+ All Categories

04

Date post: 21-Dec-2015
Category:
Upload: jefferson-oliveira
View: 215 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
Description:
DS
Popular Tags:
12
04 DRENAGEM E SECAGEM DE TUBULAÇÕES INDUSTRIAIS Após a secagem completa, serão verificados os pontos determinados na pré-engenharia, utilizando de diversos instrumentos, sendo: Lanternas de Luz Branca, Lanternas de Luz Negra, Boroscópio Industrial. After complete drying, the points determined in the pre-engineering will be checked using various instruments, as follows: White Light Lanterns, Black Light Lanterns, Industrial Borescope. Remontagem e Preservação - Reassembly and Preservation Após aprovação dos serviços pela fiscalização, os sistemas devem ser remontados em sua configuração inicial, retirando as conexões provisórias, by pass, etc. After approval of the services for monitoring, systems must be reassembled in its initial configuration, removing the temporary connections, by pass, etc. Recomendamos se o sistema não for entrar em operação, que fique pressurizado com nitrogênio, a pressão manométrica positiva de 0.5 bar, evitando assim recontaminação e reoxidação prematura. We recommend that the system is not put into operation, that it is pressurized with nitrogen, the positive gauge pressure of 0.5 bar, thus avoiding recontamination and premature reoxidation. Obs.: A Secagem e Inertização de Tubulações estão descritas em outra fase da Proposta Técnica. Obs .: The Drying and pipes Blanketing are described in another phase of the Technical Proposal. SOPRAGEM DE LINHAS COM AR COMPRIMIDO Entendemos que o objetivo deste trabalho seja a realização de limpeza interna de linhas através da injeção forçada de ar comprimido a alta vazão. Para a eficácia neste tipo de trabalho o fator determinante será a utilização de compressor de ar comprimido de grande porte e alta capacidade de vazão, sendo importante também a utilização de linhas que poderão servir de pulmão para o armazenamento do ar comprimido e realização de aberturas bruscas nos sistemas para ocasionar uma alta circulação de ar. Principais equipamentos: Modelo de Compressor Alta Vazão
Transcript

04 – DRENAGEM E SECAGEM DE TUBULAÇÕES INDUSTRIAIS

Após a secagem completa, serão verificados os pontos determinados na pré-engenharia,

utilizando de diversos instrumentos, sendo: Lanternas de Luz Branca, Lanternas de Luz Negra,

Boroscópio Industrial.

After complete drying, the points determined in the pre-engineering will be checked using various instruments,

as follows: White Light Lanterns, Black Light Lanterns, Industrial Borescope.

Remontagem e Preservação - Reassembly and Preservation

Após aprovação dos serviços pela fiscalização, os sistemas devem ser remontados em sua

configuração inicial, retirando as conexões provisórias, by pass, etc.

After approval of the services for monitoring, systems must be reassembled in its initial configuration, removing

the temporary connections, by pass, etc.

Recomendamos se o sistema não for entrar em operação, que fique pressurizado com nitrogênio,

a pressão manométrica positiva de 0.5 bar, evitando assim recontaminação e reoxidação

prematura.

We recommend that the system is not put into operation, that it is pressurized with nitrogen, the positive gauge

pressure of 0.5 bar, thus avoiding recontamination and premature reoxidation.

Obs.: A Secagem e Inertização de Tubulações estão descritas em outra fase da Proposta

Técnica.

Obs .: The Drying and pipes Blanketing are described in another phase of the Technical Proposal.

SOPRAGEM DE LINHAS COM AR COMPRIMIDO

Entendemos que o objetivo deste trabalho seja a realização de limpeza interna de linhas através

da injeção forçada de ar comprimido a alta vazão.

Para a eficácia neste tipo de trabalho o fator determinante será a utilização de compressor de ar

comprimido de grande porte e alta capacidade de vazão, sendo importante também a utilização

de linhas que poderão servir de pulmão para o armazenamento do ar comprimido e realização

de aberturas bruscas nos sistemas para ocasionar uma alta circulação de ar.

Principais equipamentos:

Modelo de Compressor Alta Vazão

PULSE LINES WITH COMPRESSED AIR

We understand that the goal of this work is to carry out internal cleaning lines through the forced injection of compressed

air at high flow.

For effectiveness in this type of work the determining factor will be the use of large air compressor and high flow capacity,

also important is the use of lines that could serve as a lung for the compressed air storage and realization of sudden

openings in systems cause a high air circulation.

