www.wackerneuson.com
0620118 131
02.2012
Light TowersBeleuchtungsanlagenTorres de Iluminación
Tours d'eclairage
LTN 6C
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTN 6C NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0620118 - 131 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente LTN 6C
Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4 0620118 - 131
Tower Coiled Cord RoutingAufgewickelte TurmkabelverlegungDisposición de cable de la torreItinéraire du câble de la tour
8
Manual WinchHandhebewindeSistema de cabrestante manualTreuil manuel
10
Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./AnschlusskastenTorre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur
12
Light cpl.BeleuchtungseinrichtungArtefactos compl.Projecteurs compl.
16
Tower Cradle BracketsSattelbefestigungskonsolenMénsulas de horquilla de la torreConsoles de berceau de la tour
20
Enclosure PanelsGehäuseblechtafelnPaneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte
22
Control PanelSchalttafelTablero de MandoTableau de Commande
26
Control Box/BatteryKontrollkasten/BatterieCaja de control/BateríaBoîtier de commande/Batterie
28
Fuel Tank/EngineKraftstofftank/MotorTanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur
30
Generator/Engine Support/Exhaust PipeGenerator/Motorbefestigung/AuspuffrohrGenerador/Montaje del Motor/Caño de EscapeGénérateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
34
Generator cpl.Generator kpl.Conjunto generadorGénérateur compl.
38
HitchAnhänger-ÖseEngancheAttelage
40
Ballast cpl.Ballast kpl.Balastro compl.Matériau de ballast compl.
42
Front Jack/Wheel KitVorderwagenheber/RadsatzGato delantero/Juego de ruedaCric avant/Jeu de roue
44
LTN 6C Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0620118 - 131 5
Wiring Harness/Control PanelKabelbaum/SchalttafelConjunto de Cables/Tablero deMandoHarnais de Câbles Électriques/Tableau de Commande
46
Hitch Wiring HarnessKabelbaum der Anhänger-ÖseConjunto de cables de engancheHarnais de câbles électriquesd'attelage
48
Wire-GroundErdungsdrahtAlambre a tierraFil de masse
50
Wiring cpl., TrailerVerdrahtung kpl. für AnhängerCables compl. de remolqueCâblage compl. de remorque
52
Wiring Harness/EngineMotorkabelbaumConjunto de Cables de MotorHarnais de Câbles Électriquesde Moteur
54
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
56
Engine-CaterpillarCaterpillar-MotorMotor CaterpillarMoteur Caterpillar
59
V-Belt SetKeilriemensatzJuego de Correa en VJue de Courroie trapézoïdale
60
Oil Filler Cap KitÖlfüllkappe kpl.Llenador de aceite compl.Remplisseur d'huile compl.
62
Oil FilterÖlfilterFiltro de aceiteFiltre d'huile
64
RadiatorKühlerRadiadorRadiateur
66
Air Filter SetLuftfiltersatzJuego de Filtro del aireJue de Filtre à air
68
Fuel FilterKraftstofffilterFiltro de CombustibleFiltre à Carburant
70
Ignition Switch KitZündschaltersatzInterruptor de encendido compl.Interrupteur d'ignition compl.
