Post on 14-Mar-2016
description
transcript
1
$1.5
00Ch
ile/A
rgen
tina
Nº
1 /
Año
1 /
Gra
do X
/ O
ctub
re
201
0
SNOWBOARDTemporada 2010
Fre e sty le U na fo rma d e vi da/ S n o w b oard té cn ic a/ Bike l as bicicle ta s so n solo p ara e l ve ra no/ Quicks ilver Tony H awk sh ow
22
4
5
6
7
Indice07 Editorial
08 Columna jaime puigdengoles
1 0 C o l u m n a A s i e r M u n i a i n
1 4 l a s b i c i c l e t a s
n o s o n s o l o p a r a e l v e r a n o
2 2 S n o w b o a r d T e m p o r a d a 2 0 1 0
1 2 E n t r e v i s t a D a v i d B e n e d e k
18 Quicksilver T o n y H a w k s h o w
3 2 F r e e s t e l y
3 6 X G a m e w i n t e r
3 8 f r e e r i d e r s h o p
3 0 C a z a d o r
Grado x
8
Nos basaremos de ejemplos de algunas revistas que se muestran en
Zinio, un servicio de ejemplares electrónicos.
En primer lugar se diseñará dependiendo el mercado al que va dirigido.Por ejemplo en la foto se ven infinidad de ellas, unas que van hacia un mercado tecnológico, modas, belleza, adultos, etc.
Teniendo el logo y la estrategia de mercadotecnia ya establecida se di-
seña la portada. A lo largo de los años se ha demostrado que una línea
directa al mensaje es lo que funciona bien.
Aquí no se tiene que descubrir “el agua tibia”, se han creado cánones
de lo que debe existir en una portada, el encabezado, una imagen
que llame la atención, el contenido, código de barras, la fecha, etc. lo
primordial es que en un mundo de revistas en un anaquel se distinga por
ser la única. Aquí la maquetación de portada es más del estilo, que de
arreglo de columnas.Se sugiere diseñar cualquier publicación en QuarkXpress o InDesign,
aunque se puede lograr en CorelDraw, Illustrator, FreeHand, etc. lo me-
jor es crearla en los programas antes mencionados, es con un fin prácti-
co ya que se tiene la posibilidad de crear páginas maestras, las cuales
funcionan como plantillas que servirán en la unificación del estilo de la
revista. También se cuenta con hojas de estilos “stylesheets” que son una
herramienta super poderosa en cuanto a cambiar una gran cantidad de
texto a lo largo de toda la revista.
Digamos que tenemos el estilo del cuerpo de texto con Times 12 puntos
y un espacio posterior del párrafo de .5 cm. Y nos hace falta añadir
más contenido, -pues creamos otro estilo con una tipografía más “com-
primida” en su cuerpo y le bajamos a .3 cm de espacio posterior al pá-
rrafo y listo lo sustituimos por el anterior y en toda la revista se notarán
los cambios.
El número de columnas, los colores de las secciones, el estilo de letra para cada sección, para los encabezados, títulos, pie de foto, etc. se basa en las preferencias de comunicación.
En la revista que vemos se establece el estilo para índice
Editorial
Impreso en el mes de agosto de 2010en los talleres de Heraclio Calleja.
Polígono de las Tablas, Madrid 2006. Chile
Grado x
Columna
Algunos conoceréis la historia del niño tonto que perdió un vuelo a Canadá en Julio…pues bien, esta vez no he tenido tanta suerte y conseguí meterme en el avión in-cluso nos ahorramos pagar el equi-paje! Happy Meal de pistoletazo de salida y paentro! Los vuelos no son ninguna tontería…3 horas a Milán, 10 horas a Singapur, 10 horas a Christchurch…en total unas 25 horas en el aire, 14 horas en aeropuertos…y luego 5 horitas de coche para llegar a Wanaka, donde nos espera una casa de la
que os hablaré otro día.Durante el vuelo…Noah estuvo 20 horas enganchado al Mario Bros, Javi se puso hasta arriba de Valiums y aun sigue durmiendo, yo no visite el lavabo en las 25 horas de vuelo…nos dieron una ensalada de salmón memorable…aunque aún lo fueron más las 11 horas que tuvimos que pasar en el aeropuerto de Singapur. Durante el vuelo…Noah estuvo 20 horas enganchado al Mario Bros, Javi se puso hasta arriba de Valiums y aun sigue durmiendo, yo no visite el lavabo en las 25 horas de vue-lo…nos dieron una ensalada de salmón memorable…aunque aún
lo fueron más las 11 horas que tuvimos que pasar en el aeropuer-to de Singapur.Algunos conoceréis la historia del niño tonto que perdió un vuelo a Canadá en Julio.Algunos conoceréis la historia del niño tonto que perdió un vuelo a Canadá en Julio…pues bien, esta vez no he tenido tanta suerte y conseguí meterme en el avión in-cluso nos ahorramos pagar el equi-paje! Happy Meal de pistoletazo de salida y paentro! Los vuelos no son ninguna tontería…3 horas a Milán, 10 horas a Singapur, 10 horas a Christchurch…en total
jaime puigdengoles
9
Grado x
11
Columna
Asier Muniain ya está en Los Angeles para participar en los premios Billabong XXL en la moda-lidad de remada tradicional.Hoy en Diario Vasco sale una entrevista muy interesante de como vio esa sesión la persona que con-siguió inmortalizar esa pedazo ola que pilló Muniain, Pablo Azkue
Salí de casa para las 8 de la ma-ñana con intención de buscar algu-na foto desde otro ángulo, pero no imaginaba que el día diese para tanto. Estuve casi todo el día con Pablo García y Mikel Larrañaga, sacando fotos desde otros ángulos
que resultaron muy interesantes. Cuando la sesión estaba por termi-nar, aparecieron Ibontxo y Mikel Agote con su moto, y justo fue el momento en el que Pablo y Mikel Larrañaga tuvieron un percance y la tabla acabó en las rocas... Así que parecía que todo termi-naba por ese día. Pero una serie enorme rompía en la barra de Playa Gris, e Ibontxo y Mikel Ago-te rápidamente se dirigían hacia allí para comprobar que no era un espejismo, y que en menos de 5 minutos otra serie rompería igual de fuerte y agresiva. Así que cogí la furgoneta y de Orrua me dirigí a Playa Gris. En ese momento la luz era muy pobre; eran las 5 de
la tarde y ya no quedaba casi nadie por allí. Las olas iban en aumento pero sabíamos que esa sesión tenía los minutos contados. Pero Axier estaba. Asier Muniain ya está en Los Angeles para participar en los premios Billabong XXL en la moda-lidad de remada tradicional.Hoy en Diario Vasco sale una entrevista muy interesante de como vio esa sesión la persona que consiguió inmortalizar esa peda-zo ola que pilló Muniain, Pablo Azkue Asier Muniain ya está en Los Angeles para participar en los premios Billabong XXL en la moda-lidad de remada tradicional.
