+ All Categories
Home > Documents > 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus...

100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus...

Date post: 19-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 5 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
106
Transcript
Page 1: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made
Page 2: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

100 YEARS OF MIDO

Georges Schaeren chose to found Mido on 11 November 1918, on the same day as the armistice. Since this symbolic date, Mido has continued to look towards

the future with confidence, sustained by the visionary strength of its founder. In 2018, the brand is celebrating its 100th anniversary by continuing along the path set out by Georges Schaeren. This exceptional year will be punctuated by the arrival of new timepieces that will reaffirm the values that have been part of Mido's DNA

for a century: timeless design, quality materials and technical innovation.

Today, Mido is based in the town of Le Locle in the heart of the Swiss Jura mountains. The name Mido comes from the Spanish "yo mido", meaning "I measure".

Since its inception, Mido's philosophy has combined innovation, aesthetics and functionality. The brand shares these essential values with some iconic architectural glories from which it draws inspiration for its collections. Cutting-edge technology, automatic movements renowned for their excellence, and high-quality materials are

the three pillars on which Mido's unique expertise rests. In addition, the refined, understated designs of Mido timepieces endow them with a resolutely timeless

quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability.

For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made mechanical watches.

Mido watches are available from 2,700 official retailers in 70 countries. The brand is part of the Swatch Group, the world leader in watchmaking.

Page 3: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

HISTORY .............................................. 2

BARONCELLI ......................................... 5

AUTOMATIC MOVEMENTS ....................... 38

CALIBER 60 & CALIBER 80 ....................... 40

CHRONOMETER - COSC ......................... 42

OCEAN STAR ........................................ 45

MULTIFORT ......................................... 51

COMMANDER ...................................... 71

MATERIALS .......................................... 82

BELLUNA ............................................ 85

ALL DIAL ............................................ 97

All models presented are equipped with an automatic movement

CONTENTS

Page 4: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

Founding of the Mido G. Schaeren & Co. AG watch factory by Georges Schaeren on 11th November.

1918

1920s

A design-oriented decade including the famous car radiator watch.

Launch of the Multifort, the first anti-magnetic, water-resistant, anti-shock and self-winding watch. The Aquadura system is invented.

1930s

1940s

Walter Schaeren, son of the founder, was a pilot in the Swiss Air Force, and later President of Mido. Many watches for pilots are developed. Launch of the famous Multi-Center Chronograph pilot's watch.

Invention of the Powerwind system. The legendary “Mido Ocean Star” – today known as the Commander – with its single piece case (“monocoque”) is launched.

1950s

1960s

Launch of the “Mini Mido”, the world's smallest series-produced automatic watch. Mido watches are sold in 111 countries.

Mido produces 29,074 officially certified Chronometer movements in one year, claiming second place in the Swiss watch industry. The quartz revolution is born. Launch of the Baroncelli collection with its classic, timeless curves.

1970s

1980s

Tennis World Champion Björn Borg becomes a Mido ambassador.

2

HISTORY

Page 5: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

2000

Mido concentrates once again on automatic watches of TIMELESS VALUE.

Launch of the All Dial collection, whose design is directly inspired by the Colosseum in Rome.

2002

2008

Creation of the Belluna collection, which draws its inspiration from the geometric shapes of Art Deco architecture.

The Great Wall collection is launched in tribute to the Great Wall of China.

2012

2014

Launch of Mido automatic Calibers 60 and 80, featuring 60 and 80 hours of power reserve respectively.

Mido invents two high-tech watches: the Bodyguard with an alarm, the Worldtimer with automatic time-zone adjustment.

1990s

This exceptional year is punctuated by the arrival of new timepieces that reaffirm Mido’s values: timeless design, quality materials and technical innovation.

2018

3

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

H I S T O R Y

Page 6: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

G A L L E R I A V I T T O R I O E M A N U E L E I I , M I L A N

Page 7: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

B A RO N C E L L IM

ILAN

GA

LLER

IA V

ITT

OR

IO E

MA

NU

ELE

IITIMELESSNESS AND SOPHISTICATION

ZEITLOSIGKEIT UND RAFFINESSE

INTEMPORALITÉ ET RAFFINEMENT

ATEMPORALIDAD Y SOFISTICACIÓN

INTRAMONTABILITÀ E RICERCATEZZA

ИЗЫСКАННОС ТЬ И ДИЗАЙН НА ВСЕ ВРЕМЕНА 

5

Page 8: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

1 – M027.426.16.018.00 2 – M027.426.11.088.00 3 – M027.426.36.018.00

C A L I b E R 8 0C A L I b E R 8 0C A L I b E R 8 0

6

BARONCELLI BIG DATE

Page 9: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

C A L I b E R 8 0

4 – M027.426.22.018.00

Page 10: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

5 – M027.407.11.010.00 6 – M027.407.16.010.00

8

BARONCELLI HERITAGE

Page 11: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

7 – M027.407.16.050.00

9

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I H E R I TA G E

Page 12: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

8 – M027.207.36.260.00 9 – M027.407.36.260.00 10 – M027.407.36.080.00

1 0

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I H E R I TA G E

Page 13: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

11 – M027.207.16.010.00 12 – M027.207.36.013.00 13 – M027.207.36.106.00

1 1

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I H E R I TA G E

Page 14: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

14 – M027.207.22.010.00 15 – M027.407.22.010.00

1 2

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I H E R I TA G E

Page 15: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made
Page 16: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

16 – M027.208.11.016.00

C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0

17 – M027.408.16.018.00

C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0

18 – M027.408.11.051.00

C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0

1 4

BARONCELLI S IL ICON

Page 17: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

19 – M027.408.11.011.00

C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0

1 5

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I S I L I C O N

Page 18: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

20 – M027.208.41.266.00 21 – M027.408.41.011.00

C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0 C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0

