8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
1/23
1 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
The State of the MicrocreditSummit Campaign Report, 2015
Le Rapport de l’État de laCampagne Sommet du
Microcrédit, 2015
Informe del Estado de laCampaña de la Cumbre de
Microcrédito,2015
ة حة ق لة ت ي ا ح
ان صغ ت ئ
ام عل 2015
Video Interview Series
Reaching the Poorest of the
Poor
Interview with
Syed HashemiSenior Advisor, CGAPProfessor and Chair,
Department of Economics and
Social Sciences, BRAC UniversityBangladesh
and
Shameran AbedDirector of Microfinance BRAC
Bangladesh
Séries d’entretiens vidéo
Atteindre les plus pauvres
parmi les pauvres
Entretien avec
Syed HashemiConseiller supérieur, CGAP
Professeur et Président,
Département des Sciences
économiques et sociales,BRAC University, Bangladesh
Et
Shameran AbedDirecteur de Microfinance BRAC
Serie de Entrevistas Filmadas
Llegando a los más pobres
de entre los pobres
Entrevista con
Syed HashemiAsesor Principal de CGAP
Profesor y Director del
Departamento de Economía y
Ciencias Sociales de laUniversidad BRAC de
Bangladesh
y
Shameran AbedDirector de Microfinanzas de
ةر تاراح
ا
اوول ى اشخص اكثر فقر
حار ع
را -دقا ا
( (CGAPة اا
دقا ما ق سئرو ذأ وا اك
دش
و
ان
ص ا ا
اك
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
2/23
2 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Interview conducted by Larry
Reed
Director, Microcredit SummitCampaign, USA
Bangladesh
Entretien réalisé par Larry Reed
Directeur, Campagne du Sommetdu Microcrédit, États-Unis
BRAC Bangladesh
Entrevista conducida por Larry
Reed
Director, Campaña de la Cumbre
de Microcrédito, EE.UU.
دش
ر
ري
اار
أى
صا نئا ق ح
ا ةا تا
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
0:12-0:17
We are going to be talkingsome about the Ultra Poor
Graduation Program
Nous allons parler duprogramme d’évolution pour
les personnes ultra pauvres
Vamos a hablar un pocosobre el Programa de
Graduación de losUltrapobres
ن دث ن ر اخرج
ار
ددة
ئت
ار
ن
0:17-0:21
that BRAC developed and isbeing implemented now bymany other organizations
que BRAC a développé et quiest à présent en coursd’application chez denombreuses autresorganisations
que desarrolló BRAC y estásiendo implementado ahorapor muchas otrasorganizaciones
ار اذي ث أدت راك يرن ددا طاو هذ اظت
0:22-0:26
to hear how this is a toolthat reaches people in
extreme poverty
pour comprendre en quoi cetoutil permet d’atteindre les
personnes en situationd’extrême pauvreté
para escuchar cómo esteprograma es una herramienta
que llega a las personas en lapobreza extrema
د أن ذا ار أداة ل
دا را ن نو نذا صخ
0:27-0:30
and provides pathways outof poverty for them.
et leur fournit des voies poursortir de la pauvreté.
y les proporciona caminospara salir de la pobreza.
ودم م خروج ن ار
0:30-0:35
So, I want to start with you,Shameran, BRAC has hadmicrofinance
J’aimerai commencer avecvous Shameran. Lamicrofinance est une activitécentrale de BRAC
Entonces, quiero empezarcon usted, Shameran. BRACha tenido las microfinanzas
أرد ادء ك د ران ذك رت راك ول ار
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
3/23
3 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
0:35-0:39
as a core activity for manyyears. Why did you feel aneed to
depuis plusieurs années.Pourquoi avez-vous ressentile besoin
como una actividad centralpor muchos años. ¿Por quésintió la necesidad de
ط رئ وات ددة. ذا ر أن ك أن
0:40-0:43
start up a new program?Why did you feel the toolthat you already
de démarrer un nouveauprogramme ? Pourquoi avez-vous pensé que l’outil quevous aviez
iniciar un programa nuevo?¿Por qué sintió que laherramienta que ya
أن
ر
وذا
دد
ر
دأ
او وار اذي دك ل
0:43-0:45
had wasn’t going to workwith this population?
déjà n’allait pas fonctionneravec cette population ?
tenía no iba a funcionar conesta población?
ل رام ذه ائ ن ان
0:46-0:50
It’s important to say thatBRAC was doing work inmany
Il est important dementionner que BRACtravaillait dans de nombreux
Es importante decir que BRACestaba trabajando en muchos
ن ام أن ول أن راك تل ادد ن
0:51-0:54
sectors and through manyinterventions not justmicrofinance.
secteurs et par le biais denombreuses interventions,pas seulement lamicrofinance.
sectores a través de muchasintervenciones, no sólomicrofinanzas.
ن
ادد
خل
ون
اطت
ادخت وس ط اول ار.
0:54-0:55
Right, because you didn’tstart off as microfinance.
Oui, parce que vous n’avezpas commencé avec lamicrofinance.
Cierto, porque ustedes noiniciaron con microfinanzas.
ك م دأ ل اول م ار.
0:55-0:58
Right. We didn’t start as amicrofinance institution,
Exactement. Nous n’avonspas débuté en tant
qu’institution demicrofinance,
Correcto. No empezamoscomo una institución de
microfinanzas,
ن م دأ ال ؤ ول أر
0:58-1:00
but of course we were oneof the early adopters ofmicrofinance.
mais bien sûr, nous étionsparmi les premiers à adopterla microfinance.
pero por supuesto fuimosunos de los primeros enadoptar las microfinanzas.
و ط أد أوائل انول ار.
1:01-1:05
We’ve been doing work foralmost 30 years by the timewe
Nous avons été actifspendant près de 30 ans aumoment où nous
Habíamos estado trabajandopor casi 30 años cuando
ن رس ذا ال ذ وا ن(30. )
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
4/23
4 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
1:05-1:09
started thinking about theultra poor as a separatesegment that we wanted to
do
avons commencé à penseraux ultra-pauvres en tant quesegment séparé pour lequel
empezamos a pensar en losultrapobres como unsegmento distinto para el
cual queríamos hacer
ورور اوت ن ر ائت ا د ل عط را ةدد
1:09-1:11
a targeted programming for. nous souhaitions faire unprogramme ciblé.
una programación dirigida. داد ر دم.
1:12-1:14
I think that the reason whywe looked at this wasbecause
Je pense que la raison pourlaquelle nous avons envisagécela était qu’après
Creo que la razón por la cualvimos esto fue porque
را اذ ر ب نأ دأ أ
1:15-1:18
after so many years ofmicrofinance we realizedthat
tant d’années demicrofinance, nous avonsréalisé que
después de tantos años demicrofinanzas, nos dimoscuenta de que
د وات ددة ن ال اول ردأ را
1:19-1:21
the microfinance programsweren’t really reaching theultra poor,
les programmes demicrofinance n’étaient pasvraiment accessibles auxultra-pauvres,
los programas demicrofinanzas no estabanrealmente llegando a losultrapobres.
