Post on 01-Oct-2018
transcript
Documentación de planificación BIOCOM
2
Índice Página
1 Introducción ..................................................................3 1.1 Descripción breve..................................................................4 1.2 Modelos de caldera................................................................6 1.3 Variantes de descarga...........................................................7
2 Indicaciones importantes.....................................8 2.1 Puesta en marcha.......................................................................8
2.2 Funcionamiento..........................................................................8
3 Planificación..........................................................8 3.1 Dimensiones de la caldera ...................................................8
3.2 Consumo anual de combustible...........................................9 3.3 Cuarto de la caldera.............................................................10 3.4 Depósito de almacenamiento .............................................12 3.5 Chimenea ...........................................................................18 3.6 Conexiones hidráulicas ......................................................21 3.7 Sistema automático de aspiración de cenizas .................23 3.8 Conexión eléctrica ...............................................................27 3.9 Distribución del calor ..........................................................27 3.10 Módulo GSM .........................................................................28 4 Combustible ........................................................29 4.1 Pellets ...........................................................................29
5 Esquema dimensional de HX.............................30 6 Esquema dimensional de FLEX .................................31 7 Esquemas hidráulicos ................................................32 8 Datos técnicos.............................................................49
Documentación de planificación BIOCOM
3
1 Introducción
Le agradecemos su interés en el sistema de pellets BIOCOM. La presente documentación de planificación pretende ayudar al cliente, instalador y técnico de calefacción en la planificación y ejecución del sistema de calefacción facilitando toda la información relevante.
Aquí encontrará la información necesaria para integrar la caldera de pellets en un sistema de calefacción nuevo o existente. Utilice este folleto como referencia o guía para la planificación.
Documentación de planificación BIOCOM
4
1.1 Descripción breve
• La cantidad de pellets se dosifica
mediante el sinfín de descarga y el sinfín cargador transporta los pellets a la parrilla escalonada. La calidad del combustible se detecta mediante la sonda lambda y, si fuera necesario, se modifica la cantidad de entrada.
• En la cámara de combustión optimizada, los pellets se desgasifican en la parrilla escalonada a una temperatura de aprox. 650 °C con la ayuda del aire primario.
• Según la potencia, se regula la cantidad de pellets, la velocidad de la parrilla o el aire de combustión exacto requerido.
• El aire secundario necesario entra en sentido radial por los orificios de aire secundario.
• La rotación, una buena mezcla y un largo periodo de permanencia en el tubo de reacción garantizan una combustión con el máximo rendimiento y un reducido número de emisiones.
• La parrilla escalonada autolimpiante garantiza largos tiempos de funcionamiento y evita interrupciones para la limpieza.
• La energía se transmite al agua de calefacción de forma eficiente a través de un intercambiador de calor tubular.
• Gracias al continuo movimiento del sistema de limpieza del intercambiador de calor se garantiza una transmisión óptima del calor.
• Temperatura constante de los gases de escape con diferente potencia gracias a turbuladores especiales.
Documentación de planificación BIOCOM
5
• Máximo confort de limpieza y largos tiempos de funcionamiento gracias a la parrilla autolimpiante (ranuras de aire primario). La parrilla escalonada evita la formación de residuos si la calidad de los pellets es deficiente.
• Un sinfín de extracción de cenizas de lento movimiento transporta las cenizas de la parrilla a un depósito móvil de cenizas de 60 litros (80 litros en los modelos BC 75 y BC 100).
• Sistema automático de aspiración de cenizas disponible opcionalmente bajo pedido con contenedor móvil de cenizas de 200 litros.
• El polvo procedente del sistema de limpieza del intercambiador de calor también se transporta continuamente a un depósito de fácil vaciado.
• Interfaz de usuario con navegación por menús
• Configuración y consulta de todos los datos importantes del sistema mediante un mando de 4 teclas
• Clara separación entre los parámetros del cliente y los del instalador
• Menú de puesta en marcha, datos de restauración
• Comprobación de componentes, menú de averías
• Posibilidad de activación de la caldera y recepción de mensajes de advertencia a través del teléfono móvil
Documentación de planificación BIOCOM
6
1.2 Modelos de aparato
Leyenda
1. Puerta del hogar 2. Parrilla escalonada - aire primario 3. Cámara de combustión 4. Lengüeta de nivel de llenado 5. Tobera de turbulencia - aire secundario 6. Tubo de reacción de acero inoxidable 7. Tapa de limpieza 8. Turbuladores 9. Intercambiador de calor de haz de tubos 10. Ventilador de tiro por aspiración 11. Sistema de limpieza del intercambiador
de calor 12. Tubo de humo 13. Sonda lambda 14. Sensor de gas de combustión 15. Accionamiento del sistema de limpieza
y la parrilla 16. Sinfín de extracción de cenizas 17. Depósito móvil de cenizas 18. Regulación mediante navegación por
menús
Modelos de aparato:
BIOCOM 30 (pellets 7-30 KW)
BIOCOM 40 (pellets 12-40 KW)
BIOCOM 50 (pellets 12-50 KW)
BIOCOM 75 (pellets 22-75 KW)
BIOCOM 100 (pellets 22-100 KW)
28
Documentación de planificación BIOCOM
7
1.3 Variantes de descarga
Sinfín de descarga HX: • 1,1 m – 5,6 m
Descarga por aspiración Flex: • Sinfín de descarga
1,0 m - 5,0 m
• Depósito de aspiración 240 litros
• Longitud de aspiración hasta 20 m
Descarga por aspiración Box: • Cajas
7,5 m³ - 14 m³
• Longitud de aspiración hasta 20 m
Documentación de planificación BIOCOM
8
2 Indicaciones importantes
2.1 Puesta en marcha
La primera puesta en marcha del BIOCOM la debe llevar a cabo un especialista de GUNTAMATIC. Éste comprobará si el sistema se ha construido según el esquema, adaptará el control y explicará el funcionamiento del BIOCOM al usuario del sistema.
2.2 Funcionamiento
El usuario del sistema debe utilizar el BIOCOM según las instrucciones de instalación y manejo.
3 Planificación
3.1 Tamaño del aparato Valor orientativo para el empleo del sistema BIOCOM:
Casa mal aislada máx. 300 m² de superficie calentada 30 kW
Casa nueva máx. 450 m² de superficie calentada 30 kW
Casa de bajo consumo máx. 600 m² de superficie calentada 30 kW
Casa mal aislada máx. 400 m² de superficie calentada 40 kW
Casa nueva máx. 600 m² de superficie calentada 40 kW
Casa de bajo consumo máx. 800 m² de superficie calentada 40 kW
Casa mal aislada máx. 500 m² de superficie calentada 50 kW
Casa nueva máx. 750 m² de superficie calentada 50 kW
Casa de bajo consumo máx. 1000 m² de superficie calentada 50 kW
Casa mal aislada máx. 750 m² de superficie calentada 75 kW
Casa nueva máx. 1050 m² de superficie calentada 75 kW
Casa de bajo consumo máx. 1500 m² de superficie calentada 75 kW
Casa mal aislada máx. 1000 m² de superficie calentada 100 kW
Casa nueva máx. 1500 m² de superficie calentada 100 kW
Casa de bajo consumo máx. 2000 m² de superficie calentada 100 kW
Documentación de planificación BIOCOM
9
3.2 Consumo anual de combustible
*Datos válidos con aprox. 80 W/m²
Estimación del consumo anual El cálculo anual de consumo de combustible por kW de potencia calorífica es:
• aprox. 0,65 m³ de consumo de combustible/año
• aprox. 400 kg de consumo de combustible/año
Conversiones 1 m³ de pellets de madera 650 kg 3200 kWh
1 kg de pellets de madera 5 kWh (1 litro de gasoil 10 kWh)
1 litro de gasoil 3,1 litros de pellets de madera 2 kg de pellets de madera
1 m³ de gas natural 3,1 litros de pellets de madera 2 kg de pellets de madera
Documentación de planificación BIOCOM
10
3.3 Cuarto de la caldera
Los requisitos del cuarto de la caldera figuran en las prescripciones vigentes para cuartos de caldera. El cuarto de la caldera debe estar a prueba de heladas. La temperatura ambiente se debe situar entre 10 – 40 °C durante el funcionamiento del sistema.
Distancias mínimas en el cuarto de la caldera
Leyenda A Entrada E Conexión eléctrica
B Caldera de astillas de madera F Saliente de la puerta delantera
C Suministro de aire de combustión G Chimenea
D Orificio de salida para válvula de seguridad H Dispositivo adicional de ventilación como limitación del tiro y tapa de seguridad.
Importante: El cuarto de la caldera, la chimenea, el sistema de calefacción y la instalación eléctrica deben cumplir las normas y disposiciones legales vigentes de los diferentes países.
Documentación de planificación BIOCOM
11
Colocación El BIOCOM se suministra aislada. Dimensiones de la caldera con aislamiento BC 30: Anchura: 790 mm Profundidad: 980 mm Altura: 1670 mm BC 40: Anchura: 790 mm Profundidad: 980 mm Altura: 1670 mm BC 50: Anchura: 790 mm Profundidad: 980 mm Altura: 1670 mm BC 75: Anchura: 1090 mm Profundidad: 980 mm Altura: 1845 mm BC 100: Anchura: 1090 mm Profundidad: 980 mm Altura: 1845 mm Dimensiones de la caldera sin aislamiento BC 30: Anchura: 740 mm Profundidad: 830 mm Altura: 1590 mm BC 40: Anchura: 740 mm Profundidad: 830 mm Altura: 1590 mm BC 50: Anchura: 740 mm Profundidad: 830 mm Altura: 1590 mm BC 75: Anchura: 1040 mm Profundidad: 860 mm Altura: 1770 mm BC 100: Anchura: 1040 mm Profundidad: 860 mm Altura: 1770 mm
Orificio de entrada La medida mínima del orificio de entrada es de: mín. 800 mm en BIOCOM 30, 40 y BIOCOM 50 mín. 900 mm en BIOCOM 75 y BIOCOM 100
Altura mínima del cuarto La altura mínima del cuarto en el lugar de instalación del BIOCOM es de: mín. 225 cm en BIOCOM 30, 40 y BIOCOM 50 mín. 210 cm con la tapa del intercambiador de calor desatornillada. mín. 240 cm en BIOCOM 75 y BIOCOM 100 mín. 230 cm con la tapa del intercambiador de calor desatornillada.