1 6

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I S I L I C O N

Page 19: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

22 – M010.007.11.033.09 23 – M010.007.36.111.00

1 7

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I

Page 20: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

R E N N E S O P E R A H O U S E , R E N N E S

Page 21: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

B A RO N C E L L IR

EN

NE

S

RE

NN

ES

OP

ER

A H

OU

SE

HARMONY AND ELEGANCE

HARMONIE UND ELEGANZ

HARMONIE ET ÉLÉGANCE

ARMONÍA Y ELEGANCIA

AROMONIA ED ELEGANZA

ГАРМОНИЯ И ЭЛЕГАНТНОС ТЬ

1 9

Page 22: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

LIMITED EDITIONS

24 – M007.236.36.118.00

S E E P. 2 1

2 0

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I 1 0 0 T H A N N I V E R S A R Y

Page 23: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

24 – M8608.3.26.8 25 – M8608.4.26.1 26 – M8608.3.18.9

LIMITED EDITIONS

20181918 2118

2 1

BARONCELLI TRILOGY

Page 24: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

27 – M022.207.11.036.10 28 – M022.207.22.116.10

C A L I b E R 8 0C A L I b E R 8 0

29 – M022.207.66.116.12

C A L I b E R 8 0

2 2

BARONCELLIDONNA

Page 25: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

30 – M022.207.33.031.10

C A L I b E R 8 0

Page 26: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

31 – M007.207.11.116.00 32 – M007.207.36.116.00

C A L I b E R 8 0 C A L I b E R 8 0

2 4

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I P R I S M A

Page 27: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

33 – M007.207.11.036.00 34 – M007.207.36.291.00

2 5

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I D I A M O N D S

Page 28: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

35 – M039.207.11.106.00 36 – M039.207.22.106.00 37 – M039.207.36.106.00

C A L I b E R 8 0C A L I b E R 8 0C A L I b E R 8 0

2 6

BARONCELLILADYDAY

Page 29: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

38 – M039.207.16.106.00

SPECIAL EDITIONW I T H T H R E E I N T E R C H A N G E A B L E L E AT H E R A N D S AT I N S T R A P S

C A L I b E R 8 0

2 7

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I L A D Y D AY & N I G H T

Page 30: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

40 – M7600.4.10.139 – M8600.4.10.1

2 8

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I

Page 31: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

41 – M8600.4.13.1 42 – M7600.3.10.4

2 9

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I

Page 32: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

43 – M8605.4.18.1 44 – M8605.3.11.8

3 0

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I P O W E R R E S E R V E

Page 33: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

45 – M8690.4.18.1 46 – M8690.4.11.1 47 – M8690.3.13.8

C H R O N O M E T E R C H R O N O M E T E R C H R O N O M E T E R

3 1

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I J U B I L É E

Page 34: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

48 – M8607.3.11.82 49 – M8607.3.M1.42 50 – M8607.4.M1.12

3 2

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I

Page 35: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

51 – M8600.4.18.8 52 – M8600.4.18.1 53 – M8600.3.13.4

3 3

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I

Page 36: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

54 – M7600.4.21.1 55 – M8600.4.21.1 56 – M8600.2.21.8

3 4

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I

Page 37: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

57 – M7600.3.26.8 58 – M8600.2.26.8

3 5

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I

Page 38: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

59 – M8600.4.26.1 60 – M8600.9.N6.1

3 6

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I

Page 39: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

61 – M7600.9.69.1 62 – M7600.9.67.1 63 – M7600.4.69.1

3 7

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B A R O N C E L L I

Page 40: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

MIDO MOVEMENTS ARE BASED ON VERY STRICT QUALITY CRITERIA.

Adjusted on a minimum of 3 positons for high precision. High-quality Nivaflex mainsprings for long-term accuracy. Most movements have decorated oscillat-ing weight with Geneva stripes and Mido logo. Guilloché-style or circular-grained bridges. Blued screws. Incabloc or Nivachoc system for shock-resistance. Most watches are endowed with a transparent case back to reveal the beauty of the movement. Mido also offers a series of chronometers tested by the COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres). A chronometer is a high-precision movement tested in several positons and at different temperatures.

DIE FERTIGUNG VON MIDO- UHRWERKEN BASIERT AUF STRENGEN QUALITÄTSKRITERIEN.

Für die hohe Präzision sind mindestens 3 Voraussetzungen notwendig. Quali-tativ hochwertige Nivaflex Federn für langfristige Ganggenauigkeit. Die meisten Uhrwerke sind mit Genfer Streifen und Mido-Logo verziert. Guillochierte oder perlierte Brücken. Gebläute Schrauben. Incabloc oder Nivachoc für Stoßfestigkeit. Die meisten Uhren verfügen über einen transparenten Boden, um die Schönheit des Werkes zu zeigen. Mido bietet auch eine Reihe durch die COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres) getestete Chronometer. Ein Chronometer ist ein Uhrwerk von hoher Präzision, getestet in unterschiedlichen Positionen und bei unterschiedlichen Temperaturen.

LES MOUVEMENTS MIDO RÉPONDENT À DES CRITÈRES DE QUALITÉ TRÈS STRICTS.

Ajustés sur minimum 3 positions pour une haute précision. Ressorts Nivaflex de haute qualité pour une précision à long terme. La plupart des mouvements pos-sèdent une masse oscillante décorée avec Côtes de Genève et logo Mido. Ponts guillochés ou perlés. Vis bleuies. Incabloc ou Nivachoc pour une résistance aux chocs. La plupart des montres sont dotées d’un fond transparent permettant d’apprécier la beauté du mouvement. Mido propose également une série de chronomètres testés par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres). Un chronomètre est un mouvement de haute précision testé dans plusieurs positions et à différentes températures.

