+ All Categories
Home > Documents > голос села ~ village voice

голос села ~ village voice

Date post: 05-Oct-2021
Category:
Upload: others
View: 20 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
16
Spring / Весна 2010 1 Village Voice / Голос Села Spring / Весна 2010 Inside this issue ~ у цьому числі: Special Events 2 Події Enrichment 3 Alberta- Ukraine Geneaology Project 4 Проект генеалогії Альберта-Україна AGM Вибори 5 Gift Shop Сувінери 6 25th Anniversary 8 25-ліття святкування Our Sister Skansens 10 Day Camps Літні Табори 14 Donation Form 15 Membership Form 16 голос села ~ village voice S pecial Points of Interest: New Board of Directors Elected March 21st Мау 3 - 12, 2010 UKR327 Training Course @ U of Alberta Wedding Exhibit opening ~ відкриття Весіллної вестави New Hours ~ Нові Години Membership Renewal (Form on back page) New UCHV Hours ~ 2010 ~ Нові години музею May 22 to September 6 22 травня до 6 вересня Open Daily: 10 am - 5 pm денно від 10 рано до 5 вечір Friends of the Ukrainian Village Society 25th Anniversary Banquet at Silska Domiwka Khrystos Voskres! see photo spread on pages 8 & 9 фотомонташ на сторінках 8 і 9
Transcript
Page 1: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 1 Village Voice / Голос Села

Spring / Весна 2010

Inside this issue ~

у цьому числі:

Special Events 2 Події

Enrichment 3

Alberta- Ukraine Geneaology Project 4

Проект генеалогії Альберта-Україна

AGM Вибори

5

Gift Shop Сувінери

6

25th Anniversary 825-ліття святкування

Our Sister Skansens 10

Day Camps Літні Табори 14

Donation Form 15

Membership Form 16

голос села ~ village voice

S p e c i a l Po i n t s o f I n t e re s t :

New Board of Directors Elected March 21st

Мау 3 - 12, 2010 UKR327 Training Course @ U of Alberta

Wedding Exhibit opening ~ відкриття Весіллної вестави

New Hours ~ Нові Години

Membership Renewal (Form on back page)

New UCHV Hours ~ 2010 ~ Нові години музею

May 22 to September 6 22 травня до 6 вересняOpen Daily: 10 am - 5 pm денно від 10 рано до 5 вечір

Friends of the Ukrainian Village Society

25th Anniversary Banquet at Silska Domiwka

Khrys t os Vosk res !

see photo spread on pages 8 & 9 фотомонташ на сторінках 8 і 9

Page 2: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 2 Village Voice / Голос Села

S p e c i a l E v e n t s 2 0 1 0 П о д і ї М у з е ю

January 19 - Iordan ~ Йордан - 19 січняApprox. 400 students, teachers, parents and members of the general public attended Iordan celebrations. Liturgies were held in all 3 churches, followed by processions to the Ice Cross, for the Great Blessing of Waters. After the bleesing, everyone had a chance to drink some of the holy water and take some home to keep for the year. Following the Water Blessing, horse drawn sleigh rides were available.

Traditional kutia, pampusky, borshch

and pyrohy were available for lunch.

Special thank you to Ray Lapushunsky for

donating the wheat for the kutia!

At the end of this day, the didukh that was brought into the home on Sviat Vechir by the head of the household, was brought out to be burned.

Be sure to join us at our other events & mark your calendars!!!

Мау 24 - Celebration of Dance ~ Фестиваь танцю - 24 травня

July 1 - Canada (Dominion) Day ~ День Канади - 1 липня

August 8 - Ukrainian Day ~ Український День - 8 серпня

August 29 - Friends’ Ukrainian Music Fest ~ Фестиваль української музики - 29 серпня

September 12 - Harvest of the Past & Taste of Heritage Food Festival ~ Жниварські фестини та смакування кулінаргої спадщини - 12 вересня

Feature Days ~ Особливі дні Mykolaia (Feast of Nicholas) -- May 22 22 травня -- Миколая Zeleni Sviata (Pentecost) -- May 23 23 травня -- Зелені Свята Ivana (Feast of St. John the Baptist) -- July 7 7 липня -- ІванаPetra i Pavla (Feast of Sts. Peter & Paul) -- July 12 12 липня -- Петра і Павла Volodymyra (Feast of St. Vladimir) -- July 28 28 липня -- Володимира Spasa (Feast of Transfiguration) -- August 19 19 серпня -- СпасаBohorodytsi (Feast of the Assumption of the 28 серпня -- Богородиці Blessed Virgin Mary) -- August 28

Page 3: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 � Village Voice / Голос Села

The UCHV Research Program is seeking information and artifacts related to the Hewko residence and farm (located SE ¼ 16-53-17-W4).