Lugar de instalación Coloque el sistema cerca de la chimenea para evitar tener que instalar un tubo largo de escape. Tenga en cuenta los siguientes puntos:
• La distancia a la pared lateral izquierda debe ser de mín. 400 mm (distancia ideal 700 mm).
• La distancia a la pared lateral derecha debe ser de mín. 400 mm.
• La distancia a la pared trasera debe ser de mín. 500 mm y con el sistema automático de aspiración de cenizas de mín. 600 mm.
• La distancia delante de la caldera debe ser de 800 mm.
• El tubo de escape se debe poder colocar con una pendiente mín. de 6° desde la caldera hasta la chimenea.
Documentación de planificación BIOCOM
12
Suministro de aire de combustión El suministro de aire de combustión debe proceder del exterior y ha de
estar garantizado en todo momento. Tenga en cuenta los siguientes puntos:
• Se debe prever un orificio sin cierre para la entrada (y salida) de aire de mín. 400 cm2 (dado el caso, se debe colocar un tubo con mín. 20 cm de abertura a través del muro exterior).
• Si existe un enrejado, el tamaño del orificio se debe diseñar de acuerdo con las dimensiones de la rejilla y la abertura debe tener mín. 1 cm2.
• Si es posible, el aire de combustión se debe suministrar cerca del suelo para evitar un enfriamiento del cuarto de la caldera.
3.4 Depósito de almacenamiento
Diseño del depósito de almacenamiento Se deben tener en cuenta los siguientes puntos:
• El depósito de almacenamiento debe estar seco y ser hermético (si fuera necesario, se debe ventilar con un encofrado de madera)
• Las paredes del depósito de almacenamiento deben cumplir la clase F90 y ser superficies resistentes y las puertas han de cumplir T30 (A) (en Alemania no existe ninguna disposición en materia de protección contra incendios hasta 50 kW)
• Todos los orificios del depósito de almacenamiento se deben cerrar herméticamente a prueba de polvo (puerta, entrada...)
• No debe haber interruptores, cajas de enchufe, lámparas o cajas de distribución en el depósito de almacenamiento
• Vaciado del depósito al 100% con una pendiente mín. de 35° del suelo respecto al sinfín
• Si el sinfín atraviesa la pared del depósito de almacenamiento, el paso del muro se debe rellenar con lana mineral y cerrar a prueba de ruido
• Si la distancia a la pared del acoplamiento de inyección es inferior a 4 m, se debe prever una estera de goma enfrente del acoplamiento (a 5 – 10 cm de la pared)
• El acoplamiento de llenado se debe disponer lo más centrado posible en el lado estrecho del cuarto
• El acoplamiento de llenado se debe colocar aprox. 25-30 cm por debajo del techo.
Resistencia al fuego F90:
Ladrillo 12 cm enlucido por ambos lados
Ladrillo hueco 17 cm enlucido por ambos lados
Hormigón 10 cm
Resistencia al fuego F60:
Ladrillos, ladrillos silicocalcáreos, 10 cm sin enlucir
Bloques de hormigón totalmente rellenados, 10 cm sin enlucir
Documentación de planificación BIOCOM
13
Tamaño del depósito de almacenamiento El depósito de almacenamiento debe tener capacidad para el consumo de
pellets de un año. Un sótano seco y a prueba de polvo con un área de 12 - 16 m² basta para cubrir el consumo anual de una casa de dos viviendas. Debido a la inclinación del suelo, el sinfín de descarga y el espacio de aire necesario debajo del techo, sólo se pueden utilizar 2/3 del volumen del depósito de almacenamiento.
El depósito de almacenamiento debe ser lo más rectangular posible y no debe tener más de 3,5 m de ancho (cuanto más estrecho sea el depósito, menos espacio se perderá).
Para depósitos de almacenamiento estrechos en el sentido del sinfín (anchura < 2,5 m):
• Por 1 kW de carga térmica = 1,0 m³ de espacio de almacenamiento bruto
• Por 1 KW de carga térmica ~ 400 kg de pellets
Para depósitos de almacenamiento más anchos en el sentido del sinfín (anchura > 2,5 m):
• Por 1 kW de carga térmica = 1,2-1,5 m³ de espacio de almacenamiento bruto
Disposición del depósito de almacenamiento Los pellets se suministran en camiones cisterna similares a los de gasoil.
Los acoplamientos de llenado o el depósito de almacenamiento se deben disponer de tal forma que sean accesibles con una manguera de máx. 30 m de largo desde la vía de acceso a la casa.
Lo ideal sería colocar el depósito de almacenamiento en la pared exterior; de lo contrario, los acoplamientos de llenado se deben situar en dicha pared. Tenga en cuenta las disposiciones en materia de protección contra incendios a la hora de pasar el tubo de llenado por el depósito. Se debe prever una caja de enchufe de 230 V / 16 A para el ventilador de extracción del camión cisterna.
Documentación de planificación BIOCOM
14
Llenado del depósito de almacenamiento Se pueden prever acoplamientos de llenado en el muro o en una
abertura para la entrada de luz.
Se deben tener en cuenta los siguientes puntos: • Utilice espuma de pozos para sellar los acoplamientos • Preste atención a que los acoplamientos metálicos estén bien
conectados a tierra • Si los acoplamientos se montan en la abertura, se puede utilizar el
juego de llenado con los codos de 45° • Preste atención a que haya una distancia mínima a la pared de 30
cm y a que se utilice una estera deflectora con distancias a la pared inferiores a 4 m (incluida en el juego de llenado)
Acoplamiento de llenado recto Acoplamiento de llenado en la abertura para la entrada de luz
Llenado con acoplamientos de inyección
Documentación de planificación BIOCOM
15
Ejemplo de planificación: variante de descarga de sinfín HX
Cimientos
Documentación de planificación BIOCOM
16
Importante:
Apoyo adicional
Ejemplo de planificación: variante de descarga de sinfín HX (con tubo de bajada)
En depósitos de almacenamiento con más de 2,5 m de ancho o más de 3 m de alto, los tablones de madera de 35° deben disponer de un apoyo adicional a ambos lados.
Documentación de planificación BIOCOM
17
Ejemplo de planificación: variante de sistema de aspiración FLEX
Ejemplo de planificación: variante de sistema de aspiración BOX
Documentación de planificación BIOCOM
18
3.5 Chimenea
Se debe utilizar una chimenea que garantice en todo momento la salida de los gases de escape.
Importante: La temperatura de los gases de escape puede ser inferior a 105° C. Por tanto, la chimenea debe estar aislada térmicamente o ser resistente a la humedad.
Altura de la chimenea La altura mínima de la chimenea es de 5 – 10 m según la capacidad de la caldera. La abertura de la chimenea debe sobresalir mín.1 m de la parte más alta del edificio. En el caso de tejados planos, la abertura de la chimenea debe sobresalir mín. 1,5 m de la superficie del tejado.
Diámetro de la chimenea El diámetro de la chimenea se debe adaptar a la capacidad de la caldera. Es recomendable que el cálculo lo realice un especialista. Valores de referencia BC 30/40/50 Altura efectiva superior a 6 m sección D=160 mm Altura efectiva inferior a 6 m sección D=180 mm BC 75 Altura efectiva superior a 6 m sección D=200 mm Altura efectiva inferior a 6 m sección D=220 mm BC 100 Altura efectiva superior a 6 m sección D=220 mm Altura efectiva inferior a 6 m sección: cálculo
Cálculo de la chimenea Datos para calcular la sección transversal de la chimenea:
Carga nominal Temp. de
gases de escape
CO2 Caudal másico
Tiro requerido:
BIOCOM 30 160 °C 12,5% 0,024 kg/s 0,15 mbar =15 Pa BIOCOM 40 170 °C 13% 0,03 kg/s 0,15 mbar =15 Pa BIOCOM 50 170 °C 13% 0,04 kg/s 0,15 mbar =15 Pa BIOCOM 75 190 °C 13% 0,055 kg/s 0,15 mbar =15 Pa BIOCOM 100 190 °C 13% 0,08 kg/s 0,15 mbar =15 Pa (Valores medios con el intercambiador de calor sucio)
Carga parcial Temp. de
gases de escape
CO2 Caudal másico
Tiro requerido:
BIOCOM 30 100 °C 9,5% 0,01 kg/s 0,10 mbar = 10 PaBIOCOM 40 105 °C 10% 0,012 kg/s 0,10 mbar = 10 PaBIOCOM 50 115 °C 10% 0,014 kg/s 0,10 mbar = 10 PaBIOCOM 75 120 °C 10% 0,018 kg/s 0,12 mbar =12 Pa BIOCOM 100 120 °C 10% 0,026 kg/s 0,12 mbar =12 Pa (Valores medios con el intercambiador de calor sucio)
Documentación de planificación BIOCOM
19
Tiro de la chimenea La altura y el diámetro de la chimenea repercuten en el tiro de la chimenea. Las chimeneas muy altas suelen sobrepasar el máx. tiro admisible. Por tanto, se debe instalar un regulador del tiro de la chimenea para limitarlo.
Regulador del tiro de la chimenea Es imprescindible instalar un regulador del tiro de la chimenea. Éste
cumple las siguientes funciones: • Ventilación de la chimenea mientras el sistema no está funcionando • Compensación de la sobrepresión si se produce un golpe de presión • Regulación y limitación del tiro de la chimenea
Además, el regulador del tiro de la chimenea puede servir de abertura de limpieza al deshollinador. El regulador del tiro se debe instalar en la chimenea aprox. 0,5 m por debajo de la entrada del tubo de humo. Si esto no es posible, también se puede montar en el tubo de humo, cerca de la chimenea.
Tapa de seguridad La tapa de seguridad es necesaria si se queman combustibles que tienden a causar explosiones (por ejemplo, serrín o astillas de madera). Dado que, durante el transporte, se puede producir serrín mediante fricción, es recomendable utilizar una tapa de seguridad. Ésta se puede adquirir en combinación con el dispositivo adicional de ventilación.
