+ All Categories
Home > Documents > 1 2 3 4 Savi W745-M - Macondo Networks...Por su seguridad, no use el audífono a un volumen alto...

1 2 3 4 Savi W745-M - Macondo Networks...Por su seguridad, no use el audífono a un volumen alto...

Date post: 19-Aug-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
2
Savi W745-M Multi Device Wireless Headset System QUICK START GUIDE HTTP://DOCS.PLANTRONICS.COM/SAVI-70 0 VIDEO GUIDE http://docs.plantronics.com/savi-700 1 2 1 Volume/mute/flash button Increase volume Short press up Decrease volume Short press down Mute Short press in Flash While on call, long press (1.5 seconds) up or down, will put call on hold and answer another. 2 Call control button Answer/end call Short press Savi W740/W740 has a WO2/WO2S base and a WH500/ WH500 headset. 1 Headset Customize and Charge 1 Connect battery. 2 Choose headset wearing style and use fit kit to assemble. Over-the-ear OR Over-the-head OR Behind-the-head 3 Attach charge cradle to base. 4 Plug one end of power supply into power jack on back of the base and other end into working power outlet. 5 To charge, dock headset in base, minimum of 20 minutes. = 20 NOTE This product has a replaceable battery. Use only the battery type supplied by Plantronics. Change Volume Orientation Savi W740/W745 headsets ship by default in the right ear wearing configuration. If worn on the left ear, volume controls will be reversed. To orient the volume controls for the left ear configuration, follow these steps: 1 With the headset docked in the base, push the volume button in the direction you wish to be Volume Up. 2 Hold for 3 seconds until the headset LED triple blinks indicating volume orientation has been changed successfully. Charge Spare Battery The spare battery ships in the compartment on the side of the charge cradle. When the base is powered the battery charges. While charging the charge LED flashes green and turns to solid green once charged. NOTE You can replace the headset battery with the spare battery even during active calls. 2 Desk Phone Connect and Call 1 Choose desk phone setup A, B, or C and connect cables. A Desk phone (standard) USE B Desk phone + HL10 lifter (sold separately) See user guide at plantronics.com/accessories USE C Desk phone + EHS cable (sold separately) See user guide at plantronics.com/accessories USE 2 While wearing headset, short press base desk phone button. NOTE If you don't have remote call control through a lifter (HL10) or cable (EHS), manually remove desk phone handset before each call. 3 If you do not hear a dial tone, open side panel and adjust middle configuration switch (A–G) until you do. Default setting A works for majority of desk phones. 4 Dial test call from desk phone. 5 End call by pressing headset call control button. 3 Mobile Connect and Call 1 Press down and hold Bluetooth pairing button (4 seconds) on Savi base until indicator LED flashes red and blue. 2 Place Bluetooth mobile phone into search mode. Select SAVI 7xx from the list of found devices. 3 If prompted by mobile phone, type 0000 as passcode. Bluetooth indicator LED on base will turn solid blue when base has an active connection with mobile phone. 4 While wearing headset, short press base mobile button. 5 Dial test call from mobile phone. 6 End call by pressing headset call control button. Audio streaming Savi 700 series supports Bluetooth A2DP audio streaming and playback of media-based content for listening on all Savi 700 series headsets. To listen to steaming media, follow these steps: 1 Assure your A2DP compatible mobile phone is paired to the Savi base per instructions above. 2 Begin playing media from desired application on your mobile phone. 3 While wearing the headset, press base mobile button to play audio on headset. 4 If media does not begin playing, assure "Savi 7xx" is selected from your list of connected Bluetooth devices. 5 To stop media playing, press the base mobile button again. 4 Computer Connect and Call 1 Connect USB cable. 2 While wearing headset, short press base computer button. 3 Dial test call from computer softphone. 4 End call by pressing headset call control button. DECT security Plantronics Savi 700 series products are compliant with the DECT Forum security certification requirements and have been granted Security Logo Certification. Follow the link below to the online Savi 700 Series User guides to learn more about DECT security features. NEED MORE HELP? Product support plantronics.com/support Online user guide http://docs.plantronics.com/savi-700 For your safety, do not use headset at high volumes for extended periods of time. Doing so can cause hearing loss. Always listen at moderate levels. For more information on headsets and hearing visit plantronics.com/health-safety . Please refer to the separate safety instructions for important product safety information prior to installation or use of the product. 86111-25 12.14 Savi W745-M Sistema inalámbrico de auriculares de dispositivo múltiple GUÍA DE INICIO RÁPIDO HTTP://DOCS.PLANTRONICS.COM/SAVI-70 0 VIDEO GUIDE http://docs.plantronics.com/savi-700 1 2 1 Botón volumen/silencio/flash Aumentar el volumen Presione brevemente hacia arriba Bajar el volumen Presione brevemente hacia abajo Silenciar Presione brevemente hacia adentro Flash Durante la llamada, presione (1.5 segundos) hacia arriba o abajo para poner la llamada en espera y responder otra llamada. 2 Botón de control de llamadas Contestar/terminar una llamada Presione brevemente Savi W740/W740 tiene una base de WO2/WO2S y un audífono de WH500/WH500. 1 Auricular Personalice y cargue 1 Conecte la batería. 2 Elija el estilo para usar el audífono y use un equipo adecuado para ensamblar. Sobre la oreja O sobre la cabeza O detrás de la cabeza 3 Conecte la base de carga a la base. 4 Enchufe un extremo del suministro eléctrico en el conector hembra en la parte trasera de la base y el otro extremo en la salida del tomacorriente que está funcionando. 5 Para cargar, coloque el audífono en la base durante 20 minutos como mínimo. = 20 NOTA Este producto tiene una batería reemplazable. Utilice únicamente el tipo de batería suministrado por Plantronics. Cambiar orientación de volumen Los auriculares Savi W740/W745 vienen de fábrica con la configuración de uso en la oreja derecha. Si se lleva en la oreja izquierda, los controles de volumen se invertirán. Para orientar los controles de volumen para configuración de la oreja izquierda, siga los siguientes pasos: 1 Con el auricular conectado en la base, presione el botón de volumen en la dirección en la que desee para subir el volumen. 2 Mantenga presionado durante 3 segundos hasta que la luz LED del auricular parpadee 3 veces, lo que indica que la orientación del volumen se ha cambiado exitosamente. Cómo cargar la batería de repuesto La batería de repuesto se carga en el compartimiento ubicado al costado del soporte de carga. Cuando la base se alimenta la batería se carga. Mientras se carga, el indicador LED parpadea en verde y cuando se carga completamente permanece de color verde. NOTA Puede reemplazar la batería del auricular por la batería de repuesto incluso durante llamadas activas. 