72
Table of ContentsInhaltsverzeichnis LTN 6C
IndiceTable des matières
6 0620118 - 131
Tower Coiled Cord RoutingAufgewickelte Turmkabelverlegung LTN 6C
Disposición de cable de la torreItinéraire du câble de la tour
8 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
375 0165167 1 CordKabel
CableCordon
575 0177643 1 Wire loomIsolierrohr
Conducto fibroso flexibleGaine isolante
585
LTN 6C Tower Coiled Cord RoutingAufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torreItinéraire du câble de la tour
0620118 - 131 9
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
301 0165150 1 BracketKonsole
SoporteSupport
302 0165151 1 TubeRohr
TuboTube
310 0173475 1 BracketKonsole
SoporteSupport
311 0165155 2 Winch-manualHandhebewinde
Sistema de cabrestante manualTreuil manuel
312 0165156 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
3in
313 0165157 1 Outer cable casingÄussere Umhüllung
Envoltura exteriorGaine extérieure
315 0165159 1 CableKabel
CableCâble
334 0175034 1 U-BoltU-Bolzen
Perno forma UBoulon U
341 0165163 1 KnobGriff
EmpuñaduraPoignée
702 0153123 2 Clevis pinBolzen-Lastöse
Pasador de horquillaVis à oeillet
1/2 x 1-1/2in
717 0116751 2 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
1/8 x 1-1/2in
722 0174971 1 Spring latchSchnappverschluss
Cerradura de resorteCouvercle de houssette
815 0011368 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
817 0011470 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
832 0116164 10 ScrewSchraube
TornilloVis
M10 x 25
851 0010368 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6 DIN 985
853 0010365 8 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M10 DIN 985
859 0017088 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M20 DIN 985
867 0155242 2 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
3-8in-16
24Nm/18ft.lbs
871 0177344 10 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
J12
879 0010620 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13 DIN 125
881 0010616 3 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B21 DIN 125
LTN 6C Manual WinchHandhebewinde
Sistema de cabrestante manualTreuil manuel
0620118 - 131 11
Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./Anschlusskasten LTN 6C
Torre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur
12 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
180 0177126 2 Red reflectorRoter Reflektor
Reflector rojoRéflecteur rouge
2,75 x 1,75in
302 0165151 1 TubeRohr
TuboTube
303 0165152 1 TubeRohr
TuboTube
304 0165153 1 TubeRohr
TuboTube
305 0165154 1 TubeRohr
TuboTube
312 0165156 2 PulleyScheibe
PoleaPoulie
3in
313 0165157 1 Outer cable casingÄussere Umhüllung
Envoltura exteriorGaine extérieure
314 0165158 1 Inner cableInneres Kabel
Cable interiorCâble intérieur
331 0165160 3 GuideFührung
GuíaGuide
332 0165161 4 GuideFührung
GuíaGuide
333 0165162 1 GuideFührung
GuíaGuide
351 0165165 4 Light cpl.Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.Projecteurs compl.
361 0165166 1 Light junction boxAnschlußkasten
Caja de distribuciónBoîte d'accouplement S22
362 0172345 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
381 0165312 2 PlugStopfen
TapónBouchon
382 0173400 1 Wire terminalAnschlußklemme
TerminalBorne d'attache
615 0177082 3 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
1/2in
702 0153123 2 Clevis pinBolzen-Lastöse
Pasador de horquillaVis à oeillet
1/2 x 1-1/2in
717 0116751 2 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
1/8 x 1-1/2in
741 0165222 1 Cord gripZugentlastung
Alivio de esfuerzosEffort à la décharge
3/4in NPT
742 0165223 4 Cord gripZugentlastung
Alivio de esfuerzosEffort à la décharge
1/2in NPT
745 0176419 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
3/4in
797 0028949 3 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 16
16Nm/12ft.lbs
806 0165226 8 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 10
815 0011368 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
LTN 6C Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur
0620118 - 131 13
Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./Anschlusskasten LTN 6C
Torre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur
14 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
822 0012362 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
DIN 933
824 0172925 2 Socket head screwZylinderschraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 20
16Nm/12ft.lbs
833 0011439 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
842 0011382 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M16 x 90
83Nm/61ft.lbs
DIN 931
851 0010368 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6 DIN 985
852 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8 DIN 985
856 0013496 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-crou
M16 DIN 985
857 0172920 4 Hexagon lock nutSechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonalContre-écrou hexagonal
M18
858 0010883 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M10
48Nm/35ft.lbs
DIN 934
877 0010622 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4 DIN 125
879 0010620 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13 DIN 125
880 0010618 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B17 DIN 125
888 0176448 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
LTN 6C Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur
0620118 - 131 15
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0179039 1 ReflectorReflektor
ReflectorRéflecteur
2 0179040 1 LensLinse
LentesLentille
3 0179041 1 GasketDichtung
JuntaJoint
4 0179042 2 RingRing
AnilloAnneau
5 0179043 1 HeatshieldWärmeschutz
Protección calorifugaProtecteur thermique
6 0179044 1 SetSatz
JuegoJeu
7 0179045 2 GasketDichtung
JuntaJoint
8 0179046 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
9 0179047 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
10 0179048 1 YokeGabel
HorquillaExtrémité à chape
11 0179049 1 KnobGriff
EmpuñaduraPoignée
12 0179050 1 LightLampe
LámparaLampe
13 0179051 1 SocketSockel
TomacorrienteDouille
14 0179052 1 BracketKonsole
SoporteSupport
15 0160191 1 LightLampe
LámparaLampe
16 0179053 1 CableKabel
CableCâble
17 0165223 1 Cord gripZugentlastung
Alivio de esfuerzosEffort à la décharge
1/2in NPT
18 0179054 1 Junction boxAbzweigkasten
Caja de distribuciónBoîte de tirage
19 0179055 4 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
20 0179056 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
21 0179057 8 ScrewSchraube
TornilloVis
22 0179058 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 0179059 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M5 x 30
24 0179060 8 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
M4
25 0179061 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
LTN 6C Light cpl.Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.Projecteurs compl.