Sombreretes y caperuzas de chimenea Han de ser de un material no inflamable y no deben restringir la sección
transversal de la chimenea, ni reducir el tiro u obstaculizar la limpieza de la misma. Los gases de escape deben poder salir verticalmente sin resistencia por la abertura de la chimenea. El sistema de fijación debe poder resistir fuertes ráfagas de viento.
Conexión de la chimenea La conexión de la chimenea se establece a través de un tubo de escape entre la caldera de grano y la chimenea, que es imprescindible aislar (espesor de aislamiento: 50 mm). Se deben utilizar los siguientes diámetros: • Tubo de escape normal D = 150 mm BC 30/40/50 D = 180 mm BC 75/100 • Tubo de escape de más de 4 m de largo o con más de 3 codos
(D=160 PC 30, D=200 PC 50, D=220 PC 75). La perforación realizada en el muro para conectar el tubo de escape debe llevar un tubo de revestimiento doble empotrado a cargo del cliente o dicha perforación ha de estar recubierta a prueba de incendios. El tubo de escape se debe colocar con una pendiente mín. de 6 ° desde la caldera de grano hasta la chimenea y conectar a prueba de gas. Es necesario un orificio para limpiar el tubo de escape.
Documentación de planificación BIOCOM
21
3.6 Conexiones hidráulicas El BIOCOM posee las siguientes conexiones hidráulicas:
BIOCOM 30
BIOCOM 40
BIOCOM 50
Tubo de alimentación abajo - tubo de retorno arriba
BIOCOM 75
BIOCOM 100
Tubo de alimentación arriba - tubo de retorno abajo
Documentación de planificación BIOCOM
22
El sistema BIOCOM requiere la instalación de los siguientes componentes a cargo del cliente para su funcionamiento:
Vaso de expansión El BIOCOM funciona dentro de un sistema cerrado y debe disponer de un vaso de expansión. Para calcular el volumen de expansión, se debe conocer el volumen del sistema en frío (volumen de la caldera y de los acumuladores, tuberías y radiadores).
El volumen de expansión del sistema se calcula a partir de:
volumen del sistema x factor de expansión x factor de carga • Factor de expansión para calderas de madera = 0,03 • Factor de carga (potencia nominal 30 kW) = 3
Ejemplo de cálculo de un sistema de 30 kW con un volumen de 500 litros: 500 litros x 0,03 x 3 = 45 litros de volumen de expansión El vaso de expansión se debe seleccionar de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
Elevación de la temperatura de retorno El BIOCOM tiene un intercambiador de calor de baja temperatura
patentado que funciona a una temperatura de entre 50° C y 80° C en la caldera. Mediante una bomba bypass se garantiza una temperatura de retorno mínima de 40 °C. Si el BIOCOM funciona con un acumulador intermedio, se debe instalar un sistema de elevación de la temperatura de retorno (RA60) para garantizar una temperatura de retorno mínima de 55° C.
Documentación de planificación BIOCOM
23
3.7 Sistema automático de aspiración de cenizas
Bajo pedido está disponible opcionalmente un sistema automático de aspiración de cenizas en el que las cenizas producidas no caen en la caja de cenizas de serie, sino que se extraen de la caldera mediante un sistema de descarga incorporado con circuito de aspiración a través de mangueras metálicas hasta un contenedor móvil de cenizas de 200 litros.
No está permitido instalar el depósito de cenizas en
• garajes
• al aire libre (excepto una instalación a prueba de heladas con ventilación)
• en espacios habitados
• depósitos de almacenamiento de líquidos y gases inflamables
Posibles lugares de instalación
En el cuarto de la caldera
En un recinto contiguo
En un recinto contiguo a través de otro recinto
Documentación de planificación BIOCOM
24
Instalación del depósito de cenizas Diseñe el contenedor de cenizas a nivel del suelo, a ser posible, en el
cuarto de la caldera junto a ésta, con el fin de evitar largas tuberías de aspiración.
Otro requisito básico para instalar el contenedor de cenizas es una buena ventilación en el recinto de instalación como, por ejemplo, en un cuarto de caldera (ventilación permanente, mínimo 20 x 20 cm).
El depósito de cenizas debe tener una distancia mínima de 25 cm respecto a materiales de construcción inflamables y se debe depositar de forma permanente (vaciado excepcional) sobre una base no inflamable que sobresalga del depósito mín. 5 cm por todos los lados.
Dimensiones del depósito de cenizas
Altura del contenedor de cenizas y ciclón 1500 mm
Altura del contenedor de cenizas 1040 mm
Diámetro del contenedor de cenizas 500 mm
Altura de conexión de la manguera de aspiración 1166 mm
Altura de conexión de la manguera de aire de retorno 1310 mm
Colocación de la caldera Importante: La distancia a la pared trasera debe ser de mínimo 600 mm con sistema automático de aspiración de cenizas en lugar de 500 mm sin sistema automático de aspiración de cenizas desde el tubo de escape hasta la pared.
Se deben tener en cuenta las distancias mínimas a la pared.
Documentación de planificación BIOCOM
25
Instalación de las tuberías de aspiración Nota: Longitud máxima de tubería 20 m cada una Manguera de aspiración de cenizas de 20 m + manguera de aire de retorno de 20 m
Las mangueras metálicas (manguera de aspiración y de aire de retorno) deben tener una distancia mínima de 25 cm respecto a materiales/materiales de construcción inflamables.
Si las mangueras se conducen a lo largo o a través de zonas con materiales/materiales de construcción inflamables en las que no se puede respetar dicha distancia mínima, las mangueras metálicas se deben aislar en toda su extensión con un revestimiento aislante para tubos de lana mineral (no lana de vidrio) de 50 mm de espesor (recubrimiento de aluminio o un material no inflamable).
Las mangueras se deben instalar con una distancia mínima de 10 cm entre sí.
No se deben utilizar absorbedores acústicos o abrazaderas de mangueras de materiales inflamables como, por ejemplo, goma.
Los conductos de paredes y techos que atraviesan secciones cortafuegos (como, por ejemplo, el cuarto de la caldera) se deben realizar de tal forma que se mantenga la capacidad de resistencia al fuego requerida a nivel local durante el tiempo requerido.
Según prTRVB H 118/03, para el cuarto de la caldera es necesaria una capacidad de resistencia al fuego desde dentro hacia fuera de más de 90 minutos (Austria)
Agujeros de perforación 160 mm de diámetro (conducto de pared con abrazaderas de tubo de lana mineral).
Números de artículo Tubería de aspiración de cenizas 5 m Nº de art.: 075-703
Tubería de aspiración de cenizas 10 m Nº de art.: 075-704
Tubería de aspiración de cenizas 15 m Nº de art.: 075-705
Tubería de aspiración de cenizas 20 m Nº de art.: 075-706
Abrazadera de protección contra incendios 54-60 ZUS (para manguera metálica) Nº de art.: Z35-004
Documentación de planificación BIOCOM
26
Cableado Desde el control de la caldera se debe instalar un cable de 4 polos (TKS y sensores) y otro de 3 polos (turbina de aspiración) hasta el contenedor de cenizas.
• Sensores y TKS 4 x 1,0 mm²
• Turbina de aspiración 3 x 1,5 mm²
No se deben utilizar cables rígidos.
Los cables deben disponer de descarga de tracción.
Importante: El suministro eléctrico para la turbina de aspiración, los sensores y el cable TKS que conduce al contenedor de cenizas no se deben instalar con las mangueras de aspiración. Se debe respetar una distancia mínima de 25 cm respecto a materiales/materiales de construcción inflamables.
Documentación de planificación BIOCOM
27
3.8 Conexión eléctrica
El BIOCOM se conecta mediante enchufe en la pared trasera de la caldera, y directamente en la placa de circuitos impresos correspondiente situada debajo del revestimiento delantero (desenganchable hacia arriba). Disponga los siguientes cables de conexión:
Alimentación principal El BIOCOM se abastece con 230 V, 50 Hz, 16 A mediante el enchufe Red (Netz) situado en la pared trasera de la caldera.
Cableado Si se utilizan un control de temperatura exterior o aparatos adicionales, se debe prever el siguiente cableado: Red de caldera 3 x 1,5 mm² Bomba de circuito de calefacción 3 x 1,5 mm² Sensor 2 x 1,0 mm² Sensor de habitación RFF25 2 x 0,75 mm² Conexión de bus CAN LiYCY 2 x 2 x 0,5 mm² de pares, blindada
3.9 Distribución del calor
Regulador de circuito de calefacción El regulador de circuito de calefacción controlado por condiciones
atmosféricas está disponible como opción y también se encuentra integrado en el BIOCOM. El manejo y la configuración se llevan a cabo a través de la unidad de mando del BIOCOM.
Están disponibles los siguientes reguladores de circuito de calefacción:
• MK 231 para circuitos de bombas y/o 1 circuito de calefacción mixto, así como la carga de agua de servicio
• MK 261 para circuitos de bombas y/o 2 circuitos de calefacción mixtos, así como la carga de agua de servicio
• Juego de aparatos murales MK 261 Placa de circuitos impresos de ampliación para otros dos circuitos de calefacción mixtos y 1 circuito de bomba y carga de agua de servicio
• Máximo 6 circuitos de calefacción mixtos, 3 circuitos de bomba y 3 acumuladores de agua caliente posibles.
Acumulador intermedio No es necesario un acumulador intermedio, ya que el BIOCOM funciona con modulación y es un sistema de desconexión rápida.
Si la potencia nominal necesaria es inferior a 15 kW o la caldera funciona en combinación con un sistema solar o una caldera de sólidos como complemento a la calefacción, es necesario combinarla con un acumulador intermedio.
Documentación de planificación BIOCOM
28
3.10 Activación a distancia con el teléfono móvil
Generalidades: Los comandos se envían mediante SMS desde el teléfono móvil al control.
Por cada comando la caldera envía una confirmación de ejecución al número de teléfono móvil memorizado.
