos mientras
introducimos la lengua inglesa en nuestras actividades.
• http://www.waece.org/legislacion/cuadro.pdf
4
• Los objetivos del periodo pre escolar - tres áreas diferenciadas: Comunicación
y Representación, Identidad Personal y Autonomía y Entorno Físico y
Social.
1. Identidad personal y autonomía.
· El niño debe tener una imagen positive de sí mismo y ser capaz de
identificar tanto sus habilidades como sus limitaciones.
· El niño debe adquirir hábitos sobre salud e higiene.
· El niño debe conocer sus habilidades motoras, expresivas y sensoriales, así
como desarrollar la coordinación a todos los niveles.
· El niño debe mostrar una actitud respetuosa hacia los demás y ser capaz de
expresar sus sentimientos teniendo en cuenta los de los demás.
· El niño debe ser capaz de cooperar con los demás en las tareas cotidianas.
5
2. Entorno físico y social.
· El niño debe ser capaz de trabajar en grupo respetando a los
demás.
· El niño debe ser consciente de las reglas de comportamiento.
· El niño debe mostrar interés hacia su entorno físico y social,
observando y explorando y siendo capaz de establecer relaciones
entre el entorno físico y las diferentes formas de vida.
· El niño debe mostrar actitudes de respeto hacia el medio ambiente.
6
3. Comunicación y representación.
· El niño debe ser capaz de expresar sus sentimientos e ideas de forma oral.
· El niño debe ser capaz de entender las intenciones y los mensajes de los
demás.
· El niño debe ser capaz de apreciar sus trabajos artísticos y los de los demás.
· El niño debe ser capaz de hablar sobre situaciones reales e imaginarias y
aumentar sus técnicas de comunicación utilizando diferentes tipos de
representación.
· El niño debe usar medios lingüísticos y extra lingüísticos para reforzar el
significado de los mensajes que transmite.
· El niño debe ser capaz de reproducir canciones, rimas, cuentos tradicionales.
7
• Para facilitar el aprendizaje de la lengua extranjera,
tenemos que saber primero cómo aprenden su primera
lengua.
• Es muy importante que sepamos hasta qué punto los
alumnos pueden imitar e interiorizar aspectos
fonológicos, morfológicos semánticos y sintácticos
de una lengua extranjera cuando todavía no han
terminado de completar el proceso de adquisición de su
lengua materna.
8
• Vamos a analizar brevemente, por tanto, los pasos por los
que pasa un pequeño desde su nacimiento hasta los cinco
años en lo que respecta al aprendizaje de su lengua
materna.
(Mourado Bouso: Métodos para la enseñanza y el aprendizaje de la lengua inglesa)
9
2.3. Objetivos de la etapa de Educación Infantil. Adquisición de la lengua materna.
0-5 meses -Emite ruidos sencillos con la gargata.
-Produce sonidos relacionados con sentimientos tales como el enfado, la alegría, el
dolor, etc; también produce sonidos sencillos cuando otra persona le habla, en un
proceso de imitación que será fundamental para la adquisición de la lengua (y
posteriormente, para el aprendizaje de la lengua extranjera).
6-12 meses Produce palabras sencillas, normalmente compuestas por sonidos bilabiales y la vocal a,
aunque todavía no comprenden el significado (mamá, papá, etc).
-Reproduce sonidos sencillos, emite balbuceos y comprende mensajes
como las negaciones . En un primer momento, todos los bebés balbucean de una manera
similar, pero progresivamente en estos balbuceos se excluirán sonidos que no pertenecen a
la lengua materna y que no han sido ni escuchados ni reforzados (mediante repeticiones,
aprobaciones, etc).
12-18meses
-Son capaces de responder a preguntas sencillas a través del lenguaje no verbal .
-La entonación tendrá una marcada intención comunicativa, así como los gestos.
-También saben algunas palabras sencillas con las que se refieren a un amplio número de
realidades distintas e intentan reproducir sencillas palabras.
18-24 meses -Pronuncia con facilidades las vocales y algunas consonantes sencillas,
mientras que empieza progresivamente a introducir sonidos nuevos.
-Empiezan a combinar palabras y se empiezan a introducir los pronombres.
-Pueden reconocer y reproducir sonidos de animales (este sonidos en muchos
casos sustituirá al nombre del propio animal: el guagua, el pipi, etc)-Conocen y utilizan alrededor de 50 palabras, entre ellas, el nombre dealgunos alimentos.