The Hewko house constructed in 1919 has been donated to the UCHV. It represents the transition from traditional Ukrainian to more modern Canadian styles of architecture and living. The museum is especially interested in artifacts dating from the 1920s.

If you have historic items purchased at Mr. John M. Hewko’s auction sale that took place in April of 1990 or other relevant photos or information, please contact Mark Woytiuk by telephone -780.235.5824 or by email - [email protected]

Час не чекає!The Enrichment Project Update

The Village has identified and located actual buildings vital to the portayal of life in the 1900s, most of them have been moved to the Village site, awaiting restoration.

Researchers have been working consistantly in research-ing the building, land structure and interviewing one of the most important resources - people who can still recall and describe life in those buildings in the 1920s.

Restorations have the daunting task of using the researched information, and restore the buildings back to the 1920s, and move them onto the historic side.

Artifacts need to be collected and catalogued, and in some case reproduced, so that they can be displayed and used by the interpreters for the benefit of explaining our history and culture.

From building identification to the move to research to restorations to furnishings to interpretation is many steps, many months (sometimes years), many people and dis-iplines, not to mention (of course - all this also involves) alot of dollars.

While progress has been slow, we are making progress. In November 2009, the restored Grekul granary was moved onto its new location onto the Bukovynian farmstead, the Grekul barn is now in the process of being restored this year.

We look forward to more buildings being restored, moved and furnished . .

Enrichment news continued on page 7

Page 4: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 � Village Voice / Голос Села

The Alberta-Ukraine Genealogical Project (AUGP) is expand-ing opportunities for Albertans interested in exploring their past. It has just established cooperative working relationships with the:• Restoring Family Links Program of the Canadian Red Cross Society (Province of Alberta), and the• Heritage Cemeteries Ad Hoc Committee of the United Church of Canada (Alberta and Northwest Conference).

The Red Cross Restoring Family Links (RFL) Programs helps Canadians to re-establish contact with immediate fam-ily members after separation due to war, internal conflict, or other humanitarian crisis. Individuals in other coun-tries can also place inqui-ries through their local Red Cross agency to find rela-tives in Canada. This new association between the RFL Program and the AUGP will provide Albertans and other stakeholders of the AUPG an additional avenue for re-establishing contact with family in Ukraine. It can also assist people in Ukraine in learning about relatives who immigrated to Canada at the beginning of the twentieth century.

As part of a new affiliation with the United Church of Canada, the AUGP will commence documenting United Church of Canada properties located in Smoky Lake County this summer. “We all share a common concern that the earliest pioneer churches properties scattered across the prairies are increasingly becoming threatened landmarks,” says Radomir Bilash, AUGP Project Manager, “and we feel our systematic ap-proach to record and photograph church properties can be employed by any church denomination wishing to document and preserve its community, family history.”

To learn more about this initiative, please contact the Alberta genealogical research office:

New community partnerships expand boundaries of Alberta-Ukraine Genealogical Project

telephone -- (780 431-2324) e-mail -- [email protected]

Alberta-Ukraine Genealogical ProjectOld St. Stephen’s College

8820 - 112 Street Edmonton, AB

T6G 2P8 Canada

Генеологічний проект Альберта-Україна, який спрямований на допомогу родинам в дослідженні їхнього минулого в Альберті й Україні, збагатився новими можливостями. Mи нещодавно започаткували співробітництво з:• Програмою відновлення сімейних зв’язків Канадського товариства Червоного Хреста (Провінція Альберта), і• Kомітетом спадщини цвинтарів Об’єднанoї церкви Канади (Альберти і Північно-Західної конференції).

Програма відновлення сімейних зв’язків допомагає канадцям відновити контакт з родиною, з якою розлучили війни, внутрішні конфлікти, або інші гуманітарні кризи.