0620118 - 131 17
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0179062 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
27 0179063 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
28 0179064 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
29 0179065 1 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
M12
30 0179066 8 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5
31 0180626 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M5 x 35
351 0165165 1 Light cpl.Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.Projecteurs compl.
LTN 6C Light cpl.Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.Projecteurs compl.
0620118 - 131 19
Tower Cradle BracketsSattelbefestigungskonsolen LTN 6C
Ménsulas de horquilla de la torreConsoles de berceau de la tour
20 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
102 0173809 1 BracketKonsole
SoporteSupport
115 0171002 1 BracketKonsole
SoporteSupport
116 0171702 1 MountKonsole
MénsulaSupport
181 0165131 2 Tail lightSchlußleuchte
Luz traseraFeu arrière
184 0164582 1 License plate lightKennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrículaFeu éclaire-plaque
568 0083116 2 TerminalAnschlußklemme
Terminal de conexiónBorne d'attache
650 0172926 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
651 0171601 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
711 0165225 1 Hitch pinDeichselbolzen
Pasador de engancheBarre d'attelage
1/2 x 6-1/2in
712 0172024 1 Clevis pinBolzen-Lastöse
Pasador de horquillaVis à oeillet
718 0116768 2 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
3/16 x 2in
723 0165118 1 Locking pinStecker
Clavija de bloqueoGoupille de verrouillage
799 0110405 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M4 x 14 DIN 7985
808 0011476 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
818 0029116 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
16Nm/12ft.lbs
822 0012362 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
DIN 933
831 0164061 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
850 0010369 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5 DIN 985
852 0010367 3 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8 DIN 985
854 0010366 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M12
48Nm/35ft.lbs
DIN 985
865 0010370 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M4 DIN 985
877 0010622 3 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4 DIN 125
879 0010620 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13 DIN 125
887 0025641 2 Flat steel washerScheibe
ArandelaRondelle
1in
LTN 6C Tower Cradle BracketsSattelbefestigungskonsolen
Ménsulas de horquilla de la torreConsoles de berceau de la tour
0620118 - 131 21
Enclosure PanelsGehäuseblechtafeln LTN 6C
Paneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte
22 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
111 0165113 1 BracketKonsole
SoporteSupport
112 0165119 1 SpringFeder
ResorteRessort
113 0165114 1 Lifting bracketHebebügel
Ménsula alzadoraSupport de relèvement
276 0176446 1 PlugStopfen
TapónBouchon
1,38in
401 0165195 1 Left door cpl.Tür kpl., links
Puerta izquierda compl.Porte à gauche compl.
402 0165196 1 Right door cpl.Tür kpl., rechts
Puerta derecha compl.Porte à droite compl.
