Index/Sommaire/ndice
En COMPANY PROFILECOMPANY SKILLCERTIFICATIONSSPECIFICATIONS Type of duty Insulations Degree of protections Non standard designs and accessoriesMOTORS SERIES 2000 No Fan Cooled Motors Fan cooled Motors MOTORS SERIES 3000MOTOR SERIES 50/16/39MOTOR SERIES TEFCMOTOR SERIES MEC/HOLLOW SHAFT MOTORS
1467
11
16192225
F
SPERFIL DE COMPAA PARTICULARIDADES PRINCIPALES DE LA COMPAA CERTIFICACIONESCARACTERSTICAS CONSTRUCTIVAS Tipo di servicio Nivel de aislamiento Nivel de proteccin Protecciones trmicas Ejecuciones especiales y accesoriosMOTORES DE LA SERIE 2000 Motores no autoventilados Motores autoventilados MOTORES DE LA SERIE 3000 MOTORES SERIE 50/SERIE 16/ SERIE 39MOTORES TEFCMOTORES MEC / EJE HUECO
1467
11
16192225
PROFIL D'ENTREPRISEPARTICULARITS PRINCIPALES DE LA COMPAGNIE CERTIFICATIONSCARACTRISTIQUES CONSTRUCTIVES Type de service Classe d'isolement Degr de protection Protections thermiques Architectures spciales et accessoiresMOTEURS SRIE 2000 Moteurs sans auto-ventilation Moteurs auto-ventils MOTEURS SRIE 3000 MOTEURS SRIE 50 SRIE 16 SRIE 39MOTEURS TEFCMOTEURS MEC / ARBRE CREUX
1467
11
16192225
En
Company Profile/Profil d'entreprise /Perfil de compaa
Year 2007 is for Simel his 40th year of activity since was born on 1967.As a matter of fact 1967 is when the founder of the old EME ; located downtown Ferrara in a small ground floor, decided that this location was anymore appropriate due to the growing ambition of the company.At that point they decided to change the brand name to SIMEL and move all the activity into the Vigarano Mainarda warehouse were they believe our ambition could have no obstacle .Since then our main target is design, manufacture and deliver AC Induction Electric motors especially for customized and general purposed application, concentrating main part of our afford to find solution for our Customer enquiry and expectation.At the beginning of the year 2007 Simel S.p.A. could count on a Commercial presence all over the world and could supply his product trough out different market as heating ;ventilation ;Home improvement , Hydraulics ;and looking to the next future :Packaging and motion control.This catalogue would like to open a window trough out the different range of our products but also gave some interesting feeds back to whom is looking at a customized solution Using this tool we could accompanied our customer to design, completely new products with a 100% technical partnership or to fit our range to their requirements. All This is possible thanks to the strong investments policy that is one of the key of Simel S.p.A. industrial strategy; Approach that has allowed us to be able to manufacture most of the motors components inside our Warehouse
F
S
En ce dbut 2007, SIMEL S.p.A. s'apprte fter ses 40 premires annes d'activit. Il convient de se reporter en 1967, lorsque les fondateurs dcidrent que la vieille EME situe dans un petit hangar du centre de Ferrare n'tait plus en mesure de rpondre aux ambitions grandissantes des propritaires et optrent pour la construction d'un nouvel tablissement Vigarano Mainarda (FE). C'est l qu'ils eurent la possibilit de donner toute leur place aux exigences et aux attentes manifestes de la toute nouvelle socit italienne des moteurs lectriques connue ce jour sous le nom de S.I.M.EL. S.p.A. Depuis lors, notre objectif s'est ax sur la conception, la construction et la fourniture de moteurs lectriques induction - courant alternatif - destins des applications standard et spciales; nous nous efforons, dans la mesure du possible, de raliser des solutions personnalises mme de rpondre aux attentes et aux exigences de nos clients. A l'aube de l'an 2007, SIMEL S.p.A est fire de sa prsence commerciale sur les 5 continents et de la vente de ses produits sur une vaste gamme de marchs qui va du chauffage la ventilation en passant par le traitement des eaux, les loisirs, le bricolage et la plomberie; et si nous voulons donner un visage notre avenir immdiat, ajoutons le conditionnement et les machines automatiques. Si ce catalogue se veut une fentre sur les diffrents types de moteurs raliss par nos soins, sa vocation premire est de proposer une premire approche tous ceux qui recherchent des solutions de configuration faites sur mesure. L'utilisation de cet outil peut donc s'avrer utile aussi bien pour ceux qui sont la recherche d'un partenaire technique aux cts duquel ils pourront raliser de nouveaux produits que pour ceux qui font appel notre ventail de produits dans le but de satisfaire leurs exigences les plus diverses. Tout ceci a t rendu possible grce une politique d'investissements consquente qui a toujours t au cur de la stratgie d'entreprise mise en place par SIMEL S.p.A. Concrtement, ceci nous a permis et nous permet encore de pouvoir raliser la plus grande partie des composants en interne, facilitant ainsi la personnalisation du produit et la matrise du procd.
