Welcome Jesus In Our LivesWelcome Jesus In Our LivesWelcome Jesus In Our Lives
PARISH PARISH
ANNOUNCEMENTSANNOUNCEMENTS
GLIMPSE OF FAITHGLIMPSE OF FAITH
INDULGENCES & INEXHAUSTIBLE INDULGENCES & INEXHAUSTIBLE
SPIRITUAL TREASURY OF THE CHURCHSPIRITUAL TREASURY OF THE CHURCH
How does the
Church remit
the temporal
punishment due
to sin by means
of indulgences ?
By means of
indulgences,
the Church remits the
temporal punishment
due to sin by
applying to us
from her spiritual
treasury
part of the
infinite satisfaction
of Jesus Christ
and of the
superabundant
satisfaction of the
Blessed Virgin Mary
and of the saints.
What Is the
superabundant
satisfaction of
the Blessed
Virgin Mary and
of the saints?
The superabundant
satisfaction
of the Blessed Virgin
Mary and of the saints
is that which
they gained during
their lifetime
but did not need,
and which
the Church applies
to their fellow members
of the
communion of saints.
What must we
do to gain an
indulgence of
ourselves?
To gain indulgence do
ourselves we must be in:
1. the state of grace
2. have at least a general
intention of gaining
the indulgence,
and
3. perform the works
required by the
Church.
What
conditions are
necessary to
gain a plenary
indulgence?
To gain
plenary indulgence
the following
conditions are
necessary:
1st
we must be free from
all attachment
to any sin at all,
even venial sin
2nd
we must perform the
prescribed works
namely:
1. sacramental confession
2. Holy Communion
3. prayers for the Pope’s
intention.
If all these
conditions
are not satisfied,
an otherwise
plenary indulgence
becomes only partial.
Can we gain
indulgences for
others?
We cannot gain
indulgences for
other living
persons,
but we can
gain them
for the
souls in purgatory,
applying them
either in
general
or
to anyone
in particular.
MASS INTENTIONSMASS INTENTIONS
ENTRANCE SONGENTRANCE SONG
Koro:
Bayan, muling magtipon, awitan ang Panginoon. Sa piging sariwain pagliligtas N’ya sa atin.
1.
Bayan, ating alalahanin, panahong tayo’y inalipin.
Nang ngalan N’ya’y ating sambitin. Paanong di tayo lingapin?
Koro:
Bayan, muling magtipon, awitan ang Panginoon. Sa piging sariwain pagliligtas N’ya sa atin.
Sa piging sariwain pagliligtas N’ya sa atin.
LITURGY OF LITURGY OF
THE WORDTHE WORD
1st Reading
Is 50: 4-7
RESPONSORIAL PSALM
My God, my God, why have you
abandoned me?
2nd Reading
2: 62: 6--1111
VERSE BEFORE THE GOSPEL
VERSE BEFORE VERSE BEFORE
THE GOSPELTHE GOSPEL
Crucem tuam adoramus Domine,
Resurectionem tuam laudamus
Domine.
Crucem Tuam
Crucem Tuam
Laudamus et glorificamus.
Resurectionem tuam, laudamus
Domine.
THE PASSION
The elders of the people, chief priests and scribes,
arose and brought Jesus before Pilate.
They brought charges against him, saying,
“We found this man misleading our people;
He opposes the payment of taxes to Caesar and maintains
that he is the Christ, a king.”
Pilate asked him, “Are you the king of the Jews?”
He said to him in reply, “You say so.”
Pilate then addressed the chief priests and the crowds, “I find this man not guilty.”
But they were adamant and said,
“He is inciting the people with his teaching throughout all Judea, from Galilee where he began even to here.”
On hearing this Pilate asked if the man was a Galilean; and upon learning that he was under Herod’s jurisdiction,
he sent him to Herod who was in Jerusalem at that time.
and had been hoping to see him perform some sign.
He questioned him at length, but he gave him no answer.