ل
ل
ار
اول
ار
أن
إ ائت ددة ار.
1:22-1:26
and by ultra poor I don’tmean all the people belowthe extreme poverty line
et par ultra-pauvres, je nepense pas à tous les gens sesituant sous le seuild’extrême pauvreté
Y con ultrapobres no merefiero a todas las personasbajo la línea de pobrezaextrema
را ةدد تئ أ و دا را طخ ت صخا
1:27-1:31
of 1.25 dollars a day. It’s thepeople below half of that.
de 1,25 dollar par jour. Ils’agit des gens en dessous dela moitié de ce seuil.
de 1,25 dólares al día. Son laspersonas en la mitad inferiorde ese grupo.
دور و .ل1.25اذن غ دخم
ف
دخم
غ
اذن
اخص
أم
ذك.1:31-1:35
So it’s the people below 60to 70, under 60 to 70 centsper day,
Donc ce sont gens en-dessousde 60 à 70, de moins de 60 à70 centimes par jour
Es decir, son las personas queganan menos de 60 o 70centavos al día,
ذك إم اخص اذن غ دخم
أو تن ل6070 .و ت
1:35-1:38
which is the segment we callthe ultra poor.
qui sont le segment que nousappelons les ultra-pauvres
siendo el segmento quedenominamos losultrapobres.
سوو ا طق ددةقار.
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
5/23
5 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
1:39-1:42
And in our experience whatwe found was microfinance,
Et par notre expérience, nousavons conclu de lamicrofinance que :
Y en nuestra experiencia loque encontramos fue que lasmicrofinanzas,
ون خل خر ود أن اولار
1:42-1:44
A, wasn’t reaching the ultrapoor and,
A, elle n’atteignait pas lespersonnes ultra-pauvres et
A) no estaban llegado a losultrapobres y
أ
-.ار
ددة
ئ
ل
1:44-1:47
B, there was a lot of self-exclusion from microfinanceby the ultra poor…
B, qu’il y avait beaucoupd’auto-exclusion de lamicrofinance de la part desultra-pauvres…
B) había mucha auto-exclusión de lasmicrofinanzas por losultrapobres…
ئك ادد ن اء اذا-ب ددة ار ن اول ار.
1:48-1:53
Because we had the groupselection methodology, thegroups would leave these
people,
Parce que nous avions laméthodologie de sélection degroupe, les groupes laissaient
ces personnes,
Debido a que teníamos lametodología de selección porgrupo, los grupos dejaban a
estas personas,
ون وا رخ د اوت د أخص
1:54-1:57
mostly women, out of thegroups. So that was part ofthe reason why
surtout les femmes, à l’écartdes groupes. C’est donc l’unedes raisons pour lesquelles
en su mayoría mujeres, fuerade los grupos. Así que esa fueparte de la razón por la cual
خ صة
خرج او .ذك ن اء د يذا با ن اءز كذ
1:58-2:01
we decided that we neededto look at the ultra poorseparately
nous avons décidé que nousdevions nous intéresser auxultra-pauvres de façonindépendante,
decidimos quenecesitábamos considerar alos ultrapobres por separado,
ئا إ رظا إ رار ذخ ددة ار ل ل.
2:01-2:04
not from just a credit angleor a credit and savings angle,
pas seulement d’un anglecrédit ou d’un angle crédit etépargne,
no sólo desde el ángulo delcrédito o del crédito y ahorro,
واز وأ نئا واز ن ط سو
.وادخرات
ائن
2:05-2:08
but what are theinterventions that weneeded to combine together
mais plutôt de savoir quellesinterventions nous avionsbesoin pour les combiner
sino de las intervencionesque necesitábamos combinar juntas
ا تخدا نو .وا صخا ءؤ د
2:09-2:15
and do a sequenced sort ofcombination of interventionsthat can target the ultrapoor.
et effectuer une sorte decombinaison d’interventionsqui peuvent cibler les ultra-pauvres.
y realizar un tipo secuencialdel combinación deintervenciones que pudieranenfocarse en los ultrapobres.
ن د ادخت ا نو راء وع
أن دف ائت ددة ار.
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
6/23
6 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
2:16-2:20
You saw these things, howdid you figure out whichorder to put them in?
Vous avez vu ces éléments,comment avez-vous trouvél’ordre dans lequel les mettre
?
Usted observó estas cosas,¿cómo resolvió el orden en elcual colocarlas?
ف أم ل رأت ذه اء يذا مظا فا
2:21-2:25
We had a fairly goodunderstanding of the lives ofthe poor
Nous avions unecompréhension assez bonnedes vies des pauvres
Teníamos un conocimientobastante bueno de las vidasde los pobres
ؤء ة د م د ناخص.
2:26-2:30
through the microfinancelens, through the healthlens, through the educationlens,
par le biais du prisme de lamicrofinance, du prisme de lasanté, du prisme del’éducation,
a través del lente de lasmicrofinanzas, del lente de lasalud, de la educación,
د لخ نغصا لوان
د اصحدخل
خل
ن
ام
2:30-
2:32
through our work with
agriculture and value chains.
par le biais de notre travail
avec les chaînes d’agricultureet de valeur.
mediante nuestro trabajo en
la agricultura y las cadenas devalor.
ون خل ازرا ول
ا
2:33-2:37
So, I think we sort of lookedat what are theinterventions they need
Donc, je pense que nousavons en quelque sortecherché les interventionsdont ils avaient besoin
Así, creo que observamoscuáles eran las intervencionesque ellos necesitaban
ا تخدا ن عو د ذا .و
2:37-2:40
and how would it makesense to sequence theseinterventions together.
et l’ordre le plus sensé pourarticuler ces interventions.
y cómo tendría sentido lasecuencia de estasintervenciones en conjunto.
كذ مد نأ ن فو . تخدا هذ
2:41-2:44
Targeting is very important.The way we do it is throughparticipatory rule appraisal.
Le ciblage est très important.Nous le faisons par le biaisune évaluation sur une baseparticipative.
El enfoque es muyimportante. Lo hacemosmediante la evaluación de laregla de participación.
رطا
أن
ث
.