Asier Muniain
11
Grado x
13
David Benedek
David Benedek (nacido el 03
de junio [1] de 1980 en Mu-
nich, Alemania [2] ) es un
snowboarder profesional,
diseñador gráfico y director de
cine. Es co-fundador de la antigua
sede en Estados Unidos la compa-
ñía de producción de Alimentos del
robot, así como fundador de Da-
vid es más notable por su enfoque
creativo para snowboard, así como
para impulsar la progresión técnica
en el campo de estilo libre. Fue pio-
nero en trucos como sospechoso de
900 vueltas, 900 sw bs rodeo o el
Frontside doble Cork 1260. [3]
David Benedek comenzó snow-
board a la edad de 9 en 1989 [4]
. Sus trabajos de diseño gráfico ha
recibido recientemente un premio
iF. Ha sido elegido dos veces entre
los 100 jóvenes alemanes NEON
la revista más influyente.
Como cada año, se celebró en
Munich la feria de deporte más
importante de Europa y como no,
el snowboard es parte imprescin-
dible de este acontecimiento. Sin
duda, en los pabellones donde se
encuentran distribuidas las marcas
de snowboard es donde mejor am-
biente hay y donde las juergas son
mayores. Si no que se lo digan a
los de la revista Pleasure que se
cogieron una gordísima el primer
día y les duró la resaca hasta el
último.
El ambiente es único y además de
ver todas las novedades de las mar-
cas, también puedes disfrutar de
snowboard y skateboard, porque
cada año se organiza un contest o
exhibición de ambos. Este año con-
test de barandas en snow y exhibi-
ción de skate en un vertical.
Pero para decir la verdad, si no tie-
nes una tienda y vas a currar, tres
días de feria son devastadores. Al
final acabas saturado de tanto ma-
terial y de gente deambulando...y
qué deciros de las distancias. Aque-
llo es enorme, no os lo imagináis.
Más o menos la feria ocupa como
8 pabellones enormes y lo de snow
y skate está en 2. Brutal!
Y os digo que la marca que no está
allí, es porque no existe. Están to-
dos y a veces da la impresión de
que existe una competición oculta
entre las marcas para ver quién
tiene el stand más grande y más
guapo. Se lo curran mucho y hay
algunos muy originales. Aunque
otros mejor ni hablamos. Las únicas
marcas que faltan son las que sólo
se distribuyen en su país como por
ejemplo las marcas japonesas de
snowboard, o marcas cuyo merca-
do es pequeño. El resto están allí.
Es un buen sitio para hacer
contactos y por eso es muy
normal ver a mucho pro paseán-
dose para tantear el mercado de fi-
chajes o simplemente para realizar
alguna acción con sus sponsors (fir-
ma de mente saludar. Entre los que
yo vi estaban David Benedek, Lolo
Besse o Heinz Lhole por decir algu-
no y de los de casa estaban Hugo
Morales que estaba de pasada por-
que se iba de tour con su sponsor
y también Facundo Vial que ahora
vive en Austria.
13
Grado x/entrevista
15
Las bicicletas
NO son soloPara el Verano
El BMX se originó a comien-
zos de los años 1970 en Ca-
lifornia, cuando los jóvenes
intentaban imitar a los cam-
peones de motocross con sus
bicicletas con una modalidad
muy concreta y arriesgada.
En los años 1980 se generalizó
la variante conocida como race,
o carreras en circuitos de tierra,
muy similares a los realizados
con motos. Más tarde, a media-
dos de la década de los 80, con
las primeras bicis exclusivas de
freestyle se comenzarían a hacer
trucos en skateparks e incluso en la
calle, consolidando lo que ahora
conocemos como BMX.
Más concretamente, en 1977,
la American Bicycle Association
(ABA) se organizó como una
entidad nacional para el creci-
miento del deporte que se intro-
dujo en Europa en 1978. En abril
de 1981, se fundó la Federación
Internacional de BMX, y el primer
campeonato del mundo se celebró
en 1982. Desde enero de 1993 el
BMX ha sido integrado dentro de
la Union Cycliste Internationale, lo
que ahora se conoce como UCI.
Aunque se desconoce en otros paí-
ses, en España a los corredores de
BMX son llamados “Riders” (De la
palabra inglesa, “ride”) o también
“Bikers” (también de la palabra
inglesa, “bike”).Las bicicletas son de tamaño
pequeño (las ruedas tienen un
diámetro de 20 pulgadas), para
ganar manejabilidad sobre ellas.
Los cuadros suelen estar fabrica-
dos dependiendo del contexto, en
aluminio 6061 o 7005, fibra de
carbono, cromoly y 4130 (alea-
ción de cromo y molibdeno) algu-
nos con adición de OX Platino,
los cuadros en aluminio suelen ser
para las pistas de “race”, también
como los de carbono, aunque
estos realmente se usan para la
modalidad de ciclismo, y los cua-
14
Grado x
15
dros de OX (oxiplatino) y cromolio se usan para la modalidad de BMX, estos suelen tener distintas medidas debido a la comodidad del “rider” en sus distintas catego-rías, los más largos para Rampa Y Dirt Jump(20.8-21-21.5 pulgadas), los cortos (20,75, 20.5 pulgadas) para la modalidad “Street”(calle), Y los mas cortos, los cuadros de la modalidad Flatland, estos cuadros son hechos a medida para el Rider (normalmente 17”,17.5”,17.7”).
