Indice
Información general .............................. 2Medio ambiente ..................................... 2Combustibles ......................................... 3
Índice de humos ..................................... 4Índice de humos ..................................... 4
Puesta a punto del vehículo................... 5Puesta a punto 5.000 km ........................ 5
Instrumentos ........................................... 6Panel de instrumentos y mandos ........... 6Instrumentos ........................................ 10Símbolos .............................................. 13Sistema de guardamotor ...................... 18
Sistema de arranque ............................ 21Llaves .................................................. 21Hacer funcionar el motor ..................... 22Calefacción .......................................... 24Ajuste del régimen de ralentí ............... 25
En conducción ...................................... 26Recomendaciones importantes parala conducción ....................................... 26Conducción económica ....................... 28Lámparas y faros. ................................ 30Limpiaparabrisas ................................. 31Sistema de control de tracción (TCS) .. 32Freno de estacionamiento .................... 33Freno del remolque .............................. 34Asistencia para arranque en pendientehacia arriba .......................................... 35Frenos auxiliares .................................. 36Programador de velocidad ................... 43Régimen de motor constante ............... 44Bloqueador del diferencial .................. 45Toma de fuerza .................................... 48
Cabina ................................................... 52Asientos ............................................... 52
Cinturón de seguridad .......................... 56Ajustar el volante. ................................ 57Puertas ................................................. 58Sistema de cierre centralizado ............. 61Control del sistema de temperaturacon aire acondicionado ........................ 62Sistema estándar de control detemperatura .......................................... 66SS-HEAT Calentador de parada rápida 69Compuerta del compartimento deequipajes .............................................. 70Iluminación interior ............................. 71Panel de cama ...................................... 71Escotilla de techo - mando manual ...... 72Escotilla de techo - mando eléctrico .... 72Portavasos ............................................ 73Litera ................................................... 74Litera inferior ...................................... 75Basculación de la cabina ..................... 76Teléfono móvil, equipo decomunicación ...................................... 82
Dirección asistida ................................. 83Dirección asistida, observacionesgenerales .............................................. 83
Interruptor principal ........................... 84Interruptor principal ............................ 84
En caso de anomalías y accidentes..... 85Airbag .................................................. 85El triángulo señalizador y el botiquínde primeros auxilios. ........................... 86Arranque auxiliar ................................. 87Procedimiento antes del remolcado ..... 89
Indice alfabético ................................... 95
2 Información general
Medio ambienteEl cuidado del medio ambiente es uno de losvalores fundamentales de Volvo. Cuando setrata del cuidado del medio ambiente, Volvoestá a la cabeza entre los más importantesdel mundo fabricantes de productos, equiposy sistemas de transporte automotores. Losprogramas medioambientales de Volvo secaracterizan por tener una visión holística,por su continuo perfeccionamiento, por sudesarrollo técnico y por el aprovechamientoeficaz de los recursos. Volvo obtiene porestos medios ventajas competitivas ademásde contribuir al desarrollo sostenible.
Por lo tanto, el uso correcto y elmantenimiento preventivo realizado de
forma adecuada, además de proporcionar alvehículo una vida útil adecuada y rentable,contribuyen a la mejora del medio ambienteque nos rodea.El consumo de combustible, así como eldesgaste del motor, de los neumáticos yde los frenos, dependen fundamentalmentedel modo de hacerlo funciona y de lascondiciones de utilización del vehículo.
¡Nota! Al llevar al cabo el mantenimientodel vehículo, no desechar nunca productosy componentes de manera que puedaperjudicar el medio ambiente.
Protección del medio ambienteEste vehículo cumple con PROCONVE(Programa para el control de lacontaminación atmosférica causadapor vehículos a motor) en cuanto quesatisface los requisitos establecidos porCONAMA (Consejo Nacional de MedioAmbiente) que estaban en vigor durante lafabricación del producto.
C0001867
¡Nota! Válido solamente para el mercadode Brasil.
Información general 3
CombustiblesEl funcionamiento correcto y la durabilidaddel motor de su vehículo dependenfundamentalmente de la calidad de losproductos utilizados.El motor con el que está equipado estevehículo ha sido desarrollado con elobjetivo de respetar los límites nacionalese internacionales de la emisión de gasescontaminantes, para lo cual es necesarioutilizar un combustible de calidad reconocidadurante toda su vida útil.
Para garantizar el cumplimiento de lasnormas medioambientales vigentes y elbuen funcionamiento del vehículo, esindispensable usar el ANP.1nº 310/01 y susposibles alteraciones, que especifica lascaracterística físico-químicas del carburantediesel para vehículos comercializado enBrasil.
Si se usa un carburante diesel que nosatisface dichas especificaciones - como elcarburante con un alto contenido de azufreo que tenga otras propiedades que impidanuna buena combustión - podrían darse lossiguientes problemas:
• deterioro prematuro del aceite del motor
• saturación prematura de los filtros decombustible.
• desgaste acelerado de los segmentos depistón y de los cilindros
• deterioro prematuro del sistema deescape.
• un incremento sustancial de lasemisiones de hollín del combustible.
• un aumento de la carbonización enlas cámaras de combustible y en losinyectores-bomba.
• un cambio en el rendimiento delvehículo.
• un cambio en el consumo decombustible.
• dificultades en los arranques en frío yun aumento de las emisiones de humoblanco.
• menos durabilidad del motor y suscomponentes.
• corrosión prematura del sistema deescape.
¡Nota! Por todo ello, repostar solamentecombustible en estaciones de servicio de suconfianza y solicitar siempre combustible dealta calidad y que no sea contaminante.
1Agência Nacional do Petróleo.
4 Índice de humos
Índice de humosEtiqueta adherida al montante de puerta (lado del pasajero)El índice de humos está indicado en laetiqueta según el tipo de motor (índice dehumos M–1en la aceleración libre).
C0001866
Tabla de valores del índice de humos en la aceleración libreLos valores referentes a los motores D13 sonválidos para las comprobaciones realizadasa nivel del mar o hasta 350 m de altitud.Para altitudes superiores a los 350 m, estosvalores deberán multiplicarse por el factor1,35 (factor de corrección de la altitud).
Velocidades angulares (r.p.m.)Tipo
de motor Régimen de ralentí Libre máx.
Índice de humos M–1en la aceleración
libre
D13A400 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,74
D13A440 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,76
D13A480 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,84
D13A520 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,84
Puesta a punto del vehículo 5
Puesta a punto 5.000 kmRecomendamos que se tomen precaucionesen la conducción de vehículos nuevos,especialmente durante los primeros 5.000km.
No hacer funcionar el motor a regímenesde motor excesivos, a menos que sea endistancias cortas.
Evitar regímenes de motor altos.Mantener los regímenes de motor dentrodel rango verde indicado en el tacómetro.
No conducir a altas velocidades con elvehículo cargado, evitando así forzar elmotor.Observe constantemente las lucesindicadoras y de advertencia en el panel deinstrumentos.
¡Nota! Durante los primeros 1.500 kmnosometa la distribución a cargas excesivas, yaque esto produce temperaturas anormalmentealtas en los engranajes de la caja de cambios,
con el consiguiente desgaste prematuro delos componentes.
Si los frenos se utilizan con cuidado durantela primera fase del periodo de rodaje, semantendrá, y quizás prolongará, la vida útilde los tambores, de los forros o los discos yde las pastillas del freno
Transcurridas las 4 primeras semanas de usoo después de un máximo de 10.000 km - loque ocurra primero - NO OLVIDARSE delservicio de garantía,
Todos los motores Volvo han sido probadosantes de la entrega del vehículo, tanto en elbanco de pruebas como en el propio vehículoen una circuito de pruebas. De esta forma,seprueban y se controlan todos los sistemas delvehículo, lo que exime a Volvo de cualquierresponsabilidad de los daños causados poruna mala utilización o una conduccióninadecuada del vehículo.
Instrumentos
7
1 Palanca de lo intermitentes, del programador develocidad y del control del régimen de motor.
16 Interruptor de equipo adicional
2 Panel de mando de la iluminación 17 Interruptor del bloqueador del diferencial
3 Panel de instrumentos con pantalla de ordenador a abordo 18 Ruedas motrices o interruptor ADR (no disponible)
4 Tacógrafo (originariamente situado en el panel del techo) 19 Kit hidráulico o interruptor de superestructura
5 Botones de radio 20 Portavasos
6 Palanca del freno auxiliar 21 Panel de control de puertas
7 Palanca de los limpiaparabrisas y del computador deviaje.
22 Interruptor de lámpara de trabajo
8 Válvula de bloqueo 23 Kit hidráulico o interruptor de superestructura
9 Freno manual 24 Kit hidráulico o interruptor de superestructura
10 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 25 Kit hidráulico o interruptor de superestructura
11 Lámpara de advertencia e interruptor de equipo adicional 26 Kit hidráulico o interruptor de superestructura
12 Interruptor de equipo adicional 27 Interruptor para equipo adicional
13 Interruptor de calentado de parada rápida 28 Kit hidráulico o interruptor de superestructura
14 Interruptor de luz interior 29 Interruptor de basculamiento de cabina
15 Interruptor de freno auxiliar 30 Interruptor de toma de fuerza
Instrumentos
9
31 Interruptor de toma de fuerza 38 Cenicero
32 Palanca del freno del remolque o funciones EBS (paramás información véase la documentación aparte)
39 Señal reflectante
33 Mando de climatización 40 Escotilla de techo - mando eléctrico
34 Radio o tacógrafo 41 Termostato
35 Radio o tacógrafo 42 Lámparas de conducción
36 Encendedor. (¡No debe usarse como salida eléctrica!) 43 Unidad de advertencia de marcha atrás
37 Salida eléctrica12V (Máx. 10A)
10 Instrumentos
InstrumentosPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 3.
TacómetroEl tacómetro está dividido en tres camposcon la ayuda de los siguientes diodoslumínicos (LED): Diodos verdes, diodosrojos y, entre dichos diodos, un campooscuro con los diodos apagados.
Usar el campo verde para la conducciónnormal.
Usar el rango oscuro cuando se use elfreno-motor.
PRECAUCIÓN
Nunca permitir que el motor entre en elcampo rojo.
T3018121
Indicador de presión del turbocompresorPara gozar de un consumo económico decombustible, la aguja debe permanecerestable al conducir por carreteras planas. Esdecir, no debe pisarse o soltarse el pedal delacelerador si no hay motivos importantes.
T3018122
Instrumentos 11
Indicador de presión de aceite¡Si se enciende la lámpara de advertencia,parar de inmediato y desconectar el motor!Buscar la causa. Cuando se enciende la luzy el motor está funcionando, se emitirá unaadvertencia sonora. Además, se enciende lalámpara de parada “STOP”.
Cuando se inicia la conducción con el motorcaliente, la aguja debe estar entre los 3 y 5,5bares (300-550 kPa). La presión de aceitepuede sufrir una caída cuando el motor seencuentra al ralentí. Esto no conlleva ningúnpeligro ya que la presión de aceite aumentaráal aumentar el régimen de motor.
T3018123
Indicador de temperatura del refrigeranteDurante la conducción “normal”, la agujadebe permanecer por debajo del campo rojo,entre los 80 C y 100 C.
¡Parar inmediatamente el vehículo si seenciende la luz de advertencia! Dejar enmotor en marcha lenta hasta que la luz deadvertencia se apague y la temperaturacomience a disminuir.
¡Nota! Si se enciende la lámpara deadvertencia, comprobar si el sistema derefrigeración tiene alguna falla, como porejemplo que haya suciedad en el radiador.
T3018124
12 Instrumentos
Indicador de combustibleCuando se enciende la lámpara deadvertencia, en el depósito o depósitos quedade un 7 a 10% de combustible.
T3018125
Medidor de presión de aire de los frenos¡Si se enciende la lámpara de advertencia,parar inmediatamente el vehículo! Lalámpara de advertencia se enciende si lapresión del aire en el sistema de frenos esmuy baja. Investigar la causa de la caída depresión.
Al arrancar el motor después de haber estadoinactivo durante cierto periodo de tiempo, lapresión de aire puede caer lo suficiente paraimposibilitar la conducción del vehículo.La lámpara de advertencia permaneceráencendida hasta que la presión de aire seaestable o haya aumentado lo suficiente.Si el sistema de frenos está totalmentedespresurizado, puede pasar algún tiempohasta que el indicador empiece a moverse.
