+ All Categories
Home > Documents > 1004791-00A pt V50-V55 GA - jk-globalservice.com · Manual de instruções 1004791-00/ pt / 12.2008...

1004791-00A pt V50-V55 GA - jk-globalservice.com · Manual de instruções 1004791-00/ pt / 12.2008...

Date post: 11-Nov-2018
Category:
Upload: ledieu
View: 216 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
84
V-50 / V-55 Series
Transcript

V-50 / V-55 Series

1004

791

JK-SALES GMBH

Köhlershohner Straße

53578 Windhagen

GERMANY

Internet: www.soltron.de

E-Mail: [email protected]

Phone: +49 (0) 2224/818-0

Fax: +49 (0) 2224/818-116

1004791_TB_V50_V55_Series_pt_080313.qxd 14.03.2008 12:51 Uhr Seite 1

Manual de instruções

1004791-00/ pt / 12.2008

V-50 Turbo PowerV-55 Turbo PowerV-55 Dynamic Power

!

2

V-50 Turbo Power

V-55 Turbo Power

V-55 Dynamic Power

JK-Global Service GmbHRottbitzer Straße 6953604 Bad Honnef (Rottbitze)GERMANY

JK-Licht GmbHEduard-Rhein-Str. 353639 KönigswinterGERMANY

JK-Products GmbHKöhlershohner Straße53578 WindhagenGERMANY

+49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205

E-Mail: [email protected]

+49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24

+49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166

..

3

Estimado(a) cliente,

ao optar por um aparelho Soltron, adquiriu um equipamento de alta tecnologia e de elevado desempenho. O seu aparelho foi produzido com grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos controlos de qualidade e de segurança, de forma a garantir uma utilização segura e sem problemas. No entanto, o cliente poderá também contribuir de forma significativa para que este aparelho tenha um funcionamento satisfatório durante muito tempo. Se respeitar as sugestões e indicações apresentadas no manual de instruções, este aparelho será para si uma fonte de prazer e satisfação.

Ficamos ao seu inteiro dispor para qualquer informação ou aconselhamento.1)

Com os melhores cumprimentos,

JK-Licht GmbH

• Leia a respeite as informações apresentadas neste manual de instruções. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar de um aparelho funcional e operacional.

• Tenha também em consideração os regulamentos e disposições de validade geral, legais e outros – incluindo os regulamentos do país onde o aparelho é utilizado – assim como as disposições vigentes para a protecção do meio ambiente!

• Deve respeitar sempre as disposições locais vigentes das associações profissionais ou outras autoridades supervisoras!

1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

4

5

Índice

Indicações de segurançae informações gerais

Tempos de bronzeamento recomendados

Descrição

Operação

Manutenção

Características técnicas / anexo

Índice remissivo

6

Índice

Indicações de segurança e informações geraisComo utilizar o manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Significado dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Solário (com e sem VibraShape) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Função VibraShape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Indicações de segurança para o proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Informações para o proprietário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Exportação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Música em MP3 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Garantia do Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Tempos de bronzeamento recomendadosBronzear-se – mas de forma correcta! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Símbolos da tabela de bronzeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19V-50/V-55 Turbo Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21V-55 Dynamic Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

DescriçãoEquipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Descrição: Programas de vibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

OperaçãoVista geral Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Solário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27VibraShape (placa vibratória) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Indicações para a utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Solário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31VibraShape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Vista geral Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Operação / Navegação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Ligar leitor de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

7

Índice

ManutençãoIndicações de segurança para manutenção e conservação . . . . . . . . 42

Desligar o aparelho e protegê-lo contra uma nova ligação . . . . . 43Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Perspectiva geral sobre a manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Colocar cartão com chip do novo conjunto de lâmpadas (Dynamic Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na porta . . . . . . 56Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão nas paredes laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Limpar/substituir Ambient Light (iluminação da cabina) . . . . . . . . . . . 64Substituir recipiente AROMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Sistema AVS AROMA VITALIZER: Substituir recipiente . . . . . . . . . . . 68Trabalhos de manutenção pela Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . . . 70

Dados técnicosValores de ligação, potência e nível de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Potência nominal, activação e níveis de intensidade das lâmpadas UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Revestimento de lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Peças de substituição e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Temporizadores JK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Declaração de Conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Índice remissivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Pré-ajustes ver «Pré-ajustes», Ref.: 1003844

Avaria, causa, resolução ver «Códigos de erro», Ref.: 800641

8

Como utilizar o manual de instruções

Para que possa encontrar rapidamente a página pretendida, encontram-se, na parte superior da página, os títulos dos capítulos: No início do ca-pítulo, estão escritos em letra grande (1), nas páginas seguintes, com uma letra um pouco mais pequena (2). Adicionalmente, são utilizados símbolos. Existem vários tipos de símbo-los:• Os capítulos são diferenciados através dos símbolos (3) a partir da

vista geral na página 5.• Os símbolos que se encontram directamente acima de um diagrama

(4) referem-se à etapa de trabalho representada no diagrama.O significado dos símbolos é explicado a partir da página 9 deste capí-tulo.

Nota:Reservados todos os direitos a alterações técnicas nas ima-gens e indicações apresentadas neste manual de instruções! A reimpressão e a reprodução – mesmo parcial – apenas é per-mitida com a nossa autorização prévia por escrito e fazendo re-ferência à fonte.

9

Significado dos símbolos

Indicações de perigo

Exemplo:

Informações importantes:

Símbolos para descrição, operação e manutençãoPerigo! Tipo e fonte de perigo!Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a palavra «Perigo» – chama a atenção para a iminência de peri-gos para as pessoas (perigo de morte, perigo de ferimentos).

Perigo de morte! Corrente eléctrica!Perigo para as pessoas devido a choque eléctrico e perigo de queimadura.– Desligar o aparelho da corrente.

Atenção!Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a palavra «Atenção» – chama a atenção para a iminência de pe-rigos para os aparelhos, bens materiais ou para o ambiente.