El tamaño del plato cambia depen-diendo la modalidad. En rampa, flatland y street se llevan normal-mente pequeños, con relaciones que varían desde 22 a 48 dientes en el plato ,principalmente por ligereza, comodidad y para la mo-dalidad de street el plato pequeño tiene la funcion de no tocar al momento de hacer un “Grind” con los Pegs, ya que sino se romperia.El usar un plato pequeño puede liberar algo de peso en la bicicle-
Street: Para esta forma de BMX se buscan obstáculos “naturales” en la calle (street), es decir, parte del terreno urbano. Ejemplos de estos obstáculos pueden ser un banco en el parque, una pared, etc. En esta modalidad se suelen hacer trucos de grind, que consiste en deslizar con los pegs o combinándolo con otras partes de la bici: Double (Con dos pegs, a izquierda o derecha), Feeble o Smith (Combinando uno el tubo de atrás con la rueda delantera, o viceversa) y crooked (ej: peg delantero izquierdo con el peg trasero derecho, o en su defecto, peg trasero con plato). Las bicicletas de street suelen ser más resistentes que las de vert y bike-park, no suelen llevar rotor, en su lugar llevan un cable lineal que permite como máximo un par de vueltas, para trucos como el barspin o x-up. Los riders con mucha experiencia incluso realizan trucos como el tailwhip en plano, sin ninguna rampa.
tas y la comodidad de la bicicleta es mucho mejor en la maniobra de los trucos, y los platos más gran-des (35, 40 dientes) se usan en dirt y race para desarrollar mayor velocidad dado el mayor tamaño del plato. El rotor es frecuente en el uso de la modalidad flatland y rampa, para poder liberar la limitación en el giro del manillar por el cable del freno, y en la mo-dalidad “calle” es usado el cable, debido al menor uso de giros, la longitud del cable del freno, permite por lo menos una vuelta o dos, hasta tres debido al uso del sistema de kevlar en la funda del cable, eliminando así la torsión y fricción en el cable, o eliminado totalmente el freno, manera de ir
Grado x
denominada Brakeless (sin frenos),
esta última muy popularizada
entre la nueva corriente de riders
surgida en los últimos 3 años..
Otra pieza importante muy utiliza-
da en calle, pero no en Dirt Jump,
son el uso de Pegs. Son unos tubos
hechos en metal (Cromoly, Mag-
nesio, madera de pino mexicano,
Titanio) y se utilizan para una va-
riedad de trucos llamada “grind”.
Se llevan en la mayoría de moda-
lidades, siendo usados en rampa
para hacer stalls, consistentes en
clavarse en el extremo de la ram-
pa y realizar trucos como mante-
nerse sobre un peg y en calle para
grind sobre cemento, barandillas,
bancos, etc, suelen ser más largos
y resistentes de lo habitual.
Dirt Jump: Esta modalidad de
freestyle consiste en realizar saltos
(jumps) acrobáticos utilizando ram-
pas de tierra (dirt) las medidas de
las pueden ser de 1.50 a 3 metros
de alto y el recibidor tiene que ser
20 cm más alto que el lanzador y
la distancia del lanzador al recibi-
dor puede ser de 2 a 3 metros .
Park: Consiste en realizar acro-
bacias utilizando un conjunto
de rampas y otros obstáculos
de cemento o madera (en una
configuración llamada “park”). El
acróbata trata de formar “líneas”
en el parque y pasar de un truco a
otro, de un obstáculo a otro, con
fluidez. Los trucos más comunes
suelen ser el barspin (vuelta al
manillar), tailwhip (vuelta al cua-
dro), x-up (180º con el manillar,
dejando los brazos en posición de
“X”), crankflip (vuelta a las bie-
las) y trucos más extremos, como
backflip o frontflip, flair (backflip
+ 180º), nothing,superman (con la
variante “seatgrab”)... Incluso se
pueden realizar en los bordes de
las rampas trucos de grind o grab
(más comunes en street). También
son comunes trucos realizados al
subir al borde de la rampa, como
el tailtap (clavarse con la rueda
trasera sobre la superficie horizon-
tal de la rampa y volver a caer).
Vert: Para esta modalidad del
deporte, es necesario contar con
una rampa con por lo menos una
sección completamente vertical
en la parte superior. Esta sección
permite al acróbata saltar verti-
calmente al realizar sus trucos y
volver a caer en la misma rampa.
Por lo general, las rampas son
construidas en una configuración
llamada half-pipe (medio tubo). Los
trucos, similares a los del “Park”,
a excepción de que no se cambia
de rampa, y los “aéreos” (saltar
desde una rampa inclinada, sobre-
16
Grado x
QuicksilverTonY Hawk Show
Otoño en Barcelona
18
Grado x
19
Grado x
TonY Hawk
Sin duda, fue una noche de gala,
especial y diferente en la que
pudimos disfrutar no sólo de Tony
Hawk y sus trucos aéreos sino
que también hubo espacio para
el arte, la moda y la música.
Arte de la mano de los artistas
urbanos, coordinados por André,
que se acercaron hasta el Grand
Palais para customizar todo lo
que encontraban a su paso.
Moda gracias a un desfile en el
que se presentaron las propues-
tas de Quiksilver para el próximo
invierno, y que corrió a cargo
de las estrellas de las diferentes
modalidades que Quiksilver
apoya como los surfistas Robby
Naish, Kelly Slater, Jérémy Florès
y Lisa Andersen; las estrellas
del snowboard Travis Rice,
Torah Bright, Candide Thovex y
Mathieu Crépel, las campeonas
mundiales de windsurf Iballa y
Daida Ruano o el skater español
Javier Mendizábal.
En el apartado musical, además
de los diferentes Dj’s que fueron
pasando durante todo el fin de
semana por el set del Grand
Palais, el plato fuerte del evento
fue, sin duda, el fin de fiesta con
concierto de Dead by Sunrise
(nueva formación de Chester
Bennington, ex-líder de Linkin
Park) que actuaban por prime-
ra vez en Europa este sábado
por la noche y la sesión de Mix
Master Mike (Dj de Beastie Boys)
20
que hizo vibrar a todos los
asistentes.