Durante la conducción, la aguja debepermanecer dentro del campo verde. Alfrenar, la aguja quizás se desplace por debajodel campo verde durante unos instantes.
El manómetro superior, manómetro (1),muestra la presión del aire en el circuito delfreno delantero y el manómetro inferior,manómetro (2), muestra la presión del aireen el circuito del freno trasero.
T3018126
Instrumentos 13
SímbolosLos símbolos que aparecen en la pantalla delordenador a bordo se describen en la sección“Pantalla de ordenador a bordo”.
Símbolo Significado Comentarios
Intermitente, lado izquierdo,activado (vehículo).
Intermitente, lado izquierdo,activado (remolque).
Parar: hay una falla de vehículo.
Control. Se enciende juntamente con otrossímbolos o un mensaje en lapantalla.
Información. Se enciende juntamente con otrossímbolos o un mensaje en lapantalla.
La batería no carga.
Precalentamiento del motoractivado.
Tracción de ruedas delanterasactivada.
El interruptor del elevador del eje3º está activado. En los vehículoscon elevador hidráulico del eje3º el símbolo indica el fin decarrera.Atención: No disponible.
El interruptor de elevacióndel 3er. eje del remolque estáactivado.
El bloqueo del diferencial entrelas ruedas está aplicado.
Parpadeante
14 Instrumentos
Símbolo Significado Comentarios
El bloqueo del diferencialentre las ruedas delanteras estáaplicado.
El bloqueo del diferencial entrelas ruedas traseras está aplicado.
Luces largas encendidas.
El ABS del vehículo tiene unafalla.
Si se enciende el símbolo avelocidades superiores a los7 km/h. no está funcionandoel sistema ABS. El sistema defrenos continúa funcionando perosin el ABS.
El ABS del remolque tiene unafalla.
Señal del cinturón de seguridad.
Freno de estacionamientoaplicado.
La marcha split baja estáacoplada.
Lámpara antiniebla traseroactivado.
Controlar el tacógrafo. Consultar el menú de fallas en lapantalla del tacógrafo.
Luz delantera antinieblaencendida.
Falla relacionada con lasemisiones.
Ha ocurrido una falla en el motorque puede tener efectos negativospara el medio ambiente. Ponerseen contacto con un concesionarioVolvo.
Instrumentos 15
Si el panel de instrumentos no tiene unapantalla de ordenador de a bordo, mostrarálos siguientes símbolos:
Símbolo Significado Comentarios
Temperatura de aceite alta.
El airbag tiene una falla o se hainflado.
Falla en inmovilizador. Ponerse en contacto con unconcesionario Volvo.
Nivel de refrigerante bajo Añadir refrigerante.
El bloqueador de cabina no estáacoplado.
Asegurarse de que la cabinaha retornado completamente asu posición normal y que estábloqueada en dicha posición.
El compartimento del equipajeestá abierto.
Cerrar el compartimento debodega antes de iniciar laconducción.
La superestructura no se halla enla posición de conducción.
Controlar la superestructura.
Programador de velocidadactivado.
Presión de aceite alta en el cárter.
Por razones desconocidas, lasuspensión neumática está enposición manual o no está en laposición de conducción
Situar la suspensión neumática enla posición de conducción antesde iniciar la conduccción.
16 Instrumentos
Símbolo Significado Comentarios
Presión baja en el sistema desuspensión neumática.
Esperar hasta que la presión deaire sea suficiente.
Filtro de aire del motor (ACL)bloqueado.
Primeramente sustituir el filtro deaire. Controlar que el colador enel difusor de aire esté obturado.
Presión o caudal bajos en ladirección asistida para el ejedirigido hidráulicamente.
Controlar el nivel de aceite enla dirección asistida para el ejedirigido hidráulicamente.
¡Nota! Es normal que estesímbolo se encienda cuando se haparado el vehículo o se desplacea bajas velocidades.
La temperatura del motor esdemasiado baja para activar elsistema VEB.
El remolque no está equipadocon ABS.
Temperatura de aceite en elralentizador.
La potencia de frenado delralentizador disminuye hasta quela temperatura cae hasta el nivelpermitido.
• Cambiar a una marcha másbaja para permitir que elaceite del ralentizador seenfríe, lo que hará aumentarla potencia de frenado en elmotor.
• Reducir la velocidad con elfreno ordinario.
Lámpara defectuosa. Comprobar qué lámpara esdefectuosa. Sustituirla.
Falla en el sistema eléctrico queimpide que se encienda una luz.
Controlar el sistema eléctrico.Esto puede causar una avería dehardware en la unidad electrónica.
Instrumentos 17
Símbolo Significado Comentarios
Nivel de agua alto en elseparador de agua del sistema decombustible (equipo adicional).
Drenar el separador de agua.Ver las “Instrucciones para elconductor, Mantenimiento”.
Nivel de agua bajo en eldispositivo de lavado delparabrisas.
Añadir agua.
18 Instrumentos
Sistema de guardamotorEl motor D13A con el que está equipadosu vehículo tiene sistema deprotecciónadicional del motor, que en condicionesde funcionamiento consideradas críticas,actúa preventivamente evitando así queel motor trabaje en condiciones adversascon la finalidad de evitar daños con lasconsiguientes paradas no programadas.
El sistema de protección del motor supervisalos siguientes parámetros:
• Baja presión del aceite de motor.
• Alta temperatura del aceite de motor.
• Alta temperatura del refrigerante.
• Nivel de refrigerante bajo
• Presión alta en el cárter.
Instrumentos 19
Parámetros Condiciones Acciones del vehículo
Nivel del refrigerante
Si el nivel del líquidorefrigerante está por debajodel nivel mínimo más de5 segundos, conforme alas “Instrucciones para elconductor, Mantenimiento”:
• Se enciende la lámpararoja de parada en elpanel de instrumentos;
• Mensaje en el ordenadorde viaje.
• Señal acústica dealarma;
• Si este estado persiste,el par de motor sereduce gradualmente.
Temperatura del refrigerante
Si la temperatura de líquidoes superior al valor normal,conforme a “Indicador detemperatura del refrigerante”página 11:
• Cuando la temperaturaalcanza los 100 C,se enciende unalámpara de advertenciaamarilla, la cual indicaque el sistema estáa punto de sufrirsobrecalentamiento.
• Cuando la temperaturaalcanza los 101 C, seenciende una lámparade advertencia rojade parada y el parde motor disminuyegradualmente si esteestado persiste.
Temperatura del aceite delmotor
Si la temperatura del aceitedel motor sobrepasa el límitemáximo permitido:
• Cuando se alcanza unatemperatura de 123C,se enciende la lámparaamarilla de advertencia;
• Cuando la temperaturaalcanza los 125C, seenciende una lámparade advertencia rojade parada y el parde motor disminuyegradualmente.
20 Instrumentos
Parámetros Condiciones Acciones del vehículo
Presión de aceite del motor
Si la presión del aire esinferior al valor mínimoespecificado durante másde 1 segundo, conforme a“Indicador de presión deaceite” página 11:
• Se enciende la lámpararoja de parada y sereduce el par motor;
• La rotación del motores limitada en marchalenta;
• Cuando la velocidaddel vehículo se reducepor debajo de los 2Km/h, el motor seapaga.
Presión del cárter del motor
Si la presión interna en elcárter sobrepasa el límitemáximo permitido durantemás de 2 segundos:
• El par motor se reduce;
• La rotación del motores limitada en marchalenta;
• El motor se apagacuando ha estado arégimen de ralentídurante 10 segundosy la velocidad es de 2Km/h o inferior.
Volvo Brasil debe informar que laprotección adicional del motor puedeconllevar limitaciones en el uso delvehículo, según las indicaciones delcuadro de arriba, siendo la finalidadde ello impedir que el motor trabaje encondiciones críticas, ya que estas puedencausar daños irreversibles en el motor.
El cliente está informado de lasconsecuencias / limitaciones del vehículoque se mencionan en este manual, y enconsecuencia se responsabiliza de losposibles daños que dichas consecuenciaspudiesen ocasionar.
Sistema de arranque 21
LlavesTodas las llaves tienen acuñado el mismonúmero. Este número se puede encontraren una etiqueta numerada separada. Quitarla etiqueta numerada del anillo de la llavepara impedir que personas sin autorizaciónvean el número. Poner o pegar la etiqueta enun lugar seguro (el dorso de la etiqueta tieneuna tira adhesiva).
¡Nota! En el anillo de llaves no hay otrasllaves que la llave de encendido. La llave deencendido tiene componentes electrónicosque podían verse afectados por la presenciade otros componentes en el anillo de llaves.
T3014615
Etiqueta numerada. Quitar laetiqueta del anillo de llaves yguardarla en un lugar seguro.
22 Sistema de arranque
Hacer funcionar el motor1 - Conectar el interruptor principal.
2 - Comprobar que• el freno de estacionamiento está
aplicado• la palanca de cambios está en posición
neutra• el freno auxiliar está en la posición 0
3 Poner la llave de contacto en la posiciónde conducción
¡Nota! Si se sitúa la llave de contacto sedesplaza directamente de la posición “0” a laposición de arranque, se tardará 1 segundohasta que el motor de arranque se active.Durante este tiempo, el motor de arranqueno responde a la llave de arranque ya que esactivada por el EMS (Sistema de Gestión delMotor - Engine Management System) y nopor la llave de arranque.Cuando se mueve la llave desde la posiciónde la radio hasta la posición de arranque, nose produce este retraso.
T7008414
4 La pantalla indica el nivel de aceite delmotor.Si el motor ha estado en marcha durante másde 20 minutos, no aparecerá nada más en lapantalla. El valor mostrado en el siguientediagrama equivale a la diferencia entre losvolúmenes máximo y mínimo del aceite delmotor.
(En los vehículos con instrumentos básicos,no se muestra el nivel de aceite).
mín. ← 6 L → máx.
CC 7.658,8 km
Sistema de arranque 23
5 Si el vehículo dispone de un airbag, lapantalla muestra el símbolo de airbag.
(En vehículos con instrumentos básicos,el símbolo del airbag no se muestra en lapantalla).
7.658,8 km
6 Comprobar que todas las luces en el panelde instrumentos se enciendan.
7 Si el motor está provisto deprecalentamiento de arranque, girarla llave de contacto a la posición deprecalentamiento y sacar la llave.
T3015694
8 Esperar que se apague el símbolo deprecalentamiento.
T0008226
Símbolo de precalentamiento
24 Sistema de arranque
9 - Poner en marcha el motor.Poner en marcha el motor de arranquemanteniendo la llave en la posición dearranque. Si el motor no se pone en marcha,los intentos de arranque se interrumpiránautomáticamente durante 15 segundos. Si sequiere realizar un nuevo intento, desplazarprimeramente la llave de arranque a laposición “0” y, a continuación, a la posiciónde arranque.
¡Nota! Los motores de arranque en losmotores D13 tienen protección automáticacontra el sobrecalentamiento. Si se accionala protección contra el sobrecalentamiento,aparece un mensaje en el “display” indicandoque se ha activado la protección contra elsobrecalentamiento. En el mensaje se indicael tiempo necesario para enfriar el motor dearranque antes de que se pueda intentar denuevo la puesta en marcha del motor, y quegeneralmente es de 10 a 15 minutos.
T3015695
Esperar para arrancar
1:40
7.658,8 km
10 Pisar el pedal del freno durante variossegundos para que funcione el mando delprogramador de velocidad.
Si la temperatura de refrigerante es inferiora 50 C cuando se enciende el motor, elrégimen de motor quedará limitado a 1.000r.p.m. durante quince segundos.
ADVERTENCIA
No usar gas auxiliar de arranque. Unaexplosión puede causar importantesdaños en el vehículo y lesiones graves alconductor y a terceros.
CalefacciónCalentar el motor mediante la conduccióndel vehículo a régimen de motor bajo enlugar de mantener el vehículo en ralentí.Evitar arranques repentinos y regímenes demotor altos.
Después de arrancar el motor, dejar elembrague desacoplado para calentar la caja
de cambios. La bomba de aceite de la caja decambios empieza a funcionar y el aceite enla caja alcanza rápidamente la temperaturade trabajo.
¡Nota! Es especialmente importante calentarla caja de cambios si la temperatura exteriores inferior a los 0 C.