2-3 años -Empiezan a manejar algunos conceptos relacionados con el espacio, tales como preposiciones
-El vocabulario que son capaces de reconocer y utilizar crece considerablemente: de
250 a 900 palabras aproximadamente.
-Los pronombres son ya conocidos y utilizados con normalidad, a lo que se
incorporan, también, palabras descriptivas.
-Se pasa de combinaciones de dos palabras a pequeñas frases y construcciones
sintácticas –algunas incompletas- de tres palabras.
-Su habla gana en complejidad.
-Responden verbalmente a preguntas sencillas y son capaces también de
hacer preguntas para pedir cosas.
-A partir de los dos años comienza el “monólogo infantil”.
3-4 años -Se empiezan a distinguir los objetos por campos semánticos o familias
-Se utilizan ya todos los sonidos del abecedario, aunque puede haber sonidos que
presenten todavía dificultades. También en este momento se empiezan a
pronunciar las
consonantes en cualquier lugar dentro de la palabra, también cuando se
- Pueden repetir frases sencillas.
-Pueden realizar pequeñas descripciones, aumentando el conocimiento y uso de las
palabras descriptivas en el periodo anterior. 11
4-5 años -En este momento los pequeños pueden comprender y reaccionar ante
preguntas más complejas.
-Aunque puede tener dificultades a la hora de pronunciar palabras
largas, con sonidos difíciles, sílabas trabadas o simplemente palabras
nuevas, desconocidas.-En este momento pueden utilizar ya formas irregulares de verbos enpasado.
-El vocabulario que manejan aumenta considerablemente en esta etapa
nuevamente y alcanza, aproximadamente, unas 1500 -1800 palabras.-Es capaz de justificar las razones de una transformación o un estado.
A partir de los cinco años. - En este momento, las palabras que conocen y utilizan ascienden a2000 -2400palabras.
-La complejidad sintáctica de sus frases aumenta notablemente y pueden
tener más de ocho palabras.
-Manejan con soltura secuencias temporales y pueden utilizar su
imaginación para narrar historias ocurridas e historias inventadas.
12
2.2. Cómo aprenden los niños una lengua extranjera. El Periodo de Silencio y las actividades de Respuesta Física Total (TPR)
• Cuando el proceso de adquisición de la lengua materna coincide
con el proceso de aprendizaje de la segunda lengua , hay
diferencias importantes que deben tenerse muy en cuenta.
– Llamar la atención de los alumnos sobre aquellos aspectos de la
lengua inglesa que, pueden presentar dificultades especiales por no
existir en la lengua materna.
– En castellano contamos únicamente con cinco vocales, pero en inglés
el repertorio es mucho mayor: tenemos siete vocales cortas y
cinco vocales largas.
13
• La manera más eficiente de aprender una lengua para los
niños es a través de la imitación.
– una de las maneras más prácticas de enseñanza/ aprendizaje es a
través de responder a instrucciones/ órdenes dadas en lengua
inglesa (actividades TPR).
• Las rutinas son también muy importantes.
• Necesitan aprender de una manera estructurada, por lo que
la planificación de las clases es siempre esencial.
• La importancia de las actividades de reciclaje .
14
Periodo de Silencio.• Periodo de Silencio o etapa de pre- producción
– En esta etapa de pre-producción aprenderemos a descodificar mensajes orales
sencillos, pero todavía no seremos capaces de producirlos.
• Los profesores debemos tener en cuenta los siguientes aspectos:
– Respetar este periodo y no forzar a los alumnos a comunicarse.
– Necesitan tiempo para escuchar cómo se expresan los demás, asimilar el
vocabulario y el orden de las palabras dentro de las frases, y prestar atención
a las contribuciones de sus compañeros y la interacción de profesor.
– Necesitan absorber la lengua antes de ser capaz de servirse de ella para
producir mensajes orales.
15
• La expresión oral (producción=output) requiere, por lo tanto, más
tiempo y más esfuerzo que entender (recepción= input) una
lengua y los niños normalmente descifran los mensajes orales antes de
desarrollar las habilidades necesarias para producirlos.
• La duración de este periodo en la lengua extranjera puede
variar dependiendo de muchos aspectos.
– Los factores relacionados con la personalidad.