Un Street Contest celebrado
entre las jornadas del viernes y
el sábado dio la oportunidad a
jóvenes promesas, llegados de
distintos puntos de Europa, de
mostrar sus habilidades no sólo
ante el publico ahí congregado
sino también ante estrellas con-
sagradas del skate. Entre ellos,
los españoles Ignacio Morata y
Javier Mendizábal que, aunque
no lograron el podium, sí demos-
traron el gran nivel y calidad
del skateboarding patrio. La
victoria en esta ocasión fue para
el austriaco Chris Phanner (3º
lugar), el finlandés Eero Anttila
(2º lugar) y el francés Bastian
Salabanzi que se hizo con el pri-
mer puesto gracias a los trucos
ofrecidos (Cabalerian flip the
steps, Double kickflip, Frontside
boardside y Fakie on the rail).
Un total de 14402 personas
pasaron por las instalaciones del
Grand Palais el pasado sábado
21 de Noviembre (8902 duran-
te la jornada de puertas abiertas
y otras 5500 durante el evento
exclusivo del sábado por la no-
che). Un éxito espectacular que
será recordado mucho tiempo...
Un total de 14402 personas
pasaron por las instalaciones del
Grand Palais el pasado sábado
21 de Noviembre (8902 duran-
te la jornada de puertas abiertas
Grado x
23
Snowboard
El snowboard es sin duda uno
de los deportes de invierno más
apasionantes del mundo. Chile
presenta zonas montañosas que
mantienen un nivel de nieve
adecuado durante todo el año,
y permiten la práctica de los de-
portes de invierno como es esquí
y el snowboard.
Las cadenas montañosas chile-
nas cuentan con hoteles de pri-
mera clase, excelentes servicios
gastronómicos y una avanzada
infraestructura en centros de
esquí. Se puede disfrutar de una
estadía placentera, con amigos
o en familia, y no es necesario
tener la técnica ni la experiencia
en los deportes de invierno, ya
que los centros de esquí cuentan
con instructores capacitados
para ayudar a disfrutar de una
jornada deportiva y de aventura
extrema. Las pistas de nieve se
clasifican en diferentes niveles,
contemplando desde los princi-
piantes hasta los más expertos. Cada cual encontrará
su lugar para divertir-
se a pleno, y tendrá a disposición todo el
equipamiento necesa-
rio para practicar los
diferentes deportes sin dificultades.El esquí y el snowboard
son dos deportes muy
diferentes. Las técnicas y los
tiempos de aprendizaje son
distintos, dependerá de cada
persona cuál de ellos les pare-
ce más entretenido.
Con algunas horas de práctica
junto al instructor adecua-
do, cualquier persona podrá
comenzar a deslizarse por las
enormes montañas, disfrutando
de los hermosos paisajes y el
atractivo espectáculo de saltos
y piruetas que ofrecen
La campeona del mundo de freestyle skiing (Moguls), Kristi Ri-chards esta en Valle Nevado Chile entre-nando junto al equipo
Canadiense.
Temporada 2010
22
Grado x
los más experimentados.A continuación se muestran los principales centros de esquí y snowboard en Chile:
Antillanca
Es un centro de esquí ubicado en el Parque Nacional Puye-hue, próximo al volcán Casa-blanca. Se encuentra a 98 km de Osorno, y posee 14 pistas aptas para todo público, con 8 patrullas de asistencia.
El centro de esquí posee un hotel con 45 habitaciones y un refugio con 85 habitaciones. El hotel cuenta con piscina
temperada, restaurante, bar, cafetería y gimnasio.
Antuco
El centro de esquí Antuco cuenta con
15 pistas para practicar esquí y snowboard, monitoreadas por el Cuerpo de Patrullas de Ski de Chile.
Se ubica en la región del Bio- Bio, próximo al volcán Antuco. Ade-más, se encuentra a 96 km de Los Ángeles y forma parte del Parque Nacioinal Laguna del Laja.
Portillo
Se ubica en la provincia de Los Andes, Región de Valparaíso, y
es uno de los principales centros invernales tanto del país como del Hemisferio Sur.Su localización a más de 2.500 metros de altura sobre la Cordi-llera de los Andes lo convierte en un lugar inhóspito, de sólo privilegio para algunos. Su proxi-midad de 160 km con la capital Santiago, lo convierte en uno de los destinos más populares.
Cuenta con un hotel con excelen-te vista y dos lodge con cuche-tas y baños privados, ideales para disfrutar viajes de familia o amigos. Además cuenta con escuela de ski y snowboard reconocida, y servicio para arrendamiento de equipos.
invernales tanto del país como del Hemisferio Sur.Su localización a más de 2.500 metros de altura sobre la Cordillera de los Andes lo convierte en un lugar inhóspito, de sólo privilegio para algu-nos. Su proximidad de 160 km con la capital Santiago, lo convierte en uno de los desti-nos más populares.
Cuenta con un hotel con ex-celente vista y dos lodge con cuchetas y baños privados, ideales para disfrutar viajes
23
Chapa Verde
Se encuentra a más de 3.000
metros de altura, cercano a la
ciudad de Rancagua (60 km), y
a 150 km de Santiago. El centro
de esquí posee 22 pistas con
diferentes declives, que le permi-
tirán realizar un descenso lento
y disfrutar del entorno.
Además presenta 2 restaurantes
con servicios completos, y ca-
bañas cerca del establecimiento
para alojarse. Están a disposi-
ción el arrendamiento de equi-
pos y la escuela de aprendizaje.
Farellones
Se encuentra en la cordillera de
los Andes a 35 km de Santiago
de Chile, y próximo a grandes
centros de esquí como Valle Ne-
vado, La Parva y El Colorado.
Es uno de los centros de mon-
taña más antiguos de Chile y
cuenta con 3 pistas, pero se
pueden acceder (a través de sus
andariveles) a las canchas de El
Colorado que se encuentran 5
km más arriba.
Termas de Chillán
Este centro se ubicada a 82 km
al oriente de Chillán. Ofrece un
excelente servicio gastronómico
y alojamiento en dos hoteles de
gran nivel.Presenta 28 pistas emplazada-
sa1.650 msnm, con 11 anda-
riveles, y 10.000 has. para la
práctica del esquí. En este centro
de esquí se encuentra la pista más
larga de Sudamérica, llamada Las
Tres Marías, que cuenta con un
total de 13 km.Además el centro termal tiene
nueve piscinas de azufre y hierro
disponibles todo el año para dis-
frutar en familia o amigos.