Sistema de arranque 25
Ajuste del régimen de ralentíPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 1.
El régimen de ralentí existente puedemodificarse entre las 550 y las 650 r.p.m.Cuando se entrega el motor, el régimende ralentí es generalmente de 600 r.p.m.(Para modificar el régimen de ralentítemporalmente, por ejemplo cuando se vayaa usar la toma de fuerza, ver “Régimen demotor constante” página 44.)
Condiciones previas:
• La temperatura del refrigerante debe sersuperior a los 50C aproximadamente.
• El vehículo debe estar parado con elmotor al régimen de ralentí (el pedal delacelerador no debe estar presionado) aliniciar el ajuste.
Medida a tomar:
1 Apretar el pedal del freno.
¡Nota! El pedal del freno debepermanecer pisado a lo largo de todoel procedimiento.
2 Mantener el botón (B) en la posición deRESUME durante tres segundos.
3 Soltar el botón (B).El régimen de motor disminuirá hasta elmenor ajuste posible.
4 Ajustar el régimen de motor con elbotón de SET (A).
5 Mantener el botón B en la posiciónde RESUME a la vez que se pulsa ymantiene pulsado el botón de SET (A)durante más de tres segundos.
6 Soltar los botones.7 Soltar el pedal del freno.
Se ha ajustado el nuevo régimen deralentí.
Si se comete un error durante el proceso deajuste, el régimen de ralentí permanece en elvalor de ajuste anterior.
T0008305
26 En conducción
Recomendaciones importantes para la conducción1 Después de arrancar y ocasionalmente
durante la conducción, verificar que losinstrumentos muestran los valores defuncionamiento ordinarios. Si algunade las lámparas de advertencia seencienden durante la conducción, pararel vehículo y comprobar el motivo.
2 Arrancarsiempreen la marcha primerao en la marcha ultralenta (C) al menorrégimen de motor posible (700–800r.p.m.).
3 ¡No acelerar nunca excesivamentecuando el motor esté frío! Evitarmantenerse al ralentí durante muchotiempo.
Motor D13 con VEB: No accionar elfreno motor mientras el motor no hayaalcanzado la temperatura de trabajo.
4 ¡No cubrir nunca el radiador!Comprobar el nivel del líquidorefrigerante regularmente y utilizarsiempre el tipo correcto de refrigerante.Comprobar también regularmente lasmangueras y la tensión de la correa. Noconducir con fugas en el radiador y y enel sistema de la calefacción.
5 Nunca empezar a conducir antes deque se hayan apagado las lámparas
del sistema de frenos.No olvidarse dedesaplicar el freno de estacionamiento.
6 No forzar la dirección cuando lasruedas delanteras estén bloqueadaslateralmente por otros objetos. De locontrario, se pueden dañar la direcciónasistida y los neumáticos.
7 No descansar el pie sobre el pedaldel embrague. No permitir que elembrague patine innecesariamenteusando marchas demasiado altas. Estoproduce un desgaste excesivo delembrague.
8 No cambiar de marcha cuandoeste conectada la toma de fuerza..(No aplicar la toma de fuerzaindependientemente del embrague).
9 La marcha atrás no está sincronizada.Cambiar a una marcha range BAJAantes de acoplar la marcha atrás. Bajocondiciones de conducción favorables(superficie plana, carga ligera) se puedeacoplar la marcha atrás mientras se usauna marcha range ALTA.
¡Nota! No se puede cambiar de unamarcha range BAJA a otra ALTAmientras haya una marcha acoplada.
En conducción 27
10 Usar el freno motor en bajadasabrutas y cuando se frenasuavemente. Evitar usar el frenomotor repetidamente en carreterasresbaladizas.
11 Usarel bloqueador del diferencialsobre superficies resbaladizas.
ADVERTENCIA
No realizar maniobras en superficiesfirmes cuando está activado el bloqueadordiferencial.
12 Después de una conducción intensa,mantener el motor en marchaa régimen de motor duranteaproximadamente 1 minuto antes deapagarlo. Esto evitará que el motorsea afectado por un golpe térmico y lapérdida involuntaria de refrigerante.
13 Una vez por semana controlar que elsecador de aire funcione correctamentedrenando el depósito principal o uno delos depósitos del circuito.
14 Usar siempre combustible,aceites y otros líquidos según lasrecomendaciones de Volvo.
15 Antes de iniciar la conducción cerrarlas tapas del panel trasero.
16 El tacógrafo debe estar preparado parala conducción.
ADVERTENCIA
Circular con el vehículo desembragadocon la palanca de cambios en la posiciónneutra (“al ralentí”) causa seriosdañosalos sincronizadores de la caja de cambios,además de que no se recomienda porrazones de seguridad. Por lo tanto estapráctica no debe emplearse bajo ningunacircunstancia.
28 En conducción
Conducción económicaEl conductor es el factor más importantepara lograr el modo de conducción máseconómico posible.
1 Hacer funcionar el motor paraalcanzar la temperatura lo másrápidamente posible. Una cajade mudanzas y un motor calientesconsumen menos combustible que unconjunto que esté frío (y reducen eldesgaste).
2 Usar con conciencia el pedal delacelerador y cambiar las marchasde forma correcta. Una conducción atirones y el uso incorrecto de la caja decambios incrementa considerablementeel consumo de carburante.
3 No bombear el pedal del acelerador:el consumo de combustible aumenta sinque aumenta la velocidad.
4 A alcanzar la velocidad programadadeseada debe usarsecon la marchamás lenta posible. Mantener elrégimen del motor dentro de la mitadinferior de la granja verde.
5 Programador de velocidad. Estedispositivo se usa en condiciones deconducción favorables para reducir elconsumo de combustible. Sin embargo,el uso excesivo del programador develocidad en terreno irregular puedesuponer un incremento del consumo decombustible.
6 Las velocidades altas consumenmuchísimo combustible. En otrascosas, la resistencia del aire aumentaprogresivamente a medida que aumentala velocidad. Los vientos fuerteslaterales y de cara hacen que aumenteel consumo de combustible.
7 ¡Conducir con regímenes de motorbajos! Pasar a una marcha más baja enel momento correcto. Usar la potencia
máxima de motor en subidas. Permitirque disminuya la velocidad del vehículoen la mitad inferior del campo verdeantes de cambiar, permitiendo conello que sea el motor quien impulsa elvehículo.
8 Cuando se conduce con carga ligera,el cambio de marchas constantementehace aumentar el consumo decombustible.
9 ¡Usar carreteras que estén en buenascondiciones! Si es posible, evitarcarreteras irregulares y deficientes.Planificar el viaje concienzudamente.Durante la conducción no acelerarinnecesariamente en caso de que seanecesario frenar de nuevo de formacasi inmediata. Usar las pendientespara soltar el acelerador totalmente.Usar la inercia del vehículo cuando lascondiciones de la carretera lo permitan.
10 Freno motor. En pendientes ligeras elfreno motor podría frenar con exceso,lo que causaría un efecto ralentizadorno deseado. Para obtener el mejoríndice de consumo de combustible“innecesariamente”. Nótese que elpedal del acelerador tiene una posiciónintermedia donde no hay aceleración yel freno motor no está activado.
11 Proceder con cuidado al seleccionarlos neumáticos.Los neumáticosradiales ofrecen menos resistencia alrodar. El mantenimiento de la presióncorrecta de los neumáticos reduce lafricción y el desgaste.
12 Controlar regularmente la alineaciónde las ruedas delanteras y los ángulosdel eje en el vehículo tractor y en elremolque. El mantenimiento de losvalores correctos reduce siempre laresistencia a la rodadura y el consumode combustible.
En conducción 29
13 No usar una altura de carga que seamayor a la necesaria.Atar siempredebidamente la carga y la lona decobertura. Tener en cuenta que loscarteles publicitarios sobre la cabina, labodega de equipaje, etc. aumentan elconsumo de combustible.
14 La unidad de deflector de aire Volvoreduce el consumo de combustible si seha ajustado correctamente.
15 El servicio correcto del vehículomantiene un bajo concepto decombustible.
16 Para algunas cajas de cambio y ejestraseros hay que utilizar aceitesespeciales. Estos aceites tambiénreducen el consumo de combustible.Ver “Manual de instrucciones delconductor, Mantenimiento”.
30 En conducción
Lámparas y faros.Faros• Luces laterales:
Girar el interruptor de las luces (1) a laposición(b).
• Luces cortas:Girar el interruptor de las luces (1) a laposición(c).
• Luces largas:Girar el interruptor de las luces (1) a laposición(c) y mover la palanca de lasluces largas en dirección hacia sí.
• El faro de la luz larga y lucesauxiliares (faros de largo alcance):Girar el interruptor de iluminación (1)para la posición(d) y mover la palancade las luces largas hacia uno mismo.
Luces antinieblaEl interruptor de la iluminación (1) debeestar en la posición(b), (c) o (d) para quese enciendan los faros anti-niebla. En laposición(b), solamente se enciende la luzanti-niebla trasera si los faros anti-nieblaestán encendidos.
• Luces antiniebla:Pulsar el interruptor de luces (1). Seenciende la lámpara de indicación (2).Para apagar las luces antiniebla, pulsarde nuevo el interruptor de luces (1).
• Luces antiniebla traseras:Extraer el interruptor de luces (1). Seencienden la lámpara de indicación (3)y la lámpara de control.Apagar las luces antiniebla traserasextrayendo de nuevo el interruptor deluces (1).
Las luces antiniebla se apagan cuando elinterruptor de luces (1) está en la posición(a) o cuando el motor está apagado. Si elinterruptor de luces (1) está en otra posición,las luces antiniebla deben apagarse de nuevomanualmente.
Luces diurnasPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, los número 1 y 2.
Girar el interruptor de iluminación (1) enla posición(a). Las luces laterales y el farobajo se encienden cuando se pone el motoren marcha.
T0010330
1 Interruptor de luces2 Testigo de los faros antiniebla
encendido3 Lámpara del indicador de
luces antiniebla traserasactivada.
4 Nivel de brillo del panel deinstrumentos
5 Ajuste de faro vertical (equipoadicional)
6 Luces de peligro
T3015656
Mando de faro principal y palancade intermitentes
En conducción 31
LimpiaparabrisasPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 7.
Operación1 Posición intermitente2 Posición mantenida por resorte3 Limpiaparabrisas, velocidad normal4 Limpiaparabrisas, velocidad rápida5 Lavaparabrisas, limpiaparabrisas y
lavafaros.
T0008071
Ajuste de la frecuencia de la intermitencia del brazo1 Activar el limpiaparabrisas intermitente
(empujar la palanca de mando haciaarriba)
2 Posicionar la palanca de mando en suposición normal
3 Esperar hasta que esté a punto deproducirse el siguiente movimiento.
4 Volver a empujar la palanca de mandohacia arriba.
El intervalo temporal puede ajustarse a unvalor entre 1 y 10 segundos.
El ajuste ordinario desde fábrica es de10 segundos. Cuando se desplaza lapalanca a otra posición que no sea la delimpiaparabrisas intermitente, el intervaloqueda ajustado de nuevo al valor de 10segundos. Cuando se desactiva el interruptorde arranque, el intervalo queda tambiénajustado al valor de 10 segundos.
T3014620
32 En conducción
Sistema de control de tracción (TCS)Opcional para camiones con Sistema defrenos con control electrónico (EBS).
Con el sistema de control de tracción(TCS) el par motor de las ruedas disminuyeautomáticamente cuando la rueda patina. Avelocidades inferiores a los 40 km/h, el TCSfunciona también como un freno diferencialautomático y, si es necesario, frena las ruedasde tracción en un lado del vehículo.
Para más información, véase “Instruccionespara conductores, EBS”.
TCS fuera de carreteraEl TCS fuera de carretera debe ser acopladoen situaciones de difícil conducción, comopor ejemplo sobre arena, grava o nieve. Alpresionar el interruptor del TCS las ruedasgiran más rápidamente. Si el camión tiene elPrograma Electrónico de Estabilidad (ESP),el ESP permite una mayor pérdida de agarreque lo normal sin entrar en funcionamiento.El TCS fuera de carretera se desacopla alpresionar nuevamente el interruptor. Cuandoel TCS fuera de carretera está acoplado, seenciende el testigo del interruptor.
¡Nota! No usar la función de TCS fuera decarretera durante la conducción normal.