3 8

AUTOMATIC MOVEMENTS

Page 41: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

LOS MOVIMIENTOS DE MIDO CUMPLEN EN ESTRICTOS CRITERIOS DE CALIDAD.

Para garantizar su elevada precisión, se ajustan como mínimo en 3 posiciones distintas. Para una precisión a largo plazo, se emplean muelles Nivaflex de alta calidad. En la mayoría de los movimientos la masa oscilante es decorada por barras de Ginebra y el logotipo de Mido. Los puentes lucen decoración guilloché o motivo de graneado circular. Los tornillos son azulados. La resistencia a los golpes la garantizan los sistemas Incabloc o Nivachoc. La mayoría de los relojes están dotados de un fondo transparente que permite observar la belleza del movimiento. Mido también propone una serie de cronómetros con certifica-ción COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres). Un cronómetro es un movi-miento de elevada precisión que ha superado una serie de pruebas en posiciones distintas y a temperaturas variadas.

I MOVIMENTI MIDO RISPETTANO RIGOROSISSIMI CRITERI DI QUALITÀ.

Regolati in almeno 3 diverse posizioni per la massima precisione. Molle Nivaflex di alta qualità per una precisione a lungo termine. La maggiorparte de movimenti-presentamassa oscillantefinementedecora-tacon cote de Geneveverticalie logo Mido. Ponti con lavorazione guilloché o a perlage. Viti azzurrate. Incabloc o Nivachoc per la resistenza agli urti. Molti orologi sono dotati di fondello trasparente che lascia trasparire la bellezza del movimento. Mido offre inoltre una serie di cronometri certificati dal COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres). Un cronometro è un movimento di grande precisione testa-to in posizioni e a temperature diverse.

МЕХАНИЗМЫ MIDO РАЗРАБОТАНЫ НА ОСНОВЕ СТРОЖАЙШИХ КРИТЕРИЕВ КАЧЕСТВА.

Настроены и отрегулированы в 3-х различных положениях для обе-спечения максимальной точности. Высококачественные пружины Nivaflex для достижения высокой точности на протяжении длитель-ного периода времени. Большинство механизмов имеют ротор декори-рованный Женевскими полосами и логотипом Mido. Мосты декорирова-ны методом гильоше и круговым зер-нением. Вороненые винты. Incabloc или Nivachoc для ударопрочности. Большинство моделей оснащены прозрачной задней крышкой, де-монстрирующей красоту механизма. Mido также предлагает серию хро-нометров, протестированных COSC (Швейцарским институтом тести-рования хронометров). Хронометр представляет собой высокоточный механизм, протестированный в не-скольких положениях и при разных температурах.

3 9

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

A U T O M AT I C M O V E M E N T S

Page 42: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

The Caliber 60 and Caliber 80 movements from Mido are exclusive to the Swatch Group. They have been designed in line with Mido’s very demanding requirements.

The Caliber 60 from Mido (automatic chronograph movement on an ETA A06H21/A05H31 base) provides up to 60 hours of auton-omy compared to approximately 48 hours on a standard version.

The Caliber 80 from Mido (3-hand automatic movement on an ETA C07.611/C07.621 base) offers up to 80 hours of power reserve, twice as much as a regular calibre. This new movement has an oscillating frequency of 3 Hz (21,600 vibrations per hour) and is also available as a chronometer that has been officially certified by the COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chro-nomètres) for its superior accuracy.

Die Werke Kaliber 60 und Kaliber 80 von Mido sind exklusiv für die Swatch Group gefertigt. Sie wurden entsprechend den hohen Qualitätsanforderungen von Mido hergestellt.

Das Kaliber 60 von Mido (Automatik Chronograph Basis ETA A05H21 und A05H31) bietet bis zu 60 Stunden Autonomie. Zum Vergleich: Die Autonomie eines Standardwerks liegt bei ca. 48 Stunden.

Das Kaliber 80 von Mido (3-Zeiger-Automatikwerk Basis ETA C07.611 und ETA C07.621) bietet bis zu 80 Stunden Gangreserve und damit doppelt so viel wie ein Standardwerk. Das neue Kaliber hat eine Schwingungsfrequenz von 3Hz (21.600 Schwingungen pro Stunde). Das Werk mit seiner herausragenden Ganggenauigkeit ist auch als offiziell von der COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres) zertifiziertes Chronometer erhältlich.

4 0

CALIBER 60 & CALIBER 80

Page 43: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

Les mouvements Calibre 60 et Calibre 80 de Mido sont exclusifs au Swatch Group. Ils ont été élaborés selon les exigences très élevées de Mido.

Le Calibre 60 de Mido (chronographe automatique base ETA A05H21 et ETA A05H31) offre jusqu’à 60 heures d’autonomie contre environ 48 heures sur une version standard.

Le Calibre 80 de Mido (mouvement automatique 3 aiguilles base ETA C07.611 et ETA C07.621) propose quant à lui jusqu’à 80 heures de réserve de marche, soit le double d’un calibre stan-dard. Ce nouveau Calibre a une fréquence d´oscillations de 3 Hz (21’600 alternances par heure). Ce mouvement est également disponible en version chronomètre officiellement certifié par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres) pour sa précision supérieure.

Los movimientos Calibre 60 y Calibre 80 de Mido son exclusivos de Swatch Group. Han sido preparados de acuerdo con las elevadí-simas exigencias de Mido.

El Calibre 60 de Mido (movimiento cronógrafo automático de base ETA A05H21 y A05H31) ofrece hasta 60 horas de autonomía en comparación con las aproximadamente 48 horas de la versión estándar.

