Sommer Guide 2020Summer Guide 2020
Kulinarische Vielfalt in Tschiertschen, nur 10 Km von Chur entfernt
wel
com
e@th
e-al
pin
a.co
m |
+41
(0) 8
1 86
8 80
88
„Wir freuen uns darauf, Ihre Gastgeber sein zu dürfen“
Marlies & Michael Gehring
Weitere Informationen finden Sie unter ww.alpina.swiss.
THE ALPINA MOUNTAIN RESORT & SPA CH-7064 Tschiertschen
Tel. +41 (0)81 868 80 88 | [email protected]
ASIATISCH | REGIONAL |
Panorama Restaurant & La Belle Epoque
Tropaios Lounge Restaurant „z‘Gürgaletsch“
in der Alpina Lodge
BURGER & FONDUE
Tschiertschen wurde im Februar 2020 bei der Abstimmung von Graubünden Ferien mit über 15‘000 Teilnehmern zum schönsten Bergdorf Graubündens gewählt.
Chur – die Alpenstadt | Chur – the Alpine City
Bainvegni! Grüezi! Benvenuti!
3Chur – Sommer Guide
www.facebook.com/churtourismus
ÖffnungszeitenMontag bis Freitag, 8 – 19 UhrSamstag, 9 – 12.15 Uhrund 13.15 – 18 UhrSonntag, 10 – 12.15 Uhrund 13.15 – 18 Uhr
www.instagram.com/churtourismus
Opening hoursMonday to Friday, 8 am – 7 pmSaturday, 9 am – 12.15 pmand 1.15 – 6 pmSunday, 10 am – 12.15 pmand 1.15 – 6 pm
Herzlich willkommen!Chur ist Die Alpenstadt. Und damit ist Chur auch die Stadt des natürlichen Genusses: Vor den Stadttoren locken die sanften Hügel und süssen Trauben des Churer Rheintals und erhebt sich die beeindruckende Bündner Bergwelt. Erlebbar zu Fuss, auf dem Bike oder auf den legendären Eisenbahnstrecken.Chur ist aber auch die Stadt des urbanen Genusses: Innerhalb der Stadt gibt es 500 Geschäfte, 130 Restaurants, zahlreiche Museen und viele weitere Attraktionen. Die Alpenstadt Chur ist also beides: alpin und urban zugleich. Und das bedeutet ganz einfach: doppelter Feriengenuss.
Welcome to Chur!Chur is The Alpine City. And so it follows that Chur is also the city of natural enjoyment. The rolling hills and sweet grapes of the Chur Rhine valley lure you in, while Graubün-dens magnificent mountains majestically stand guard at the gateway to the city, wait-ing to be explored on foot, by bike or on the legendary railway routes. However, Chur is also the city of urban enjoyment. It is home to 500 shops, 130 restaurants, numerous museums and a vast array of other attractions. Thus the Alpine City of Chur is alpine and urban all in one. And in a nutshell, that means double holiday enjoyment.
Herzlich | Yours
Leonie LieschTourismusdirektorin | Director of Tourism
Chur Tourismus, Bahnhofplatz 3, 7001 Chur, SwitzerlandTel. + 41 81 252 18 18, [email protected], www.churtourismus.ch
DIE BERATERBANK
raiffeisen.ch/buendner-rheintal
Wir beraten Sie nach Ihren Bedürfnissen, so dass es für Sie ganz persönlich passt.Vereinbaren Sie jetzt einen Termin.
Für jede Lebensphase die richtige BankIndividuell und ganzheitlich
WO IMMER DU HIN WILLST. WIR BEGLEITEN DICH.
PASST.
7000 Chur7078 Lenzerheide www.casanovas-wohnen.ch
Inhalt | Contents
5Chur – Sommer Guide
ImpressumGestaltung: hü7 design, Thusis; Bilder: Andrea Badrutt, Chur; Foto Bollhalder, Chur; Chur Tourismus; zVg; Herstellung: Somedia Production, Chur; Auflage: 17 000 Exemplare; Erschei-nung: 2-mal jährlich.Der Sommer Guide 2020 wird an 400 Adressen (Hotels, Restaurants, Geschäfte, Bars und Touris musbüros) in Chur und Umgebung verteilt. Die Angaben in diesem Guide haben einen informativen Charakter und keine rechtliche Verbindlichkeit. Änderungen und Anpassun-gen bleiben vorbehalten. Der Sommer Guide 2020 wurde von Chur Tourismus, 7001 Chur, in Zusammen arbeit mit der IG Churer Handel herausgegeben.
6 Neuigkeiten | News
12 Veranstaltungen | Events
13 Ausstellungshighlights | Exhibition highlights
14 Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions
16 Kultur | Culture
18 Freizeit | Leisure
22 Ausflüge | Excursions
24/25 Stadtplan | City map
29 Einkaufen | Shopping
36 Essen | Dining out
45 Ausgehen | Nightlife
46 Linienplan Chur Bus | Chur bus map
47 Anreise und Information | How to get here and information
Neuigkeiten | News
6 Chur – Sommer Guide 7Chur – Sommer Guide
«Chur so richtig zünftig» heisst die Führung, bei der sich alles um die Gründung, Bedeutung und Aufgaben der Zünfte in Chur dreht, die dieses Jahr ihr 555-jähriges Jubiläum feiern. Einen Blick hinter die dicken Mauern des Sennhofs erhält man auf der Führung «Hinter Gittern – Geschichte(n) aus dem Churer Gefängnis», die nur im Som-mer 2020 angeboten wird. Also nicht verpassen und gleich anmelden: www.stadtführungen.chThe guided tour, «Chur so richtig zün-ftig», focuses on the foundation, sig-nificance and tasks of the guilds in Chur, which celebrate their 555th anni-versary this year. «Hinter Gittern – Geschichte(n) aus dem Churer Gefäng-nis» gives participants a glimpse behind the thick walls of Sennhof Prison. This tour will only be held in summer 2020, so be sure not to miss it! Register now: www.stadtführungen.ch
Neue Führungen | New guided tours
Am 29. August eröffnet das Domschatzmuseum in Chur. Im Museum wird einerseits der Dom-schatz, der sich grösstenteils aus Reliquiaren und liturgischen Gerä-ten zusammensetzt, gezeigt. Die bedeutenden Kunstwerke illustrie-ren 1500 Jahre kirchliche Kultur-geschichte. Zum anderen wird der Zyklus der Todesbilder gezeigt, der sogenannte Churer Totentanz. Das 35 Szenen umfassende Werk ist schweizweit einmalig. www.domschatzmuseum-chur.ch.The Cathedral Treasury Museum in Chur opens on 29 August. On exhibition is the cathedral treasure, which principally comprises relics and liturgical vessels. The impor-tant works of art illustrate 1,500 years of ecclesiastical cultural history. It also shows the cycle of death pictures, the «Chur Dance of Death». This work, comprising 35 scenes, is unique in Switzerland. www.domschatzmuseum-chur.ch
Eröffnung Domschatzmuseum | Opening Cathedral Treasury Museum1
www.churtourismus.ch/news
6 Chur – Sommer Guide 7Chur – Sommer Guide
Im Sommer 2020 wird die neue City eGuide App von Chur Tourismus lan-ciert. Sie wird zu Beginn in Deutsch und Englisch erhältlich sein und anschliessend mit weiteren Sprachen ergänzt. Die App ist kostenlos und beinhaltet Bilder, Texte und Audio-Files der Churer Sehenswürdigkeiten. Durch die Nutzung des eigenen Mobil-telefons ermöglicht der City eGuide einen zeitgemässen, individuellen Rundgang durch die Alpenstadt. www.churtourismus.ch The new City eGuide App will be launched by Chur Tourism in summer 2020. It will ini-tially be available in German and English and later expanded to encompass additional languages. The app is free of charge and contains images, texts and audio files about Chur’s main tourist attractions. Using your own mobile phone, the City eGuide enables you to go on a modern-day individual tour of the Alpine city. www.churtourismus.ch
Neuer City eGuide | New City eGuide
Im 1604 erbauten Neubruchtorkel befindet sich die grösste Traubenpresse der Ost-schweiz und das Weinbaumuseum «Torculum», wo Churs 2000-jährige Rebbaukul-tur erlebbar gemacht wird. Neu wird eine thematische Führung zum Thema Weinkultur angeboten, mit Besuch im Torculum. Speziell für Gruppen gibt es zudem ein Kombi-angebot, bei welchem nebst Weinführung und Weinprobe auch ein feines Bündner Menü inbegriffen ist. www.churtourismus.chThe Neubruchtorkel, built in 1604, houses the largest grape press in Eastern Swit-zerland, as well as the Torculum wine museum, which gives visitors an insight into Chur’s 2,000-year-old viticulture. The guided tour on the theme of viticul-ture includes a visit to the Torculum. There is also a combined offer especially for groups, featuring a guided tour and wine tasting, as well as a tasty Graubünden meal. www.churtourismus.ch
Torculum: Rebbaukultur erleben | Torculum: experience viticulture2
Neuigkeiten | News
8 Chur – Sommer Guide 9Chur – Sommer Guide
enuit.ch präsentiert stolz «Die Jagd nach dem ersten Fragment der Wahrheit» in Chur! Verfolgt die von Prof. Dr. Tavetsch gelegte Rät-selspur quer durch die Chu-rer Altstadt und zeigt Euch würdig, die versteckten und spektakulären Forschungs-ergebnisse zu finden und in der Welt zu verbreiten. Der
ultimative Rätselspass für Familien, Firmen, Feriengäste und Schulen! Weitere Infos, Bestellung, Kauf: www.enuit-box.ch, +41 81 254 50 60, Tourist Info Bahnhof Chur.enuit.ch proudly presents «The hunt of the first fragment of truth» in Chur! Follow the trail of clues laid by Prof. Dr. Tavetsch through Chur’s Old Town, demonstrate your skills in finding the hidden groundbreaking research results, and broadcast them throughout the world. The ultimate treasure hunt for families, companies, schools and holidaymak-ers! More info, orders, sale: www.enuit-box.ch, +41 81 254 50 60, tourist info at Chur station.
Jetzt neu in Chur: enuit box! | New in Chur: enuit box!3
Für alle Frühstücksliebhaber bieten wir jeden Sonntag von 8 bis 11 Uhr unser «5 Dörfer Sonntags-Frühstücksbuffet» an. Da gibt es eine Bündnerplatte, Räu-cherlachs, Spiegel-/Rühreier auf Bestel-lung, eine Käseauswahl, Birchermüesli mit Früchten und vielen vitalen Köst-lichkeiten, die das Angebot abrunden. Erwachsene bezahlen CHF 28.– und Kin-der bis 12 Jahre CHF 1.– pro Lebens-jahr. Reservationen: 081 307 19 80 oder [email protected] all breakfast lovers, we offer a «5 Dör-fer Sunday breakfast buffet» every Sunday from 8–11am. On offer are a platter of Graubünden delicacies, smoked salmon, fried or scrambled eggs to order, a selection of cheeses, Bircher müesli with fruit, and many other culinary delights. Adults pay CHF 28 and children up to 12 years CHF 1 per year of age. Reservations: 081 307 19 80 or [email protected].
