8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
1/101
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
2/101
trsm;qdkifemrf udktrsm;qdkifemrf udktrsm;qdkifemrf udktrsm;qdkifemrf udktrsm;qdkifemrf udkjrBudK;Mumpmtkyfwdkuf rSjrBudK;Mumpmtkyfwd kuf rSjrBudK;Mumpmtkyfwdkuf rSjrBudK;Mumpmtkyfwd kuf rSjrBudK;Mumpmtkyfwdkuf rS
yH kE dSyfxkwfa0NyD;yH kE dSyfxkwfa0NyD;yH kE dSyfxkwfa0NyD;yH kE dSyfxkwfa0NyD;yH kE dSyfxkwfa0NyD;PDF file , E - bookPDF file , E - bookPDF file , E - bookPDF file , E - bookPDF file , E - book tjzpftjzpftjzpftjzpftjzpf
av;uRef;ajrav;uRef;ajrav;uRef;ajrav;uRef;ajrav;uRef;ajr ((((( the fthe fthe fthe fthe four island.blogspot.comour island.blogspot.comour island.blogspot.comour island.blogspot.comour island.blogspot.com )))))rSrSrSrSrS
wifqufvdkufygw,f /wifqufvdkufygw,f /wifqufvdkufygw,f /wifqufvdkufygw,f /wifqufvdkufygw,f /
Y L A - the fY L A - the fY L A - the fY L A - the fY L A - the four islandour islandour islandour islandour island
jr BudK ; Mu m p m tk yfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
3/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
yHkESdyfrSwfwrf;
xkwfa0onfhtBudrfyxrtBudrfxkwfa0onfhumv Edk0ifbm? 2014
rsufESmzHk; YLA (av;uRef;ajr)twGif;yef;csD- pdk;jrifhav; - awmifil
rsufESmzHk;ESifhtwGif;yHkESdyfokca&Tpifxkwfa0olOD;cspfGefYZif&wemapmpmay (04004)
trSwf259-u? 4 vrf;?NrdKUopf(u+c) &yfuGuf? tif;pdef/
jzefYcsdolESif;qDeDpmayzkef; - 09-421018854?
09-425022855?09-420114124
tkyfa& 500wefzdk; 1200
xkwfa0onfhpmtkyfuwfwavmuftTef; (CIP)
rif;GefYvdIif? &efvif;atmif808.84trsm;qdkifemrf&efukef/
jrBudK;Mumpmay? 2014/zkef; -09 402565732 ? 09 428021827- 100 pm? 13 _21 pifwD- trsm;qdkifemrf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
4/101
a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;
trsm;qdkifemrf udk0dkif;0ef; ulnDay;cJhMuwJhuAsmq&marmifeDrGef
uAsmq&m bmomjyefq&m udkcufOD;
uAsmq&m atmifvGef;NrdKifyef;csD awmifilOD;pdk;jrifhav;
ESifhaus;Zl;wifxdkufoltm;vHk;udk
txl;aus;Zl;wif&SdygaMumif; . . ..
uAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhrif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmif
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
5/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
t rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rf
T H E C O M M O N N O U NT H E C O M M O N N O U NT H E C O M M O N N O U NT H E C O M M O N N O U NT H E C O M M O N N O U N& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if
YAN LINN AUNGr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I if
MINN NYUNT HLAING
?????,
translated by -
b m o m jy ef -b m o m jy ef -b m o m jy ef -b m o m jy ef -b m o m jy ef - c uf OD ;c uf OD ;c uf OD ;c uf OD ;c uf OD ;KHET OO
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
6/101
t rs m ; qdkif e m rf- r if; nGefYvdI if? & efv if; a t m if
jr BudK ; Mu m p m tkyf wdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
7/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
r m wd u mr m wd u mr m wd u mr m wd u mr m wd u m
CONTENTCONTENTCONTENTCONTENTCONTENTSSSSS
1 /1 /1 /1 /1 /
2 /2 /2 /2 /2 /
3 /3 /3 /3 /3 /
4 /4 /4 /4 /4 /
5 /5 /5 /5 /5 /
6 /6 /6 /6 /6 /
7 /7 /7 /7 /7 /
8 /8 /8 /8 /8 /
9 /9 /9 /9 /9 /
10 /10 /10 /10 /10 /
11 /11 /11 /11 /11 /
12 /12 /12 /12 /12 /
13 /13 /13 /13 /13 /
14 /14 /14 /14 /14 /
ud k,fa&;tusOf;ud k,fa&;tusOf;ud k,fa&;tusOf;ud k,fa&;tusOf;ud k,fa&;tusOf; 14 14 14 14 14PROFILEPROFILEPROFILEPROFILEPROFILE 15 15 15 15 15
tkwfwGif; 16tkwfwGif; 16tkwfwGif; 16tkwfwGif; 16tkwfwGif; 16OAOAOAOAOATTTTTTWIN 17TWIN 17TWIN 17TWIN 17TWIN 17Mu,fMunfhol 18Mu,fMunfhol 18Mu,fMunfhol 18Mu,fMunfhol 18Mu,fMunfhol 18STSTSTSTSTAR - WAR - WAR - WAR - WAR - WAAAAATTTTTCH 19CH 19CH 19CH 19CH 19
&uf&ufpufpufpGJaewJh&ufpGJawG 20&uf&ufpufpufpGJaewJh&ufpGJawG 20&uf&ufpufpufpGJaewJh&ufpGJawG 20&uf&ufpufpufpGJaewJh&ufpGJawG 20&uf&ufpufpufpGJaewJh&ufpGJawG 20THE DATHE DATHE DATHE DATHE DATES CRUELLTES CRUELLTES CRUELLTES CRUELLTES CRUELLY STY STY STY STY STAINED 21AINED 21AINED 21AINED 21AINED 21
ewfjzpfwJhaeY 22ewfjzpfwJhaeY 22ewfjzpfwJhaeY 22ewfjzpfwJhaeY 22ewfjzpfwJhaeY 22
THE DATHE DATHE DATHE DATHE DAY OF BEING SPIRIT 23Y OF BEING SPIRIT 23Y OF BEING SPIRIT 23Y OF BEING SPIRIT 23Y OF BEING SPIRIT 23tESpf 24tESpf 24tESpf 24tESpf 24tESpf 24THE ESTHE ESTHE ESTHE ESTHE ESSENCE 25SENCE 25SENCE 25SENCE 25SENCE 25
&efukefreufcif; 26&efukefreufcif; 26&efukefreufcif; 26&efukefreufcif; 26&efukefreufcif; 26YYYYYANGON MORNING 27ANGON MORNING 27ANGON MORNING 27ANGON MORNING 27ANGON MORNING 27
twdwf&JU ESif;rIefrsm;Mum;rSm . . . 28twdwf&JU ESif;rIefrsm;Mum;rSm . . . 28twdwf&JU ESif;rIefrsm;Mum;rSm . . . 28twdwf&JU ESif;rIefrsm;Mum;rSm . . . 28twdwf&JU ESif;rIefrsm;Mum;rSm . . . 28
IN THE FOG OF PIN THE FOG OF PIN THE FOG OF PIN THE FOG OF PIN THE FOG OF P
AAAAA
ST . . . . 29ST . . . . 29ST . . . . 29ST . . . . 29ST . . . . 29
Elwfqufaw; 30Elwfqufaw; 30Elwfqufaw; 30Elwfqufaw; 30Elwfqufaw; 30THE SONG GOOD - BYE 31THE SONG GOOD - BYE 31THE SONG GOOD - BYE 31THE SONG GOOD - BYE 31THE SONG GOOD - BYE 31
ig holi,fcsif;oef;a|;&Sd&if 32ig holi,fcsif;oef;a|;&Sd&if 32ig holi,fcsif;oef;a|;&Sd&if 32ig holi,fcsif;oef;a|;&Sd&if 32ig holi,fcsif;oef;a|;&Sd&if 32IF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTAAAAAY WERE . . . 33Y WERE . . . 33Y WERE . . . 33Y WERE . . . 33Y WERE . . . 33
tusef ( 1 ) 34tusef ( 1 ) 34tusef ( 1 ) 34tusef ( 1 ) 34tusef ( 1 ) 34THE REST ( 1 ) 35THE REST ( 1 ) 35THE REST ( 1 ) 35THE REST ( 1 ) 35THE REST ( 1 ) 35
tusef ( 2 ) 36tusef ( 2 ) 36tusef ( 2 ) 36tusef ( 2 ) 36tusef ( 2 ) 36THE REST ( 2 ) 37THE REST ( 2 ) 37THE REST ( 2 ) 37THE REST ( 2 ) 37THE REST ( 2 ) 37
tusef ( 3 ) 38tusef ( 3 ) 38tusef ( 3 ) 38tusef ( 3 ) 38tusef ( 3 ) 38THE REST ( 3 )THE REST ( 3 )THE REST ( 3 )THE REST ( 3 )THE REST ( 3 ) 40 40 40 40 40
toHaA' 41toHaA' 41toHaA' 41toHaA' 41toHaA' 41THE PHONETICSTHE PHONETICSTHE PHONETICSTHE PHONETICSTHE PHONETICS 42 42 42 42 42
armifeDrGefarmifeDrGefarmifeDrGefarmifeDrGefarmifeDrGef tenfqHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJh? tenfqHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJh? tenfqHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJh? tenfqHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJh? tenfqHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJh? 10 10 10 10 10MAMAMAMAMAUNG NI MONUNG NI MONUNG NI MONUNG NI MONUNG NI MON - 1111111111
r if ; nG efY vdI ifr if ; nG ef Y vdI ifr if ; nG ef Y vdI ifr if ; nG ef Y vdI ifr if ; nG ef Y vdI if MINN NYUNT HLMINN NYUNT HLMINN NYUNT HLMINN NYUNT HLMINN NYUNT HLAINGAINGAINGAINGAINGComprComprComprComprCompressed wiessed wiessed wiessed wiessed with minimalth minimalth minimalth minimalth minimalism ......ism ......ism ......ism ......ism ......
