Garima Dahiya
Mahindra United World Collegeof IndiaTheatre Research Investigation“What are the construction and characterization techniques through which the puppet character of Chủ Tếu is portrayed for a Mua Rồi Nước performance in the scene Avoid Stealing Antique Objects”
Word Count: 1009 words
1
Contents
Title Page Page 1
Contents Page 2
Subject Essay Page 3-5
Bibliography Page 6
Critique of Sources Page 7-12
2
Mua Rồi Nước literally translates to “water puppet dance”. The
origins of traditional water puppetry are contested1; the
earliest reference to Water Puppetry in Vietnam was found at two
inscriptions at the Long Doi Son Pagoda2 that describe the
popular tale of The Legend of the Restored Sword3. Traditional
performances contained twenty to thirty scenes from a possible
repertoire of one hundred and thirty four. Performances today are
shorter4 (Foley, 2001, p. 136). As the name implies, the theatre
performance is executed through puppets on a water body. The
appearance and movements of the puppets are crucial to the
execution of a character though puppets, hence it is vital to
investigate the appearance of puppet characters when studying
this theatre tradition. Secrets of the meticulous puppetry and
designing techniques of Mua Rồi Nước were fiercely guarded by a
small set of villagers who knew these skills. It was only in 1983
that villagers began teaching other troupes about these secrets
upon persuasion from the Government. (Phillips, 1999) This essay
will address the question “What are the construction and characterization
techniques through which the puppet character of Chủ Tếu is portrayed for a Mua Rồi
Nước performance in the scene Avoid Stealing Antique Objects”. This research
will first explore the general aspects of Mua Rồi Nước and then
1 It is argued that the water puppetry originated in China during the reign of Emperor Ming-ti (227-239 C.E.). On the other hand, scholars believe that there are great differences between water puppetry (Gaboriault, 2009, p. 20) and that Mua Rồi Nước originated in the Red Delta in Northern Vietnam. (Company)2 A Buddhist Pagoda in the Sốc Trang province of Dồng Bằng Song Cựu Long (Red River Delta) in Northern Vietnam. (Gaboriault, 2009)3 A golden turtle asks a king to return the magical sword that helped win a battle. (Gaboriault, 2009)4 for example, performances of The Tháng Long Theatre troupe of Hanoi comprise of seventeen scenes that makes up a show of roughly an hour
3
steer focus to the appearance and execution of Chủ Tếu in the
said scene.
All Mua Rồi Nước performances share a significant number of
characteristics. Initially, water bodies were traditional ponds
or rice paddy fields in villages where a staging area has been
constructed. 20th Century Mua Rồi Nước has specialized buildings
with constructed pool stages, even a portable tank for travelling
performances. (Foley, 2001, p. 130) Around eight-ten trained
puppeteers stand behind a bamboo scrim controlling the brightly
painted puppets. The slits in the scrim enable the puppeteers to
make sure the puppet choreography is executed properly. It is
interesting to observe how the water is kept dark and cloudy to
conceal the puppetry techniques and deceive the audience into
believing that the puppets are moving themselves. The stage has
two doorways on each side- “the door of life” and the “door of
death” from which puppets enter and exit respectively
(Gaboriault, 2009). Each scene tells a different story, however
eventually some if not all scenes connect with each other by a
common theme (Gaboriault, 2009, p. 31). All Mua Rồi Nước scenes
are based on Vietnamese folk tales that contain one or more
morals and values. The scene Avoid Stealing Antique Objects is based on
the folk tale The Toad Sues Heaven. “In this scene, village members
are gathering near the water to clean Buddha’s statue, however,
under the cover of darkness, a thief steals Bodhisattva Kwan
Yin’s statue. Chủ Tếu and a group of animals search for the
statue to no avail. Pleading for help, the toad asks the kitchen
4
God to tell the Jade Emperor what has happened. The Emperor sends
a fairy with a magical telescope and statue is retrieved.”
(Gaboriault, 2009, p. 40). The puppet Chủ Tếu appears universally
throughout almost all performances. He is seen as a kind of comic
master of ceremonies, commenting on stories, on corruption and
rejoicing with the couples in love stories. (Gaboriault, 2009, p.