T0008525
Desacoplamiento del TCSUsar el display para desacoplar el TCS.El camión debe estar parado. (Ver las“Instrucciones para conductores, Display”para consultar la información general sobreel funcionamiento del display).
1 Desplazarse al menú de“Configuración” (3 y 4)
2 Pulsar “Seleccionar” (2)3 Desplazarse al menú de “Control de
tracción” (3 y 4)4 Pulsar “Seleccionar” (2)5 Desplazarse al menú de “Desconectar”
(3 y 4)6 Pulsar “Seleccionar” (2)
La próxima vez que la llave de arranque sesitúe en la posición de conducción, o que eleje delantero gire a una velocidad superior alos 12 km/h, se acoplará de nuevo el TCS.
¡Nota! ¡Desconectar el TCS antes deremolcar con un eje elevado!
T3008810
En conducción 33
Freno de estacionamientoPalanca de mandoPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 9.
0 Freno de estacionamientodesaplicado
0 - 1 Frenado gradual del vehículo y delremolque.
1 Freno de estacionamiento aplicadopara el vehículo y frenos de servicioaplicados para el remolque.
2 “Posición de estacionamiento”.Freno de estacionamiento aplicadopara el vehículo y ningún frenoaplicado para el remolque.El mando está en la posición debloqueado.
ADVERTENCIA
Al estacionar el vehículo, comprobar siel mando está bloqueado en la posiciónde estacionamiento (posición 2). Si seabre la puerta del conductor y el frenode estacionamiento no está aplicado,sonará una señal acústica para advertir alconductor que debe aplicar el freno deestacionamiento.
T5012236
Válvula de bloqueoPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 8.
Si la presión del sistema de frenos es muybaja, por ejemplo, si el vehículo ha estadoestacionado durante mucho tiempo, esnecesario presionar la válvula de bloqueopara desaplicar el freno de estacionamiento.La presión en el sistema de frenos debe sersuperior a los 5 bares, para que se puedapresionar la válvula de bloqueo.
T0008051
34 En conducción
Freno del remolquePalanca de mandoPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 35.
(Sólo para algunos mercados).
¡Nota! No usar este mando como freno deestacionamiento.
T0008056
Freno eléctrico del remolque(Opcional para camiones con EBS).
Para más información, véase “Instruccionespara conductores, EBS”.
Pulsar el interruptor para frenar el remolque.
Para que el freno se accione, la velocidaddebe ser inferior a los 4 km/h. El freno sedesactiva si la velocidad es superior a los 7km/h o cuando se suelta el interruptor.
Cuando el freno está activado, se enciende eltestigo del interruptor.
T0008526
En conducción 35
Asistencia para arranque en pendiente hacia arriba(Opcional para camiones con EBS).
Esta función ayuda al conductor a arrancarel vehículo en subidas o rampas, evitando asíque el vehículo retroceda antes de que puedaarrancarse, y proporcionando al conductormás comodidad y seguridad.
Para más información sobre elfuncionamiento del sistema, véase“Instrucciones para conductores, EBS”.
C0002371
36 En conducción
Frenos auxiliaresObservaciones generalesHay tres tipos de frenos auxiliares: reguladorde presión de los gases de escape (EPG),freno motor Volvo (VEB), freno decompresión Volvo (VCB). Dependiendo deltipo de frenos auxiliares y la caja de cambioscon los que está equipado el vehículo, elfreno auxiliar se acciona de forma diferente.El freno auxiliar se acciona medianteun interruptor con dos posiciones, o uninterruptor con tres posiciones o una palancaen la columna de la dirección.
¡Nota! Usar los frenos auxiliares paraprevenir el sobrecalentamiento de los frenosordinarios en largas pendientes de descensoy para reducir el desgaste de los forros defreno.
Si se conduce el vehículo sin carga enpendientes muy inclinadas, existe el riesgodel “efecto tijera” si la fuerza del frenoauxiliar es excesiva.
En los vehículos con suspensión neumáticaque no tengan carga completa, el efecto defrenado en el freno auxiliar queda reducido.
Cuando se conduce el camión con lasmarchas más bajas, disminuye la fuerza defrenada del freno auxiliar. En caso contrario,la fuerza de frenada será alta.
ADVERTENCIA
No usar el freno auxiliar en carreterasde piso resbaladizo ya que las ruedanpueden bloquearse y el vehículo puededar patinazos. El freno auxiliar solamentese aplica en las ruedas tractoras con elconsiguiente riesgo del efecto tijera. Siocurre esto usar el freno de pie que actúasobre todas las ruedas.Conducir con suficiente margen deseguridad.
En los vehículos que no están provistosde ABS o EBS, el freno motor se accionaúnicamente cuando llevan remolque.
En los vehículos provistos de ABS o EBS, elfreno auxiliar se desactiva si las ruedas estána punto de bloquearse. El freno auxiliartambién puede desactivarse en caso de unafalla en el sistema ABS.
La luz de frenos se enciende si se aplicafuertemente el freno auxiliar.
En conducción 37
Interruptor con dos posicionesPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 15.
En los vehículos equipados con un reguladorde presión de escape (EPG), el freno auxiliarse activa mediante un interruptor con dosposiciones.
• Posición (0), el freno auxiliar no estáactivado
• Posición (1), el freno auxiliar estáactivado
Soltar el pedal del acelerado para operar elfreno auxiliar.
Para que el freno auxiliar funcione cuando seha soltado el pedal del acelerador:
• el vehículo tiene que tener una marchapuesta,
• el pedal del embrague no debe estaraplicado;
• El régimen de motor debe ser losuficientemente alto.
Si el programador de velocidad está activado,el freno auxiliar solamente empieza afuncionar cuando la velocidad del vehículoes 7 km/h superior al valor programado.
T0008637
38 En conducción
Interruptor con tres posicionesPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 18.
En los vehículos con caja de cambios manualy freno motor (VEB), el freno auxiliar seactiva mediante un interruptor con tresposiciones.
• Posición (0), el freno auxiliar no estáactivado
• Posición (1), el freno auxiliar esoperativo parcialmente.
• Posición (2), el freno auxiliar esoperativo completamente.
Soltar el pedal del acelerado para operar elfreno auxiliar.
Para que el freno auxiliar funcione cuando seha soltado el pedal del acelerador:
• el vehículo tiene que tener una marchapuesta,
• el pedal del embrague no debe estaraplicado;
• El régimen de motor debe ser losuficientemente alto.
Si el programador de velocidad está activado,el freno auxiliar solamente empieza afuncionar cuando la velocidad del vehículoes 7 km/h superior al valor establecido.
T0008058
El freno auxiliar completo (2) no puedeactivarse antes de que el motor alcancela temperatura de trabajo. Si se activa elfreno auxiliar a temperaturas bajas, apareceun símbolo en pantalla o entre las lucesindicadoras y la luz de información seenciende (excepto en los vehículos coninstrumentos básicos).
T3014455
El símbolo indica que latemperatura del motor esdemasiado baja.
En conducción 39
PalancaPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 6.
En todos los vehículos con una caja decambios automática (i-shift) y freno motor(VEB o VCB), el freno auxiliar es accionadomediante una palanca en la columna de ladirección. Un número o una letra en el visormuestra que qué posición se encuentra lapalanca.
Posición automática (A)El freno auxiliar empieza a funcionarjuntamente con los frenos de ruedaordinarios cuando se pila el pedal del freno.Si el control del régimen de motor estáactivado, usar el freno auxiliar para mantenerla velocidad programada.
Posiciones manuales 1-3• Posición (1), freno auxiliar, 1/3 en
funcionamiento• Posición (2), freno auxiliar, 2/3 en
funcionamiento• Posición (3), el freno auxiliar es
operativo completamente.
También hay palancas con una únicaposición manual. En ese caso, la posiciónmanual significa que el freno auxiliar estátotalmente activado.
Soltar el pedal del acelerado para operar elfreno auxiliar.
Para que el freno auxiliar funcione cuando seha soltado el pedal del acelerador:
• el vehículo tiene que tener una marchapuesta,
• el pedal del embrague no debe estaraplicado;
• El régimen de motor debe ser losuficientemente alto.
Si el programador de velocidad está activado,el freno auxiliar solamente empieza afuncionar cuando la velocidad del vehículoes 7 km/h superior al valor establecido.
T0010263
0 Freno auxiliardesactivado
A Posición automática
1-3 Posiciones manuales
B Programa defrenos (solamenteen vehículo concajas de cambiosautomáticas)
11:45
AM
2 7.658,8 km
La pantalla muestra que la palanca está enla posición 2.
40 En conducción
Programa de frenos (B)(Solamente en vehículos con cajas decambios automáticas).
1 Parada en la posición manual final(3) para palancas con tres posicionesmanuales y (1) para palancas con unaposición manual;
2 Desplazar la palanca a la posición (B);3 (B) aparece en la pantalla.4 Soltar la palanca.
Cuando el programa de frenos estáconectado, la caja de cambios cambia a lamarcha que proporciona el mejor efecto defrenado auxiliar.
Salir del programa de frenos situando lapalanca en una posición que no sea laposición 3, o pisando el pedal del acelerador.
11:45
AM
B 7.658,8 km
En la pantalla se muestra que se estáconectando el programa de frenos paracajas de cambios automáticas.
En conducción 41
Control del mantenimiento de velocidad constante con frenado
Cuando está desactivado el control derégimen del motor:
1 Conducir a la velocidad requerida;2 Desplazar la palanca a la posición (A).3 Pulsar el interruptor situado en el
extremo de la palanca,4 Se ha programado la velocidad y se
puede soltar el pedal del acelerador.
El vehículo frena automáticamente cuandose supera la velocidad programada. Con elinterruptor de la palanca aumentar o reducirla velocidad programada.
Los frenos del vehículo se pueden aplicarmanualmente con la palanca en lasposiciones 1-3. El programa reanudará elfrenado a la velocidad programada cuando sesitúe de nuevo la palanca en la posición (A).
Desactivar el programador de velocidad confrenado pisando el pedal del acelerador odesplazando la palanca a la posición (0).
11:45
AM
A 7.658,8 km
La pantalla muestra que se ha activado elprogramador de velocidad con frenado.
T5012647
Interruptor usado para aumentar oreducir la velocidad programada
42 En conducción
Cuando está activado el control derégimen del motor:
Desplazar la palanca a la posición (A).
El control de régimen del motor usa el frenoauxiliar para frenar cuando la velocidades superior a los 7 km/h por encima de lavelocidad programada En fábrica se ajustael exceso de ajuste de 7 km/h, pero puedecambiarse a valores entre 3 y 15 km/h.Pulsar + o - en el interruptor de la palancapara aumentar o disminuir el valor de excesode velocidad. Durante un corto instante, lapantalla mostrará la velocidad por encimade la velocidad programada, valor al cual elfreno auxiliar empezará a funcionar.
Los frenos del vehículo se pueden aplicarmanualmente con la palanca en lasposiciones 1-3. El programa reanudará elfrenado a la velocidad programada cuando sesitúe de nuevo la palanca en la posición (A).
Desactivar el programador de velocidad confrenado pisando el pedal del acelerador odesplazando la palanca a la posición (0).
Desactivar el control de régimen de motorpisando el pedal del freno o el pedal delembrague.
11:45
AM
CC 7.658,8 km
La pantalla muestra que el control derégimen de motor está activado (CC) yque el programador de velocidad confrenado está activado.
T5012647
Interruptor usado para aumentaro reducir el valor de exceso develocidad
En conducción 43
Programador de velocidadPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 1.
Pisar el pedal del freno durante unossegundos después de arrancar el motor. Sino se toma esta medida no funcionará elprogramador de velocidad.
PRECAUCIÓN
No usar el programador de velocidad enterreno montañoso, cuando haya muchotráfico o en carreteras resbaladizas.
Activar el programador de velocidadEl interruptor deslizante usado para operar elprogramador de velocidad está situado en lapalanca del intermitente.
1 Desplazar el interruptor deslizante (B)en la posición ON.
2 Cuando se alcance la velocidad deseada,pulsar el botón SET (A).También se puede alcanzar la velocidaddeseada ya sea con el aceleradorde forma ordinaria o aumentando /disminuyendo la velocidad con ayudade las funciones + y - en el botón deSET.
Cuando se activa el programador develocidad, esto se indica en la pantalla conla aparición del símbolo “CC”, o mediantela luz indicadora.