Con la llegada del 2007 SIMEL S.p.A. se dispone a cruzar la lnea de sus primeros 40 aos de actividad.Hemos de retroceder a 1967, cuando los socios fundadores decidieron que la vieja EME, situada en una pequea nave del centro de Ferrara, ya no poda responder a las crecientes ambiciones de la propiedad y decidieron levantar unas nuevas instalaciones en Vigarano Mainarda (en la provincia de Ferrara).Aqu surgi la posibilidad de dar un entorno ms adecuado a las exigencias y expectativas evidenciadas por la neonata Societ Italiana Motori Elettrici (Sociedad Italiana de Motores Elctricos), hoy en da bien conocida como S.I.M.EL. S.p.A. Desde entonces nuestro objetivo es proyectar, fabricar y suministrar motores elctricos de corriente alterna para aplicaciones estndar y especiales, buscando en lo posible realizar soluciones personalizadas para las demandas y expectativas de nuestros clientes. Llegada al 2007, SIMEL S.p.A puede presumir de una presencia comercial en los cinco continentes y una variedad de mercados en los que nuestros productos encuentran aplicaciones que van de la calefaccin a la ventilacin, pasando por el tratamiento de aguas, los hobbies y el blicolaje, o, si queremos abrir una ventana a nuestro futuro inmediato: el embalaje y las mquinas automticas. Este catlogo quiere ser una ventana a los distintos tipos de motores que fabricamos pero, por encima de todo, ofrecer una primera aproximacin a la bsqueda de soluciones constructivas a medida. La utilizacin de este instrumento, por tanto, puede resultar til tanto para quienes buscan un colaborador tcnico con quien realizar productos a partir de cero como para los que ya disfrutan de nuestra gama y quieren satisfacer sus ms variadas exigencias. Todas estas capacidades son posibles gracias a la importante poltica de inversiones que ha estado siempre en la base de la estrategia empresarial de SIMEL S.p.A. En concreto, ello nos ha permitido y nos sigue permitiendo realizar en nuestras instalaciones la gran mayora de los componentes, facilitando as la personalizacin del producto y el control del proceso.
2007
1967
2
Organization Chart
Organigramme Conseil d'administration
Direction achatsDirection logistique
et production Directiontechnique
Direction qualit
Dpartements de production
Magasin &expdition
Recherche &dveloppement
mcaniqueContrle qualit
MontageRecherche &
dveloppementlectrique
Directionadministrative
Admini-strateur dlgu
Directioncommerciale
Serviceaprs-vente
Gestiondes commandes
Boards of director
PurchasingLogistics &Production
R&D Quality
Workshop
Storehouse and Delivery
Mechanical R&D Quality Control
Assembling Electrical R&D
Accounting
General Manag
Sales
Customer Care
Order processing
Organigrama Consejo de administracin
Direccin de compras
Direccin de logstica de produccin
Direccin tcnica Direccin decalidad
Secciones deproduccin
Almacn y envos
Investigacin y desarrollo mecnicos
Control de calidad
MontajeInvestigacin y
desarrollo elctricos
Direccin administrativa
Admini-strador delega-do
Direccin comercial
Atencin al cliente
Gestin de pedidos
3
Compani skill/Particularits principales de la compagnie /Particularidades principales de la compaa
The internal production flow is organized by three department equipped with high performance automatic machine capable to manufacture each components of our products
WorkshopThis department is deputized to all the machining tooling for the Aluminium casting and for the steel shaft.
Le flux de production interne s'articule sur trois dpartements dots des plus hauts niveaux d'automatisation, chacun ayant la charge de fabriquer les composants phares de notre produit:
AtelierC'est dans ce dpartement que sont excuts les usinages mcaniques en tout genre grce la prsence de centres d'usinages entirement automatiss pour la finition des moulages en aluminium et de tours automatiques pour l'usinage des barres en acier.
El flujo productivo interno se subdivide en tres secciones, dotadas de los estndares ms elevados de automa-tizacin, una por cada componente clave de nuestro producto:
Taller En esta seccin pueden realizarse elaboraciones mecnicas de todo tipo, gracias a la presencia de centros de mecanizado totalmente automatiza-dos para el acabado de las piezas en fusin de aluminio y de tornos automticos para la mecanizacin de las barras de acero.
En
F
S
4
WindingHere you have two complete automatic winding centre that in collaboration with 4 half automatic winding machine are able to realized any kind of Electrical windings.
Die-CastingThese are the smallest but the most impor-tant division of the company .Here with the collaboration of our workshop we could customized and realized any kind of aluminium Casting.
All the production course is manage and supervise following the requirements of the ISO 9001:2000 by which our company is certified since year 2000
Enroulements lectriquesCe dpartement est dot de deux centres d'usinage autonomes et de 4 autres machines de bobinage avec lesquelles il est possible d'obtenir n'importe quel type d'enroulement lectrique.
Moulage sous pressionPetit de taille, ce dpartement n'en est pas moins de premire importance puisqu'il nous permet, en collaboration avec l'atelier responsable de la manutention et de la rparation des outils, de raliser n'importe quel type de moulage sous pression.
L'ensemble du flux de production est gr, contrl et supervis dans le cadre des dispositions de la norme ISO 9001:2000 pour laquelle SIMEL S.p.A. a t homo-logue en 2000.
Devanados elctricos Este sector dispone de dos centros de mecanizado independientes ms cuatro mquinas insertoras: de este modo puede conseguirse cualquier tipo de devanado elctrico.
PresofusinEsta es la seccin de menores dimensiones, pero probablemente la ms importante ya que, en colaboracin con nuestra utillera interna, nos permite personalizar y realizar cualquier tipo de fusin en alumino.
Todo el flujo productivo se gestiona, controla y revisa conforme a los requisitos de la norma ISO 9001:2000 conforme a la cual Simel SpA est certificada desde el ao 2000.
En
F
S
5
Certification/Certifications/Certificaciones
6
Specifications/Caractristiques constructives/Caractersticas constructivas
AC Induction single and three phase Electric motors realized with the following components:
Housing:Caps ;Flange and Bracket made out with die casting aluminium type ALSI 132
RotorSquirrel cage rotor with heads made out with electrical Aluminium or Silumin
Windings:Class H insulated copper wire ,with a double insulation and with class H varnish
En F S
Tipe of duty/Type de service/Tipo de servicio
S1Unless otherwise specified, catalogue motor power refers to continuous duty S1. Any operating conditions other than S1 duty must be identified in accordance with duty cycle definitions laid down in standards CEI EN 60034-1.