Hotel 5 Dörfer Frühstücksbuffet | Hotel 5 Dörfer breakfast buffet4
www.churtourismus.ch/news
8 Chur – Sommer Guide 9Chur – Sommer Guide
Das Bergdorf Tschiertschen wurde im Februar 2020 mit dem Titel «Schöns-tes Bergdorf Graubündens» ausgezeich-net. Während im Sommer herrliche Wan-derungen durch die unberührte Natur verzaubern, laden im Winter die Skipis-ten Wintersportler und Romantiker ein. Das Romantik Hotel The Alpina Mountain bietet mit seinen 27 Zimmer und Suiten, dem Shan Spa und den ausgezeichneten Restaurants das perfekte «hideaway» für Sie. www.alpina.swissIn February 2020, the mountain village of Tschiertschen was awarded the title «Most beautiful mountain village in Graubünden». In summer visitors can enjoy enchanting hikes through the unspoilt nature, while in win-ter the ski slopes attract winter sports enthusiasts and romantics. The Romantik Hotel The Alpina Mountain, with its 27 rooms and suites, Shan Spa and excellent restaurants, is the ideal hideaway. www.alpina.swiss
Tschiertschen, das schönste Bergdorf Graubündens6
Das malerische Werk von Hanspeter Münch bedeutet ein farbiges Ereignis, das seinesglei-chen sucht. 1994 erwarb Reinhold Würth das erste Gemälde des Künstlers, der heute mit meh-reren Arbeiten in der Sammlung Würth vertre-ten ist. Die Ausstellung zeigt in ausgewählten und aktuellen Bildern die Werke des Künstlers und wird durch ein Begleitprogramm erlebbar gemacht. Täglich 11 bis 17 Uhr offen, Eintritt frei. www.forum-wuerth.chThe painterly oeuvre of Hanspeter Münch signifies a colourful event that is without equal. In 1994, Reinhold Würth acquired the first painting by the artist, who is now represented in the Würth Col-lection with several works. The exhibition shows the artist’s works in specially selected and current paintings and also includes an accompanying pro-gram. Open daily from 11 am–5 pm, admission free. www.forum-wuerth.ch
Kunstausstellung im Forum Würth Chur | Art exhibition5
Neuigkeiten | News
10 Chur – Sommer Guide 11Chur – Sommer Guide
In Begleitung eines Stadtführers ent-decken Sie während dreieinhalb Stunden unter dem Motto «echt Bündnerisch» regionale Spezialitäten verteilt auf drei Churer Restaurants und lernen auf den kleinen Spazier-gängen zwischen den einzelnen Gängen die älteste Stadt der Schweiz «laufend» näher kennen. Buchbar ab 12 Personen von Januar bis Oktober, montags bis samstags, ab CHF 101.– pro Person. Weitere Informationen: www.stadtführungen.chAccompanied by a city guide, over a period of 3½ hours you will discover regional spe-cialities at three Chur restaurants under the motto of «genuine Bündnerish» and also find out more about Switzerland’s oldest city on the short walks between the individual courses. Bookable for a minimum of 12 participants from January–October, Monday–Saturday, from CHF 101.– per person. Further information: www.stadtführungen.ch
Alpenstadt Dine-Around | Alpine City Dine-Around
Neueröffnung im Frühling 2020! Das Hotel Alpenstadt: im Herzen der histori-schen Altstadt wie zu Hause. 98 Betten, überdachte Dach-terrasse. Separa-ter Bike-/Ski-Raum, Saunaanlage. Das Hotel Alpenstadt: das ganze Jahr der ideale Ausgangspunkt für all Ihre sportlichen Aktivitäten und Ausflüge. Bergbahnen wie auch Bahnhof in nächster Nähe. Goldgasse 20/Kupfergasse 13, [email protected] opening in autumn/winter 19/20! The Hotel Alpenstadt: a home-to-home in the heart of the historical Old Town. 98 beds, covered roof terrace. Separate bike/ski room. Sauna. The Hotel Alpenstadt: the ideal departure point for all sportif activities and excursions throughout the year. Cable car and train station nearby. Goldgasse 20/Kup-fergasse 13, [email protected].
Neueröffnung: Hotel Alpenstadt | Opening: Hotel Alpenstadt7
10 Chur – Sommer Guide 11Chur – Sommer Guide
Beratung / Reservation / VerkaufAn jedem bedienten RhB-Bahnhof oder direkt beim Railservice Rhätische Bahn, Tel +41 (0)81 288 65 65, [email protected], www.rhb.ch
www.berninaexpress.ch
Bernina ExpressChur / Davos / St. Moritz — Tirano — Lugano
City-guide_so2017_91x130_4c.indd 1 23.02.17 09:12
www.sportanlagenchur.ch
Für Sportler, Familien und Geniesser.
Im Farsch 7402 Bonaduz 081 630 22 [email protected] www.kartarena.ch
HIER BRINGST DU DICHSCHNELLER ANS ZIEL
Veranstaltungen | Events
12 Chur – Sommer Guide 13Chur – Sommer Guide
Sommer: Chur – Die Alpenstadt www.churtourismus.ch/events
Aktuelle Informationen zu Veranstaltungen: | Current information about events: www.churtourismus.ch/events
Ausstellungshighlights | Exhibition highligts
18. bis 20. August: Churer Fest www.churerfest.ch
Das größte Volksfest im Kanton Graubünden! Chur verwandelt sich für drei Tage in ein Festareal mit grosser Vielfalt. | The largest public festival in Graubünden! For 3 days, Chur is transformed into a festival ground packed with variety.
Datum: Ereignis Granat Website klein
Einleitungstext | Fliesstext
Datum: Ereignis Granat Website klein
Einleitungstext | Fliesstext
Datum: Ereignis Granat Website klein
Einleitungstext | Fliesstext
Datum: Ereignis Granat Website klein
Einleitungstext | Fliesstext
Datum: Ereignis Granat Website klein
Einleitungstext | Fliesstext
Datum: Ereignis Granat Website klein
Einleitungstext | Fliesstext
Datum: Ereignis Granat Website klein
Einleitungstext | Fliesstext
13Chur – Sommer Guide12 Chur – Sommer Guide 13Chur – Sommer Guide
Bis 11. Oktober: Zecken – Überträger von Infektionskrankheiten www.naturmuseum.gr.ch
Diverse Exponate informieren über Zecken, die von ihnen übertragenen Krankheiten und wie man sich dagegen schützen kann. | The exhibits provide information about ticks, the diseases they transmit and how to protect yourself against them.
Bis 7. Juni: Erica Pedretti. Fremd genug www.buendner-kunstmuseum.ch
Die Schriftstellerin und bildende Künstlerin hat ein eigenständiges Werk geschaffen, das heute neu entdeckt wird. | The author and visual artist has created an independent oeuvre that can be rediscovered in this exhibition.
Bis 18. Oktober: LICHT.RAUM.FARBE – Hanspeter Münch www.forum-wuerth.ch/chur
Ein farbiges Ereignis, das Seinesgleichen sucht. Seine abstrakten Bilder sind ebenso rauschhaft wie konstruiert. | A colourful event without equal. Hanspeter Münch’s abstract paintings are as intoxicating as they are constructed.
Bis 6. September: Der Wolf – Doppelausstellung. www.naturmuseum.gr.ch
«Wolf – Wieder unter uns.» und «Der Wolf ist da. Eine Menschenausstellung.» informie-ren über die Facetten dieses Tiers. | «The wolf – back among us» and «The wolf is here. An exhibition about people» provide an insight into this animal.
2. bis 30. Mai: Roman Signer www.luciano-fasciati.ch
«Roman Signer, Tour des projéts» heisst die Ausstellung mit Werken aus der Sammlung Thomas Spielmann. | «Roman Signer, Tour des projéts» is the name of the exhibition fea-turing works from the Thomas Spielmann Collection.
15. Mai bis 4. Oktober: Vom Glück vergessen. www.raetischesmuseum.gr.ch
Die Ausstellung zeigt Dokumente und Zeitzeugen über fürsorgerische Zwangsmassnah-men in Graubünden. | This exhibition shows documents about and contemporary wit-nesses of compulsory social measures in Graubünden.
27. Juni bis 13. September: Roman Signer www.buendner-kunstmuseum.ch
Bewegung und Veränderung sind die zentralen Themen des Objektkünstlers. Gezeigt werden Skizzen und eine Installation. | Movement and change are the central themes of this object artist. On display are sketches and an installation.
29. August bis 22. November: Liebeslust und Totentanz www.buendner-kunstmuseum.ch
Inspiriert von Todesbildern, stehen hier der Tanz, die Bewegung, die Ekstase bis hin zur Auflösung im Tod im Zentrum. | Inspired by images of death, the focus is on dance, move-ment and ecstasy right through to dissolution in death.
Änderungen aufgrund Coronavirus vorbehalten | Subject to change due to coronavirus
Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions
14 Chur – Sommer Guide 15Chur – Sommer Guide
Ein historischer, innerstädtischer Aufenthaltsort von hoher Qualität, geprägt durch das Farbenspiel von gezielt gewähl-ten Pflanzenkompositionen.An attractive historic place in the inner city to relax, characterised by a colourful interplay between carefully selected plant compositions.
Grabenstrasse/Klostergasse, Chur, Tel. +41 81 254 47 92
Über der Altstadt thront der Bischöfliche Hof mit der 800 Jahre alten Kathedrale und ihrem in goldener Pracht strahlenden spätgotischen Hochaltar.Above the Old Town looms the ancient fortress, housing the 800-year-old cathedral with its richly ornamented late-Gothic altar.
Dompfarramt, Tel. + 41 81 252 20 76
Kathedrale St. Mariä Himmelfahrt | The St. Mariae Himmelfahrt Cathedral
Erfahren Sie mehr über die Alpenstadt bei einer Führung mittwochs, 13.30 Uhr und jeden letzten Samstag im Monat, 10 Uhr beim Tourist Info oder mit dem Audio Guide.Find out more about the Alpine City on a guided tour Wednesdays, 1.30 pm and every last Saturday per month at 10 am at the Tourist Info (German only) or by Audio Guide.
Chur Tourismus, im Bahnhof | at the station, Tel. + 41 81 252 18 18
Die Altstadt | The Old Town www.stadtführungen.ch
Die spätgotische Kirche entstand nach dem Stadtbrand von 1464. Seit 1919 schmücken drei Glasfenster des bedeuten-den Künstlers Augusto Giacometti die Südwand.The late Gothic church was built after the town fire in 1464. Since 1919, the south wall has been adorned by three stained-glass windows by Augusto Giacometti.
Evangelische Kirchgemeinde, Tel. + 41 81 252 22 92
Kirche St. Martin | St. Martin Church www.chur-reformiert.ch
Lustwandeln im Fontanapark | Going for a stroll at Fontana Park
www.churtourismus.ch/sehenswuerdigkeiten
14 Chur – Sommer Guide 15Chur – Sommer Guide
In seiner Heimatstadt hat Oscar-Preisträger und «Schöpfer» der Aliens, H. R. Giger, seine Bar eingerichtet und ihm wurde ein Platz gewidmet.Oscar award-winner and «Alien» creator, H. R. Giger, has fur-nished his bar and received a square in honor of his achieve-ments in his home city of Chur.Gigerplatz, Vazerol-/Storchengasse, Chur
Giger Bar, Comercialstrasse 23, Chur, Tel. + 41 81 253 75 06
Chur ist die einzige Schweizer Stadt mit einem eigenen Win-ter- und Sommersportgebiet, erreichbar per modernster Pen-delbahn direkt aus dem Stadtzentrum.Chur is the only Swiss city with its own winter and summer sports region, reachable by state-of-the-art aerial cableway direct from the city centre.
Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. + 41 81 250 55 90
Nebst dem Schloss Haldenstein mit seinem romantischen Schlossgarten sind in Haldenstein mittelalterliche Burgen und Ruinen zu entdecken.Besides Haldenstein Castle with its romantic gardens, there are a number of mediaeval castles and ruins to be discovered in Haldenstein.
Gemeindeverwaltung Haldenstein, Tel. + 41 81 353 22 20
Die Georgskirche – auch älteste Talkirche genannt – erhebt sich im freien Feld auf einem bewaldeten Hügel, direkt am Steilufer des Hinterrheins.St. George’s Church – also known as the oldest valley church – rises up in the open fields on a wooded hill, directly on the steep bank of the Hinterrhein.
Gemeindeverwaltung Rhäzüns, Tel. + 41 81 650 22 22
Giger Bar / Gigerplatz | Giger Bar/Square www.churtourismus.ch
Bergbahnen Brambrüesch | Cablecar Brambrüesch www.churbergbahnen.ch
Schloss und Burgen in Haldenstein | Castles in Haldenstein
Kirche Sogn Gieri Rhäzüns | St. George’s Church, Rhäzüns
16 Chur – Sommer Guide 17Chur – Sommer Guide16 Chur – Sommer Guide 17Chur – Sommer Guide
Kultur | Culture
Das von 2014 bis 2016 erweiterte Museum zeigt in der his-torischen Villa Planta und dem prominenten Neubau seine Sammlung und attraktive Wechselausstellungen.The Art Museum presents its attractive permanent and tem-porary collections in the Villa Planta and in the striking new extension, which was built 2014 – 2016.
Bahnhofstrasse 35, Chur, Tel. + 41 81 257 28 70
Das Rätische Museum ist das historische Museum des Kantons Graubünden. Lage: in der Altstadt unterhalb der Kathedrale. Geöffnet Di bis So, 10 bis 17 Uhr.The Raetian Museum is the historical museum of Graubünden. Located in the Old Town below the cathedral. Open Tues – Sun, 10 am – 5 pm.