Nota:Este símbolo não assinala uma indicação de segurança, dá an-tes informações para facilitar a compreensão das sequências.

Serviço de Assistência Técnica

Fabricante

Número das peças/referência dos artigos (para encomenda)

Perigo!Desligar o aparelho da corrente– desligar da tomada de rede

Perigo de queimaduras!Não tocar, superfície muito quente.

Lâmpadas de baixa pressão

Lâmpadas UV de baixa pressão

Arrancador para lâmpadas de baixa pressão

10

Significado dos símbolos

Produto de limpeza e desinfecção

Continuação dos passos da sequência de traba-lho na próxima página

Fim do passo da sequência de trabalho

Descrição

Iluminação decorativa

Arrefecimento do corpo através de AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE

Aroma (AVS AROMA VITALIZER System)

Premir a tecla

...

Duração: 3 minutos

Altifalantes

Entrada para auscultadores

Ligação para leitor de MP3

Tipo de UV

Atenção, interruptor de segurança!

Para este passo da sequência de trabalho são necessárias duas pessoas.

Soltar/abrir o parafuso

0-3 min

11

Significado dos símbolos

Apertar/bloquear o parafuso

Limpar

Substituir

Dependendo do grau de sujidade, limpar ou substituir

Verificar com as fitas de teste

Exame visual

Pré-ajustes – ver instruções em separado

12

Utilização correcta

Solário (com e sem VibraShape)O aparelho destina-se à utilização comercial e não à utilização domésti-ca.

Este aparelho foi concebido para o bronzeamento artificial de uma pessoa adulta com uma pele adequada para o bronzeamento. Encontra mais informações relativas a este assunto nas páginas 19 e 27.Não é permitida a utilização do aparelho por menores de 18 anos.O aparelho não pode ser utilizado, sem vigilância, por pessoas com ca-pacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas e com experiência e/ou conhecimento insuficientes. Uma pessoa responsável pela sua se-gurança deve garantir, através do controlo ou formação, que o aparelho é utilizado de forma correcta e segura. Caso existam dúvidas, está inter-dita a utilização do aparelho por estas pessoas!O aparelho apenas pode ser operado com as lâmpadas indicadas ou equivalentes. Os tempos de bronzeamento mencionados neste manual de instruções são válidos apenas para o revestimento previsto de lâm-padas.Qualquer utilização diferente da aqui especificada é considerada incor-recta. O fabricante do aparelho não se responsabiliza por quaisquer da-nos daí decorrentes. O risco é da inteira responsabilidade do proprietá-rio.A utilização correcta abrange igualmente a observância das instruções, condições de utilização e de manutenção prescritas pelo fabricante. O aparelho deve ser sempre operado, sujeito a manutenção e reparado por pessoas que estejam familiarizadas com ele e informadas sobre os eventuais perigos.

Função VibraShapeA placa vibratória também pode ser utilizada durante o bronzeamento. A placa vibratória destina-se à estimulação dos músculos de pessoas sau-dáveis. Se necessário, a placa vibratória também pode ser utilizada in-dependentemente das lâmpadas de bronzeamento.A placa vibratória não se destina a aplicações medicinais.A placa vibratória não deve ser utilizada por grávidas ou pessoas com doenças e perturbações físicas. Encontra uma lista de contra-indicações na página 27.

13

Indicações de segurança para o proprietário

• Respeitar todas as indicações de perigo e de segurança existentes no aparelho!

• O peso máximo admitido para o vidro acrílico da placa de fundo pode ser consultado em Características Técnicas – ver página 77.

• Não remover nem colocar fora de serviço quaisquer dispositivos de segurança (p.ex. interruptor do vidro) e indicações de segurança que possam colocar em risco o funcionamento seguro do aparelho!

• O aparelho só deve ser operado se estiver em perfeitas condições de funcionamento!

1) Na Alemanha: Normas VDE

• Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim de, o mais tardar, <110% do tempo de funcionamento regulado. O tempo de funcionamento tem de ser duplamente protegido através de um temporizador de acordo com EN 60335-2-27.2)

• A zona de alimentação e de extracção de ar do aparelho não deve ser alterada, modificada ou reparada; não efectuar quaisquer altera-ções no aparelho por iniciativa própria. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por eventuais danos daí causados.

• Os dados técnicos de ventilação têm de ser obrigatoriamente obser-vados (consultar na página 78).

2) Temporizadores JK ver página 79

Perigo!A montagem e a ligação eléctrica têm de obedecer às normas nacionais.1)

A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equipada com um disjuntor livremente acessível com todos os pinos (in-terruptor principal), de acordo com a categoria de sobrecarga III. Isto significa que cada pino deve possuir intervalo de abertu-ra de contactos de acordo com as condições da categoria de sobrecarga III para isolamento completo.Se a ligação for efectuada através de um conector de ficha, deverá ser utilizado um sistema de ligação em conformidade com a versão em vigor da norma EN 60309.A montagem, instalação, ampliação ou reparação do aparelho devem ser sempre realizadas por pessoal técnico devidamente qualificado.

14

Informações para o proprietário

DirectivasEste aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directi-vas:• Directiva CE relativa à compatibilidade electromagnética

2004/108/CE (na versão actualmente em vigor).• Directivas relativas à baixa tensão 2006/95/CE

(na versão actualmente em vigor).

ExportaçãoChamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex-clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância desta indicação, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade! Chama-se expressamente a atenção para o facto de as infracções impli-carem elevados riscos de responsabilidade para o exportador e/ou o proprietário.

Nota:Dependendo das companhias de electricidade locais, os apare-lhos poderão causar avarias na rede eléctrica da habitação que prejudicam os sistemas de controlo centralizados (TRA) utiliza-dos pela companhia. Este problema pode afectar, por ex., o fun-cionamento de sistemas de aquecimento por acumulação noc-turna.