S2Operation under steady loading for a limited period of time (less than the time taken to achievethermal balance), followed by a period of time at rest long enough for engine to cool down to ambient temperature
S3A sequence of identical operation cycles, each including operation under steady loading followed by some time at rest. In this type of duty, starting current has no signifi-cant effect on overtemperature.
En F S
Moteurs asynchrones monophass et triphass raliss l'aide des composants suivants:
Carters:Calottes; brides; carcasses en aluminium moul sous pression excutes partir de blocs d'aluminium ALSI 132
Rotor cage d'cureuil en aluminium moul sous pression ou en aluminium rsistif
Enroulements statoriques:en fils de cuivre ayant une classe d'isolement H, isols par une double couche de vernis et un systme d'imprgnation base de rsines de classe H.
S1Sauf mention contraire, le puissance des moteurs reporte dans le catalogne se rfre au service continu de type S1.Pour les moteurs utiliss dans des conditions de service autres que S1, il convient d'identifier le type de service prvu en se rfrant aux normes CEI EN 60034-1.
S2Fonctionnement charge constante pendant une priode de temps limite, infrieure celle requise pour atteindre la tempra-ture d'quilibre, suivie d'une priode de repos suffisamment longue pour rtablir la temprature ambiante du moteur.
S3Squence des cycles de fonctionnement identiques, chacune comprenant une dure de fonctionnement charge constante et une priode de repos.Avec ce type de service, le courant de dmarrage n'influence pas la temprature excessive de manire significative.
Motores asncronos mono y trifsicos realizados con los compo-nentes siguientes:
Carcasas:tapas, bridas, armazones de aluminio presofundido realizados a partir de lingotes de aluminio ALSI 132
Rotoride jaula de ardilla presofundida de aluminio o aluminio resistivo
Devanados del estator:de hilo de cobre con aislamiento de clase H, aislado con doble barnizado y sistema de impregnacin con resina de clase H.
S1Si no se indica lo contrario, la poten-cia de los motores indicada en el catlogo se refiere al servicio continuo S1.En los motores utilizadas en condiciones distintas de S1 ser necesario identificar el tipo de servicio previsto segn la norma CEI EN 60034-1.
S2Funcionamiento con carga constante durante un perodo limitado, inferior al necesairo para llegar al equilibrio trmico,seguido de un perodo de reposo de una duracin suficiente para devolver el motror a la temperatura ambiente.
S3Secuencia de ciclos de funciona-miento idnticos, cada uno de ellos formado por un periodo de funcio-namiento con carga constante y un periodo de reposo.En este tipo de servicio la corriente de puesta en marcha no influye de modo significativo en el aumento de temperatura.
7
Insulation/Classe d'isolement/Nivel de aislamiento
In accordance with the standard IEC 85 the insulation material are divided by class of insulations.Each class has defined temperature limits as in the chart below.On defining the insulation material for the winding you have to consider the motor temperature rise at the working condition Vs the ambient temperature(Standard ambient temperature is 40C ) .All the Simel motors are made with Insulation material in accordance with Class B or Class F .Class H could be realized under specific customer requirements .
En SF
H
180C
180C
F
155C
155C
B
130C
Insulation Class/Classe d'isolement/Clase de aislamiento
Max. Winding Temperature/Temp. max. Enroulements/Temp. mx. Devanados
130C
40C
Temperature RiseTemprature excessive
sobre-temperatura
Max Ambient TemperatureTemprature ambianteTemperatura Ambiente
Hot spot allowedMarge thermique
Margen trmico
Conformment la rglementa-tion IEC 85, les matriaux isolants sont rpartis en classes d'isolement. Chaque classe possde des seuils de temprature particuliers qui sont rpertoris dans le tableau ci-dessous.Les dimensions des matriaux isolants utiliss pour les enroule-ments des moteurs lectriques doivent tenir compte de l'augmentation de la temprature du moteur en conditions d'exploitation normales et de la temprature ambiante. On considre en principe une temprature ambiante de 40C.En conditions d'utilisation normales, tous les moteurs SIMEL sont raliss l'aide de matriaux isolants de classe B ou F. Sur demande spcifique du client, il est galement possible de raliser des moteurs avec des matriaux isolants capables de prendre en charge la classe H.
De acuerdo con las normas IEC 85, los materiales aislantes se dividen en clases de aislamiento. Cada clase tiene determinados lmites de temperatura, indicados en la tabla mostrada a continuacin.Al dimensionar los materiales aislantes que se usarn en los devanados de los motores elctricos se tiene en cuenta el aumento de temperatura del motor en las condiciones normales de trabajo y la temperatura ambiente.Como norma se considera una temperatura ambiente de 40C.Todos los motores SIMEL para condiciones normales de utilizacin se realizan utilizando materiales aislantes de Clase B o F. Bajo demanda del cliente se pueden fabricar motores con materiales aislantes preparados para soportar la clase H.
8
Degree of protection/Degre de protection/Grado de proteccin
The Standard degree for SIMEL is IP 40 . But we are capable to provide any kind of degree as in the chart below
Non protettoNot protected
En F S
THERMAL PROTECTION The motors could be fitted by automatic thermal cut out they are incorporated on the winding to protect them from overheating due to poor ventilation or intermit-tent duty.