Consultas: Solicitar información sobre la caldera Solicitar información sobre los circuitos de calefacción Solicitar información sobre el calentador de agua Solicitar información sobre el acumulador intermedio
Configuración: Configurar el programa (apagado, normal, agua caliente, calefacción...) Configuración de los programas de circuito de calefacción (normal, calefacción, ahorro)
Averías: Las averías se comunican mediante SMS al teléfono móvil del usuario y también se pueden confirmar con el teléfono.
Módulo GSM con antena
RS 232
Documentación de planificación BIOCOM
29
4 Combustible 4.1 Pellets
El BIOCOM se ha diseñado como caldera de pellets y, por tanto, sólo resulta adecuado para la combustión de pellets.
Fabricación Los pellets de madera son piezas prensadas cilíndricas que se fabrican prensando restos de madera natural o astillas de madera no tratada. Tienen un diámetro de 6 mm según la norma austriaca ÖNORM 7135. Su longitud es de 10-40 mm. La lignina natural, sustancia intrínseca de la madera, garantiza la fijación necesaria en la pieza prensada. No es necesario incorporar aditivos dañinos. La fabricación ecológica con maderas locales, las cortas distancias de transporte y el embalaje requieren poca energía frente a los recursos energéticos fósiles.
La madera (biomasa) es una materia prima renovable que fija tanto CO2 durante su crecimiento como el liberado durante su combustión. Los pellets de madera son un combustible neutral respecto a las emisiones de CO2. El incremento del empleo de la biomasa puede contribuir a reducir el efecto invernadero.
Densidad de energía - volumen Mediante la compresión bajo presión se logra compactar el material a una
densidad de aprox. 1,2 kg/dm3. Por tanto, los pellets presentan una densidad superior a la de la madera. La fijación bajo presión se garantiza mediante sustancias naturales presentes en la madera como, por ejemplo, la lignina, y a veces se complementa con vapor de agua. El peso aparente es de aprox. 650 kg/m3. Con 3200 kWh por metro cúbico aparente, la energía interna es unas tres o cuatro veces mayor que la de las astillas de madera. Por tanto, gracias a la pelletización se pueden lograr ahorros de costes selectivos en el almacenamiento y transporte. La energía interna de 2 kg de pellets equivale a 1 litro de gasoil.
Calidad Los pellets de madera son un combustible limpio y natural con un contenido muy bajo de humedad residual. Así, tienen un valor calorífico muy elevado y generan pocas cenizas durante su combustión. Los pellets de madera están sujetos a estrictos criterios de calidad para piezas prensadas de madera. Se deben fabricar de manera natural y sin aditivos o impurezas. El producto y el proceso de fabricación se someten continuamente a controles de calidad y pureza.
Propiedades Las dimensiones de los pellets adecuados para las calderas se han establecido con precisión. Así, el combustible se puede transportar automáticamente y con precisión, según la potencia calorífica ajustada, para su combustión. Una superficie relativamente grande garantiza un fácil encendido de los pellets y ofrece excelentes propiedades de combustión para una calefacción con bajas emisiones.
Todos los factores ecológicos, económicos y de política energética apuntan favorablemente a la utilización de "pellets de madera" como combustible.
Documentación de planificación BIOCOM
32
7 Esquemas hidráulicos
Esquema Página
Esquema hidráulico: BC 30-50, calentador de agua ECO, control de temperatura exterior 33 Esquema hidráulico: BC 30-50, acumulador intermedio PSB, control de temperatura exterior, integración solar 34 Esquema hidráulico: BC 30-50, acumulador intermedio PS, calentador de agua ECO, control de temperatura exterior 35 Esquema hidráulico: BC 30-50, con Kobra / Biolight, acumulador intermedio PSB, control de temperatura exterior 36 Esquema hidráulico: BC 30-50 con tubería a larga distancia, calentador de agua ECO, control de temperatura exterior 37 Esquema hidráulico: BC 30-50 con tubería a larga distancia, acumulador intermedio PS, calentador de agua ECO y control 38 Esquema hidráulico: BC 75, acumulador intermedio PS, calentador de agua ECO, control de temperatura exterior 39 Esquema hidráulico: BC 75, acumulador intermedio PSB, control de temperatura exterior, integración solar 40 Esquema hidráulico: BC 75, acumulador intermedio PSB, control de temperatura exterior 41 Esquema hidráulico: BC 75, calentador de agua ECO, control de temperatura exterior 42 Esquema hidráulico: BC 75 con tubería a larga distancia, calentador de agua ECO, control de temperatura exterior 43 Esquema hidráulico: BC 75 con tubería a larga distancia, acumulador intermedio PS, calentador de agua ECO y control 44 Esquema hidráulico: BC con tubería a larga distancia para máx. 3 casas con bomba de carga 45 Esquema hidráulico: BC con tubería a larga distancia para máx. 3 casas mediante bomba de alimentación 46 Esquema hidráulico: BC con tubería a larga distancia para máx. 2 casas mediante bomba intermedia 47 Esquema hidráulico: calderas en cascada 48
Documentación de planificación BIOCOM
33
Ans
chlu
sssc
h em
a P
ower
corn
/ B
ioco
m 3
0 −
50 m
it
Ele
ktr is
cher
An s
chlu
ss l t
. Bed
ienu
ngs−
und
Mon
tage
anle
itung
1
4
Auß
en−
tem
pera
turf
ühle
rA
F
Sch
e ma
Nr.
PC
01
6O
PT
ION
:
HK
P2
Mis
cher
2 5M
VF
2
HK
P1
Mis
cher
1 5M
VF
1
MK
26 1
(1
glei
tend
+2 M
isch
erkr
eise
+ W
arm
was
ser)
MK
231
(1
gle i
tend
+1 M
isch
erkr
e is
+ W
arm
was
ser)
Bei
stel
lboi
ler
EC
O
Kam
inzu
greg
ler
mit
Ex−
Kla
p pe
RE
15
Art
.Nr.
: H38
−155
PO
WE
RC
OR
N /
BIO
CO
M
Bei
stel
lbo i
ler
EC
O
(300
ode
r 50
0 Li
ter )
GU
NT
AM
AT
IC B
AU
TE
ILE
Opt
ion:
je H
eizk
reis
max
. 1 R
a um
fühl
er R
FF
25 o
d er
RS
100
je M
isch
er 1
St k
Mis
cher
− S
tellm
otor
SM
70
Art
Nr:
S50
−501
SLP
GU
NT
AM
AT
IC
witt
gef.
Reg
elun
g:
651 3 42
SF
3
2R
ückl
auf
>55
°C
Bei
ste l
lboi
ler
EC
O u
nd A
u ßen
tem
pera
turr
ege l
ung
Tel
. 072
7 6 2
441−
0
info
@gu
n tam
atic
.co m
ww
w.g
unta
mat
ic.c
om
Aus
g ang
HP
O im
Men
ü al
s Z
ubrin
gerp
umpe
ein
s tel
len
HP
O
Kes
s elfr
eiga
be −
Tem
p era
tur
65° C
Str
angr
egul
ier−
Ven
til
HK
P0
heiz
syst
em e
inge
setz
t wer
den
Hei
zkre
is 0
kan
n m
it ei
nem
Rau
mg e
rät R
FF
2 5R
aum
tem
pera
tur
gest
euer
t fü r
ei n
Rad
i ato
ren−
Hei
zkre
is 0
kan
n m
it ei
nem
Fes
twer
tre g
ler
für
ein
Nie
dert
empe
ratu
rhei
zsys
tem
ein
gese
tzt w
erde
nod
er
7
7G
SM
Mod
ul
Art
.Nr.
S15
−002
Documentación de planificación BIOCOM
34
Mis
che r
1
HK
P1
6
Mis
cher
2
VF
2
HK
P2
6VF
1
4P
uffe
rspe
iche
rA
k kut
herm
PS
B
Rip
penr
ohr
WT
3P
uffe
r un
ten
T3
SF
Opt
ion:
Pu f
fer
oben
T2
8
8
Aus
gang
HP
O im
Men
ü al
s P
uffe
rpum
pe e
inst
elle
n
1
25
Ans
chlu
s ssc
hem
a P
o wer
corn
/ B
ioco
m 3
0 −
50 m
it P
uffe
rsp e
iche
r−P
SB
, Auß
ente
mpe
ratu
rreg
elun
g un
d S
ola r
e inb
i ndu
ng
Ele
k tris
cher
Ans
chlu
s s lt
. Bed
i enu
ngs−
und
Mon
tage
anle
itung
S
c hem
a N
r. P
C02
ww
w.g
unta
mat
ic.c
om
info
@gu
ntam
atic
.com
Tel
. 072
76 2
441 −
0
Kam
inzu
g reg
ler
mi t
Ex−
Kla
p pe
RE
15
Art
.Nr.
: H3 8
−155
PO
WE
RC
OR
N /
BIO
CO
M21
2 S
t k P
uffe
rsp e
iche
rfüh
ler
für
Re g
elun
g M
K A
rt.N
r.:S
70−0
03R
A 6
0 R
ückl
aufa
nheb
ungs
grup
pe
Art
. H39
−001
je M
isch
e r 1
Stk
Mis
cher
− S
tellm
otor
SM
70
A
rt.N
r: S
5 0−5
01w
ittg e
f. R
egel
u ng
MK
231
(1 M
isc h
erkr
e is)
bzw
. MK
2 61
(2 M
k)
bei S
ola r
einb
indu
ng:
Rip
p enr
ohrw
ä rm
etau
sch e
r S
WP
u ffe
rspe
ich e
r m
it ei
n geb
. Boi
l er:
Akk
uth e
rm P
SB
6 874 53
Kes
selfr
eiga
be −
Te m
pera
tur
65°C
HP
0
7
Opt
ion:
je M
isch
er m
ax. 1
Rau
mfü
hler
RF
F25
ode
r R
S10
09
OP
TIO
N:
10
6
tem
pera
turf
ühle
rA
ußen
−
AF
10G
SM
Mod
ul
Art
.Nr.
S15
−00 2
Documentación de planificación BIOCOM
35
Mis
cher
2
HK
P2
Mis
cher
1
HK
P1
66
VF
2V
F1
Ele
ktris
cher
An s
chlu
ß lt
. Bed
ienu
ngs−
und
Mo n
tage
anle
i tung
Sch
ema
Nr.