33)
Fig1: A Mua Rồi Nước stage of the Thang Long troupe56
Since, puppets are such important elements to a Mua Rồi Nước
performance, a great deal of attention is paid to their
construction and characterization. The wooden puppets are carved
in a sophisticated way of polishing and decorating. They are
decorated with different colors in order to enhance the beauty
and personality for each character (My). The puppets are usually
5 There are currently six water puppetry troupes in Vietnam. The Thang Long and Central puppet troupes are two main ones, which perform internationally as well.6 http://vnteg.com/where-to-go/thang-long-water-puppet-theatre.html
5
chiseled out of fig trees that are abundantly found in Vietnam,
and have a perforated core. Additionally, they are coated with
resin to make them waterproof. The only moveable parts are the
head and arms that are attached to strings. The manner in which
puppets are controlled depends on the size and complexity of the
puppet. Small, simple puppets are fastened to bamboo poles that
are then controlled from behind the bamboo scrim by puppeteers.
The length of the bamboo poles varies with the dimensions of the
pool. Bigger puppets also incorporate circular wooden disks as
floatation bases. Furthermore, highly complex characters such as
the dragon use an amalgam of poles, floatation bases and strings
(Gaboriault, 2009, pp. 27-28).
Fig2: Puppets in a Mua Rồi Nước performance7 Fig3: A dragon
puppet8
This brings us to Chủ Tếu, a character that is most common and
considered the most versatile and entertaining in Mua Rồi Nước
performances. The character of Chủ Tếu is used as an “attention
grasper” at the beginning of the play. Chủ Tếu’s character is a
variant creation of a Pan-Southeast Asian god-clown. He is
7 http://talkvietnam.com/2014/01/wednesday-january-15-2013/#.UxcjzPmSxyM8 (Gaboriault, 2009, p. 27)
6
crafted as a fat puppet and his hair is painted as unkempt. Some
authors describe him as having two-childish pony tails as well
(Foley, 2001). He is made to wear a loincloth that exposes his
fat belly. This makes him look immature and unworthy of his
title. His face, however, is painted a rosy complexion, which
shows him cheerful. This combined with crude looks and humor,
makes Chủ Tếu an important asset to every performance. The
execution of Chủ Tếu’s character make his audiences enjoy him- he
flails his arms around and taunts them, all of which is a
refreshing diversion from the serious tone of the performance
(Gaboriault, 2009, p. 33).
Fig4: A Chủ Tếu puppet9
In conclusion, a truly successful Mua Rồi Nước performance would
take into account the complexity of construction and
characterisation of each puppet in each scene along with an
appropriate design of the stage and in the case of Mua Rồi Nước
since the 20th century, the lighting and sounds. The sculpting,
9 http://khanhhoathuynga.wordpress.com/2009/07/18/t%C6%B0%E1%BB%A3ng-chu-t%E1%BB%85u-va-mua-r%E1%BB%91i-n%C6%B0%E1%BB%9Bc/
7
costumes, the colours of the costumes and the way puppets are
painted are vital to best portray the characters through wooden
sculptures. It is also necessary to acknowledge that puppeteers
undertake years of rigorous training for this art form (Phillips,
1999). Even today there is not much literature on Mua Rồi Nước
since it was kept secret by its fore fathers. This makes it a
worthwhile topic to do further research into. “Regarding a puppet
show he saw King Trần Thái Tông wrote: “Everybody sees clearly
that wooden puppets rely on mechanical means and use strings to
create movements. They are able to move and dance as living
creatures. They would come to a standstill if the strings were to
be dropped” (Vietnamese Theater 57). Although people understand
the puppets do not move on their own, this fact is often
overlooked and forgotten once a masterful puppeteer begins his
manipulation.” (Gaboriault, 2009)
8
Bibliography
Published Sources:
1. Foley, K. (2001). The Metonymy of Art: Vietnamese Water
Puppetry As a Representation of Modern Vietnam. MIT Press.
2. Gaboriault, D. (2009, January 4). Vietnamese Water Puppet
Theatre: A Look through The Ages. Honors Capstone
Experience/Thesis Projects. Western Kentucky University.