7
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
8/101
t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
r m wd u mr m wd u mr m wd u mr m wd u mr m wd u mCONTENTCONTENTCONTENTCONTENTCONTENTSSSSS
15 /15 /15 /15 /15 /
16 /16 /16 /16 /16 /
17 /17 /17 /17 /17 /
18 /18 /18 /18 /18 /
19 /19 /19 /19 /19 /
20 /20 /20 /20 /20 /
owd 42owd 42owd 42owd 42owd 42TTTTTO NOO NOO NOO NOO NOTIFY 43TIFY 43TIFY 43TIFY 43TIFY 43
vufESpfbuf 44vufESpfbuf 44vufESpfbuf 44vufESpfbuf 44vufESpfbuf 44THE TWO HANDS 45THE TWO HANDS 45THE TWO HANDS 45THE TWO HANDS 45THE TWO HANDS 45
ppfocs Kif; 46ppfocs Kif; 46ppfocs Kif; 46ppfocs Kif; 46ppfocs Kif; 46
COMBACOMBACOMBACOMBACOMBATTTTTANTANTANTANTANTS - CEMETERS - CEMETERS - CEMETERS - CEMETERS - CEMETERY 47Y 47Y 47Y 47Y 47yef;ykq&m 48yef;ykq&m 48yef;ykq&m 48yef;ykq&m 48yef;ykq&m 48THE SCULPTTHE SCULPTTHE SCULPTTHE SCULPTTHE SCULPTOR 49OR 49OR 49OR 49OR 49
aiGvrif; eJU aumuf&dwfjcif; 50aiGvrif; eJU aumuf&dwfjcif; 50aiGvrif; eJU aumuf&dwfjcif; 50aiGvrif; eJU aumuf&dwfjcif; 50aiGvrif; eJU aumuf&dwfjcif; 50HARVESTING BY SILHARVESTING BY SILHARVESTING BY SILHARVESTING BY SILHARVESTING BY SILVER MOONVER MOONVER MOONVER MOONVER MOON 5151515151
wdrfpGefav 52wdrfpGefav 52wdrfpGefav 52wdrfpGefav 52wdrfpGefav 52THE SKY WINDTHE SKY WINDTHE SKY WINDTHE SKY WINDTHE SKY WIND 5353535353
r if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifMINN NYUNT HLMINN NYUNT HLMINN NYUNT HLMINN NYUNT HLMINN NYUNT HLAINGAINGAINGAINGAING
& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if YYYYYAN LINN AAN LINN AAN LINN AAN LINN AAN LINN AUNGUNGUNGUNGUNGtHkYykef;tHkYykef;tHkYykef;tHkYykef;tHkYykef; 5656565656SECRETIVESECRETIVESECRETIVESECRETIVESECRETIVE 5757575757
tzGifhaw;tzGifhaw;tzGifhaw;tzGifhaw;tzGifhaw; 5858585858INTRODUTINTRODUTINTRODUTINTRODUTINTRODUTORORORORORY SONDY SONDY SONDY SONDY SOND 5959595959
Ni dr f;csrf;a&;Ni dr f;csrf;a&;Ni dr f;csrf;a&;Ni dr f;csrf;a&;Nidrf;csr f;a&; 6060606060PEACEPEACEPEACEPEACEPEACE 6161616161ppfwGif; Nidrf;csr f;a&;ppfwGif; Ni drf;csrf;a&;ppfwGif; Nidrf;csr f;a&;ppfwGif; Ni drf;csrf;a&;ppfwGif; Ni drf;csrf;a&; 6262626262PEACE IN WPEACE IN WPEACE IN WPEACE IN WPEACE IN WARARARARAR 6363636363
yOvufEd lifiHom;yOvufEd lifiHom;yOvufEd lifiHom;yOvufEd lifiHom;yOvufEd lifiHom; 6464646464MAGIC COUNTRMAGIC COUNTRMAGIC COUNTRMAGIC COUNTRMAGIC COUNTRY CITIZENY CITIZENY CITIZENY CITIZENY CITIZEN 6565656565
a&T0ga&mifa&T0ga&mifa&T0ga&mifa&T0ga&mifa&T0ga&mif 6666666666
SSSSSAFFRONAFFRONAFFRONAFFRONAFFRON 6767676767wGif;xGufwGif;xGufwGif;xGufwGif;xGufwGif;xGuf 6868686868MINERALMINERALMINERALMINERALMINERAL 6969696969
"m;aygufcef;"m;aygufcef;"m;aygufcef;"m;aygufcef;"m;aygufcef; 7070707070THROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODE 7171717171
21 /21 /21 /21 /21 /
22 /22 /22 /22 /22 /
23 /23 /23 /23 /23 /
24 /24 /24 /24 /24 /
25 /25 /25 /25 /25 /
26 /26 /26 /26 /26 /
27 /27 /27 /27 /27 /
28 /28 /28 /28 /28 /
jr BudK ; Mu m p m tkyf wdkuf
8
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
9/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
j'yfrJ hyef;csDj'yfrJ hyef;csDj'yfrJ hyef;csDj'yfrJ hyef;csDj'yfrJ hyef;csD 7272727272ABSTRACT PABSTRACT PABSTRACT PABSTRACT PABSTRACT PAINTINGAINTINGAINTINGAINTINGAINTING 7373737373
&Sifjcif; aojcif;&Sifjcif; aojcif;&Sifjcif; aojcif;&Sifjcif; aojcif;&Sifjcif; aojcif; 7474747474LIFE DEALIFE DEALIFE DEALIFE DEALIFE DEATHTHTHTHTH 7575757575
orPaw;orPaw;orPaw;orPaw;orPaw; 7676767676THE TUNE STHE TUNE STHE TUNE STHE TUNE STHE TUNE SAMANAMANAMANAMANAMANhhhhhAAAAA 7777777777vjynfhnvjynfhnvjynfhnvjynfhnvjynfhn 7878787878FULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHT 7979797979
arwmarwmarwmarwmarwm 8080808080AFFECTIONAFFECTIONAFFECTIONAFFECTIONAFFECTION 8181818181
tvif;yGifhtvif;yGifhtvif;yGifhtvif;yGifhtvif;yGifh 8282828282
BLBLBLBLBLOOMING LIGHTOOMING LIGHTOOMING LIGHTOOMING LIGHTOOMING LIGHT 8383838383awmifilacwfawmifilacwfawmifilacwfawmifilacwfawmifilacwf 8484848484TTTTTAAAAAUNGOO ERAUNGOO ERAUNGOO ERAUNGOO ERAUNGOO ERA 8585858585
tartartartartar 8686868686MOMOMOMOMOTHERTHERTHERTHERTHER 8787878787
arG;aeYrsm;arG;aeYrsm;arG;aeYrsm;arG;aeYrsm;arG;aeYrsm; 8888888888
BIRBIRBIRBIRBIRTHDATHDATHDATHDATHDAYSYSYSYSYS 8989898989usaeusaeusaeusaeusae 9090909090SUNSETSUNSETSUNSETSUNSETSUNSET 9191919191
ysm;tH kysm;tHkysm;tH kysm;tHkysm;tHk 9292929292BEEHIVEBEEHIVEBEEHIVEBEEHIVEBEEHIVE 9393939393
tEtEtEtEtE 9494949494IGNORAMOUSIGNORAMOUSIGNORAMOUSIGNORAMOUSIGNORAMOUS 9595959595
vufaqmifvufaqmifvufaqmifvufaqmifvufaqmif ----- rif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIif 9696969696xd kt&mxd kt&mxd kt&mxd kt&mxd kt&m ----- rif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIifrif;nGefUvdIif 9797979797tarGtarGtarGtarGtarG ----- &efvif;atmif&efvif;atmif&efvif;atmif&efvif;atmif&efvif;atmif 9898989898
r m wd u mr m wd u mr m wd u mr m wd u mr m wd u m CONTENTCONTENTCONTENTCONTENTCONTENTSSSSS
& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if YYYYYAN LINN AAN LINN AAN LINN AAN LINN AAN LINN AUNGUNGUNGUNGUNG
29 /29 /29 /29 /29 /
30 /30 /30 /30 /30 /
31 /31 /31 /31 /31 /32 /32 /32 /32 /32 /
33 /33 /33 /33 /33 /
34 /34 /34 /34 /34 /
35 /35 /35 /35 /35 /
36 /36 /36 /36 /36 /
37 /37 /37 /37 /37 /
38 /38 /38 /38 /38 /
39 /39 /39 /39 /39 /
40 /40 /40 /40 /40 /
41 /41 /41 /41 /41 /42 /42 /42 /42 /42 /43 /43 /43 /43 /43 /
9
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
10/101
t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if; a t m if
jr BudK ; Mu m p m tk yfwdkuf