Hofstrasse 1, Chur, Tel. +41 81 257 48 40
Ausstellungen über die Tier- und Pflanzenwelt, Geologie und Mineralien Graubündens. Sonderausstellungen und Vorträge zu aktuellen Themen. Di bis So, 10 bis 17 Uhr.Exhibitions on Graubünden’s flora and fauna, geology and minerals. Special exhibitions and lectures on current topics. Tues – Sun 10 am – 5 pm.
Masanserstrasse 31, Chur, Tel. +41 81 257 28 41
Kunstausstellungen und Skulpturenpark der Sammlung Würth: Mo bis So, 11 bis 17 Uhr. Events: monatlich von Oktober bis März, Jazz, Comedy, Klassik etc.Art exhibitions and sculpture park of the Würth Collection: Mon – Sun 11 am – 5 pm. Events: monthly October to March jazz, comedy, classical music etc.
Aspermontstrasse 1, Chur, Tel. + 41 81 558 05 58
Bündner Kunstmuseum Chur www.buendner-kunstmuseum.ch
Rätisches Museum www.raetischesmuseum.gr.ch
Bündner Naturmuseum www.naturmuseum.gr.ch
Forum Würth Chur www.forum-wuerth.ch
www.churtourismus.ch/kultur
16 Chur – Sommer Guide 17Chur – Sommer Guide16 Chur – Sommer Guide 17Chur – Sommer Guide
Theater Chur, Kauffmannstrasse 6, Chur www.theaterchur.ch
Ob Schauspiel, Musiktheater, Tanz, Konzerte oder Kinder- und Jugendtheater, das Theater Chur hat viel zu bieten. | May it be drama, musical theatre, dance, concerts or youth the-atre, the Chur Theater has much to offer.
Klibühni, Das Theater, Kirchgasse 14, Chur www.klibuehni.ch
Kleintheater mit Eigenproduktionen, Theater für Kinder, Konzerten, Lesungen. 24. Juli bis 29. August 2020 mit Höflibeiz im Innenhof. | Armchair theatre with own productions, theatre for children, concerts & readings. 24 July to 29 August 2020, with restaurant.
Kammerphilharmonie Graubünden www.kammerphilharmonie.gr.ch
Sinfonie, Oper, Oratorium … Ein erstklassiges Orchester – verwurzelt in der Tradition und offen für moderne Experimente. | Symphony, opera, oratorium … A first-class orchestra, rooted in tradition yet open for modern experiments.
JAZZCHUR, Obere Plessurstrasse 17, Chur www.jazzchur.ch
Der Verein präsentiert jährlich über 50 Veranstaltungen mit mehr als 120 MusikerInnen aus dem In- und Ausland. | The association presents over 50 events each year, featuring more than 120 musicians from home and abroad.
Neueröffnung Domschatzmuseum, Hof 19, Chur www.domschatzmuseum-chur.ch
Am 29. August 2020 eröffnet das Domschatzmuseum im Bischöflichen Schloss in Chur und zeigt einzigartige Kunstwerke. | On 29 August, the Cathedral Treasury Museum in the Episcopal Palace opens its doors and shows unique works of art.
Römische Ausgrabungen, Seilerbahnweg, Chur www.archaeologie.gr.ch
Umfassender Einblick in das römische Chur. Schutzbau von Peter Zumthor. Schlüssel bei Chur Tourismus (CHF 3.–). | A comprehensive insight into Roman Chur. Protective roof designed by Peter Zumthor. Key at Chur Tourism (CHF 3.–).
Torculum Weinbaumuseum, Neubruchstrasse, Chur www.torculum.ch
Die grösste Traubenpresse der Ostschweiz aus dem Jahre 1609 zeugt von der langen Reb-kultur von Chur – neue Ausstellung. | The largest grape press in eastern Switzerland, dating from 1609, bears witness to Chur’s long wine-growing culture – new exhibition.
Polizeimuseum Graubünden, Comercialstrasse 19, Chur www.kapo.gr.ch
Steckbrief aus alten Zeiten, historische Dokumente, alte und neueste Uniformen und Waffen und vieles mehr sind ausgestellt. | «Wanted»-posters from the olden times, historical documents, old and the latest uniforms and weapons, and much more.
Freizeit | Leisure
18 Chur – Sommer Guide
Sport- und Eventanlagen Chur, Grossbruggerweg 6, Chur www.sportanlagenchur.ch
Erlebnisbad Aquamarin, Hallenbad, Freibäder, Kraftraum, Sauna, Solarium, Finnenbahn und Restaurant. Täglich geöffnet. | Aquamarin wellness pool, indoor and outdoor pool, fit-ness, sauna, solarium, jogging track and restaurant. Open daily.
Kletterzentrum Ap ’n Daun, Pulvermühlestrasse 8, Chur www.kletterzentrumchur.ch
Eine der modernsten Kletteranlagen der Schweiz mit Kletter- und Boulderangebot im Indoor- und Outdoor-Bereich. | One of the most modern climbing halls in Switzerland, with bouldering and route climbing terrain, in- and outdoors.
Ninja Warrior Parcours, Bodies Premium Fitness, Industriestrasse 9A, Chur www.bodies-chur.ch
Der erste Parcours in der Schweiz trainiert Kraft, Ausdauer und Geschicklichkeit. Auch für Gruppenanlässe geeignet. | The first Ninja Warrior course in Switzerland trains strength, endurance and agility. Suitable for group events.
FoodTrail, Regionales Infozentrum, Bahnhofunterführung Chur www.foodtrail.ch
Erleben Sie eine genussvolle Schnitzeljagd durch Chur. Rätsel lösen, Spannendes erfahren und Leckerbissen geniessen. | An indulgent paper chase through Chur: solve clues, find out fascinating facts and enjoy culinary delicacies.
AdventureRooms, Grabenstrasse 47, Chur www.enuit.ch
Eingesperrt in geheimnisvollen Räumen! Gelingt euch die Flucht, bevor der Countdown abläuft? 3 Räume, täglich buchbar. | Locked up in mysterious rooms! Can you and your team manage to escape before the time runs out? 3 rooms, open daily.
Das Magische Portal/Operation Mindfall, Grabenstrasse 47, Chur www.enuit.ch
Erleben Sie draussen in der Churer Altstadt eine fantastische Rätselschnitzeljagd oder ein anspruchsvolles Agentenspiel. | Experience a challenging puzzle scavenger hunt or a thrill-ing special agent game outdoors in Chur’s Old Town.
Gutsbetrieb Plankis, Emserstrasse 44, Chur www.plankis.ch
Öffentlich zugänglicher Betrieb mit rund 120 Kühen, 100 Ziegen und 400 Hühnern. Spielplatz, Cafeteria, Verkaufsladen. | Farm open to public with around 120 cows, 100 goats and 400 chickens. Playground, cafeteria, shop.
Familienzentrum Planaterra, Reichsgasse 25, Chur www.planaterra.ch
Das gemütliche KinderKafi lädt mit vielen Spielmöglichkeiten zum Verweilen ein und bie-tet eine Diskretzone zum Stillen. | The cosy «KinderKafi» children’s café invites you to relax and linger and offers a discrete zone for breastfeeding.
19Chur – Sommer Guide
Boccia, Grossbruggerweg 11, Chur www.sportanlagenchur.ch
Die neue Boccia-Anlage mit Clubhaus auf der Oberen Au bietet vier überdachte Plätze und ist täglich geöffnet. | The new boccia area with clubhouse on the Obere Au features four covered courts and is open daily.
Pumptracks, Chur, Domat/Ems, Zizers www.churtourismus.ch
In und um Chur finden Sie vielfältige Pumptracks für Anfänger, für fortgeschrittene Biker und für Skater. | In and around Chur, there are a variety of pump tracks for novice and advanced bikers, as well as inline skaters.
Skatepark «Betongarta», Grossbruggerweg 6, Chur www.sportanlagenchur.ch
Der neue Skatepark auf der Oberen Au eignet sich für Skateboards, Inlineskates und BMX. Täglich kostenlos nutzbar. | The new skate park on the Obere Au is suitable for skateboards, inline skates and BMX. Free of charge, open daily.
Rock’ n Bowl, City West, Chur www.rockandbowl.ch
Bowlinganlage mit 14 Bahnen und Eventcenter auf 1600 m2. Westernstadt, Rodeoanlage, Bar und Saloon. | Bowling centre with 14 alleys and event center over 1600 m2, Western-style town, mechanical bullriding, bar and saloon.
SalzKeller – Das Medical Floating Spa, Triststrasse 8, Chur www.salzkeller.ch
Erfahren Sie den Zustand der Schwerelosigkeit, indem Sie auf einer natürlichen Salzsole, ähnlich dem Toten Meer, schweben. | Experience the state of weightlessness by floating in a natural saltbath similar to the Dead Sea.
Scalärahof – Kutschenfahrten, Deutsche Strasse 31, Chur www.kutschenfahrten-scalaerahof.ch
Ob Hochzeit, Geburtstag oder Familienfest – erleben Sie mit einer Kutschenfahrt einen unvergesslichen Tag. | Whether wedding, birthday or family celebration – experience an unforgettable day with a carriage ride.
EMSORAMA, Domat/Ems www.emsorama.ch
Erstes Bündner Science Center mit rund 50 faszinierenden Phänomenen. Anmeldung erforderlich, Besuch kostenlos. | Graubünden’s first science centre with some 50 fascinat-ing phenomena. Reservation required, admission free.
Golfclub Domat/Ems, Vogelsang, Domat/Ems www.golfdomatems.ch
27-Loch-Anlage mit Driving Range und Chipping Area in wunderschöner «Tuma»-Hü-gellandschaft. ÖZ Mo bis So, 8 bis 18 Uhr. | 3 x 9-hole golf course with driving range and chipping area in a beautiful hilly landscape. Open: Mon–Sun, 8 am–6 pm.
www.churtourismus.ch/aktivitaeten-sommer
Freizeit | Leisure
20 Chur – Sommer Guide
Minigolf, Obere Bahnhofstrasse 15, Bonaduz www.minigolfbonaduz.ch
Die Minigolfbälle rollen von Mitte März bis Oktober täglich von 11 bis 18 Uhr gleich gegenüber vom Bahnhof Bonaduz. | The minigolf balls are rolling from mid-March to October, daily from 11 am–6 pm, directly opposite Bonaduz Station.
Sportcenter 5 Dörfer, Zizers www.hotel-5doerfer.ch
4 Tennisplätze, 2 Badminton-Spielfelder, 4 Squash-Boxen, Dart, Billard, Tischtennis und eine gemütliche Sauna. | 4 tennis courts, 2 badminton courts, 4 squash courts, darts, bil-lards, table tennis as well as a relaxing sauna.
Tamina Therme und Saunadorf, Bad Ragaz www.taminatherme.ch
7300 m2 Thermalwasserwelt und 1300 m² Saunadorf erwarten Sie täglich mit Ruhe und Unterhaltung, Erholung und Erlebnis. | A 7,300 sq.m thermal waterworld and a 1,300 sq.m sauna village await you daily with relaxation and entertainment.
Shan Spa im The Alpina Mountain Resort & Spa, Tschiertschen www.alpina.swiss
Alpine-Wellness: Verschiedene Saunas, Dampfbad, Kneippbecken, Via-Mala-Gewitter-pfad und Whirlpool für 49.–/Tag inkl. Mittagessen. | Various saunas, steam bath, Kneipp basin and outdoor jacuzzi for 49.–/day. incl. lunch.
Rössliposcht-Kutschenfahrten, Heidelberggässli 2, Maienfeld www.roessliposcht.ch
Lernen Sie die sonnige Bündner Herrschaft während einer gemütlichen Kutschenfahrt kennen – ein herrliches Erlebnis! | Get to know the sunny north of Graubünden in style with a horse and carriage. An unforgettable experience!
Swiss Helicopter AG, Untervaz www.swisshelicopter.chErleben Sie die einzigartige Bündner Bergwelt aus der Vogelperspektive mit einem Heli-kopter-Rundflug! | Experience Graubünden’s breathtaking alpine scenery from a bird’s-eye view on a round trip by helicopter!
Kanuschule Versam, Station Versam 9, Versam www.kanuschule-versam.ch
Erleben Sie Angebote rund ums Wildwasser, z. B. mit Raften in der Rheinschlucht bei Flims. Ein Naturerlebnis für alle. | Exciting activities on whitewater, e. g. rafting in the Rhine gorge near Flims. A nature experience for everyone.