PC
03
3G
SM
Mo d
ul
Art
.Nr.
S15
−00 2
7
SF
Bei
stel
lboi
ler
EC
O
SLP
4
T2
T3
Akk
uth e
rm P
SP
uffe
rspe
iche
r
Opt
ion:
je M
isch
er m
ax.1
Rau
mfü
hler
RF
F/R
aum
stat
ion
RS
100
je M
isch
er 1
Stk
Mis
cher
− S
tellm
otor
SM
70
A
rt.N
r : S
50−5
01w
ittge
f. R
e gel
ung
MK
231
(1M
isch
erkr
eis)
bzw
. MK
261
(2M
k )B
eist
ellb
oile
r E
CO
Kam
inzu
greg
ler
mit
Ex−
Kla
ppe
RE
15
Art
.Nr.
H38
−155
PO
WE
RC
OR
N /
BIO
CO
M2 5 9641
ww
w. g
unta
mat
i c.c
om
i nfo
@gu
ntam
atic
.com
Tel
. 072
76 2
441 −
0
u nd
Be i
stel
lbo i
ler
EC
O, A
u ßen
tem
pera
t urr
ege l
ung
Ans
chlu
sssc
hem
a P
o wer
corn
/ B
ioco
m 3
0 −
50 m
it P
u ffe
r spe
iche
r
1H
P0
Puf
f ers
peic
her
Akk
uthe
r m P
S7
8
RA
60 R
ückl
aufa
n heb
ungs
g rup
pe A
rt. N
r. 4
628
Hei
zkre
is 0
kan
n m
it ei
nem
Rau
mg e
rät R
FF
2 5R
aum
tem
pera
tur
g est
euer
t für
ein
Rad
iato
ren−
heiz
syst
em e
inge
setz
t wer
den
Hei
zkre
is 0
kan
n m
it ei
nem
Fes
twer
treg
ler
für
ein
Nie
dert
empe
ratu
rhei
zsys
tem
ein
gese
tzt w
erde
nod
er
HK
P0
2
3
5
Auß
en−
tem
pera
turf
ühle
rA
F
9
OP
TIO
N:
Aus
gan g
HP
O im
Men
ü a l
s P
uffe
rpum
pe e
inst
elle
nK
esse
lfrei
gabe
− T
e mpe
ratu
r 65
°C
102
Stü
ck P
u ffe
rspe
ich e
rfüh
ler
Ar t
.Nr.
S70
− 003
1 0 1 0
Documentación de planificación BIOCOM
36
Kes
selfr
eiga
be −
Tem
pera
tur
65°C
Au s
gang
HP
O im
Me n
ü al
s P
uffe
rpum
pe e
inst
e lle
n
Ele
ktris
cher
Ans
chlu
ss lt
. Be d
ienu
ngs−
und
Mo n
tage
anl e
itung
Bio
light
/Kob
ra, P
u ffe
rspe
iche
r P
SB
, und
Auß
ente
mpe
ratu
rreg
elun
g A
n sch
lus s
sche
ma
Pow
erco
r n /
Bio
com
30
− 50
mit
Fe s
tsto
ffkes
sel
3
9
The
rmos
tat
(sch
ließ
t übe
r 65
°C)
Net
z
KLP
1 0
7
RG
T
15
2
tem
pera
turf
ühle
rA
ußen
−
OP
TIO
N:
Sc h
ema
Nr.
PC
04
SF
Mis
cher
2M
isch
er1
HP
0
36
6
HK
P2
VF
2
HK
P1
VF
1
Akk
uthe
rm P
SB
Puf
fers
peic
her
4
T3
8T
2 P
uffe
r un
ten
Puf
fer
oben
8
Abg
asw
ächt
er S
chal
tpun
k t 8
0°C
Art
. Nr.
H00
− 801
ET
H 1
0 0 E
infa
chth
erm
osta
t Art
. Nr.
S40
−110
2 S
tk P
uffe
r spe
iche
rfüh
ler
für
Reg
elun
g M
K A
rt.N
r .:S
70−0
03F
e stb
renn
sto f
fkes
sel B
iolig
ht /
Kob
ra
RA
60 R
ückl
aufa
nhe b
egru
p pe
Art
. Nr.
H39
−00 1
Puf
fers
peic
her
mit
eing
e b. B
oile
r: A
kkut
herm
PS
B
witt
gef.
Reg
elun
g M
K23
1 ( 1
Mis
cher
krei
s ) b
zw. M
K26
1 (2
Mk )
je
Mis
c her
1 S
tk M
isch
er −
Ste
llmot
o r S
M 7
0
Art
.Nr:
S5 0
−501
Kam
inzu
greg
ler
mit
Ex−
Kla
ppe
RE
15
Art
.Nr.
: H38
−155
3 9 106 8754
PO
WE
RC
OR
N /
BIO
CO
M1 2
info
@g u
ntam
atic
.com
ww
w.g
unta
mat
ic.c
om
Tel
. 072
76 2
441−
0
AF
11
11G
SM
Mod
ul
S15
−002
Documentación de planificación BIOCOM
37
heiz
syst
e m e
inge
setz
t wer
den
Hei
zkre
is 0
kan
n m
it ei
nem
Ra u
mge
rät R
FF
25R
aum
tem
pera
t ur
gest
eue r
t für
ei n
Rad
iato
ren−
Hei
zkre
is 0
kan
n m
it ei
nem
Fe s
twer
treg
l er
für
ein
Nie
d ert
empe
ratu
rhei
zsys
tem
ein
gese
tzt w
erd e
n
Aus
gang
HP
O im
Men
ü al
s Z
ubrin
ger p
umpe
ei n
stel
len
Bei
stel
l boi
ler
EC
O u
n d A
ußen
tem
p era
turr
egel
ung
>55
°CR
ückl
auf
Ele
ktris
cher
Ans
c hlu
ss lt
. Bed
ienu
ngs−
und
Mo n
tage
anl e
itung
An s
chlu
s ssc
hem
a P
ower
corn
/ B
ioc o
m 3
0 −
50 m
i t F
ernl
e itu
ng,
Kes
selfr
eiga
b e −
Tem
p era
tur
65° C
1
2
Sch
ema
Nr.
PC
05
oder
Bei
stel
lboi
ler
EC
O
FE
RN
LEIT
UN
G
HP
0
7
MM
Mis
cher
2 5M
isch
er 1 5
HK
P2
HK
P1
Ven
til
HK
P0
SLP
regu
lier
Str
ang−
GU
NT
AM
AT
IC
SF
3
RA
60 R
ückl
aufa
nheb
ung
Art
. Nr.
H3 9
−001ww
w.g
unta
mat
ic.c
om
inf o
@gu
ntam
atic
.com
Te l
. 072
76 2
4 41−
0
je M
isch
er 1
St k
Mis
cher
− S
tellm
oto r
SM
70
Art
Nr:
S50
− 501
Op t
ion:
je H
eizk
reis
max
. 1 R
aum
f ühl
er R
FF
2 5 o
der
RS
100
Bei
s tel
lboi
ler
EC
O (
300
o der
500
Lit e
r)K
amin
zugr
e gle
r m
it E
x −K
lapp
e R
E15
A
rt.N
r.: H
38−1
5 5
VF
2V
F1
7
PO
WE
RC
OR
N /
BIO
CO
M
witt
g ef.
Reg
elu n
g M
K23
1 (1
Mis
che r
krei
s) b
zw. M
K26
1 (2
Mk)
GU
NT
AM
AT
IC B
AU
TE
ILE
4 5 61 2 3
6
tem
pera
t urf
ühle
rA
ußen
−
AF
OP
TIO
N:
8G
SM
Mod
ul
Art
.Nr.
S15
−002
4
Documentación de planificación BIOCOM
38
Aus
gang
HP
0 im
Men
ü al
s P
uffe
rpum
p e e
inst
elle
n
Mis
cher
2
HK
P2
Mis
cher
1
HK
P1
66
VF
2V
F1
Ele
ktris
cher
An s
chlu
ss lt
. Bed
ienu
n gs−
und
Mon
tage
anle
itung
Sch
ema
Nr.
PC
0 6
3G
SM
Mod
ul A
rt.N
r. S
15−0
02
7
SF
Bei
stel
lboi
ler
EC
O
SLP
4
T2
T3
Akk
uthe
rm P
SP
uffe
rsp e
iche
r
Opt
ion:
je M
isch
er m
ax 1
Rau
mfü
hler
RF
F/R
aum
stat
ion
RS
100
je M
i sch
er 1
St k
Mis
cher
− S
tellm
o tor
SM
70
A
rt.N
r: S
50−5
01w
ittge
f. R
e gel
ung
MK
231
(1 M
isch
erkr
e is)
MK
261
(2M
k)B
e ist
ellb
oile
r E
CO
(30
0 od
er 5
0 0 L
iter)
1 S
tk K
a min
zugr
e gle
r m
it E
x−K
lapp
e R
E15
Art
. Nr:
H38
−155
PO
WE
RC
OR
N /
BIO
CO
M2 5 9641
ww
w.g
unta
mat
ic.c
o m
info
@gu
n tam
atic
.co m
Tel
. 072
76 2
441−
0
Puf
fers
peic
her,
Bra
uchw
a sse
rsp e
iche
r , A
uße n
tem
p era
turr
egel
ung
Ans
chlu
sssc
hem
a P
ower
corn
/ B
ioco
m 3
0 −
50 m
it F
ern l
eitu
ng,
Ke s
selfr
eiga
be−T
empe
ratu
r 65
°C
Puf
fers
peic
her
Akk
u the
rm P
S7
RA
60 R
ückl
a ufa
nheb
u ngs
grup
pe H
39−0
018 HK
P0
FE
RN
LEIT
UN
G
tem
pera
turf
ühle
rA
ußen
−
OP
TIO
N:
102
Stü
ck P
uffe
rspe
iche
rfüh
ler
Art
.Nr.