Main equipment:

Compressor Model High Flow

Quantidade: 01 unidade

Marca: Atlas Copco

Modelo: XAS 555

Pressão: 8 Kgf/cm²

Vazão: 2.000 m³/hora

Acionamento: Diesel

Comprimento: 6,10 metros

Largura: 2,24 metros

Altura: 2,36 metros

DISPONIBILIDADE DE EQUIPE E EQUIPAMENTOS - TEAM AND EQUIPMENT AVAILABLE

Abaixo, estamos elencando os recursos que serão disponibilizados para atendimento às

necessidades observados no material disponibilizado para o EJA.

A Contratação poderá ser modular, contudo, estamos sugerindo Cronograma para Mobilização,

Permanência e Desmobilização, conforme demonstrativo abaixo:

Below are elencando the resources that will be available to meet the needs observed in the material available to the

EJA.

3.6 – SECAGEM, TESTE ESTANQUEIDADE E INERTIZAÇÃO COM N2 EM TUBULAÇÕES – DRYING, TESTING AND SEALING WITH N2 BLANKETING IN PIPES

Entendemos que o objetivo deste trabalho seja a realização de secagem, teste de estanqueidade

e inertização de linhas através de injeção N2.

We understand that the goal of this work is the realization of drying, leak testing and blanketing lines through N2

injection.

SECAGEM DE LINHAS - DRYING LINES

Nesta fase mediante uso do compressor e a secadora de ar, vamos retirar o excesso de água

realizando estampidos (limpeza por arrraste), e secar totalmente até um Ponto de Orvalho em

torno de -20 ºC injetando e purgando ar seco.

At this stage by use of the compressor and air dryer, we will remove excess water carrying cracks (cleaning by

arrraste), and completely dry to a dew point around -20 ° C and injecting purging dry air.

O ar extra-seco é gerado em uma unidade ou instalação (bateria de secagem), que utiliza a

higroscopicidade de gel de sílica e alumínio ativado.

The extra dry air is generated at a unit or facility (dry battery) that utilizes the hygroscopicity of silica gel and

activated aluminum.

O ar extra-seco é introduzido na tubulação com um grau de secagem medido como ponto de

orvalho à pressão atmosférica.

The extra dry air is introduced into the pipe to a degree of dryness as measured dew point at atmospheric

pressure.

O ar que enche cada unidade de secagem é gerado por 01 (um) compressor para geração de ar

seco com uma vazão caudal total de 2.000m3/h.

The air that fills each drying unit is generated by one (01) compressor to dry air generation with a total flow flow

2.000m3 / h.

A bateria de secagem da secadora funciona com um sistema de recipientes duplos e

alternativamente comutados, de tal forma que, enquanto um recipiente trabalha secando o ar, o

outro se encontra em processo de regeneração.

The dryer drying battery works with a system of double containers and switched alternately, so that while a

container drying air works, the other is in the regeneration process.

No início da secagem, e a intervalos não maiores que duas horas, será registrado o respectivo

ponto de orvalho:

At the start of drying and at intervals not longer than two hours, its dew point is recorded:

A respectiva medição do ponto de orvalho será feita por meio de um medidor eletrônico

denominado termohigrômetro fornecido pela ITP BRASIL e devidamente calibrado, a medição

será realizada da seguinte forma:

The respective measuring the dew point will be made through an electronic meter called thermohygrometer

provided by ITP BRAZIL and properly calibrated, the measurement is performed as follows:

- Na entrada do ar no circuito (depois de dois dispositivos de filtragem);

- Na saída do ar do circuito

- In the air intake circuit (after two filtering devices);

- In the output circuit of the air

A seguir esquema de montagem de equipamentos para o processo de secagem com ar extra

seco.

The following equipment assembly scheme for the drying process with extra dry air.

O conjunto composto de 01 (um) compressor e 01 (uma) secadora de ar por adsorção possui

capacidade de geração de aproximadamente 1.600 m³/hora de ar extra seco. O ar entrará no

sistema com ponto de orvalho variando de -20 °C a - 54 °C a pressão atmosférica. Para esta

operação poderá ser utilizada uma secadora de ar por adsorção elétrica ou pneumática.

The set consists of one (01) compressor and one (01) Air dryer by adsorption has a capacity of about 1.600 m³

/ hour of dry air extra generation. The air enters the system with varying dew point of -20 ° C to - 54 ° C at

atmospheric pressure. For this operation can be used an air dryer for electric or pneumatic adsorption.