Swiss River Adventures, Ilanz www.swissriveradventures.ch
Ihr Spezialist für Wildwasser und Abenteuer im und am Fluss wie Rafting, Canyoning, Kanu-Touren und Hydrospeed. | Your specialist for whitewater and adventures in or on the river, e.g. rafting, canyoning, canoe tours, hydrospeed.
www.sportanlagenchur.ch
Für Sportler, Familien und Geniesser.
Hausberg BrambrüeschWochenend & Feiertags-Betrieb: 4. April – 7. Juni 2020 Täglicher Betrieb: 11. Juni – 25. Oktober 2020
www.churbergbah
nen.ch
Ausflüge | Excursions
22 Chur – Sommer Guide 23Chur – Sommer Guide
Panoramawanderung vom Churer Hausberg Brambrüesch über den Dreibündenstein nach Feldis. Inkl. Rundreiseticket und Churer Lunch-Sack ab CHF 78.– pro Person.Panoramic hike from Chur’s Brambrüesch mountain across the Dreibündenstein to Feldis. Incl. round-trip ticket and Chur lunch bag, from CHF 78.– per person.Reservation bis 3 Tage im Voraus bei Chur Tourismus
Tel. +41 81 252 18 18, www.churtourismus.ch/kulinariktouren
Dreibündenstein Genusswanderung | Culinary hiking tour
Kulinarik-Tour: Churer Rheinwanderung | Culinary hiking tour
Kulinarik-Tour: Churer Höhenweg | Culinary hiking tour
Wanderung vom Churer Hausberg Brambrüesch nach Prada-schier. Inkl. Rundreiseticket, Rodelbahn und 3-Gang-Bündner Menü ab CHF 82.– pro Person.Hike from Chur’s mountain, Brambrüesch, to Pradaschier. Includes a return ticket, toboggan run and 3-course Graubün-den menu, from CHF 82 p.p. Reservation bis 3 Tage im Voraus bei Chur Tourismus
Tel. + 41 81 252 18 18, www.churtourismus.ch/kulinariktouren
Genusswanderung … mit Pfiff! | Culinary hiking tour
Gemütlich von Gang zu Gang wandern und dabei schönste Aussichten und Landschaften geniessen. Köstliches 3-Gang-Menü inklusive. Ab CHF 49.– pro Person.On this culinary tour, you walk from one course to the next, whilst enjoying beautiful views and scenery. Delicious 3-course menu included. From CHF 49.– per person.Reservation bis 3 Tage im Voraus bei Chur Tourismus
Tel. + 41 81 252 18 18, www.churtourismus.ch/kulinariktouren
Gemütlich von Gang zu Gang spazieren und dabei die Ples-sur, den Alpenrhein und den Mühlbach entdecken. Köstliches 3-Gang-Menü inklusive. Ab CHF 49.– pro Person.On this culinary tour, you walk from one course to the next, whilst discovering rivers and streams in Chur. Delicious 3-course menu included. From CHF 49.– per person.Reservation bis 3 Tage im Voraus bei Chur Tourismus
Tel. + 41 81 252 18 18, www.churtourismus.ch/kulinariktouren
22 Chur – Sommer Guide 23Chur – Sommer Guide
Auf dieser Rundtour entdeckt man die Weinbaudörfer zwi-schen Chur und Landquart auf dem Fahrrad. Köstliches 3-Gang-Menü inklusive. Ab CHF 60.– pro Person.Discover the winegrowing region between Chur and Land-quart and enjoy pure cycling pleasure. Delicious 3-course menu included. From CHF 60.– per person.Reservation bis 3 Tage im Voraus bei Chur Tourismus
Tel. + 41 81 252 18 18, www.churtourismus.ch/kulinariktouren
Mit der Brambrüeschbahn direkt aus der Stadt zum Bikespass in den Alpenbikepark mit fünf abwechslungsreichen Free-ride-Strecken. Bike-Tageskarten erhältlich.With the Brambrüesch cable car direct from the city to biking fun at the Alpenbikepark with five spectacular freeride trails. Bike day passes available.
Chur Bergbahnen, Chur, Tel. + 41 81 250 55 90
Ab Chur im Panoramawagen über Viadukte, durch Kehrtun-nels, vorbei an gewaltigen Gletschern und über den Bernina-pass ins italienische Tirano reisen.From Chur in the panorama car over viaducts, through tun-nels, past spectacular glaciers and over the Bernina Pass to the Italian town of Tirano.
Railservice, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65
Entdecken Sie hier die Faszination Rhätische Bahn: das UNESCO-Weltkulturerbe, originale Exponate, Modellbahn-Werkstatt, Fahrsimulator und Schaudepot.Discover the fascination «Rhaetian Railways»: UNESCO world heritage, original objects, model objects, driver’s footplate simulator and show-depot.
Bahnmuseum Albula, Bergün, Tel. + 41 81 420 00 06
Kulinarik-Fahrradtour Fünf Dörfer | Culinary cycling tour
Bikespass Brambrüesch | Biking fun Brambrüesch www.churbergbahnen.ch
UNESCO-Welterbe: Bernina Express der Rhätischen Bahn www.rhb.ch
Bahnmuseum Albula | Albula Railway Museum www.bahnmuseum-albula.ch
www.churtourismus.ch/ausfluege
15
13
9
Taxi
5
4
16
7
1
3
11
2
10 19
20
7
12
18
6
14
17
Neuigkeiten | News1 Neueröffnung Domschatzmuseum2 Torculum: Rebbaukultur erleben3 enuit box4 Hotel 5 Dörfer Frühstücksbuffet5 Forum Würth Chur 6 Romantik Hotel The Alpina, Tschiertschen 7 Hotel Alpenstadt / Ristorante La Meridiana
Porträts Essen | Dining out portraits9 American Bar & Restaurant Stars and Stripes10 City West Hotel Restaurant11 Franziskaner, Restaurant am Ochsenplatz12 Jamies Café-Brasserie-Bar 13 La Pasteria Otello14 Punctum – Wein & Apéro Bar15 Restaurant Klein.Waldegg16 Restaurant Tres Amigos17 Restaurant VA BENE18 Restaurant zum Metzgertor19 Sportrestaurant Obere Au20 Werkstatt Chur
Klibühni | Armchair theatre
Wes
tstr
asse
15
13
9
Taxi
5
4
16
7
1
3
11
2
10 19
20
7
12
18
6
14
17
Neuigkeiten | News1 Neueröffnung Domschatzmuseum2 Torculum: Rebbaukultur erleben3 enuit box4 Hotel 5 Dörfer Frühstücksbuffet5 Forum Würth Chur 6 Romantik Hotel The Alpina, Tschiertschen 7 Hotel Alpenstadt / Ristorante La Meridiana
Porträts Essen | Dining out portraits9 American Bar & Restaurant Stars and Stripes10 City West Hotel Restaurant11 Franziskaner, Restaurant am Ochsenplatz12 Jamies Café-Brasserie-Bar 13 La Pasteria Otello14 Punctum – Wein & Apéro Bar15 Restaurant Klein.Waldegg16 Restaurant Tres Amigos17 Restaurant VA BENE18 Restaurant zum Metzgertor19 Sportrestaurant Obere Au20 Werkstatt Chur
Klibühni | Armchair theatre
Wes
tstr
asse
Ausflüge | Excursions
26 Chur – Sommer Guide 27Chur – Sommer Guide
Das Greisinger Museum beherbergt die weltweit grösste Sammlung zum Thema «Mittelerde» basierend auf Tolkiens «Der Hobbit» und «Der Herr der Ringe».The Greisinger Museum houses the world’s largest collection on «Middle-earth» based on Tolkien’s books, «The Hobbit» and «The Lord of the Rings».
Greisinger Museum, Verduonig 2b, Jenins, Tel. + 41 81 330 72 72
Gemütliche Wanderung (2 Std.) von Brambrüesch nach Pradaschier, wo die erforderte Geschicklichkeit im Seilpark mit einer rasanten Rodelfahrt belohnt wird.Leisurely hike (2 hrs) from Brambrüesch to Pradaschier, where the required agility in the Rope Park is rewarded by a thrilling summer-toboggan ride.
Pradaschier. Der Erlebnisberg. Churwalden, Tel. + 41 81 356 21 80
Aktive Bergerlebnisse, kulinarische Genussmomente und Entspannung pur: Entdecken Sie den vielseitigen Bergsom-mer in Tschiertschen! Active mountain experiences, culinary delights and pure relax-ation: enjoy the varied mountain summer in Tschiertschen!
Tourismusverein Tschiertschen-Praden, Tschiertschen
Tel. + 41 81 373 10 10
Erfahren Sie mehr über die Geschichte von Heidi und deren Autorin Johanna Spyri. Besuchen Sie das Heidihaus, das Tier-erlebnis und den Dorfladen. Find out more about the story of «Heidi» and its author, Johanna Spyri. Visit Heidi’s House, the animals and the gift shop.
Heididorf, Maienfeld, Tel. + 41 81 330 19 12
Tolkiens Mittelerde | Tolkien's Middle-Earth www.greisinger.museum
Rodelspass & Seilpark | Tobogganing fun & rope park www.pradaschier.ch
Bergdorf Tschiertschen | Tschiertschen mountain village www.tschiertschen.ch
Heididorf Maienfeld | Maienfeld Heidi Village www.heididorf.ch
www.churtourismus.ch/ausfluege
26 Chur – Sommer Guide 27Chur – Sommer Guide
Foxtrail, die spannendste Schnitzeljagd der Schweiz, gibt es ganzjährig auch in Lenzerheide! Es warten spannende Rätsel und viel Bewegung in der Natur auf Sie.Foxtrail, the most exciting scavenger hunt in Switzerland, is available all year round in Lenzerheide! Exciting riddles and plenty of exercise in nature await you.
Ferienregion Lenzerheide, Tel. + 41 81 385 57 00
Die Aussichtsplattform «Il Spir» in Conn ermöglicht einen einzigartigen Blick über dieses Naturwunder, dass auch «Swiss Grand Canyon» genannt wird.The Il Spir vantage point in Conn provides a magnificent view of the Rhine Gorge, which is also known as the Swiss Grand Canyon.
Gästeinformation Flims, Tel. + 41 81 920 92 00
Beobachten Sie aus schlechter Haltung gerettete Bären, die nun inmitten der Berglandschaft zu ihrem natürlichen Ver-halten zurückfinden. Have a look at bears, which got rescued from poor conditions and now find their way back to their natural behaviours.
Arosa Tourismus, Tel. + 41 81 378 70 20
Per Bahn und Bus ab Chur zur eindrücklichen Viamala-Schlucht. Bis zu 300 m hohe Felswände nur wenige Meter auseinander erwarten den Besucher.By train and bus from Chur to the impressive Viamala Gorge. Visitors will be captivated by the up to 300 m high rock faces just a few metres apart.
Viamala Tourismus, Tel. + 41 81 650 90 30
Rätselspass in Lenzerheide www.arosalenzerheide.swiss/foxtrail
Rheinschlucht in Flims www.flims.com
Arosa Bärenland www.arosabaerenland.ch
Mystische Viamala-Schlucht bei Thusis www.viamala-schlucht.ch
ARGO Lada | Reichsgasse 49 | 7000 ChurTel. 081 250 72 06 | www.argolada.ch
Öffnungszeiten Dienstag bis Freitag 10.00 - 12.00 Uhr 13.30 - 18.00 UhrSamstag 10.00 - 16.00 UhrMontag ganzer Tag geschlossen
www.argo
lada.ch
On
lineshop
GESCHENKARTIKEL | SPIELSACHEN | HAUS & TISCH
29Chur – Sommer Guide
Einkaufen | Shopping
Chur ist das sympathische «Einkaufszentrum» mit dem grössten Angebot zwischen Zürich und Mailand. Praktisch alle grösseren Kaufhäuser und Modehäuser sind in Chur vertreten und über 500 weitere Geschäfte laden ein zum Shoppingerlebnis. Vor allem die verkehrsfreie Altstadt mit Parkplätzen in unmittelbarer Nähe und zahlreichen gemütlichen Cafés lädt ein zum Ladenbummel. Einkaufszentren am Stadtrand vervoll-ständigen das Angebot. www.shopping-chur.chChur is the sympathetic «shopping centre» with the largest offer between Zurich and Milan. Practically all major department stores and fashion houses are represented in Chur and more than 500 other shops invite you to enjoy the shopping experience. Above all, the traffic-free Old Town with parking spaces in the immediate vicinity and numerous cosy cafés invites you to stroll through the shops. Shopping centres on the outskirts complete the offer. www.shopping-chur.ch
Die Öffnungszeiten sind generell von 8.30 bis 12 Uhr und von 13.30 bis 18.30 Uhr, wobei Kaufhäuser den ganzen Tag und bis 20 Uhr offen sind. Samstags können Sie bis 18 Uhr einkaufen, Abendverkauf am Freitag bis 20 Uhr.Chur’s shops are generally open from 8.30 am – 12 pm and 1.30 – 6.30 pm; department stores are open throughout the day and until 8 pm. You can shop on Saturdays until 6 pm and Fridays until 8 pm.