403 0174964 4 HandleHandgriff
ManijaPoignée
404 0165197 6 HingeScharnier
BisagraCharnière
405 0177624 2 RodStange
VarillaTringle
406 0174965 4 CamNocken
LevaCame 5Nm/4ft.lbs
571 0165205 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
572 0172860 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
620 0176397 1 GasketDichtung
JuntaJoint
621 0176104 1 GasketDichtung
JuntaJoint
623 0177664 1 GasketDichtung
JuntaJoint
624 0177663 1 GasketDichtung
JuntaJoint
717 0116751 2 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
1/8 x 1-1/2in
741 0165222 1 Cord gripZugentlastung
Alivio de esfuerzosEffort à la décharge
3/4in NPT
745 0176419 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
3/4in
808 0011476 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale
M5 x 16
5Nm/4ft.lbs
DIN 933
809 0176154 8 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
M5 x 30
5Nm/4ft.lbs
814 0021563 12 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
DIN 7991
821 0157021 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
831 0164061 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
832 0116164 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M10 x 25
58Nm/43ft.lbs
LTN 6C Enclosure PanelsGehäuseblechtafeln
Paneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte
0620118 - 131 23
Enclosure PanelsGehäuseblechtafeln LTN 6C
Paneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte
24 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
850 0010369 8 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5 DIN 985
852 0010367 12 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
16Nm/12ft.lbs
DIN 985
870 0177109 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
7,90 x 31,80 x3,81
873 0177343 6 Serrated lockwasherZahnscheibe
Arandela estriadaRondelle à éventail
M5
874 0010372 12 Flat washerScheibe
Arandela elsticaRondelle de ressort
B5,3 DIN 9021
886 0010374 12 Flat washerScheibe
Arandela elsticaRondelle de ressort
B8,4 DIN 9021
LTN 6C Enclosure PanelsGehäuseblechtafeln
Paneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte
0620118 - 131 25
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
53 0160069 1 Ignition key switchSchalter, Zündung
Interruptor, llave de encendidoContact de démarrage à clé
54 0160016 1 KeyPassfeder
LlaveClé
55 0160018 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
501 0165202 1 Control panelSchalttafel
Tablero de mandoTableau de commande
502 0172334 1 Circuit breakerUnterbrecher
Interruptor de circuitoCoupe-circuit
50A
503 0172337 2 BreakerUnterbrecher
InterruptorDisjoncteur
30A
504 0172338 1 Outlet breakerUnterbrecher
InterruptorDisjoncteur
20A
510 0089849 1 GFI Receptacle KitSatz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFIJeu de prise de courant GFI
515 0117280 1 Hour meterStundenzhler
HorometroCompteur horaire
521 0159631 1 PlugStopfen
TapónBouchon
804 0088174 2 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber
M4 x 12
3Nm/2ft.lbs
DIN 7985
816 0177093 8 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 16
865 0010370 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M4 DIN 985
LTN 6C Control PanelSchalttafel
Tablero de MandoTableau de Commande
0620118 - 131 27
Control Box/BatteryKontrollkasten/Batterie LTN 6C
Caja de control/BateríaBoîtier de commande/Batterie
28 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
421 0175322 1 Control boxSchaltkasten
Caja de controlBoîtier des commandes
501 0165202 1 Control panelSchalttafel
Tablero de mandoTableau de commande
541 0153758 1 Battery-wetNasse Batterie
Batera hmedaBatterie l'eau
4in
542 0176457 1 Negative battery cableMinusbatteriekabel
Cable negativo de bateríaCâble négatif de batterie
26in
543 0176456 1 Positive battery cablePlusbatteriekabel
Cable positivo de bateríaCâble positif de batterie
40in
546 0176345 1 Battery bracketBatteriestütze
Soporte de bateríaSupport de batterie
547 0154319 2 L-BoltL-Bolzen
Perno forma LBoulon L
1/2-20 x 1-1/2in
564 0176461 1 Terminal blockAnschlussblock
Bloque terminalBorne serre-fils
10
807 0011475 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
DIN 933
812 0011469 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