En F S
IP 55
protetto contro corpi solidi di 50 mmprotected against extraneus solid bodies having 50 mm
protetto contro corpi solidi di 12,5 mmprotected against extraneus solid bodies having 12,5 mm
protetto contro corpi solidi di 2,5 mmprotected against extraneus solid bodies having 2,5 mm
protetto contro corpi solidi di 1 mmprotected against extraneus solid bodies having 1 mm
protetto contro la polvereprotected against dust
Nessun ingresso di polvereNo dust ingress
50 mm
12,5 mm
2,5 mm
1 mm
0
1
2
3
4
5
6
Non protettoNot protected
Protetto contro la caduta verticale di goggie dacquaProtected against vertical water drips
Protetto contro la caduta verticale di goggie dacqua con una inclinazione di 15 Protected against vertical water drips inclined up to 15
Protetto contro la pioggiaProtected against rain
Protetto contro spruzzi dacqua da tutte le direzioniProtected against water splashes
Protetto contro i getti dacquaProtected against rain
Protetto contro i getti dacqua a pressioneProtected against powerful jets of water
0
1
2
3
4
5
6
Protetto contro gli effetti dellimmersione temporaneaProtected against the effects of temporary immersion
Protetto contro gli effetti dellimmersione continuaProtected against the effects of continuous immersion
7
8
L'architecture standard de tous les moteurs SIMEL prsente un degr de protection IP 40.Sur demande, les types de protec-tion figurant dans le tableau ci-dessous sont disponibles
Las ejecuciones estndar de todos los motores Simel presentan un grado de proteccin IP 40.Bajo demanda est disponible cualquier tipo de proteccin, tal como se indica en la tabla siguiente
PROTECTIONS THERMIQUES Les moteurs peuvent tre quips de sondes thermiques bimtal-liques rarmement automatique.Ces dispositifs sont intgrs l'enroulement pour le protger de tout rchauffement excessif d une ventilation mdiocre ou un rgime intermittent.
PROTECCIONES TRMICAS Los motores pueden incorporar sondas trmicas bimetlicas de rearmado automtico.Dichos dispositivos se incorporan al devanado para protegerlo de un calentamiento excesivo debido a la mala ventilacin o al servicio intermitente.
9
15
60
Non standard designs and accessories/Architectures speciales et accessoires /Ejecuciones especiales y accesorios
Two separate windings Single phase motors with double polarity (2 & 4 ) equipped with a Rel on the terminal box to cut off the capacitor to avoid electrical failure
Design for low temperature Motor design with special ball bearings to warranty the standard performance(star & rpm) while operat-ing in very low temperature.
Winding Impregnation for Tropical weather Winding with a special varnish that will protect the copper, while operating under high humidity condition.
Casting Feet We can provide Motors and bolt to gave customer more assembling flexibility.
En F SDeux enroulements spars Moteurs monophass double polarit avec relais pour l'exclusion du condensateur
Architecture basses tempratures Ralisation du moteur avec des paliers enduits d'une graisse spciale pour garantir les dmarrages mme basse temprature.
Imprgnation pour les climats tropicaux Ralisation d'enroulements lectriques avec des vernis imprgns visant protger le cuivre contre une forte humidit.
Pieds pour carcasse Possibilit de fournir les pieds et les boulons correspondants afin de garantir au client une grande souplesse d'utilisation.
Pastille anti-condensation Situe l'intrieur du couvercle du bornier, elle est conseille pour les moteurs fonctionnant dans des environnements particulirement humides ou soumis de fortes excursions thermiques
Moteurs pour les marchs USA /Canada Moteurs raliss conformment aux normes UL et CSA aussi bien sur le plan des composants que des essais de qualification du moteur. Parmi les composants utiliss, nous pouvons galement compter le systme d'isolement certifi UL (dossier E110356) dont nous avons la proprit exclusive
Dos devanados independientes Motores monofsicos de doble polaridad con rel para excluir el condensador.
Versiones para temperaturas bajas Ejecucin del motor con cojinetes con grasa especial para garantizar el arranque incluso a temperaturas muy bajas.
Impregnacin para climas tropicales Realizacin de devanados elctricos con barnices impregnados que protegen el cobre de las humedades elevadas.
Pies para carcasa Posibilidad de suministrar los pies y los correspondientes bulones para garantizar al cliente la mxima flexibili-dad de utilizacin.
Calentador anti-condensacin Situado en el interior de la tapa de la caja de bornes, se recomienda en los motores que funcionen en ambientes con elevada humedad o importantes variaciones trmicas.
Motores para el mercado norteam-ericano Motores realizados de acuerdo con las normas UL y CSA tanto por lo que se refiere a los componentes como a los ensayos de cualificacin del motor.Entre los componentes utilizados podemos mencionar el aislamiento certificado UL (archivo E110356) del que tenemos patente exclusiva.
Anti-Condensation Heater Located inside the terminal box is advised for motors working under high humidity and wide temperature variation.
Motors for USA/CANADA We are able to realized motors 100% in accordance with UL and CSA concern-ing both components and test .We also own a UL File (E 110356) regarding insulation system.
10
Motor series 2000Moteurs srie 2000Motores de la serie 2000
Motores asncronos monofsicos no autoventili-ados disponibles tanto en clase B como clase F. Proyectados para aprovechar los flujos de refrigeracin provenientes de los aparatos en los que estn montados. Una caracterstica importante de esta serie son sus reducidas dimensiones para una gran versatilidad de formas y potencias.Todos los motores de esta gama pueden acoplarse al aparato por medio de 14 tipos de bridas intercambiables (consltese la pg. 15). En el caso de los quemadores de gasleo, los motores pueden incorporar una conexin porta-bomba de 32 o 54 ylas bombas pueden accionarse con distintos tipos de acoplamiento como los de la pg 21 (acoplamientos de accionamientoAdems pueden construirse con cualquier grado de proteccin entre IP20 e IP55.