2 Teléfono de escritorio Conecte y llame 1 Elija la configuración del teléfono A, B, o C y conecte los cables. A Teléfono de escritorio (estándar) USE B Teléfono de escritorio + dispositivo para descolgar HL10 (se vende por separado) Consulte la guía del usuario en plantronics.com/accessories USE C Teléfono de escritorio + cable EHS (se vende por separado) Consulte la guía del usuario en plantronics.com/accessories USE 2 Al usar el audífono, presione brevemente el botón de la base del teléfono de escritorio. NOTA Si no tiene un control remoto para llamadas a través de un dispositivo para descolgar el teléfono (HL10) o un cable (EHS), quite manualmente el auricular del teléfono de escritorio antes de cada llamada. 3 Si no escucha el tono de marcado, abra el panel del costado y ajuste el modificador de configuración media (A–G) hasta escucharlo. El ajuste preconfigurado A funciona para la mayoría de los teléfonos de escritorio. 4 Marque llamada de prueba desde el teléfono de escritorio. 5 Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono. 3 Móvil Conecte y llame 1 Presione hacia abajo y mantenga presionado el botón de emparejamiento de Bluetooth (durante 4 segundos) en la base Savi hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul. 2 Coloque el teléfono móvil Bluetooth en el modo búsqueda. Seleccione SAVI 7xx del listado de dispositivos que se encontraron. 3 Si lo solicita mediante el teléfono móvil, escriba 0000 como código de acceso. El indicador LED de Bluetooth en la base se volverá de color azul fuerte una vez que la base tenga una conexión activa con el teléfono móvil. 4 Durante el uso del audífono, presione brevemente el botón de la base del móvil. 5 Marque llamada de prueba desde el teléfono móvil. 6 Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono. Transmisión de audio La serie Savi 700 es compatible con la transmisión y reproducción de audio Bluetooth A2DP del contenido de multimedia para que se pueda escuchar en todos los auriculares de la serie Savi 700. Para escuchar multimedia, siga los siguientes pasos: 1 Garantice la seguridad del teléfono A2DP compatible esté emparejado con la base según las instrucciones anteriores. 2 Inicie la reproducción de multimedia a partir de la aplicación deseada en el teléfono. 3 Mientras usa el auricular, presione el botón de la base del teléfono para reproducir el audio en el auricular. 4 Si multimedia no inicia la reproducción, asegúrese de que seleccionó "Savi 7xx" en su lista de dispositivos Bluetooth conectados. 5 Para detener la reproducción multimedia, presione nuevamente el botón de la base del teléfono. 4 PC Conecte y llame 1 Conecte el cable USB. 2 Al usar el audífono, presione brevemente el botón de la base de la computadora. 3 Marque llamada de prueba desde el softphone de la computadora. 4 Para terminar la llamada, presione el botón de control de llamadas del audífono. Seguridad DECT Los productos de la serie Savi 700 de Plantronics cumplen con los requisitos de certificación de seguridad del foro DECT y se les ha otorgado la certificación del logo de seguridad. Para obtener más información acerca de las características de seguridad DECT, haga clic en el siguiente enlace para ir a las guías del usuario en línea de la serie Savi 700. ¿NECESITA MÁS AYUDA? Asistencia para productos plantronics.com/support Guía del usuario en línea http://docs.plantronics.com/savi-700 Por su seguridad, no use el audífono a un volumen alto durante periodos prolongados. Esto puede causar pérdida de audición. Use siempre un volumen moderado. Para obtener más información sobre los audífonos y la audición, visite plantronics.com/health-safety . Antes de instalar o utilizar el producto, consulte las instrucciones de seguridad (aparte) para obtener información importante acerca de la seguridad del producto. 81242 BC Avoid touching the contacts at the rear of the unit unnecessarily. If operation is interrupted by a static event, power-cycle the product to restore normal functions. Declaration of Conformity We Plantronics, 345 Encinal Street, Santa Cruz, California, 95060 USA (800) 544-4660, declare under our sole responsibility that the product WO2 complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOM-121-SCT-2009 Advertencia: La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.” FCC Registration Information – Part 68 This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by ACTA. On the exterior of this equipment is a label that contains a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this information must be provided to your telephone company. A plug and jack used to connect this equipment to th.ou may connect to your telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, contact your local telephone company. For products approved after August 8, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without the decimal point. (For example, 03 represents a REN of 0.3.) For earlier producers, the REN is separately shown on the label. If this telephone equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper functioning of your equipment. If they do, you will be notified in advance in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with this unit, for repair or warranty information, please contact customer service at (800) 544-4660. If the equipment is causing harm to the network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. DO NOT DISASSEMBLE THIS EQUIPMENT: it does not contain any user-serviceable components. We recommend the installation of an AC surge arrester in the AC outlet to which this equipment is connected. Telephone companies report that electrical surges, typically lighting transients, are very destructive to customer terminal equipment connected to AC power sources. Exposure to RF Radiation The internal wireless radio operates within the guidelines found in radio frequency safety standards and recommendations, which reflect the consensus of the scientific community. Independent studies have shown that the internal wireless radio is safe for use by consumers. Visit plantronics.com for more information. In order to comply with FCC and IC RF Exposure requirements, the base must be installed and operated such that a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the base and all persons during normal operation. NOTE: Modifications not expressly approved by Plantronics, Inc. could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Regulatory Information This product meets the applicable Industry Canada technical specifications/Le présent materiel est conforme aux specifications techniques applicable d’ Induristrie Canada. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. /Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Advertencia: “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
Transcript
Page 1: 1 2 3 4 Savi W745-M - Macondo Networks...Por su seguridad, no use el audífono a un volumen alto durante periodos prolongados. Esto puede causar pérdida de audición. Use siempre