Nota:Caso ocorram avarias resultantes da operação do aparelho, o proprietário tem a responsabilidade de mandar instalar um dis-positivo de bloqueio de frequência acústica na instalação eléc-trica da habitação. Contacte, por favor, a sua empresa especi-alizada em trabalhos eléctricos. Essa empresa conhecerá as condições técnicas de ligação da companhia de electricidade da sua zona, pelo que poderá ajustar o dispositivo de bloqueio de frequência acústica à sua rede eléctrica.

15

Informações para o proprietário

Música em MP3 (opcional)A utilização privada de um leitor MP3 durante o bronzeamento não é uma reprodução pública no âmbito dos direitos de autor, sendo que não existe nenhuma obrigatoriedade de notificação ou pagamento do utiliza-dor do solário junto da sociedade responsável para emissão dos direitos de difusão comercial.Na utilização pública de ficheiros de música em MP3 aplicam-se as mes-mas directivas que nas restantes fontes de música: Enquanto utilizador/proprietário do solário, pode reproduzir apenas CDs áudio, MCs, DVDs áudio, etc. originais nas suas instalações e/ou no «módulo de música em MP3» existentes em solários profissionais da marca Soltron, se tiver ad-quirido os direitos de difusão1) necessários.CDs de áudio, MCs, DVDs de áudio, etc. protegidos contra cópia, assim como as faixas contidas nestes suportes áudio, não podem ser conver-tidos no formato MP3 e/ou guardados em HDD, CDs áudio, MCs, DVDs áudio, etc., caso seja utilizado um software para isto que elimine ou ul-trapasse a protecção contra cópia contida nos suportes áudio ou de da-dos.A pedido dos colaboradores dos serviços externos ou outros órgãos de controlo da sociedade competente, terá de estar sempre preparado para comprovar a aquisição dos direitos de difusão através da apresentação do respectivo certificado.

Desde que cumpra todas as indicações mencionadas acima e adquira os direitos necessários para a aplicação do «módulo de música em MP3», pode converter os CDs áudio, MCs, DVDs áudio, etc. originais para o formato MP3 necessário para o leitor. No entanto, para cada CD de áudio, MC, DVD de áudio, etc. adquirido legalmente, pode ser apenas feita uma cópia (duplicado ou conversão de formato para MP3). As fon-tes (suportes áudio originais) têm de ser guardados e não podem ser uti-lizados simultaneamente.Para mais informações, consulte a brochura informativa «Audio-Guide», disponível na Internet em www.jk-global-service.de em alemão e inglês.

1) a sociedade responsável para o seu país para emissão dos direitos de di-fusão comercial (na Alemanha: GEMA/GVL)

1004450

16

Informações para o proprietário

Protecção do ambiente

Declaração ambiental – O grupo de empresas JK

O grupo JK obedece às rigorosas directivas do Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma EN ISO 14001:2004 e é regularmente inspeccionado por auditores qualificados, em auditorias ambientais internas e externas.

Disposições ambientais – eliminação de lâmpadas e bateriasAs lâmpadas UV de baixa pressão e de alta pressão contêm substâncias luminosas e outros resíduos contendo mercúrio. As baterias contêm ligas de metais pesados.Em conformidade com a lei nacional sobre resíduos e de acordo com os regulamentos comunitários sobre os resíduos, as lâmpadas de UV e baterias devem ser comprovadamente eliminadas.O seu representante local estará disponível para o ajudar quanto à eliminação de lâmpadas UV e baterias:• Comunique, por telefone ou por escrito, o número de lâmpadas UV

e baterias ao seu representante local.• A agência comunicar-lhe-á um ponto de recolha1) para lâmpadas ou

trata de recolhê-las e eliminá-las juntamente com uma empresa de eliminação de resíduos.

EmbalagemA embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas JK podem ser reenviadas ao grupo JK. O seu agente ou representante terá todo o gosto em aconselhá-lo.

Eliminação de aparelhos velhosO aparelho foi fabricado com materiais recicláveis. Posteriormente, para um possível desmantelamento, encaminhar o aparelho para um sistema de eliminação devidamente apropriado. Poderá obter informações sobre o potencial poluente dos materiais utilizados junto do grupo JK.Este aparelho é, a pedido, devidamente eliminado1) pelo Grupo Empre-sarial JK. Pode obter informações junto do seu parceiro de agência ou comerciante.Os componentes e aparelhos estão identificados com o seguinte símbolo:

1) Aplicam-se as respectivas normas nacionais. Dirija-se à sua agência de vendas local.

17

Garantia do Fabricante

Perante os clientes que tenham adquirido um solário Soltron através de um representante autorizado da Soltron, para utilização pessoal ou co-mercial, a Soltron responsabiliza-se, mediante os seguintes regulamen-tos, por defeitos no solário; encontram-se excluídas da garantia todas as peças de desgaste, tais como lâmpadas UV de baixa pressão (tubos) e arrancadores, tal como vidros acrílicos.A Garantia consiste na resolução por parte da Soltron do defeito detec-tado, num período de tempo razoável, procedendo a Soltron, segundo o seu discernimento, à reparação ou substituição da peça defeituosa.A presente Garantia é válida durante 24 meses a partir da data de com-pra do aparelho, devendo quaisquer reclamações no âmbito da mesma ser acompanhadas do cartão de garantia ou da factura da Soltron ou do representante autorizado da Soltron onde o cliente adquiriu o produto.O direito de garantia supramencionado que assiste ao cliente vigora pa-ralelamente a eventuais direitos de reclamação estipulados contratual-mente, não sendo tais direitos afectados pela garantia.

18

Bronzear-se – mas de forma correcta!

Para poder usufruir do solário da forma correcta, deverá levar em consi-deração alguns aspectos. Apresentamos seguidamente algumas res-postas para questões frequentemente colocadas.