Motors series 2000/Moteurs srie 2000/Motores de la serie 2000ApplicationOil and Gas Burners, High pressure cleanersPortable Heaters
Motor TypeTypeTipo
OutputPuissancePotencia
Wr AMP Vn450 A B C D502068 0.45 F2 41 94 57 82.5602066 0.43 F3.2 41 94 57 82.5702067 0.6 F4 41 94 57 82.5
Amps. Capacitor Condensateur Condensador
Dimension with PPDimension avec PPDimensiones con PP
Dimension without PPDimension sin PPDimensiones sin PP
752069 0.6 F3.5 41 105.5 57 94902070 0.7 F4 41 105.5 57 94
1002005 0.8 F4 41 105.5 57 941102073 0.8 F5 41 105.5 57 941252076 0.9 F5 41 105.5 57 941552042 1.1 F6.3 41 115.5 57 1042002040 1.4 F6.3 41 120.5 57 1092502197 1.7 F8 41 130.5 57 1193002105 2.0 F10 41 130.5 57 119
2106
No Fan Cooled Motors/Moteurs sans auto-ventilation/ Motores no autoventilados
ApplicationBrleurs gaz ou fioul, Equipements de nettoy-age hydraulique, Gnrateurs d'air chaud portables
AplicacinQuemadores de gas o gasleo, Limpiadoras al agua, Generadores de aire caliente porttiles
SMoteurs asynchrones monophass sans auto-ventilation disponibles aussi bien en classe B qu'en classe F. Conus pour exploiter les dbits de refroidissement en provenance de l'appareil sur lequel ils sont monts. La principale caractristique de cette srie rside la fois dans son encombre-ment rduit et dans l'extrme polyvalence de ses formes et de ses puissances. Tous les moteurs de cette gamme peuvent tre relis l'appareil au moyen de 14 types de brides interchangeables (cf. page 15). En cas de brleurs ou Fioul, les moteurs peuvent tre munis d'une fixation porte-pompes 32 ou 54 etlles pompes peuvent tre entranes par divers types d'accouplements comme page 21 (entranement par joints d'accouplement). Enfin, ils peuvent tre construits avec n'importe quel degr de protection compris entre IP20 et IP55.
FClass B and Class F Not fan cooled motors designed to use the cooling air coming from the application.Main skill of this series are the small dimension and the big versatility between shape and powersAll those motors could be assembled to the application using 14 different kind of flange (See Flange at page 15)For Oil Burners application those could also be equipped by pump plug and coupling (see page 21) to drive any kind of 32 o 54 pump with an IP protection from IP 20 up to IP 55
En
350 2.6 F14 41 140.5 57 129
12
Motors series 2000/Moteurs srie 2000/Motores de la serie 2000
Motores asncronos monofsicos autoventilados disponibles tanto en clase B como en clase F. Motores de reducidas dimensiones pero muy verstiles en sus formas y potencias, proyectados para trabajar en entornos con elevadas temper-aturas de actuacin.Pueden acoplarse a la aplicacin por medio de 14 tipos de bridas intercambiables (consltese la pg. 15). Adems pueden construirse con cualquier grado de proteccin entre IP20 e IP55
Application Oil and Gas BurnersRadiant Tube, Portable Heaters
Application Brleurs gaz, Tubes radiantsGnrateurs d'air chaud portables
Aplicacin Quemadores de gas, Tubos radiantesGeneradores de aire caliente porttiles
Motor TypeTypeTipo
OutputPuissancePotencia
Wr Vn450502068 0.45 F2 602066 0.43 F3.5702067 0.6 F4
Amps. Capacitor Condensateur Condensador
752069 0.6 F3.5 902070 0.7 F4
1002005 0.75 F41102073 0.8 F51252076 0.9 F51502042 1.1 F6.32002040 1.4 F6.32502197 1.7 F83002105 2.0 F103502106 2.6 F14
Fan Cooled Motors /Moteurs auto-ventils/Motores autoventilados
SMoteurs asynchrones monophass auto-ventils disponibles aussi bien en classe B qu'en classe F. Moteurs de petites dimensions mais extrmement versatiles sur le plan des formes et des puissances, conus pour travailler dans des locaux affichant des tempratures de service trs leves.Ils peuvent tre relis l'appareil au moyen de 14 types de brides interchangeables (cf. page 15). Enfin, ils peuvent tre construits avec n'importe quel degr de protection compris entre IP20 et IP55.
FClass B and Class F fan cooled motors Main skill of this series are the small dimension and the big versatility between shape and powers All those motors could be assembled to the application using 14 different kind of flange (See Flange at page 15)IP degree of protection from IP 20 up to IP 55
13
En
No Fan Cooled Motors(burners)/Moteurs sans auto-ventilation (Brleurs)/ Motores no autoventilados (Quemadores)
Series 2000
IPP55
F14
F18
14
F1 F2 F3 F4
F5 F6 F7 F8
F9 F10 F11
F13 F17
F12
Flange/Bride/Reborde
15
Motor series 3000Moteurs srie 3000
Motores de la Serie 3000
SMotors series 3000/Moteurs srie 3000/Motores de Serie 3000
Moteurs lectriques asynchrones monophass et triphass disponibles aussi bien en classe B qu'en classe F. Raliss pour rpondre la ncessit de devoir allier des puissances lectriques de grandeur moyenne (250 750 W monophas; 250 1100 W triphas) un encombrement rduit.Cette srie dispose galement de versions non ventiles qui exploitent les dbits de refroidisse-ment en provenance de l'appareil pour permettre au moteur d'occuper le moins de place possible. Les moteurs peuvent tre relis l'appareil grce une srie de brides en vente dans le commerce (cf. page 18). En cas de brleurs fioul, les moteurs peuvent tre munis d'une fixation porte-pompes 32 ou 54. Les pompes peuvent tre entranes par divers types d'accouplements comme page (entranement par joints d'accouplement) Enfin, ils peuvent tre construits avec n'importe quel degr de protection compris entre IP20 et IP55.