La Parva
La Parva se encuentra a 2.750
metros de altura sobre el nivel del
mar y a menos de 50 kilómetros
de Santiago, capital de Chile.
Más de 1.000 refugios y condo-
minios privados aseguran una
disponibilidad de 7 mil camas
en la temporada invernal para
los deportistas y sus familias. La
Parva ofrece muy buenos servicios
gastronómicos, escuela de esquí y
arrendamiento de equipos.
Desde las terrazas de los condo-
minios y refugios, se pueden ver
maravillosas puestas de sol en el
horizonte, lo que transforma a
La Parva en un paraíso para la
práctica de los deportes invernales
y el descanso.
El Colorado
El Colorado tiene una altura máxi-
ma de 3.333 metros sobre el nivel
del mar y un desnivel de 903 me-
tros verticales. Recibe abundantes
y cortas nevadas con un promedio
de 3,5 metros de nieve en un año
normal, lo cual permite mantener
en excelente estado sus 70 pistas
nevadas.Ofrece una amplia gama de ser-
vicios como hoteles, gastronomía,
arriendo de equipos, clases de
esquí, entre otros.
Valle Nevado
Se ubica a 46 kilómetros al oriente
de Santiago y es considerado uno
Nevados de Chillán le dá la
bienvenida a su Resort de
Montaña, inserto en el impo-
nente paisaje de la cordillera
de Los Andes y una de las
áreas ecológicas de mayor
diversidad. En los últimos meses he-
mos puesto nuestra alma y
corazón en la renovación de
nuestras instalaciones para
hacer de su estadía una
inolvidable experiencia de
relajación y aventura. Neva-
dos de Chillán le dá la bien-
venida junto a su imponente
paisaje de la Cordillera de
Los Andes. Nuestro Hotel
(ex-Pirigallo), renace bajo
una nueva administración
con un nuevo y atractivo
concepto, acogedor, amiga-
ble y confortable.
24
El Colorado tiene una altura máxi-
ma de 3.333 metros sobre el nivel
del mar y un desnivel de 903
metros verticales. Recibe abun-
dantes y cortas nevadas con un
promedio de 3,5 metros de nieve
en un año normal, lo cual permite
mantener en excelente estado sus
70 pistas nevadas.Ofrece una amplia gama de ser-
vicios como hoteles, gastronomía,
arriendo de equipos, clases de
esquí, entre otros.
Grado x
de los centros más modernos.Su locación en la ladera sur orien-te de la Cordillera de los Andes, a una altura de 3.025 metros, le permite una perfecta conservación de su nieve. Además, ofrece el acceso a la mayor superficie para practicar esquí y snowboard del Hemisferio Sur.
En los últimos años se han amplia-do las pistas y se han creado un snow park y un halfpipe para la práctica de esquí de estilo libre, saltos en esquíes, esquí acrobático y snowboard.
Pucón
El centro Ski Pucón se ubica a sólo 20 minutos de Pucón y dispone de una elegante infraestructura para la práctica del Ski y Snowboard. Sus instalaciones han inspirado la organización de las más importan-tes competencias a nivel Interna-cional.Se prestan los servicios de escue-las de aprendizaje, arrendamiento de equipos, y el Gran Hotel Pucón garantiza calidad gastronómica y confort.Será nuestro placer poder asistirles
en sus jornadas de esquí y snow-board en Chile, asesorando en la contratación de los mejores servi-cios a los precios más competitivos del mercado.
Para más información sobre esquí y snowboard en Chile, contácte-nos y con gusto le enviaremos más material detallado sobre cualquier tema de su interés. Responderemos por E-mail dentro de 72 horas y se-remos específicos a sus requisitos.
Hoy en dia hay numerosas marcas y companias estan dedicadas integramente a la industria del snowboard. Algunos ejemplos de estas son el caso de Burton, DC, Rip Curl, Oackley, Special Blend, Trespass, que se encargan de fabricar cam-peras, pantalones, tablas, botas, fijaciones, etc.
Tambien la influencia del snowboard ha hecho que se establezcan numerosas revistas dedicadas a la ac-tualidad y al mundo de este deporte. Las mas populares
son Transworld Snowboar-ding, Snowboard Magazine, Method, Onboard, Step-On, Powder Room, Whiteroom Magazine, Snowboard Ca-nada y NZ Snowboarder.
25
Grado x
El sábado 10 de enero tuvo lugar
un evento memorable en Arinsal:
el Vallnord Park Party. La fiesta
sirvió para inaugurar la tempora-
da del snowpark de esta estación
andorrana y no hubiera podido
transcurrir como lo hizo sin la ines-
timable colaboración de la marca
de botas técnicas de snowboard
Thirtytwo, y la firma de auriculares
Skullcandy, que fueron los spon-
sors de la Party.
Durante el día se celebró una
competición ama-teur de freeski
y snowboard freestyle, tanto en
la modalidad de saltos como de
jibbing (barandillas), con una
inscripción récord muy por encima
de la estimación inicial de la or-
ganización. Durante el transcurso
del evento se pudieron ver algunos
trucos muy buenos de la mano de
riders que seguro darán mucho
que hablar en los próximos años.
Los ganadores, además del trofeo
(que consistía en una figura gi-
gante del ciervo, mascota de este
año de la Vallnord Park Party),
se llevaron un lote de productos
de las marcas colaboradoras,
Thirtytwo y Skullcandy, y forfaits
de la estación de Vallnord. Y
como sorpresa de última hora, el
pro rider nacional Igor Domín-
guez (que tampoco se perdió el
evento), ofreció un ‘premiazo’
al ganador de la competición
Junior de snowboard: una
semana gratis en un camp de
Landing Snowboard, la escue-
la de freestyle que él dirige.
Igor, a parte de disfrutar como
todo el mundo del evento,
atendió a una entrevista que
le realizó la ‘triunfita’ Beth,
que colabora con el veterano
programa de Televisió de Cata-
lunya, Temps de Neu, y que se
pasó por la Vallnord Park Party
para acercar el mundo del fre-
estyle a su público más conven-
cional o ‘mainstream’. El evento
fue una fiesta más allá del
snowboard ya que dj’s animaron
el ambiente durante todo el día,
y una empresa de Málaga dio
la nota de color trayendo tipis
nativoamericanos en los cuales
había habilitadas unas zonas
de ‘chill out’ con hogueras para
mantenerse calentito. Además, la
estación de Vallnord ofreció una
rica barbacoa.