The chief
priests and scribes,
Herod was very glad to see Jesus; he had been wanting to see him for a long time, for he had heard about him
and had been hoping to see him perform some sign.
He questioned him at length, but he gave him no answer.
The chief
priests and scribes,
meanwhile, stood by accusing
him harshly. Herod and his
soldiers treated him contemptuously and mocked him,
and after clothing him in resplendent garb, he sent him back to Pilate.
Herod and Pilate became friends that very day,
even though they had been enemies formerly.
Pilate then summoned the chief priests, the rulers, and the people and said to them,
“You brought this man to me
and accused him of inciting the people to revolt.
I have conducted my investigation in your presence
and have not found this man guilty of the charges you have brought against him, nor did Herod, for he sent him back to us.
So no capital crime has been committed by him.
Therefore I shall have him flogged and then release him.”
But all together they shouted out,
“Away with this man!
Release Barabbas
to
us.”
Now
Barabbas had been
imprisoned for a rebellion that had taken place in the city and for murder.
Again Pilate addressed them, still wishing to release Jesus, but they continued their shouting,
“Crucify him!Crucify him!”
Pilate addressed them a third time,
“What evil has this man done?
I found him guilty of no capital crime.
Therefore I shall have him flogged and then release him.”
With loud shouts, however,
they persisted in calling for his crucifixion,
and their voices prevailed.
The verdict of Pilate was that their demand should be granted. So he released the man who had been imprisoned
for rebellion and
murder, for whom they asked, and he handed Jesus over to them to deal with as they wished.
As they led him away
they took hold of a certain Simon, a
Cyrenian, who
was coming in from the country;
and after laying the cross on him, they made him carry it behind Jesus.
A large crowd of people followed Jesus,
including many women who mourned and lamented him.
Jesus turned to them and said,
“Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep instead for yourselves and for your children for indeed, the days are coming when people will say,
‘Blessed are the barren, the wombs that never bore and the breasts that never nursed.’
At that time people will say to the mountains,‘Fall upon us!’and to the hills, ‘Cover us!’
for if these things are done when the wood is green what will happen when it is dry?”
Now two others, both criminals, were led away with him to be executed.
When they came to the place called the Skull, they crucified him and the criminals there, one on his right, the other on his left. Then Jesus said,
“Father, forgive them, they know not what they do.”
They divided his garments by casting lots.
The people stood by and watched; the rulers, meanwhile, sneered at him and said,
“He saved others, let him save himself if he is the chosen one, the Christ of God.”
Even the soldiers jeered at him. As they approached to offer him wine they
called out,
“If you are King of the Jews, save yourself.”
Above him there was an inscription that read, “This is the King of the Jews.”
Now one of the criminals hanging there reviled Jesus, saying,
“Are you not the Christ? Save yourself and us.”
The other, however, rebuking him, said in reply,
“Have you no fear of God, for you are subject to the
same condemnation?
And indeed, we have been condemned justly, for the sentence we received corresponds to our crimes, but this man has done nothing criminal.”
Then he said,
“Jesus, remember me when you come into your kingdom.”
It was now about noon and darkness came over the whole land until three in the afternoon because of an eclipse of the sun.
Then the veil of the temple was torn down the middle.
Jesus cried out in a loud voice,
“Father, into your hands I commend my spirit”; and when he had said this he breathed his last.
Here all kneel & pause for a short time.
The centurion who witnessed what had happened glorified God and said,
“This man was innocent beyond doubt.”
When all the people who had gathered for this spectacle
saw what had happened, they returned home beating their breasts;
but all his acquaintances stood at a distance, including the women who had followed him from Galilee and saw these events.
The Gospel of the Lord!
Praise to you, Lord Jesus Christ!
HOMILYHOMILY
PROFESSION OF PROFESSION OF
FAITHFAITH
PRAYER OF THE FAITHFUL
Lord, hear our prayer!
OFFERTORY SONGOFFERTORY SONG
Kunin at tanggapin ang alay na ito.