El Calibre 80 de Mido (movimiento automático de 3 manecillas de base ETA C07.611 y ETA C07.621) ofrece hasta 80 horas de reserva de marcha, el doble que un calibre normal. Este nuevo calibre tiene una frecuencia de oscilación de 3 Hz (21.600 vibraciones por hora). Este movimiento también está disponible en versión cronómetro, certificado oficialmente por el COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), lo que garantiza una precisión extrema.

I movimenti Mido Calibro 60 e Calibro 80 sono una creazione esclusiva di Swatch Group e sono. Sono stati elaborati in base ai severissimi requisiti Mido.

Il calibro 60 di Mido (movimento cronografo automatico base ETA A05H21 e A05H31) offre un’autonomia fino a 60 ore rispetto alle circa 48 ore della versione standard.

Il calibro 80 di Mido (movimento automatico a 3 lancette base ETA C07.611 e ETA C07.621) offre una riserva di carica fino a 80 ore, il doppio di un calibro normale. Questo nuovo calibro ha una frequenza di oscillazione di 3Hz (21.600 alter-nanze/ora). Questo movimento è disponibile anche in versione cronometro con certificazione ufficiale del COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres) per la sua straordinaria precisione.

Механизмы Caliber 60 и Caliber 80 являются эксклюзивными калибрами для Swatch Group. Они разработаны в соответствии со строжайшими требованиями Mido.

Caliber 60 : от Mido (автоматический механизм c функцией хроно-графа на базе калибров ETA A05H21 и A05H31) обеспечивает запас хода до 60 часов по сравнению с 48 часами в стандартной версии.

Caliber 80 : от Mido (автоматический механизм с тремя стрел-ками на базе калибров ETA C07.611 и ETA C07.621) гаранти-рует запас хода до 80 часов, что вдвое больше, чем у обычных калибров. Частота колебаний нового калибра составляет 3 Гц (21 600 полуколебаний в час). Данный механизм представлен также в качестве хронометра, превосходная точность которого подтверждена официальным сертификатом COSC (Швейцар-ским институтом тестирования хронометров).

4 1

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

C A L I B E R 6 0 & C A L I B E R 8 0

Page 44: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

A COSC-CERTIFIED A CHRONOMETER IS A WATCH WITH GREAT ACCURACY.

A Mido chronometer is a watch whose precision has been tested and controlled by a neutral testing bureau known as the COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres). The watch comes with a rating certificate issued by the institute. The watch’s movement must pass a number of severe tests conducted over 15 days and nights. The movement’s accuracy is checked in five different positions and at various temperatures that simulate the conditions under which the watch will be worn. The chronom-eter designation is a badge of honour and proof that the watch is of superior quality. Mido is also proud to now offer its first Caliber 80 COSC movement featuring a silicon balance-spring. In addition to its anti-magnetic properties, silicon (Si), which is essential in luxury watchmaking, offers greater long-term accuracy than a standard balance-spring and better shock-resis-tance.En plus de notre garantie de deux ans, nous offrons une année de garantie supplémentaire pour tous nos modèles chronomètres. Un certificat spécial informant de cet avantage accompagne chaque montre.

EIN CHRONOMETER IST EIN UHRWERK VON HOHER PRÄZISION.

Ein Mido Chronometer ist ein Uhrwerk, dessen Präzision von einem neutralen Institut, der COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres) getestet und kontrolliert wurde. Die Uhr erhält ein Zertifikat, welches vom Institut ausgestellt wird. Das Uhrwerk muss eine Reihe strenger Tests durchlaufen, die innerhalb von 15 Tagen und Nächten durchgeführt werden. Die Präzision des Werks wird in fünf unterschiedlichen Positionen und bei unterschiedlichen Temperaturen getestet, die die Gegebenheiten, unter denen die Uhr getragen wird, simulieren. Die Chronometer-Zertifizierung ist eine Auszeichnung und der Beweis dafür, dass die Uhr von herausragen-der Qualität ist. Mido ist weiterhin stolz, nun sein erstes Kaliber 80 COSC Werk mit Silizium-Unruhspirale anbieten zu können. Zusätzlich zu seinen antimagnetischen Eigenschaften bietet Silizium (SI), unabdingbares Element in der Luxusuhren-Herstellung, eine größere langfristige Ganggenauigkeit und Stoßfestigkeitn als eine Standard-Feder. Für seine Chronometermodelle bietet Mido neben der üblichen Garantie von zwei Jahren ein zusätzliches Jahr Garantie. Ein besonderes Mido-Zertifikat mit den entsprechenden Informatio-nen liegt jeder Uhr bei.

4 2

CHRONOMETER - COSC

Page 45: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

UN CHRONOMÈTRE EST UNE MONTRE D’UNE TRÈS GRANDE PRÉCISION.

Un chronomètre Mido est une montre dont la précision a été testée et contrôlée par un bureau de contrôle neutre, le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres). La montre obtient un certificat de performances émis par cet institut. Le mouvement de la montre doit passer un nombre de tests sévères conduits pendant 15 jours et 15 nuits. La précision du mouvement est contrôlée dans cinq positions différentes et à diverses températures qui simulent les différentes conditions dans lesquelles une montre sera portée. La dé-signation de chronomètre est une marque d’honneur, qui prouve que la montre est d’une qualité supérieure. Mido est également fier de proposer dès aujourd’hui son propre mouvement Calibre 80 COSC doté d’un spiral en silicium. En plus de ses vertus amagnétiques, le silicium (Si), composant incontournable dans l’horlogerie de luxe, offre une précision à long terme bien supérieure à celle d’un spiral standard et une meilleure résistance aux chocs.En plus de notre garantie de deux ans, nous offrons une année de garantie supplé-mentaire pour tous nos modèles chronomètres. Un certificat spécial informant de cet avantage accompagne chaque montre.