Asimismo, de forma paralela,
algunos de los fre- eskiers y snow-
boarders más punteros de nuestro
panorama nacional estuvieron
dándole a un gap (zanja entre
la rampa y la recepción) gigante
que los shapers de ASP crearon
para la ocasión. La se-sión pro se
alargó durante el domingo para
recoger buenas fotos que apare-
cerán la próxima temporada en
las revistas de Snow Planet Base
(editorial de, entre otras publica-
ciones, Shock Action Sports).
Pero la juerga no podía acabar
tan temprano y, una vez cayó la
noche en la montaña, la fiesta
continuó en la Sala del Quart
(a.k.a. El Cau) de Arinsal.
Park Party
26
Grado x
SNOWBOARD ELEVADO A LA ENESIMA POTENCIA´Wrightwood, CA - 4 de octu-bre de 2010: Alta Montaña ha sido durante mucho tiem-po un centro de snowboard y esquí freestyle. Ahora, con el invierno a un calendario-flip lejos, la localidad del sur de California está listo para lanzar su más reciente y la más larga terrain park nunca. Esta vez en el centro turístico del este! 1.6 millas de terreno que fluye conti-nuamente se hacen de este un nuevo parque de los más buscados en la Costa Oeste, y dar a los visitantes dos grandes áreas para elegir.
Dice John McColly, Director de Marketing, “El objetivo es crear un parque de terreno de primera en Oriente, haciendo uso de las pistas perfectamente cuidadas y extendiendo el tráfico entre Oriente y Occidente para crear una mejor experiencia para todos los huéspedes, parque orientado o no. “
West Mountain High Resort ha dominado la escena del parque desde mediados de los años 90, pero el Resort Este es en realidad más adecuada para el terreno. Sus carreras son más largas, los caminos son más hacia fuera, y el paso gradual Goldrush es perfecto para las características de todas las formas y tamaños. Alta Montaña aprovechará esta ofreciendo un parque nue-vo con las características y variaciones que nunca antes se habían visto. Habrá una mezcla de ambos elementos grandes y pequeños, incluidos los bancos, las caderas, hor-cas, y los saltos. También habrá una segunda zona para aprender a montar en la parte superior de East construida exclusivamente para los principiantes. Esta zona se llenará con las ca-racterísticas de bajo nivel, incluida la gran cantidad de bancos de la diversión y los rodillos, y un pequeño curso de boardercross.
De alta montaña es la más cercana del sur
27
Grado x
Marta CorbiSan Leandro, California, 16 de septiembre
2010 el principal proveedor del mundo
de la auténtica, innovadora y avanzada
técnicamente la ropa al aire libre, equipos
y calzado, anunció hoy snowboarder
Kaitlyn Farrington se ha unido a su equipo
de atleta.
Arturo RordiguezJinetes encanta venir a Alta Montaña, por-
que siempre hay algo nuevo. De la calidad
de la variedad, la estación ha estado en la
vanguardia del diseño del parque durante
la mayor parte de los 15 años. Este invier-
no del sur de California tienen un segundo
parque de alta montaña para elegir lleno
de nuevas ideas y nueva pasión.
Que te parece la apueta de formigal por el snowboard?
Nuevo Parque terreno
de arriba a abajo
De alta montaña es la más cer-
cana del sur de California centro
invernal situado a sólo una hora y
media de Los Ángeles y el Conda-
do de Orange.
La zona se compone de tres mon-
tañas separadas (Alta Montaña
del Este, Oeste y Norte), y ofrece
una amplia variedad de elevacio-
nes y senderos, las características
del terreno de clase mundial, una
excelente escuela de Deportes de
Invierno, y la región más grande
del área de la tubería. Cañones
de nieve cubre más del 80% de
la montaña, la entrega de las
condiciones de nieve consistente
de noviembre a abril, y montar la
noche está disponible todas las
noches hasta las 10pm.
28
Grado x
8 SHOCK #5
RGrado XNª 1
skater: Brent Atchley
Fotografo: Roberto Muñoz
Aunque la noticia es muy reciente, existen rumores sobre la salida del profesional Brent Atchley de la marca Element Skateboards, de ser ciertos los rumores, la pregunta seria: ¿ para que marca de tablas patinará ahora?, aún es muy pronto para saberlo, pero lo que si es seguro es que ya no aparece su nombre en el apartado del team que tiene Element en su página web.Nosotros para los que no le conozcais, o simplemente para recordar su paso por la marca os dejamos su parte en el vídeo Elementality.
30
31
Free style Una forma de Vida
José Miralles (Sabadell, 9 de julio de 1982) es uno
de los mejores pilotos de Freestyle de nuestro país. El
año pasado se llevó la Copa de España de Freestyle
y, este año, va por la misma senda, la de la victoria.
Admite que la vida de los pilotos
de Freestyle es buena, pero que
compiten casi cada fin de sema-
na. Apodado “El Loco”, Miralles
todavía tiene pendientes dos citas
con la Copa de España Burn de
Frestyle antes de fin de año: en
Logroño, el próximo fin de sema-
na y el último fin de semana del
año en Gijón. Admira a Travis
Pastrana y persigue la perfecta
consecución de un salto casi
imposible, el Backflip Tsunami.
¿Te consideras el mejor fre-
estyler a nivel nacional?
R.- “¡No! Reconozco que estoy
entre los mejores, pero siempre
después de Dani Torres, que es,
hoy por hoy, el mejor piloto a
nivel nacional. ¿Cómo explica-
rías para los paganos, en pocas
palabras, lo que es el Freestyle?
La verdad es que es una forma
de vida. Se trata de jugar con
la moto en el aire. Cada salto
tiene que ir acompañado de tu
imaginación y tu estilo, y es lo
que caracteriza a cada uno de
los pilotos, su personalidad al fin
y al cabo”.