El programador de velocidad no se puedeactivar a velocidades inferiores a los 30km/h.
T0008305
11:45
AM
CC 7.658,8 km
Desactivar el programador de velocidadPisar el pedal del freno o el pedal delembrague, o desplazar el interruptordeslizante (B) a la posición de OFF.
Volver a ajustar la velocidad anteriordesplazando el interruptor deslizante (B) a laposición de RESUME y soltar el interruptor.(Esta operación es válida siempre que lavelocidad sobrepase los 15 km/h cuando sepresiona el interruptor deslizante (B)).
El programador de velocidad no se puededesactivar si se pisa el pedal del acelerador.
Al soltar el pedal del acelerador, el vehículovuelve a la velocidad preprogramada.
¡Nota! Acostumbrarse a usar uno de lospedales para desactivar el programador develocidad, de forma que en una situacióncrítica se pueda reaccionar automáticamenterealizando el menor número de movimientosposible.
44 En conducción
Régimen de motor constanteEl motor puede mantenerse en un régimende revoluciones diferente del ralentí, porejemplo cunado se usa la toma de fuerza. Elvehículo debe estar parado. (Para modificarel régimen de ralentí programado, ver“Ajuste del régimen de ralentí” página 25.)
Ajuste del régimen de motor1 Desplazar el botón (B) a la posición
ON;2 Ajustar el régimen de motor con el
botón de SET (A).
Preprogramar el régimen de motorDesplazar el botón (B) a la posiciónRESUME.
Generalmente el régimen de motorpreprogramado es de 1.000 r.p.m.
Desactivar el control del régimen demotorHay cuatro formas distintas de desactivar elcontrol del régimen de motor. Realizar unode los siguientes pasos de trabajo:
• Poner la tecla (B) en la posición deOFF;
• Pisar el pedal del embrague.• Pisar el pedal del freno;• Usar el freno del remolque.
T0008305
En conducción 45
Bloqueador del diferencialOperaciónSuperficie firme, no hay bloqueador deldiferencial aplicado.
T0008648
Superficie resbaladiza, no hay bloqueadordel diferencial aplicado. Solamente la ruedaen la superficie resbaladiza gira y el vehículopermanece parado.
T0008649
Superficie resbaladiza, bloqueador deldiferencial aplicado. Las ruedas sonobligadas a girar a la misma velocidad.Solamente la rueda en la superficie firmeproporciona tracción. Acelerarcon cuidadopara evitar causar daños en el eje propulsory los engranajes. Desactivar el bloqueadordel diferencial cuando ambas ruedas agarrannormalmente.
T0008650
46 En conducción
Aplicar el bloqueador del diferencialPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 20.
Aplicar el bloqueador del diferencialinmediatamente antes de que el vehículoentre en una superficie resbaladiza.Desactivar el bloqueador después deabandonar la superficie resbaladiza.
¡Controlar que ninguna de las ruedas patinencuando se haya aplicado el bloqueador deldiferencial!
ADVERTENCIA
Conducir con cuidado cuando elbloqueador esté aplicado. No girar nuncaen superficies firmes con el bloqueadorde diferencial aplicado.
Vehículos con un eje propulsor (4x2)1 Controlar que ninguna de las ruedas
patine
2 Pisar el pedal del embrague
3 Aplicar el bloqueador del diferencial
4 Soltar el pedal del embrague
5 Acelerarcon cuidadopara evitarcausar daños en el eje propulsor y losengranajes.
6 Conducir un corta distancia desde lasuperficie resbaladiza
7 Soltar el pedal del acelerador
8 Desactivar el bloqueador del diferencial
T4017788
Bloqueador del diferencialaplicado. La luz en el panel deinstrumentos parpadea.
¡Nota! El bloqueador del diferencial no estáacoplado hasta que la lámpara de advertenciaen el panel de instrumentos empiece aparpadear.El bloqueador está todavíaaplicado mientras la lámpara continúeparpadeando aunque se haya desactivadoesta función en el interruptor.
En conducción 47
Vehículos con dos eje propulsores (6x4)1 Controlar que ninguna de las ruedas
patine
2 Pisar el pedal del embrague
3 Aplicar el bloqueador del diferencial
4 Soltar el pedal del embrague
5 Acelerarcon cuidadopara evitarcausar daños en el eje propulsor y losengranajes
6 Conducir un corta distancia desde lasuperficie resbaladiza
7 Soltar el pedal del acelerador
8 Desactivar el bloqueador del diferencial
T4017789
Primera posición, el bloqueadorde diferencial está aplicado entrelos ejes en la caja de cambios dereenvío. La luz en el panel deinstrumentos se enciende.
T4017790
Segunda posición, el bloqueadordel diferencial está aplicado en lacaja de cambios de reenvío y entretodos los ejes traseros. La lámparadel bloqueador del diferencialdel eje parpadea y la lámpara delbloqueador del diferencial entre losejes se enciende.
¡Nota! El bloqueador del diferencial no estáacoplado hasta que la lámpara de advertenciaen el panel de instrumentos empiece aparpadear.El bloqueador está todavíaaplicado mientras la lámpara continúeparpadeando aunque se haya desactivadoesta función en el interruptor.
48 En conducción
Toma de fuerzaPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, los número 33 ó 34.
Observaciones generalesDiferenciar las tomas de fuerza instaladasen el engranaje de distribución del motor, elvolante y la caja de cambios. Las tomas defuerza conectadas al volante y al engranajede distribución del motor están construidaspara funcionar independientemente delembrague.
Todas las tomas de fuerza están desacopladassi el motor está apagado y la toma defuerza está activada. Al encender el motorpor primera vez, la toma de fuerza estádesactivada a pesar de que el interruptor estéactivado. Antes de volver a acoplar la tomade fuerza, cerrar el interruptor. Si el motorestá desconectado con mando a distancia,la toma de fuerza no está desacoplada y seactivará cuando se encienda el motor denuevo.
Con “Régimen de motor constante” página44, es posible aumentar temporalmente elrégimen de ralentí de forma que sea mayordurante el tiempo en que la toma de fuerzaes utilizada. Dependiendo de qué tomade fuerza esté instalada en el vehículo, elrégimen del motor no puede ajustarse adiferentes niveles.
En conducción 49
Toma de fuerza instalada en el engranaje de distribución delmotorLa toma de fuerza instalada en el engranajede distribución del motor se puede acoplary desacoplar mientras se conduce sinnecesidad de pisar el pedal del embrague.
En los vehículos equipados con I-shift no sepuede cambiar de marcha cuando la toma defuerza está activada y se está conduciendo.La marcha deseada debe seleccionarse con elvehículo parado
El régimen de motor (r.p.m.) es limitadocuando se usan las bombas hidráulicasinstaladas en el motor.
T3015780
Toma de fuerza independiente del embragueLa toma de fuerza que es independiente delembrague se puede acoplar y desacoplarmientras se conduce sin pisar el embrague.No acoplar la toma de fuerza a regímenes demotor superiores a las 1.200 r.p.m. (a 1.000r.p.m. en vehículos equipados con cajas decambios Powertronic).
La toma de fuerza que es independiente delembrague puede usarse mientras se conducey cuando la caja de cambios no está acoplada.
Acoplamiento de la toma de fuerza1 Mantener presionado el interruptor en
el botón de bloqueo2 Presionar la parte inferior del interruptor
La lámpara indicadora se enciende y lapantalla muestra la palabra PTO.
Desacoplamiento de la toma defuerzaPresionar la parte superior del interruptor.
T0008084
50 En conducción
Toma de fuerza instalada en la caja de cambios manualEl vehículo debe estar parado cuando la tomade fuerza es acoplada.
La toma de fuerza no ha de acoplarse durantela marcha. Si se debe acoplar la toma defuerza durante la conducción por cualquiermotivo, no cambiar de marcha.
Acoplamiento de la toma de fuerza1 Mantener pisado el pedal del embrague;2 Acoplar una marcha hacia adelante;3 Situar la palanca del cambio de marchas
en posición neutra.4 Mantener presionado el interruptor en
el botón de bloqueo;5 Presionar la parte inferior del interruptor
La lámpara indicadora se enciende y lapantalla muestra la palabra PTO;
6 Soltar el pedal del embrague.
Desacoplamiento de la toma defuerza1 Mantener pisado el pedal del embrague;2 Presionar la parte superior del
interruptor;3 Soltar el pedal del embrague.
T0008081
En conducción 51
Toma de fuerza instalada en la caja de cambios, I-shiftEl vehículo debe estar parado cuando la tomade fuerza es acoplada.
La toma de fuerza no ha de acoplarse durantela marcha. Si se debe acoplar la toma defuerza durante la conducción por cualquiermotivo, no cambiar de marcha.
En los vehículos equipados con I-shift no sepuede cambiar de marcha cuando la toma de
fuerza está activada y se está conduciendo.La marcha deseada debe seleccionarse con elvehículo parado
Con la palanca del cambio de marchasen la posición neutra, la toma de fuerzapuede ajustarse a dos regímenes de motordisponibles. Estos se indican en la pantallamediante N1 y N2.
Acoplamiento de la toma de fuerzaNo importa en qué posición se encuentra lapalanca del cambio de marchas.1 Mantener presionado el interruptor en
el botón de bloqueo;2 Presionar la parte inferior del
interruptor.La lámpara indicadora se enciende y lapantalla muestra la palabra PTO.
Desacoplamiento de la toma defuerza1 Presionar la parte superior del
interruptor.
T0008081
52 Cabina
AsientosEl asiento debe ajustarse para obtener laposición más cómoda y el campo de visiónadecuado. Las posturas incorrectas haránque el conductor se canse innecesariamente.El asiento debe ajustarse varias veces duranteel viaje para reducir el cansancio y el estréscorporal.
¡Nota! Antes de iniciar la conducción,ajustar el asiento.
Dependiendo de el tipo de servicio delvehículo, se pueden encontrar dos tipos detapizado de los asientos. Normalmente,el tapizado de vinilo es válido para losvehículos usados en vías que no soncarreteras asfaltadas.
Cabina 53
Asiento confortable para el conductor y el pasajero.¡Nota! El asiento “confortable” es opcionalpara el pasajero.
C0002374
54 Cabina
Mandos, asiento confortable para el conductor y el pasajeroA Ajuste longitudinal de la base del
asientoTire del mando que está enfrentede la base hacia arriba y haga deslizarla base hacia adelante o hacia atrás.
B Ajuste longitudinal del asientoTire delmando que está enfrente del asientohacia arriba y haga deslizar todo elasiento hacia adelante o hacia atrás.
C Ajuste de la inclinación del asientoTirar del mando, situado en el lado delasiento, hacia arriba e inclinar el asientohasta la posición deseada.
D Ajuste de la altura del asientoPoner elmando, situado en el lado del asiento,hacia arriba o hacia abajo hasta la alturadeseada.
E Ajuste del apoyo lumbarPresionar laparte superior del mando para inflarla bolsa de ajuste del apoyo lumbar.Presionar la parte inferior del mandopara desinflar la bolsa de ajuste delapoyo lumbar.
F Ajuste del ángulo de inclinación delrespaldoTirar de la palanca hacia arribay empujar con la espalda el respaldo delasiento o dejar que el respaldo se muevahacia delante.
Cabina 55
Asiento ordinario de pasajero
C0002375
Mandos, asiento ordinario de pasajeroA Ajuste del ángulo de inclinación del
respaldoDesplazar la palanca haciaabajo y empujar con la espalda elrespaldo del asiento o dejar que elrespaldo se mueva hacia delante.
56 Cabina
Cinturón de seguridadEl cinturón de seguridad se debe colocarsegún las siguientes instrucciones:Tirar del cinturón despacio por encima delhombro y de las caderas (cinturón de trespuntos). Comprobar si el cinturón estáenroscado o torcido. Asegurarlo tirando dela lengüeta hasta colocarla dentro del cierre.Un clic indica que está bloqueado.
Eliminar cualquier holgura y tensar elcinturón sobre las caderas para garantizar unfuncionamiento adecuado, tirando de la cintadel pecho (en el sentido del mecanismo)y permitiendo que el mecanismo recoja elexceso. Evitar colocar el cinturón sobre ropamuy holgadas, garantizando así la máximacapacidad de protección.