S70
−003
2
3
10 1 0
8 HP
0
5
Rüc
klau
f>
5 5°C
1
Nie
dert
empe
ratu
rhei
zsys
tem
ein
gese
tzt w
erde
nH
eizk
reis
0 k
ann
mit
eine
m F
estw
ertr
e gle
r fü
r ei
n
Rau
mte
mp e
ratu
r ge
steu
ert f
ür e
in R
adia
tore
n−H
eizk
reis
0 k
ann
mit
eine
m R
aum
gerä
t RF
F25
h eiz
syst
em e
inge
set z
t wer
den
ode r
9
Documentación de planificación BIOCOM
39
Mis
che r
2
HK
P2
Mis
che r
1
HK
P1
66
VF
2V
F1
Ele
k tris
cher
An s
chlu
ß lt
. Bed
ienu
ngs−
und
Mo n
tage
anle
itung
Sch
ema
Nr.
PC
07
3G
SM
Mod
ul
Art
.Nr.
S15
−002
7
SF
Bei
stel
lboi
ler
EC
O
SLP
4
T2
T3
Akk
uthe
rm P
SP
uffe
rspe
ich e
r
The
rmov
entil
55°
C 2
"
Art
.Nr.
H39
−204
je M
isch
er 1
Stk
Mis
c her
− S
tellm
otor
SM
70
A
rt.N
r: S
50−5
01w
ittge
f. R
egel
ung
MK
231
(1 M
isch
erkr
e is)
MK
231
(2 M
k)B
eist
ell b
oile
r E
CO
Kam
inzu
greg
ler
mit
Ex−
Kl a
ppe
RE
2 0
Art
.Nr.
H38
−160
PO
WE
RC
OR
N /
BIO
CO
M2 5 9641
ww
w. g
unta
mat
i c.c
om
i nfo
@gu
ntam
atic
.com
Tel
. 072
76 2
441−
0
spei
cher
PS
, Bei
ste l
lboi
ler
EC
O u
nd A
u ßen
tem
pera
t urr
ege l
ung
Ans
chlu
sssc
hem
a P
o wer
cor n
75
/ B
ioco
m 7
5 −
100
mit
Puf
fer−
Puf
f ers
peic
her
Akk
uthe
r m P
S7
Pum
pe R
ückl
aufa
nheb
ung
(ba
usei
ts)
8
HK
P0
2
3
5
Auß
en−
tem
pera
turf
ühle
rA
F
OP
TIO
N:
HP
0
HK
0 ka
nn m
it ei
nem
RG
RF
F25
Rau
mt e
mpe
ratu
r ge
steu
ert f
ür e
in R
a dia
tore
nhei
zsys
tem
ein
gese
tzt w
erde
n
HK
0 ka
n n m
it ei
nem
Fes
twe r
treg
ler
für
ein
Nie
dert
empe
ratu
rhei
zsys
tem
ein
ges e
tzt w
erd e
nod
er
Pum
pene
mp f
ehlu
ng fü
r 3 0
m G
esam
tpuf
ferle
itun g
(V
or u
nd R
ückl
auf)
be i
6/4
" Le
itun g
saus
führ
u ng.
Bei
Lei
t ung
slän
gen
über
30m
i st d
ie P
ump e
neu
aus
zule
gen
Gru
n dfo
s U
PS
40−
60 F
ode
r W
ilo T
op S
30/1
0
Aus
gang
HP
O im
Men
ü al
s P
uffe
rpu m
pe e
ins t
elle
nK
e sse
lfrei
g abe
− T
empe
ratu
r 6 5
°C
9
1
8
102
Stü
ck P
u ffe
rspe
ich e
rfüh
ler
Art
.Nr.
S7 0
−003
1 0 10
Documentación de planificación BIOCOM
40
Mis
che r
1
HK
P1
6
Mis
cher
2
VF
2
HK
P2
6VF
1
4P
uffe
rspe
iche
rA
kkut
h erm
PS
B
Rip
penr
ohr
WT
3P
uffe
r un
ten
T3
SF
Opt
ion:
Puf
fer
oben
T2
Aus
g ang
HP
O im
Men
ü al
s P
u ffe
rpum
p e e
inst
ell e
n
2
Ans
chlu
sssc
hem
a P
ower
corn
75
/ B
ioco
m 7
5 −
100
mit
Puf
fers
peic
her
u nd
ein g
ebau
ten
Bo i
ler,
Auß
ent e
mpe
r atu
rreg
elun
g , S
olar
einb
ind u
ng
Ele
k tris
cher
Ans
chlu
ss lt
. Bed
ienu
ngs−
un d
Mon
tage
anle
itung
S
chem
a N
r. P
C08
ww
w.g
unta
mat
ic.c
om
info
@gu
ntam
ati c
.com
Tel
. 072
76 2
4 41−
0
Kam
inzu
g reg
ler
mit
Ex−
Kla
ppe
RE
20
Art
.Nr.
: H3 8
−160
PO
WE
RC
OR
N /
BIO
CO
M21
GS
M M
odul
A
rt.N
r. S
15−0
02P
umpe
Rüc
klau
fanh
ebun
g (b
ause
its)
je M
isch
er 1
Stk
Mis
cher
− S
tellm
otor
SM
70
A
rt.N
r: S
50−5
01w
ittge
f. R
e gel
ung
MK
231
(1 M
isch
erkr
e is)
MK
261
(2M
k)
bei S
olar
einb
indu
ng:
Ri p
penr
ohrw
ärm
etau
s che
r S
WP
uffe
rspe
iche
r m
it ei
ngeb
. Boi
ler :
Akk
uthe
rm P
SB
6 874 53
Kes
selfr
eiga
be −
Te m
pera
tur
65°C
The
rmo v
entil
55°
C 2
" A
rt. N
r. H
39−2
049
Auß
en−
tem
per a
turf
ühle
rA
F
OP
TIO
N:
5
9
8
1
7H
P0
9
Gru
ndf o
s U
PS
40−
60 F
ode
r W
ilo T
op S
30/1
0B
ei L
eitu
ngsl
änge
n üb
er 3
0m is
t die
Pum
pe n
eu a
uszu
lege
n
Pum
p ene
mpf
ehl u
ng fü
r 30
m G
esam
tpu f
ferle
itung
(V
or u
nd R
ü ckl
auf)
bei
6/4
" Le
itung
saus
führ
ung.
102
Stü
ck P
uffe
rspe
iche
rfüh
ler
Art
.Nr.
S70
−003
10 10
Documentación de planificación BIOCOM
41
Mis
cher
1
HK
P1
6
Mis
cher
2
VF
2
HK
P2
6VF
1
4P
uffe
rspe
iche
rA
kkut
h erm
PS
B
Puf
fer
unte
n
T3
SF
Puf
fer
o ben
T2
Aus
gan g
HP
O i m
Men
ü al
s P
uffe
rpum
pe e
inst
elle
n
2
An s
chlu
s ssc
hem
a P
o wer
corn
75
/ Bio
com
75
− 10
0 m
it P
uffe
r−sp
e ich
er P
SB
und
ein
geba
u ten
Bo i
ler,
Auß
ent e
mpe
r atu
rre g
elun
g
Ele
ktris
c her
Ans
c hlu
ss lt
. Bed
ienu
n gs−
und
Mon
tage
a nle
itung
S
chem
a N
r. P
C09
ww
w.g
unta
mat
ic.c
o m
info
@gu
ntam
a tic
.com
Tel
. 072
76 2
441−
0
Ka m
inzu
greg
ler
mit
Ex −
Kla
ppe
RE
20
Art
.Nr.
: H3 8
− 160
PO
WE
RC
OR
N /
BIO
CO
M21
GS
M M
odul
A
rt.N
r. S
1 5−0
02P
ump e
Rüc
klau
fanh
ebun
g (b
ause
i ts)
je M
isch
er 1
Stk
Mis
cher
− S
tellm
otor
SM
70
A
rt.N
r: S
50−5
0 1w
i ttge
f. R
egel
ung
MK
231
(1 M
i sch
erkr
eis )
MK
261
(2M
k)P
uffe
rspe
iche
r m
it ei
nge b
. Boi
ler:
Akk
uthe
rm P
SB
6 874 53
Kes
selfr
eiga
be −
Tem
pera
tur
65°C
The
rmov
e ntil
55°
C 2
" A
rt.N
r . H
39−2
049
Au ß
en−
tem
pera
turf
ühle
rA
F
OP
TIO
N:
5
9
8
1
7H
P0
9
Gru
ndfo
s U
PS
40 −
60 F
ode
r W
ilo T
op S
30/1
0B
ei L
eit u
ngsl
änge
n üb
er 3
0m is
t die
Pum
p e n
eu a
usz u
lege
n
Pum
p ene
mpf
ehlu
ng fü
r 30
m G
esam
tpuf
ferle
itung
(V
or u
nd R
ückl
auf)
bei
6/4
" Le
itung
saus
führ
ung.
2 S
tück
Puf
fers
pei c
herf
ühle
r A
rt.N
r. S
70−0
03
3 3
HK
P0
HK
0 ka
nn m
it ei
nem
RG
RF
F25
Ra u
mte
mpe
ratu
r ge
steu
ert f
ür e
in R
adia
t ore
nhei
zsys
tem
ein
gese
tzt w
erde
n
HK
0 ka
nn m
it ei
nem
Fe s
twer
treg
ler
für
ein
Nie
dert
empe
ratu
rhei
zsys
tem
ein
gese
t zt w
erde
nod
er
Documentación de planificación BIOCOM
42
Bei
stel
lboi
ler
EC
O u
nd A
ußen
tem
pera
turr
ege l
ung
Ans
chlu
sssc
h em
a P
ower
c orn
75
/ Bio
c om
75
− 10
0 m
it
Ele
ktris
che r
Ans
chlu
ss lt
. Bed
ienu
ngs−
und
Mon
t age
anle
itung
Aus
gang
HP
O i m
Men
ü al
s Z
ubrin
gerp
ump e
ein
stel
l en
Kes
selfr
e iga
be −
Tem
pera
tur
65°C
Sch
ema
Nr.