م
ا ذه ن خل م دة اداف
.را
2:45-2:50
So it’s basically aparticipatory wealth rankingsystem where thecommunity
C’est donc, pour résumer, unsystème de classement derichesse participatif pourlequel la communauté
Así que básicamente es unsistema de jerarquizaciónparticipativa de riqueza,donde la comunidad
و
ظم رفي اذك
شركاروة
ا
ى
حدحائم
اع
2:50- comes together to find the se rassemble afin de trouver se reúne para encontrar al.م را ةدد ئا رو
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
7/23
7 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
2:53 poorest among them. les plus pauvres d’entre eux. más pobre entre ellos.2:53—2:56
The second critical elementof the BRAC Ultra Poor
Program
Le second élément crucial duprogramme des ultra-pauvres
de BRAC
El segundo elemento críticodel Programa de Ultrapobres
de BRAC
ر ما ا را أ
ار
ددة
ئ
راك
2:57-3:02
is the asset transfer, sowhereas a lot of similarprograms do a cash transfer
est le transfert d’actifs, c’est-à-dire que beaucoup deprogrammes similaires fontun versement en espèces
es la transferencia de activos.Así, mientras que muchosotros programas similareshacen transferencias deefectivo
ث ود ادد ن و ل اولا ارادا غ خ ل
3:03-3:07
or conditional cash transfer,we do the sizeable part ofthe intervention
ou un versementconditionnel d’espèces, nousfaisons la plus grande partie
de l’intervention
o transferencias monetariascondicionadas, nosotrosrealizamos gran parte de la
intervención
ن وم أو ال اروط وال زء ار ن ادخل
3:07-3:10
is an asset transfer so it’s asubstantial asset.
sous forme de transfertsd’actifs, c’est donc un actifimportant.
como una transferencia debienes o activos, siendo unactivo substancial.
وأ د او لوا ل وو .رو
3:11-3:14
What types of assets do youdo?
Quels types d’actifs faites-vous ?
¿Qué tipo de activostrabajan?
نو ا لوا عو
3:15-3:22
It could be anything frompoultry, cows to small pettytrades,
Ça peut être de tout, de lavolaille, des vaches aux petitscommerces,
Puede ser cualquier cosa,desde aves, vacas, hastapequeños trueques.
دا ن ادوانل ذك أي ءا تا راو . ةر
3:23-3:24
so it could be things that wetransfer.
ce sont donc des choses quenous pouvons transférer.
Pueden ser cosas quenosotros transferimos.
اء
ذه
ون
أن
ن
ا . وذك
3:24-3:27
And does the client have anychoice in this?
Et est-ce que le client a lapossibilité de choisir ?
¿Y el cliente tiene algunaopción en esto?
ول ل أي اخر ذك
3:27-3:29
Do they choose what it is, ordo you decide?
Est-ce qu’ils choisissent ceque c’est ou c’est vous quidécidez ?
¿Ellos eligen lo que es, oustedes deciden?
رر لمأ مأ لا ررون ذك
3:29- The client does have a Le client dispose d’un choix. El cliente sí tiene una opción ل د اخر ذك.
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
8/23
8 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
3:31 choice in this. en esto.3:31-3:37
The BRAC staff and theclients will work together to
find the best enterprise forthat client.
Le personnel de BRAC et lesclients collaboreront pour
trouver la meilleureentreprise pour ce client.
El personal de BRAC y losclientes trabajarán juntos
para encontrar la mejorempresa para ese cliente.
كار ظوو ء ل
.ل
روع
أل
ول
3:37-3:41
We have the consumptionstipend. The stipend in theBRAC program
Nous avons l’allocation deconsommation. L’allocationdu programme de BRAC
Tenemos el estipendio deconsumo. El estipendio en elprograma de BRAC
.كا
اك
3:41-3:46
is fairly small, and the reasonwhy the stipend is given orprovided
est assez modérée, et laraison pour laquellel’allocation est donnée oufournie
es bastante pequeño, y larazón por la cual se da oprovee el estipendio
إ واب ذهد وأ توا
3:46-3:53
is because we want the ultrapoor households to be ableto consume and have
est que nous voulons que lesménages ultra-pauvres soienten mesure de consommer
es porque queremos que loshogares de los ultrapobrespuedan consumir y tener
ار
ددة
ائت
ون
أن
رد
أ
درة اك.
3:54-4:00
the normal calorie intakeand not use the asset to sortof not sell the asset for that.
et d’avoir un apport caloriquenormal et qu’ils n’utilisentpas l’actif pour manger.
el consumo normal decalorías y que no utilicen elactivo, o no lo vendan paraello.
وارات ارار ادوك وءخدام اولطر
كا اذ ل.
4:01-4:04
The other things of coursewe do intensive hands-ontraining,
Les autres élémentsévidemment nous faisons uneformation pratique intensive,
Lo otro, por supuesto, es queofrecemos capacitaciónpráctica intensiva.
ى ط ل اء اخ اط درب ا اف.
4:05-4:10
we provide healthcaresupport because healthshocks are a big reason forpeople
nous fournissons un soutiensont les soins de santé parceque les chocs sanitaires sontl’une des grandes raisonspour lesquelles les gens
Proporcionamos apoyo alcuidado de la salud, porquelos golpes a la salud son unagran razón por la cual laspersonas
ار ا ن ن ور دم دد ل ا تدا
ن اخص
4:10-4:15
backsliding into ultrapoverty, and the last thing,and I would say very critical
retombent dans l’ultra-pauvreté. Et la dernière choseque je qualifierais de cruciale,
recaen en la ultrapobreza. Yla última parte, y yo diría quemuy crucial,
ا ءاو دا را إ دادررخ م ءز أ مزأ اذي
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
9/23
9 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
4:15-4:18
part of the BRAC model, isthe social reintegration.
une partie du modèle deBRAC, est la réintégrationsociale.
del modelo de BRAC, es lareintegración social.
الن وذج راك و .ا
4:19-4:23
These are socially excludedostracized typically women -
Ce sont en général desfemmes ostraciséessocialement exclues
Se trata típicamente demujeres excluidassocialmente, aisladas.
دة
ا ةدا ئا ث
اء
ن ل .
4:23-4:25
Because you said socialcapital was one of the issues.
parce que vous avez dit quele capital social était l’un desproblèmes.
Porque usted dijo que elcapital social era uno de lostemas.
ا لا سأر نأ مر م
اووت. و أد ذه
4:26-4:28
Right, and we do a lot ofwork to make sure thatthey’re back.
Exactement, et nous faisonsbeaucoup d’efforts pour nousassurer qu’elles soient
réhabilitées.
Correcto, y nosotrostrabajamos mucho porasegurar que ellas regresen.
ن ذل اد اذراد ن ودة ذه ائ ادة
4:29-4:35
We integrate them back intosociety, so that thecommunity owns thesehouseholds
Nous les réintégrons dans lasociété afin que lacommunauté s’approprie cesménages
Las reintegramos a lasociedad, para que lacomunidad se apropie deestos hogares
ا ادد مد د وث ب ا ذه ار.
4:36-4:38
and says we will take care ofthese people and they’repart of us.
et qu’elle dise « nous allonsnous occuper de cespersonnes, elles font partiede notre groupe »
y diga, nos encargaremos deestas personas y son parte denuestro grupo.