Motores asncronos mono y trifsicos disponibles tanto en clase B como en clase F. Realizados para satisfacer las necesidades de quienes deben acoplar potencias elctricas medianas (250 a 750 W monofsica o 250 a 1100 W trifsica) con aparatos de tamao reducido.Esta serie tambin incorpora versiones no ventila-das que aprovechan los flujos de refrigeracin provenientes de los aparatos y permiten al motor ocupar un espacio muy reducido. Los motores pueden asociarse a la aplicacin gracias a una serie de bridas de uso habitual, mostradas en la pg. 18. En el caso de los quemadores de gasleo, los motores pueden incorporar una conexin portabomba de 32 o 54. Las bombas pueden accionarse con distintos tipos de acoplamiento como los indicados en la pg. (acoplamiento de accionamiento). Adems pueden construirse con cualquier grado de proteccin entre IP20 e IP55.
Application Oil and Gas Burners Ventilation, Water treatment, Portable Heaters
Application Brleurs gaz et fioul Ventilation, Traitement des eaux
Aplicaciones Quemadores de gas y de gasleo Ventilacin, Tratamiento de aguas
MotorTypeTypeTipo
Single PhaseMonofasMonofasico
Three Phase Triphastrifasico
OutputPuissancePotencia
Wr A2503009 2815 F10 Vn450 2 1643703007 2810 F14 Vn450 2,9 1644503001 2800 F12,5 Vn450 3 164
Rpm Capacitor Condensateur Condensador
Amps DimensionDimensiones
5503017 2790 F16 Vn450 4,2 1947363018 2790 F20 Vn450 5,5 1941803031 1390 F6,3 Vn450 1,8 1642403035 1360 F10 Vn450 2 1943703036 1390 F18 Vn450 2,9 1942503034 2835 1,35/0,78 1643703012 2860 1,9/1,1 1644503002 2820 2/1,2 1645503011 2800 2,6/1,5 1946503003 2800 3/1,7 1648003030 2830 3,6/2,1 194
11003038 2850 5,2/3 1942403033 1410 1,73/1 1643703032 1380 2,25/1.3 1945503107 1370 3,1/1,8 194
57
12.7
11.7
52
32
54
27.5A
FSingle and Three phase ,Class B or Class F motors .Design to fit the requirements to whom want medium range powers (250 a 750 W single Phase ; 250 a 1100 W Three phase) but need to save as much volume as they can inside his application .These series is also available in a not ventilated version ,that using the cooling air coming from the application ,could even more reduce the volume Those motors could be combined to the appliance with all the standard type of flange (see pag.18) and could also be equipped by pump plug and coupling (see pag.21) to drive any kind of 32 o 54 oil pump .The degree of protection could be any from IP 20 up to IP 55
17
En
NEMA 1 NEMA 2
F 19 F 20
B5 MEC71 B5 MEC80
Flange/Bride/Reborde
18
200
160
9.511
110 1
30
7
130
11.5
165
204
193
182
36
93
184
162
52
3 10
170
N2 fori 9
140
160
4
172
4 N2 fori 9
162 1
84
Motors series 50-16-39Moteurs 50-16-39Motores 50-16-39
Motor series 50/Moteurs 50/Motores 50 Application Oil Burners Application Brleurs fioul
Aplicaciones Quemadores de gasleo
Motor TypeTypeTipo
Single PhaseMonofasMonofasico
Three Phase Triphastrifasico
OutputPuissancePotencia
Wr15050/42-32 2770 F6,3 Vn450 1,115050/42-54 2770 F6,3 Vn450 1,120050/40-32 2800 F6,3 Vn450 1,4
Rpm Capacitor Condensateur Condensador
Amps
20050/40-54 2800 F6,3 Vn450 1,425050/197-32 2740 F8 Vn450 1,725050/197-54 2740 F8 Vn450 1,718050/22-32 2740 1/0,618050/22-54 2740 1/0,625050/23-32 2740 1,4/0,825050/23-54 2740 1,4/0,8
Motor series 16/Moteurs 16/Motores 16
Motor TypeTypeTipo
Single PhaseMonofasMonofasico
Three Phase Triphastrifasico
OutputPuissancePotencia
Wr37016/3007 2810 F14 Vn450 2,955016/3017 2790 F16 Vn450 4,224016/3035 1360 F10 Vn450 2
Rpm Capacitor Condensateur Condensador
Amps
37016/3036 1390 F18 Vn450 337016/3012 2860 1,9/1,155016/3011 2800 2,6/1,555016/3030 2830 3,6/2,137016/3032 1380 2,25/1,355016/3107 1370 3,1/1,8
20
63
821
44
184
60 80
120
100
32 /
54
6
75
62
285
117.5
85
77.5
7
90
54
171
71
135
112
92
M10
100
Motor series 39/Moteurs 39/Motores 39
Motor TypeTypeTipo
OutputPuissancePotencia
Wr A80039/3030 2800 3,4/2 145
110039/3038 2800 4,7/2,7 14555037/107 1400 3/1,7 145
Rpm Capacitor Condensateur Condensador
Amps
150039/6 2810 6,4/3,7 15080039/140 1400 3,7/2,15 150
220039/58 2860 8,7/5 156300039/82 2900 163
B909090
100100125140
C787878898997
103
D77799
1012
E313313313339339378406
F112112112125125140160
G135135135152152170192
H777
808090
10011,2/6,5
Giunti di trascinamentoCoupling
per motori serie 2000per motori serie 50
per motori serie 16
per motori serie 3000 per motori serie 39
E
A
66
23
19.4
543
H
C F
G
D
B
125
M10
SERIE 39
SFThose motor are born to compensate the big Burners oil pump draught capacity .As a matter of fact those motors bring the combustible inside the burners from a far away located tank The three family differences are due to the outpower and to the kind of oil pump they are capable to drive.
Ce sont des moteurs spcialement conus pour franchir les capacits de repchage des pompes des grands brleurs fioul.Plus particulirement, ils fournissent l'appareil le combustible qui se trouve normalement dans des citernes places une certaine distance du lieu d'utilisation. Les trois familles diffrent entre elles au niveau de la puissance dlivre et du type de pompe qu'elles sont en mesure de grer.