Para retirar el cinturón, apretar el botónrojo del cierre. Permitir a continuaciónque el mecanismo enrolle completamenteel cinturón. El cinturón está normalmente“libre”. Sólo estará bloqueado y no sepodrá tirar de él cuando ocurra una de lassituaciones siguientes:
• Si se tira muy rápidamente.• Cuando haya frenazos bruscos.• Cuando se esté en una curva acentuada.
ADVERTENCIA
Use siempre el cinturón de seguridad.
Restricciones:
• El cinturón de seguridad es individual.• El cinturón no se puede usar con niños
cuya altura sea inferior a 150 cm.• El cinturón no puede rozar ni apoyarse
en aristas.
El cinturón de seguridad es un componenteque forma, junto al asiento y la estructura dela cabina, un sistema de seguridad que se hadesarrollado para proporcionar el máximonivel de protección. Compruebe siempre yde forma constante las fijaciones, los ajustesy si está bien estirado y en buen estado.
Para limpiar el cinturón de seguridad usesolamente agua y un producto sintético paralimpieza.
ADVERTENCIA
Si el cinturón ha sido sometido a unesfuerzo excesivo durante una colisión, sedeberá sustituir aunque parezca no estardañado. No haga nunca ningún tipo demodificación ni reparación en el cinturón,en el asiento ni en la estructura de fijaciónpor su propia cuenta y sin acudir a unconcesionario Volvo.
Cabina 57
Ajustar el volante.El rango de ajuste del volante se ha designadopara proporcionar al conductor una posiciónde conducción cómoda y ergonómica.
Ajustar primeramente el asiento.
Ajustar el posicionamiento del volanteantes de iniciar la conducción.
ADVERTENCIA
No ajustar nunca el volante si el vehículoestá en movimiento.
1 Pisar el pedal tal como indica la flecha.2 Ajustar el volante horizontal y
verticalmente. Ajustar el ángulo delvolante.
3 Soltar el pedal para bloquear el volanteen su nueva posición.
No tener reparos en ajustar el volante variasveces durante un viaje. Esto disminuirá lacarga estática en hombros y brazos. Parafacilitar la entrada y la salida de la cabina,se puede mover el volante hacia adelante lomás que se pueda.
T0010228
58 Cabina
PuertasAbertura y cierre de puertasEmpujar la palanca hacia atrás para abrir lapuerta. Empujar la palanca hacia adelantepara cerrar la puerta.
Abertura de la puerta del pasajero desde lapuerta del conductor:
1 Mover el mando hacia atrás.2 Mover el mando hacia adelante,
posición bloqueada3 Mover el mando hacia atrás.
T8008392
¡Nota! Aunque las puertas estén bloqueadasde forma segura, éstas se desbloquearánen caso de accidente para permitir que losmiembros de los servicios de emergenciapuedan entrar con rapidez.
Pulsar el botón (2) para cerrar y bloquearambas puertas o para desbloquearúnicamente la puerta del pasajero.(Equipo opcional)
T8008391
Cabina 59
Espejos retrovisores calentados(Equipo opcional)
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 24.
Pulsar el botón (1) una vez para activar lacalefacción eléctrica durante 30 minutos. Lalámpara indicadora parpadea en el botón. Lacalefacción permanece activada 30 minutos.
Mantener pulsado el botón (1) durantemás de 1 segundo para poner en marcha lacalefacción eléctrica. La lámpara indicadorase enciende en el botón. La calefacciónfuncionará hasta que se apague el motor.
T8008391
Espejos retrovisores ajustables eléctricamente(Equipo opcional)
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 24.
1 Seleccionar qué espejo se regularáusando los botones en 3;(L) para el espejo izquierdo y (R) parael espejo derecho;Se enciende la luz en el botón;
2 Ajustar el retrovisor con la palanca (3).
La lámpara del botón se apaga transcurridos10 minutos. Por lo tanto, si es necesarioefectuar más ajustes se deberá seleccionarde nuevo el retrovisor. T8008391
60 Cabina
Elevalunas eléctrico(Equipo opcional)
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 24.
Abrir la ventana (Descenso automático)1 Pulsar la posición inferior (2) del botón
durante 1 segundo;2 Soltar el botón;3 Se abre la ventana.
El elevalunas se detiene cuando la ventanaestá completamente abierta, cuando sevuelve a pulsar la parte inferior del botón(2) en el botón, o cuando se pulsa la partesuperior del botón (1).
Realizar pequeños ajustes pulsando el botónbrevemente.
T0010218
Para cerrar la ventanaPulsar la parte superior del botón (1) hastaque la ventana esté completamente cerrada.
Cabina 61
Sistema de cierre centralizado(Equipo opcional)
Abertura de puertas con el mando a distanciaDesbloqueo de la puerta del conductor
Pulsar el símbolo de abrir;Los intermitentes parpadean y sedesbloquea la puerta del conductor.
Para abrir y desbloquear la puerta delpasajero
1 Abrir y desbloquear la puerta delpasajero pulsando el símbolo de abrir;Los intermitentes parpadean;
2 Pulsar de nuevo el símbolo de abrir;Los intermitentes parpadean y sedesbloquea la puerta del pasajero.
T3017438
Cierre de puertas con el mando a distanciaPulsar el símbolo de cerrar;Los intermitentes se encienden y laspuertas se cierran y bloquean.
T3017345
Para desbloquear con la llave1 Abrir y desbloquear;
Una puerta está desbloqueada.2 Cerrar y bloquear.3 Abrir y desbloquear de nuevo;
Ambas puertas está desbloqueadas.
T8008535
62 Cabina
Control del sistema de temperatura con aireacondicionado
PRECAUCIÓN
Para garantizar la lubricación, el sistemade aire acondicionado debe ser activadoun mínimo de dos veces al mes, según elprocedimiento siguiente:- con el vehículo al ralentí, el sistemade aire acondicionado debe ser activadoy desactivado algunas veces durantelos primeros 60 segundos después delarranque del motor.Este procedimiento es indispensableprincipalmente en regiones frías (pordebajo de los 10C).
PRECAUCIÓN
Debido a los riesgos de fugas causadospor paradas prolongadas del sistemade aire acondicionado, se recomiendahacer funcionar este sistema duranteunos 15 minutos por lo menos unavez mensualmente, principalmente enregiones frías (por debajo de los 10C).
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 33.
1 Conectar el aire acondicionado2 Temperatura3 Distribución de aire4 Recirculación5 Velocidad de ventilador
C0001871
RecirculaciónDeslizar/mover hacia abajo el botón derecirculación, para que el aire circule enla cabina. En ese momento, el sistemasolamente aspira una pequeña cantidad deaire del exterior.
Cabina 63
Distribución de aireMantener siempre abiertos los difusoresde aire situado en el panel de instrumentos(indicados con flechas). Independientementedel ajuste de la distribución del aire, siempreentrará una pequeña cantidad de aire a travésde los difusores del panel de instrumentos,para garantizar que la temperatura en lacabina es correcta.
T8008612
64 Cabina
Ajuste de la temperatura requerida• Abrir todos los difusores de aire;• Colocar el ventilador (5) en la posición
deseada;• Poner la distribución del aire (3) en la
posición deseada;• Ajustar la temperatura necesaria (2);• Si es necesario, pulsar el botón de
control manual del aire acondicionado(1).
C0001871
Enfriamiento máximo• Abrir todos los difusores de aire;• Mover el mando del ventilador a la
posición (2) o (3);• Ajustar la distribución de aire sólo
a la posición para los ocupantes delvehículo;
• Ajustar la temperatura al valor más fríoque sea posible.
Cuando hace calor en el exterior, esnormal que gotee agua del vehículo. Estaagua procede de la condensación del aireacondicionado y no es perjudicial.
Calentamiento máximo• Abrir todos los difusores de aire;• Mover el mando del ventilador a la
posición (1) o (2);• Ajustar la distribución de aire sólo a la
posición para los pies de los ocupantesdel vehículo;
• Ajustar la temperatura al valor máscaliente que sea posible.
Cabina 65
Desempañar y descongelar las ventanas• Abrir todos los difusores de aire;• Ajustar la velocidad del ventilador a la
mayor velocidad posible;• Ajustar la distribución del aire al ajuste
de desempañar y descongelar;• Ajustar la temperatura al valor más
caliente que sea posible.
En la conducción con nieve, la ventana seenfría tanto que se puede volver a formarvaho. Si esto ocurre, ajustar la distribuciónde aire sólo a la posición del piso.
Limpiar el vidrios desde el interior con unlimpiacristales ordinario, para minimizarel riesgo de que se vuelva a empañar. Sihay fumadores en la cabina, limpiar confrecuencia.
C0001890
66 Cabina
Sistema estándar de control de temperaturaPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 33.
1 Temperatura2 Distribución de aire3 Recirculación4 Velocidad de ventilador
C0001888
RecirculaciónDeslizar/mover hacia abajo el botón derecirculación, para que el aire circule enla cabina. En ese momento, el sistemasolamente aspira una pequeña cantidad deaire del exterior.
Cabina 67
Distribución de aireMantener siempre abiertos los difusoresde aire situado en el panel de instrumentos(indicados con flechas). Independientementedel ajuste de la distribución del aire, siempreentrará una pequeña cantidad de aire a travésde los difusores del panel de instrumentos,para garantizar que la temperatura en lacabina es correcta.
T8008612
68 Cabina
Ajuste de la temperatura requerida• Abrir todos los difusores de aire;• Encender el ventilador (4);• Ajustar la distribución del aire al ajuste
requerido (2);• Ajustar los ajustes de calor y frío tal
como es necesario (1).
C0001888
Desempañar y descongelar las ventanas• Abrir todos los difusores de aire;• Ajustar la velocidad del ventilador a la
mayor velocidad posible;• Ajustar la distribución del aire al ajuste
de eliminar el vaho y descongelar;• Ajustar la temperatura al valor más
caliente que sea posible.
En la conducción con nieve, la ventana seenfría tanto que se puede volver a formarvaho. Si esto ocurre, ajustar la distribuciónde aire sólo a la posición del piso.
Limpiar el vidrios desde el interior con unlimpiacristales ordinario, para minimizarel riesgo de que se vuelva a empañar. Sihay fumadores en la cabina, limpiar confrecuencia.
C0001889
Cabina 69
SS-HEAT Calentador de parada rápida(Equipo opcional)
El calentador de parada rápida es una bombaque continúa haciendo circular el aguacaliente desde el motor, al realizar paradasrápidas (siempre que el motor esté caliente).
Encender el calentador de parada rápida1 Abrir los difusores de aire en el panel deinstrumentos.
T8008612
2 Mantener pulsado el interruptor hastaque se encienda el diodo luminoso delinterruptor.
T8008457
Apagar el calentador de parada rápidaMantener pulsado el interruptor hasta que seapague el diodo luminoso del interruptor.
El calentador se apaga también cuando latemperatura del refrigerante es demasiadobaja para calentar la cabina.
T8008457
70 Cabina
Compuerta del compartimento de equipajesAbrir la compuertaTirar de la empuñadura en el interior de lacabina. Al oír el primer clic la compuertatodavía está cerrada. Tirar un poco más de laempuñadura para abrir la compuerta.
T0010229
Interruptor de compuertaLa luz de la bodega se enciende cuandose abre. Si es necesario dejar abierta elcompartimiento durante mucho tiempo y sedesea dejar la luz apagada, seguir el siguienteprocedimiento:
Pulsar el interruptor de puerta y girarloa derechas.
¡Nota! Cuando la compuerta está cerrada, elinterruptor vuelve a su posición inicial.
T0008069
Cabina 71
Iluminación interior(Equipo opcional)
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 17.
El interruptor en el panel de la cama esdiferente en cuanto a que su única función esencender la iluminación general.
Algunos vehículos está equipados conlámparas para la lectura de mapas (lucesdireccionales) que se encuentran en el techodel vehículo.Los interruptores de este tipo de iluminaciónse encuentran en el mismo aparato y sólo sepueden encender y apagar.
T0008068
0 Apagado
1 Lucesencendidas alabrir la puerta
2 Se encienden lasluces generales
Panel de cama(Solamente los vehículos con cabina largaestán equipados con este panel)
1 Pulsar el botón para encender la luz dela cama.
C0001887
72 Cabina
Escotilla de techo - mando manualPara abrir la escotilla del techo, tirardel agarre (bola) indicada hacia abajo yseguidamente tirar hacia arriba hasta quequede fijada en la posición abierta.Para cerrar la escotilla del techo, tirardel agarre (bola) indicada hacia abajo yseguidamente tirar hacia arriba hasta quequede fijada en la posición cerrada.