Maquilhagem no solário?Por favor não. Uma pele limpa absorve melhor a luz ultravioleta.Os cosméticos contêm os mais diversos componentes. Quer se trate de emulsionantes, gorduras ou as chamadas essências – todos estes com-ponentes podem provocar reacções cutâneas alérgicas em combinação com os raios ultravioleta. Por este motivo, antes de cada utilização do solário: Retirar obrigatoria-mente toda a maquilhagem! Os poros principais da pele são fechados pela maquilhagem. A luz ultravioleta dos solários reabre estes poros fe-chados, sendo que nesta altura não é só a luz que penetra na pele mas também os componentes da maquilhagem que podem causar alergias.Uma outra consequência negativa da maquilhagem é que a textura da pele se deteriora com o passar do tempo. Por mais bonita que uma ma-quilhagem possa ser – prejudica mais do que beneficia quando em com-binação com a luz ultravioleta. Em suma: Retirar a maquilhagem antes do bronzeamento, para que esta possa proporcionar posteriormente os melhores resultados.

Tomar banho depois do solário?O bronzeado é exercido sobre o interior da pele e não sobre a superfície da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho trate a sua pele aplicando um creme hidrante.

Medicamentos e bronzeamento em simultâneo?Sabe-se que determinados medicamentos aumentam a sensibilidade à luz ultravioleta. Este risco é especialmente elevado no caso da utilização de antibióticos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabé-ticos e diuréticos. Também os bronzeadores que contenham psoralenos ou cumarina tornam a pele mais sensível. Em caso de dúvida, deverá consultar previamente o seu médico, de modo a poder usufruir do bron-zeamento sem riscos.

Lentes de contacto no solário?A resposta é: Sim! Tal como qualquer outro utilizador do solário, também as pessoas que usam lentes de contacto deverão utilizar os óculos de protecção especiais que protegem os olhos da luz ultravioleta. De modo a assegurar a melhor protecção, os portadores de óculos e lentes de contacto podem adquirir no seu oculista lentes de contacto de substitui-ção com protecção contra a luz ultravioleta. O filtro UV-A e UV-B incor-porado nestas lentes de contacto protege a córnea e o interior do olho praticamente a 100% contra a luz ultravioleta demasiado intensa.Isto proporciona aos utilizadores das lentes uma protecção não apenas no solário como também sempre que estejam ao ar livre. Estas lentes de contacto podem ser usadas nos solários sem quaisquer restrições. Para mais informações, consulte o seu oculista ou oftalmologista.

19

Símbolos da tabela de bronzeamento

Perigo de queimaduras na pele e danos permanentes!O solário não deve ser utilizado por pessoas com o tipo de pele I.Para as pessoas com os tipos de pele II, III e IV aplica-se: – Ter em atenção os períodos de bronzeamento a partir da

página 21.– Ter em atenção as indicações de segurança na

página 27.

Tipo de pele I (sensível):– Queimadura solar garantida ou frequente.– Suporta pouca luz solar natural.– Não permite qualquer sessão de bronzea-

mento.Tipo de pele II (clara):– Queimadura solar frequente.– Suporta aprox. 10-20 min. de luz solar natu-

ral.– Quantidade máx. de sessões de bronzea-

mento por ano: ver a partir da página 21. Tipo de pele III (normal):– Queimadura solar rara.– Suporta aprox. 20-30 min. de luz solar natu-

ral.– Quantidade máx. de sessões de bronzea-

mento por ano: ver a partir da página 21. Tipo de pele IV (morena):– Queimadura solar rara.– Suporta aprox. 40 min. de luz solar natural.– Quantidade máx. de sessões de bronzea-

mento por ano: ver a partir da página 21.

20

Símbolos da tabela de bronzeamento

Atenção, perigo de queimaduras!Não é permitido utilizar lâmpadas UV para além das prescritas, uma vez que representam um elevado perigo de queimaduras para o utilizador, provocadas pelos tempos incorrectos de bron-zeamento!

Nota:Os aparelhos são maioritariamente fornecidos sem lâmpadas de baixa pressão.Os tempos de bronzeamento indicados na página 21 são váli-dos porém apenas para o revestimento de lâmpadas indicado no autocolante (1).Para ver os números de encomenda das lâmpadas consultar também a tabela na página 73.

21

Soltron TREND 180W 1003889-..

1. 5 5 52. 10 10 103. 10 10 104. 11 11 115. 11 11 126. 12 12 147. 13 13 168. 14 14 189. 14 15 20

10. 14 16 2211. 14 17 2412. 14 19 25… 14 19 25

Quantidade máxima de ses-sões de bronzeamento por ano (NMSC):

— 100 71 56

1) consultar o autocolante relativo ao tipo de lâmpadas 2) EN 60335-2-27, irradiação máx. 0,3 W/m2 (NMSC)

1) EN2)

V-50/V-55 Turbo Power

22

V-55 Dynamic Power

Soltron TREND 80-200W 1005899-..

1. 5 5 52. 10 10 103. 10 10 104. 11 11 115. 11 11 126. 12 12 147. 13 13 168. 14 14 189. 14 15 20

10. 14 16 2211. 14 17 2412. 14 19 25… 14 19 25

Quantidade máxima de ses-sões de bronzeamento por ano (NMSC):

— 100 71 56

1) consultar o autocolante relativo ao tipo de lâmpadas 2) EN 60335-2-27, irradiação máx. 0,3 W/m2 (NMSC)

EN2)1)

23

Equipamento

Consoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira di-ferente.

Nesta descrição são considerados os componentes e funções de série e opcionais, a ter em conta durante a operação e/ou a manutenção.

As diferenças no equipamento verificam-se também ao nível do painel de comando: As funções só podem ser escolhidas, se pertencerem ao equipamento do aparelho.