tenf;qHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJhtenf;qHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJhtenf;qHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJhtenf;qHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJhtenf;qHk;0g' eJY tjyif;odyfxm;cJhtrSmpmtrSmpmtrSmpmtrSmpmtrSmpm
trsm;qd kifemrfuAsmpkud k zG J YE G J Y Muolacwfay:uAsmq&mrif;nGefYvdIif eJY &efvif;atmif wdkY[m ppfawmif;jrpf0Srf;om; uAsmq&mrsm; jzpfMuNyD; awmifila'o&JU i,farG;NcHaygufrsm; jzpfMuygw,f/
olwdkY[m rwluGJjym;wJhavmutjrifeJYjzwfoef;rIawGudk,fpD&SdMuNyD; jrifaxmifhawGawG;axmifhawGbmompum;oHk;pGJrIawGjcm;em;
cJ h Muayr,fh olwd k Y jzwfoef;cJ hwJ h t&IcHacwfNyd Kif BuD;uawmhwpfckwnf;ygyJ/
tJh'D acwfNydKifBuD;u ay;tyfcJhwJh uAsmzGJYEGJYyHkenf;emwpfckudkolwdkY a&G;cs,fvdkufMuygw,f/ olwdkY &ifqdkifcJh&wJh acwfNydKifBuD;[m
vsifjrefw,f? wdkawmif;w,f? axGjym;w,f/ tJh'gawGeJYvdkufavsmnD
axGjzpfatmifolwdkY&JU uAsmzGJYEGJYyHkenf;emudkolwdkYa&G;cs,fcJhMuygw,f/
tJh'guawmhtenf;qHk;0g' eJYuAsmudktjyif;odyfa&; zGJYjcif; yJjzpfygw,f / olwdkYbufu jzpfrItpOf ysufrItpOfawG&JU jrefqefrIudktrdt&zrf;qkyfNyD; pum;vHk; tenf;qHk;eJYa&;zGJYjcif;ygyJ/
'gudk olwdkY&JU uAsmzwf&IcHpm;olawGu tm&HkcHpm;rI jyif;xefoavmufzwf&INyD; tjyefYus,fus,fcHpm;EdlifMuzdkYygyJ/ 'g[m olwdkY&&Sd
vdkufwJhzGJUEGJYol eJYcHpm;olqufqHa&;yJjzpfygw,f/
qdkcJhwJhtcsufawG[m olwdkY&JU jzwfoef;rItusOf;eJYzGJYEGJYyHkenf;em tusOf;wkdYyJjzpfNyD;? trsm;qdkifemrfuAsmrsm;zGJYEGJYcJhyHkudkuAsmzwf&IcHpm;olrsm; owdjyKrdEdlifatmifwifjy&jcif;jzpfygw,f/uAsmzwf&IcHpm;ol
rsm;taeeJY olwdkY&JU tenf;qHk;0g' eJYtjyif;odyfa&;zGJYrIenf;emudk olwdkY&JU uAsm av;q,fhoHk;yk'ftay:rSm &SmazGawGU&SdEdlifMuygap/
uAsmzGJYEGJYolrsm;eJY zwf&IcHpm;olrsm; &Tifvef;csrf;ajrUMuygap /
armifeDrGefarmifeDrGefarmifeDrGefarmifeDrGefarmifeDrGef11 . 9 .201411 . 9 .201411 . 9 .201411 . 9 .201411 . 9 .2014
10
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
11/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
PREF PREF PREF PREF PREFACEACEACEACEACE
. . . . Compr . . . . Compr . . . . Compr . . . . Compr . . . . Compressed wiessed wiessed wiessed wiessed with minimalth minimalth minimalth minimalth minimalism . . . . ism . . . . ism . . . . ism . . . . ism . . . .
The two poets: MINN NYUNT HLAING and YAN LINN AUNGwho wrote THE COMMON NOUN, Poem Collection are not only the
poets from Sittaung river basin but aslo the ones born and grown up inTaungoo region.
Both of them have different outlook and different passage oftime respectively, although their view - angles, thought - angles andword usage are different, the age they observed and passed by togetheris the same. They selected one way of composing poem which wasoffered by their age they passed by. The age they experienced wasswift, short and confused. In order to match with such qualities of the
age, they selected the way and the system to compose poem. That isto make the poem by compressing with minimalism.
It is the way of composing with the fewest words, seizingtightly the swiftness of the changes of happenings in the age. Thismeans that the readers should enjoy as much as their mood is extremeand feel as much as they widen their scope of sense. This is thecommunication between the readers and the poets they have got.
All I said above is only a summary of the experiences theypassed by and the way how they composed and why I said that is Iwant readers to notify how they composed or made the poems in THECOMMON NOUN. I hope that poem readers discover the way of theircomposing by compressing with minimalism in the two poets'forty threepoems.
May poets and readers be fresh and cheerful.
MA MA MA MA MAUNG NI MONUNG NI MONUNG NI MONUNG NI MONUNG NI MON
( 11. 9. 2014 )
11
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
12/101
jr Bud K ; Mu m p m tk yfwdkuf
t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
12
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
13/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
r if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I ifr if ; nG ef Y vd I if
avnif;udkudkufcsDvmcJhr,faumuf&dk;wpfrQifulo,fyg&ap /
MINN NYUNT HLAING
Ill come biting zephyr,Let me help carry a stalk of straw.
13
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
14/101
t rs m ; qdkife m rf - r if; nGefY vdIif? & efv if; a t m if
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
udk ,f a & ; t us Of ;udk ,f a & ; t us Of ;udk ,f a & ; t us Of ;udk ,f a & ; t us Of ;udk ,f a & ; t us Of ;
igcH&w,figEdlifw,figuAsma&;w,f / /
rif;nGefYvdIif
14
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
15/101
THE EMERALD CRANE Publishing House
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
PROFILEPROFILEPROFILEPROFILEPROFILE
Im hit,I winAnd make poem.
MINN NYUNT HLAING
15
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
16/101
t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if; a t m if
16
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf
tk wf wG if ;tk wf wG if ;tk wf wG if ;tk wf wG if ;tk wf wG if ;
aeudkajrrsdKNyDqdkc&rf;jym&dk;rtdktdkkBuD;u
aq;ayg hvdyfwpfvdyfzGm&dIuftvGrf;awGudk
rD;cdk;aiGUeJYrIwfxkwfvdkufw,f /
olY&ifbwfxJepf0ifaeqJMu,faMuGwpfp
b,fvdkrSqGJElwfr&awmhbl; / /
rif;nGefYvdIif
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
17/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
17
OAOAOAOAOATTTTTTWINTWINTWINTWINTWIN
The old violet rangeTakes a smoke to a cheroot,
Blows the smoke with the miss,As the sun is swallowed.
A piece of fallen star,Being still embedded into breast,Cant be pulled out anymore.