813 0011470 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M6 x 20
5Nm/4ft.lbs
DIN 933
816 0177093 8 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 16
2Nm/1ft.lbs
821 0157021 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 14
24Nm/18ft.lbs
850 0010369 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5 DIN 985
851 0010368 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6 DIN 985
866 0088190 8 Clip nutKlemmutter
SujetadorAgrafe
M6
875 0010625 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
A5 DIN 125
1051 0163117 1 CapacitorKondensator
CondensadorCondensateur
1051 0173813 2 Cable tieKabelbinder
Atadura de cableSerre-câble
LTN 6C Control Box/BatteryKontrollkasten/BatterieCaja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
0620118 - 131 29
Fuel Tank/EngineKraftstofftank/Motor LTN 6C
Tanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur
30 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
121 0165120 1 Fuel tankKraftstofftank
Depósito de combustibleRéservoir de carburant
123 0165121 2 BracketKonsole
SoporteSupport
124 0177081 2 PadUnterlage
CojínCoussin
126 0177423 1 PadUnterlage
CojínCoussin
211 0179207 1 Exhaust pipeAuspuffrohr
Tubo de escapeTuyau d''échappement
212 0111081 1 Exhaust clampAuspuffschelle
Abrazadera de escapeAgrafe d'chappement 35Nm/26ft.lbs
251 0157232 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
569 0176164 12 MountKonsole
MénsulaSupport
611 0177644 1 Fuel hoseKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau de carburant
1/4in OD x 960
612 0182411 1 Return line hoseRückleitungschlauch
Manguera de retornoTuyau de retour
3/16in x 960mm
613 0028707 4 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
0,21-0,63 SAE O4MIN
615 0177082 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
1/2in
775 0111458 12 Cable tieKabelbinder
Atadura de cableSerre-câble
3,6 x 203
797 0028949 1 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
821 0157021 7 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
825 0028404 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
834 0011322 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M10 x 60
48Nm/35ft.lbs
DIN 931
838 0176455 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M12 x 1,25 x 20
83Nm/61ft.lbs
851 0010368 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6
16Nm/12ft.lbs
DIN 985
852 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8 DIN 985
853 0010365 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M10 DIN 985
877 0010622 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4 DIN 125
879 0010620 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13 DIN 125
882 0162258 2 Flat washerScheibe
Arandela elsticaRondelle de ressort
0,40 x 1.75 x0,12
889 0010375 2 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
B10,5 DIN9021
LTN 6C Fuel Tank/EngineKraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur
0620118 - 131 31
Fuel Tank/EngineKraftstofftank/Motor LTN 6C
Tanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur
32 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1050 0079235 1 CapKappe
TapaCapuchon
LTN 6C Fuel Tank/EngineKraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur
0620118 - 131 33
Generator/Engine Support/Exhaust PipeGenerator/Motorbefestigung/Auspuffrohr LTN 6C
Generador/Montaje del Motor/Caño de EscapeGénérateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
34 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
201 0182425 1 Engine-CaterpillarCaterpillar-Motor
Motor CaterpillarMoteur Caterpillar
202 0170973 2 Engine bracketZylinderkonsole
Soporte del motorSupport de culasse
205 0176427 1 FittingVerschraubung
UniónRaccord
M16
S22
206 0176428 1 Oil drain hoseÖlabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceiteFlexible de vidange d'huile
214 0172287 1 MufflerAuspufftopf
SilenciadorPot d'échappement
221 0165143 1 Overflow bottleÜberlaufflasche
Botella de reboseBouteille de trop-plein
222 0165144 1 CapKappe
TapaCapuchon
223 0165145 1 BracketKonsole
SoporteSupport
224 0183432 1 GasketDichtung
JuntaJoint
241 0165146 1 Generator cpl.Generator kpl.
Conjunto generadorGénérateur compl.