La escotilla de techo puede abrirsecompletamente para limpiar las juntas degoma.Solamente hay que quitar el perno de cierrey elevar la escotilla. Limpiar la junta degoma y el área circundante. Poner de nuevoel perno en el cierre y apretar.
C0001868
Escotilla de techo - mando eléctricoPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 43.
Abrir ala escotilla en el extremo trasero:Presionar la parte inferior del interruptor.
Para abrir toda la escotilla:Primeramente abrir completamente laescotilla en la parte trasera: Seguidamentesoltar el interruptor y volverlo a pulsar.
Para cerrar la escotilla:Presionar la parte superior del interruptor. T0009277
Cabina 73
PortavasosPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 23.
Para abrir el portavasos, empujar la zonaindicada en la figura.Cerrar el portavasos empujándolo hasta suposición inicial.
C0001869
C0001870
74 Cabina
LiteraLitera suspendida por bisagras.Apretar ambos botones simultáneamente.
T8008443
Litera suspendida por raílesElevar suavemente la cama y tirar hacia abajodel agarre (1) para liberar los pasadores yelevar o descender toda la cama.
¡Comprobar que los pasadores encajencorrectamente en los orificios de fijación!
Apretar ambos botones (2) a la vez que sebaja la cama.
T0010996
Red de literaMontar la red cuando alguien esté echado enla cama durante el viaje.
Tirar hacia arriba de la red (3) y apretarlacon los tensores (4).
T0010991
Cabina 75
Litera inferiorFunción de oficinaLa cama se puede convertir en dos posicionesde asiento y una mesa. (Equipamientoadicional)
1 Convertir las dos secciones centralesdel colchón en respaldos.
2 Desplegar la mesa hacia arriba.3 Fijar la mesa en los ganchos de pared.
Las marcas en la mesa indican donde puedenmontarse los ojales. Los ojales de montajese usan juntamente con los agarres de lostensores para sujetar el ordenador portátil, uotro objeto similar durante el viaje.
T0010992
Red de cama inferiorMontar la red cuando alguien esté echado enla cama durante el viaje.
T0010990
76 Cabina
Basculación de la cabinaPara la ubicación, ver “Panel de instrumentosy mandos” página 6, número 32.
T0008635
ADVERTENCIA
¡Bascular completamente la cabina!No está permitido trabajar debajo deuna cabina que no esté completamentebasculada. No pasar nunca por debajo opor delante de una cabina basculada.
Cabina 77
Basculamiento mecánicoBasculamiento1 Comprobar que:
• hay el suficiente espacio frente ala cabina.
• el freno de estacionamiento estáaplicado.
• la palanca de cambios está enposición neutra.
• Las puertas están completamenteabiertas o cerradas correctamente.
• El tapón del depósito del líquidodel embrague está cerradocorrectamente.
2 Colocar una llave angular (3) en laválvula de la bomba hidráulica (1).
3 Girar a derechas hasta la posición detope. La válvula ha quedado cerrada.
4 Sacar la barra de la bomba.5 Montar la barra en la bomba con una
llave angular (3).6 Colocar la llave angular en la bomba
(2).7 Bombear hasta que la cabina esté en la
posición de basculamiento máximo.
T8008488
T0008203
T0008202
Válvula cerrada
78 Cabina
Descender la cabina a la posición de conducción.1 Colocar una llave angular (3) en la
válvula de la bomba hidráulica (1).2 Girar a izquierdas hasta la posición de
tope. La válvula ha quedado abierta.3 Sacar la barra de la bomba.4 Montar la barra en la bomba con una
llave angular (3).5 Colocar la llave angular en la bomba
(2).6 Bombear hasta que la cabina
esté bloqueada en la posición deconducción.
7 Controlar que la luz indicadora decabina no bloqueada no se enciendacuando el motor está en marcha
8 Guardar las herramientas.
T0008208
Abrir la válvula (posición deconducción)
T3014610
Lámpara indicadora de cabinabasculada o no bloqueada
Cabina 79
Basculamiento eléctricoBasculamiento1 Comprobar que:
• hay el suficiente espacio frente ala cabina.
• el freno de estacionamiento estáaplicado.
• la palanca de cambios está enposición neutra.
• las puertas están completamenteabiertas o cerradas correctamente.
• El tapón del depósito del líquidodel embrague está cerradocorrectamente.
2 Colocar una llave angular (3) en laválvula de la bomba hidráulica (1).
3 Girar a derechas hasta la posición detope. La válvula ha quedado cerrada.
4 Poner la llave de encendido en laposición de radio.
5 Presionar la parte inferior delinterruptor. La lámpara indicadora seenciende en el botón.
6 Colocar la llave angular (3) en elinterruptor (2).
7 Girar a derechas el interruptor (2) hastala posición de tope.
8 Mantener el interruptor (2) en estaposición hasta que la cabina estécompletamente basculada.
9 Soltar el interruptor (2).
T8008489
T0008203
T0008202
Válvula cerrada.
T0008204
Interruptor de basculamientoeléctrico.
80 Cabina
Descender la cabina a la posición de conducción.1 Colocar una llave angular en la válvula
de la bomba hidráulica (1).2 Girar a derechas hasta la posición de
tope. La válvula ha quedado abierta.3 Colocar la llave angular en el interruptor
(2).4 Girar a derechas el interruptor (2) hasta
la posición de tope.5 Mantener el interruptor (2) en esta
posición hasta que la cabina estécompletamente basculada.
6 Soltar el interruptor (2).7 Controlar que la luz indicadora de
cabina no bloqueada no se enciendacuando el motor está en marcha.
8 Guardar las herramientas.9 Presionar la parte superior del
interruptor.
Si se ha basculado la cabina con el sistemaeléctrico, se puede activar la protección desobrecalentamiento. Si esto ocurre, dejar queel motor eléctrico de la bomba hidráulicase enfríe durante 15 minutos. Si la bombano funciona transcurridos los 15 minutos,controlar el fusible en la caja de fusibles. Siel mecanismo de basculamiento de cabinaeléctrico no funciona, la cabina puede serbasculada mecánicamente. Si la cabina nobascula, puede deberse a la presencia de aireen el sistema o debido a que la cabina estásobrecargada.
¡Nota! Si a pesar del bombeado noaumenta la presión en el sistema hidráulicode basculamiento de la cabina, se debeprobablemente a que hay aire en el sistema.
T0008208
Abrir la válvula (posición deconducción)
T8008489
T3014610
Lámpara indicadora de cabinabasculada o no bloqueada
T0008204
Interruptor de basculamientoeléctrico.
Cabina 81
Purgar el sistema hidráulico1 Situar la válvula reguladora en la
posición “baja”.2 Activar la bomba hidráulica 30 veces.3 Bascular la cabina.4 Descender la cabina.5 Comprobar el nivel de aceite.
El líquido debe cubrir el émbolo de labomba cuando está en la posición dedescendida.
PRECAUCIÓN
Cuando la cabina está basculada, seprohíbe llenar el sistema hidráulico conaceite.
T8006515
82 Cabina
Teléfono móvil, equipo de comunicaciónLa conexión e instalación incorrecta deequipos adicionales, o el uso de teléfonosmóviles portátiles carentes de antenasexteriores pueden afectar el sistemaelectrónico de vehículos. Ponerse siempre encontacto con su concesionario Volvo antesde instalar accesorios.
Dirección asistida 83
Dirección asistida, observaciones generalesPara que la dirección hidráulica funcioneperfectamente, es fundamental que seobserven las instrucciones sobre lalubricación. Si por cualquier motivo lasruedas delanteras quedaran bloqueadaslateralmente, como por ejemplo contra lamediana vial, no se debe intentar maniobrarel vehículo forzando excesivamente elvolante de la dirección. Si se fuerzaexcesivamente el volante se podrían abrirlas válvulas de control y que se dé almismo tiempo un aumento de la presióndel aceite. Si la presión de aceite aumentaacercándose a la presión máxima de 150bares (15 MPa), aumentará también latemperatura en la unidad hidráulica y secorre el riesgo de sobrecalentamiento en labomba hidráulica. Si se sobrecalienta labomba hidráulica, podría fallar la lubricacióncon los consiguientes daños en el sistema.
Si por cualquier motivo el sistema hidráulicodeja de funcionar y la dirección asistida nofunciona, podría tenerse la sensación de queel mecanismo de dirección esté bloqueado.A pesar de esto, estas consecuencias notienen por qué ocurrir y por lo tanto se puedamaniobrar el vehículo incrementando lafuerza aplicada al mecanismo.
T0008214
84 Interruptor principal
Interruptor principalGirar un cuarto de vuelta el interruptorprincipal (A) para aislar todos loscomponentes eléctricos del vehículo conexcepción del tacógrafo. Al cerrar elinterruptor principal, se garantiza que el restode los dispositivos que consumen corrienteeléctrica estén desconectados y que la bateríatendrá suficiente capacidad para volver aarrancar el camión, incluso si no se ha usadodurante mucho tiempo.Por lo tanto, se debe cerrar el interruptorprincipal siempre que el vehículo no se hayausado durante un largo periodo de tiempo.
C0002307
A. Interruptor principal
En caso de anomalías y accidentes 85
AirbagSe debe controlar el airbag y, si es necesario,debe sustituirlo un concesionario de Volvodependiendo delaño y del mesespecificadosen la etiqueta adherida al marco de lapuerta. Es necesario tomar esta medidapara garantizar un funcionamiento correctodespués de la fecha en cuestión.
PELIGRO
El usuario no está autorizado a realizartareas en este sistema.
¿Cuándo es activado elairbag?En caso de una colisiónfrontal con unobjeto sólido o pesado se accionará el airbag.
Si el airbag es activado:
• Remolcar el vehículo a un concesionariode Volvo.
PRECAUCIÓN
No conducir con un airbag accionado.
• Permitir que un concesionario de Volvoreemplace los componentes del sistema.
• Utilizar solamente piezas originalesVolvo al sustituir los componentes loscomponentes de seguridad (airbag,cinturones de seguridad, etc.).
¿Cuándo no es activado elairbag?• En caso de colisión con un objeto
liviano, como por ejemplo: un montónde nieve o unos arbustos.
• En caso de una colisión a bajavelocidad.
• En caso de una colisión lateral o trasera,o si el vehículo vuelca.
Los daños superficiales en la superestructura(remolque, maletero) no son indicación deque el sistema funcione o no lo haga.
T8008485
ADVERTENCIA
El airbagno es un sustito del cinturónde seguridad para vehículos equipadoscon airbag, sino un complemento. Elairbagno se accionará en caso de colisióntrasera, colisión lateral o si el vehículoestá en “efecto tijera”.¡Usar siempre el cinturón de seguridad!
PRECAUCIÓN
¡No conducir con el airbag activado! Unairbag activado dificulta el gobierno delvehículo. Otros sistema de seguridadpueden también sufrir daños. Laexposición prolongada al humo y al polvocausados por la activación del airbagpuede provocar irritaciones en los ojos yen la piel.
ADVERTENCIA
No intentarnunca reparar cualquier piezadel sistema. Cualquier cambio realizadoen el sistema puede causar deficienciasen el uso y lesiones personales graves.Solamente un concesionario de Volvopuede realizar reparaciones en el mismo.
86 En caso de anomalías y accidentes
El triángulo señalizador y el botiquín de primerosauxilios.¡Solamente disponible en determinadosmercados!
El vehículo está equipado con dos triángulosde seguridad. Los triángulos de seguridadestán en el compartimento de equipaje,detrás del asiento del conductor. Algunosvehículos tienen también un kit de primerosauxilios, un dispositivo de señalización yropas reflectantes.
T0008197
En caso de anomalías y accidentes 87
Arranque auxiliarUsar siempre otro vehículo u otras bateríaspara ayudar a arrancar el motor.
PRECAUCIÓN
No conectas las unidades intensificadorasde la batería de arranque auxiliar. Estasunidades funcionan a tensiones elevadasy pueden dañar las unidades de control.Usar siempre otro vehículo u otrasbaterías para ayudar a arrancar el motor.