Empezaste con el moto-
cross… ¿Por qué cambias
Admite que la vida de los pilotos
de Freestyle es buena, pero que
compiten casi cada fin de sema-
na. Apodado “El Loco”, Miralles
todavía tiene pendientes dos citas
con la Copa de España Burn de
Frestyle antes de fin de año: en
Logroño, el próximo fin de sema-
na y el último fin de semana del
año en Gijón. Admira a Travis
Pastrana y persigue la perfecta
consecución de un salto casi
imposible, el Backflip Tsunami.
¿Te consideras el mejor fre-
estyler a nivel nacional?
R.- “¡No! Reconozco que estoy
entre los mejores, pero siempre
después de Dani Torres, que es,
hoy por hoy, el mejor piloto a
nivel nacional. ¿Cómo explica-
rías para los paganos, en pocas
palabras, lo que es el Freestyle?
La verdad es que es una forma
de vida. Se trata de jugar con
la moto en el aire. Cada salto
tiene que ir acompañado de tu
imaginación y tu estilo, y es lo
que caracteriza a cada uno de
los pilotos, su personalidad al fin
y al cabo”.
Empezaste con el moto-
cross… ¿Por qué cambias
32
Grado x
R.- “Pues la verdad es que había
ganado ya varios Campeonatos
de España y de Cataluña, pero
desgraciadamente yo quería
vivir de las motos y, al menos en
aquella época, no era posible. Así
que me pasé al Freestyle. Además,
me gustaba mucho saltar e iba
bastante bien, así que cambié de
especialidad”.
Entonces, ¿se puede vivir del
Freestyle? R.- “Sí, como de cualquier otro
deporte. Si estás a la altura de los
mejores se puede vivir de esto. En
España no somos muchos de gran
nivel, pero pilotos de nivel medio
alto pueden vivir perfectamente del
Freestyle”.
¿Te gusta la competición por
los recintos cerrados y el
ambiente del público?
R.- “Bueno, en recintos abiertos
también estoy muy a gusto. He
competido muchas veces en pla-
zas de toros y es muy divertido,
con gran ambiente, con el público
encima… No sé, aún así, prefiero
los recintos cerrados, como todos
a los que acudimos en la Copa
de España Burn. Allí no llueve, no
hace viento… Todos los días go-
zamos de las mismas condiciones,
todos los pilotos”. ¿Hasta cuando dura la vida
deportiva de un freestyler?
R.- “Depende. El Freestyle es un
hobby y un trabajo a la vez. Yo
creo que hasta que te cansas y se
te acaba la imaginación. Un piloto
normal está al máximo nivel hasta
los treinta y pocos años, pero si te
cuidas mucho y te lo trabajas, pue-
des llegar fácil a los treinta y cinco
años en la competición. Hay
¿Cuáles son las diferencias
entre una moto de motocross
y una de Freestyle? R.- “En España son motos de moto-
cross de 250cc y dos tiempos. Lo
de dos tiempos es porque al dar
gas tan fino, una falsa explosión
te puede hacer caer al iniciar el
33
Grado x
impulso del salto. Luego hay varias
características diferentes a una de
cross, como el manillar, el tubo
de escape y la suspensión, mucho
más dura. El desarrollo es más cor-
to, porque hay que intentar saltar
en segunda y llegar a 22 metros.
Pero hay muchas más cosas, ya
dependiendo de cada moto y
cada piloto: lijas en las suspensio-
nes, manetas especiales…”
¿Cuál es tu modelo a seguir,
a nivel mundial? R.- “Mira, a quien he visto las co-
sas más anormales, en el sentido
de presenciar cosas increíbles
encima de la moto ha sido a Travis
Pastrana, realizando un doble
Backflip. Es impresionante.
¿Cómo preparas cada com-
petición? R.- “En la pretemporada se en-
sayan los trucos nuevos. Pero ya
durante la temporada no hay casi
tiempo para entrenar, porque se
compite casi cada semana, y entre
la competición y los compromisos
con la prensa es difícil. Al final,
entreno normalmente una vez a
la semana. ¡Nos encantaría tener
parones más largos!” ¿Y los saltos? ¿Improvisas o
lo llevas todo planeado?
R.- “Las dos cosas. Normalmente
llevas todo preparado, es lo habi-
tual. Pero hay veces que el resto
de pilotos meten presión y tienes
que superarte un poco más, con lo
que haces un salto que no tenías
preparado inicialmente”.
¿Cuál es el salto más com-
plicado que has realizado
hasta la fecha? R.- “Fue en Madrid, hace pocas
semanas. El salto fue un Backflip
Tsunami. La recepción no fue bue-
na, ya que caí al suelo (aunque sin
ninguna rotura), pero logré reali-
zar el salto. En pocas palabras, es
realizar un Blackflip (mortal hacia
atrás) y soltar la moto… Bueno, es
Cerro Castor: Esta ubicado a 27
km de Ushuaia, a 195m de altura
sobre el nivel del mar. Uno de los
mejores 4 cerros de la Argentina,
en el entrenan equipos que compi-
ten a nivel internacional. Tiene solo
7 años de antigüedad.
Pistas: 19 divididas según su
complicación, de hasta 35° de
inclinación.
Medios de elevación: Tres telesillas
cuádruples, una con cúpula, dos
telesquí y un bambi lift. Capacidad
de transporte hasta 5000 esquia-
dores por hora.
Servicios: Alquiler de equipos
con poco uso, que se pueden al-
quilar desde acá al miso precio
que allá.*
Entretenimiento: Excursiones, safa-
ris fotográficos, salidas en moto
nieves y paseos en trineos tirados
por perros. Las tres actividades
más destacadas para realizar en
Cerro Castor son el Ski, el snow-
board y el snowblade. En el mismo
centro de esquí en Ushuaia se
34
Grado x
37
36
XGame Winter
Del 29 de julio al 1ero de agos-
to, ESPN se a celebra el decimo-
sexto evento anual de deportes
de acción completamente en
Downtown LA, entre el STAPLES
Center, el Nokia Theatre, el Los
Angeles Coliseum y L.A. LIVE.
El evento del 2010 marca el
séptimo año consecutivo que los
X Games se llevarán a cabo en
Los Angeles. Treinta y un horas de
programación de alta definición
en vivo por ESPN e ESPN2 se
emitirán durante los cuatro días
del evento, así como por ESPN
Internacional, ESPN.com/acción,
ESPNdeportes, ESPN Classic,
ESPN3 y SportsCenter.