242 0165147 1 Mounting bracketKonsole
MénsulaSupport
251 0164631 1 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
548 0152979 1 StrapBand
CorreaRuban
15in
614 0164304 3 Tube clampRohrschelle
Abrazadera para manguerasAgrafe pour tuyaux souples
3/4in
616 0178659 1 Tube clampRohrschelle
Abrazadera para manguerasAgrafe pour tuyaux souples
5/8in
775 0111458 1 Cable tieKabelbinder
Atadura de cableSerre-câble
3,6 x 203
776 0173813 2 Cable tieKabelbinder
Atadura de cableSerre-câble
798 0155253 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
35Nm/26ft.lbs
801 0176100 6 ScrewSchraube
TornilloVis
5/16-18 x 3/4in
21Nm/15ft.lbs
802 0025554 8 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
31Nm/23ft.lbs
821 0157021 2 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 14
16Nm/12ft.lbs
823 0012361 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 16
24Nm/18ft.lbs
DIN 933
826 0087023 2 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 22
35Nm/26ft.lbs
834 0011322 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN 931
839 0182661 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M12 x 1.25 x 30
LTN 6C Generator/Engine Support/Exhaust PipeGenerator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de EscapeGénérateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
0620118 - 131 35
Generator/Engine Support/Exhaust PipeGenerator/Motorbefestigung/Auspuffrohr LTN 6C
Generador/Montaje del Motor/Caño de EscapeGénérateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
36 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
851 0010368 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6 DIN 985
852 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8 DIN 985
853 0010365 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M10
48Nm/35ft.lbs
DIN 985
872 0177342 6 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
M8
877 0010622 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4 DIN 125
882 0162258 1 Flat washerScheibe
Arandela elsticaRondelle de ressort
0,40 x 1.75 x0,12
1052 0157021 1 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 14
16Nm/12ft.lbs
LTN 6C Generator/Engine Support/Exhaust PipeGenerator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de EscapeGénérateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
0620118 - 131 37
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
3 0163103 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
4 0163104 1 StatorStator
EstatorStator
5 0163105 1 BracketKonsole
SoporteSupport
6 0163106 1 Rotor cpl.Rotor kpl.
Rotor compl.Rotor compl.
7 0163107 1 FanGebläserad
VentiladorVentilateur
8 0163108 1 DiodeDiode
DiodoRectificateur
9 0163109 1 BearingLager
RodamientoRoulement
12 0163111 1 Flex plateFlexplatte
Placa flexiblePlaque flexible
13 0163112 1 Guard ringSchutzring
Anillo de protecciónAnneau de garde
60Hz
14 0163113 1 Mounting flangeFlansch
BridaBourrelet d'assemblage
17 0163114 1 BracketKonsole
SoporteSupport
241 0165146 1 Generator cpl.Generator kpl.
Conjunto generadorGénérateur compl.
LTN 6C Generator cpl.Generator kpl.
Conjunto generadorGénérateur compl.
0620118 - 131 39
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
141 0165123 1 HitchAnhänger-Öse
EngancheAttelage
171 0164599 1 HitchAnhänger-Öse
EngancheAttelage
2in
175 0174684 1 Swivel jackDrehwagenheber
Gato giratorioCric rotatif
2000lb, 10in OD
185 0077653 2 ChainKette
CadenaChaîne
2-1/2ft
187 0181627 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
312 0165156 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
3in
702 0153123 1 Clevis pinBolzen-Lastöse
Pasador de horquillaVis à oeillet
1/2 x 1-1/2in
717 0116751 1 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
1/8 x 1-1/2in
837 0011294 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M12 x 100
83Nm/61ft.lbs
DIN 931
843 0173843 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M16 x 120
200Nm/148ft.lbs
854 0010366 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M12 DIN 985
856 0013496 3 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-crou
M16 DIN 985
879 0010620 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13 DIN 125
880 0010618 6 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B17 DIN 125
883 0010376 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
A13 DIN 9021
LTN 6C HitchAnhänger-Öse
EngancheAttelage
0620118 - 131 41
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
114 0165115 1 BracketKonsole
SoporteSupport
126 0177423 5 PadUnterlage
CojínCoussin
560 0176475 8 StrapBand
CorreaRuban 2Nm/1ft.lbs
561 0165203 4 BallastBallast
BalastroMatériau de ballast
562 0087780 4 CapacitorKondensator
CondensadorCondensateur
24MFD
563 0185186 2 BracketKonsole
SoporteSupport
565 0176460 2 Terminal blockAnschlussblock
Bloque terminalBorne serre-fils
6
566 0173467 2 BracketKonsole
SoporteSupport
570 0176163 4 TerminalAnschlußklemme
Terminal de conexiónBorne d'attache
807 0011475 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
DIN 933
808 0011476 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
821 0157021 17 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
829 0011310 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 85
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
850 0010369 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5 DIN 985
873 0177343 1 Serrated lockwasherZahnscheibe
Arandela estriadaRondelle à éventail
M5
875 0010625 13 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
A5 DIN 125
886 0010374 2 Flat washerScheibe
Arandela elsticaRondelle de ressort
B8,4 DIN 9021
LTN 6C Ballast cpl.Ballast kpl.