ؤء اخص أ حر . ءز مأو
4:38-4:40
Now, where does savingscome into this?
À présent, où intervientl’épargne ?
Ahora, ¿dónde entra elahorro en todo esto?
نأ ن يادخراذوان فج ذ و ن ل ك ت
4:41-4:42
Savings comes in very early,actually,
L’épargne intervient très tôt El ahorro entra muytemprano, de hecho,
ادخرات ل وت ر .
4:42-4:46
because once the asset hasbeen transferred and thestipend starts coming in
parce qu’une fois que l’actif aété transféré et quel’allocation commence à êtreversée,
porque una vez que el activoha sido transferido y elestipendio empieza a llegar
مد أد لوا ل در اوت.
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
10/23
10 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
4:47-4:49
we also ask families to startsaving.
nous demandons aussi auxfamilles de commencer àépargner.
también les pedimos a lasfamilias que empiecen aahorrar.
ءدا تئا ن أ بط نوادخر.
4:50-4:53
Of course we want to makesure they’re not saving theirstipend
Bien sûr, nous voulons nousassurer qu’elles n’épargnentpas leur allocation
Por supuesto, queremosasegurar que no ahorren suestipendio,
أم
اد
ط
رب
ن
رام.دخرون
4:53-4:56
because the stipend is forfood consumption.
car l’allocation est pour laconsommation alimentaire.
porque el estipendio es parael consumo de alimentos.
ن ذا اراب خص ك
اطم. 4:57-5:00
We want to make sure thatwe are using the stipend forthat.
Nous voulons nous assurerque nous utilisons l’allocationpour cela.
Queremos asegurar que elestipendio se utilice para eso.
رب اد ن اخدام ون ارض. اراب ذا
5:01-
5:03
With the savings, our main
intention is not how much
Avec l’épargne, notre
intention principale n’est pasde savoir combien ilsépargnent
Con los ahorros, nuestra
intención principal no es lacantidad
د ن تارخدا هذ طاوو س م اود ئرا
5:03-5:06
they save but how regularlythey can save.
mais à quelle fréquence ilspeuvent épargner.
que ellas ahorren, sino quétan regularmente puedenahorrar.
وره ذه ائت ون ف اذي م اور ل ظم.
5:06-5:08
And what we find is thateven when the ultra poorhouseholds
Et ce que nous avonsconstaté est que mêmelorsque les ménages ultra-
pauvres
Y lo que hallamos es que aúncuando los hogaresultrapobres
خرج ائت د أ ر و
ددة ار ن ار.
5:08-5:12
graduate out of ultra povertyand come into themicrofinance space
s’affranchissent de l’ultra-pauvreté et arrivent dansl’espace de la microfinance,
se gradúan de la ultrapobrezay entran al espaciomicrofinanciero
ودخل طق اول ار
5:13-5:15
a lot of them don’t borrowthem immediately or at all,but
beaucoup d’entre euxn’empruntent pasimmédiatement ou pas dutout,
muchos de ellos no tomanpréstamos inmediatamente oen lo absoluto, pero
رض ذه اغن ر م اطق أو ون
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
11/23
11 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
5:16-5:18
a majority of them continueto save very well,
mais une majorité d’entreeux continue à très bienépargner,
una gran mayoría de elloscontinúan ahorrando muybien,
أم رون ادخر ل د .
5:19-5:22
and our ultra poor graduatemicrofinance members
et nos membres de lamicrofinance ultra-pauvresqui ont évolués
y nuestros socios demicrofinanzas graduados dela ultrapobreza
ادد
ار
ن
رخا
ار
وك
ن اء د اول ار
5:23-5:27
have a much greater savingsregularity than our normalmicrofinance members.
ont une régularité d’épargnebien plus grande que nosmembres de microfinancenormaux.
tienen una regularidad deahorro mucho mayor quenuestros socios normales demicrofinanzas.
ارأدخرات أر رادااواء
اخص
5:27-5:31
Now, Hashemi, this programhas spurred a lot of interest
Hashemi, ce programme agénéré un grand intérêt
Ahora, Hashemi, esteprograma ha generado
mucho interés
حظياشدوفي اوقت اراه
هذا
ارج
.اهم
ن
كر
5:32-5:36
and CGAP then worked withFord Foundation onreplicating it to othercountries
et CGAP a ensuite travailléavec la Fondation Ford pourl’adapter dans d’autres pays.
y CGAP luego trabajó con laFundación Ford parareproducirlo en otros países.
ا اقدون م ت(
اا
ع ؤCGAP)ة
ف ار ا ا ف دفرد .أخى
5:37-5:40
so what’s been the result ofthose replications?
Quel est donc le résultat deces adaptations ?
Entonces, ¿cuál ha sido elresultado de esasreproducciones?
ذا ت ذه ارارات ذك
5:40-
5:45
I was really thrilled and
excited and went literallyaround the world
J’ai été vraiment enthousiaste
et agréablement surpris et j’ailittéralement parcouru lemonde
Yo estaba realmente
emocionado y entusiasmadoy literalmente le di la vueltaal mundo
د ت ر ادة ور را
ق وط
ف ر ح
أء ام.
5:46-5:53
hitting every major donoragency in every major capitalcity in western Europe.
en passant par chaquegrande agence de donateursdans chaque capitale majeured’Europe de l’ouest,
visitando cada agenciadonante principal en cadacapital importante de Europaoccidental.
رو ت ق ورئر
دأرراوروأرا
5:54- Washington D.C, Ottawa, Washington, Ottawa, la Washington D.C, Ottawa, elك اأووااواطن
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
12/23
12 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
6:02 Inter-AmericanDevelopment Bank, AfricanDevelopment Bank,
Banque interaméricaine dedéveloppement, la Banqueafricaine de développement,
Banco Interamericano deDesarrollo, el Banco Africanode Desarrollo,
ادرااورا.
6:03-6:07
telling them what excitingwork BRAC was doing withthe poorest,
en leur faisant part du travailpositif que BRAC réalisaitauprès des plus pauvres,
hablándoles del emocionantetrabajo que BRAC estabarealizando con las personasmás pobres,
ذه
اذي
ام
ال
م
ت
ث
اا
ة
دقا
ا
(CGAP.ا ة تا ع )
6:08-6:15
and the one response that Ireceived from everywhere,and yeah, it’s Bangladesh
m’ont tous répondu que« oui, c’est le Bangladesh,
y una respuesta que yo recibíen todas partes fue, sí, esBangladesh
وت ا اودة ا ن لن م إ دش
6:15-6:18
and it’s BRAC that’s why ithappens, can’t happen
everywhere.
et c’est BRAC, c’est pour celaque ça arrive, ça ne peut pas
se passer comme celapartout. »
y se trata de BRAC, por esosucede; pero no puede
ocurrir en todas partes.