Savi W745-MMulti Device WirelessHeadset System

QUICK START GUIDE

HTTP://DOCS.PLANTRONICS.COM/SAVI-700

VIDEO GUIDEhttp://docs.plantronics.com/savi-700

1 2

1 Volume/mute/flash buttonIncrease volume Short press upDecrease volume Short press downMute Short press inFlash While on call, long press (1.5 seconds) up or down,will put call on hold and answer another.

2 Call control buttonAnswer/end call Short press

Savi W740/W740 has a WO2/WO2S base and a WH500/WH500 headset.

1 HeadsetCustomize and Charge

1 Connect battery.

2 Choose headset wearing style and use fit kit to assemble.

Over-the-ear OR Over-the-head OR Behind-the-head

3 Attach charge cradle to base.

4 Plug one end of power supply into power jack on back of thebase and other end into working power outlet.

5 To charge, dock headset in base, minimum of 20 minutes.

=20

NOTE This product has a replaceable battery. Use only thebattery type supplied by Plantronics.

Change Volume Orientation

Savi W740/W745 headsets ship by default in the right earwearing configuration. If worn on the left ear, volumecontrols will be reversed. To orient the volume controls forthe left ear configuration, follow these steps:

1 With the headset docked in the base, push the volume buttonin the direction you wish to be Volume Up.

2 Hold for 3 seconds until the headset LED triple blinksindicating volume orientation has been changed successfully.

Charge Spare Battery

The spare battery ships in the compartment on the side ofthe charge cradle. When the base is powered the batterycharges. While charging the charge LED flashes green andturns to solid green once charged.

NOTE You can replace the headset battery with the sparebattery even during active calls.

2 Desk PhoneConnect and Call

1 Choose desk phone setup A, B, or C and connect cables.

A Desk phone (standard)

USE

B Desk phone + HL10 lifter (sold separately)

See user guide at plantronics.com/accessories

USE

C Desk phone + EHS cable (sold separately)

See user guide at plantronics.com/accessories

USE

2 While wearing headset, short press base desk phone button.

NOTE If you don't have remote call control through a lifter(HL10) or cable (EHS), manually remove desk phone handsetbefore each call.

3 If you do not hear a dial tone, open side panel and adjustmiddle configuration switch (A–G) until you do. Defaultsetting A works for majority of desk phones.