Особи з інших країн також можуть подати запит про родину в Канаді через свої місцеві агентства Червоного Хреста. Ця нова асоціація покращить шанси людям в Альберті відновити контакт з родиною в Україні. Вона також може допомогти людям в Україні знайти інформацію про родичів, які емігрували до Канади на початку двадцятого століття.

У рамках нових зв’язків з Об’єднаною церквою

Канади, цього літа розпочнeться документування власностi Об’єднаної церкви Канади в районі Смокі Лейку. “Ми всі занепокоєні загрозою, яка нависає над найдавнішою церковнoю спадщинoю, розкиданою по преріях,” говорить Радомир Білаш, менеджер проекту, “і ми вважаємо, що наш систематичний підхiд до документування надмогильних пам’ятників і знаків може бути використаний будь-якoю церквoю, яка бажає зберегти історію своєї громади i родинну історію.”

Для отримання подальшої інформації можна звернутися до генеологічного бюра:

Нові зв’язки розширюють межі Генеологічного проекту

Альберта-Україна

Left to right: David Baine and Suzanne Clemens of the Canadian Red Cross Society (Province of Alberta), Radomir Bilash and David Makowsky of the Alberta-Ukraine Genealogical Project.

Page 5: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 � Village Voice / Голос Села

2 5 t h A n n u a l G e n e r a l M e e t i n g

On Sunday, March 21, 2010, the Friends of the Ukrainian Village Society held its AGM at the Chateau Louis Conference Centre. In attendance were the Minister of Infrastructure, the Honourable Ray Danyluk (MLA, Lac LaBiche-St. Paul), the Minister of Employment & Immigration, the Honourable Thomas Lukaszuk (MLA, Edmonton-Castle Downs), MLA Doug Elniski (Edmonton - Calder) and MLA Genia Leskiw (Bonnyville - Cold Lake). Also in attendance were 120 Friends members, who reviewed the business of the Society of the past year, and the financial statements for 2009. They were also had an overview of the Village’s activities, the Society’s 25 years of achieve-ments and a Question and Answer session with the present MLAs. It was a most informative afternoon.

L -R: Yuri Andryjowycz, Lydia Migus (Operations Manager), Deb Stasiuk, Stefan Sokolowski (Secretary), Kathy Reich, Dale Mandrusiak (Treasurer), Roger Pullishy (President), Jerritt Pawlyk (Past-President), Edith Zawadiuk, Tammy Miskiw, Chris Tyrkalo, Roman Wiznura, Linda Sieker (Admin. Assistant/Bookkeeper)

Absent: Marie MacRae, Andrew Beniuk, and Taras Balaban.

MLA Genia Leskiw and Minister Ray Danyluk during Q & A

Members at the meeting were able to voice how deeply they care about preserving and protecting Alberta’s Ukrainian - Canadian history and culture

Newsletter Contributors

Mariya LesivLydia Migus

David MakowskyAndriy Chernevych

Radomir BilashLessia Petriv

Jack King

Jim Nakonechny Doris Freadrich Gord Yaremchuk

Board of Directors 2010 Рада дирекорів

Easter greetings to all

and a tasty (smachna) paska

Page 6: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 � Village Voice / Голос Села

New items in Gift Shop

New styles out of the T. Eaton’s catalogue and into the Gift Shop at the Ukrainian Cultural Heritage Village - hats in a variety of colours. You will also

find new amber jewellry, Ukrainian ceramics, history books, pysanky and supplies, flags, rural and historic toys and home decor.

This year, we will also be carrying jams and sauces made from berries and herbs as found in the Village gardens.

As well, we will have available our own Village flour, ground from last year’s harvested Fife wheat.

Be sure to come in and see our new wares!

Interested in History? Culture? or Volunteering at the Village? Sign up for Ukrainian 327: Early Ukrainian-Canadian Culture

- for more information call 780-662-3855 ext. 1111

Working at the Ukrainian Cultural Heritage Village last summer, I got questioned a lot –“why did you come out from Ontario?”.

No one really seemed to believe that a summer job working in a muse-um was sufficient reason, but for me it is. I love history, I always have, which is why I studied it at school. The Village presented me with a unique opportunity to view people quite literally interacting with the past and it was not a chance I could pass up.