INERTIZAÇÃO DAS LINHAS INERTIZATION LINES

Nesta fase iremos deslocar o ar existente com a injeção de nitrogênio, produzido pelo gerador

através da tecnologia de membranas a partir do ar extra seco fornecido por um conjunto de

Compressores e Secadora de Ar por Adsorção.

At this stage we will displace the existing air with the injection of nitrogen produced by the generator through

the membrane technology from extra dry air supplied by a compressor set by Air Dryer and adsorption.

Cada conjunto (01 Compressor de Alta Vazão, Secador de Ar por Adsorção e Gerador de N2)

é compacto, adequado para trabalhos em áreas reduzidas e que produzem até 300 m³/h de

Nitrogênio com pureza de 95% a 97%.

Each set (01 High Flow Compressor, Air Dryer by Adsorption and N2 Generator) is compact, suitable for

working in confined areas and produce up to 300 m³ / h of nitrogen with a purity of 95% to 97%.

O processo de partida (start-up) destes equipamentos é simples, e em apenas poucos minutos

e a qualquer momento o nitrogênio começa a ser gerado, ou seja, proporciona uma flexibilidade

de planejamento que elimina os conhecidos problemas de tempo aguardando as carretas com

nitrogênio e alta logística necessária para este tipo de processo.

The starting process (start-up) of this equipment is simple, and only a few minutes and anytime nitrogen begins

to be generated, ie, provides a planning flexibility that eliminates the known problems of time waiting for trucks

with nitrogen and high logistics required for this type of process.

Nesta fase estaremos realizando os pré-testes para a execução dos testes de estanqueidade

com nitrogênio a alta pressão.

At this stage we will be conducting pre-tests for the execution of leak tests with high pressure nitrogen.

Como fatores positivos da tecnologia de produção de nitrogênio através de membranas podemos

citar:

Equipamentos dimensionados para locais de difícil acesso, fácil movimentação dos

mesmos;

Alta produtividade e confiabilidade;

Alta qualidade do nitrogênio gerado;

Disponibilidade a qualquer momento, 24 horas/dia;

Menor custo em relação a outras tecnologias;

Orçamento com valor fechado, sem surpresas em relação aos volumes utilizados;

Responsabilidade na execução dos serviços, não ofertamos apenas o nitrogênio e sim

a execução do escopo do trabalho de forma integral;

Segurança, o nitrogênio gerado através de membranas possui temperatura ambiente;

As positive factors of the nitrogen production technology through membranes include:

• Sized equipment are difficult to access, easy movement thereof;

• High productivity and reliability;

• High quality of generated nitrogen;

• Availability at any time 24 hours / day;

• Lower cost compared to other technologies;

• Budget with closed value, no surprises regarding the volumes used;

• Responsibility in the assignment, we offer not only nitrogen but the implementation of the scope of work in full;

• Security nitrogen generated by membrane has room temperature;

Esquema de montagem do conjunto de equipamentos para produção de 300 m³/hora.

Arrangement of the set of equipment for production of 300 m³ / hour.

ESTANQUEIDADE DE SISTEMAS - SEALING SYSTEMS

Remontagem

Após a secagem das linhas e suas devidas aprovações dos serviços pela fiscalização, os

sistemas devem ser remontados em sua configuração inicial, retirando as conexões provisórias,

by pass, etc.

Reassembly

After drying of the lines and their respective approvals of services for monitoring, systems must be reassembled

in its initial configuration, removing the temporary connections, bypass, etc.

Teste de Estanqueidade - Leak Test

Objetivo:

Testar a estanqueidade do sistema até a pressão máxima de 1,2 vezes a Pressão de Trabalho

definida utilizando N2 que deve ser pressurizado utilizando compressor de ar, secadora e

membrana de N2 e mangueiras de alta pressão e manômetros calibrados, para a classe de

pressão de teste estabelecida.

Purpose:

Test for leaks to the maximum pressure of 1.2 times the working pressure set using N2 that is pressurized using

air compressor, dryer and N2 membrane and high pressure hoses and gauges calibrated for the pressure class

established test.

Principais Equipamentos e Materiais Utilizados

Main Equipment and Materials Used

As operações a serem executadas requerem os seguintes materiais:

The operations to be performed require the following materials:

Compressor de Ar, Secadora e Membrana de N2

Mangueiras de alta pressão, para a classe de pressão de teste estabelecida.