MINN NYUNT HLAING
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
18/101
t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & efv if; a t m if
18
jr BudK ; Mu m p m tk yf wdkuf
rif;nGefYvdIif
Mu ,f Mu nfh olu ,f Mu nfh olu ,f Mu nfh olu ,f Mu nfh olu ,f Mu nfh ol
Mu,fpHkn&JU aumif;uifatmufrSmMu,frpHkwJhigMu,faMuGjrifvnf; qkrawmif;wwfcJhygig htvHudkom
wdkifxdyfa&mufatmifqGJwifae&wm / /
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
19/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
19
THE EMERALD CRANE Publishing House
STSTSTSTSTAR - WAR - WAR - WAR - WAR - WAAAAATTTTTCHCHCHCHCH
Under such nights starry sky,Im not a starry one,Not to pray though see star falls,Im just to fly my flag up,Still to reach top the flag-staff.
MINN NYUNT HLAING
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
20/101
t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if20
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
& uf & uf p uf puf pGJ a e wJh & uf pGJ a wG& uf & uf p uf puf pGJ a e wJh & uf pGJ a wG& uf & uf p uf puf pGJ a e wJh & uf pGJ a wG& uf & uf p uf puf pGJ a e wJh & uf pGJ a wG& uf & uf p uf puf pGJ a e wJh & uf pGJ a wG
ppfzdeyfawG ppfzdeyfawGtwGif;0efrsm;&Hk;avSum;xpfawGudkaqmifheif;w,ft"dywdvrf;u uHhaumfyGifhawGudkeif;acsw,ft*FawrtdyfcifacG;jzwfajy;ovdk
zsufr&awmhwJh cGm&mawGudkxm;&pfw,f /
aoG;pufawG aoG;pufawGZmwfemvGef;wJh &mZ0ifpmrsufESmay:u
rdk;a&pD;eJY arsmygroGm;wJhtrsdK;om;tmZmenfwdkYaoG;pufawGol&Jaumif;ausmif;om;wdkYaoG;pufawG/
&ufpGJawG &ufpGJawGzsef;ceJyef;xGufoGm;wJhaoG;pufeJY&uf&ufpufpufpGJaewJh&ufpGJawGZlvdkif-7 Zlvdkif-19
urmraMuarmfuGef;xdk;cJhNyD /
aoG;eJYqdkwJhopmaoG;eJYqdkwJhusdefpmrdpm'd|dtvdkr&Sd / /
rif;nGefYvdIif
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
21/101
THE EMERALD CRANE Publishing House
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE DA THE DA THE DA THE DA THE DATES CRUELLTES CRUELLTES CRUELLTES CRUELLTES CRUELLY STY STY STY STY STAINEDAINEDAINEDAINEDAINED
Boots, Such military boots kept Treading on treads of our Building for The Secretariats, Crushing in violence,
*Gant-Gaw blossoms in**Adipati Road were At last in pieces . Like the dogs passing On the concrete not so set, Unerasable, hoof-prints were left.
Blood, Such drops in blood,
On ugly pages history stained, Off never will be drained In the flow of rain Indeed! These blood drops are matyrs Certainly! They are the heroic students
Dates,
The dates, With the sprinkled blood drops, Cruelly, firmly stained, the dates: July the 19th, July the 7th Done on earth __ the eternal inscription.
The truth asseverated with blood__ The curse made of the blood__ The false in belief__we dont need.
MINN NYUNT HLAING
*uHhaumf**t"dywd
21
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
22/101
t rs m ; qdk ife m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
jr BudK ; Mu m p m tk yfwdkuf
e wf jz pf wJh a eYe wf jz pf wJh a eYe wf jz pf wJh a eYe wf jz pf wJh a eYe wf jz pf wJh a eY
cifAsm;om aocsmyapvrf;awGucif;NyD;om;vlvrf;ewfvrf;
wd&pmefvrf;
tp&Sdojzifh. . . . /
uAsma&;wJhaeYqdkwpfudk,fvHk;ewfjzpfwmyJaerif;rsufpdusdef;pyfoGm;atmif
udk,fa&mifudk,f0gwzswfzswf / /
rif;nGefYvdIif
22
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
23/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
23
THE DATHE DATHE DATHE DATHE DAY OF BEING SPIRITY OF BEING SPIRITY OF BEING SPIRITY OF BEING SPIRITY OF BEING SPIRIT
You just need to be sure.
The ways are already set,Of human,Of the spirit,Of the beast,And so on.....On the day making poem,All I amBecomes a spiritEven to smart suns eyes from
My radiance,twinkle and twinkle.
MINN NYUNT HLAING
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
24/101
t rs m ; qdk if e m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf
rif;nGefYvdIif
t ES pft ES pft ES pft ES pft ES pf
bmvkyfrSmvJ tJ'DhbD,mbl;cGHawGcspfola& jiif;qdkvdkuf taotcsm /
vlYbHkcef;0g wGif;eufBuD;xJvSypGm qif;&Jjcif;twwfudkjrwfEdl;yg /
awmifxdyfrSm yGifhwJhESif;qDawGaoG;pGef;vufeJYigavcl;cJhrSm /
rif;qDu bmrSrarQmfudk;bl;jryk0gvdkrsdK; cspfjcif;arwmom /
24
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
25/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf
THE ESTHE ESTHE ESTHE ESTHE ESSENCESENCESENCESENCESENCE
Dont care these cans so empty,Refuse,honey,certainly.
In deep hole for society,
Love beautiful poverty.
On top mountain,roses flowering,To you,Ill bring by hands bloodily.
No hope to get anything.Just, like the emerald shawl,your loving.
MINN NYUNT HLAING
25
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
26/101
t rs m ; qdk if e m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
jr Bud K ; Mu m p m tkyf wdkuf
26
& ef uk ef r e uf c if ;& ef uk ef r e uf c if ;& ef uk ef r e uf c if ;& ef uk ef r e uf c if ;& ef uk ef r e uf c if ;
cdkawGusD;uef;awGrsufvHk;ryGifhcif
a&nSdwufta&jym;uGmeH&HtdkEGrf;EGrf;BuD;awGay:uoHacs;wufoHyef;pGyf
jywif;aygufa[mufyufawGrSmtdyfa&;r0wJh rdef;rudk,fwpfydkif;awGay:vmvdkufuG,foGm;vdkufeJY
reufcif;udkwvIyfvIyfEdI;aeav&JU /
rMumygbl;aea&mifvkwdkufjrifhjrifhBuD;awGoGm;wdkufaq;vdknSpfxkwfvdkufawmh
NrdKUawmfolNrdKUawmfom;awG
vrf;awGxJudkyef;xGufvmygava&macsmufurf;yg;xJuyk&GufqdwfawG/ /
rif;nGefYvdIif
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
27/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
jr Bud K ; Mu m p m tkyf wdkuf
27
YYYYYANGON MORNINGANGON MORNINGANGON MORNINGANGON MORNINGANGON MORNING
Before the eyes of pigeons and crows open,On the old,mossy,frayed and wither walls,At rusty, iron-grilled and sunken windows,Not well slept, women in busts.Appeared and disappeared,
Up and up,waken,Gradually.
Not so longWhen, sunlight robbers,High buildings and blocksSqueeze as toothpaste,The Great capital-dwellers are__Gushed into the streets
The ants in ravine.
MINN NYUNT HLAING
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
28/101
t rs m ; qdk ife m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf
t wd wf &JU ES if ; rI ef rs m ; Mu m ; rS m . . .t wd wf &JU ES if ; rI ef rs m ; Mu m ; rS m . . .t wd wf &JU ES if ; rI ef rs m ; Mu m ; rS m . . .t wd wf &JU ES if ; rI ef rs m ; Mu m ; rS m . . .t wd wf &JU ES if ; rI ef rs m ; Mu m ; rS m . . .
rD;zdkBuD;&JU ywfcsmvnfigwdkYarmifESrwawG
ywfvHk;av;awGpDcsxm;yHkES,ftaEG;"mwfudkEdkYpdkYovdkacG;om;tkyfyrmwdk;a0SYum&,fa&'D,kdawG
wNydKifeufwnf;zGifhxm;ovm;uRufuRufudknHa&muG,f
aqmif;avrwdk;wJhwHwdkif;xJr,f /
rdom;pkjcifaxmifBuD;xJrvnf;tarh&ifcGiftvkt,ufwdk;0ifw,ftarhrsufESm olUbufudk,fhbufqGJvSnfhw,ftarhudk,foif;eHY tvGwfrcHpkyf,lw,f
aqmif;[mjcifaxmiftjyifrSmusef&pfw,f /
tar&,ftudkawGtrawG&,f
rdk;rvif;cifEdk;xMuapmifawGwpfxyfNyD;wpfxyfNcHKay;oGm;Muw,f
tcspfawGwpfxyfNyD;wpfxyfvTrf;ay;oGm;Muw,fi,fi,fwkef;uaEG;axG;vSwJhaqmif;&ufawG&,f / /
rif;nGefYvdIif
28
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
29/101
THE EMERALD CRANE Publishing House
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
29
IN THE FOG OF PIN THE FOG OF PIN THE FOG OF PIN THE FOG OF PIN THE FOG OF PAAAAASTSTSTSTST
Surrounding the bonfire,We all sat__brothers and sistersAs the drums little kept circular.Took the warmth as milk suckers,The puppies,jostling into dog mother.Like the radios turned on togetherOur voice got noisy and noisier,In wall guarding against the windPiercing from cold weather.
