+ All Categories
Transcript
Page 1: Well, who’s a pretty bilingual then?

Well, who’s a pretty bilingual then?

Jeanine Treffers-Daller

Linguistics Society UWE 4th February 2011

Page 2: Well, who’s a pretty bilingual then?

CUT-THROAT COLIN: Arrrhh! I had a pet parrot once!

SKINT (With a parrot on his shoulder): Oh, really?

CUT-THROAT COLIN: Arr! it used to lay square eggs!

SKINT: Amazin'! Did it ever speak?

CUT-THROAT COLIN: Oh, arrh, - what it usually said were - 'Ouch!'

Parrot treats this remark with silent contempt.

POOP DECK PETE: (To Captain Skint) Does your parrot bite?

SKINT: Oh, no, my parrot definitely doesn't bite!

POOP DECK PETE: Oh, good, (to parrot) Who's a pretty little Polly then? Polly want a cracker? (Reaches out to tickle parrot patronizingly under the chin. The parrot gives him a fierce nip on the fingers)

POOP DECK PETE: (Sucking damaged fingers and leaping about in pain) I thought you said your parrot didn't bite!

SKINT: It doesn't--but that's not my parrot.

Treasure Island (RL Stevenson 1883)

Page 3: Well, who’s a pretty bilingual then?

Can dogs be bilingual…??

How about this?

Page 4: Well, who’s a pretty bilingual then?

Our mestizo Jack Russel/Chihuahua is tri-lingual: Mom speaks to him in Spanish, I speak to him in Spanglish, Dad & my other siblings speak to him in English, and the maids speak to him in Tagalog.

We successfully trained our dog to be bilingual by using both commands at the same time during training. He then associated both commands with the task at hand, so we could use either one. But he was a pretty smart dog, too (toytown

My Jacks are quadrilingual. They know English, German, Sign and Woof.

http://www.youtube.com/watch?v=jyZj17wFFw8

Anybody here with a bilingual dog?

Page 5: Well, who’s a pretty bilingual then?

What is a bilingual? Why bother? Taking a short cut:

The Quick Gradient Bilingual Dominance Scale (Dunn and Fox Tree 2009)

Let’s try that out! Semantic and Verbal Fluency tests

(Thurstone & Thurstone, 1943)◦ Let’s try that out!

Conclusion

Overview

Page 6: Well, who’s a pretty bilingual then?

“In the extreme case of foreign language learning, the speaker becomes so proficient as to be indistinguishable from the native speakers round him … In the cases where there is perfect foreign-language learning is not accompanied by loss of the native language, it results in bilingualism, (the) native-like control of two languages” (Bloomfield 1933: 55-56)

Bilingualism – Definitions 1

Page 7: Well, who’s a pretty bilingual then?

“ A true bilingual is someone who is taken to be one of themselves by the members of two different linguistic communities, at roughly the same social and cultural level” (Thiery 1978: 146)

“ Bilingualism .. may be of all degrees of accomplishment, but it is understood here to begin at the point where the speaker of one language can produce complete, meaningful utterances in the other language…” (Haugen 1969: 6-7)

Bilingualism – Definitions 2

Page 8: Well, who’s a pretty bilingual then?

“The practice of alternately using two languages will be called BILINGUALISM, and the persons involved, BILINGUAL” (Weinreich 1968: 1)

Which definition would you prefer? Why?

Bilingualism – Definitions 3

Page 9: Well, who’s a pretty bilingual then?

Competence – performance (Chomsky 1965)

Bilinguals are speaker-hearers in their own right.

A bilingual is not two monolinguals in one person (Grosjean 1989)

Multicompetence (Cook 1991)

Page 10: Well, who’s a pretty bilingual then?

Studies in the linguistics, psycholinguistics, language development and neurolinguistics of bilingualism have often developed conflicting results.

Some of the difficulties encountered could have been avoided if more attention had been paid to methodological and conceptual issues.

(Grosjean 1998: 240)

Why bother?

Page 11: Well, who’s a pretty bilingual then?

Lexical access: selective or non-selective? Are lexica language-dependent or language-

independent? Do code-switches take time to produce or

perceive?

Conflicting results

Page 12: Well, who’s a pretty bilingual then?

Complementarity principle Rarely equally fluent in all skills in all

languages Stability – changes over time Language behaviour depends on

interlocutor (monolingual/bilingual)

These factors affect performance on tasks Participant characteristics differ from study

to study.