Son motores nacidos expresamente para hacer frente a la capacidad de calados de las bombas de los grandes quemadores de gasleo.En concreto, ponen a disposicin del equipo el combustible, que normalmente se encuentra en cisternas situadas a una cierta distancia del lugar de utilizacin.Las tres familias difieren entre ellas por la potencia suministrada y por el tipo de bomba que pueden accionar
21
En
Motors series TEFCMoteurs TEFCMotores TEFC
Motors series TEFC/Moteurs TEFC/Motores TEFC Application Pump for hot tub, Pump for small poolWater treatment
Application Pompes pour bains remous, Pompes pour piscines de petites dimensions, Traitement des eaux
Aplicaciones Bombas para baeras de hidromasaje, Bombas para piscinas pequeas , Tratamiento de aguas
Motor TypeTypeTipo
ModelTailleModelo
MEC 63
MEC 71
Kw
0.37TUB-370-2P 230/50 2,2 6,3 26000.55TUB-550-2P 230/50 2,8 10 27000.75TUB-750-2P 230/50 3,9 16 2750
VOLT/Hz AMP F Vn450 1/min
0.75SPA-750-2P 230/50 5,6 16 2800
555555
IP
55
Motor TypeTypeTipo
ModelTailleModelo
Kw VOLT/Hz Poli IPAMP F Vn450 1/min
SF
Single phase class F Motors .Made out from 63-71-80-90 frame designed to be assembled with small-medium range water pump .All this family has obtained the GS certifica-tion from the VDE Institute .
Moteurs asynchrones monophass disponibles en classe F.Dots d'un montage mcanique sur des modules lectroniques de puissance 63-71-80-90 de faon pouvoir tre raccords des pompes eau, ils sont principalement relis aux pompes eau de petite taille ou de taille moyenne couramment utilises dans les bains remous. Les moteurs de cette famille se sont vu dcerner le certificat GS par l'institut allemand VDE.
Motores asncronos monofsicos disponibles en clase F.Realizados mecnicamente en los tamaos MEC 63-71-80-90 y pensados para acoplarse a bombas para agua, y ms concretamente en las de dimensiones pequeas y medias, habitualmente usadas en baeras de hidromasaje. Los motores de esta familia han obtenidos el certificado GS del ente alemn VDE.
23
MEC 80
1,1SPA 1100 2P 230/50 2
1.5SPA-1500-2P 230/50 2
MEC 90 2,2
X5
X5
X5SPA 2200 2/4P 230/5024
7,1
8,7
11,52,9
25
35
4520
0.75SPA-750-2/4P 230/50 42
X51,55,7
12,540
14402880
2880
2880
2,2SPA 2200 2P 230/50 2 X511,5 40 288028801440
1,5 X5SPA 1500 2/4P 230/5024
91,5
4016
28801400
1,1 X5SPA 1100 2/4P 230/5024
7,21,7
3015
28801400
En
24
3/8"3/8"3/8"3/8"
277.5
337
298
110
13
45.72 0.0-0.5
12.7
3/8"
16UN
C-2A
3/8"
16 U
NC
10050
1345.72 0.0-0.5
130.8
228
14013
170
5.5
90
229
132
80
186.28
7
245
226
12.7
30.5 90
3/8"
16 U
NC
45.72 0.0-0.513
12.7
8038.5
3/8"
16 U
NC
45.72 0.0-0.513
214.5
130.8
73
6
112
Tappo 3/8"
172
130.8
7
63
4.5
VDE - classe -F -IPX5-
VDE- classe -F -IPX5- ( 2 poli ) ( 2/4 poli)
TUB
SPA
SPA
SPA
VDE- classe -F -IPX5- ( 2 poli ) ( 2/4 poli)
VDE - classe -F -IPX5- ( 2 poli ) ( 2/4 poli)
Motors series MEC/Hollow shaft motorsMoteurs (MEC)/Arbre creuxMotores MEC/De eje hueco
MEC B3
Motors series MEC/Moteurs (MEC)/Motores MECApplication General purposeHigh pressure Cleaners
Application Autres Equipements de nettoyage hydraulique (MTR arbre creux)
Aplicaciones GeneralesLimpiadoras al agua (MTR de eje hueco)
26
Motor TypeTypeTipo
ModelTailleModelo
T.63.2
T.71.2
OutputPuissancePotencia
0,185Kw
A0,25B0,37A0,55
0,25Cv
0,340,5
0,75B
T.132S.25,5A7,5
7,510B
T.71.40,25A0,37
0,340,5B
T.63.40,12A
0,1850,160,25B
T.80.40,55A0,75
0,751B
T.100L.42,2A3
34B
T.80.20,75A
11
1,5BT.90S.2 1,5 2T.90L.2 2,2 3T.100L.2 3 4T.112M.2 4 5,5
T.90S.4 1 1,5T.90L.4 1,5 2
T.112M.4 4 5,5T.132S.4 5,5 7,5
T.132M.4
Rpm DimensionDimensiones
7,5 10
2765279027852800
290029101360135013801390
14151425
281028102835287028652870
14101420
14351440144514501455
11
14
32
11
14
2424
1924242828
19
2828
3232
A
23
30
80
23
30
5050
4050506060
40
6060
8080
B
186
248
450
186
248
273298
276273298360388
276
388360
450488
C
117
137
257
117
137
179179
155179179192220
155
220192
257257
D
4
5
10
4
5
88
68888
6
88
1010
E
4
5
8
4
5
77
67777
6
77
88
F
40
45
89
40
45
5656
5056566370
50
7063
8989
G
63
71
132
63
71
9090
809090
100112
80
112100
132132
H
100
112
216
100
112
140140
125140140160190
125
190160
216216
I
80
90
140
80
90
100125
100100125140140
100
140140
140178
L
7
7
12
7
7
99
999
1212
9
1212
1212
M
Motor TypeTypeTipo
ModelTailleModelo
T.63.2
T.71.2