CERTIFICADO COSC: UN CRONÓMETRO ES UN RELOJ DE PRECISIÓN EXTREMA.

Un cronómetro Mido es un reloj cuya precisión ha sido probada y controlada por una oficina neutra de pruebas, el COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres). El reloj se acompaña de un cer-tificado de evaluación emitido por dicho organismo. El movimiento del reloj ha de superar cierto número de duras pruebas realizadas du-rante 15 días y sus respectivas noches. La exactitud del movimiento se comprueba en 5 posiciones diferentes y a distintas temperaturas, que simulan las condiciones reales de uso del reloj. La denominación «cronómetro» es una insignia de honor y prueba que el reloj es de calidad superior. Mido se enorgullece también de proponer ahora su primer movimiento Calibre 80 COSC, que incluye un muelle espiral de silicio. El silicio (Si), además de gozar de propiedades antimagné-ticas, esenciales en la relojería de lujo, ofrece una mayor exactitud a largo plazo que los muelles espiral ordinarios y una mejor resistencia a los golpes. Además de nuestra garantía de dos años, ofrecemos una garantía adicional de un año para todos nuestros modelos con cronómetro. Cada reloj dispone de un certificado que informa de esta ventaja.

UN CRONOMETRO È UN OROLOGIO DI GRANDE PRECISIONE

Un cronometro Mido è un orologio la cui precisione è stata con-trollata da un ente di prova neutrale,il COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres). L’orologio è corredato da una serie di certificati emessi dall’istituto. Il movimento dell’orologio deve superare test rigorosi eseguiti durante 15 giorni e 15 notti. La precisione del movimento è controllata in cinque diverse posizioni e a varie temperature che simulano le condizioni d’uso. La denominazione cronometro è motivo di orgoglio ed è la prova della qualità superiore dell’orologio. Mido è inoltre lieta di proporne oggi il suo primo movimento calibro 80 COSC con molla del bilanciere in silicio. Oltre a presentare proprietà antimagnetiche, il silicio (Si), essenziale nell’orologeria di lusso, offre una maggiore precisione a lungo termine e una migliore resistenza agli urti rispetto a una normale molla del bilanciere. Oltre alla garanzia di due anni, Mido offre un anno di garanzia supplementare per tutti i suoi modelli cronometro. Ogni orolo-gio è accompagnato da un apposito certificato indicante questo vantaggio.

ХРОНОМЕТР, СЕРТИФИЦИРОВАННЫЙ COSC, ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ ВЫСОКОТОЧНЫЕ ЧАСЫ.

Точность хронометров Mido протестирована и проконтро-лирована независимым бюро по сертификации хронометров COSC (Швейцарский институт тестирования хронометров). В комплекте с часами предлагается сертификат института. В течение 15 суток часовой механизм проходит серию серьезных испытаний. Точность хода проверяется в пяти разных поло-жениях и при разных температурах для имитации условий эксплуатации часов. Обозначение «хронометр» – это знак отличия и подтверждение безупречного качества часов. Mido с радостью представляет свой первый механизм Caliber 80 COSC с кремниевой пружиной баланса. В дополнение к анти-магнитным свойствам, кремний (Si), являющийся атрибутом часов сегмента люкс, обеспечивает большую долговечность и ударопрочность, чем стандартная пружина баланса.Помимо 2-летней гарантии, мы предлагаем дополнительный год гарантийного обслуживания на все наши модели с меха-низмом хронометра. Специальный сертификат, подтвержда-ющий это преимущество, прилагается к каждому экземпляру часов.