Chur – weil es hier mehr gibt | Chur – because there’s more here
Geschäftsöffnungszeiten | Business hours
Einkaufen | Shopping
30 Chur – Sommer Guide 31Chur – Sommer Guide
In jedem Raum steckt das gewisse Etwas, man muss es nur in Szene setzen. Sei dies mit kleinen, stilvollen Acces-soires oder mit grösseren Veränderungen.Every room has that certain something; it just needs to be highlighted. Whether with small, stylish accessories or with more far-reaching changes.
Herrengasse 7, Chur, Tel. + 41 81 353 44 07
Lieben Sie regionale Hofprodukte? Dann sind Sie bei uns genau richtig! Wir freuen uns auf Ihren Besuch.Are you a fan of regional farm produce? Then you are at the right address with us! We look forward to your visit.
Herrengasse 7, Chur, Tel. + 41 76 566 71 42
Klassische Mode mit einem modernen Touch. Geniessen Sie ein positives und entspanntes Einkaufserlebnis mit kompetenter Beratung.Classic fashion with a modern touch. Enjoy a positive and relaxed shopping experience with competent service.
Untere Gasse 23, Chur, Tel. + 41 79 121 30 20
Kleine italienische Take Away Bar mitten in der Altstadt mit Kaffee und Cornetti, Panini und Pizza sowie Gelati und Dolci. Exklusive Importprodukte.Small Italian Take Away Bar in the middle of the old town with coffee and cornetti, panini and pizza as well as gelati and dolci. Exclusive import products.
Obere Gasse 10, Chur, Tel. + 41 81 250 20 00
Bad & Wohnen Maurer www.bad-und-wohnen.ch
Capeder Food www.capederfood.ch
Manoto Store www.manoto-store.ch
Bar Gelateria Armonia www.armoniachur.ch
www.shopping-chur.ch
30 Chur – Sommer Guide 31Chur – Sommer Guide
Jeden Samstagvormittag von Anfang Mai bis Ende Oktober ist in der Obe-ren und der angrenzenden Unte-ren Gasse ein Wochenmarkt, zu dem nur Produzenten landwirtschaft licher Erzeugnisse aus der Region zugelassen sind und deren Ware einen nur schon beim Betrachten «gluschtig» macht. Von April bis Dezember immer am ersten Samstag im Monat findet der «Gänggalimarkt» genannte Flohmarkt auf dem wunderschönen Arcas statt.Every Saturday morning from the
beginning of May to the end of October, a weekly market is held on the Obere Gasse and the adjacent Untere Gasse, featuring exclusively agricultural producers from the region, whose products make your mouth water simply by looking at them. On the first Saturday of the month between April and December, a flea market known as the «Gänggalimarkt» is held on the beautiful Arcas square.
Märkte in Chur | Markets in Chur
Wer in Chur eine Shoppingvielfalt auf engem Raum sucht, wird einerseits mit den Warenhäusern Manor Chur und Coop City fündig. Andererseits kommen diverse Shop-pingcentren wie Migros Gäuggeli, Coop Quader Center, Steinbock und das City West am Stadtrand hinzu. Gäste verweilen dort trockenen Fusses, profitieren von der gros-sen Auswahl und können sich gleich in den Restaurants vor Ort eine kulinari-sche Pause gönnen.Anyone seeking shopping variety within a small space in Chur will find what they are looking for in the depart-ment stores, Manor Chur and Coop City. There are also various shopping centres, such as Migros Gäuggeli, Coop Quader Center, Steinbock and City West, on the outskirts of the city. Here, guests can stay warm and dry, bene-fit from the large choice, and also treat themselves to a culinary break in the inhouse restaurants.
Warenhäuser & Einkaufszentren | Dep. stores & shopping centres
Chur – Sommer Guide32
Einkaufen | Shopping
Apotheke, Drogerie, Gesundheit | pharmacy, chemist, health
Amavita Apotheke Landi, Grabenstrasse 15, Chur Tel. +41 58 851 32 51Ihr Gesundheitszentrum. | Your health centre.
Drogerie am Martinsplatz, St. Martinsplatz 8, Chur Tel. +41 81 252 22 51Für Ihre Gesundheit und Schönheit. | For your health and beauty.
Impuls Drogerie Parfumerie Stebler, City Shop/Quaderstr. 8, Chur Tel. +41 81 252 36 62Fachgeschäft für Gesundheit und Schönheit. | Specialist shop for health and beauty.
Pill Apotheke Grischuna, Bahnhofstrasse 44, Chur Tel. +41 81 252 80 80Die Apotheke am Postplatz. | The chemist’s shop at Postplatz.
Steinbock Apotheke, Quaderstrasse 16, Chur Tel. +41 81 252 26 80Handel mit pharmazeutischen Produkten. | Store for pharmaceutical products.
TopPharm Raetus Apotheke, Bahnhofstrasse 14, Chur Tel. +41 81 250 15 15Für Gesundheit und Wohlbefinden. | For health and well-being.
Augenoptik | optician
Fielmann, Quaderstrasse 11, Chur Tel. +41 81 257 07 80Brillenmode zum fairen Preis. | Eyewear at fair prices.
FRED OPTIKER Fred Bieler, St. Martinsplatz 6, Chur Tel. +41 81 253 71 71Modische und exklusive Brillen. | Fashionable and exclusive eyewear.
Jäggi Optik & Hörberatung AG, Bahnhofstrasse 42, Chur Tel. +41 81 257 13 23Optik und Hörgeräte. | Eyewear and hearing aids.
Mc Optik, Gäuggelistrasse 1, Chur Tel. +41 81 253 01 40Sichtlich günstiger. | Visibly cheaper.
OPTIK RÜFENACHT, Obere Gasse 24, Chur Tel. +41 81 252 81 61Grosses, einladendes Optikergeschäft. | Large and friendly optician’s shop.
Stadelmaier Optik, City Shop/Quaderstrasse 8, Chur Tel. +41 81 252 26 73Augenoptik auf höchstem Niveau. | First-class optician's shop.
Bäckerei, Konditorei | bakery, confectionary
Allegra, St. Martinsplatz 4, Chur Tel. +41 81 250 47 27Süsse Verführung zum mitnehmen. | Sweet treats to take away.
Im Bahnhof Chur – 1 Minute vom Billettschalter entfernt – erhalten Sie Puschlaver, Bündner und italienische Spezialitäten!
Ideal als Gourmet-Geschenk, für die Reise oder einfach für Zuhause.
Die feinsten
Spezialitä
ten
wie Bündn
erfleisch,
Rohschinke
n, Mortadel
la,
Salami aus
dem Puschl
av
...wählen Sie selbstwas auf diePlatte kommt!
Die «Apéro-Platte» für jede Gelegenheit!
METZGEREI SPEZIALITÄTEN
Bahnhof Chur
Geöffnet:*
Mo – Fr08.00 – 19.00
Samstag09.00 – 18.00
*Änderungen vorbehalten
BeachtenSie auchunsereSpezial-Angebote.
Täglichfrischer,heisserFleischkäseab 9 Uhr.
Jede MahlzeiteinleckeresVergnügen!
im Bahnhof, «Belle époque», 7000 ChurTelefon 081 253 60 60 • www.zanettispecialita.ch
www.shopping-chur.ch
33Chur – Sommer Guide
Apotheke, Drogerie, Gesundheit: www.churtourismus.ch/shops-1 Pharmacy, chemist, health: www.churtourismus.ch/en/shops-1
Augenoptik: www.churtourismus.ch/shops-2 Optician: www.churtourismus.ch/en/shops-2
Bäckerei, Konditorei: www.churtourismus.ch/shops-3 Bakery, confectionery: www.churtourismus.ch/en/shops-3
Blumen, Garten: www.churtourismus.ch/shops-4 Flowers, garden: www.churtourismus.ch/en/shops-4
Buchhandlung, Zeitschriften: www.churtourismus.ch/shops-5 Bookshop, magazines: www.churtourismus.ch/en/shops-5
Büro, Papeterie: www.churtourismus.ch/shops-6 Office, stationary: www.churtourismus.ch/en/shops-6
Coiffeur: www.churtourismus.ch/shops-7 Hairdresser’s: www.churtourismus.ch/en/shops-7
Handarbeit: www.churtourismus.ch/shops-8 Handcraft: www.churtourismus.ch/en/shops-8
Chur verfügt über vielfältige Shoppingmöglichkeiten, lädt zum Einkaufsbummel und zur Mitbringselsuche. Entdecken Sie hier die Geschäfte in Chur, sortiert nach Kategorien. Dieselbe Übersicht finden Sie hier: www.churtourismus.ch/shops. Die Codes können Sie scannen, in dem Sie sich eine «QR-Code Scanner»-App auf Ihr Mobiltelefon herunter-laden.Chur has a variety of shopping options and invites visitors to embark on a shopping spree and look for gifts to take home with them. Here you can discover the shops in Chur, sorted by category. The same overview can be found here: www.churtourismus.ch/en/shops. You can scan the codes, if you download a «QR-code scanner»-app onto your mobile phone.
Shoppingangebot nach Kategorien | Shopping options by category
Einkaufen | Shopping
34 Chur – Sommer Guide
Juwelier, Uhren: www.churtourismus.ch/shops-9 Jeweller, timepieces: www.churtourismus.ch/en/shops-9
Lebensmittel: www.churtourismus.ch/shops-10 Grocery: www.churtourismus.ch/en/shops-10
Mode: www.churtourismus.ch/shops-11 Fashion: www.churtourismus.ch/en/shops-11
Multimedia, Elektronik: www.churtourismus.ch/shops-12 Multimedia, electronics: www.churtourismus.ch/en/shops-12
Musik: www.churtourismus.ch/shops-13 Music: www.churtourismus.ch/en/shops-13
Schuhe, Lederartikel: www.churtourismus.ch/shops-14 Shoes, leather products: www.churtourismus.ch/en/shops-14
Souvenirs, Geschenke: www.churtourismus.ch/shops-15 Souvenirs, gifts: www.churtourismus.ch/en/shops-15
Sportartikel, Bike-Shops: www.churtourismus.ch/shops-16 Sporting goods, bike shops: www.churtourismus.ch/en/shops-16
Tierbedarf: www.churtourismus.ch/shops-17 Pet shop: www.churtourismus.ch/en/shops-17
Warenhaus, Bau & Hobby: www.churtourismus.ch/shops-18 Department store, home improvement: www.churtourismus.ch/en/shops-18
Wohnen, Haushalt, Einrichten: www.churtourismus.ch/shops-19 Living, household, furnishing: www.churtourismus.ch/en/shops-19
Juwelier, Uhren: www.churtourismus.ch/shops-9 Jeweller, timepieces: www.churtourismus.ch/en/shops-9
Lebensmittel: www.churtourismus.ch/shops-10 Grocery: www.churtourismus.ch/en/shops-10
Mode: www.churtourismus.ch/shops-11 Fashion: www.churtourismus.ch/en/shops-11
Multimedia, Elektronik: www.churtourismus.ch/shops-12 Multimedia, electronics: www.churtourismus.ch/en/shops-12
Musik: www.churtourismus.ch/shops-13 Music: www.churtourismus.ch/en/shops-13
Schuhe, Lederartikel: www.churtourismus.ch/shops-14 Shoes, leather products: www.churtourismus.ch/en/shops-14
Souvenirs, Geschenke: www.churtourismus.ch/shops-15 Souvenirs, gifts: www.churtourismus.ch/en/shops-15
Sportartikel, Bike-Shops: www.churtourismus.ch/shops-16 Sporting goods, bike shops: www.churtourismus.ch/en/shops-16
Tierbedarf: www.churtourismus.ch/shops-17 Pet shop: www.churtourismus.ch/en/shops-17
Warenhaus, Bau & Hobby: www.churtourismus.ch/shops-18 Department store, home improvement: www.churtourismus.ch/en/shops-18
Wohnen, Haushalt, Einrichten: www.churtourismus.ch/shops-19 Living, household, furnishing: www.churtourismus.ch/en/shops-19
Seit 1905 in der Churer Altstadt
Die wohl charmanteste Buchhandlung der Stadt
081/252 14 73Lukmaniergasse 6www.provini.ch
PROVINIBÜCHER
Torculum Ihr Event im Weinbaumuseum
Essen | Dining out
36 Chur – Sommer Guide 37Chur – Sommer Guide
Willkommen. Geniessen Sie herzhafte Steaks, Burger oder Tex Mex Gerichte. Unsere Speisekarte bietet alles, was in den USA beliebt ist.Welcome. Enjoy hearty steaks, burgers or Tex Mex dishes. Our menu offers everything that is popular in the USA.