– la cultura a la que pertenezca el alumno.
– El papel del profesor es también fundamental.
16
• De acuerdo con todo lo expuesto, es importante señalar algunos
aspectos a tener en cuenta:
– El afecto es absolutamente esencial. Los niños necesitan sentir que son
importantes.
– La individualidad es algo interesante, positivo y que debe ser respetado.
– Todas las actividades llevadas a cabo en inglés y todos los términos de
vocabulario o las órdenes que aprendan deben ser familiares para los niños
en su lengua materna.
– Debemos mostrar claramente qué esperamos que los niños hagan,
explicando las actividades claramente y proporcionando tantos ejemplos
como sea necesario.
– Si elegimos temas que les interesen especialmente, hacemos el aprendizaje
mucho más significativo.
•
17
– No debemos centrarnos demasiado en la gramática: el significado y la
comunicación son más importantes en este nivel.
– Cuando enseñamos vocabulario, debemos intentar diseñar o incluir
actividades en las que se pongan en práctica varios sentidos o la
mayoría de ellos.
– Los niños deben aprender a trabajar y participar de diferentes
maneras, por lo que tenemos que proponer actividades en las que
trabajen en grupo, parejas o individualmente.
– Debemos utilizar la lengua inglesa lo más posible, y hablar despacio y
de manera clara y sencilla.
– Ayudar a los alumnos a integrarse en una educación intercultural,
respetando y apreciando las diferencias, costumbres, modos de vida,
etc.
• Se han llevado a cabo diferentes trabajos de investigación para
comprobar esta teoría acerca de la existencia de un periodo de
silencio en la lengua extranjera y si las características de este periodo en
lengua extranjera serían las mismas que en la lengua materna.
• The Comprensión Method:
– Winitz and Reeds (1973) utilizan una máquina que se conocía como
TAPAC (Totally Automated Psychological Assessment Console).
– Los resultados le llevaron a considerar que la puesta en práctica de la
expresión oral en los primeros niveles de aprendizaje de una lengua no
era imprescindible para el correcto desarrollo posterior de la misma,
pues ambos grupos habían obtenido resultados muy similares.
19
Natural Approach (NA):
– Terrel (1977) consideraba que, para que los alumnos sean capaces de expresar
mensajes con un contenido significativo desde el primer día de clase, es necesario que
les permitamos expresarse utilizando también su primera lengua.
– Se divide el proceso de adquisición de una lengua en tres etapas: la primera de ellas
sería la comprensión, después el habla temprana, y finalmente la emergencia del
habla.
– Terrel considera que en el aula se deben utilizar actividades que fomenten este proceso
de adquisición y que proporcionar mensajes orales significativos y sencillos de entender
en los primeros pasos de este proceso es una de las tareas más importantes que
tenemos que llevar a cabo.
– En la primera etapa, la etapa de comprensión, por tanto, no se pide a los estudiantes
que se expresen oralmente.
– Si los alumnos son capaces de completar con éxito las dos primeras fases del proceso
de aprendizaje de la lengua, también tendrán éxito en la tercera y por lo tanto, serán
capaces de expresarse correctamente de manera oral en la lengua extranjera.
20
• Total Physical Response (Asher):
– Este método de enseñanza es uno de los más recomendados para enseñar a niños
pequeños que están comenzando a aprender una lengua extranjera.
– Lo consideramos como una forma comunicativa de enseñanza de lenguas (CLT),
lo que implica que enfoca el aprendizaje de una lengua a partir del uso de la misma,
de forma activa, interactiva y basada en el objetivo principal del proceso de
aprendizaje: la comunicación.
– El método consiste en aprender a través de las acciones. El enfoque
comunicativo de aprendizaje de lenguas fue una reacción contra la falta de atención
de los métodos gramaticales (los más tradicionales) a la conversación y la fluidez
comunicativa.
– Cuando un profesor utiliza una actividad TPR, está llevando a cabo tres funciones: por
un lado se encarga de dar una orden, proporciona un modelo y vigila que la
acción se lleve a cabo correctamente, corrigiéndola si es necesario.
21
• Total Physical Response (Asher)
• Las ventajas del método TPR:
– los niños más pequeños no están aún preparados para manejar conceptos
abstractos y confiar en sus sentidos para adquirir conocimiento nuevo,
pero sí pueden aprender a través de estas actividades prácticas y lúdicas
pequeñas frases y vocabulario activo partiendo de un método multisensorial.