4 Dial test call from desk phone.

5 End call by pressing headset call control button.

3 MobileConnect and Call

1 Press down and hold Bluetooth pairing button (4 seconds) onSavi base until indicator LED flashes red and blue.

2 Place Bluetooth mobile phone into search mode. Select SAVI7xx from the list of found devices.

3 If prompted by mobile phone, type 0000 as passcode.Bluetooth indicator LED on base will turn solid blue whenbase has an active connection with mobile phone.

4 While wearing headset, short press base mobile button.

5 Dial test call from mobile phone.

6 End call by pressing headset call control button.

Audio streaming

Savi 700 series supports Bluetooth A2DP audio streamingand playback of media-based content for listening on all Savi700 series headsets. To listen to steaming media, followthese steps:

1 Assure your A2DP compatible mobile phone is paired to theSavi base per instructions above.

2 Begin playing media from desired application on your mobilephone.

3 While wearing the headset, press base mobile button to playaudio on headset.

4 If media does not begin playing, assure "Savi 7xx" is selectedfrom your list of connected Bluetooth devices.

5 To stop media playing, press the base mobile button again.

4 ComputerConnect and Call

1 Connect USB cable.

2 While wearing headset, short press base computer button.

3 Dial test call from computer softphone.

4 End call by pressing headset call control button.

DECT security

Plantronics Savi 700 series products are compliant with theDECT Forum security certification requirements and havebeen granted Security Logo Certification. Follow the linkbelow to the online Savi 700 Series User guides to learnmore about DECT security features.

NEED MORE HELP?Product supportplantronics.com/support

Online user guidehttp://docs.plantronics.com/savi-700

For your safety, do not use headset at high volumes forextended periods of time. Doing so can cause hearing loss.Always listen at moderate levels. For more information onheadsets and hearing visit plantronics.com/health-safety .

Please refer to the separate safety instructions for important productsafety information prior to installation or use of the product.

86111-25 12.14

Savi W745-MSistema inalámbrico deauriculares de dispositivomúltiple

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

HTTP://DOCS.PLANTRONICS.COM/SAVI-700

VIDEO GUIDEhttp://docs.plantronics.com/savi-700

1 2

1 Botón volumen/silencio/flashAumentar el volumen Presione brevemente hacia arribaBajar el volumen Presione brevemente hacia abajoSilenciar Presione brevemente hacia adentroFlash Durante la llamada, presione (1.5 segundos) haciaarriba o abajo para poner la llamada en espera y responderotra llamada.

2 Botón de control de llamadasContestar/terminar una llamada Presione brevemente

Savi W740/W740 tiene una base de WO2/WO2S y unaudífono de WH500/WH500.

1 AuricularPersonalice y cargue

1 Conecte la batería.

2 Elija el estilo para usar el audífono y use un equipo adecuadopara ensamblar.

Sobre la oreja O sobre la cabeza O detrás de la cabeza3 Conecte la base de carga a la base.

4 Enchufe un extremo del suministro eléctrico en el conectorhembra en la parte trasera de la base y el otro extremo en lasalida del tomacorriente que está funcionando.

5 Para cargar, coloque el audífono en la base durante 20minutos como mínimo.

=20

NOTA Este producto tiene una batería reemplazable. Utiliceúnicamente el tipo de batería suministrado por Plantronics.

Cambiar orientación de volumenLos auriculares Savi W740/W745 vienen de fábrica con laconfiguración de uso en la oreja derecha. Si se lleva en laoreja izquierda, los controles de volumen se invertirán. Paraorientar los controles de volumen para configuración de laoreja izquierda, siga los siguientes pasos:

1 Con el auricular conectado en la base, presione el botón devolumen en la dirección en la que desee para subir elvolumen.

2 Mantenga presionado durante 3 segundos hasta que la luzLED del auricular parpadee 3 veces, lo que indica que laorientación del volumen se ha cambiado exitosamente.

Cómo cargar la batería de repuestoLa batería de repuesto se carga en el compartimiento ubicadoal costado del soporte de carga. Cuando la base se alimentala batería se carga. Mientras se carga, el indicador LEDparpadea en verde y cuando se carga completamentepermanece de color verde.

NOTA Puede reemplazar la batería del auricular por la bateríade repuesto incluso durante llamadas activas.

2 Teléfono de escritorioConecte y llame

1 Elija la configuración del teléfono A, B, o C y conecte loscables.

A Teléfono de escritorio (estándar)

USE

B Teléfono de escritorio + dispositivo para descolgar HL10(se vende por separado)

Consulte la guía del usuario en plantronics.com/accessories

USE

C Teléfono de escritorio + cable EHS (se vende por separado)

Consulte la guía del usuario en plantronics.com/accessories

USE

2 Al usar el audífono, presione brevemente el botón de la basedel teléfono de escritorio.

NOTA Si no tiene un control remoto para llamadas a través deun dispositivo para descolgar el teléfono (HL10) o un cable (EHS),quite manualmente el auricular del teléfono de escritorio antesde cada llamada.