24

Descrição

1. Pés reguláveis em altura2. Placa de fundo/placa vibratória (VibraShape)3. Tapete (silicone)4. Lâmpadas UV de baixa pressão5. Elementos de comando, ligação para ausculta-

dores6. Pegas7. Altifalantes (opcional)8. Ventiladores (arrefecimento do corpo)9. Iluminação do compartimento (LED)10. Protecção para agarrar11. Iluminação decorativa12. Ar de exaustão (arrefecimento do corpo)13. Ar de exaustão (arrefecimento do aparelho)14. Canal de cabo

25

Acessórios

Som estéreo7.5.2Altifalantes

3D-Sound7. Sistema de áudio7.1.Ligação para auscultadores7.2.Ligação para MP37.3.Sound Box7.4.Altifalante de graves7.5.Altifalantes

Sistema AVS AROMA VITALIZER15. Bocais VITALIZER16. Bocal Aroma17. AVS-AROMA-VITALIZER-Box18. Ambient Light19. Placa vibratória

Iluminação decorativa18. Ambient Light

VibraShape19. Placa vibratória

26

Descrição: Programas de vibração

Programa1)

1) Cada programa é iniciado com uma fase de aquecimento e termina com uma fase de arrefecimento.

Decurso Frequência

Relaxamento e descon-tracção da musculatura

frequência redu-zida de vibração

Programa de fitness para principiantes

frequência inter-média devibração

Programa de fitness para avançados

frequência ele-vada de vibração

Aperfeiçoamento da aparência da pele e prevenção de celulite

frequência alter-nada de vibração

27

Indicações de segurança para o utilizador

Gerais

Solário

Risco de lesões auditivas!– Com o passar do tempo, o ouvido humano habitua-se a ní-

veis sonoros elevados. – Quanto mais elevados forem os níveis sonoros, mais rápido

o ouvido se lesiona. – A utilização de auscultadores ou auriculares com um volume

de som elevado pode provocar a lesão permanente do ouvi-do.

Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de pele!• As pessoas que não conseguem ficar bronzeadas, ou que

não consigam bronzear-se sem adquirir queimaduras sola-res, não podem utilizar o aparelho.

• Pessoas que apresentem queimaduras solares graves, que tenham tido ou tenham cancro de pele ou pessoas que apre-sentem um risco mais elevado de cancro de pele (p. ex. ca-sos de cancro de pele na família) não podem utilizar o aparelho.

• Pessoas com sardas, sinais atípicos ou mais de 20 sinais não podem utilizar o aparelho. Sinais atípicos são, por exemplo, sinais assimétricos com um diâmetro superior a 5 mm, com pigmentação diferente e contornos irregulares

• Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili-dade da pele relativamente à luz UV quando usar determi-nados medicamentos ou cosméticos.

• Numa sessão de bronzeamento, a taxa de exposição que provoca rubor na pele (DEM, dose eritematosa mínima) não pode ser excedida. Se, algumas horas após o bronzeamento, surgir rubor na pele, não deverá utilizar o solário durante uma semana. Após uma semana, poderá começar novamente pela primeira sessão de bronzeamento, de acordo com a tabela de bronzeamento.

• Os aparelhos de UV não podem ser utilizados sem aconse-lhamento médico se ocorrerem sintomas inesperados como comichão nas 48 horas seguintes à primeira exposição.

• Em caso algum o solário deve ser utilizado se faltar uma pla-ca filtrante ou estiver danificada, ou se o temporizador esti-ver avariado!

• A luz ultravioleta, tanto de solários como do sol, pode provo-car ferimentos cutâneos ou oculares. Este efeito biológico depende da sensibilidade da pele de cada pessoa e do tipo e quantidade de luz ultravioleta.

• Após uma exposição excessiva à radiação, a pele pode evi-denciar queimaduras solares. A exposição excessiva recor-rente à radiação UV natural ou em solários pode originar o envelhecimento precoce da pele e ainda o risco de tumores cutâneos.

• Remova os cosméticos antes do bronzeamento e nunca use protectores solares. ...

28

Indicações de segurança para o utilizador

: JK-Licht GmbH – ver página 2.

• Consulte o médico se surgirem edemas persistentes, feri-das ou sinais pigmentados na pele.

• Existem medicamentos de uso interno ou externo que po-dem aumentar significativamente a sensibilidade da pele à luz UV. Por exemplo: antibióticos, sulfamidas, psoralenos como a melamina, ácidos de vitamina A e derivados. Duran-te e algum tempo após a utilização de fármacos deste tipo, deve evitar exposições no solário ou ao sol! Em caso de dú vida consulte previamente o seu médico assistente!

• Os olhos desprotegidos podem ficar ligeiramente inflama-dos e, em determinados casos, a radiação excessiva pode provocar lesões na retina. A exposição muito frequente à ra-diação pode provocar cataratas.Utilize os óculos de protecção impermeáveis aos raios UV fornecidos (Nº encomenda 84592-..).

• O tempo de intervalo entre as duas primeiras sessões de bronzeamento deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não faça um banho de solário e de sol no mesmo dia.

• Um bronzeamento mais intenso exige um prolongamento do tempo de exposição (=tempo de radiação) e a partir de um dado grau de bronzeamento não se consegue intensificar mais. No entanto, o tempo de exposição à radiação não pode ser prolongado arbitrariamente além da dose de radi-ação admissível! Por esta razão, para não prejudicar a saú-de, só se pode atingir um determinado grau de bronzeamento final, dependente do tipo de pele.

...