Balastro compl.Matériau de ballast compl.
0620118 - 131 43
Front Jack/Wheel KitVorderwagenheber/Radsatz LTN 6C
Gato delantero/Juego de ruedaCric avant/Jeu de roue
44 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
101 0165098 1 SkidPalette
PaletaPalette
114 0165115 1 BracketKonsole
SoporteSupport
146 0178933 1 AxleAchse
EjeEssieu
161 0180505 2 Wheel rimDrehen Sie Rand
Ruede bordePousser le bord
13in
162 0178961 2 FenderKotflügel
GuardafangoGarde-boue
172 0165127 2 TubeRohr
TuboTube
173 0168507 1 Swivel jackDrehwagenheber
Gato giratorioCric rotatif
174 0168508 2 Swivel jackDrehwagenheber
Gato giratorioCric rotatif
2000lb.
182 0165132 2 ReflectorReflektor
ReflectorRéflecteur
183 0165133 2 ReflectorReflektor
ReflectorRéflecteur
721 0165130 2 Pin, detentVorsteckstift
PasadorAxe, cran d'arrêt
800 0115527 8 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber
M4 x 30 DIN 7985
817 0011470 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
825 0028404 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
831 0164061 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale
M10 x 16
58Nm/43ft.lbs
852 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8 DIN 985
860 0010897 2 Wing nutFlgelmutter
Tuerca de mariposacrou oreilles
M10
865 0010370 8 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M4 DIN 985
877 0010622 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4 DIN 125
899 0167806 6 Fender washerUnterlegscheibe
ArandelaRondelle
1/4inX3/4in
950 0177352 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/2in
115Nm/85ft.lbs
951 0177354 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
1/2in
952 0177353 4 Hexagon lock nutSechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonalContre-écrou hexagonal
1/2in-13
LTN 6C Front Jack/Wheel KitVorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de ruedaCric avant/Jeu de roue
0620118 - 131 45
Wiring Harness/Control PanelKabelbaum/Schalttafel LTN 6C
Conjunto de Cables/Tablero deMandoHarnais de Câbles Électriques/Tableau de Commande
46 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
501 0165202 1 Control panelSchalttafel
Tablero de mandoTableau de commande
502 0172334 1 Circuit breakerUnterbrecher
Interruptor de circuitoCoupe-circuit
50A
503 0172337 2 BreakerUnterbrecher
InterruptorDisjoncteur
30A
504 0172338 1 Outlet breakerUnterbrecher
InterruptorDisjoncteur
20A
510 0089849 1 GFI Receptacle KitSatz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFIJeu de prise de courant GFI
515 0117280 1 Hour meterStundenzhler
HorometroCompteur horaire
530 0177337 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
531 0165219 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
533 0165309 1 Engine wiring harnessMotorkabelbaum
Conjunto de cables de motorHarnais de câbles électriquesde moteur
564 0176461 1 Terminal blockAnschlussblock
Bloque terminalBorne serre-fils
10
3Nm/2ft.lbs
567 0176464 4 StrapBand
CorreaRuban
804 0088174 2 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber
M4 x 12 DIN 7985
865 0010370 3 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M4
3Nm/2ft.lbs
DIN 985
LTN 6C Wiring Harness/Control PanelKabelbaum/Schalttafel
Conjunto de Cables/Tablero deMandoHarnais de Câbles Électriques/Tableau de Commande
0620118 - 131 47
Hitch Wiring HarnessKabelbaum der Anhänger-Öse LTN 6C
Conjunto de cables de engancheHarnais de câbles électriquesd'attelage
48 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
187 0181627 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
LTN 6C Hitch Wiring HarnessKabelbaum der Anhänger-Öse
Conjunto de cables de engancheHarnais de câbles électriquesd'attelage
0620118 - 131 49
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
532 0176094 1 Ground wireErdungsdraht
Alambre a tierraFil de masse
LTN 6C Wire-GroundErdungsdraht
Alambre a tierraFil de masse
0620118 - 131 51
Wiring cpl., TrailerVerdrahtung kpl. für Anhänger LTN 6C
Cables compl. de remolqueCâblage compl. de remorque
52 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
186 0182290 1 Trailer wiring harness cpl.Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.Faisceau de fils de remorque compl.