It has been a great experience for me - a chance to aid others in un-derstanding the past. When I have traveled to historic sites in other

parts of the globe, the thing that always impressed me was the sense of learning history as a living thing. It is this feeling that the Village relays, perhaps better than anywhere else I’ve ever been!

- Joshua Perdue (Summer Interpreter 2009)

Page 7: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 � Village Voice / Голос Села

Luzan Post Office was brought into the restorations workshop late last fall . . . . . and the crew

worked diligently over the winter months to restore it to what it

looked like circa1930 . . ..

2009/10 Construction / restoration crew:(L -R) Mike Murphy, Jerry Jensen, Wes Ford,

Vince Van Ulden, Justin Bork and Alan Danyluk

Job well done!!

Thank you!

. . . . and then they moved it on site them-selves . . . . ok, so the tractor is a little

younger than most of our farm equipment . . . but it was a special occasion

watch for more buildings

being renovated and moving onto the historic side. . . . .

Page 8: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 � Village Voice / Голос Села

Our Original SignatoriesAndrij Hornjatkevyč

Noreen E. ChibukAudrey Uzwyshyn

Mary LobayOrest Talpash

hMaster of Ceremonies - Roman Brytan

Mae Adamyk said Grace ]

Lawrence Skubleny provided entertainment during cocktails

(Above L-R): Dale Mandrusiak (Friends Treasurer) and Bernie Mandrusiak, Lois Hawkins (Deputy Minister, Culture & Community Spirit) and Chan Hawkins.

\Charlie Gargus

Premier Ed Stelmach (MLA - Ft. Saskatchewan-Vegreville)

Elsie Kawulych (Board member 1984-2000) - pays tribute to the Friends’ 1st

president - the late Mary Lobay

Page 9: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 � Village Voice / Голос Села

Keynote speaker: Dr. Frits Pannekoek, President Athabasca University, and former

Director of Historic Sites

\Christina Kuzyk & Christina Mandrusiak

Current Board of Directors in attendance (L-R): Brian Cherwick, Roger Pullihy, Jerritt Pawlyk, with Premier Stelmach, Edith Zawadiuk, Dale Mandrusiak, Lydia Migus (Operations Manager), and Deb Stasiuk

Kupalo Dance Ensemble

Page 10: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 10 Village Voice / Голос Села

Our SiStEr SkanSEnS Saying Hello to Shevchenkivskyi Hai ~Вітання з Шевченківським гаєм

I travelled to Lviv, Ukraine, in late September of 2009, which turned out to be a picturesque time of year. Not only were the leaves beginning to fall, shiny brown chestnuts were plummet-ing to the cobble stone streets where they burst from green spiky hulls upon impact. One such street leads past Lychakiv Cemetery, where Ivan Franko is buried, and continues on a rising slope to Lviv’s Museum of Folk Architecture and Customs. This skansen is also known as Shevchenkivskyi Hai, and is nes-tled in the Shevchenko Forest in northeast Lviv.

The opportunity to explore this largest open-air skansen in western Ukraine allowed for the admiration of rolling land-scapes, historic buildings and cultural artifacts. It was also a chance to compare the UCHV to a site of a similar nature in the ancestral country of Canada’s Ukrainians.

From a Canadian perspective, the admission fee was minimal – at the time, less than $5 CAN. Upon entry through the front gate, an initial impression of splendor was created by the tower-ing trees that surround the historic buildings. The museum was busy with visitors of all ages on a sunshiny Sunday afternoon.

The roadways that lead past the yards are comprised of gravel or dirt, which contributes to the atmosphere of the grounds by main-taining an authentic appearance. However, the paths that are worn into yards are those of visitors and not in-terpreters, whereas the UCHV staff tries to recreate signs of functioning environ-ments. Some yards at Shevchenkivskyi Hai are enhanced with vegetable gardens, tasteful decorative flowers and kalyna bushes.

The historic buildings on display are generally older than those at the UCHV (the oldest dates to 1749); however, there are simi-lar patterns between the construction styles and building mate-rials of structures at both sites. Most of the houses resemble the pioneer homes from East central Alberta that are interpreted at the Ukrainian Village, having thatched roofs, hewn log walls and clay plaster finishes. For a city struggling with a troubled

Blacksmith Shop

By Gord Yaremchuk

Я подорожув до Львова в кінці вересня 2009 року, що виявилося дуже мальовничою порою року. Не лише почало осипатись листя, але й блискучі смагляві каштани, опадаючи, вдарялись об бруківку вулиць, вилущуючись зі своїх зелених шкаралуп. Одна з таких вулиць проходить повз Личаківський цвинтар, де похований Іван Франко, і простягається до Львівського Музею народної архітектури та побуту. Цей скансен також знаний під назвою “Шевченківський гай”. Він розташований в парку “Знесіння” в північно-східній частині Львова.