PC
10
info
@gu
ntam
atic
.com
ww
w.g
unta
mat
ic. c
om
Tel
. 07 2
76 2
441−
0
je M
isc h
er 1
Stk
Mis
cher
− S
tellm
otor
SM
70
Art
Nr:
S50
−501
Opt
ion :
je M
isch
e r m
ax. 1
Rau
mfü
hle r
RF
F25
ode
r R
S10
0
Kam
inzu
greg
ler
mit
Ex−
Kla
ppe
RE
20
Ar t
.Nr.
: H38
− 160
tem
pera
turf
ühle
rA
ußen
−A
F
OP
TIO
N:
6
VF
2
HK
P2
Mi s
cher
2
4
VF
1
M 5
HK
P1
Mi s
cher
1M 5
Bei
stel
lboi
ler
EC
O
(3 0
0 od
er 5
0 0 L
iter)
witt
g ef.
Reg
elu n
g M
K23
1 (1
Mis
cher
krei
s) M
K26
1 (2
Mk )
PO
WE
RC
OR
N /
BIO
CO
M1 432 65
HK
P0
SLP
Bei
stel
lbo i
ler
EC
OG
UN
TA
MA
TIC
3
SF
7
7G
SM
Mod
ul
Ar t
.Nr.
S15
−002
2 1
8H
P0
HK
0 ka
n n m
it ei
nem
RG
RF
F25
Rau
mt e
mpe
ratu
r ge
steu
ert f
ür e
in R
a dia
tore
nhei
zsys
tem
ein
gese
tzt w
erde
n
HK
0 ka
n n m
it ei
nem
Fes
twe r
treg
ler
für
ein
Nie
dert
empe
rat u
rhei
zsys
t em
ein
ges e
tzt w
erde
nod
er
Gru
n dfo
s U
PS
40−
60 F
ode
r W
ilo T
op S
30/1
0B
ei L
e itu
ngsl
änge
n üb
er 3
0m is
t die
Pum
p e n
eu a
uszu
lege
n
Pum
pene
mp f
ehlu
ng fü
r 30
m G
esam
tleitu
ng (
Vo r
und
Rüc
kla u
f) b
ei 6
/4"
Leitu
ngsa
usfü
hrun
g.
8P
umpe
Rüc
klau
fan h
ebun
g m
in. z
.B. W
ilo E
AS
30/6
−3
Documentación de planificación BIOCOM
43
Aus
g ang
HP
O im
Men
ü al
s Z
ubri n
gerp
ump e
ein
stel
l en
Bei
s tel
lboi
l er
EC
O u
nd A
ußen
tem
pera
turr
ege l
ung
Ele
ktris
cher
An s
chlu
ss l t
. Bed
ienu
ngs−
und
Mon
tage
a nle
itung
Ans
chlu
sssc
hem
a P
ower
c orn
75
/ Bio
com
75
− 10
0 m
it F
ern l
eitu
ng,
Kes
selfr
e iga
be −
Te m
pera
tur
65°C
2
Sch
ema
Nr.
PC
1 1
Bei
stel
lboi
ler
EC
O
FE
RN
LEIT
UN
G
MM
Mis
c her
2 5M
isc h
er 1 5
HK
P2
HK
P1
Ven
til
HK
P0
SLP
regu
lier
Str
ang−
GU
NT
AM
AT
IC
SF
3
Pum
pe R
ückl
auf a
nheb
ung
(ba
usei
ts)
ww
w.g
unta
mat
ic.c
o m
info
@gu
ntam
atic
.com
Tel
. 072
76 2
441−
0
je M
isch
er 1
Stk
Mis
cher
− S
tellm
oto r
SM
70
Art
Nr:
S50
− 501
Opt
ion:
je H
eiz k
reis
max
. 1 R
aum
fühl
er R
FF
2 5 o
der
RS
100
Bei
stel
lboi
ler
EC
O (
300
oder
500
Lite
r)K
amin
z ugr
egle
r m
it E
x−K
lap p
e R
E20
A
rt.N
r.: H
3 8−1
60
VF
2V
F1
7
PO
WE
RC
OR
N /
BI O
CO
M
witt
gef.
Re g
elun
g M
K23
1 (1
Mis
cher
krei
s) M
K26
1 (2
Mk)
4 5 61 2 3
6
tem
pera
turf
ühle
rA
u ßen
−
8
OP
TIO
N:
8G
SM
Mod
ul
Art
.Nr.
S15
− 002
4
1
7H
P0
9
HK
0 ka
nn m
it ei
n em
RG
RF
F25
Rau
mte
mpe
ratu
r ge
steu
ert f
ür e
in R
adia
tore
nhei
zsys
tem
ein
gese
tzt w
erde
n
HK
0 ka
nn m
it ei
nem
Fes
twer
tre g
ler
für
ein
Nie
dert
empe
ratu
rhe i
zsys
tem
ein
gese
tzt w
erde
nod
er
Gru
ndfo
s U
PS
40−
60 F
ode
r W
ilo T
op S
30/1
0B
ei L
eitu
ngs l
änge
n üb
er 3
0m is
t die
Pum
pe n
eu a
uszu
lege
n
Pum
p ene
mpf
ehlu
ng fü
r 30
m G
esam
tpuf
ferle
itung
(V
o r u
nd R
ückl
a uf)
bei
6/4
" Le
itung
saus
führ
ung.
9T
herm
oven
til 5
5 °C
2 "
Ar t
.Nr.
H39
−204
Documentación de planificación BIOCOM
44
Aus
gan g
HP
0 im
Men
ü al
s P
uffe
rpum
p e e
inst
elle
n
Mis
cher
2
HK
P2
Mis
c her
1
HK
P1
66
VF
2V
F1
Ele
ktris
cher
Ans
chlu
ß lt
. Bed
ienu
ngs−
und
Mon
tage
a nle
itung
Sch
ema
Nr.
PC
12
3G
SM
Mod
u l A
rt.N
r. S
1 5−0
02
7
SF
Bei
stel
lboi
ler
EC
O
SLP
4
T2
T3
Akk
uthe
rm P
SP
uffe
rspe
iche
r
Th e
rmov
enti l
55°
C 2
"
Art
.Nr.
H39
−204
je M
isch
er 1
Stk
Mis
che r
− S
tellm
o tor
SM
70
A
rt.N
r: S
50−5
01w
ittge
f. R
e gel
ung
MK
231
(1 M
isch
erkr
eis )
MK
261
( 2M
k)B
eist
ellb
o ile
r E
CO
(30
0 od
er 5
00 L
iter)
1 S
tk K
a min
zugr
egle
r m
it E
x−K
lapp
e R
E1 5
Art
.Nr:
H38
−155
PO
WE
RC
OR
N /
BIO
CO
M2 5 9641
ww
w.g
unta
mat
ic.c
o m
info
@gu
n tam
atic
.co m
Tel
. 072
76 2
441−
0
Puf
fers
pei c
her,
Bra
uchw
asse
r spe
ich e
r, A
ußen
tem
pera
turr
egel
u ng
Ans
c hlu
sss c
hem
a P
owe r
corn
75
/ Bio
com
75
− 10
0 m
it F
e rnl
eitu
n g,
Ke s
selfr
eiga
be−T
empe
ratu
r 65
°C
Puf
fers
peic
her
Akk
uthe
rm P
S7
Pum
pe R
ückl
aufa
nhe b
ung
(ba
usei
ts)
8 HK
P0
FE
RN
LEIT
UN
G
tem
pera
turf
ühle
rA
ußen
−
OP
TIO
N:
5
102
Stü
ck P
uffe
rspe
iche
rfüh
ler
Art
.Nr.
S70
−003
8
1
2
3
HP
0
9
10 10
Pum
pene
mpf
ehlu
ng fü
r 30
m G
esa m
tpuf
ferle
itung
(V
or u
nd R
ückl
auf)
bei
6/4
" Le
itun g
saus
führ
u ng.
Bei
Le i
tung
slän
gen
über
30m
ist d
ie P
ump e
neu
aus
zule
gen
HK
0 ka
nn m
it ei
nem
RG
RF
F25
Rau
mte
mp e
ratu
r ge
steu
ert f
ür e
in R
adia
tore
nhei
zsys
tem
ein
g ese
tzt w
erde
n
HK
0 ka
nn m
it e i
nem
Fes
t wer
treg
ler
für
ein
Nie
dert
empe
ratu
rhei
zsy s
tem
ein
g ese
tzt w
erde
nod
e r
Gru
ndfo
s U
PS
40−
60 F
ode
r W
ilo T
op S
30/1
0
Documentación de planificación BIOCOM
45
p um
pe je
1 P
uffe
rsp e
iche
r un
d j e
ein
e E
xter
n e R
egel
ung
(CA
N− B
us)
An s
chlu
s ssc
hem
a F
e rnl
eitu
ngsv
erso
rgun
g fü
r m
ax 3
Häu
ser
über
Lad
e−
Sc h
ema
Nr .
PH
13
Mis
cher
2M
isch
er1
HK
2VF
2
HK
1VF1
info
@gu
ntam
atic
. com
ww
w.g
unta
mat
ic.c
om
Tel
. 072
76 2
441−
0
HP
0
WW
Ha u
s 0
T2T3
T3 T2
Fern
leitu
n gFe
rnle
itun g
Fern
leitu
n g
Puf
fer H
eizr
aum
Puf
fer 0
Puf
fer H
eizr
aum
wird
imm
er a
uf B
etrie
bste
mp e
ratu
r geh
alt e
n.D
iffer
enzr
ege l
ung
über
UR
SA u
nd F
ü hle
r T2
bzw
. T3.
Ladepumpe
Ladepumpe
Ladepumpe
MK
261
CAN
-BU
S-L
eitu
ng L
IYC
Y 2
x2x0
,5, g
esch
irmt
HK
0
AF
RG
RG
AF
Ha u
s 1
MK
261
Puf
fer 1
Mis
cher
2M
isch
er1
HK
2VF2
HK
1VF
1
WW
HK
0
T3 T2
MK
261
AF
RG
Ha u
s 2
Puf
fer 2 T2T3
HK
0W
W
VF
1
HK
1
VF2
HK
2
Mis
cher
1M
isch
er2
Ausführung ab Oktober 2008 möglich
max
imal
3 S
tück
Wan
dger
ät S
et M
K261
mö g
lich.