Also in the family-net,Pushed,into Moms hug,ourselves.Over and over,Turned Moms face to ours against.Without fail,Sucking Moms body- scent .Out of the net,The cold season was left.
Mom,Then,the elders,Brothers,sistersWoke up at dawn earlierKeeping their blankets on usLayer by layerCovering their love on usLayer by layer.So much I rememberWarm days in cold seasonLeft in childhood so further.
MINN NYUNT HLAING
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
30/101
t rs m ; qdk ife m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf
El wf q uf a w ;El wf q uf a w ;El wf q uf a w ;El wf q uf a w ;El wf q uf a w ;
a&ay:ursufESmudkjrifoGm;NyDqdkawmha&atmufu udk,fxnfudka&m
rSef;qEdlifyg&JUvm; /
ta0;oabFm&JU ckwfcsuftwdkif;ausmufaqmif[m
w'dwf'dwfaoG;Edl;aecJhygNyD / /
rif;nGefYvdIif
30
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
31/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
31
THE SONG GOOD-BYETHE SONG GOOD-BYETHE SONG GOOD-BYETHE SONG GOOD-BYETHE SONG GOOD-BYE
Having seen the faceAbove water level,
Could you guess howThe body below is ?
As the beats the ship sails away,The rockHas pumped the blood warmRhythmically.
MINN NYUNT HLAING
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
32/101
jr Bud K ; Mu m p m tkyf wdkuf
t rs m ; qdk if e m rf- r if; nGefYvdI if? & efv if; a t m if
ig h ol i ,f cs if ; o ef ; a | ; &Sd & if . . .ig h ol i ,f cs if ; o ef ; a | ; &Sd & if . . .ig h ol i ,f cs if ; o ef ; a | ; &Sd & if . . .ig h ol i ,f cs if ; o ef ; a | ; &Sd & if . . .ig h ol i ,f cs if ; o ef ; a | ; &Sd & if . . .
ig holi,fcsif;oef;a|;&Sd&ifjrefrmhtm;upm;udkyspfyspfESpfESpfuavmfwkwfawmhrSmyJ /
tmPm&l;awGeJYc&dkeDBuD;awG&JU
raumif;owif;tpHkpHkudkaemufqHk;tajctaetxd
wdwdususpkaqmif;aerSmyJ /
igra&muf&Sdzl;wJhavmuaxmifhusOf;awGxJESYHESYHpyfpyfqGJac: jyrSmyJ/
NrdKUjytif*sifeD,m qdkwmNrdKUudkjy&Hkjy&wm
olYudk,fydkifjyufvkH;eJY[uf[ufyufyuf&,farmaerSmyJ/
atmf. . . .aAmfvfwJ,m;eJYarG;aeYwlvdkY
BuHzef*kPf,lwwfolBuD;
aoaeYrSmb,foleJYwlzdkYqEapmcJhwmvJuGm / /
rif;nGefYvdIif
32
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
33/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf
IF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTIF MY FRIEND THANN HTAAAAAY WERE . . .Y WERE . . .Y WERE . . .Y WERE . . .Y WERE . . .
If my friend Thann Htay were,It was Myanmar SportsHe would vituperate,Extremely.
It was the bad newsOf the power-mad,The corrupt croniesHe would collect in detail,Exactly.
It was the worlds narrow anglesAll I have never beenHe would bring me in,Thoroughly.
It was his private joke thatCivil engineer is onlyTo show the cityHe would laugh withHeartily.
Oh! my friend,Youre the one always proud ofBeing same with VoltaireIn birthday,butTo whom were you eagerTo be the same inDeath day?
MINN NYUNT HLAING
33
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
34/101
THE EMERALD CRANE Publishing House
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
t us ef ( 1 )t us ef ( 1 )t us ef ( 1 )t us ef ( 1 )t us ef ( 1 )
ckawmhc&rf;a&mifylazmif;
wpfvHk;avxJrSmwef;vef;ig hudk
pmem[efai;vdkY / /
rif;nGefYvdIif
34
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
35/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE REST ( 1 )THE REST ( 1 )THE REST ( 1 )THE REST ( 1 )THE REST ( 1 )
Now,Hanging in the wind,A purple baloon isGazing at meIn compassion .
MINN NYUNT HLAING
35
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
36/101
t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & efv if; a t m if
t us ef ( 2 )t us ef ( 2 )t us ef ( 2 )t us ef ( 2 )t us ef ( 2 )
wpfa,mufwnf;aomuf&wJhaumfzDcGufuav;&,f
uAsmrzGJU&ufawmhygbl;uG,f /
rif;nGefYvdIif
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
36
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
37/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE REST ( 2 )THE REST ( 2 )THE REST ( 2 )THE REST ( 2 )THE REST ( 2 )
The coffee _ cupTo drink aloneI shan't compose of you .
MINN NYUNT HLAING
37
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
38/101
t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if ; a t m if38
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
t us ef ( 3 )t us ef ( 3 )t us ef ( 3 )t us ef ( 3 )t us ef ( 3 )ckawmh
xD;uav;wpfvuf[mvnf;rsuf&nfpufvufeJY / /
rif;nGefYvdIif
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
39/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
39
THE REST (3 )THE REST (3 )THE REST (3 )THE REST (3 )THE REST (3 )
Now,Only umbrella isIn tears too .
MINN NYUNT HLAING
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
40/101
t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if40
t oH a A 't oH a A 't oH a A 't oH a A 't oH a A '
olY&JUygVdbmomtoHxGufuXmefu&dkPf;odyfusw,f/
wpfckyJajymp&m&Sd&JUolUvufa0SUwkdif;
jcif&dkufbwfwHZD0defajcGoHo[Zmwrjzpfwmav;
wpfckygyJav / /
rif;nGefYvdIif
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
41/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
THE PHONETICSTHE PHONETICSTHE PHONETICSTHE PHONETICSTHE PHONETICS
His pronunciationIn *Parli is
So distinct andSo excellent.
It is just oneTo criticize thatKilling sound ofWaving hand atHis mosquito - batIs not so matched.
MINN NYUNT HLAING
41
*ygVd
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
42/101
t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & ef v if ; a t m if42
o wdo wdo wdo wdo wdaumif;uifMunfhola&
Mu,fawGudkajc&mcHygyef;yifuav;awGudk reif;rdygapeJY / /
rif;nGefYvdIif
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
43/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
TTTTTO NOO NOO NOO NOO NOTIFYTIFYTIFYTIFYTIFY
Sky-watcher,Stalk the stars,Dont step on flowers .
MINN NYUNT HLAING
43
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
44/101
t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if; a t m if
v uf ES pf b ufv uf ES pf b ufv uf ES pf b ufv uf ES pf b ufv uf ES pf b uf
vufESpfbufxGufcGm&myk'frwlwJhvufESpfbufvufESpfbuf taoG;tarG;rwlwJhvufESpfbuf ta&miftqif;rwlwJhvufESpfbuf aemufcHum;csyfrwlwJh
vufESpfbufMum;cHavxJajrmufwufvmwJhvufESpfbuf wyfqifxm;qJwHwm;oHabmifvdkvufESpfbuf vdIufvdIufvSJvSJEIwfqufrvdkvufESpfbuf olEdlifudk,fEdlifarmif;vSJrSmvm;vufESpfbufqdkufa&muf&myk'fudkra&;jcpfEdlifao;wJh
vufESpfbuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / /
rif;nGefYvdIif
44
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
45/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
45
THE TWO HANDSTHE TWO HANDSTHE TWO HANDSTHE TWO HANDSTHE TWO HANDS
The two handsDifferent in points of departureThe two hands different in appearanceThe two hands different in colour
The two hands different in backgroundThe two handsMounting up to air betweenThe two hands as the iron barStill framed at bridgeThe two hands __ either to greet in warmthThe two hands __ or to play arm-wrestling againstThe two handsUnable to sketch the point of arrival
The two hands.