OutputPuissancePotencia
0,185Kw
A0,25B0,37A0,55
0,25Cv
0,340,5
0,75B
T.132S.25,5A7,5
7,510B
T.71.40,25A0,37
0,340,5B
T.63.40,12A
0,1850,160,25B
T.80.40,55A0,75
0,751B
T.100L.42,2A3
34B
T.80.20,75A
11
1,5BT.90S.2 1,5 2T.90L.2 2,2 3T.100L.2 3 4T.112M.2 4 5,5
T.90S.4 1 1,5T.90L.4 1,5 2
T.112M.4 4 5,5T.132S.4 5,5 7,5
T.132M.4
Rpm DimensionDimensiones
7,5 10
2765279027852800
290029101360135013801390
14151425
281028102835287028652870
14101420
14351440144514501455
11
14
32
11
14
2424
1924242828
19
2828
3232
A
23
30
80
23
30
5050
4050506060
40
6060
8080
B
186
248
450
186
248
273298
276273298360388
276
388360
450488
C
117
137
257
117
137
179179
155179179192220
155
220192
257257
D
4
5
10
4
5
88
68888
6
88
1010
E
4
5
8
4
5
77
67777
6
77
88
F
95
110
230
95
110
130130
130130130180180
130
180180
230230
G
140
160
300
140
160
200200
200200200250250
200
250250
300300
H
115
130
265
115
130
165165
165165165215215
165
215215
265265
I
9
9
14
9
9
1111
1111111414
11
1414
1414
L
27
MEC B5
MEC B14
SFStandard Electrical motors designed in accordance with the common UNEL-MEC requirements, capable to fit on any kind of General purpose applications .The hollow shaft family has the difference located on the specific kind of shaft mounted on it , suitable for any kind of water pressure pump .
Moteurs lectriques unifis raliss dans les architectures les plus caractristiques (B3-B5-B14 ils conviennent n'importe quel type d'application. Figurent galement dans cette catgorie de moteurs les moteurs arbre creux qui sont surtout utiliss dans les quipements de nettoy-age hydraulique.
Motores elctricos unificados realizados en las formas constructivas ms caractersticas (B3-B5-B14) y aptos para cualquier tipo de aplicacin. Entre estos motores tambin podemos incluir los motores de eje hueco que encuen-tran una amplia utilizacin especialmente en mquinas de limpieza al agua.
28
Motor TypeTypeTipo
ModelTailleModelo
T.63.2
T.71.2
OutputPuissancePotencia
0,185Kw
A0,25B0,37A0,55
0,25Cv
0,340,5
0,75B
T.132S.25,5A7,5
7,510B
T.71.40,25A0,37
0,340,5B
T.63.40,12A
0,1850,160,25B
T.80.40,55A0,75
0,751B
T.100L.42,2A3
34B
T.80.20,75A
11
1,5BT.90S.2 1,5 2T.90L.2 2,2 3T.100L.2 3 4T.112M.2 4 5,5
T.90S.4 1 1,5T.90L.4 1,5 2
T.112M.4 4 5,5T.132S.4 5,5 7,5
T.132M.4
Rpm DimensionDimensiones
7,5 10
2765279027852800
290029101360135013801390
14151425
281028102835287028652870
14101420
14351440144514501455
11
14
32
11
14
2424
1924242828
19
2828
3232
A
23
30
80
23
30
5050
4050506060
40
6060
8080
B
186
248
450
186
248
273298
276273298360388
276
388360
450488
C
117
137
257
117
137
179179
155179179192220
155
220192
257257
D
4
5
10
4
5
88
68888
6
88
1010
E
4
5
8
4
5
77
67777
6
77
88
F
60
70
130
60
70
9595
809595110110
80
110110
130130
G
90
105
200
90
105
140140
120140140160160
120
160160
200200
H
75
85
165
75
85
115115
100115115130130
100
130130
165165
I
M5
M6
M10
M5
M6
M8M8
M6M8M8M8M8
M6
M8M8
M10M10
L
En
I
G
P
EDA B
F
C L
Q
M
NO
H
Motors hollow shaft/Moteurs arbre creux/Motores de eje hueco
ModelTailleModelo
100M100T112T
Motor typeTypeTipo
2,2Kw
45,5
r.p.m. DimensionDimensiones
140014001400
CurrentCourantAbsorcin
13,316,6/9,622/12,8
A B C D E F G H I L75 90 90 60 24 7 11,5 57,5 100 30075 90 90 60 24 7 11,5 57,5 100 30087 61 61 50 24 9 6 54 112 300
M N O P Q192 191 160 140 239192 191 160 140 239220 223 190 140 262
AMP
Capacitor Condensateur Condensador
60//
Vn.450
SFStandard Electrical motors designed in accordance with the common UNEL-MEC requirements, capable to fit on any kind of General purpose applications .The hollow shaft family has the difference located on the specific kind of shaft mounted on it , suitable for any kind of water pressure pump .
Moteurs lectriques unifis raliss dans les architectures les plus caractristiques (B3-B5-B14 ils conviennent n'importe quel type d'application. Figurent galement dans cette catgorie de moteurs les moteurs arbre creux qui sont surtout utiliss dans les quipements de nettoy-age hydraulique.
Motores elctricos unificados realizados en las formas constructivas ms caractersticas (B3-B5-B14) y aptos para cualquier tipo de aplicacin. Entre estos motores tambin podemos incluir los motores de eje hueco que encuen-tran una amplia utilizacin especialmente en mquinas de limpieza al agua.
29
En