Theaterweg 7, Chur, Tel. + 41 81 252 52 16
American Bar & Restaurant Stars and Stripes www.starsandstripes.ch9
Montag bis Samstag 6.30 bis 15 und 17 bis 23 Uhr geöffnet. Warme Küche von 11.30 bis 14 und 18 bis 21.30 Uhr. Sonn-tag Frühstücksservice, Anlässe auf Anfrage.Open Monday–Saturday, 6.30 am–3 pm & 5–11 pm. Hot food served from 11.30 am–2 pm & 6–9.30 pm. Sunday breakfast service, private events on request.
Comercialstrasse 32, Chur, Tel. + 41 81 256 55 00
City West Hotel & Restaurant www.citywestchur.ch10
Gutbürgerliche Küche, Bündner Spezialitäten in heimeli-gem Ambiente. Saisonal, regional, frisch. Sep. Fonduestübli. Schöner Aussenbereich mit Blick aufs Obertor.Hearty fare, Graubünden specialities in a cosy ambience. Sea-sonal, regional, fresh. Sep. fondue restaurant. Pretty outdoor space with a view of the Obertor.
Untere Gasse 29, Chur, Tel. + 41 81 252 12 61
Franziskaner, Restaurant am Ochsenplatz www.hotelfranziskaner.ch11
Liebhaber von kreativen Speisen und erlesenen Weinen aus Zizers sind in unserem dekorativen Restaurant mit gemütli-cher Terrasse bestens aufgehoben.Lovers of creative dishes and exquisite wines from Zizers are in good hands in our beautiful restaurant, with its cosy ter-race.
Oberauweg 186D, Zizers, Tel. + 41 81 307 19 80
Hotel Sportcenter 5-Dörfer www.hotel-5doerfer.ch4
www.churtourismus.ch/kulinarik
36 Chur – Sommer Guide 37Chur – Sommer Guide
Urban, modern, zentral, trendig. Mitten im Stadtgesche-hen mit gemütlicher Terrasse. Coupes, Drinks, tolle Speisen. Feine Flammkuchen.Urban, modern, central, trendy. In the heart of the bustling city with cosy terrace. Great food, drinks, ice cream. Various Tartes Flambées.
Grabenstrasse 41, Chur, Tel. + 41 81 250 70 06
Jamies Café-Brasserie-Bar www.jamies-chur.ch12
Mediterranes Spezialitätenrestaurant mit gemütlichem Ambi-ente nähe Bahnhof und Altstadt. Lassen Sie sich kulinarisch verwöhnen. Täglich geöffnet.Mediterranean speciality restaurant with cosy ambience, near the station and Old Town. Let us pamper you with our fine cuisine. Open daily.
Am Ottoplatz, Chur, Tel. + 41 81 250 55 15
La Pasteria Otello www.otello.ch13
Eine faszinierende Mischung aus Kultur und Lifestyle – eine unvergleichliche Symbiose aus mediterraner Apéro-Küche und einem exklusivem Ambiente!A fascinating mix of culture and lifestyle – an incomparable symbiosis of Mediterranean appetisers and exclusive ambi-ence.
Rabengasse 6, Chur, Tel. + 41 81 253 55 55
Punctum – Wein & Apéro Bar www.punctumaperobar.ch14
Entspannte kulinarische Reise am Waldrand von Chur. Wir verwöhnen Sie bei unverwechselbarer Aussicht und liebevol-lem Ambiente.Embark on a culinary journey on the edge of the forest in Chur, accompanied by an incomparable view and a conviv-ial ambience.
Bondastrasse 128, Chur, Tel. + 41 81 353 27 07
Restaurant Klein.Waldegg www.restaurantkleinwaldegg.ch15
Essen | Dining out
38 Chur – Sommer Guide 39Chur – Sommer Guide
Bienvenidos! Geniesse das authentische Ambiente bei feinen Margaritas, Fajitas und leichten Mittagsmenüs.Bienvenidos! Enjoy the authentic atmosphere with fine mar-garitas, fajitas and light lunch menus.
Bahnhofplatz 1, Chur, Tel. + 41 81 252 30 13
Restaurant Tres Amigos www.tresamigos.ch16
Mit 14 Gault-Millau-Punkten höchster Genuss an 365 Tagen im Jahr mit einem Mix aus frisch zubereiteten regionalen sowie internationalen Köstlichkeiten: VA BENE!Culinary delights with 14 Gault Millau points 365 days a year, with an exciting mix of freshly prepared regional and interna-tional specialities. VA BENE!
Gäuggelistrasse 60, Chur, Tel. + 41 81 258 78 02
Restaurant VA BENE www.restaurant-vabene.ch17
Neben Bündner Küche mit Pizokel und Capuns geniessen Sie auch mexikanische Spezialitäten wie Fajitas und Quesadillas. Veganes/allergenes Essen. Di. Ruhetag.We serve Graubünden cuisine, such as pizokel and capuns, as well as Mexican specialities, incl. fajitas and quesadillas. Vegan/allergenic food. Tuesdays closed.
Arcas 3, Chur, Tel. + 41 81 250 41 79
Restaurant zum Metzgertor www.zummetzgertor.ch18
Genussvolle Momente voller Italianità. Wunderschöne gedeckte Dachterrasse. Geniessen Sie mediterranes Ambi-ente mit Blick über die Dächer der Altstadt.Indulgent moments abounding in Italian flair. Beautiful roof terrace. Enjoy a Mediterranean ambience overlooking the rooftops of the Old Town.
Kupfergasse 11, Chur, Tel. + 41 81 253 13 07
Ristorante La Meridiana – Der Italiener www.meridianachur.ch7
www.churtourismus.ch/kulinarik
38 Chur – Sommer Guide 39Chur – Sommer Guide
Die alte Kupferschmiede «Werkstatt» lädt zum Entdecken ein. Mit saisonalen Karten und einem ausgesuchten Sortiment wird hier moderne Barkultur geboten.The old coppersmith’s «Werkstatt» invites guests to discover modern-day bar culture, with seasonal menus and a hand-picked selection.
Untere Gasse 9, Chur, Tel. + 41 81 525 42 46
Werkstatt Chur www.werkstattchur.ch20
Eine vielseitige Speisekarte und eine grosszügige Terrasse mit direktem Zugang zum Freibad erwartet Sie im Sport-restaurant Obere Au.A varied menu and a spacious terrace with direct access to the outdoor swimming pool await you at the Sportrestau-rant Obere Au.
Grossbruggerweg 6, Chur, Tel. + 41 81 284 74 52
19 Sportrestaurant Obere Au www.sportanlagenchur.ch/sportrestaurant
Kulinarische Vielfalt in Tschiertschen: Mit «alpinedining» in der Tropaios Lounge erwartet Sie alpine, regionale Küche auf höchstem Niveau (14 Gault-Millau-Punkte). Im Restaurant La Belle Epoque findet jeden Montag der «Asian Monday» statt, an dem asiatische Gerichte nach dem fernöstlichen «family style round-table» Konzept serviert werden. Weitere Informationen: www.alpina.swiss | [email protected] | +41 81 868 80 88Culinary variety in Tschiertschen: «alpine-dining» in the Tropaios Lounge treats guests to Alpine regional cuisine at the highest level (14 Gault Millau points). Asian Monday is held every week in the restaurant La Belle Epoque, where Asian dishes are served according to the Far Eastern family round table concept. Further information: www.alpina.swiss | [email protected] | + 41 81 868 80 88
Tropaios Lounge & Restaurant La Belle Epoque, Tschiertschen
Essen | Dining out
40 Chur – Sommer Guide
Schweizer und Bündner Küche | Swiss and localBergbaiz, Riedboda, Malix + 41 79 835 28 46Gemütlichkeit hoch über Chur. | Cosy ambience high above Chur.
Berggasthaus Überuf Kunkelspass, Kunkelsstrasse/Postfach 35 , Tamins + 41 81 641 11 62Gemütlicher Halt an der Passstrasse. | Cosy stopover at the Kunkels Pass.
Bistro Pur Suisse, Bahnhofstrasse 4, Chur +41 81 554 43 20Qualitätslebensmittel geniessen. | Enjoy quality food.
Coop Quader, Quaderstrasse 36, Chur + 41 81 258 37 60Für tägliche Gaumenfreuden. | For daily treats.
Edelweisshütte Brambrüesch, Postfach 207/Alpweg 33, Malix + 41 81 252 56 84Heimeliges Berggasthaus. | Cosy mountain restaurant.
Fondue-Stübli, Untere Gasse 25, Chur + 41 81 250 44 03Restaurant mit Fondue-Stübli. | Restaurant with fondue specialities.
Gasthaus Gansplatz, Goldgasse 22, Chur + 41 81 252 14 57Das Traditionshaus in der Altstadt. | Traditional restaurant in the Old Town.
Hotel Alte Post, Versamerstrasse 1, Bonaduz + 41 81 553 00 00Gasthaus mit 120-jähriger Tradition. | Guesthouse with 120 year tradition.
Hotel Chur, Am Obertor – Welschdörfli 2, Chur + 41 81 254 34 00Modern – Historisch – Persönlich. | Modern – historical – personal.
Manora Restaurant Chur, Bahnhofstrasse 32, Chur + 41 81 255 86 80Frische, Saison und Qualität. | Fresh, seasonal and top quality.
Obertor Bar und Restaurant, Obertorweg 2, Parpan + 41 81 356 24 44Après-Ski, Grill-Restaurant, Bar. | Après-ski, grill restaurant and bar.
Restaurant Bierhalle, Poststrasse 41, Chur + 41 79 316 29 29Nicht nur Bier. | Not just beer.
Restaurant Calanda, am Postplatz , Chur + 41 81 253 08 80Der Treffpunkt am Postplatz. | The meeting place at Postplatz.
Restaurant Camp Au, Felsenaustrasse 61, Chur + 41 81 284 22 83Ausspannen am Ufer des Rheins. | Relax on the banks of the Rhine.
Restaurant Drei Könige, Reichsgasse 18, Chur + 41 81 651 44 41Lokale Gerichte, Fondue und Raclette. | Regional dishes, fondue and raclette.
www.churtourismus.ch/kulinarik
41Chur – Sommer Guide
Bergbaiz, Riedboda, Malix + 41 79 835 28 46Gemütlichkeit hoch über Chur. | Cosy ambience high above Chur.
Berggasthaus Überuf Kunkelspass, Kunkelsstrasse/Postfach 35 , Tamins + 41 81 641 11 62Gemütlicher Halt an der Passstrasse. | Cosy stopover at the Kunkels Pass.
Bistro Pur Suisse, Bahnhofstrasse 4, Chur +41 81 554 43 20Qualitätslebensmittel geniessen. | Enjoy quality food.
Coop Quader, Quaderstrasse 36, Chur + 41 81 258 37 60Für tägliche Gaumenfreuden. | For daily treats.
Edelweisshütte Brambrüesch, Postfach 207/Alpweg 33, Malix + 41 81 252 56 84Heimeliges Berggasthaus. | Cosy mountain restaurant.
Fondue-Stübli, Untere Gasse 25, Chur + 41 81 250 44 03Restaurant mit Fondue-Stübli. | Restaurant with fondue specialities.
Gasthaus Gansplatz, Goldgasse 22, Chur + 41 81 252 14 57Das Traditionshaus in der Altstadt. | Traditional restaurant in the Old Town.