وقا اة د( م اب ق ذا(CGAPاا
أي
ذه
ن
واذي
را
ن أخر.6:19-6:23
So I went back to CGAP andto the Ford Foundationwhich also was interested
Je suis donc retourné chezCGAP et à la Fondation Fordqui était aussi intéressée
Entonces regresé a CGAP y ala Fundación Ford, quetambién estaba interesada
إ ىرخأ ةر تر اذك ( (CGAPاقد ة اا
ا ا درف ؤو
6:24-6:28
in working with the poorestand I said, you know, this isthe answer I’m getting,
par le travail avec les pluspauvres et j’ai dit « voussavez, c’est la réponse que jereçois,
en trabajar con las personasmás pobres y dije, saben, estaes la respuesta que estoyrecibiendo,
ل اخص وائت اذنار اد وت ل ونون ن
ت ا ا هذ
6:28-6:30
so we need to prove that itworks.
donc il faut que nousprouvions que celafonctionne. »
entonces necesitamosdemostrar que sí funciona.
را
أن
ت
ج
ن
ذك
ل.
6:31-6:35
And so we came up with abit of money and we saidlet’s test it out,
Et nous avons alors trouvé unpeu d’argent et nous noussommes dit « testons-le
Y así conseguimos un poco dedinero y dijimos, pongámosloa prueba,
ذك ض اوال و خر را ذا
6:36-6:39
and we pilot tested the UltraPoor Model,
et nous avons fait un testpilote du Modèle pour les
y realizamos una pruebapiloto del Modelo de
رخا رأورا جذو
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
13/23
13 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
ultra-pauvres, Ultrapobres. .دا6:39-6:43
we called it the GraduationModel, in 8 countries,
nous l’avons appelé, leModèle d’évolution, dans 8pays,
Lo llamamos el Modelo deGraduación, en ocho países,
وأط ذه ار وذج اخرج
ط
دأ
واذي
8د
6:44-6:49
10 sites starting with Haitiwhich is like the worstconditions one could everimagine
10 sites commençant avecHaïti qui présente les piresconditions que l’on peutimaginer
en 10 sitios comenzando conHaití, que tiene las peorescondiciones que podríamosimaginar jamás,
أن دا ن ا ر10و خ نأ ن ا فورظا اوأ
ان.
6:49-6:53
testing something out toHonduras and Peru in thishemisphere,
tester quelque chose auHonduras et au Pérou danscet hémisphère,
probando algo en Honduras yPerú en este hemisferio,
م ات ذه اخرات إ دوراس ورو ذا اف ن ام.
6:54-
7:00
three sites in India and
Pakistan, in Yemen, Ethiopia,Ghana.
trois sites en Inde et au
Pakistan, au Yémen, enÉthiopie, au Ghana.
tres sitios en India y Pakistán,
en Yemen, Etiopía, Ghana.
وا اد ون
.و
و
و
7:01-7:06
We really needed hardevidence. So we brought inthe best impact assessmentpeople,
Nous avions vraiment besoinde preuves solides. Nousavons donc trouvé lesmeilleurs spécialistes enévaluation d’impact,
Realmente necesitábamosevidencia sólida. Así quetrajimos a las mejorespersonas para la evaluaciónde impacto,
د ا ل إ دل وي. ذك م صخا لأ رأو ئ
.را
7:07-7:14
the mighty Poverty ActionLab, Yale University with theIPA and Dean Karlan,
Le puissant Poverty ActionLab de l’Université de Yaleavec l’IPA et Dean Karlan,
el poderoso Poverty ActionLab, Yale University con el IPA(Innovations for PovertyAction) y Dean Karlan,
و مظا ا تطا ل للأ ن تارا ؤ
ار
(IPA)رن
ودن
7:14-7:18
New York University withJonathan Murdock, and said,look,
l’Université de New York avecJonathan Murdock et nousavons dit « écoutez,
New York University conJonathan Murdock, y dijimos,miren,
و وورك ون ردوك وق
وا أظروا
7:18-7:22
we need to evaluatewhether this works or notbecause we need hardevidence,
nous devons évaluer si celafonctionne ou non parce quenous avons besoin de preuvessolides »
Necesitamos evaluar si estofunciona o no porquenecesitamos evidencia sólida.
ن ج إ م إذا ن ذاار ل أم إ دل
وي
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
14/23
14 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
7:23-7:28
and so what we did whichwas something very new inour world of microfinance,
et ce que nous avons fait, quiétait quelque chose de tout àfait nouveau dans notre
monde de la microfinance,
Y entonces lo que hicimos,que fue algo muy novedosoen nuestro mundo
microfinanciero,
وذك ن ن ء دد م اول ار اخص
7:28-7:32
very old in the world ofhealth, was we didrandomized control trials
mais très courant dans lemonde de la santé, nousavons fait des essaisaléatoirement contrôlés
muy antiguo en el mundo dela salud, fue que realizamospruebas de control aleatorio
ا م ا وو إراء د مدو ئاو م بر
7:33-7:37
that could establish notnearly that people’s liveshad changed
qui ont pu établir nonseulement que les vies desgens avaient changées
que podrían establecer, noque las vidas de las personashabían cambiado,
وا ن أن ت ط أن ةؤء اخص ر د رت
7:37-
7:42
but that change came
because and solely becauseof that program.
mais que ce changement a eu
lieu uniquement grâce à ceprogramme.
sino que el cambio se produjo
debido a, y únicamentedebido a ese programa.
ون ت أن ذا ار دث ودث
.را
ذا
ب
ط
7:43-7:49
And we started finding outgreat successes, noteverywhere I mean,
Et nous avons commencé àconstater d’importantesréussites, pas partout,
Y empezamos a encontrargrandes éxitos, no en todaspartes
ود دأ اف ت رائ ون وأ أد س ل ن
7:50-7:52
of course, there were somepitfalls, some problems
bien sûr, il y a eu quelquesrevers, quelques problèmes.
por supuesto, hubo algunasdificultades, algunosproblemas.
ط ت ك ض ارات وات
7:52-7:56
Yemen, for example, weended up in the middle of a
civil war,
Au Yémen par exemple, nousnous sommes retrouvés au
milieu d’une guerre civile,
En Yemen, por ejemplo,acabamos en medio de una
guerra civil,
ا ار ان ل ال
.أ
رب
وط
دوو
إ
7:56-8:03
but the evidence showedthat it succeeded, so that’swhen we went off
Mais les preuves ont montréla réussite, nous sommesdonc passés
pero la evidencia demostróque tuvo éxito, y fueentonces cuando pasamos
ذك را ح رظأ لدا نو إ ا د
8:03-8:06
to the next stage of this,taking it out to the world.
à l’étape suivante, endiffusant ce modèle à traversle monde.
a la siguiente etapa de esto,llevándolo al mundo.
ار وده ار ا ن ذا إ ام.