Online Sources:
3. Company, T. K. (n.d.). Múa rối nước. Retrieved March 5,
2014, from Lich Su Vietnam:
http://www.lichsuvietnam.vn/home.php?
option=com_content&task=view&id=929&Itemid=65
4. My, T. (n.d.). Rối nước – loại hình nghệ thuật độc đáo của
Việt Nam. Retrieved February 28, 2014, from SIU Review:
http://review.siu.edu.vn/san-khau-dien-anh/roi-nuoc-loai-
hinh-nghe-thuat-doc-dao-o-viet-nam/334/422?page=2
5. Phillips, R. (1999, February 5). A unique form of art".
Retrieved March 5, 2014, from https://www.wsws.org:
https://www.wsws.org
9
Critique of Sources
Published Sources
1. Foley, K. (2001). The Metonymy of Art: Vietnamese Water
Puppetry As a Representation of Modern Vietnam. MIT Press.
“The Metonymy of Art: Vietnamese Water Puppetry As A
Representation of Modern Vietnam” is one of main sources for this
investigation as it itself was a detailed study of Water Puppetry
in Vietnam. This article provided with useful information on the
history and conventions of Vietnamese water puppetry that helped
me put my research into context. Kathy Foley is Chairperson and
Professor of Theatre Arts at the University of California, Santa
Cruz. She serves as Southeast Asia editor of Asian Theatre
Journal. Her exhibit on puppets of South and Southeast Asia was
shown at the Center for Puppetry Arts in Atlanta and the East
West Center in Hawaii (2ooo). Her writing on Southeast Asian
theatre can be found in the Cambridge Guide to Asian Theatre
edited by James Brandon (Cambridge University Press, 1993). It is
obvious from Foley’s qualifications stated that she would a
credible source of information that can provide with in-depth
insight of Mua Rồi Nước. Even though this research was a valuable
reference, it could not provide material as detailed about puppet
crafting and characterisation as it did about the history and
current status of the art form.
11
2. Gaboriault, D. (2009, January 4). Vietnamese Water Puppet
Theatre: A Look through The Ages. Honors Capstone
Experience/Thesis Projects. Western Kentucky University.
This source is a senior thesis by Derek Gaboriault for Western
Kentucky University and was another main source of information
for my research. This thesis was a historical catalog for water
puppetry across Asian cultures, out of which I used Chapter 4 and
5 which focused on Mua Rồi Nước. A lot of information in this
article overlapped with that in Foley’s article, however there
were bits and pieces of information that Foley had not included
(or didn’t feel necessary to include) that I used. Gaboriault has
carried out extensive researches on Vietnamese water puppetry,
including visiting Vietnam and watching water puppetry
performances himself for his thesis. This is a university level
thesis which has been approved by senior professors and hence
makes for a credible source. He has incorporated both primary and
secondary data in this research. The only possible glitch in this
source could be that since he has used a lot of data from
personal experience, his might have written his thesis from a
perspective of 21st century Vietnamese puppetry and less from one
of traditional one.
12
3. Company, T. K. (n.d.). Múa rối nước. Retrieved March 5,
2014, from Lich Su Vietnam:
http://www.lichsuvietnam.vn/home.php?
option=com_content&task=view&id=929&Itemid=65
This source has not contributed to my essay as much as the two
above have. Lich Su Vietnam is a local Vietnamese review website
that has resources on Vietnamese history. The website is
sponsored by the National University HCMC Central Library, HCM
City Department of Culture and Information, Ministry of
Information and Communication Licensing Organization. The source
was taken because local sources, especially on topics of their
country, tend to be reliable. However, on the other hand, they
can be biased. E.g. the source has not presented the fact that
Mua Rồi Nước has contested origins; it simply states the fact
that Mua Rồi Nước originated in Northern Vietnam. It is also
necessary to keep in mind that the source was originally in
Vietnamese and I have used Google Translate to use it or my
essay. Thus, some essence of the content of the article could
have gotten lost in translation.