Mga biyaya nagmula sa pagpapala mo
Tanda ng bawat pusong, ‘pagkat inibig mo. Ngayo’y nananalig, nagmamahal sa iyo.
Tinapay na nagmula sa butil ng trigo. Pagkaing nagbibigay ng buhay mo.
At alak na nagmula sa isang tangkay ng ubas.
Inuming nagbibigay lakas.
Kunin at tanggapin ang alay na ito.
Mga biyaya nagmula sa pagpapala mo
Tanda ng bawat pusong, ‘pagkat inibig mo. Ngayo’y nananalig, nagmamahal sa iyo.
LITURGY OF THE EUCHARIST
Priest: Pray, brethren..
All:
May the Lord accept the
sacrifice at your hands for the praise and glory of His name, for our good, and the good of all His church.
PRAYERS OVER THE GIFTS
HOLY, HOLYHOLY, HOLY
Santo! (Repeat 3x)
Panginoong Diyos! Napupuno ang
langit at lupa ng kadakilaan Mo!
Santo –
Arboleda & Francisco
Santo –
Arboleda & Francisco
Osana!Osana!Osana
sa kaitaasan!(Repeat 2x)
Santo –
Arboleda & Francisco
Pinagpala ang naparirito
sa ngalan ng
Panginoon!
Santo –
Arboleda & Francisco
Osana!Osana!Osana
sa kaitaasan!(Repeat 2x)
CONSECRATIONCONSECRATION
ACCLAMATIONACCLAMATION
GREAT AMENGREAT AMEN
Amen -
Francisco
Amen. Amen. Amen. Amen.Amen. Amen.
OUR FATHEROUR FATHER
Santo –
Arboleda & Francisco
Ama
namin, sumasalangit
Ka,
Sambahin ang ngalan
Mo.
Mapasaamin ang kaharian
Mo,
Ama
Namin -
Francisco
Ama
Namin -
Francisco
Sundin ang loob
Mo. dito sa lupa,
para nang sa langit. Bigyan
Mo
po kami
ngayon ng aming kakanin sa araw-araw
Ama
Namin -
Francisco
At patawarin Mo kami sa aming mga sala. Para nang pagpapatawad namin sa nagkakasala sa amin.
Ama
Namin -
Francisco
At huwag Mo kaming ipahintulot sa tukso
At iadya Mo kami sa lahat ng masama.
Ama
Namin -
Francisco
Sapagkat sa ‘Yo ang Kaharian, Kapangyarihan,
at Kapurihan,
Ama
Namin -
Francisco
Ngayon at magpakailanman, ngayon at magpakailanman.
LAMB OF GODLAMB OF GOD
Kordero
Ng Diyos -
Francisco
Kordero ng D’yos na nag-aalis, ng mga kasalanan ng mundo,
Maawa
Ka sa amin; Kordero ng D’yos, maawa Ka.
Kordero
Ng Diyos -
Francisco
Kordero ng D’yos na nag-aalis, ng mga kasalanan ng mundo,
Maawa
Ka sa amin; Kordero ng D’yos, maawa Ka.
Kordero
Ng Diyos -
Francisco
Kordero ng D’yos na nag-aalis, ng mga kasalanan ng mundo,
Ipagkaloob
Mo sa
amin ang
kapayapaan.
Lord, I am not worthy to receive you but only say the word and I shall
be healed.
COMMUNION
COMMUNION ANNOUNCEMENT
To receive
Holy Communion,
kindly fall in line
by row from the
middle aisle.
COMMUNION COMMUNION
SONGSONG
Anima Christi -
Arboleda
Soul of Christ, sanctify me. Body of Christ save me. Water from the side of Christ, wash me.
Anima Christi -
Arboleda
Passion of Christ, give me strength. Hear me Jesus, hide me in Thy wounds that I may
Anima Christi -
Arboleda
Never leave Thy side. From all the evil that surrounds me, defend me. And when the death of call arrives, bid me come to Thee.