Manômetros calibrados, com Certificados de Calibração disponíveis no local do serviço, para

a classe de pressão de teste estabelecida, tendo um período Máximo de calibração de 6

meses, onde a pressão de teste, deve se manter dentro do segundo terço da escala do

manômetro.

Válvulas de controle de alta pressão, para a classe de pressão de teste estabelecida.

Conexões provisórias de adaptação da mangueira de teste, válvulas de controle.

Fitas de demarcação para isolamento de área.

Placas de sinalização.

Rádios comunicadores com canal aberto ao grupo de operações.

Air Compressor, Dryer and N2 Membrane

High pressure hoses, to the established test pressure class.

gauges calibrated with calibration certificates available at the service location to the set test pressure

element, having a 6-month period Maximum calibration, where the test pressure should be maintained

within the second third of the gauge scale .

High pressure control valves for the established test pressure class.

Temporary connections to adapt the test hose, control valves.

demarcation Tapes area of isolation.

Signs.

Radios communicators with open channel to the operations group.

Condições para Execução e Supervisão do Serviço - Conditions for Implementation and

Supervision Service

São obrigações do pessoal envolvido na operação de teste hidrostático:

Executar e fiscalizar as atividades de acordo com Instrução de Trabalho, Análise Preliminar

de Risco e Permissão para Trabalho aprovadas.

Prover todo o material adequado, equipamento e ferramentas requeridas.

Testemunhar a execução dos preparativos e do serviço obedecendo as melhores práticas

da qualidade, segurança e saúde e meio ambiente.

Emitir, apresentar e assinar os Registros pertinentes.

Obedecer ao Esquema de Acionamento e Teste de Tubulação e Gráfico de Pressurização e

Despressurização do Sistema.

Are obligations of personnel involved in hydrostatic test run:

Run and monitor the activities according to Job Instruction, Preliminary Risk Analysis and Work Permit

approved.

Provide all appropriate material, equipment and tools required.

Witnessing making the preparations and the service by following the best practices of quality, safety and

health and the environment.

Issue, present and sign the relevant records.

Obey the Drive Layout and Piping Test and Chart Pressurization and Depressurization System.

Preparação da Área de Trabalho - Preparation

a) Uma vez liberada a Pasta de Teste ou Circuito e obtida a Permissão de Trabalho, a ITP deve

isolar com fita zebrada e placas de sinalização toda a área onde será executado o teste,

incluindo a área entorno das unidades de bombeamento.

b) Comunicar às áreas próximas sobre o serviço a ser realizado, bem como os riscos

envolvidos.

c) Posicionar e ligar eletricamente os equipamentos.

d) Interligar a mangueira de injeção de N2 ao sistema, utilizando mangueiras classificadas para

a classe de pressão de teste estabelecida que devem ser dotadas de laços de segurança.

e) Realizar vistoria na área com o grupo envolvido.

f) Realizar DDS para iniciar a pressurização.

a) Once released the Test Folder or circuit and obtained the work permit, ITP must isolate with autoclave tape

and signposts throughout the area where will run the test, including the area surrounding the pumping units.

b) Report to the surrounding areas of the service to be performed and the risks involved.

c) Position and electrically connect the equipment.

d) Connecting N2 injection hose to the system, using hoses rated for the established test pressure class that

should be provided with security ties.

e) Perform inspection in the area with the group involved.

f) Perform DDS to start pressurization.

Teste Hidrostático da Tubulação – Execução - Hydrostatic Pipe Test - Execution:

Os colaboradores devem iniciar a pressurização do sistema, obedecendo ao gráfico abaixo:

Employees should start pressurizing the system, using the chart below:

a) Iniciar o teste preliminar de estanqueidade, elevando à pressão de 20% o valor da pressão

de teste, para verificação – e correção - de possíveis vazamentos. Nota: Nenhuma correção

deverá ser efetuada com a linha pressurizada.

b) Não havendo vazamentos ou alterações nos manômetros, elevar gradativamente a pressão,

obedecendo ao gráfico acima, até a pressão máxima estabelecida.

c) Manter o sistema pressurizado por tempo “T”, determinado pelo cliente.

d) Após aprovação, efetuar a despressurização gradativamente até 0,5 bar.

e) Manter os manômetros provisórios com pressão de 0,5 bar.