3 Si no escucha el tono de marcado, abra el panel del costado yajuste el modificador de configuración media (A–G) hastaescucharlo. El ajuste preconfigurado A funciona para lamayoría de los teléfonos de escritorio.

4 Marque llamada de prueba desde el teléfono de escritorio.

5 Para terminar la llamada, presione el botón de control dellamadas del audífono.

3 MóvilConecte y llame

1 Presione hacia abajo y mantenga presionado el botón deemparejamiento de Bluetooth (durante 4 segundos) en labase Savi hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul.

2 Coloque el teléfono móvil Bluetooth en el modo búsqueda.Seleccione SAVI 7xx del listado de dispositivos que seencontraron.

3 Si lo solicita mediante el teléfono móvil, escriba 0000 comocódigo de acceso.El indicador LED de Bluetooth en la base se volverá de colorazul fuerte una vez que la base tenga una conexión activa conel teléfono móvil.

4 Durante el uso del audífono, presione brevemente el botón dela base del móvil.

5 Marque llamada de prueba desde el teléfono móvil.

6 Para terminar la llamada, presione el botón de control dellamadas del audífono.

Transmisión de audioLa serie Savi 700 es compatible con la transmisión yreproducción de audio Bluetooth A2DP del contenido demultimedia para que se pueda escuchar en todos losauriculares de la serie Savi 700. Para escuchar multimedia,siga los siguientes pasos:

1Garantice la seguridad del teléfono A2DP compatible estéemparejado con la base según las instrucciones anteriores.

2 Inicie la reproducción de multimedia a partir de la aplicacióndeseada en el teléfono.

3 Mientras usa el auricular, presione el botón de la base delteléfono para reproducir el audio en el auricular.

4 Si multimedia no inicia la reproducción, asegúrese de queseleccionó "Savi 7xx" en su lista de dispositivos Bluetoothconectados.

5 Para detener la reproducción multimedia, presionenuevamente el botón de la base del teléfono.

4 PCConecte y llame

1 Conecte el cable USB.

2 Al usar el audífono, presione brevemente el botón de la basede la computadora.

3 Marque llamada de prueba desde el softphone de lacomputadora.

4 Para terminar la llamada, presione el botón de control dellamadas del audífono.

Seguridad DECT

Los productos de la serie Savi 700 de Plantronics cumplencon los requisitos de certificación de seguridad del foro DECTy se les ha otorgado la certificación del logo de seguridad.Para obtener más información acerca de las característicasde seguridad DECT, haga clic en el siguiente enlace para ir alas guías del usuario en línea de la serie Savi 700.

¿NECESITA MÁS AYUDA?Asistencia para productosplantronics.com/support

Guía del usuario en líneahttp://docs.plantronics.com/savi-700

Por su seguridad, no use el audífono a un volumen altodurante periodos prolongados. Esto puede causar pérdida deaudición. Use siempre un volumen moderado. Para obtenermás información sobre los audífonos y la audición, visite plantronics.com/health-safety .

Antes de instalar o utilizar el producto, consulte las instrucciones deseguridad (aparte) para obtener información importante acerca de laseguridad del producto.

81242

BC

Avoid touching the contacts at the rear of the unit unnecessarily. If operation is interrupted by a static event, power-cycle the product to restore normal functions.

Declaration of Conformity

We Plantronics, 345 Encinal Street, Santa Cruz, California, 95060 USA (800) 544-4660, declare under our sole responsibility that the product WO2 complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NOM-121-SCT-2009Advertencia: La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”

FCC Registration Information – Part 68This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by ACTA. On the exterior of this equipment is a label that contains a product identifi er in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this information must be provided to your telephone company.A plug and jack used to connect this equipment to th.ou may connect to your telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs should not exceed fi ve (5.0). To be certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, contact your local telephone company. For products approved after August 8, 2001, the REN for this product is part of the product identifi er that has the format US:AAAEQ##TXXXX.

The digits represented by ## are the REN without the decimal point. (For example, 03 represents a REN of 0.3.) For earlier producers, the REN is separately shown on the label.If this telephone equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to fi le a complaint with the FCC if you believe it is necessary.The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper functioning of your equipment. If they do, you will be notifi ed in advance in order for you to make necessary modifi cations to maintain

uninterrupted service.If trouble is experienced with this unit, for repair or warranty information, please contact customer service at (800) 544-4660. If the equipment is causing harm to the network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.DO NOT DISASSEMBLE THIS EQUIPMENT: it does not contain any user-serviceable components.We recommend the installation of an AC surge arrester in the AC outlet to which this equipment is connected. Telephone companies report that electrical surges, typically lighting transients, are very destructive to customer terminal equipment connected to AC power sources.