Las eliminatorias de Park parecie-
ron ser un cambio de guardia,
gracias a una pista que es más
abierta con características más pe-
queñas. Los riders dominantes de
los últimos años - Rune Glifberg,
Omar Hassan, Bucky Lasek y Andy
MacDonald - ciertamente fluyeron
por la pista con facilidad pero no
realizaron muchos trucos, mientras
que los competidores más jóvenes
realizaron grandes proezas por
todo el lugar. Tres adolescentes
- Pedro Barros, Kevin Kowalski y
Curren Caples, que se clasificaron
en primero, tercero y quinto puesto
respectivamente - fueron particular-
mente impresionantes. El dos veces
y actual campeón Glifberg, por su
parte, tuvo problemas y apenas si
logró el corte en décimo puesto.
En Vert femenino, Gaby Ponce fue
la clara ganadora, lanzan-
do consistentes Indy Kickflips
y un impactante nose grab
caballerial en una pasada.
Las mujeres están intensifican-
do sus pasadas, con Ponce,
Lyn-Z Adams Hawkins y Karen
Jonz realizando kickflip indies
y Hawkins y Ponce ambas
están cerca a aterrizar variacio-
nes del 540. A medida que las
carreras de las pioneras Cara-
Beth Burnside y Mimi Knoop
parecen estar terminando, estas
chicas parecen estar dispuestas
a tomar el control.
A pesar de que los fanáticos
rabiosos de Shaun White
lloraron la falta, Pierre-Luc
Gagnon ganó su tercera
repetición de medalla de
oro en el Skate Vert convin-
centemente. El hecho es que
Gagnon es simplemente un
skater más técnico que White
y sus pasadas fueron siempre
más difíciles. Los aficionados
ocasionales quizás no puedan
apreciar que las pasadas
de Gagnon, que incluyeron
720s en un kickflip body varial
540, son superiores a las de
White. White es consistente y
tiene decenas de 720 rodeos
y variaciones de 540s en su
bolsa de trucos, pero no gira la
tabla tanto como Gagnon. “Ob-
viamente, vi la manera en que
Shaun estaba patinando sobre
todo cuando sacó esa segunda
pasada en la que la tribuna
se volvió loca”, dijo Gagnon
Grado x
Cámaras digitales hay muchas. De 10
megapíxeles, también. Pero sólo la Tough-6000
es una cámara resistente al frío, sumergible
hasta 3 metros y resistente a las caídas desde 1,5
metros de altura. Graba vídeo y dispone de una
amplia pantalla LCD de 2,7”, y está disponible
también en azul, blanco y naranja.
www.olympus.es
SONYPSPTrayectos interminables y largos tiempos de espera entre vuelos son momentos típicos en todo viaje. La PSP de Sony puede resultar un gran compañero para esas horas muertas. Videojuegos, películas y
software Go!Explore, que ofrece planos tridimensionales de ciudades, la PSP se convierte en un sistema de navegación GPS de última generación. http://es.playstation.com/psp
TECHRIDERTerje HaakonsenParece un juguete, pero Techrider es mucho más que un simple “muñecote” de plástico. Está fabricado con la del maniquí se asemejen increíblemente a la realidad. Está desarrollado y pensado para practicar maniobras y depurar el estilo de los trucos de snowboard. Ésta es una edición limitada del famosos rider noruego Terje Haakonsen.
38
f r e e r i d e r s h o p
Grado x/shop
39
Frogman GW200LRG
Todo un icono para una generación
amante de los deportes extremos.
El G-shock, un clásico de Casio,
acaba de cumplir 25 años. El
Frogman GW200LRG huele a
celebración, y es que es una
colaboración de Casio junto
a la marca de streewear LRG,
que cumple también 10 años.
Tecnología multibanda que se
alimenta de energía solar, con
caja de titanio y correa de resina,
Sólo se han fabricado 5000
THE STORMRIDER Guide EuropeThe Stormrider Guide Europe, en su nueva edición, es la Biblia de los amantes y buscadores de olas. En sus más de 400 páginas, encontramos información tanto del continente como de las islas del Atlántico. Detalles de cada spot: mareas, temperaturas, accesos, consejos e información local de interés general para todo surfero de viaje por Europa.
www.lowpressure.co.uk
DAKINE AmpEl nuevo modelo de mochila para bici de Dakine se llama AMP y en sus dos tamaños (12 l. y 18l.) ofrece comodidad y ligereza para que no se resientan los hombros
capacidad de depósito de agua de 3 litros permite hacer largas excursiones sin problemas.www.dakine.com
Grado x/shop
NIKE 6.0Air Zoom Oncore High
La perfecta combinación de
estilo y funcionalidad, estas
zapatillas cuidan de tus pies con
su sistema Zoom y su suela con
taqueado especial, mientras que
su estilo limpio y cuidado hacen
que las puedas lucir en cualquier
momento.www.nike.com/nke6
SANTA CRUZ Blur XC CarbonYa está aquí la bici más esperada de la mítica marca Santa Cruz. Ha tardado, pero ha valido la pena esperar por esas formas de carbono mágicas y el increíble peso de 1.905 gramos. Un cuadro ligero pero también rígido como pocos en el mercado, y que este año será la referencia en bicis de XC-Marathon.
www.ltmracing.com
rebajado aún más su peso (1.520
gr.), a la vez que la ha hecho más
resistente. En Mavic están tan
convencidos de su rigidez que
incluso ofrecen una versión con eje
de 20 mm. para los más brutos.
www.mavic.com
CRANK BROTHERS 5050Con un peso desde 558 gr. y una estética muy cuidada, los 5050 fabricados en aluminio 6.061 son una referencia en el mundo de los pedales de plataforma. Y ahora también ofrecen la posibilidad de combinar colores y de elegir entre
40
CHRIS KINGNothreadset
Si Chris King era ya, sin dudarlo,
la mejor dirección del mercado,
ahora también es la más ‘pintona’.
Las nuevas opciones permiten
hasta 6.561 variaciones de colores,
combinando las diferentes piezas
de la dirección.
www.chrisking.com
f r e e r i d e r s h o p
Grado x/shop
43
44