f) Desmontar as mangueiras e conexões provisórias utilizadas no teste, preservando e isolando

o sistema do cliente.

g) Desmobilizar os equipamentos.

h) Efetuar a limpeza da área.

i) Emitir o Certificado de Aprovação do Teste de Estanqueidade

a) Start the preliminary test tightness, increasing the pressure of 20% the value of the test pressure for

verification - and fix - of possible leaks. Note: No correction must be made with the pressure line.

b) If there are no leaks or changes in pressure gauges, gradually increase the pressure, using the chart

above, to the established maximum pressure.

c) Keep the system pressurized for time "T", determined by the client.

d) after approval, make the depressurization gradually to 0.5 bar.

e) Keep the provisional gauges with 0.5 bar pressure.

f) Remove the hoses and temporary connections used in the test, preserving and isolating the client system.

g) Demobilise equipment.

h) Carry out cleaning the area.

i) issue the Leak Test Certificate of Approval

Critério de Aprovação do Teste - Test Approval Criteria

Considera-se o Teste de Estanqueidade aprovado, quando for verificada a ausência de

vazamentos, devendo ser comprovados por inspeção visual nos manômetros de teste.

It is considered the Leak Test approved, when verified the absence of leaks and should be verified by visual

inspection on the test gauges.

Todos os testes serão testemunhados pelo cliente ou indicado por este.

All tests will be witnessed by the customer or indicated by this.

Recomendamos se o sistema não for entrar em operação, que fique pressurizado com nitrogênio,

a pressão manométrica positiva de 0.5 bar, evitando assim recontaminação e reoxidação

prematura.

We recommend that the system is not put into operation, that it is pressurized with nitrogen, the positive gauge

pressure of 0.5 bar, thus avoiding recontamination and premature reoxidation.

EQUIPAMENTOS PARA ESTA ETAPA DO TRABALHO - EQUIPMENT FOR THIS STAGE OF

WORK

Principais Equipamentos - Main Equipment

Importante ressaltar que todos os equipamentos são de propriedade da ITP BRASIL e diversos

deles projetados ao longo dos anos com a experiência adquirida em mais de 35 anos de

atividades da ITP ESPANHA.

Importantly, all the equipment is owned by ITP BRAZIL and many of them designed over the years with the

experience gained in over 35 years of ITP SPAIN activities.

Compressor Alta Vazão (Módulo de Limpeza)

Quantidade: 01 unidade

Marca: Atlas Copco

Modelo: XAS 555

Pressão: 08 Kgf/cm²

Vazão: 33 m³/min

Compressor High Flow (Cleaning Module)

Quantity: 01 unit

Brand: Atlas Copco

Model: XAS 555

Pressure: 08 kgf / cm²

Flow: 33 m³ / min

NOTA:

Será utilizado o mesmo compressor disponibilizado para Limpezas

Note:

Will use the same compressor available for cleanings

Conjunto para geração de ar seco e n2

Quantidade: 01 unidade

Marca: ITP BRASIL

Pressão: 08 Kgf/cm²

Vazão ar seco 1.600 m3/h

Vazão n2: 300 m³/hora

Set generation to air dry and n2

Quantity: 01 unit

Brand: ITP BRAZIL

Pressure: 08 kgf / cm²

Flow Air Dryer: 1600 m3/h

Flow N2: 300 m³ / hour

Compressor Booster

Quantidade: 01 unidade

Marca: Denver Gardner

Modelo: 5437 (Denver)

Vazão: 220 m³/hora

Pressão Máxima: 350 kgf/cm²

Acionamento: Elétrico (Denver)

BOOSTER COMPRESSOR

Quantity: 01 unit

Brand: DENVER GARDNER – MODEL 5437 - DENVER

Pressure: 350 kgf / cm²

Flow: 220 m³ / hour

DISPONIBILIDADE DE EQUIPE E EQUIPAMENTOS - TEAM AND EQUIPMENT AVAILABLE

Abaixo, estamos elencando os recursos que serão disponibilizados para atendimento às

necessidades observados no material disponibilizado para o EJA.

A Contratação poderá ser modular, contudo, estamos sugerindo Cronograma para Mobilização,

Permanência e Desmobilização, conforme demonstrativo abaixo:

Below are elencando the resources that will be available to meet the needs observed in the material available to the

EJA.

Hiring may be modular, however, are suggesting Schedule for Mobilization, Demobilization and permanence, as shown

below:


Recommended