29

Indicações de segurança para o utilizador

VibraShape (placa vibratória)

Contra-indicaçõesRiscos para a saúde!As vibrações podem causar ou agravar problemas de saúde. Não pode, de maneira nenhuma, utilizar a placa vibratória se apresentar uma das seguintes condições de saúde:• Gravidez• TVP (trombose venosa profunda)• Ferimentos recentes de uma operação ou intervenção cirúr-

gica• Epilepsia• Doenças / inflamações agudas• Pacemaker• Descolamento da retina • Osteoporose aguda

Riscos para a saúde!As vibrações podem causar ou agravar problemas de saúde. Se apresentar uma das seguintes condições de saúde, só pode utilizar a placa vibratória após consultar o seu médico:• Doenças cardiovasculares• Implantes de anca e joelho• Diabetes grave• Enxaquecas graves• Tumores• Pedras biliares ou renais • Trombose aguda• Inflamações agudas no aparelho locomotor• Fracturas recentes em regiões corporais exercitadas• Infecções recentes• Hérnia / discopatia / espondilose agudas• Dispositivos intra-uterinos, espirais, pinos, parafusos ou pla-

cas metálicas colocados recentemente• Artrite reumatóide• Artroses e artropatias activas (doenças das articulações)

...

30

Indicações de segurança para o utilizador

Efeitos secundáriosA utilização da placa vibratória pode também causar os seguintes efeitos secundários:• Prurido nas regiões corporais exercitadas• Náuseas e tonturas• Descida súbita e temporária da pressão arterial• Hipoglicemia súbita em caso de diabetes

Os diabéticos devem ter sempre glucose perto de si! Os efeitos secun-dários náuseas, tonturas, descida da pressão arterial e prurido são, em geral, inofensivos. Os utilizadores de idade mais avançada, em particu-lar, devem ser alertados para a possibilidade de surgimento da sensa-ção de tontura e descida da pressão arterial. As pessoas que apresentarem lesões cutâneas, como bolhas ou feridas, na sola do pé não podem utilizar a placa vibratória.

31

Indicações para a utilização

SolárioPerigo!A distância demasiado curta entre as lâmpadas UV e a superfí-cie da pele conduz a queimaduras solares e a danos na pele.– Ao bronzear-se, respeite a postura do corpo e a posição in-

dicadas no aparelho.– Utilize as pegas para manter os braços levantados mais fa-

cilmente, de modo a que o seu corpo seja bronzeado de uma maneira uniforme.

Atenção!As pegas podem partir se forem sujeitas a uma carga demasia-do elevada.– Não tentar fazer quaisquer elevações ou outros exercícios

de ginástica.

...

32

Indicações para a utilização

VibraShape

1. Coloque os pés nas marcações para isso previstas.2. Não estique totalmente os joelhos.3. Para sua segurança, segure-se nas fitas de apoio, se necessário.4. Na primeira utilização, seleccione o programa 1 para testar a sua to-

lerância.5. Em caso de mal-estar ou tonturas, pare a placa de vibração, premin-

do a tecla Start/Stop.

Perigo de danos corporais!A função de vibração não é adequada a qualquer utilizador. Tenha em atenção as contra-indicações na página 29.

Indicação:Cada programa é iniciado com uma fase de aquecimento e termina com uma fase de arrefecimento. Um programa de vibração dura normalmente 10 minutos. No caso de períodos de bronzeamento inferiores a 10 minutos, o programa de vibração termina com o bronzeamento e inicia-se uma fase de arrefecimento de um minuto (exemplo: período de bronzeamento de 7 min., programa de vibração de 7 min. + fase de arrefecimento de 1 min.).

33

Vista geral Operação

...

34

Vista geral Operação

Tecla Start/Stop Símbolo VibraShape Símbolo Arrefecimento do corpo Símbolo VITALIZER Símbolo AROMA Símbolo Volume Símbolo Sistema áudio Visor – Hora, funções ...

Tecla Seta de navegação para a direita

Tecla Menos

Tecla Seta de navegação para a esquerda

Tecla Mais Símbolo Music

35

Operação / Navegação

Ligar, desligar e interromper o bronzeamento.

No estado inicial, depois do arranque do solário, acendem-se todos os pictogramas das funções disponíveis. Depois da selecção de uma função, os pictogramas e o anel de navegação piscam por pouco tempo. Durante este tempo, podem ser mudados os ajustes.

Operação – Modo de demonstração– premir até No modo de demonstração, pode testar as funções áudio e VibraShape. Dispõe de 30 segundos para a selecção da função.

Ligar, desligar e interromper o bronzeamento/vibração• Premir brevemente: A placa de vibração é desligada• Manter premida: A placa de vibração e as lâmpadas

UV são desligadas.

Seleccionar a função do aparelho (avançar para picto-grama)

Seleccionar sub-função (caso haja)Mudar o ajuste

...

36

Operação / Navegação

Funções

Função Sequência de teclas Descrição

Lâmpadas UV debaixa pressão

Ligar e desligar as lâmpadas UV de baixa pressão durante o bronzeamento (em combinação com o Vib-raShape: ver acima)

Mesmo que as lâmpadas de UV sejam desligadas durante o bronzeamento, o período de bronzeamento pro-gramado continua a contar.

VibraShape Seleccionar VibraShape

• Premir brevemente: A placa de vibração é desli-gada

• Manter premida: A placa de vibração e as lâmpa-das UV são desligadas.

START/STOP desliga tam-bém as lâmpadas de bronze-amento.

Programa 1

Programa 2

Programa 3

Programa 4

...

37

Operação / Navegação

Arrefecimento do corpo

Regular o arrefecimento do corpo -

VITALIZER Ligar VITALIZER:

Desligar VITALIZER:

AROMA Ligar AROMA:

Desligar AROMA:

Volume Regular o volume

Desligar o som – Premir a tecla , até que surja a

indicação

Sistema de áudio Seleccionar sistema de áudio (Channel)

Interno: Cartão SD Música

Função Sequência de teclas Descrição

...

38

Operação / Navegação

Selecção de faixas -

Externo: Aparelho externo ligado, por ex. leitor de CD

Selecção de canal - (máximo)ver «Pré-configurações», n.º de encomenda 1003844

Leitor de MP3

Tempo de funcio-namento da ilumi-nação decorativa

ver «Pré-configurações», n.º de encomenda 1003844

Função Sequência de teclas Descrição

39

Início

Fechar a porta Ajustes ao iniciar

...