8:07- Now, one of the groups in À présent, l’un des groupes le Ahora, uno de los grupos queا توا ىدإ ن و
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
15/23
15 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
8:11 taking it out to the world diffusant dans le monde lo llevó al mundoار إ ام أخرت ذا
8:11-8:15
that has shown interest inthis doesn’t come from afinancial community
qui a manifesté de l’intérêtne provient pas d’unecommunauté financière
y que ha mostrado interés enesto, no viene de lacomunidad financiera,
خرج ن أظرت ا م او
.ا
ا
8:15-8:19
but comes from the flip side,the group that’s alreadypaying for people
mais de l’envers, le groupequi donne déjà de l’argentpour les gens
sino del otro lado, es el grupoque ya está pagando por laspersonas que
إ خرت ن اب اخر واو ا د ل خص
اذن8:20-8:24
living in extreme poverty. It’sgovernments who havesafety net programs orwelfare programs
qui vivent dans la pauvretéextrême. Ce sont lesgouvernements qui ont desprogrammes de filet de
sécurité ou des programmessociaux
viven en la pobreza extrema.Son los gobiernos quienestienen programas de redes deseguridad o beneficios
sociales
ون ر دد. إ وت ار وأ ا ار د
.ا را
8:25-8:30
who are supporting them.So, what has been yourinteraction withgovernments
qui les soutiennent. Quelle adonc été votre interactionavec les gouvernements
y los están apoyando.Y ¿cuál ha sido su interaccióncon los gobiernos
ك ن اذ كذ .مد ا ذه اوت
8:31-8:35
and these programs? Howare they looking at thegraduation program?
et ces programmes ?Comment voient-ils leprogramme d’évolution ?
y estos programas? ¿Cómoven ellos el programa degraduación?
إ نورظ فو ارا هذ و را ر اخرج
8:35-
8:41
I think we recognized early
on that we needed to scaleup.
Je crois que nous avons
reconnu à un stade précoceque nous avions besoin denous étendre.
Creo que reconocimos desde
el inicio que necesitábamosaumentar su escala.
إ ا أ ا ردأ أ دا
و ط ار ور واه. ق
8:42-8:48
It wasn’t enough, we havenice little NGO’s,
Ce n’était pas suffisant, nousavons de bonnes petitesONG,
No era suficiente. Tenemosagradables y pequeñas ONG,
إن د ال ن س كذ نإوا ر تظاةدا
8:48-8:51
MFI’s doing something reallygood and that’s always been
des IMF qui font quelquechose de très bien et cela a
IMF que están haciendo algorealmente bueno y esa ha
ااوؤد ت
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
16/23
16 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
the mission the mantra toujours été la mission, leleitmotiv
sido siempre la misión, lamantra
ردائوذء
8:52-8:56 of BRAC that you have toscale up it’s got to bemassively scaled up.
de BRAC, que vous devezvous développer et cela doitêtre massivement généralisé.
de BRAC, que tienes queaumentar la escala, elevarte auna escala masiva.
و
م
ن
أ
وو
راك
قط إ نو را قط
. مخ8:56-9:02
Then we realized that inmost countries it would bethe government,
Ensuite, nous avons réaliséque dans la plupart des pays,le gouvernement était
Luego nos dimos cuenta queen la mayoría de los paísessería el gobierno,
وا نأ دا مظ أ ردأ مد ون
9:03-9:07
the only group large enoughwith deep pockets to bescaling this up,
le seul groupe assez grandavec des ressourcesimportantes pour développer
cela,
el único grupo losuficientemente grande y congrandes bolsillos para ampliar
esto.
د ةرا او اودة وذات اوب ا و طق
را
9:08-9:13
plus also that made sensebecause it is a government’smandate
et aussi, c’était logique parceque prendre soin des pauvresest l’un
Además, eso tenía sentidotambién porque es unmandato del gobierno
ب أ كذ فأ نو
وا
9:13-9:15
to take care of the poor andin many cases
des mandats dugouvernement et souvent
el de cuidar a los pobres y enmuchos casos
ر اراء و ت ددة
9:16-9:21
governments do do thatwith the safety netprograms, social protectionprograms,
les gouvernements font celaavec les programmes de filetde sécurité, les programmesde protection sociale,
los gobiernos sí hacen esocon los programas de redesde seguridad, los programasde protección social.
ار را اذ توا موا ا ا ارو
9:21-9:26
so we started involving thegovernment from early onand that’s difficult.
et nous avons alorscommencé à impliquer legouvernement dès le départet ça c’est difficile.
Así pues, empezamos ainvolucrar a los gobiernosdesde el inicio y eso es difícil.
ذك دأ إراك او ذ وت د ود ن ذك أا ا.
9:27-9:29
We have seen interest inIndonesia.
Nous avons observé unintérêt en Indonésie.
Hemos visto interés enIndonesia.
ظو ا ظ دودإ
9:30-9:35
The Ethiopian government,which is the most exciting in
Le gouvernement éthiopien,qui est le plus intéressant
El gobierno de Etiopía, que esel más emocionante en su
أن او او ت ار
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
17/23
17 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
its new phase of socialprotection
dans sa nouvelle phase deprotection sociale
nueva fase de protecciónsocial
ا و ر اددة ا
9:35-9:40 with 10 million households,30 percent, 3 millionhouseholds,
avec 10 millions de ménages,30 %, soit 3 millions deménages
con 10 millones de hogares,30 por ciento, tres millonesde hogares,
ن
10ئ
ن
أرة
ون ( أرة30م %( أي ن
9:40-9:45
will be following a verysimilar model to BRAC’sUltra Poor Program.
suivront un modèle trèssimilaire au programme desultra-pauvres de BRAC.
estarán siguiendo un modelomuy similar al del Programade Ultrapobres de BRAC.
ر ذو فو راك ر ددة ار.
9:46-9:52
The city of Rio de Janeiro inBrazil, they’ve taken this on.
La ville de Rio de Janeiro, auBrésil, l’a entrepris.
La ciudad de Río de Janeiroen Brasil ha adoptado esto.
د رو دي رو ارازل تت اوذج ف اذر.
9:53-
9:56
Colombia is taking this on,
and you’ve heard more about that.
La Colombie l’entreprend et
vous en avez entendudavantage à ce sujet.
Colombia lo está adoptando y
tú has escuchado más sobreeso.
ت وو ذا اوذج ود
.ار
ذا
ن
ار
م
9:57-10:02
The government ofAfghanistan is doing this fullspeed ahead.
Le gouvernement afghan faitcela à pleine vitesse.
El gobierno de Afganistánestá haciendo esto a todamarcha.
د نأ و وخط ر طق ذا اوذج
ل ل. 10:03-10:07
Other countries areinterested, Tanzania, Ghana,South Africa,
D’autres pays sont intéressés,la Tanzanie, le Ghana,l’Afrique du Sud,
Otros países estáninteresados: Tanzania, Ghana,Sudáfrica.