Знайомство з найбільшим скансеном у західній Україні дало змогу насолодитися мальовничими ландшафтами, історичними будівлями, культурно-мистецькими експонатами, а також порівняти Українське Село з цим подібним за характером музеєм на історичній батьківщині канадських українців.

З канадської точки зору, ціна за вхідний квиток була мінімальною – менш, ніж 5 канадських доларів. Після входу

через ворота музею, перше враження величі творять високі дерева, які оточують історичні будівлі. Сонячної недільної обідньої пори музей був наповнений в і д в і д у в а ч а м и різного віку.

Доріжки, які простеляються повз двори, прокладені з гравію та грунту, що додає враження а в т е н т и ч н о с т і до загальної атмосфери. Проте, стежки у самих дворах втоптані відвідувачами, а не е к с к у р с о в о д а м и ,

на відміну від Українського Села, працівники якого намагаються надати йому ознак функціонуючого середовища. Живого звучання додають деяким обійстям Шевченківського гаю городи, зі смаком вирощені квіти і кущі калини.

Експоновані в Шевченківському гаї історичні будівлі зазвичай є старшими від споруд Українського Села (найдавніша споруда датується 1749 роком). Проте, можна простежити подібності в стилях будівництва і в будівельних

Page 11: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 11 Village Voice / Голос Села

economy, materials and manpower at a site of this size must be difficult to afford.

There is a sign at the entrance of each main historic building that indicates its type, year of construction and place of origin. While useful as a quick reference, these were sometimes a little distracting. Viewing these buildings without such intrusions might provide a more authentic atmosphere to the site.

Unfortunately, unlike the Ukrainian Cultural Heritage Village with its unhindered displays, many interior rooms at Shevchen-kivskyi Hai can only be viewed from a building’s roped-off main doorway. Details were sometimes obscured in the typical tra-ditional darkness. On the other hand, fresh flowers, gourds and kalyna were incorporated into the décor of the houses, adher-ing to seasonal routines while providing a colorful, fragrant at-mosphere.

A museum staff-person sits near the entrance of each building, providing basic information about the structure and its history when asked. Some of them sometimes allow photographs; one such employee even offered to photograph visitors pre-tending to do chores in the building.

Barns and granaries at the museum are closed for viewing. In fact, few animals or grain fields were noticeable at this site. If farm implements were present, they may have been stored inside outbuildings; yards were generally barren of such large artifacts.

Shevchenkivskyi Hai made the effort to design its modern facilities with a folk architecture appearance. Other modern-

Saint Nicholas Greek Orthodox Church, built in 1763

. . . . cont’d pg 12

матеріалах в обох музеях. Солом’яними дахами та деревяними стінами, поштукатуреними глиною, більшість хатів львівського скансену нагадують піонерські доми центрально-східної Альберти, представлені в Українському Селі. Містові, яке перебуває в умовах економічної кризи, мабуть, нелегко спромогтися на матеріали і робочу силу для такого великого музею.

При вході до кожної історичної будівлі розміщена таблиця, де вказано тип, рік будівництва і місце походження споруди. В той час, як такі таблиці є зручними носіями базової інформації, вони можуть дещо відволікати увагу. Споглядання будівель без подібних “втручань” могло б надати музею більш автентичної атмосфери.

На жаль, на відміну від Українського Села з постійно відкритими експозиціями, багато інтер’єрів хатів Шевченківського гаю можна було побачити лише через перегороджені двері. Деталі ледь проглядались в типовій традиційній темноті. З іншого боку, свіжі квіти, гарбузи і калина були використані в декорування інтер’єрів, відображаючи сезонну рутину і творячи колоритну живу атмосферу.

Біля входу до кожного будинку сидить працівник чи працівниця музею, подаючи, коли їх запитують, базову інформацію про структуру й історію споруди. Деякі з працівників інколи дозволялють фотографувати; один навіть запропонував відвідувачам сфотографуватися, імітуючи хатню роботу.