1 de
finie
r bar
er P
umpe
naus
gang
(La d
epum
pe o
d. P
uffe
rpum
pe o
d. Z
ubrin
gerp
umpe
)
je H
eizk
reis
ein
Rau
mge
rät R
FF25
ode
r ei n
e R
aum
stat
ion
RS
100
mö g
lich
ma x
imal
1 P
ump e
nkre
is, 2
ge m
isch
te K
reis
e un
d 1
WW
- Kre
is p
ro W
andg
erät
1 St
örm
elde
a usg
ang
1 A
uße n
fühl
er
je W
andg
e rät
Set
MK2
6 1
max
i mal
3 S
tück
RS
100
mög
lich
Documentación de planificación BIOCOM
46
über
Zub
ring e
rpum
pe u
nd je
ein
e E
xte r
ne R
e gel
ung
(CA
N−B
us)
Ans
chlu
sssc
hem
a F
ernl
e itu
ngs v
erso
r gun
g f ü
r m
ax 3
Häu
ser
Sch
ema
Nr.
PH
14
Mis
cher
2M
isch
er1
HK
1VF
2
HK
2VF1
info
@gu
ntam
atic
. com
ww
w.g
u nta
mat
ic.c
om
Tel
. 072
76 2
441−
0
HP
0
WW
Ha u
s 0
T3 T2
Fern
leitu
ngFe
rnle
itung
Fern
leitu
ng
Puf
f er H
eizr
aum
Zubringerpumpe
MK
261
HK
0
AF
RG
GU
NT
AM
AT
ICB
eist
ell b
oile
r E
CO
SF
RG
SF
HK
2H
K1
WW
HK
0
Mis
cher
2M
isch
er1
VF2
VF1
Ha u
s 1
AF
MK
261
MK
261
VF2
Mis
cher
2
AF
HK
0H
K1
RG
Ha u
s 2
VF1
Mis
cher
1
WW
HK
2
SF
GU
NT
AM
AT
ICB
eist
ell b
oile
r E
CO
GU
NT
AM
AT
ICB
eist
ell b
oile
r E
CO
Zubringerpumpe
Zubringerpumpe CAN
-BU
S-L
eitu
n g L
IYC
Y 2
x2x 0
,5, g
esch
irmt
Diff
eren
zreg
elun
g üb
er U
RS
A u
nd F
ühle
r T2
bzw
. T3 .
Puf
fer H
e iz r
aum
wird
imm
er a
uf B
etr ie
bste
mpe
rat u
r geh
alte
n.
Ausführung ab Oktober 2008 möglich
1 de
finie
rba r
er P
umpe
nau s
gang
(Lad
e pum
pe o
d. P
u ffe
rpum
pe o
d . Z
ubrin
gerp
u mpe
)
je H
eizk
reis
ein
Rau
mge
rät R
FF25
ode
r ein
e R
a um
stat
ion
RS
100
mög
lich
max
imal
1 P
umpe
nkre
is, 2
gem
isc h
te K
reis
e un
d 1
WW
-Kre
i s p
ro W
andg
e rät
1 S
törm
elde
ausg
a ng
1 A
ußen
fühl
er
je W
andg
erä t
Set
MK
261
max
imal
3 S
tück
Wan
dger
ät S
et M
K26
1 m
öglic
h. m
axim
al 3
Stü
ck R
S 1
0 0 m
öglic
h
Documentación de planificación BIOCOM
47
pum
pe, j
e 1
Pu f
fers
peic
her
und
je e
ine
Ext
erne
Reg
e lun
g (C
AN
−Bus
)A
nsch
luss
sche
ma
Fer
nlei
tun g
sver
sorg
u ng
für
max
2 H
äuse
r üb
er P
uffe
r −
Sch
ema
Nr.
PH
15
Mis
cher
2M
isch
er1
HK
2VF
2
HK
1VF
1
info
@gu
ntam
a tic
.com
ww
w.g
unt a
mat
ic.c
o m
Tel
. 072
76 2
441−
0
HP
0
WW
Hau
s 0
T2T3
Fern
leitu
ngFe
rnle
itung
Puf
f er 0
Pufferpumpe
MK
261
HK
0
AF
RG
RG
AF
Hau
s 1
MK
261
Puf
f er 1
Mis
cher
2M
isch
er1
HK
2VF
2
HK
1VF
1
WW
HK
0
T3 T2
Ausführung ab Oktober 2008 möglich
Pufferpumpe
je H
eizk
r eis
ein
Rau
mge
rät R
FF25
ode
r ein
e R
aum
stat
ion
RS
1 00
mög
lich
1 de
finie
rbar
e r P
umpe
naus
gang
(La d
epu m
pe o
d. P
uff e
rpum
pe o
d. Z
ubrin
gerp
umpe
)
CA
N-B
US
-Lei
t ung
LIY
CY
2x 2
x0,5
, ges
chirm
t
1 A
ußen
fühl
e r
max
imal
1 P
umpe
nkre
is, 2
gem
isch
te K
reis
e un
d 1
WW
-Kre
is p
ro W
andg
erät
max
imal
3 S
tück
RS
100
mög
lich
1 S
tör m
elde
ausg
ang
je W
and g
erät
Set
MK
261
max
imal
3 S
tück
Wan
dger
ä t S
et M
K26
1 m
öglic
h.
Documentación de planificación BIOCOM
48
.Ans
chlu
sss c
hem
a K
ess e
lkas
k ade
Sch
ema
Nr.
PH
16
info
@gu
ntam
atic
. com
ww
w.g
unta
mat
ic.c
om
Tel
. 072
76 2
441−
0
HP
0H
P0
Puf
fer T2T3
Ausführung ab Oktober 2008 möglich
Documentación de planificación BIOCOM
49
8 Datos técnicos BIOCOM 30/40/50HX
Modelo BIOCOM 30
HX BIOCOM 40
HX BIOCOM 50
HX Combustible
Pellets 6 mm
Pellets 6 mm
Pellets 6 mm
ÖNORM M7135
Potencia de la caldera Pellets 7 – 30 kW
Pellets 9 – 40 kW
Pellets 12 – 50 kW
ÖNORM M7135
Tiro de chimenea requerido Temperatura de la caldera Temperatura de retorno Elevación de la temperatura de retorno
0,15 50 – 80
>40 bomba
(RA 60 con acumulador intermedio)
0,15 50 – 80
>40 bomba
(RA 60 con acumulador intermedio)
0,15 50 – 80
>40 bomba
(RA 60 con acumulador intermedio)
mbar °C °C
Contenido de agua Presión de funcionamiento
128 máx. 3
128 máx. 3
147 máx. 3
litros bar
Cajón de cenizas - parrilla Cajón de cenizas - intercambiador de calor
60 12
60 12
60 12
litros litros
Diámetro salida humos 150
150
150
mm
Peso total (sin cargador) Peso de la caja inferior Peso del intercambiador de calor Peso de la unidad cargadora Peso de la unidad de accionamiento Peso con sinfín de descarga
550 340 180 75 55 40
553 340 183 75 55 40
585 340 215 75 55 40
kg kg kg kg kg kg
Intercambiador de calor de seguridad
Sí
Sí
Sí
Conexión eléctrica 230 V /16 A 230 V /16 A 230 V /16 A
Documentación de planificación BIOCOM
50
BIOCOM 30/40/50 Flex
Modelo BIOCOM 30
FLEX BIOCOM 40
FLEX BIOCOM 50
FLEX
Combustible Pellets 6 mm
Pellets 6 mm
Pellets 6 mm
ÖNORM M7135
Potencia de la caldera Pellets 7 – 30 kW
Pellets 9 – 40 kW
Pellets 12 – 50 kW
ÖNORM M7135
Tiro de chimenea requerido Temperatura de la caldera Temperatura de retorno Elevación de la temperatura de retorno
0,15 50 – 80
>40 bomba
(RA 60 con acumulador intermedio)
0,15 50 – 80
>40 bomba
(RA 60 con acumulador intermedio)
0,15 50 – 80
>40 bomba
(RA 60 con acumulador intermedio)
mbar °C °C
Contenido de agua Presión de funcionamiento
128 máx. 3
128 máx. 3
147 máx. 3
litros bar
Cajón de cenizas - parrilla Cajón de cenizas - intercambiador de calor
60 12
60 12
60 12
litros litros
Diámetro salida humos 150
150
150
mm
Peso total (sin cargador) Peso de la caja inferior Peso del intercambiador de calor Peso de la unidad cargadora Peso de la unidad de accionamiento Peso con sinfín de descarga
550 340 180 70 26 40
553 340 183 70 26 40
585 340 215 70 26 40
kg kg kg kg kg kg
Intercambiador de calor de seguridad
Sí
Sí
Sí
Conexión eléctrica 230 V /16 A 230 V /16 A 230 V /16 A
Documentación de planificación BIOCOM
51
BIOCOM 75/100 Flex
Modelo BIOCOM 75 FLEX
BIOCOM 100 FLEX
Combustible Pellets 6 mm
Pellets 6 mm ÖNORM M7135
Potencia de la caldera Pellets 22 – 75 kW
Pellets 22 – 100 kW ÖNORM M7135
Tiro de chimenea requerido Temperatura de la caldera Temperatura de retorno Elevación de la temperatura de retorno
0,15 60 – 80
>45 bomba
(elevación de la temperatura de retorno con acumulador intermedio)
0,15 60 – 80
>45 bomba
(elevación de la temperatura de retorno con acumulador intermedio)
mbar °C °C
Contenido de agua Presión de funcionamiento
256 máx. 3
256 máx. 3
litros bar
Cajón de cenizas - parrilla Cajón de cenizas - intercambiador de calor
80 12
80 12
litros litros
Diámetro salida humos 180
180
mm
Peso total (sin cargador) Peso de la caja inferior Peso del intercambiador de calor Peso de la unidad cargadora Peso de la unidad de accionamiento Peso con sinfín de descarga
865 430 405 70 26 40
865 430 405 70 26 40
kg kg kg kg kg kg
Intercambiador de calor de seguridad
Sí
Sí
Conexión eléctrica 230 V /16 A 230 V /16 A