ود د ددة ق رأ بوو و از ل
10:08-
10:14
so I think we’ve turned that
corner. We’re makinggovernments realize that
donc je pense que nous avons
passé cette étape. Nousfaisons en sorte que lesgouvernements réalisent que
Así pues, creo que hemos
doblado la esquina. Estamoshaciendo que los gobiernosse den cuenta que,
ذك أد أ د ذ ام ذا
أ
درك
اوت
ل
ن
.اب
10:15-10:22
as part of an integratedsocial protection policy thatprovides universal healthcare,
dans le cadre d’une politiquede protection sociale intégréequi fournit des soins de santé,une éducation et desallocations universelles
como parte de una política deprotección social integral queofrece cuidado de la salud,
ا ا ن ءز
را مد نأ ن ا ا ا
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
18/23
18 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
10:23-10:30
education, stipends tocertain destitute groups,that they need to take this
on
à certains groupes destitués,qu’ils doivent entreprendrecela
educación, estipendios aciertos grupos desamparados,tienen que adoptar esto
واوت اوزةائوام وث ل ذك زءا ن
10:30-10:34
as part of that strategy, and,honestly, I’m extremelyoptimistic about that,
dans le cadre de cettestratégie et, honnêtement, jesuis extrêmement optimiste àce sujet,
como parte de esa estrategiay, honestamente, estoyextremadamente optimista alrespecto
ذه ارا ورا ئل ل ذك ار.
10:35-10:37
and I think that we’re goingto see much more of this.
et je pense que nous allonsvoir beaucoup plus de cela.
y creo que vamos a vermucho más de esto.
أد أ رى ازد ن ذك.
10:38-10:42
And what is BRAC doing nowto encourage these groups
once they get interested,
Et qu’est-ce que BRAC fait àprésent pour encourager ces
groupes une fois qu’ils sontintéressés,
¿Y qué hace BRAC ahora paramotivar a estos grupos una
vez que se interesan?
و نا كار مو و
ذه اوت رد إدراك ام.
10:43-10:46
what can they do to learnmore about the ultra poorprogram?
que peuvent-ils faire pour ensavoir plus sur le programmedes ultra-pauvres ?
¿Qué pueden hacer paraaprender más sobre elprograma de los ultrapobres?
ما توا هذ ن اذر ازد ن را ار ددة
ار10:46-10:50
We are in the process ofdeveloping material frompeople who want
Nous sommes en train demettre au point unedocumentation pour lespersonnes qui veulent
Estamos en proceso dedesarrollar material para laspersonas que desean
ن ان ر إداد دةرون خص اذن
10:50-10:52
to come and look at the waythat we’ve done it.
venir voir la façon dont nousavons réalisé cela.
venir y observar la forma enque lo hemos hecho.
ا
رطا
ظرة
ء
و
ادوم
ذ ار ف اذر.10:53-10:55
Of course keeping in mindthat not everywhere willwork exactly
Bien sûr, tout en gardant àl’esprit que ça nefonctionnera pas partoutexactement
Por supuesto tomando encuenta que no en todaspartes funcionaráexactamente
وط ب او ان أن
د ل ل ن ران ل
10:56-11:00
the way we’ve done it so itneeds to be contextualized
de la façon dont nous l’avonsfait, cela doit donc être
cómo nosotros lo hemoshecho, sino que debe
ود طت اطر ا ا طق
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
19/23
19 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
and adapted for differentphases.
contextualisé et adapté pourdifférentes phases.
contextualizarse y adaptarsepara distintas fases.
فو قا م نأ را .خا لارا
11:01-11:07
We’re also holding somenational level workshops indifferent countries.
Nous organisons aussi desateliers au niveau nationaldans différents pays.
También estamos llevando acabo talleres a nivel nacionalen distintos países.
ال
ورش
ض
د
ود
.دا ن ددا طوا ىوا
11:07-11:12
So we’re just looking atsharing our experience,potentially providing
Nous essayons simplementde partager notre expérience,en fournissantpotentiellement
Así que estamoscontemplando compartirnuestra experiencia,potencialmente ofreciendo
ارخ ر ط ن كذا مدو ا ةد
11:13-11:18
technical assistance wherepossible, but of course thathas to be done in a very
careful
une assistance techniquelorsque c’est possible, maisbien sûr, cela doit être fait
d’une façon très
asistencia técnica donde nossea posible, pero porsupuesto eso tiene que
hacerse de manera muycuidadosa
ا در ان ون ط ب رذ و كذ ما
11:18-11:21
way because we want tomake sure that we’re not just trying to do what we did
attentive parce que nousvoulons nous assurer quenous n’essayons passimplement de faire ce quenous avons fait
porque queremos asegurarque no estamos simplementetratando de hacer en otrospaíses
رب اد أ ول ط ل نأ
11:21-11:25
in Bangladesh in othercountries that we have the
ability and the
au Bangladesh dans d’autrespays, mais que nous avons
l’aptitude et la
lo que hicimos enBangladesh; que tenemos la
habilidad y la
د نأو ىرخأ د و شد ادرة
11:25-11:29
capacity to go to a place andadapt that for that context.
capacité d’aller quelque partet de nous adapter à cecontexte.
capacidad de ir a un lugar yadaptarlo para ese contexto.
وفن واءة أن ذب إ .اار ذذا
11:29-11:33
And as you look at bringingthese to scale, serving themillions of people
Et à mesure que vous essayezde les développer, entouchant les millions depersonnes
Y cuando usted contemplaaumentar la escala, servir alos millones de personas
را إو رون ن ب ذه ااطق او خدم ان ن
اخص.
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
20/23
20 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
11:34-11:36
that governments have onthe social protection roles,
que les gouvernements ontdans leurs missions deprotection sociale,
que los gobiernos tienen bajoesquemas de protecciónsocial,
را اذن رم اوت أدوار . خا ا
11:37-11:40
how does that change theway you look at theprogram?
comment cela change lafaçon dont vous voyez leprogramme ?
¿cómo cambia eso la formaen que usted ve el programa?
ر
ف
ظر
ا
رطا
ذك
را إ
11:40-11:44
Does it make you thinkdifferently about what youprovide and how youprovide it?
Vous fait-il voir différemmentce que vous fournissez etcomment vous le fournissez ?
¿Le hace pensar diferentesobre lo que proporciona ycómo lo proporciona?
خ رط نور مذ م ل
ود فو ود ن
11:44-11:48
Through the MDGs we’vebeen able to reduce extreme
poverty by 50 percent
Par le biais des OMD, nousavons été en mesure de
réduire la pauvreté extrêmede 50 % et
Mediante los Objetivos deDesarrollo del Milenio, hemos
podido reducir en un 50% lapobreza extrema,
خ نوادائااداادرن
50ا
(50.)%11:49-11:53
so the World Bank has acommitment by 2030 toeradicate extreme poverty,
la Banque Mondiale a doncl’engagement d’éradiquer lapauvreté extrême d’ici 2030.
así que el Banco Mundialtiene un compromiso deerradicar la pobreza extremapara el año 2030.