LTN 6C Wiring cpl., TrailerVerdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolqueCâblage compl. de remorque
0620118 - 131 53
Wiring Harness/EngineMotorkabelbaum LTN 6C
Conjunto de Cables de MotorHarnais de Câbles Électriquesde Moteur
54 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
533 0165309 1 Engine wiring harnessMotorkabelbaum
Conjunto de cables de motorHarnais de câbles électriquesde moteur
LTN 6C Wiring Harness/EngineMotorkabelbaum
Conjunto de Cables de MotorHarnais de Câbles Électriquesde Moteur
0620118 - 131 55
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
3 0222086 1 Label-Wacker Neuson symbolAufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símboloAutocollant-Wacker Neuson symbole
80 OD
603 0171202 1 Label-sheet, safetyAufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridadFeuille d'autocollants-sécurité
604 0177131 1 Label-sheet, safetyAufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridadFeuille d'autocollants-sécurité
605 0177133 1 Label-operationAufkleber-Betrieb
Calcomania-OperaciónAutocollant-Opération
606 0177134 1 Label-instructionsAufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instruccionesAutocollant-instructions
950 0183804 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
LTN 6C LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0620118 - 131 57
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0160012 1 V-beltKeilriemen
Correa en VCourroie trapézoïdale
LTN 6C V-Belt SetKeilriemensatz
Juego de Correa en VJue de Courroie trapézoïdale
0620118 - 131 61
Oil Filler Cap KitÖlfüllkappe kpl. LTN 6C
Llenador de aceite compl.Remplisseur d'huile compl.
62 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0159805 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
2 0159804 1 CapKappe
TapaCapuchon
3 0217567 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
4 0217568 1 Oil filler capKappe-Ölfüller
Llenador de aceiteRemplisseur d'huile
LTN 6C Oil Filler Cap KitÖlfüllkappe kpl.
Llenador de aceite compl.Remplisseur d'huile compl.
0620118 - 131 63
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162462 1 Oil filterÖlfilter
Filtro de aceiteFiltre d'huile
LTN 6C Oil FilterÖlfilter
Filtro de aceiteFiltre d'huile
0620118 - 131 65
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
10 0160071 1 MountKonsole
MénsulaSupport
13 0160047 1 Radiator capKühlerverschlußdeckel
Tapa del radiadorCouvercle du radiateur
18 0162464 1 Upper hoseOberer Schlauch
Manguera superiorTuyau supérieur
19 0162465 1 Lower hoseUnterer Schlauch
Manguera inferiorTuyau inférieur
LTN 6C RadiatorKühler
RadiadorRadiateur
0620118 - 131 67
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162466 1 Air filterLuftfilter
Filtro del aireFiltre à air
LTN 6C Air Filter SetLuftfiltersatz
Juego de Filtro del aireJue de Filtre à air
0620118 - 131 69
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
5 0159735 1 Fuel Filter KitKraftstofffiltersatz
Juego-Filtro de CombustibleJue-Filtre à Carburant
LTN 6C Fuel FilterKraftstofffilter
Filtro de CombustibleFiltre à Carburant
0620118 - 131 71
Ignition Switch KitZündschaltersatz LTN 6C
Interruptor de encendido compl.Interrupteur d'ignition compl.
72 0620118 - 131
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
2 0160069 1 Ignition key switchSchalter, Zündung
Interruptor, llave de encendidoContact de démarrage à clé
3 0160016 1 KeyPassfeder
LlaveClé
LTN 6C Ignition Switch KitZündschaltersatz
Interruptor de encendido compl.Interrupteur d'ignition compl.
0620118 - 131 73
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021