OISANSla
la voie verte ... c’est quoi ??What exactly is a greenway?
La voie verte est un espace sécurisé réservé exclusi-vement à la circulation des cycles, des piétons, des cavaliers, etc... A l’exclusion des véhicules motori-sés.La voie verte est un projet porté par la Communauté de Communes de l’Oi-sans (CCO) depuis 2015. Le projet global est de relier Venosc à Séchilienne en passant par Bourg-d‘Oisans, Allemond et le val de Livet. Ce projet permettra à terme de relier l’Oisans à Grenoble et au réseau de voie verte européen tel la Via Rhôna.
Aujourd’hui, la première phase ouvre à l’été 2019 entre Venosc et Allemond et représente 2.4M€ d’investissement financé par l’Etat, la région le dépar-tement et la CCO. La phase 2 entre Allemond et Séchilienne est à l’étude. Ce tronçon nécessite le démantèlement des installations EDF entre Livet et Gavet à partir de 2020.
La voie verte participe au positionnement du territoire comme capitale du vélo de montagne et constitue un axe qui relie les cols mythiques de l’Oisans.
A greenway is a safe area solely for use by bicycles, pedestrians and horse riders, etc., excluding any motor vehicles. Plans have been underway for this greenway since 2015, supported by the Communauté de Communes de l’Oisans (CCO). The overall project involves linking Venosc to Séchilienne, via Bourg-d`Oisans, Allemond and Le Val de Livet. Eventually, the aim is to link Oisans to Grenoble and to create a European greenway, similar to the Via Rhôna.The first phase will be starting in the summer of 2019 between Venosc and Allemond, representing a €2.4 million investment, financed by central government, the region, the département and the CCO. Phase 2 between Allemond and Séchilienne is currently at the design stage. This section requires EDF electricity facilities to be dismantled between Livet and Gavet from 2020 onwards. The greenway will help to position the area as the capital of mountain-biking and form a link between the iconic Oisans mountain passes.
AttentionCertains professionnels, exploitants agricoles ou riverains peuvent bénéficier de dérogation afin de circuler sur des portions de la voie verte. Respectez les aménagements et les espaces naturels alentours. Ne jetez pas vos déchets en dehors des emplacements réservés à cet effet. Respectez le code de la route et restez vigilants aux abords des intersections. Les cours d’eau sont sujets à une variation soudaine et importante de leur niveau d’eau en raison de la présence des barrages. Ne vous approchez pas des abords des rivières.
Important : Some farmers, workers or locals may have been granted exemptions allowing them to drive on certain sections of the greenway. Please respect both natural and developed areas surrounding the greenway and only place your rubbish in the containers provided for this purpose. Follow the highway code and take care at junctions. Water levels in streams and rivers may rise suddenly due to dams upstream. Do not go to the edge of river banks.
Who’s the greenway for? … pour qui ?la voie verte
La voie verte a été financé par / The greenway was financed by
Voie verte labellisée / An officially approved greenway
Création : O
isans Tourisme - Photo : ©
Eric Beallet - Im
pression : Manufacture d’H
istoires DEU
X PON
TS - Ne pas jeter sur la voie publique.
Gorg
es
de l’Infernet
Lac
duVe
rney
Glacier de
R54b
GR54c
Col
Col du
Aiguille
Pointe de
Aiguille
Glacierde Sarenne
LacCarrelet
Glacierdu Rochail
Glacierdes Malatres
Lac duMilieu
LacBesson
LacBlanc
Glacier duGrand SablatLac
Faucille
Les DeuxAlpes
L'Alped’Huez
Le Freneyd'Oisans
VillardReculas
Huez
Le Bourgd'Oisans
Auris-en-Oisans
Oz
Allemond
VillardNotre-Dame
Ornon
VillardReymond
Oulles
La Garde
Venosc
Montde-Lans
Sardonne
L'Enversind’Oz
Puyle Haut
Le Rivier
La Grenonière
Station d’Auris
Le Plan
Villaret
Oz Station
Les Essoulieux
La Danchère
Le Vert
Rochetaillée
La Poutuire
Les Sables
La Fonderie
Le Bourgd’Arud
Puyle Bas
L'Alleau
La Paute
Les
LesGauchoirs
Escallons
La Palud
Le Plan
La Poyat
d’Ornon
Solude
Grand Renaud
du Midi
Signal de l’Homme
Pic Bayle
Pic du Lac Blanc
Malhaubert
de Venosc
1367 m
1680 m
2776 m
2562 m
2742 m
2176 m
3465 m
3323 m
3049 m
D1091
D1091
D1091
D526
D210A
D210B
D220
D530
D213
D211A
D211A
D210
D211
D526
D221
D526
D219
D526
D44
B44D
D44A
D530
D43
Télécabinedu
Poutranphérique
Alpette
Téléphérique du Pic Blanc
Télécabine
des
Grande
sRou
sses
TC de l'Alpette
Télév
illage
Télésiège du Villarais
TS de la Vallée Blanche
T
TCde
Veno
sc
Télésiège d
TSde
Mon
t de
Lans
TS de laPetite Aiguille
Télésiège du Village
TPHDôme
des Rousses
Chaîne
de
Pic du
Plandu Col
Col d’Ornon
Le Rochail
2872 m
3022 m
1
2
3
5
7 6
8
9
11
12
10
13
14
4
Grenoble
Briançon
La Route des Savoir-Faire de l’OisansThe Oisans Savoir-Faire Route
1 La ferme des bisons / The bison farm
2 La ferme de Chatillon / Chatillon farm
3 Les Jardins d’Oisans / Les «Jardins d’Oisans»
A voir, à faire / Things to see and do
4 La Ferme des Essoulieux / Essoulieux farm
5 Pêche à Buclet / Fishing in Buclet
6 Aiguille d’escalade d’Allemond / Allemond climbing needle
7 8 Piscine / Swimmingpool
9 La cascade la Pisse / Pisse waterfall
10 Centre équestre / riding stable «Caval Oisans»
11 Canoë sur la Rive / Canoeing on the Rive
12 Base nautique / Lake watersports centre
13 Lac Bleu > pique-nique / lakeside picnic area
14 Centre équestre / horse-riding stables «Second Souffle»
La voie verte / The greenway
23 km - ~3h (8km/h)
Voie goudronnée interdite aux véhicules motorisés / Paved road with no motor vehicles
Tronçon de la voie verte partagéeSection of shared greenway
Piste en terre / Unpaved track
Montée / descente soutenue sur 1 kmSteep uphill / downhill for 1 km
Les boucles autour de la voie verte / Loops around the greenway
Voies partagées avec les véhicules motorisés (circulation faible), goudronnées ou en terre. Roads shared with motor vehicles (low-density traffic), paved or unpaved.
Crapaud : 4,2 km ~30 min.
Chouette : 4,5 km ~30 min. Piste en terre / Unpaved track
Mulot : 2,9 km ~20 min.
Que peut-on faire ou voir le long de la voie verte ?What is there to do along the greenway?