واوداو
ادا2030م
11:54-11:58
Microcredit Summit hasinterest in that. The onething I’d like to keep onhammering
Le Sommet du Microcréditest intéressé par cela. Lachose sur laquelle jecontinuerais d’insister
La Cumbre de Microcréditotiene interés en eso. Algo enparticular que quiero seguirreiterando
أ.ذارارو مارار أواذاواءدة
11:59-12:06
is that there are multiplepathways through which thisis going to be taking place
est qu’il existe de multiplesvoies grâce auxquelles celaaura lieu
es que hay múltiples caminosa través de los cuales estotendrá lugar
ود
أارددخ
را
12:06-12:13
and there are multiple entrypoints. So it’s going to beeverything frommacroeconomic
et il y a de multiples pointsd’entrée. Il y aura donc detout, des politiquesmacroéconomiques aux
y hay múltiples puntos deentrada. Así, esto incluirátodo, desde las políticasmacroeconómicas
دا دو ن دوخدا.ذا ونا
12:13- policies down to household programmes d’immunisation hasta los programas deار إ لوو نا
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
21/23
21 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
12:17 level immunizationprograms,
au niveau des ménages vacunación a nivel del hogar, ارة. وى
12:18-
12:22
and what we each have to
do is recognize what ourentry points are.
et ce que chacun d’entre
nous doit faire estreconnaître quels sont nospoints d’entrée.
y lo que cada uno de nosotros
tiene que hacer es reconocercuáles son nuestros puntosde entrada.
كرد نأ ل ب و
.وخد
ط
12:22-12:27
I think in the past, especiallyin our microfinance world
Je pense que dans le passé,en particulier dans notremonde de la microfinance,
Creo que en el pasado,especialmente en nuestromundo microfinanciero,
واوأ أاخص ااول
12:27-12:34
in our sector we’ve beenrather divisive, used a lot ofname calling,
dans notre secteur, nousavons été plutôt divisés, nousavons tenu des propos
offensants,
en nuestro sector, hemossido bastante divisivos,hemos empleado adjetivos,
أن صخا عطادخاو د إاداتا
ت.
12:35-12:38
you’re not the truemicrofinance people, youdon’t do this.
vous n’êtes pas les vraisreprésentants de lamicrofinance, vous ne faitespas ça.
“ustedes no son verdaderosagentes de microfinanzas,ustedes no hacen esto”.
ل نر صخأ م ما أم وون ذك اول ار.
12:38-12:44
I think there’s a space foreveryone, from commercialmicrofinance to somebody
Je pense qu’il y a de la placepour tout le monde, qu’ils’agisse de microfinancecommerciale ou d’unepersonne
Yo pienso que hay un espaciopara todos, desde lasmicrofinanzas comercialeshasta alguien
أد ا ود ر ون ل خص إ يرا را لوا ن
اخص
12:45-12:50
working on Wall Street, sothe macroeconomists arepromoting great fiscalpolicies
travaillant à Wall Street, lesmacro-économistes font doncla promotion de bonnespolitiques fiscales
que trabaja en Wall Street.Así, los macroeconomistasestán promoviendoexcelentes políticas fiscales
م
ذك
رت
وول
ل
اذي
رو وازااخراءر
12:51-12:57
by ensuring macroeconomicstability ensures economiesmoving forward.
en garantissant que lastabilité macroéconomiquepermette aux économies deprogresser.
al asegurar la estabilidadmacroeconómica, se asegurael avance de las economías.
اااراخن
ارخادا .
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
22/23
22 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
TIME ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
12:57-13:04
The physician working inpublic health ensures thateveryone does that
immunized,
Le médecin qui travaille dansla santé publique s’assureque tout le monde soit
vacciné,
El médico que trabaja en lasalud pública asegura quetodos sean vacunados,
ااذي اطإناأا ل د
ان
13:05-13:09
so there are going to bemultiple pathways we needto recognize.
il y a donc de multiples voiesque nous devons reconnaître.
así que habrá múltiples víasque debemos reconocer.
كذوكارددإارد و ر.
13:09-13:11
We need to appreciate thatand we need to welcomethat,
Nous devons apprécier que etnous devons estimer que,
Debemos apreciar eso ydebemos darle la bienvenidaa eso,
ورب و كذ نأ إ ن .
13:12-13:18
and within that a part thatBRAC through the Ultra Poor
Program
dans ce cadre, un des rôles joués par BRAC à travers le
Programmes pour les ultra-pauvres,
y dentro de eso, una parteque BRAC está ejecutando
mediante el Programa de losUltrapobres,
ازء اذي وخل ذك ار ن ذك
ر لخ ن كار
ادد
ار
13:18-13:24
is playing, where I also fit in,is suggesting this alternative.
dont je fais également partie,est de suggérer cettealternative.
donde yo también encuentroun sitio, es sugiriendo estaalternativa.
واذي ت ر رح ذا ادل
13:25-13:30
It’s suggesting a model thathas been proven in the mostrigorous assessments
Il s’agit de suggérer unmodèle qui a prouvé sonefficacité à travers lesévaluations les plusrigoureuses
Es sugiriendo un modelo quelas evaluaciones másrigurosas han demostrado
ا حر إذوذا تئرااأر
13:31-13:36
to have worked and we’reasking policy makers ifthey’re really serious
et nous demandons auxdécideurs s’ils sont vraimentsérieux
que funciona y lespreguntamos a los políticos sison realmente serios
اطوون
ندوإذا
13:36-13:41
about their commitments tointegrate that as part of theglobal policy.
en ce qui concerne leursengagements d’intégration auniveau de la politiquemondiale.
con respecto a suscompromisos de integrar esocomo parte de una políticaglobal.
ازاد جذوا اذزاا.
8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)
23/23
23 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي
The Microcredit Summit Campaign wouldlike to thank
Syed Hashemiand
Shameran Abed
Learn more:www.microcreditsummit.org
Follow us
La Campagne du Sommet du
Microcrédit souhaite remercier
Syed Hashemiet
Shameran Abed
En savoir plus :www.microcreditsummit.org
Suivez-nous
La Campaña de la Cumbre de
Microcrédito desea agradecer a
Syed Hashemiy
Shameran Abed
Descubra más en:www.microcreditsummit.org
Sígannos
ف صا نئا ق ح بغإ
اه
و
نا
زرة و اتاقع
www.microcreditsummit.org
و
اك و واام
Post-production byJulia Wall
Post-production parJulia Wall
Pos-producción porJulia Wall
اج
أل
اط وال
http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/