MINN NYUNT HLAING
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
46/101
t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & ef v if ; a t m if
46
rif;nGefYvdIif
p pf o cs K if ;p pf o cs K if ;p pf o cs K if ;p pf o cs K if ;p pf o cs K if ;
aemufaygufuav;awGpl;prf;Mua&SUvlrsm;udktHhMoMu&JU /
rdom;pkawGpHkwGJawGvnfMu ywfMu tyef;ajzMueJYppf[mrjzpfcJhovdk / /
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
47/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
COMBACOMBACOMBACOMBACOMBATTTTTANTANTANTANTANTS - CEMETERS - CEMETERS - CEMETERS - CEMETERS - CEMETERYYYYY
Contemporary kids observe,To their amazement, the people in past.
Families, couplesVisit,tour and relax;It seems that no war happened.
MINN NYUNT HLAING
47
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
48/101
t rs m ; qdk if e m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
jr Bud K ; Mu m p m tkyf wdkuf
y ef ; yk q & my ef ; yk q & my ef ; yk q & my ef ; yk q & my ef ; yk q & m
aeYpOf&ufquft&l;trl;zkxpfuGJ&S vufMurf;rsm;eJYpl;aqmuf"m;oGm;rsm;&JU rMuifemjcif;eJYopf&dkif;wHk;xJ
ydwfrdaeqJewfrdr,fudku,fxkwfzdkY / /
rif;nGefYvdIif
48
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
49/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
49
THE SCULPTTHE SCULPTTHE SCULPTTHE SCULPTTHE SCULPTOROROROROR
Day by day crazily with
Bruised cut rough handsThe blades of gimletChisel and knifeIn cruelity,Within a raw logStill stuck closelyLovely angelTo be rescued .
MINN NYUNT HLAING
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
50/101
t rs m ; qdkif e m rf- r if; nGefYvdI if? & efv if; a t m if
a iG v r if ; eJY a u m uf &d wf jc if ;a iG v r if ; eJY a u m uf &d wf jc if ;a iG v r if ; eJY a u m uf &d wf jc if ;a iG v r if ; eJY a u m uf &d wf jc if ;a iG v r if ; eJY a u m uf &d wf jc if ;
a&cJav eJY at;cJva&mifc&rf;Eka&mifwaiGUaiGUawmufavmifvdkYtarmufaxmifwJhMu,ftdkawGMum;rSm
wHZOfauG;av;bmudk&dwfodrf;rvJ/va&mifenf;enf;&Sd&ifenf;enf;vrf;avQmuf&r,fwJh
jrif;&dkif;wpfaumif&JU cGmoHnxJrSmnHaeqJ/
cspfarwmudkpdkufysdK;cJholwdkYvGrf;qGwfrIom&dwfodrf;&awmhrvm; / /
rif;nGefYvdIif
50
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
51/101
HARVESTING BY SILHARVESTING BY SILHARVESTING BY SILHARVESTING BY SILHARVESTING BY SILVER MOONVER MOONVER MOONVER MOONVER MOON
Icy wind, freezing moon lightSmouldering dim glow in purpleAmong the old stars crestingWhat are you harvesting, bending sickle ?
If theres little moon lightWalk up littleThe hoofs of a wild horse keepGalloping noisily within the night .
Do all those who grew loveHave to harvest only the missing ?
MINN NYUNT HLAING
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
51
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
52/101
wd rf pG ef a vwd rf pG ef a vwd rf pG ef a vwd rf pG ef a vwd rf pG ef a v
NydKtHhrl;rl;wdrfrnf;ndK
avnif;wpfpvdkw,f/
aemufqHk;aumuf&dk;rQifukvm;tkwfausm&dk;udkcsdK;ypfowJh /
avnif;udkudkufcsDvmcJhr,f
aumuf&dk;wpfrQifulo,fyg&ap / /rif;nGefYvdIif
t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
52
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
53/101
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE SKY WINDTHE SKY WINDTHE SKY WINDTHE SKY WINDTHE SKY WIND
Going to collapse, the black cloudsThe need is a piece of zephyr.
The last stalk of strawHas broken the camals backbone.
Ill come biting zephyr,Let me help carry a stalk of straw.
MINN NYUNT HLAING
THE EMERALD CRANE Publishing House
53
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
54/101
t rs m ; qdk ife m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
54
jr Bud K ; Mu m p m tkyf wdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
55/101
aygifrkefYwpfvHk;yJ pm;csifw,faygifrkefYwpfvHk;yJ pm;csifw,faygifrkefYwpfvHk;yJ pm;csifw,faygifrkefYwpfvHk;yJ pm;csifw,faygifrkefYwpfvHk;yJ pm;csifw,faygifrkefYtrsm;BuD;aygifrkefYtrsm;BuD;aygifrkefYtrsm;BuD;aygifrkefYtrsm;BuD;aygifrkefYtrsm;BuD;
jyefay;r,f jyefay;r,f jyefay;r,f jyefay;r,f jyefay;r,f ?????Only a loaf of brOnly a loaf of brOnly a loaf of brOnly a loaf of brOnly a loaf of bread , I wead , I wead , I wead , I wead , I want to eatant to eatant to eatant to eatant to eat
ManManManManMany loay loay loay loay loavvvvves of bres of bres of bres of bres of bread , I'lead , I'lead , I'lead , I'lead , I'll givl givl givl givl give back .e back .e back .e back .e back .
& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m if& ef v if ; a t m ifYYYYYAN LINN AAN LINN AAN LINN AAN LINN AAN LINN AUNGUNGUNGUNGUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
55
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
56/101
tHkY yk ef ;tHk Y yk ef ;tHk Y yk ef ;tHk Y yk ef ;tHk Y yk ef ;
rdk;rac:&JwJhzm;uav;aoGYajcmuftufuGJajrvTmay:odkodkodyfodyfrEmefawG
pkpnf;odrf;xkyf&if;yJhwifeH&Ha0;ae&wkef; /
pMu0Vm&,f. . . .pdwfeJYrqHhawmhydawmufawGb,fvdkyGifhw,fqdkwm
em;rpGifh&Jbl; / /
&efvif;atmif
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & efv if; a t m if
56
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
57/101
SECRETIVESECRETIVESECRETIVESECRETIVESECRETIVE
Darent call the rain, the little frog.On dried, burnt, cracked earth,Gathering, keeping, packeging
Secretly suppressed *mantras,Its still far away fromThe wall to echo.
The universe . . . . .Doesnt hold the soulDarent listen mush toHow the **Padauks bloom.
YAN LINN AUNG
* rEmerEmerEmerEmerEmefffff ** ydawmufydawmufydawmufydawmufydawmuf
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
57
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
58/101
58 t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & ef v if ; a t m if
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf
t zG ifh a w ;t zG ifh a w ;t zG ifh a w ;t zG ifh a w ;t zG ifh a w ;
a[h vl a[hvlx x
a[h vl a[hvl
x x
a[h vl a[hvlx x
cifAsm; vif;oavmufvufvufxr,fh
aumif;uifBuD;wJhAs / /
&efvif;atmif
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
59/101
INTRODUCTINTRODUCTINTRODUCTINTRODUCTINTRODUCTORORORORORY SONGY SONGY SONGY SONGY SONG
Hey you !Wake up, wake up.
wake upHey you !
Hey you !wake up.
It is said thatThe sky is to glitterJust as you shine !
YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
59THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
60/101
Ni d rf ; cs rf ; a & ;Ni d rf ; cs rf ; a & ;Ni d rf ; cs rf ; a & ;Ni d rf ; cs rf ; a & ;Ni d rf ; cs rf ; a & ;
ausmom;&ifom;Murf;wajy;wnf;xm;&SifoefcP 'kvbw&m;qdkcJuwdrsm; NrJMuygapom; / /
&efvif;atmif
t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & efv if; a t m if
60
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
61/101
PEACEPEACEPEACEPEACEPEACE
Keep all the different on the same floor.Life is very short time , hard to attain more.May all the profound promises be kept to gain at all.
YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
61
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
62/101
t rs m ; qdk if e m rf- r if; nGefYvdI if? & efv if; a t m if
62
p pf wG if ; Ni d rf ; cs rf ; a & ;p pf wG if ; Ni d rf ; cs rf ; a & ;p pf wG if ; Ni d rf ; cs rf ; a & ;p pf wG if ; Ni d rf ; cs rf ; a & ;p pf wG if ; Ni d rf ; cs rf ; a & ;
tenf;qHk; xrif;wpfvkwftrsm;qHk; em&D0ufaumif;pGmtdyfpufEdl;x&&ifudkyJtJh'DaeYaovdkY&NyD / /
&efvif;atmif
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
63/101
63
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
PEACE IN WPEACE IN WPEACE IN WPEACE IN WPEACE IN WARARARARAR
If we could eat at leastA handful of riceFor half an hour the mostSleep and wake up wellOn such day!We would be worthDying humanly.
YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
64/101
t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if; a t m if
64
y O v uf Ed l if iH o m ;y O v uf Ed l if iH o m ;y O v uf Ed l if iH o m ;y O v uf Ed l if iH o m ;y O v uf Ed l if iH o m ;
atmufvrf;q&mBuD;uolxnfhxm;wJhtyif;ig h udk,fxJuoludk,fwdkifjyefqGJxkwfjya,mifuef;uef;eJYighcrsmaus;Zl; txl;wifcJh& / /
&efvif;atmif
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
65/101
65
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
MAGIC COUNTRMAGIC COUNTRMAGIC COUNTRMAGIC COUNTRMAGIC COUNTRY CITIZENY CITIZENY CITIZENY CITIZENY CITIZEN
The lord necromancyPulled out and showed meThe insinuated he hadPut within my body himself .Being absent-minded,I had to thank in depth .
YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
66/101
a &T 0g a & m ifa &T 0g a & m ifa &T 0g a & m ifa &T 0g a & m ifa &T 0g a & m if
aoG;pufcsjyaomvrf;wavQmufarwmonfomtom;wHqdyfyg / /
&efvif;atmif
66
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if; a t m if
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
67/101
SSSSSAFFRONAFFRONAFFRONAFFRONAFFRON
Along the way guidingMade by drops bleedingAffection only isSkin-print of seal.
YAN LINN AUNG
67
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
68/101
68
t rs m ; qdkife m rf - r if; nGefY vdIif? & efv if ; a t m if
wG if ; xG ufwG if ; xG ufwG if ; xG ufwG if ; xG ufwG if ; xG uf&ifylcJhw,fausmcsrf;cJhw,f
vlvm;ajrmufcJhw,f / /
&efvif;atmif
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
69/101
69
MINERALMINERALMINERALMINERALMINERAL
Worried,Given the creeps,I was grown up.
YAN LINN AUNG
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
70/101
70
" m ; a yg uf c ef ;" m ; a yg uf c ef ;" m ; a yg uf c ef ;" m ; a yg uf c ef ;" m ; a yg uf c ef ;
pdwftm;pdkufcJhw,faoG;tm;pdkufcJhw,f
wpfvrf;vHk;usm;ukwfusm;cJ
toufvkNyD;tdwfpdkuf&Sif;cJhyg&JU /
*emrNidrfwJhonf;xdwf&ifzdk
ypfrSwfawGqD. . . . / /
&efvif;atmif
t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdI if ? & efv if; a t m if
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
71/101
71
THROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODETHROWING DAGGER EPISODE
Paid with concerntrationPaid with blood
The whole path isTenaciously deadlyPaid I have all myself .
Towards the horrifyingFidgety targets .
YAN LINN AUNG
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
72/101
72
t rs m ; qdk if e m rf- r if; nGefYvdI if? & efv if; a t m if
&efvif;atmif
j' yf rJ h y ef ; cs Dj' yf rJ h y ef ; cs Dj' yf rJ h y ef ; cs Dj' yf rJ h y ef ; cs Dj' yf rJ h y ef ; cs D
udk,fxdvufa&muftaotcsmzrf;cJhygw,f?
udk,fhvufeJYvnf;tukefvHk;xdw,f
rdw,fudk,fhvufxJrawmhwpfckrS&Sdraejyefbl; ?
qyfuyfabmvHk;awGwpfvHk;NyD;wpfvHk;ajrSmufajrSmufupm;ae&ovdk
udk,fwdkY&JUESpf
v
aeY&ufawG. . . / /
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
73/101
ABSTRACT PABSTRACT PABSTRACT PABSTRACT PABSTRACT PAINTINGAINTINGAINTINGAINTINGAINTING
Personally, so sureI did the catch.
All are touchedAll are capturedWith my hands.But,
Nothing is presentIn my hands .
One after another . . . . .Like playing juggling ballsOur years,Months,And the days are . . . . .
YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
73
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
74/101
74 t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
&efvif;atmif
&S if jc if ; a o jc if ;&S if jc if ; a o jc if ;&S if jc if ; a o jc if ;&S if jc if ; a o jc if ;&S if jc if ; a o jc if ;
avwdkufwdkif;
vIyfcwfaewJhopf&Guf[moufrJhjzpfw,f /
avxkudk vdk&myHkoGif;avxJvrf;jzpfatmifcif;wJhtawmifyHwpfpHk[mouf&Sdjzpfw,f / /
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
75/101
LIFE DEALIFE DEALIFE DEALIFE DEALIFE DEATHTHTHTHTH
As the windMoving leaf ,Lifeless .
Shape the air as they wishMake the way within it,A pair of wings ,Alive .
YAN LINN AUNG
75
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
76/101
76
o r P a w ;o r P a w ;o r P a w ;o r P a w ;o r P a w ;
t&kPfwufNyD&xm;vnf;qdkufNyDtdyfrufyifawm&dkif;oif;owfEdlifcJhNyD / /
&efvif;atmif
t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
77/101
THE TUNE STHE TUNE STHE TUNE STHE TUNE STHE TUNE SAMANAMANAMANAMANAMANhAAAAA
The day has dawned .The train has also arrived .Dream in dense junggleCould have been girdled .
YAN LINN AUNG
77
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
78/101
t rs m ; qdk if e m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
&efvif;atmif
v jy nfh nv jy nfh nv jy nfh nv jy nfh nv jy nfh ncGJwrf;t&
pHkvHk;uef;avvGifhacG;eufrcsdKifhcGufeJYacsmifBudKacsmifMum;xJ
ykef;vQdK;uG,fvQdK;tNrD;av;ukyf
cRwfeif;oGm;ae& /a0pkt&
pya&bl;aiGrSiftjynfha0SY,rf;jrifhwuf
,kefuav; cvkwfupm;umEdSyfcsvdkuf
a&ukefa&crf;yJ / /
78
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
79/101
FULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHTFULL MOON NIGHT
By quotaAll blind , stray dark bitchIn ground-hollows and nooks,Curling the tail inwards ,Surreptitiously ,
Has to be wandering __stealthily
By share ,Spray can full with silver paint ,Gradually , waves and risesToying with the button ,Rabbit little hasPressed it off __ all out .
YAN LINN AUNG
79
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
80/101
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
a r w ma r w ma r w ma r w ma r w m
vuG,fnudk cif;tdyf&JwJhMu,fawGeJYig htdrfuav;udkrdk;xm;w,f?
aygifrkefYwpfvHk;yJ pm;csifw,faygifrkefYtrsm;BuD;
jyefay;r,f ?
opf&Gufuav;udkawmif
BuHK&maveJY rvdkufapcsifolyg / /
&efvif;atmif
80
t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & ef v if ; a t m if
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
81/101
AFFECTIONAFFECTIONAFFECTIONAFFECTIONAFFECTION
With the starsThat dare lay moonless night to sleep,
My house little is roofed .
Only a loaf of bread , I want to eatMany loaves of bread , I'll give back .
I'm the one who does't want even a leafTo accompany with casual wind .
YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
81
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
82/101
82
t v if ; yG ifht v if ; yG ifht v if ; yG ifht v if ; yG ifht v if ; yG ifh
tpdrf;vnf;pdkapteDvnf;&Japt0gvnf;0if;ap
tjymvnf;vGifaptjzLvnf;vufapa&wdrfepfaom tarmufrsm;oif;cGJcH&aom tNrD;rsm;
reufjzefobuf ra&GUapvdkudk,fht&yfeJY udk,fhZmwfrSmudk,fhvrf;eJYudk,fql;ajimifhcvkwfrsm;uif;yMuygap / /
&efvif;atmif
t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if; a t m if
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
83/101
BLBLBLBLBLOOMING LIGHTOOMING LIGHTOOMING LIGHTOOMING LIGHTOOMING LIGHT
Green be emerald,Red be scarlet,Yellow be bright,Blue be vivid,White be shiny,
May the crestsThat trun to griefThrough a trivial causeAnd the tailsMade dissension within,Wishing not to move to any days,In harmony of . . . .How they act, what they need,On their way themselves,
Be free from all . . . . .Obstacles, impediments and obstructions.