Exposure to RF RadiationThe internal wireless radio operates within the guidelines found in radio frequency safety standards and recommendations, which refl ect the consensus of the scientifi c community. Independent studies have shown that the internal wireless radio is safe for use by consumers. Visit plantronics.com for more information.In order to comply with FCC and IC RF Exposure requirements, the base must be installed and operated such that a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the base and all persons during normal operation.NOTE: Modifi cations not expressly approved by Plantronics, Inc. could void the user’s authority to operate the equipment.

Industry Canada Regulatory InformationThis product meets the applicable Industry Canada technical specifi cations/Le présent materiel est conforme aux specifi cations techniques applicable d’ Induristrie Canada. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. /Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Advertencia:“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”

Page 2: 1 2 3 4 Savi W745-M - Macondo Networks...Por su seguridad, no use el audífono a un volumen alto durante periodos prolongados. Esto puede causar pérdida de audición. Use siempre

Savi W745-MSystème d'écouteur sansfil multipériphérique

GUIDE DE DÉMARRAGERAPIDE

HTTP://DOCS.PLANTRONICS.COM/SAVI-700

VIDEO GUIDEhttp://docs.plantronics.com/savi-700

1 2

1 Bouton commutateur/volume/discrétionAugmenter le volume Appuyer brièvement vers le hautRéduire le volume Appuyer brièvement vers le basMode discrétion Appuyer brièvement surBasculement Pendant un appel, maintenez la pressionvers le haut ou vers le bas pendant 1,5 seconde pourmettre l'appel en attente et prendre un autre appel.

2 Bouton de contrôle des appelsRépondre/mettre fin à un appel Appuyez brièvement sur

Le système Savi W740/W740 comprend la base WO2/WO2 et le micro-casque WH500/WH500.

1 MobilePersonnalisation et charge

1 Connectez la pile.

2 Choisissez un style de port du micro-casque et utilisez latrousse pour l'assembler.

Contour d'oreille, serre-tête ou serre-nuque

3 Connectez le chargeur à la base.

4 Branchez une extrémité du cordon d'alimentation dans laprise en arrière de la base et l'autre dans une prise de courantfonctionnelle.

5 Pour recharger le micro-casque, connectez-le à la basependant au moins 20 minutes.

=20

REMARQUE Ce produit est équipé d'une pile remplaçable.N'utilisez que les types de pile fournis par Plantronics.

Changer l'orientation du volumeLes écouteurs Savi W740/W745 sont livrés par défaut enconfiguration pour le port sur l'oreille droite. Si votreécouteur est porté sur l'oreille gauche, les commandes devolume seront inversées. Afin d'orienter les commandes devolume pour l'oreille gauche, suivez les étapes suivantes :

1 Lorsque l'écouteur est posé sur son socle, poussez le boutonde réglage du volume dans la direction que vous souhaitezaugmenter le volume.

2 Maintenez le bouton pendant 3 secondes jusqu'à ce que levoyant DEL de l'écouteur clignote trois fois, signifiant quel'orientation du volume est modifiée.

Charger la pile de rechangeLa pile de rechange se trouve dans le compartiment latéral dusocle de charge. Lorsque le socle est allumé, la pile se charge.Durant la charge, le voyant de charge clignote en vert, puispasse au vert fixe une fois la charge terminée.

REMARQUE Vous pouvez remplacer la pile des écouteurs par lapile de rechange même lorsqu'un appel est en cours.

2 Téléphone de bureauConnexion et appels

1 Choisissez la configuration de téléphone de bureau A, B, ou Cet branchez les câbles.

A Téléphone de bureau (standard)

UTILISER

B Téléphone de bureau et décrocheur HL10 (venduséparément)

Consultez le guide de l'utilisateur à l'adresse plantronics.com/accessories

UTILISER

C Téléphone de bureau et câble de commutateurélectronique (vendu séparément)

Consultez le guide de l'utilisateur à l'adresse plantronics.com/accessories

UTILISER

2 Une fois l'écouteur installé, appuyez brièvement sur le boutondu téléphone de bureau de la base.

REMARQUE Si vous ne pouvez pas contrôler vos appels àdistance à l'aide d'un décrocheur (HL10) ou d'un câble decommutateur électronique, décrochez manuellement le combinéavant chaque appel.

3 Si vous n'entendez pas de tonalité, ouvrez le panneau latéralet ajustez le bouton de configuration central (A-G). Laconfiguration par défaut A fonctionne avec la majorité destéléphones de bureau.

4 Procédez à un appel d'essai à partir du téléphone de bureau.

5 Raccrochez en appuyant sur le bouton de contrôle des appelsde l'écouteur.

3 CellulaireConnexion et appels

1 Maintenez la pression sur le bouton de couplage de la basedu système Savi pendant 4 secondes jusqu'à ce que le voyantclignote en rouge et bleu.