4 3

Page 46: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

E U R O PA P O I N T L I G H T H O U S E , G I B R A L TA R

Page 47: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

O C E A N S TA RG

IBR

ALTA

R

EU

RO

PA P

OIN

T LIG

HT

HO

US

E

THE MARINE WORLD AND RELIABIL ITY

MEERESAFFINITÄT UND ZUVERLÄSSIGKEIT

MONDE MARIN ET FIABIL ITÉ

MUNDO MARINO Y FIABIL IDAD

IL MONDO MARINO E L’AFFIDABIL ITÀ

НА ДЕЖНОС ТЬ И ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОС ТЬ

4 5

Page 48: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

C A L I b E R 8 0

65 – M026.430.36.091.00 66 – M026.430.36.041.00

C A L I b E R 8 0

4 6

OCEAN STAR

Page 49: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

67 – M026.430.11.041.00

C A L I b E R 8 0

4 7

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

O C E A N S TA R

Page 50: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

C A L I b E R 8 0

68 – M026.430.44.061.00 69 – M026.430.47.061.00

C A L I b E R 8 0

4 8

OCEAN STARTITANIUM

Page 51: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

70 – M026.430.11.051.00

C A L I b E R 8 0

71 – M026.430.22.051.00

C A L I b E R 8 0

72 – M026.430.37.051.00

C A L I b E R 8 0

4 9

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

O C E A N S TA R

Page 52: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

S Y D N E Y H A R b O U R b R I D G E , S Y D N E Y

Page 53: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

M U LT I F O RTS

YD

NE

Y

SY

DN

EY

HA

Rb

OU

R b

RID

GE

STEEL AND CHARACTER

STAHL UND CHARAKTER

ACIER ET CARACTÈRE

ACERO Y CARÁCTER

ACCIAIO E CARATTERE

С ТА ЛЬ И ХАРАКТЕР 

5 1

Page 54: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

73 – M032.607.36.050.00 74 – M032.607.36.090.00 75 – M032.607.36.050.09

C A L I b E R 8 0C A L I b E R 8 0C A L I b E R 8 0

5 2

MULTIFORT ESCAPE

Page 55: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

76 – M032.607.36.050.99

C A L I b E R 8 0

HORWEEN SPECIAL EDITIONW I T H T W O I N T E R C H A N G E A B L E L E AT H E R S T R A P S

M A D E B Y T H E H O R W E E N L E AT H E R C O M PA N Y

5 3

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

M U L T I F O R T E S C A P E

Page 56: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

5 4

MULTIFORT ADVENTURE

Page 57: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

77 – M025.627.36.061.10

C A L I b E R 6 0

78 – M025.407.36.061.10

C A L I b E R 8 0

5 5

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

M U L T I F O R T A D V E N T U R E

Page 58: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

79 – M025.407.36.061.00

C A L I b E R 8 0

80 – M025.627.36.061.00

C A L I b E R 6 0

5 6

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

M U L T I F O R T

Page 59: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

O R A N G E S T R A P I N C L U D E D O R A N G E S T R A P I N C L U D E D

81 – M005.614.36.051.22 82 – M005.430.36.051.80

C A L I b E R 8 0

SPECIAL EDITIONS

5 7

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

M U L T I F O R T

Page 60: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

83 – M025.627.11.061.00

C A L I b E R 6 0C A L I b E R 6 0

84 – M025.407.11.061.00

C A L I b E R 8 0C A L I b E R 8 0

5 8

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

M U L T I F O R T

Page 61: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

85 – M005.614.11.061.00

5 9

Page 62: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

86 – M005.614.36.031.00 87 – M005.430.36.031.80 88 – M005.430.22.031.80

C A L I b E R 8 0C A L I b E R 8 0

6 0

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

M U L T I F O R T

Page 63: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

89 – M005.430.11.061.80 90 – M005.430.11.031.80

C A L I b E R 8 0C A L I b E R 8 0

6 1

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

M U L T I F O R T

Page 64: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made
Page 65: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

91 – M038.431.11.061.00 92 – M038.431.16.031.00

C H R O N O M E T E R - C A L I b E R 8 0C H R O N O M E T E R - C A L I b E R 8 0

6 3

MULTIFORT SILICON

Page 66: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

93 – M038.431.22.031.00

C H R O N O M E T E R - C A L I b E R 8 0

94 – M038.431.36.031.00

C H R O N O M E T E R , - C A L I b E R 8 0

6 4

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

M U L T I F O R T S I L I C O N

Page 67: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

C H R O N O M E T E R - C A L I b E R 8 0

95 – M038.431.37.051.00

C H R O N O M E T E R - C A L I b E R 8 0

96 – M038.431.37.051.09

6 5

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

M U L T I F O R T S I L I C O N

Page 68: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

97 – M005.431.11.441.00

C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0

98 – M005.431.22.031.00

C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0

99 – M005.431.36.031.00

C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0

6 6

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

M U L T I F O R T

Page 69: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

100 – M005.930.11.060.80

C A L I b E R 8 0

6 7

MULTIFORT 2 CROWNS

Page 70: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

101 – M005.929.36.031.00 102 – M005.929.11.051.00

6 8

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

M U L T I F O R T G M T

Page 71: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

103 – M036.407.36.031.00

LIMITED EDITION

C A L I b E R 8 0

6 9

MULTIFORT DATOMETER

Page 72: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

E I F F E L T O W E R , PA R I S

Page 73: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

C O M M A N D E RPA

RIS

EIF

FE

L TO

WE

REVOLUTION AND IDENTITY

WEITERENTWICKLUNG UND IDENTITÄT

ÉVOLUTION ET IDENTITÉ

EVOLUCIÓN E IDENTIDAD

EVOLUZIONE E IDENTITÀ

ЭВОЛЮЦИЯ И ИНДИВИДУА ЛЬНОС ТЬ

7 1

Page 74: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

104 – M021.626.11.031.00 105 – M021.626.22.031.00 106 – M021.626.36.051.00

C A L I b E R 8 0 C A L I b E R 8 0 C A L I b E R 8 0

7 2

COMMANDERBIG DATE

Page 75: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

107 – M021.626.11.061.00

C A L I b E R 8 0

Page 76: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

108 – M021.431.11.041.00 109 – M021.431.11.061.01 110 – M021.431.11.061.00

C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0 C H R O N O M E T E R - C A L I b E R 8 0 C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0

7 4

COMMANDER

Page 77: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

111 – M021.431.22.031.00 112 – M021.431.16.071.00 113 – M021.431.26.061.00

C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0 C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0 C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0

7 5

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

C O M M A N D E R

Page 78: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

114 – M016.414.11.041.00

C A L I b E R 6 0

115 – M016.414.11.061.00

C A L I b E R 6 0

7 6

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

C O M M A N D E R

Page 79: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made
Page 80: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

116 – M8429.3.23.11

7 8

COMMANDERSHADE

SPECIAL EDITION

Page 81: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

117 – M8429.4.27.11 118 – M8429.4.C1.11

C H R O N O M E T E R

7 9

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

C O M M A N D E R

Page 82: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

119 – M031.631.11.031.00 120 – M031.631.21.031.00

C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0

121 – M031.631.33.061.00

C H R O N O M E T E R - C A L I b E R 8 0

8 0

COMMANDER ICÔNE

Page 83: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

122 – M031.631.11.061.00

C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0

8 1

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

C O M M A N D E R I C Ô N E

Page 84: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

ONLY THE BEST MATERIALS IN THE SWISS WATCH INDUSTRY ARE USED.

All of Mido’s steel watches are made from high-quality 316L stainless steel. Coloured coatings (golden, rose or black) are added using a PVD (Physical Vapour Deposition) surface treatment. Mido also offers gold and titanium models.