• Limitaciones importantes:
– no es un método completo y que, si bien podemos utilizarlo para empezar a
desarrollar la comprensión auditiva y es un tipo de actividad interesante
cuando los niños se encuentran en el periodo de silencio,
– hay aspectos importantes del lenguaje que no pueden ser presentados
ni practicados únicamente a través del movimiento.
22
• Terrel que los alumnos no pueden avanzar en su proceso de aprendizaje
de una lengua si no son expuestos a un input comprensible, a mensajes
orales que sean capaces de descifrar y a los que puedan responder.
• Krashen que los alumnos siempre tenían que recibir una información que tuviera
una complejidad ligeramente mayor a la que en un principio eran capaces de
asimilar sin dificultad (input + 1: i+1).
• Los alumnos van desarrollando su competencia auditiva o comprensión
oral.
• Mensajes comprensibles o input comprensible. Algunos métodos plantean
que es bueno para el desarrollo de la capacidad de comprensión.
• Los pequeños aprenden la lengua de manera indirecta, sin una enseñanza
explícita de las reglas que la rigen. No se sienten paralizados ante la novedad
que presenta y pueden intentar deducir su significado.
23
2. 3. ¿Debemos enseñar gramática? • ¿Deberían aprender gramática los niños? ¿es realmente
necesario? Si es así, ¿cómo se debería enseñar?
¿Cuándo? ¿Y qué hay del metalenguaje? ¿Están los niños
preparados para esto?
• Si queremos que los niños sean capaces de transmitir
mensajes con precisión, necesitan tener conocimientos de
gramática, y estos conocimientos se pueden construir
– a partir del aprendizaje de patrones o modelos,
– conversaciones cargadas de significado para los niños,
– repeticiones de estructurales gramaticales o expresiones, etc.
– sin usar el metalenguaje
24
Los principios generales para la enseñanza de gramática
centrada en el aprendizaje se pueden resumir de la manera
siguiente:
– La gramática es necesaria: si no prestamos atención a la forma, el
mensaje no es preciso del todo y el significado puede cambiar. Es
importante que tengamos en cuenta que no tenemos que corregir todos
los errores, sino únicamente aquellos que sean especialmente
importantes para la comunicación.
– De forma intuitiva, sin metalenguaje. Al enseñar gramática, ayudamos a
los estudiantes a desarrollar sus gramáticas internas:
– Los tipos de discurso que se usan en la clase se pueden usar para
explicar las normas gramaticales de manera incidental e interactiva.
25
2.4. La importancia de la interacción desde las primeras etapas.• La palabra interactivo viene del latín: agere (hacer) y la
preposición inter (entre).
• El significado del término interacción e interactivo es, por
tanto, participación mutua.
• Hablamos, entonces, de aprender una lengua a través
de la participación activa, del cambio continuo de un rol
pasivo a un rol activo en el discurso, de ser capaces de
asimilar mensajes y ser capaces de producirlos.
• La comunicación, que es el objetivo principal del aprendizaje
de lenguas, puede definirse como la interacción entre
individuos que comparten un mismo sistema lingüístico
y extralingüístico.
26
• Estos tres componentes son imprescindibles para que se dé
la interacción: contexto, transmisor, destinatario.
• Para promover la interacción:
– La importancia del “listening”: es necesario que nuestros alumnos
tengan ejemplos válidos de cómo se estructura, organiza y utiliza
una lengua.
– Es muy importante que relacionemos el aprendizaje de la lengua inglesa
con el trabajo en grupo: el aprendizaje de una nueva forma de
comunicación debe ser visto como colaborativo, activo y dinámico.
– Aunque el objetivo principal en este periodo es la iniciación de la
comunicación, no podemos perder la oportunidad de trabajar la
pronunciación.
28
– Es interesante que promovamos la interacción croscultural o
intercultural.
– El aprendizaje de la gramática, como hemos visto anteriormente,
debe plantearse de manera interactiva, pero la interacción no
garantiza el aprendizaje de la gramática.
– la puesta en práctica de diferentes estructuras en ejercicios
gramaticales significativos en los que los pequeños repitan
construcciones sencillas.
– La evaluación de los contenidos aprendidos debe ser también
interactiva.
29