Стайні і стодоли переважно зачинені для огляду. Власне, в цьому музеї можна помітити мало і зернових полів. Сільськогосподарська техніка, якщо є в наявності, ймовірно, зберігається всередині сільськогосподарських будівель. В дворах таких великих експонатів не спостерігалося.

Шевченківський гай доклав зусиль, щоб поєднати модерні об’єкти з народною архітектурою. Сучасні програми музею також залучають музикантів. Під час мого перебування музиканти виконували живу музику на великих просторих галявинах на території музею, приймаючи пожертви і продаючи свої записи. На одній з таких галявин, публіку розважав юнацький танцювальний ансамбль в українських

. . . . стор. 12

Page 12: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 12 Village Voice / Голос Села

костюмах. Це було високого рівня видовище, яке дарувало справжню насолоду.

Після проведення і с т о р и ч н о г о дослідження шкіл тя вчительських помешкань першопоселенців для Українського Села, для мене особливо яскравим моментом були відвідини Бусовиської школи, збудованої в 1880 році. Особливо корисним було зблизька оглянути цю школу і порівняти її з вчительськм житлом школи в Саус Рівер, яка очікує своєї реставрації в Українському Селі. Мені навіть пощастило

порозглядати декілька її кімнат і зафотографувати їх (як зазначено вище, відвідувачів часто допускають лише до дверей, які були перегороджені латaми).

Мій час перебування в школі був обмежений, оскільки працівник музею зачинив її о 17:00 годині. Цікаво було спостерігати за реакцією відвідувачів, які проявляли великий інтерес до цієї школи, будучи особливо подивованими тим фактом, що вчитель проживав у цьому ж приміщенні. Ентузіазм відвідувачів підняв мені настрій і додав надії на те, що Українське Село невдовзі збагатиться новими архітектурно-історичними надбаннями.

Подорож загалом вдалася, і ознайомлення з красивими історичними хатами, школою і церквами з різних регіонів України було справді вартісним. Система громадського транспорту Львова сприяє легкому доступу до Шевченківського гаю, і робить музей провідним туристичним пунктом. Гмм, цікаво, чи Українське Село також вже набуло статусу провідного туристичного пункту для відвідувачів Едмонтону?

day enhancements to the site included musicians who played live music along the roadways or in large open grounds, accepting dona-tions and selling CDs of their music. In one of the large open spaces, a youth dance club dressed in Ukrainian costume performed for the masses. The entertainment was of a high quality, well presented and brought much joy to the crowd.

Having undertaken histori-cal research on schools and teachers’ shacks for the Vil-lage, a particular highlight for me was seeing the school from the village of Busovys-ko, constructed in 1880. It was especially rewarding to exam-ine the building first-hand and compare it to the South River School teacher’s residence that is awaiting restoration at the UCHV, instead of only seeing drawings of Busovysko School and reading descriptions of it in books. I was even lucky enough to be able to explore its several rooms and photograph their con-tents (remember, normally visitors are allowed no further than the doorway - which is blocked of with lath boards).

My time in the school was cut short because the staff person responsible for the school closed it at 5 PM. It was interesting to observe how interested visitors were in the school and es-pecially their reactions to the fact that that the teacher lived in the school building. The visitors’ enthusiasm made me excited about the future sites that Enrichment Program will provide to patrons of the Ukrainian Village.

The visit was indeed enjoyable, and it was worthwhile to ob-serve the beautiful folk homes, school and churches from dif-ferent regions of western Ukraine. Lviv’s public transit to and from the facility makes Shevchenkivskyi Hai easily accessible and a must see if one travels to the city. Hmm, I wonder if the Ukrainian Village has also become “a place that one must see” if one travels to Edmonton?

Busovysko School, built in 1880

Page 13: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 13 Village Voice / Голос Села

IS YOUR FAMILY CELEBRATING 100 YEARS IN EAST CENTRAL ALBERTA IN 2010?

The Centenary Pioneer Recognition Program honours all pioneer families, Ukrainian and non-Ukrainian alike, who immigrated to east central Alberta between the years 1891 and 1914. Those families who are eligible under this program are recognized with a Centenary Pioneer Recognition Certificate, presented on Ukrainian Day in August. This year we are accepting applica-tions for immigrants who settled in east central Alberta in 1910 or earlier.