40

Ligar leitor de MP3

Os clientes do estúdio podem ligar os seus leitores de MP3 particulares ao aparelho de bronzeamento, se existir o acessório «sistema de áudio».

Mat.-Nr. 1001855-.. é colocado à disposição pelo proprietário do so-lário (1,5 m/2x 3,5 mm ficha de jack estéreo).

Ligação ao leitor de MP3: ver documentação do fabricante.A música alta pode incomodar outros utilizadores do solário. – Se necessário, ligue uns auscultadores.

1 2

...

41

Ligar leitor de MP3

Atenção!Possibilidade de danos no leitor de MP3 devido ao calor.– Não colocar o aparelho na proximidade da área de ra-

diação.

O cabo pode romper, as tomadas podem ser danificadas!– Quando desligar o leitor de MP3, não puxar pelo cabo.

3

42

Indicações de segurança para manutenção e conservação

A manutenção e a conservação são determinantes para que o aparelho possa atingir o desempenho esperado. Por esta razão, é muito importan-te cumprir os intervalos de manutenção prescritos e realizar cuidadosa-mente os trabalhos de manutenção e conservação.No modo de pré-ajuste pode consultar o número actual de horas de ser-viço das peças que necessitam de manutenção1).Voltar a montar eventuais dispositivos de protecção (p.ex., placas filtran-tes) após a conclusão dos trabalhos.Para se manter em bom estado, o aparelho deve ser sujeito a testes re-gulares, a cada 12 meses (após a colocação em serviço) pelo nosso Serviço de Assistência Técnica ou por uma empresa especializada au-torizada!

Perigo de morte!Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão.Ver página 43.

1) ver «Pré-ajustes», nº de encomenda 1003844

Perigo de queimaduras!V-55 Dynamic Power:Para uma substituição das lâmpadas UV de baixa pressão, o cartão com chip fornecido deve ser obrigatoriamente inserido! Apenas no caso da substituição simultânea do conjunto de lâmpadas e do cartão chip, as lâmpadas UV de baixa pressão são operadas com a potência correcta.Se o antigo cartão com chip permanecer no aparelho, o novo conjunto de lâmpadas irá ser operado com uma potência de-masiado elevada e o utilizador poderá sofrer graves queima-duras!

Perigo de queimaduras!Utilizar apenas as lâmpadas UV originais prescritas (ver pá-gina 19 e 73)!A utilização de outras lâmpadas UV podem alterar o efeito da radiação, podendo o utilizador sofrer de graves queimaduras!Caso seja utilizado outro tipo de lâmpadas UV, a conformida-de CE e a marca de controlo GS perdem a validade!

Atenção!Utilize apenas peças de substituição originais do mesmo ti-po! Caso seja utilizado outro tipo de peças, a conformidade CE perde a validade!A empresa não assume qualquer responsabilidade por danos comprovadamente resultantes da utilização de peças de subs-tituição não originais. ...

43

Indicações de segurança para manutenção e conservação

Desligar o aparelho e protegê-lo contra uma nova ligação

• Nos corta-circuitos automáticos que não pos-sam ser desenroscados pode ser colada uma fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!» por cima da alavanca de accionamento.

Deve ser sempre colocado de imediato um sinal de proibição com a inscrição:«Trabalhos em curso!»• «Local: ..............................»• «Remoção do aviso apenas se: ............» colocado de modo fiável.

Perigo de morte!Se se tiver de trabalhar nos aparelhos, estes terão de estar desligados. Isso significa que todos os componentes condutores de tensão devem ser des-ligados.Não basta apenas desligar o aparelho, uma vez que em alguns pontos poderá ainda existir tensão. Por este motivo, para a realização dos trabalhos devem ser desligados todos os fusíveis e – se possível - retirados.

Perigo de morte!Uma ligação inadvertida pode causar acidentes graves.Imediatamente após a desconexão, todos os interruptores e fu-síveis utilizados para este fim devem ser protegidos contra uma nova ligação.– Fecho da caixa de fusíveis com um cadeado.

01605 / 2

Perigo de morte!Os sinais de proibição não devem ser pendurados em partes que se encontrem sob tensão ou estar em contacto com estas.

01510 / 1

01511 / 1

...

44

Indicações de segurança para manutenção e conservação

AvariasNo ecrã são indicados códigos de erro1) para a fácil localização da causa do erro:

• Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge visor a piscar.• Caso ocorram diversos erros, as mensagens de erro são indicadas

alternadamente.• A resolução do erro é confirmada premindo a tecla START/STOP.• Caso não seja possível resolver a avaria, contactar o Serviço de As-

sistência Técnica – ver página 2.

1) ver também códigos de erro, nº de encomenda 800641

45

Perspectiva geral sobre a manutenção

46

Limpeza

Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect®Antifect concentrado, 250 ml Nº encomenda: ▲ 800 1813-..Pulverizador, 1 l (vazio) Nº encomenda: ▲ 800 1513-..Pistola pulverizadora Nº encomenda: ▲ 800 1613-..Recipiente para mistura, 5 l (vazio) Nº encomenda: ▲ 800 1713-..

▲: JK-Licht GmbH – ver página 2.

Superfícies de vidro acrílicoRisco de infecções!As infecções podem ser transmitidas através do contacto com a pele.Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em contacto com o utilizador durante o bronzeamento devem ser desinfecta-dos após cada sessão de bronzeamento:• Pegas e painel de controlo• Óculos de protecção• Placa de fundo/Tapete (silicone)• Cabo para MP3

Nota:Para um desinfecção profunda, o tempo de actuação tem de ser assegurado.Tenha atenção às instruções de utilização do fabricante.

Atenção!Não esfregar a seco – Perigo de riscar!Para a limpeza rápida e higiénica de superfícies em vidro acrí-lico utilize apenas o produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect®.Não é possível utilizar outros produtos de limpeza, em especial, desinfectantes ou solventes concentrados (porex. Lysoform, álcool etílico ou outros líquidos contendo álcool).Em caso de inobservância destas indicações, não poderá ser reivindicada qualquer garantia.