Most Mido watches are endowed with a sapphire crystal, whose hardness and scratch-proof properties constitute its main advantages. Certain models have a sapphire crystal with an anti-reflective treatment on both sides. This treatment on the interior and exterior surfaces helps to eliminate the reflection of light on the crystal, ensure optimum readability of the time and emphasise the aesthetic elegance of the watch.

NUR DIE BESTEN MATERIALIEN WERDEN IN DER SCHWEIZER UHRENINDUSTRIE VERWENDET.

Sämtliche Edelstahl-Uhren von Mido wer-den aus rostfreiem Stahl 316L hergestellt. Für Beschichtungen (gold, rosé, schwarz) wird die Oberfläche mit PVD (Physical Vapor Deposition / physikalische Gaspha-senabscheidung) behandelt. Mido bietet auch Gold- und Titan-Modelle an.

Die meisten Mido Uhren sind mit Saphir-glas ausgestattet; Hauptvorteile sind seine Härte und Kratzfestigkeit. Bestimmte Modelle sind mit beidseitig entspiegeltem Saphirglas versehen. Die entsprechende Behandlung der Innen- und Außenfläche ermöglicht das Beseitigen der Lichtreflek-tion auf dem Glas. Dadurch wird eine optimale Ablesbarkeit der Uhrzeitanzeige gewährleistet und das elegante Aussehen der Uhr hervorgehoben.

SEULS LES MEILLEURS MATÉRIAUX CONNUS DANS L’INDUSTRIE HORLOGÈRE SUISSE SONT UTILISÉS.

Toutes les montres Mido en acier utilisent exclusivement l’acier de haute qualité 316L. Pour les revêtements de couleurs (doré, rose, noir), un traitement de surface PVD (Physical Vapor Deposition) est utilisé. Mido propose également des modèles en or et en titane.

La plupart des montres Mido sont munies d’un verre saphir ; ses principaux avan-tages sont sa dureté et sa résistance aux rayures. Certains modèles sont dotés d’un verre saphir antireflet traité sur les deux faces. Ce traitement sur la face intérieure et extérieure permet de neutraliser le reflet de la lumière sur le verre. Il garantit une lisibilité optimale de l’heure et souligne l’élégance esthétique de la montre.

8 2

MATERIALS

Page 85: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

SOLO EMPLEAMOS LOS MEJORES MATERIALES DE LA INDUSTRIA RELOJERA SUIZA.

Todos los relojes de acero de Mido están fabricados de acero inoxidable 316L de alta calidad. Para crear los revestimientos de color (dorado, rosa, negro) se emplea el tratamiento PVD (Physical Vapor Deposi-tion) de superficie. Mido también propone modelos de oro y de titanio.

La mayoría de los relojes Mido están dota-dos de cristales de zafiro, cuyas principales ventajas son su dureza y su resistencia a los arañazos. Ciertos modelos cuentan con un cristal de zafiro con tratamiento antirre-flejos por ambas caras. Este tratamiento, tanto de la superficie interna como de la externa, ayuda a eliminar los reflejos de la luz sobre el cristal. Garantiza una legibili-dad óptima de la hora y enfatiza la estética elegancia del reloj.

VENGONO UTILIZZATI SOLO I MATERIALI MIGLIORI DELL’OROLOGERIA SVIZZERA.

Gli orologi in acciaio Mido sono esclusi-vamente realizzati in acciaio inossidabile 316L di alta qualità. Per i rivestimenti colorati (oro, rosa, nero) viene utilizza-to il trattamento PVD (Physical Vapor Deposition). Mido offre inoltre modelli in oro e titanio.

La maggior parte degli orologi Mido è dotata di vetro zaffiro, i cui principali vantaggi sono la durezza e la resistenza ai graffi. Alcuni modelli presentano un vetro zaffiro con trattamento anti-riflesso sui due lati. Questo trattamento della superficie interna ed esterna aiuta ad eliminare il riflesso della luce sul vetro. Garantisce una leggibilità ottimale dell’ora e valorizza l’eleganza estetica dell’orologio.

ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО ЛУЧШИЕ МАТЕРИАЛЫ ШВЕЙЦАРСКОЙ ЧАСОВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ .

Все стальные часы Mido изготовлены из высококачественной нержаве-ющей стали 316L. Для нанесения цветного покрытия (золотого, розового, черного) поверхность обрабатывается с помощью техноло-гии PVD (Physical Vapour Deposition). Mido также предлагает золотые и титановые модели.

Большинство моделей Mido защище-ны сапфировым стеклом, основными преимуществами которого являются твердость и устойчивость к царапи-нам. Некоторые модели оснащены сапфировым стеклом с двусторон-ним антибликовым покрытием. Антибликовая обработка внутрен-ней и внешней поверхности помогает устранить отражение света на стекле, что обеспечивает оптимальную читаемость времени и подчеркивает эстетическую элегантность часов.

8 3

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

M AT E R I A L S

Page 86: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

R O YA L A L b E R T H A L L , L O N D O N

Page 87: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

B E L L U N ALO

ND

ON

RO

YA

L ALB

ER

T H

ALL

CURVES AND FINESSE

KURVEN UND FINESSE

COURBES ET FINESSE

CURVAS Y REFINAMIENTO

LINEE CURVE E RAFFINATEZZA

ИЗГИБЫ И ИЗЯЩЕС ТВО 

8 5

Page 88: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

123 – M024.630.16.051.00 124 – M024.630.22.061.00 125 – M024.630.36.291.00

C A L I b E R 8 0 C A L I b E R 8 0C A L I b E R 8 0

8 6

BELLUNASUNRAY

Page 89: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

126 – M024.630.36.041.00

C A L I b E R 8 0

8 7

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B E L L U N A B L U E R AY

Page 90: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

127 – M024.428.36.031.00 128 – M024.428.36.051.00 129 – M024.444.16.051.00

8 8

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B E L L U N A

Page 91: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made
Page 92: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