Hotel Alte Post, Versamerstrasse 1, Bonaduz + 41 81 553 00 00Gasthaus mit 120-jähriger Tradition. | Guesthouse with 120 year tradition.
Hotel Chur, Am Obertor – Welschdörfli 2, Chur + 41 81 254 34 00Modern – Historisch – Persönlich. | Modern – historical – personal.
Manora Restaurant Chur, Bahnhofstrasse 32, Chur + 41 81 255 86 80Frische, Saison und Qualität. | Fresh, seasonal and top quality.
Obertor Bar und Restaurant, Obertorweg 2, Parpan + 41 81 356 24 44Après-Ski, Grill-Restaurant, Bar. | Après-ski, grill restaurant and bar.
Restaurant Bierhalle, Poststrasse 41, Chur + 41 79 316 29 29Nicht nur Bier. | Not just beer.
Restaurant Calanda, am Postplatz , Chur + 41 81 253 08 80Der Treffpunkt am Postplatz. | The meeting place at Postplatz.
Restaurant Camp Au, Felsenaustrasse 61, Chur + 41 81 284 22 83Ausspannen am Ufer des Rheins. | Relax on the banks of the Rhine.
Restaurant Drei Könige, Reichsgasse 18, Chur + 41 81 651 44 41Lokale Gerichte, Fondue und Raclette. | Regional dishes, fondue and raclette.
Schweizer und Bündner Küche | Swiss and local
Italienische/mediterrane Küche | Italian/mediterranean cuisine
Restaurant Sommerau, Emserstrasse 4, Chur + 41 81 258 61 61Höhepunkte aus Küche und Keller. | Wide variety of cuisine and wine.
Restaurant-Pension Battagliahütte, Ambrieschweg 1, Malix + 41 81 253 90 00Gemütliche Berghütte über der Alpenstadt. | Alpine hut above the Alpine city.
Sporthotel Malixerhof, Brambrüeschstrasse 204, Malix + 41 81 420 30 00Das Hotel auf dem Churer Hausberg. | The hotel on Chur’s own mountain.
z’Gürgaletsch, The Alpina Lodge, Unterdorf 16, Tschiertschen + 41 81 868 80 88Schweizer Spezialitäten und Burger. | Swiss specialities and burgers.
Zollhaus Chur – Restaurant Bündner Stube, Malixerstrasse 1, Chur + 41 81 252 33 98Original Bündner Spezialitäten. | Original Graubünden specialities.
Zunfthaus zur Rebleuten, Pfisterplatz 1, Chur + 41 81 255 11 44Historische Zunftstube im Stadtkern. | Historical guild house in Old Town.
Dieci Pizza Pasta, Welschdörfli 1, Chur + 41 81 250 79 79Pane, amore e fantasia. | Pane, amore e fantasia.
Piranha Tapas Bar, Untere Gasse 11, Chur + 41 81 534 19 40Die Bar mit Biss. | The bar with a bite.
Restaurant Bodega Española, Obere Gasse 41, Chur + 41 81 252 59 60Ein Stück Spanien in Chur. | A piece of Spain in Chur.
Restaurant Hotel Rosenhügel, Malixerstrasse 32, Chur + 41 81 252 23 88Graubünden, Österreich, Italien. | Graubünden, Austria, Italy.
Restaurant La Vita, Steinbruchstrasse 2, Chur + 41 81 252 99 44Ristorante, Pizzeria, Vinoteca. | Ristorante, Pizzeria, Vinoteca.
Restaurant No Name, Gürtelstrasse 45, Chur + 41 81 250 37 37Pasta & Wine. | Pasta & Wine.
Restaurant Pizzeria Brauerei, Kasernenstrasse 40, Chur + 41 81 250 34 24Italienische Spezialitäten. | Italian specialities.
Restaurant Rätushof, Bahnhofstrasse 14, Chur + 41 81 252 39 55Zentral gelegen, täglich geöffnet. | Centrally located, open daily.
Essen | Dining out
42 Chur – Sommer Guide
Italienische/mediterrane Küche | Italian/mediterranean cuisine
Internationale Küche | International cuisine
Gourmet | Gourmet
Restaurant Pizzeria Mamma Mia, Grabenstrasse 39, Chur + 41 81 252 22 20Der italienische Name ist Programm. | The Italian name says it all.
Restaurant Süsswinkel, Süsswinkelgasse 1, Chur + 41 81 252 28 56Idyllisches Altstadtlokal. | Idyllic old town restaurant.
Ristorante Ticino, Mühleplatz 3, Chur + 41 81 253 03 01Für italienische Gaumenfreuden. | Italian fare to delight the palate.
Zollhaus Chur – Restaurant Pizzeria Verdi, Malixerstrasse 1, Chur + 41 81 252 33 98Italienische Spezialitäten. | Italian specialities.
Flavour’s Restaurant, Planaterrastrasse 1, Chur + 41 79 725 25 15Grillrestaurant. | Grill restaurant.
Han Kung China Restaurant, Kornplatz 12, Chur + 41 81 252 24 58Chinesisch am Kornplatz. | Chinese at Kornplatz.
McDonald’s Alexanderstrasse, Alexanderstrasse 8, Chur + 41 81 250 55 55Burger für Bürger und andere Leute. | Burgers for one and all.
McDonald’s Richtstrasse, Richtstrasse 19, Chur + 41 81 252 55 55Burger für Bürger und andere Leute. | Burgers for one and all.
Panorama Restaurant, Panetzlis 67, Tschiertschen + 41 81 868 80 88Mit prächtiger Sonnenterasse. | With a magnificent sun terrace.
Restaurant Falken, St. Martinsplatz 9, Chur + 41 81 250 47 05Sonniges Plätzchen in der Altstadt. | Sunny location in the oldtown.
Restaurant Marsoel, Süsswinkelgasse 25, Chur + 41 81 250 59 60Schweizerische und Indische Küche. | Swiss and Indian cuisine.
Zollhaus Chur – Asia Restaurant Mandarin, Malixerstrasse 3, Chur + 41 81 252 33 98Thai-Spezialitäten. | Thai specialities.
Restaurant Adler, Kreuzgasse 2, Fläsch + 41 81 302 61 64Genusserlebnisse vom Feinsten. | The ultimate in taste.
www.churtourismus.ch/kulinarik
43Chur – Sommer Guide
Restaurant Pizzeria Mamma Mia, Grabenstrasse 39, Chur + 41 81 252 22 20Der italienische Name ist Programm. | The Italian name says it all.
Restaurant Süsswinkel, Süsswinkelgasse 1, Chur + 41 81 252 28 56Idyllisches Altstadtlokal. | Idyllic old town restaurant.
Ristorante Ticino, Mühleplatz 3, Chur + 41 81 253 03 01Für italienische Gaumenfreuden. | Italian fare to delight the palate.
Zollhaus Chur – Restaurant Pizzeria Verdi, Malixerstrasse 1, Chur + 41 81 252 33 98Italienische Spezialitäten. | Italian specialities.
Flavour’s Restaurant, Planaterrastrasse 1, Chur + 41 79 725 25 15Grillrestaurant. | Grill restaurant.
Han Kung China Restaurant, Kornplatz 12, Chur + 41 81 252 24 58Chinesisch am Kornplatz. | Chinese at Kornplatz.
McDonald’s Alexanderstrasse, Alexanderstrasse 8, Chur + 41 81 250 55 55Burger für Bürger und andere Leute. | Burgers for one and all.
McDonald’s Richtstrasse, Richtstrasse 19, Chur + 41 81 252 55 55Burger für Bürger und andere Leute. | Burgers for one and all.
Panorama Restaurant, Panetzlis 67, Tschiertschen + 41 81 868 80 88Mit prächtiger Sonnenterasse. | With a magnificent sun terrace.
Restaurant Falken, St. Martinsplatz 9, Chur + 41 81 250 47 05Sonniges Plätzchen in der Altstadt. | Sunny location in the oldtown.
Restaurant Marsoel, Süsswinkelgasse 25, Chur + 41 81 250 59 60Schweizerische und Indische Küche. | Swiss and Indian cuisine.
Zollhaus Chur – Asia Restaurant Mandarin, Malixerstrasse 3, Chur + 41 81 252 33 98Thai-Spezialitäten. | Thai specialities.
Restaurant Adler, Kreuzgasse 2, Fläsch + 41 81 302 61 64Genusserlebnisse vom Feinsten. | The ultimate in taste.
Gourmet | Gourmet
Café | CaféAllegra, St. Martinsplatz 4, Chur + 41 81 250 47 27Täglich zum Kaffee am Martinsplatz. | Coffee at Martinsplatz, daily.
B12 Caffè, Bar & Restaurant, Brandisstrasse 12, Chur + 41 81 250 54 40Feinster Caffè und hausgemachte Kuchen. | The finest coffee and homemade cakes.
Bistro Merz Wiesental Chur, Wiesentalstrasse 120, Chur + 41 81 257 15 15Hervorragender Sonntags-Brunch. | Excellent Sunday brunch.
Bistro Panorama, Kantonsspital GR/Lürlibadstrasse 118, Chur + 41 81 254 86 70Bistro mit Aussicht. | Bistro with a view.
Bistro Stadtblick, Kantonsspital GR/Loestrasse 99, Chur + 41 81 255 23 25Gemütliches Bistro in Stadtnähe. | Bistro not far from the city.
Café Arcas, Obere Gasse 17, Chur + 41 81 252 04 60Das Café mitten in der Altstadt. | Café in the heart of the Old Town.
Café Bäckerei Signer, Kantonsstrasse 130, Zizers + 41 81 322 88 77Echta Gnuss vom Morga bis am Obig! | Culinary enjoyment all day long!
Café Caluori, Poststrasse 2, Chur + 41 81 252 10 55Zentral, mit grosser Auswahl. | Central, with a wide selection.
Café Confiserie Maron, am Bahnhofplatz, Chur + 41 81 253 53 53Bündner und Churer Spezialitäten. | Graubünden and Chur specialities.
Café Fontana, Klostergasse 5, Chur + 41 81 252 38 18Bester Cappuccino in der Stadt. | Best cappuccino in town.
Café Merz Bahnhofstrasse Chur, Bahnhofstrasse 22, Chur + 41 81 257 15 15Treffpunkt mit grossem Angebot. | Meeting place with a wide choice.
Café Merz Rossboden Chur, Rossbodenstrasse 51, Chur + 41 81 257 15 15Café mit Verkaufsladen und Drive-In. | Café with shop and drive-in.
Café Zschaler, Obere Gasse 31, Chur + 41 81 252 35 76Café im bemalten Haus. | Café in painted house.
Restaurant Veltliner Weinstuben zum Stern, Reichsgasse 11, Chur + 41 81 258 57 57Köstlichkeiten im Bündner Ambiente. | Delights in a unique atmosphere.
Essen | Dining out
44 Chur – Sommer Guide
Café | CaféEmma, Untere Gasse 27, Chur Café-Bar in der Churer Altstadt. | Café/Bar in Churs Old Town.
Evviva Plankis, Kornplatz 9, Chur + 41 81 252 40 21Gelateria mit Alpenstadt-Eiscreme. | Gelateria with local ice cream.
Planaterra KinderKafi, Reichsgasse 25, Chur + 41 78 662 73 44Kaffee mit vielen Spielsachen. | Café with plenty of toys.
Schmuckcafe am Hegisplatz, Sennhofstrasse 10, Chur + 41 79 656 66 28Café, Bar, Goldschmiede-Atelier. | Café and bar, goldsmith studio.
WaffelKhur, Reichsgasse 10, Chur + 41 79 526 24 29Frische belgische Waffeln. | Fresh Belgian waffles.
Forum Café, Aspermontstrasse 1, Chur + 41 81 558 05 38Verbindet Kunst mit Kulinarik. | Combining art and cuisine.
Merz Gartencafé Bahnhofstrasse Chur, Bahnhofstrasse 22, Chur + 41 81 257 15 15Beliebter Treffpunkt im Sommer. | Popular meeting place in summer.
Mühlbach im Bahnhof Chur, Bahnhofunterführung, Chur + 41 81 257 15 15Take Away, Pizza, Gebäck. | Take away, pizza, pastry.
Kornplatz 3 7000 Chur T +41 81 252 1227 M [email protected]
fürs Büro für die Schule
für ein Geschenk und vieles mehr...