Recipients of the Centenary Pioneer Recognition Certificate must submit a completed application form to the Centenary Program office by June 30th, 2010. Early submissions are encouraged to allow for adequate review of an anticipated higher number of applications for this summer’s celebrations.

You can now go online to review submission requirements and obtain a Centenary Pioneer Recognition Program application form.

For more information about this program:

www.ukrainianvillage.ca

tel. -- (780) 431-2324

e-mail -- [email protected].

U k r a i n i a n W e d d i n g s

У к р а ї н с ь к і В е с і л л я

Explore Ukrainian wedding traditions in four different settings and time frames – from traditional village set-tings in Ukraine to the way these traditions have been continued in Canada. Highlights include video clips from several weddings in both Canada and Ukraine, bringing together a variety of sights, sounds and movements in this unique display.

The Ukrainian Weddings exhibit is presented in cooperation with the Kule Folklore Centre.

This year’s exhibit at the Village ~ Виставка на Селі цього року

Page 14: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 14 Village Voice / Голос Села

Throughout the months of July and August, the Friends of the Ukrainian Village offer week-long day camps for children and youth.

The Historic Children’s Program is for children aged 6 to 12 years of age, and the Junior Interpretive Program is geared for the 12+ age group. These interactive programs allow young people the unique opportunity to ex-perience what pioneer life in the Ukrainian bloc settlement of east central Alberta was like during the 1920s.

Over the course of a week, the child will get to wear an au-thentic costume and experience a child’s life in the 1920s – without radio, TV, videos, electronic games, etc… They will have the possibility to use their imaginations and creativity while taking part in a variety of historic activities on the farmsteads, in the townsite, in the one-room schoolhouse, in the kitchens and surrounding fields.

Junior Interpreters also in authentic costumes will have the opportunity to re-enact the lives of pioneer youth, while participating in engaging and interactive activities resulting in unique learning experiences and accomplishments.

Historic Children’s Programand

Junior Interpretive Program

Proudly offered by the Friends of the Ukrainian Village Society, these unique and interactive week-long day camps are offered weekly in July and August. This year’s dates are as follows (including statutory holidays): Week 1: July 5 - 9 Week 5: August 2 - 6 Week 2: July 12 - 16 Week 6: August 9 - 13 Week 3: July 19 - 23 Week 7: August 16 - 20 Week 4: July 26 - 30 **Week 8: August 23 - 27

Transportation from Edmonton for weeks 1 to 7 is provided from these four locations: - Old St. Stephen’s College, 8820-112 Street - North Town Mall - Flying J Sherwood Park on Hwy 16 East - Clark’s Esso on Hwy 16 and RR 223

** Transportation for week 8 is provided from: Homesteader Hotel Vegreville, Lamont Elementary School and Mundare Arena.

Register today! The registration fee is only $180 per week. A special rate of $170 if offered for multi-child household or for current members of the Friends of the Ukrainian Village Society. A confirmation package will be mailed upon receipt of registration.

For more information please call (780) 662-3640 or visit w w w. u k r a i n i a n v i l l a g e . c a

Впродовж липня і серпня, Приятелі Українського Села пропонують тижневі табори для дітей та юнацтва.

Дитяча історична програма розрахована на дітей віком від 6 до 12 років, а юнацька екскурсоводна програма спрямовама на вікову категорію від 12 років. Ці інтерактивні програми дають молодим людям унікальну нагоду відчути, яким було життя в українському поселенні в східно-центральній Альберті впродовж 1920-их років.

Впродовж тижня дитина носитиме автентичний одяг і ознайомиться з дитячим життям 1920-их років – без радіо, телебачення, відео, електронних ігор, тощо...Вони матимуть можливість використовувати свою уяву і творчий потенціал підчас занурення в історичне життя на фермах, в містечках, в однокімнатній школі, в кухні і на оточуючих полях.

Молодь в ролі екскурсоводів (теж в автентичних костюмах) матиме можливість відтворити життя піонерської молоді, приймаючи участь в захоплюючиx та інтерактивних заходах, результатом чого стане набуття унікального навчального досвіду.

Page 15: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 15 Village Voice / Голос Села

.