PRECAUCIÓN
Asegurarse siempre de que “las pinzas”estén debidamente fijadas apara evitargenerar chispas y causar una explosiones.
1 Situar la llave de contacto a la posición0.
2 Comprobar que la batería auxiliar tienetensión completa de 24 V o tensión desistema de 24 V.
3 Apagar el motor del “vehículo auxiliar”y verificar que los vehículos no setoquen.
4 Conectar una de las pinzas de cablerojo al terminal positivo de la bateríaauxiliar. El terminal positivo estámarcado en rojo con una P o el signo +.
5 Conectar la otra pinza de cable rojoal terminal positivo del vehículo querequiere ayuda. El terminal positivoestá marcado en rojo con una P o elsigno +.
6 Conectar una de las pinzas de cablenegro al terminal negativo de la bateríaauxiliar, marcado en azul con una N oel signo -.
7 Conectar la otra pinza de cable negro enun lugar - un punto de tierra. a ciertadistancia de la batería que requiereayuda.
8 Poner en marcha el motor del “vehículoauxiliar”. Dejar en marcha el motor
a un régimen de ralentí que sea másrápido que el normal durante 1 minutoaproximadamente (unas 1.000 r.p.m.).
9 Poner en marcha el motor del otrovehículo auxilia.
10 Quitar la pinza de cable negro delterminal de tierra.
11 Quitar la pinza de cable negro delterminal negativo de la batería auxiliar.
12 Quitar el cable rojo.
¡Nota! No tocar los cables de la bateríaauxiliar o los terminales cuando se arranca elmotor (riesgo de formación de chispas).No inclinar las baterías.
T0008254
¡Nota! La batería contiene ácido que escorrosivo y tóxico. Es importante que labatería se manipule en un entorno adecuado.Ponerse en contacto con un concesionario deVolvo para almacenar o desechar las baterías.
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido sulfúrico quepuede causar quemaduras graves. Si elácido entra en contacto con los ojos, lapiel o la ropa: enjugar abundantementecon agua. Si el ácido salpica los ojos,acudir a un médico inmediatamente. Noinclinarse sobre las baterías.
88 En caso de anomalías y accidentes
Reciclaje obligatorio de baterías (Solamente para el mercadode Brasil)Devolver la batería al vendedor cuando la cambie.Requisito normativo por la resolución257/99 de 30/06/99 Conama.
¡Nota! Los consumidores/usuarios finalesestán obligados a devolver las bateríasusadas al punto de venta.No desecharlas baterías como si fuesen basura.Los puntos de venta están obligadosa aceptar la devolución de las bateríasusadas, ya sea para almacenarlas en unlugar adecuado o para devolverlas alfabricante para su reciclaje.
C3000557
Reciclable
C3000558
Riesgos de entrar en contacto con una solución ácida o plomo:
ADVERTENCIA
Las soluciones ácidas y el plomo de labatería si se desechan en el entorno deforma inapropiada pueden contaminarel suelo, el subsuelo y las aguas, asícomo causar prejuicios a la salud de laspersonas.En caso de un contacto accidental con losojos o la piel, enjuagar con abundanteagua corriente y obtener atención médica.
En caso de anomalías y accidentes 89
Procedimiento antes del remolcado• Desmontar el árbol de transmisión;• Montar la horquilla y el pasador de
remolque;• Bloquear las ruedas antes de
soltar mecánicamente el freno deestacionamiento.
Usar una barra de remolque
La dirección asistida no funciona enoperaciones de remolcado cuando elvehículo es muy pesado de conducir.
Siempre que sea posible, remolcar con elmotor en marcha del vehículo remolcado.
T4018161
PRECAUCIÓN
Cuando sea necesario remolcar elvehículo, el árbol de la distribuciónse debe quitar. En caso contrario, lacaja de cambios puede sufrir daños porfalta de lubricación. Solamente cuandosea necesario desplazar el vehículosdistancias cortas (por ejemplo en unaparcamiento, pero no más de 100 m) noes obligatorio desmontar el árbol de ladistribución.
¡Nota! Cuando se remolque el autobúsdentro de un patio, como en el caso deejemplo de arriba, la palanca del cambio demarchasdebeestar en la posición de puntomuerto.
ADVERTENCIA
Usar siempre la horquilla y el pasador enla operación de remolcado.
90 En caso de anomalías y accidentes
Conjunto de horquilla y pasador de remolcado
1 Para remolcar usar una horquilla (1)y un pasador (2). Si el pasador yaestá montado en la horquilla, quitar elpasador y separar ambas piezas.
2 Abrir la compuerta en el parachoquesdel vehículo.
3 Insertar la horquilla y girarla un cuartode vuelta.
4 Tirar de la horquilla para bloquearla ensu posición.
5 Situar el orificio en el extremo de labarra de remolcado en la horquilla.
6 Acoplar el pasador de remolcado (2).7 Insertar el pasador de bloqueo (3) a
través del pasador de remolcado ybloquearlo con la arandela de seguridad.
ADVERTENCIA
- Se recomienda el la horquilla deremolque se use únicamente pararemolcar vehículos en carreteras, y nopara elevar el vehículo- No se debe usar la horquilla pararemolcar el vehículo con carga. En casodel vehículo tractor, lo ideal es remolcarsolamente la tractora._ No se recomienda el uso de cablesde acero u ordinarios con la finalidadde evitar que interfieran con loscomponentes. Se recomienda usar unahasta rígida.- En caso de la recuperación de vehículosencallados, la forma más indicada esremolcarlocuidadosamentepor la vigadel eje delantero.- Nunca tirar de la horquilla de remolcadoen ángulo.
PRECAUCIÓN
El uso incorrecto de este equipo puedecausar daños materiales y lesionespersonales. Por todo ello, es sumamenteimportante un montaje correcto delpasador.
T9007790
T0010970
En caso de anomalías y accidentes 91
Desaplicación del freno de estacionamientoSi el motor no arranca, hay dos formas dedesaplicar el freno de estacionamiento. Yasea llenando el sistema con aire comprimidocon, por ejemplo, la ayuda de otro vehículoo liberando el freno de forma mecánica.
ADVERTENCIA
Antes que nada, bloquear siempre lasruedas para inmovilizar el vehículo.Esto es de suma importancia cuando seefectúen trabajos debajo del vehículo.
Llenado del sistema con aire comprimidoUsar siempre el terminal de prueba delsecador del aire, situado en el lado opuestode la rueda delantera derecha, cerca delchasis.
Bascular la cabina para poder acceder a latoma de pruebas (vehículos FM y FH).
T5012251
92 En caso de anomalías y accidentes
Desaplicación mecánica del freno de estacionamientoQuitar la tapa de plástico de la parte traseradel cilindro. Soltar la tuerca visible conla herramienta suministrada en la caja deherramientas hasta que el freno se suelteo todo el perno salga, o solamente quedevisible la tuerca.
¡Nota! Algunos vehículos están equipadoscon cilindros de freno de estacionamientopara los ejes delanteros y los ejes traseros.
¡Nota! Cuando se disponga de ello, llenarsencillamente con aire los depósitos delfreno de estacionamiento para facilitar elmontaje de la tuerca. Esto ahorra un desgasteinnecesario de los cilindros de freno.
PRECAUCIÓN
No usar nunca una herramientaatornilladora para soltar o reajustar elfreno de estacionamiento. Esto podríadañar el cilindro.
Sale todo el perno.Desenroscar la tuerca hasta que se suelte elfreno. La tuerca y el perno salen del cilindrodel freno.
Montar el perno y sustituir la tapa de plásticofinalizado el remolcado.
T0009318
Solamente la tuerca indicadaAl empezar a desenroscar la tuerca, el botónde plástico rojo sale del centro de la tuerca.La tuerca queda completamente sueltatras unas cuatro vueltas. Sin embargo, esnecesario dar un total de 45 vueltas o inclusomás para que el freno de estacionamientoquede completamente suelto.
Después del remolcado: Atornillar el pernohasta que el botón de plástico rojo quedecompletamente insertado.
T0009317
Indice alfabético 93
Indice alfabéticoA
Abierto ....................................... 72ABS ............................................ 36Airbag ........................................ 85Ajuste de la altura de los faros ... 30Ajuste del volante ...................... 57Arranque auxiliar ....................... 87
BBasculación de la cabina ............ 76Bloqueador del diferencial ... 27, 45
CCabina ........................................ 52Caja de cambios ......................... 24Caja de cambios automática ...... 39Calentador de cabina .................. 69Calentador de estacionamiento(calentador de cabina) ................ 69Cierre ......................................... 61Cierre centralizado ..................... 61Cierre de las puertas ................... 61Cierre de puerta .......................... 58Cinturón de seguridad ................ 56Combustibles ............................... 3Compartimento de equipajes ..... 70Compuerta del compartimento deequipajes .................................... 70Control de tracción .................... 32Control manual de climatización,aire acondicionado ..................... 62
DDirección asistida ........... 26, 83, 89Dirección hidráulica ................... 83Distribución de aire .............. 63, 67
EEBS ............................................ 32En caso de anomalías yaccidentes ................................... 85En conducción ........................... 26EPG ...................................... 36, 37Equipo de comunicación ............ 82Escotilla, mando eléctrico .......... 72Escotilla, mando manual ............ 72Espejos retrovisores ................... 59Espejos retrovisores calentados . 59
Espejos retrovisores reguladoseléctricamente ............................ 59Espejos retrovisores, calefaccióneléctrica ...................................... 59Etiqueta numerada ..................... 21
FFaro de largo alcance ................. 30Faros ........................................... 30Faros antiniebla .......................... 30Freno de escape .................... 36, 37Freno de estacionamiento ......... 26,33, 89, 91Freno del remolque .................... 34Freno motor ....... 26, 27, 36, 38, 39Frenos auxiliares .................. 36, 39
GGas auxiliar de arranque ............ 24
IIluminación interior ................... 71Indicador de combustible ........... 12Indicador de presión delturbocompresor .......................... 10Indicador de temperatura del líquidorefrigerante ................................. 11Índice de humos ........................... 4Información general ..................... 2Instrumento
Símbolos ............................ 13Instrumentos ................................ 6Intermitentes .............................. 30Interruptor de compuerta ........... 70Interruptor principal ................... 84
LLimpiaparabrisas ........................ 31Litera .......................................... 74Luces .......................................... 30Luces auxiliares ......................... 30Luces cortas ............................... 30Luces de lectura ......................... 71Luces largas ............................... 30Luces laterales ........................... 30Lunas eléctricas ......................... 60Luz de advertencia ..................... 30
LLLlaves ......................................... 21
94 Indice alfabético
MMando del programador develocidad .................................... 24Manómetro de aceite .................. 11Medio ambiente ........................... 2Modificación de ralentí ........ 25, 44Motor ......................................... 24Motor de arranque ...................... 24Motor, sistema de protección ..... 18
PPanel de cama ............................ 71Paquete de escritorio .................. 75Primeros auxilios ....................... 86Programa de frenos .................... 39Programador de velocidad ......... 43Protección contra elsobrecalentamiento .................... 24Puesta a punto del vehículo ......... 5
RRecirculación ....................... 62, 66Red de cama, litera inferior ....... 75Red de litera, litera superior ....... 74Régimen de ralentí ..................... 25Régimen de revoluciones constantedel motor .................................... 44Remolcado ..................... 32, 89, 90
SSeñalización de advertencia ....... 86Símbolos en el panel deinstrumentos ............................... 13
Sistema de arranque ................... 21Sistema de calefacción ............... 26Sistema de protección del motor 18Sistema de refrigeración ............ 11Sistema estándar de control detemperatura ................................ 66SRS Airbag ................................ 85
TTacómetro .................................. 10TCS ............................................ 32TCS fuera de carretera ............... 32Teléfono móvil ........................... 82Toma de fuerza ............... 26, 49, 50Toma de fuerza independiente delembrague .................................... 49Toma de fuerza instalada en elengranaje de distribución delmotor .......................................... 49Toma de fuerza instalada en la cajade cambios manual .................... 50Toma de fuerza instalada en la cajade cambios, I-shift ..................... 51Toma de fuerza, I-shift ............... 51Triángulos de seguridad ............. 86
VVálvula de bloqueo .................... 33VCB ........................................... 36VEB ............................... 36, 38, 39
Volvo Truck CorporationGöteborg, Sweden
20 071568 Spanish 1000.06.2006 Printed in Brazil