130 – M024.207.36.031.00 131 – M024.407.36.031.00 132 – M024.407.11.031.00

C A L I b E R 8 0C A L I b E R 8 0 C A L I b E R 8 0

9 0

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B E L L U N A

Page 93: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

133 – M024.407.22.031.00

C A L I b E R 8 0

134 – M024.207.22.031.00

9 1

BELLUNA

Page 94: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

135 – M024.207.11.033.00 136 – M024.407.11.033.00 137 – M024.407.11.053.00

C A L I b E R 8 0 C A L I b E R 8 0C A L I b E R 8 0

9 2

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B E L L U N A

Page 95: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

138 – M024.207.22.036.00 139 – M024.407.22.031.09

C A L I b E R 8 0 C A L I b E R 8 0

9 3

BELLUNAMYSTERIOUS DATE

Page 96: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

140 – M024.207.36.036.00 141 – M024.407.36.031.09

C A L I b E R 8 0C A L I b E R 8 0

9 4

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B E L L U N A M Y S T E R I O U S D AT E

Page 97: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

C A L I b E R 8 0

142 – M024.207.16.036.09

143 – M024.207.11.036.00

9 5

I N S P I R E D B Y A R C H I T E C T U R E

B E L L U N A M Y S T E R I O U S D AT E

Page 98: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

C O L O S S E U M , R O M E

Page 99: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

A L L D I A LR

OM

E

CO

LOS

SE

UM

INNOVATION AND TEMPERAMENT

INNOVATION UND TEMPERAMENT

INNOVATION ET TEMPÉRAMENT

INNOVACIÓN Y TEMPERAMENTO

INNOVAZIONE E TEMPERAMENTO

ИННОВАЦИИ И ТЕМПЕРАМЕНТ

9 7

Page 100: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

C H R O N O M E T E R

144 – M7330.4.11.12 145 – M8340.4.b1.11

9 8

ALL DIAL

Page 101: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

146 – M8340.4.18.19

C H R O N O M E T E R – C A L I b E R 8 0

9 9

Page 102: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made
Page 103: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made
Page 104: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

100 YEARS OF MIDO

Georges Schaeren chose to found Mido on 11 November 1918, on the same day as the armistice. Since this symbolic date, Mido has continued to look towards

the future with confidence, sustained by the visionary strength of its founder. In 2018, the brand is celebrating its 100th anniversary by continuing along the path set out by Georges Schaeren. This exceptional year will be punctuated by the arrival of new timepieces that will reaffirm the values that have been part of Mido's DNA

for a century: timeless design, quality materials and technical innovation.

Today, Mido is based in the town of Le Locle in the heart of the Swiss Jura mountains. The name Mido comes from the Spanish "yo mido", meaning "I measure".

Since its inception, Mido's philosophy has combined innovation, aesthetics and functionality. The brand shares these essential values with some iconic architectural glories from which it draws inspiration for its collections. Cutting-edge technology, automatic movements renowned for their excellence, and high-quality materials are

the three pillars on which Mido's unique expertise rests. In addition, the refined, understated designs of Mido timepieces endow them with a resolutely timeless

quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability.

For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made mechanical watches.

Mido watches are available from 2,700 official retailers in 70 countries. The brand is part of the Swatch Group, the world leader in watchmaking.

Page 105: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

20 bar (200 m / 660 ft) + screwed crown 20 bar (200 m / 660 ft) + verschraubte Krone 20 bar (200 m / 660 ft) + couronne vissée 20 bar (200 m / 660 ft) + corona atornillada20 bar (200 m / 660 ft) + corona a vite 20 бар (200 м/660 футов) + завинчивающаяся заводная головка

10 bar (100 m / 330 ft) + screwed crown 10 bar (100 m / 330 ft) + verschraubte Krone 10 bar (100 m / 330 ft) + couronne vissée 10 bar (100 m / 330 ft) + corona atornillada10 bar (100 m / 330 ft) + corona a vite 10 бар (100 м/330 футов) + завинчивающаяся заводная головка

GMT

Silicon balance-spring Silizium-UnruhspiraleSpiral en siliciumMuelle espiral de silicioMolla del bilanciere in silicioКремниевая пружина баланса

Stainless steel Edelstahl Acier inoxydable Acero inoxidableAcciaio inossidabileНержавеющая сталь

Stainless steel + PVD Edelstahl + PVD Acier inoxydable + PVD Acero inoxidable + PVDAcciaio inossidabile + PVDPVD-покрытие

Stainless steel + Gold 18KEdelstahl + Gold 18K Acier inoxydable + Or 18KAcero inoxidable + Oro 18KAcciaio inossidabile + Oro 18KНержавеющая сталь + 18-каратное золото

TitaniumTitan TitaneTitanioTitanioТитан

Mother-of-pearl Perlmutt NacreNácarMadreperlaПерламутр

DiamondDiamantDiamant DiamantesDiamantiБриллиант

Diameter DurchmesserDiamètreDiámetro DiametroДиаметр

10 bar (100 m / 330 ft) 10 bar (100 m / 330 ft) 10 bar (100 m / 330 ft) 10 bar (100 m / 330 ft) 10 bar (100 m / 330 ft)10 бар (100 м/330 футов)

Page 106: 100 YEARS OF MIDO · quality. Beyond fashion and passing trends, Mido watches are thus distinguished by their durability. For a century, Mido has been a global benchmark in Swiss-made

W W W. M I D O WAT C H E S . C O M

C ATA L O G U E A U T O M AT I C WAT C H E S – E N / D E / F R / E S / I T / R U

P R I N T E D I N C H – 0 6 . 2 0 1 8 – F S C C E R T I F I E D


Recommended