Anima Christi -
Arboleda
That I may praise Thee with Thy saints forever. Hear me Jesus, hide me from Thy wounds that I may never leave Thy side.
Anima Christi -
Arboleda
From all the evil that surrounds me, defend me. And when the call of death arrives, bid
Anima Christi -
Arboleda
me come to Thee. That I may praise Thee with Thy saints forever.
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons and other Calamities
Almighty Father, we raise our hearts to You in gratitude
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
for the wonders of creation of which we are a part,
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
For Your providence that sustains us in our needs, and
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
for Your wisdom that guides the course of the universe.
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
We acknowledge our sins against You and the rest of creation.
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
We have not been good stewards of Nature.
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
We have confused Your command to subdue the earth.
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
The environment is made to suffer our
wrongdoing.
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
And now we reap the harvest of our abuse and indifference.
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
Global warming is upon us. Typhoons, heavy rains, floods
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
drought, volcanic eruption, and other natural calamities,
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
occur in increasing number and intensity.
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
We turn to You, our loving Father, and beg forgiveness for our sins.
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
We ask that we, our loved ones and our hard-earned possessions
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
be spared from the threat of calamities, natural and man-made.
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
We beseech You to inspire us all to grow into responsible stewards to Your creation,
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
and generous neighbors to those in need . We ask this, with the
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
intercession of our Blessed Mother, through Christ our Lord. Amen.
ORATIO IMPERATA Prayer For Deliverance from Typhoons & other Calamities
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
Panginoon, pagpalain Niyo po sana ang darating na eleksyon. Nawa’y ito na ang
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
Magiging simula ng pagbangon ng amin bayan mula sa kahirapan.
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
Patnubayan Niyo po sana ang isipan namin, upang mapili namin ang mga karapat-dapat
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
na mamuno sa aming bayan: Mga pinunong MAKABAYAN, na mangangalaga sa
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
kapakanan ng bansa at di ng kanilang sarili;
mga pinunong MARUNONG
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
mamahala, upangmaging maayos ang pamamalakad ng aming gobyerno;
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
Mga pinunongMASIPAG sa pagganap ng mga tungkulin nilang sinumpaan;
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
Mga pinunong MARANGAL, ‘di nasisilaw sa salapi, at matapang na lumalaban sa
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
katiwalian;
At higit sa lahat, mga pinunong MAKA-
DIYOS at laging
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
sumusunod sa Inyong kagustuhan.
Patnubayan po
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
Ninyo ang aming hiling, na maging malinis, mapayapa at makabuluhan ang darating na
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
halalan.
Gabayan Ninyo po kami, sa lahat ng oras, sa tamang
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
pagpili ng mga mamumuno sa aming bayan, upang tuluyan nang magkaisa at
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
umunlad ang bayang Pilipinas.
Hiling po namin ito sa Inyo, sa ngalan
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
ng Inyong Anak na si Hesukristo. Amen.
BUMOTO NG TAPAT.
BUMOTO NG NARARAPAT.
SAMBAYANANG PANALANGIN PARA SA HALALAN 2010
CONCLUDING RITECONCLUDING RITE
RECESSIONAL RECESSIONAL
SONGSONG
Santo –
Arboleda & Francisco
If my people will humble themselves,
Humble themselves and pray.
Heal Our Land
Santo –
Arboleda & Francisco
If they seek my face and humble themselves,
Turn from their wicked ways,
Heal Our Land
Santo –
Arboleda & Francisco
I will hear from heaven and forgive their sins,
I will hear from heaven and heal their land.
Heal Our Land
Santo –
Arboleda & Francisco
Lord, heal our land. Father, heal our land
Hear our cry and turn our nation back to you
Heal Our Land
Santo –
Arboleda & Francisco
Lord, heal our land. Hear us, O Lord,
and heal our land, Forgive our sins and heal our broken land.
Heal Our Land
Forgive our sins and heal our broken land.
Heal Our Land