Ausgehen | Nightlife
45Chur – Sommer Guide
Café | CaféEmma, Untere Gasse 27, Chur Café-Bar in der Churer Altstadt. | Café/Bar in Churs Old Town.
Evviva Plankis, Kornplatz 9, Chur + 41 81 252 40 21Gelateria mit Alpenstadt-Eiscreme. | Gelateria with local ice cream.
Planaterra KinderKafi, Reichsgasse 25, Chur + 41 78 662 73 44Kaffee mit vielen Spielsachen. | Café with plenty of toys.
Schmuckcafe am Hegisplatz, Sennhofstrasse 10, Chur + 41 79 656 66 28Café, Bar, Goldschmiede-Atelier. | Café and bar, goldsmith studio.
WaffelKhur, Reichsgasse 10, Chur + 41 79 526 24 29Frische belgische Waffeln. | Fresh Belgian waffles.
Forum Café, Aspermontstrasse 1, Chur + 41 81 558 05 38Verbindet Kunst mit Kulinarik. | Combining art and cuisine.
Merz Gartencafé Bahnhofstrasse Chur, Bahnhofstrasse 22, Chur + 41 81 257 15 15Beliebter Treffpunkt im Sommer. | Popular meeting place in summer.
Mühlbach im Bahnhof Chur, Bahnhofunterführung, Chur + 41 81 257 15 15Take Away, Pizza, Gebäck. | Take away, pizza, pastry.
Alpina Bar, Panetzlis 67, Tschiertschen www.alpina.swissDer gemütliche Treffpunkt. | The cosy meeting-place.
Classico Apérobar, Pfisterplatz 1, Chur www.classico-bar.chEntspannte Momente. | Relaxed moments.
Galliano Bar Lounge, Rabengasse 7, Chur www.facebook.com/gallianochurDie Bar für den gepflegten Ausgang. | Bar for a sophisticated night out.
Giger Bar, Comercialstrasse 23, Chur www.hrgiger.comDie Bar in H.R. Gigers Alien-Stil. | Bar in H.R. Giger’s «Alien»-style.
Jamies Café-Brasserie-Bar, Grabenstrasse 41, Chur www.jamies-chur.chCafé-Bar mit Sonnenterrasse. | Café-Bar with sun terrace.
Kris Cubano Bar & Lounge, Welschdörfli 17, Chur www.facebook.com/kriscubanochurKuba-Feeling mitten in den Alpen. | Cuba feeling in the middle of the Alps.
Loucy, Seilerbahnweg 9, Chur www.loucy.chBar, Club, Eventhalle. | Bar, Club, Eventhall.
Mephisto-Bar-Club, Lindenquai 10, Chur www.mephisto-bar.chDer Treffpunkt! | The place to be!
Obertor Bar und Restaurant, Obertorweg 2, Parpan www.obertor-bar.chAprès-Ski, Grill-Restaurant, Bar. | Après-ski, grill restaurant and bar.
Piranha Tapas Bar, Untere Gasse 11, Chur www.piranha-tapas-bar.chDie Bar mit Biss. | The bar with a bite.
Punctum – Wein & Apéro Bar, Rabengasse 6, Chur www.punctumaperobar.chCafé-Lounge und Weinbar. | Café-lounge and wine bar.
QBar, Grabenstrasse 51, Chur www.facebook.com/qbarchurMit Blick auf die Arosabahn. | With a view of the Arosa Railway.
Selig Chur, Welschdörfli 15, Chur www.seligchur.chBeste Adresse für Clubbing in Chur. | Best place for clubbing in Chur.
Street Café, Grabenstrasse 47, Chur www.street-cafe.chChurs längster Bartresen. | Chur’s longest bar.
VIVA Club, Welschdörfli 19, Chur www.vivaclubchur.chClub mit Hostel. | Club with hostel.
Werkstatt Chur, Untere Gasse 9, Chur www.werkstattchur.chKulturbar mit Barkultur. | Culture bar with bar culture.
Linienplan Chur Bus | Chur bus map
46 Chur – Sommer Guide
Aktuallisieren
Linienplan Chur
Kontakt:Chur Bus
+41 81 254 40 60
Gültig ab 15.12.2019 bis auf Weiteres
Rhein
Ples
sur
3
6
1
1 4
4
2
2
41
41
81
182
42
N1
9
9
N
N
32N30
N30
N33
33N33
3
4281 182
13
13
13 23
25
23
21
1
81
41
Floren
tini
Obera
lpstr.
Fortu
nastr
.
Scaw
oba
Badu
sstr.
Albula
Hof
Post-platzFontana-platz
Chur Altstadt
Bodmer
Post 1
SchulhausQuader
Reichsgasse
Quader-Center
Tulpenweg
Lacuna Wiesental
Daleustr.
Lach
en
Austr
asse
Kaserne/Kornquader
Strassen-verkehrsamt
Kalch
bühl
Plank
is
Somm
erau
Brambrüeschbahn/Stadthalle
Obere
Au P+
R
Obere
Au
Kreuzgasse
Weinberg-str.
Heiligkreuz
Weisstorkel
Masans Kirche
Reichenau Adler
Tamins, Unterdorf
Tamins, Oberdorf
Ems GR, Chemie
Tuma Platta
Felsb
erg,
Bahn
hof
Unter
dorf
Plaz
Domat/Ems, Padrusa
Bonaduz, Crusch
Plaren
ga
Rhäzüns, Dorfplatz
Rhäzüns, Luftseilbahn LRF
Oldtimer
Zizers, Schule FeldStutz
RathausZizers, Bild
Castaletweg
SchulhausIgis, Rebhaldenweg
Dorfplatz
Kreuzwiese
Im Lux Gruobhof
Igis, Im Lux Neuhof
Landquart, Fabriken
Forum RiedSchulhaus RiedRingstrassePrimarschulePost
Landquart,MarktplatzMastrils,Tardisbrücke
RösliplatzHöf
Isla
Tobel
BirkePiz Alun
FeldMastrils, Tretsch
Landquart, Bahnhof
Landquart, Sonnmatt
Land
quart
,
Outle
t
Rosengarten
Heckenweg
Lochertstr.
Calunastr.
Kreuzspital
Fontanaspital
Arlibonstr.
Fondeiweg
Fürst
enwa
ld
Fürst
enwa
ldstr.
Sonnen-bergstr.
Splügenstr.
Berggasse Meierweg
Plantaweg
KantonsspitalWaldhaus
Seniorenzentrum Cadonau
Cadonaustr.
Platz
Lätsc
h
Büel
Obersays
Say
s,
Valta
nna
Bürgerheim
RabiosabrückeSassal
Meiersboden
PlessurfallKrematorium
Maladers,alte Post
Chis-gruob
Tumma
Maladers,Brandacker
Maladers, Dorf
Schule
Sax
St.Antönierrank Araschgerrank
Araschgen,Vorderaraschgen
Araschgen, Kronenhof
Passugg, Brugg
Chur,Städeli
Sandstr.
Alexanderplatz
Turnhalle Sand
Altes
Gasw
erk
Calan
da
Felsb
erg
ChurWest
Chur
Schöneggstr.
Brug
g
Unde
rchrüz
li
Post
Kirch
enstu
tz
Ringe
lweg
Felsb
erg,
Rjters
tutz/A
euli
Bahnhofstr.
Malteser
Rätusstr.
Eulengut
Böschenstr.
Bondastr.
Alte Post
Schö
nmatt
weg
Rigahaus
Kleinwaldegg
Sardo
na
Güterstr.
HTW Ringstr.
Sägenstr.
GrischunawegSalvatoren-str.
Boletta
Gross-bruggerweg
Amsel-wegGe
werbl
iche
Beruf
ssch
ule
ChurWiesental
Giac
omett
istr.
Haldenstein,Usserdorfstr.
Stell
eweg
Hanfländer
Untervaz, Dorf
Giesacker
Zizers, Tennishalle
Untervaz, Holcim
GaidlaKirchgasse
Untervaz-Trimmis
Zizers
Igis
LandquartRied
Landquart
Haldenstein
Gargällis
Unter
vaz,B
ahnh
of
SalietTrimmis, ChurwegChur,
Halbmil
Dorf
Schu
lhaus
Halde
nstei
n,
Rhein
brück
e
Felsb
erg,
Emse
rstr.
Felsberg,Abzw.
Doma
t/Ems
,
Abzw
.Felsb
erg
PostDomat/Ems
Ems Werk
Reichenau-Tamins
Rhäzüns
Bonaduz
Industriestr.
Planaterrastr.
City West
Ross
bode
n
Medie
nhau
s/Ros
sbod
en
Benerpark
Postautostation
Quader-wiese
Bonaduz, Isla
Neubruchstr.
Turnerwiese
Bahnhofplatz
RheinfelsKleinbruggen
Bad RagazSargans/Gams
Dav
os
Pei
st
Tschiertschen Arosa
Lenzerheide
Flims/Laax
Thusis
Sommeraustr.Rossboden
Medien-haus
Trimmis, Alt StrassCholplatz-weg
Brambrüeschbahn
Luftseilbahn Rhäzüns – Feldis
Austrasse–Stelleweg–Haldenstein3Austrasse–Trimmis–Untervaz3
Lachen–Plankis1Lachen–Felsberg1Lachen–Ems Chemie–Rhäzüns1Obere Au–Kleinwaldegg2Obere Au–Fürstenwald2
Austrasse–Seniorenzentrum Cadonau4Bahnhof–City West6Bahnhof–Meiersboden9
Bahnlinien (RhB)
Chur Bus
Fussweg gemäss Fahrplan
Stadtgebiet ChurGeltungsbereich City-Ticket /Modul-Abo
PostAuto-Linien 41 81 1824213 2321 25Nacht- und Bahnersatzbusse N1 N 32N30 N33 33
Anreise und Informationen | How to get here and information
Auf der Strasse | By road
Chur ist leicht erreichbar über die A13 aus Richtung St. Gallen/Bodensee (Nord) und Richtung Milano/Lugano (Süd) sowie über die A3/13 aus Richtung Zürich.Chur can be conveniently reached via the A13 from St. Gallen/Bodensee (north) and from Milan/Lugano (south), as well as via the A3/13 from Zurich.
Auf der Schiene | By rail
Aus dem Norden ist Chur mit den Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) über Baselund Zürich an den internationalen Bahnverkehr angebunden.Swiss Federal Railways (SBB) connects Chur from the north with international railway services via Basel and Zurich.
Allgemeine Auskünfte & Fahrpläne | General information & timetables
Bahnhof SBB Chur, SBB Rail Service 0848 44 66 88 www.sbb.chRhätische Bahn, Railservice + 41 81 288 65 65 www.rhb.chPostAuto, Geschäftsstelle Chur + 41 58 341 34 86 www.postauto.ch
Taxi | Taxi
Der Taxistand befindet sich auf der Südseite des Bahnhofs neben dem Ochsner Sport.The taxi stand is located at the south side of the station next to Ochsner Sport.Fahrdienste 24 AG + 41 81 404 24 24 www.fahrdienste-24.ch
Autovermietung | Car rental
Europcar, Bahnhofplatz 1 + 41 81 252 02 47 www.europcar.ch
Fahrrad- & Elektrobikevermietung | Bike & electrobike rental
DropIn Bikeshop, Kasernenstrasse 6 + 41 79 857 76 49 www.dropin-bikeshop.chExclusive Bikes, Deutsche Strasse 36 + 41 81 353 19 42 www.exclusivebikes.chExodus Reina Outdoor, Obere Gasse 48 + 41 81 252 47 94 www.exodus.chVelocenter Imholz AG, Wiesentalstr. 135 + 41 81 353 62 00 www.imholz-ag.chRent-a-bike, Bahnhof SBB + 41 51 228 53 05 www.rent-a-bike.chSteffi Velosport, Richtstrasse 4 + 41 81 284 22 88 www.steffi.ch
Notfalldienste | Emergency services
Sanitätsnotruf Schweiz | Swiss ambulance vehicle 144Notfalldienst Chur | Emergency service Chur + 41 81 252 36 36
www.churtourismus.ch/anreise
47Chur – Sommer Guide
«Unsere grossartigen Köstlichkeiten aus der Sommerküche servieren wir Ihnen jetzt auchin unserem kleinen feinen Gärtchen. Für ein
bisschen Ferien im Alltag.»
Reichsgasse 117000 ChurT 081 258 57 [email protected]