2 Mettez le téléphone cellulaire Bluetooth en mode recherche.Sélectionnez SAVI 7xx dans la liste des appareils trouvés.

3 Si le téléphone demande un mot de passe, entrez quatrezéros 0000.Le voyant Bluetooth s'allume en bleu lorsque la base estconnectée au cellulaire.

4 Une fois l'écouteur en position, appuyez brièvement sur lebouton Téléphone cellulaire de la base.

5 Procédez à un appel d'essai à partir du cellulaire.

6 Raccrochez en appuyant sur le bouton de contrôle des appelsde l'écouteur.

Lecture audio en continu

La série Savi 700 prend en charge le profil Bluetooth A2DPpour la lecture audio en continu et la lecture de contenumultimédia pour diffusion sur tous les écouteurs de la sérieSavi 700. Pour écouter du contenu multimédia en continu,suivez les étapes ci-après :

1 Assurez-vous que votre téléphone cellulaire compatible A2DPest associé à la base Savi conformément aux instructions ci-dessus.

2 Commencez la lecture du contenu multimédia à partir del'application désirée sur le téléphone cellulaire.

3 Alors que vous portez l'écouteur, appuyez sur le bouton dutéléphone cellulaire de la base.

4 Si la lecture ne commence pas, assurez-vous que Savi 7xx estsélectionné dans la liste des appareils Bluetooth connectés.

5 Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton dutéléphone cellulaire de la base.

4 OrdinateurConnexion et appel

1 Connectez le câble USB.

2 Une fois le casque installé, pressez brièvement sur le boutonde conversation de la base reliée à l'ordinateur.

3 Procédez à un appel d'essai à partir du logiciel de téléphoniede l'ordinateur.

4 Raccrochez en appuyant sur le bouton de contrôle des appelsdu micro-casque.

Sécurité DECT

Les produits de la série Savi 700 de Plantronics sontconformes aux exigences du certificat de sécurité du DECTForum et ont reçu le logo de certification de sécurité. Suivezle lien ci-dessous pour accéder aux guides d'utilisation de lasérie Savi 700 et en apprendre plus au sujet des fonctions desécurité DECT.

BESOIN D'AIDESUPPLÉMENTAIRE?Soutien pour les produitsplantronics.com/support

Guide de l'utilisateur en lignehttp://docs.plantronics.com/savi-700

Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas le micro-casque àvolume élevé sur de longues périodes. Cela pourrait entraînerdes problèmes d'audition. Conservez toujours un niveaud'écoute modéré. Pour en savoir davantage sur les écouteurset l'audition, visitez le site plantronics.com/health-safety .

Avant d’installer ou d’utiliser l’appareil, reportez-vous aux instructions de sécurité de la page Internet plantronics.com/healthandsafety pourobtenir des informations importantes relatives à la sécurité.

Savi W745S-MSistema de headset semfio de dispositivosmúltiplos

GUIA DE INÍCIO RÁPIDO

HTTP://DOCS.PLANTRONICS.COM/SAVI-700

VIDEO GUIDEhttp://docs.plantronics.com/savi-700

1 2

1 Botão de volume/interrupção do som/flashAumentar volume Pressionamento curto no botão deaumento de volumeDiminuir volume Pressionamento curto no botão dediminuição de volumeInterromper som Pressionamento curto emFlash Em uma chamada, o pressionamento longo (1,5segundo) do botão para aumentar ou diminuir o volume,colocará a chamada em espera e atenderá outra.

2 Botão de controle de chamadasAtender/encerrar uma chamada Pressionamento curto

O Savi W740/W740S possui uma base WO2/WO2S base eum headset WH500/WH500.

1 HeadsetPersonalizar e carregar

1 Conecte a bateria.

2 Selecione o estilo de uso do headset e uso o kit de ajustepara a montagem.

Sobre o ouvido OU Sobre a cabeça OU Atrás da orelha

3 Prenda a base de carga à base

4 Conecte uma extremidade da fonte de alimentação naentrada de energia na parte posterior da base e a outraextremidade em uma tomada que esteja funcionando.

5 Para carregar, encaixe o headset na base por, no mínimo, 20minutos.

=20

NOTA: Este produto possui uma bateria substituível. Usesomente o tipo de bateria fornecido pela Plantronics.

Alterar orientação de volumeHeadsets Savi W740/W745 distribuídos, por padrão, naconfiguração para uso na orelha direita. Se usados na orelhaesquerda, os controles de volume serão invertidos. Paraorientar os controles de volume para a configuração de usona orelha esquerda, siga estas etapas:

1 Com o headset na base, pressione o botão de volume nadireção desejada para aumentar o volume.

2 Mantenha o botão pressionado por 3 segundos até que o LEDdo headset pisque três vezes, indicando que a orientação dovolume foi alterada com sucesso.

Carregar a bateria de reposiçãoA bateria de reposição fica localizada no compartimento nalateral da base de carga. Quando a base é ligada, a bateriacomeça a carregar. Enquanto estiver carregando, o LED piscana cor verde e, assim que estiver completamente carregada, acor verde muda para verde constante.