Individual differences between bilinguals

Page 13: Well, who’s a pretty bilingual then?

Self-ratings Questionnaires Vocabulary tests Judgements of expert Name pictures in both languages Fluency, speed, automaticity Reading speed Duration of repetition of sentences in two languages Ability to translate Mlu Vocabulary richness Accent ratings

Language dominance tests

Page 14: Well, who’s a pretty bilingual then?

Quick Gradient Bilingual Dominance ScaleQuestions about language biography and

language preferences.◦ Percent of language use for both lgs◦ Age of acquisition and age of comfort of using

both languages◦ Restructuring – loss of fluency/accent

Let’s try that out!

Dunn and Fox Tree (2009)

Page 15: Well, who’s a pretty bilingual then?

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10speakingwritinglisteningreading

Self-rating scalePlease indicate how well you know each of your languages

0 = no knowledge at all 10 = perfect knowledge

Language 1 = (please fill in the name of the language)

Page 16: Well, who’s a pretty bilingual then?

Language Dunn and Fox tree score

Selfrating (40 max)

Polish 17 39English 15 36German 6 16Dutch 6 10Spanish 6 8Czech 6 13

Student 08034885Dunn and Fox Tree’s (2009) dominance scale + self-rating

Page 17: Well, who’s a pretty bilingual then?
Page 18: Well, who’s a pretty bilingual then?

Sofia Maravelaki’s data

Page 19: Well, who’s a pretty bilingual then?

TOTAL speaking writing listening readingL1 34.5 9.1 8.3 9.5 8.7L2 31.9 7.5 7.6 8.2 8.2

L3 20.7L4 21.7L5 8.0L6 13

Averages for self-ratings

Page 20: Well, who’s a pretty bilingual then?

Tot speaking writing listening readingQGB _L1 .441** .417* .634** n.s. .433*QBD-L2 .502** .535** . 477** .436* .496**

Correlations (QBD and self-ratings)

* Significant at p<.05; ** p <.01

Do the QBD and the self-rating scales measure the same thing??

Page 21: Well, who’s a pretty bilingual then?

(1) phonemic fluency words beginning with a particular letter

(2) category or semantic fluency (words corresponding to a specific semantic category)

Used in clinical contexts So far not used to measure bilingual

dominance Let’s try that out!

Phonemic and semantic fluency (Thurstone and Thurstone 1943)

Page 22: Well, who’s a pretty bilingual then?

Differences in L1 and L2? Semantic clustering Content words/function words

issues

Page 23: Well, who’s a pretty bilingual then?

Sophia’s data

Page 24: Well, who’s a pretty bilingual then?
Page 25: Well, who’s a pretty bilingual then?

Rosselli (2002)

Statistically significant differences only in animal category between bilinguals and monolingual English speakers.

Page 26: Well, who’s a pretty bilingual then?

Crosslinguistic similarities in oral verbal fluency scores in Spanish-English bilinguals and English and Spanish monolinguals.

These similarities were observed for both the phonological and semantic conditions of

the test. The number of semantic associations was also

similar in English and Spanish monolinguals. Question: could this be a good alternative to

Dunn and Fox Tree’s (2009) questionnaire?

Conclusions (Rosselli 2002)

Page 27: Well, who’s a pretty bilingual then?

Also on behalf of Pretty Polly!

Thank you!

Can I have a cracker??

Page 28: Well, who’s a pretty bilingual then?

Chomsky, Noam. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, MA: MIT Press.

Cook, V.J. (1991), 'The poverty-of-the-stimulus argument and multi-competence', Second Language Research, 7, 2, 103-117, 1991

Dunn, A.L. and J.E.Fox Tree (2009) A quick, gradient Bilingual Dominance Scale. Bilingualism, Language and Cognition 12(3), 273-290

Flege, J.E. Mackay, I.R.A and PISKE , T.(2002). Assessing bilingual dominance. Applied Psycholinguistics, 23, pp 567-598

Gerken, K. C. (1978). Language dominance: A comparison of measures: Language, Speech, and Hearing Services in Schools 9(3),187-195.

Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language, 36, 3-15.

Rosselli, M. and A. Ardila (2002). A cross-linguistic comparison of verbal fluency tests. Intern. J. Neuroscience, 112:759–7 76, 2002

sources


Top Related