4. My, T. (n.d.). Rối nước – loại hình nghệ thuật độc đáo của
Việt Nam. Retrieved February 28, 2014, from SIU Review:
13
http://review.siu.edu.vn/san-khau-dien-anh/roi-nuoc-loai-
hinh-nghe-thuat-doc-dao-o-viet-nam/334/422?page=2
This source is similar to my source above. It is local
Vietnamese review website and hence holds the same
disadvantages and advantages that the above source does.
This source again was initially in Vietnamese and has been
translated by Google Translate for use for this essay. I
took translation help from a native Vietnamese speaker to
translate the third paragraph of this essay since the
translation from Google Translate was not comprehensive.
5. Phillips, R. (1999, February 5). A unique form of art".
Retrieved March 5, 2014, from https://www.wsws.org:
https://www.wsws.org
This source is an interview of Le Van Ngo, the artistic director
of Vietnam’s Thang Long Water Troupe of Hanoi from the World
Socialist Web Site that writes about Economy, History, Science
etc. It is published by the International Committee of the Fourth
International (ICFI). The source was chosen because information
from someone who is directly involved in Vietnam’s water puppetry
industry is valuable and credible. I have used this source to
study personal experiences of Ngo, who has grown up with water
puppetry in Vietnam. The source, however, is from the year 1999
and could be outdated. I personally did not conduct the
14
interview, hence there could be information that the interviewer
missed out or did not feel necessary to include which could have
been used for my research.
Image Sources:
1. Fig1 :
http://vnteg.com/where-to-go/thang-long-water-puppet-
theatre.html This image of a Thang long puppetry stage has been taken from
the Vietnamese tourism website, VNTEG.com. The website has
sources about Cuisine and Entertainment in Vietnam as well.
Since Mua Rồi Nước is such an integral part of Vietnamese
culture, local Vietnamese websites enable me to see Mua Rồi
Nước in the best possible light, especially in pictures. These
pictures however, are vey recent and over the years Mua Rồi
Nước has assimilated aspects from various other cultures as
well, including western cultures; as Gaboriault said in his
article when he talks about how Mua Rồi Nước has incorporated
elaborate lightning, sounds and stage techniques that did not
exist in traditional Mua Rồi Nước.
15
2. Fig2:
http://talkvietnam.com/2014/01/wednesday-january-15-
2013/#.UxcjzPmSxyM
This image is also from a local website called talkvietnam
that has general information about Vietnam for tourism
purposes. It is a very recent article; it was written in
January 2014. Hence, its advantages and disadvantages are
similar to the source above. A distinct positive for this
source, however, is that it publishes information in English,
French and Vietnamese. Hence, I did not have to have to use
Google Translate to access information from this source. Thus,
there is less of a possibility of essence of content being
lost in translation.
3. Fig3 :
(Gaboriault, 2009, p. 27)
This picture, unlike all my image sources so far, has not
been taken from an online source. It is from Gaboriault’s
thesis that have referenced many a times in this article.
The picture is used to show a dragon puppet, one of the most16
complex characters in Mua Rồi Nước performances in terms of
puppetry. This picture is credible because Gaboriault took
it himself in one of the Mua Rồi Nước performances he
attended as part of his research. I have already discussed
the credibility of Gaboriault in my first source critique.
This image does not help with information about the scene of
Avoid Stealing Antique Objects specifically, but does when
gathering general information about Mua Rồi Nước.
4. Fig4 : http://khanhhoathuynga.wordpress.com/2009/07/18/t
%C6%B0%E1%BB%A3ng-chu-t%E1%BB%85u-va-mua-r%E1%BB%91i-n
%C6%B0%E1%BB%9Bc/
This image has been taken from a Wordpress article in
Vietnamese about Mua Rồi Nước. Wordpress is a free and open
source blogging tool used widely on the Web. This particular
article was written in 2009 by Thang Bay, a blogger on the
website. Like all local, online image sources I have
discussed so far, the pictures are credible because they are
the personal experiences of a Vietnamese. This particular
image is of a statue in a Vietnamese Museum. Hence, the
picture is credible because museums preserve valuable items
from traditional culture. In addition, the image fits the
description of Chủ Tếu studied in other references. However,
it is ambiguous whether this picture was taken by the
17