NOTA: É possível substituir a bateria do headset pela bateria dereposição mesmo durante uma chamada ativa.

2 Telefone de mesaConecte e faça uma chamada

1 Escolha a configuração do telefone de mesa A, B ou C econecte os cabos.

A Telefone de mesa (padrão)

USO

B Telefone de mesa + levantador HL10 (vendidoseparadamente)

Consulte o guia do usuário em plantronics.com/accessories

USO

C Telefone de mesa + cabo EHS (vendido separadamente)

Consulte o guia do usuário em plantronics.com/accessories

USO

2 Usando o headset, pressione brevemente o botão do telefonede mesa na base.

NOTA: Se você não tem controle de chamada remoto por meiode um suporte (HL10) ou cabo (EHS), remova manualmente omonofone do telefone de mesa antes de cada chamada.

3 Se você não ouvir um tom de discagem, abra o painel lateral eajuste a chave de configuração intermediária (A–G) até ouvi-lo. Configuração padrão A funciona para a maioria dostelefones de mesa.

4 Faça uma chamada de teste do telefone de mesa.

5 Finalize a chamada ao pressionar o botão de controle dechamadas do headset.

3 CelularConecte e faça uma chamada

1 Pressione e segure o botão de emparelhamento Bluetooth (4segundos) na base do Savi até que o LED indicador pisque emvermelho e azul.

2 Coloque o telefone celular com Bluetooth no modo de busca.Selecione o SAVI 7xx na lista de dispositivos encontrados.

3 Se o telefone celular solicitar uma senha, digite 0000.O LED indicador de Bluetooth na base ficará azul quando abase possuir uma conexão ativa com o telefone celular.

4 Usando o headset, pressione brevemente o botão do celularna base.

5 Faça uma chamada de teste no telefone celular.

6 Finalize a chamada ao pressionar o botão de controle dechamadas do headset.

Transmissão de áudio

O Savi série 700 é compatível com a transmissão de áudioBluetooth A2DP e conteúdo de reprodução com base demídia para ouvir em todos os headsets Savi série 700. Paraouvir a transmissão de mídia, siga essas etapas:

1 Certifique-se de que seu telefone celular compatível com oA2DP está pareado com o Savi na base confirme instruçõesacima.

2 Comece a tocar a mídia do aplicativo desejado em seutelefone celular.

3 Enquanto usa o headset, pressione o botão do celular nabase.

4 Se a mídia não começar a tocar, certifique-se de que o "Savi7xx" está selecionado em sua lista de dispositivos Bluetooth.

5 Para interromper a mídia, pressione o botão do celular nabase novamente.

4 ComputadorConecte e faça uma chamada

1 Conecte o cabo USB.

2 Usando o headset, pressione brevemente o botão de controledo computador de base.

3 Faça uma chamada de teste do softphone do computador.

4 Finalize a chamada ao pressionar o botão de controle dechamadas do headset.

Segurança do DECT

Os produtos Savi série 700 da Plantronics estão emconformidade com os requisitos de certificação de segurançado DECT Forum e receberam a certificação do logotipo desegurança. Siga o link abaixo para os guias do usuário doSavi série 700 e saber mais sobre os recursos de segurançado DECT.

PRECISA DE MAIS AJUDA?Suporte a produtosplantronics.com/support

Guia do usuário on-linehttp://docs.plantronics.com/savi-700

Para sua segurança, não use headsets em volume muito alto por longos períodos. Isso pode causar perda deaudição. Ouça sempre em níveis moderados. Para obter maisinformações sobre headsets e assuntos sobre audição visite plantronics.com/healthandsafety.Consulte o folheto de Instruções de Segurança para obterinformações importantes sobre a segurança do produto antes dainstalação ou do uso.

O Savi W740/W740S possui uma base WO2/WO2S base e

plantronics.com/healthandsafety.

Consulte o folheto de Instruções de Segurança para obter informações importantes sobre a segurança do produto antes da instalação ou do uso.

© 2014 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Savi, and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Microsoft, Internet Explorer, Windows, Windows Vista, and Windows XP are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the US and other countries. Pentium is a trademark of Intel Corporation in the U.S. and other countries.The Bluetooth trademark is owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of the mark by Plantronics, Inc. is under license.

Patents U.S. RE41,702; 8,660,255; 7,633,963; D582,901; D599,331; D635,548; D635,962; D643,834; BR DI70057630; DI70057796; CN ZL200830005437.X; ZL201030674530.7; ZL201030710901.2; ZL201030710900.8; EM 000873823; 001788878; 001792276; IN 233101; 233102; KR 30-655803; 30-655804; TW D127496; D143596; D143954; D143955; patents pending

Plantronics, Inc.345 Encinal StreetSanta Cruz, CA 95060United States

Plantronics BVSouth Point Building CScorpius 1402132 LR HoofddorpNetherlands


Recommended