#

Donation Grant Program• The Community Spirit Program Donation Grant provides an opportunity for non-profit and charitable organizations such as ours to receive a grant based on the total eligible cash donations we receive from individual Albertans over a 12-month period.

• We can apply to the program once we demonstrate we have received the minimum total of $1,000 in eligible cash donations from individual Albertans. The maximum grant available is $25,000 per year, or $50,000 over three years.

• Based on what we have received and the available program funding, the provincial government will issue a grant that we can use to help support our operations, programs or capital projects.

q$250 qOther $ _____________q$100 q$50

q Cheque - payable to:Friends of the ukrainain Village Society

q Visa

q Mastercard

___________________________________________________ _______________________ Credit Card # Exp. date

_________________________________________________________________ Name_________________________________________________________________Address_________________________________________________________________

_________________________________________________________________

_________________________________________________________________Phone

FRIENDS OF THE UKRAINIAN VILLAGE SOCIETYc/o 8820 - 112 STREET, EDMONTON, AB T6G 2P8 PHONE: 780.662.3640 FAX: 780.662.3242 EMAIL:[email protected]

All donations will be acknowledged and official tax receipts issued.Всі пожертви будуть визнані та посвідки для зниження податку вислані.

Charity Registration #118933290 RR 0001 - реєстроване харитативне число www.cra.gc.ca/charities

Help the Friends in making the Village vibrant and strong!

Я хочу / ми хочмо підтримати працю Приятелів та подарувати:

I / we want to support the Friends with our donation:

As a registerd charity, the Friends are involved in a number of activities solely for the enhancement of the Village.

The Friends Society directly administers a great number of services that visitors experience, in-cluding gift shop, food services, Historic Children’s Program, Junior Interpretive Program, interpretive staff, admission gate staff, costuming staff, and construction/restoration staff.

The Friends are also working actively on the completion of the Village site.

While we recieve some government funding and grants, this year, these have been reduced.

This year, more than ever, we need your help in ful-filling our mandates and projects.

Page 16: голос села ~ village voice

Spring / Весна 2010 16 Village Voice / Голос Села

# - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

MEMBErSHiP FOrM / ЗАЯВА НА ЧЛЕНСВТО

Name / Ім’я та прізвище: __________________________________________________________________

Address / Адреса: __________________________________________________________________________

City / Місто:_______________ Province / Провінція:_________ Postal Code / Поштовий індекс: _______________

Telephone / Телефон: ( ) ______________________________ Membership Type / Тип членства:

E-mail / Е-пшота:_________________________________ ¨ Family / Сімейний $30.00

¨ Visa ¨ Mastercard ¨ Individual / Індивідуальний $15.00

________________________________________________________________ Make cheques payable to / Чеки виписувати на:Credit Card #

Friends of the Ukrainian Village Society Exp. Date: ____________ Signature: _______________________________ c/o 8820 112 St., Edmonton, AB T6G 2P8 tel: 780-662-3640 fax: 780-662-3273

A Friends membership entitles you to:

Ø Visit the Ukrainian Cultural Heritage Village as often as you wish FREE OF CHARGE!! Ø A subscription to the “Village Voice” newsletterØ Voting privileges at the Annual General MeetingØ Pre-registration for all Friends’ sponsored programsØ 50% discount on admission to any of the following

BROOKS AQUEDUCT * FATHER LACOMBE CHAPEL * FORT GEORGE & BUCKINGHAM HOUSE * FRANK SLIDE INTERPRETIVE CENTER * FORT MCMURRAY OIL SANDS * HEAD SMASHED-IN BUFFALO JUMP *

HISTORIC DUNVEGAN * REMINGTON ALBERTA CARRIAGE CENTER * REYNOLDS ALBERTA MUSEUM * ROYAL ALBERTA MUSEUM * ROYAL TYRRELL MUSEUM * RUTHERFORD HOUSE * STEPHANSSON HOUSE

* VICTORIA SETTLEMENT *

Членство y Товаристві дає право на:Ø Вхід у Село Української Культурної Спадщини необмежений і БЕЗКОШТОВНИЙ Ø Підписка на вісник “Голос Села” Ø Право голосування на річних загальгих зборах Товариства Ø Попередня реєстрація на всі програми спонсоровані Товариством Ø 50% знижку на відвідування наступних музеїв та


Recommended