YAN LINN AUNG
83
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
84/101
t rs m ; qdk if e m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
a w m if il a c wfa w m if il a c wfa w m if il a c wfa w m if il a c wfa w m if il a c wf
vufrxdyf&JpdwfudktyfoGm;wqHk;tm;ukef&dkufoGif;csvdkufw,f /
&mZ0ifiSufrsm; . . .vefYysHoGm;Mu ?
tNyHK;rysufwpfcsufrwGefYwJhvuf[m
&wke,fudkygodrf;cJhw,f / /&efvif;atmif
84
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
85/101
TTTTTAAAAAUNGOO ERAUNGOO ERAUNGOO ERAUNGOO ERAUNGOO ERA
Into the thumbs tip,Till the neddles end,Courage was hit off .
With the ultimate force.
All history birds ..Flew away in fear.
Still wearing a smile,The hand of no recoilAlso conquered .*Yatu empire.
YAN LINN AUNG
*Yatu = Lyric ode ( &wk)
t b d"mef
THE EMERALD CRANE Publishing House
85
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
86/101
t a rt a rt a rt a rt a r
emusifcHcuf aeYnawGb,fvdkb,favmufyJ& &wrf;wrd&Hkav;eJYtpOfojzifhaq;buf0ifapwJhtoH . . . . . / /
&efvif;atmif
86
t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif ? & efv if; a t m if
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdk uf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
87/101
MOMOMOMOMOTHERTHERTHERTHERTHER
Hurtful nights and days out of the toleranceHow much however I continually haveOnly by yearningForever lastingThe voice medicinal .
YAN LINN AUNG
87THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
88/101
a rG ; a eY rs m ; -----a rG ; a eY rs m ; -----a rG ; a eY rs m ; -----a rG ; a eY rs m ; -----a rG ; a eY rs m ; -----
tmPm&SifppfbDvl;rsm;*kPfoa&ao;odrfarS;rSdefEdkifpGrf;aomarG;aeYwpfcktm;aqmifMuOf;ay;cJhNyDarG;aeYrsm;pGmaqmifMuOf;ay;aeNyDarG;aeYtopftopf rsm;pGm
aqmifMuOf;ay;vwHU / /
&efvif;atmif
t rs m ; qdkife m rf- r if ; nGefY vdIif? & efv if; a t m if
88
jr Bud K ; Mu m p m tkyf wdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
89/101
BIRBIRBIRBIRBIRTHDATHDATHDATHDATHDAYSYSYSYSYS
One birthdayTo fade and make withered
Militarists and dictatorsAll Influence and powerWas proudly carried,More such birthdaysAre being carried,More and more coming birthdaysWill aslo be carried.
YAN LINN AUNG
89
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
90/101
90 t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
jr Bud K ; Mu m p m tkyfwdkuf
us a eus a eus a eus a eus a e
cPav; udkcP avmufygyJb,foliSm;ay;Edlifyg hrvJ / /
&efvif;atmif
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
91/101
91
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
SUNSETSUNSETSUNSETSUNSETSUNSET
Who could borrowA moment for meFor a moment ?
YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
92/101
ys m ; tHkys m ; tHkys m ; tHkys m ; tHkys m ; tHk
qmavmifrI zuf&Sif&dI;yef;xufrSmtyGifhydkuJMu /
tdyfrufrSm0wf&nfczdkYtqdyftawmufeJYtoufudkyHkvdkuf/
udk,fhb0udk,fhtmumo
Asmrsm;&wJhcsdKNrdefrI / /
&efvif;atmif
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
92 t rs m ; qdkif e m rf- r if; nGefYvdI if? & efv if; a t m if
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
93/101
BEEHIVEBEEHIVEBEEHIVEBEEHIVEBEEHIVE
Fashion show of hungerBlooming moreAbove the flower.
To the dreamTo apply with nectarVenom andLife are invested.
My lifeMy space
So anxious sweetness.
YAN LINN AUNG
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
93
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
94/101
t Et Et Et Et E
aoG;0oGm;wJhjcifx rysHEdlifovdk'kuyg;0oa,mifa,mif
rxdwfomrvefYom&pfoD &pfoDeJY
,lzdkY aezdkYcsnfhyJpdwful;aumif;wkef; / /
&efvif;atmif
94 t rs m ; qdkif e m rf- r if; nGefYvdI if ? & efv if; a t m if
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
95/101
IGNORAMOUSIGNORAMOUSIGNORAMOUSIGNORAMOUSIGNORAMOUS
Like the mosquito fat with bloodCant fly up at once, as ifIts familiar with troublesWithout fright and fearHover and hoverOnly to take, greedily to liveStill thinking of .
YAN LINN AUNG
95
THE COMMON NOUN - MINN NYUNT HLAING , YAN LINN AUNG
THE EMERALD CRANE Publishing House
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
96/101
t rs m ; qdkife m rf- r if; nG efYvdIif? & ef v if; a t m if
v uf a q m ifv uf a q m ifv uf a q m ifv uf a q m ifv uf a q m if
urmBuD;xHrSrdk;csKef;oHaumif;rGefpGmvuH&&Sdygw,f/
cspfolrsm;odkY*DwoauFw&dkaopGmay;ydkYvdkufygw,f/ /
r if ; nG efY vdIif
96
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
97/101
xd k t &mxd k t &mxd k t &mxd k t &mxd k t &m
cifAsm;rodrf;ydkufeJYodrf;ydkufwmeJYqHk;&HI;NyD /
cifAsm;rzrf;qkyfeJYzrf;qkyfwmeJYvGwfxGufNyD/
cifAsm;udk,fwdkifyef;wpfyGifhjzpfonftxd
yGifhvef;yg /cifAsm;udk,fwdkif
prf;acsmif;av;jzpfonftxdpD;qif;yg /
xdkt&mtvdkrwl&ifAvmudkom&ayvdrfh/ /
r if; nG efY vdI if
t rs m ; qdk ife m rf- r if ; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
97
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
98/101
98
t rs m ; qdkife m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
t a rGt a rGt a rGt a rGt a rG
,HkMunfolwdkYaZmufcscJhwJh&J&ifhtm&Hk
pdwftawGYeJYwifrao"mwfawGarT;vdkYwoGifoGif. . . . . . . .
&efvif;atmif
jr BudK ; Mu m p m tkyfwdkuf
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
99/101
99
t rs m ; qdk if e m rf- r if; nGefYvdIif? & efv if; a t m if
a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;a us ; Zl ; p u m ;
trsm;qdkifemrf udk0dkif;0ef; ulnDay;cJhMuwJhuAsmq&marmifeDrGef
uAsmq&m bmomjyefq&m udkcufOD;
uAsmq&m atmifvGef;NrdKifyef;csD awmifilOD;pdk;jrifhav;
ESifhaus;Zl;wifxdkufoltm;vHk;udk
txl;aus;Zl;wifygaMumif; . . . .
uAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhuAsmtm;jzifhrif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmirif;nGef YvdIi f ? &efvif;atmif
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
100/101
t rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rft rs m ; qdk if e m rftrSwf ( 2 )trSwf ( 2 )trSwf ( 2 )trSwf ( 2 )trSwf ( 2 )udkudkudkudkudk
2015 - ckESpftwGif;2015 - ckESpftwGif;2015 - ckESpftwGif;2015 - ckESpftwGif;2015 - ckESpftwGif;jrBudK;Mum pmtkyfwdkufujrBudK;Mum pmtkyfwdkufujrBudK;Mum pmtkyfwdkufujrBudK;Mum pmtkyfwdkufujrBudK;Mum pmtkyfwd kufu
t*Fvdyf + jrefrm ESpfbmomjzifht*Fvdyf + jrefrm ESpfbmomjzifht*Fvdyf + jrefrm ESpfbmomjzifht*Fvdyf + jrefrm ESpfbmomjzifht*Fvdyf + jrefrm ESpfbmomjzifh
qufvufxkwfa0oGm;ygrnf /qufvufxkwfa0oGm;ygrnf /qufvufxkwfa0oGm;ygrnf /qufvufxkwfa0oGm;ygrnf /qufvufxkwfa0oGm;ygrnf /
8/10/2019 The Common Noun - Selection of Burmese Poems
101/101