...

47

Limpeza

Superfícies plásticasPara limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize apenas água quente e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos que contenham álcool ou óleos essenciais. A longo prazo es-tes produtos causam danos que não são cobertos pela garantia.Ao limpar, é natural que a camurça fique com algumas manchas escu-ras, devido às juntas de borracha, trata-se de uma necessidade técnica.

Limpar lâmpadas

Nota:Evite danificar as superfícies plásticas e de vidro acrílico. An-tes de iniciar os trabalhos de limpeza, tire os anéis, relógios de pulso, pulseiras, etc.

02756 / 0

Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa(pano húmido)

48

Manutenção

VITALIZERNa função VITALIZER o corpo é arrefecido com AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE nebulizado no compartimento do solário.

AROMAO sistema AVS AROMA VITALIZER inclui um aroma que é distribuído pelo bocal para o canal de cabos.

Placas de vidro acrílicoAs placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrílico especialmente desenvolvido para este fim. Os acrílicos utiliza-dos caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele.As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada aparelho, através de um processo de fabrico tecnicamente dispendioso. Apesar do avançado know-how aplicado no seu fabrico, é inevitável que as placas de acrílico apresentem, por vezes, uma quantidade de peque-nas bolhas, oclusões ou estrias. Além disso, a utilização pode originar fissuras.Estes fenómenos são próprios do material e não podem ser evitados por qualquer processo, além disso, não têm qualquer influência sobre a uti-lização do aparelho e, portanto, não podem ser reconhecidos como de-feitos.

Perigo para a saúde dos seus clientes!Se for utilizada água contaminada com bactérias, é possível que ocorram irritações da pele e outras reacções alérgicas nos utilizadores do solário!– Por este motivo, não adicione água da torneira ou qual-

quer outro líquido ao recipiente de VITALIZER.– Substitua os recipientes de VITALIZER apenas por um

recipiente original.– Não despeje eventuais restos de um recipiente antigo pa-

ra dentro do recipiente novo!– Respeite a temperatura máxima indicada para efeitos de

transporte e armazenamento.– Tenha atenção à data de validade do recipiente.

Nota:Como alternativa estão disponíveis outros aromas. Para isto pode obter mais informações junto da JK-Licht GmbH.

Atenção!Antes do bronzeamento deve limpar a pele de quaisquer cos-méticos ou protectores solares, pois com a continuação pode-riam causar danos (p.ex. fissuras na superfície).

49

Intervalos de limpeza e de manutenção

Após cada bronzeamento

☞ 46

84592 ☞ 46

☞ 46

☞ 46

A limpeza tem de ser confirmada premindo a tecla START/STOP (quando o tempo de inércia do ventilador do aparelho terminar).

...

50

Intervalos de limpeza e de manutenção

☞ 46

Vidro acrílico

☞ 46

Aberturas de aspiração do ar Perigo de incêndio!As partículas de pó são inflamáveis! Remover regularmente as partículas de pó na área de aspiração.– Utilize um aspirador, de modo a que as partículas de pó não

entrem no interior do aparelho.– Remoção da cobertura – ver página 70.

...

51

Intervalos de limpeza e de manutenção

☞ 68

Intervalos

Intervalos, ver «PRODUCT INFORMATION AQUA SYSTEM» (Nº encomenda: ▲ 801610-..).

300 h

☞ 66

...

52

Intervalos de limpeza e de manutenção

500 h

a) ☞ 56

b) ☞ 59

c) ☞ 59

1000 h (V-55 Dynamic Power)

a) ☞ 56

b) ☞ 59

c) ☞ 59

...

53

Intervalos de limpeza e de manutenção

1000 h

a) b) c) ☞ 56, 59

d) ☞ 70

e) ☞ 64

54

Colocar cartão com chip do novo conjunto de lâmpadas (Dynamic Power)

Perigo de queimaduras!Para uma substituição das lâmpa-das UV de baixa pressão, o cartão com chip fornecido deve ser obriga-toriamente inserido! Apenas no caso da substituição simultânea do conjunto de lâmpadas e do cartão chip, as lâmpadas UV de baixa pres-são são operadas com a potência correcta.Se o antigo cartão com chip perma-necer no aparelho, o novo conjunto de lâmpadas irá ser operado com uma potência demasiado elevada e o utilizador poderá sofrer graves queimaduras!

1

2

...

55

Colocar cartão com chip do novo conjunto de lâmpadas (Dynamic Power)

3

4

56

Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na porta

1

2

3

4

5

...

57

Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na porta

6

7

8 Atenção!A sujidade nos vidros é queimada pe-las lâmpadas quentes e, com o uso prolongado, tornam os vidros inutilizá-veis.– Remover cuidadosamente as im-

pressões digitais e outras sujida-des.

9

...

58

Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na porta

10

11

59

Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão nas paredes laterais

Nota:As placas de vidro acrílico podem ser danificadas na unidade de comando e nas paredes laterais!– Respeitar a sequência: Desmon-

tar primeiro a placa de vidro acríli-co esquerda, depois a direita.

– Ao retirar a placa de vidro acrílico direita, não embater na unidade de comando.

3 x

3 x

10987 / 1

1

2

3

4

...

60

Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão nas paredes laterais

5

3 x

3 x

10649 / 1

6

7

8

9

10

...

61

Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão nas paredes laterais

11

12 Atenção!A sujidade nos vidros é queimada pe-las lâmpadas quentes e, com o uso prolongado, tornam os vidros inutilizá-veis.– Remover cuidadosamente as im-

pressões digitais e outras sujida-des.

13 14

15

...

62

Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão nas paredes laterais

3 x

3 x

10667 / 1

16

17

18

19

...

63

Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão nas paredes laterais

Atenção!A sujidade nos vidros é queimada pe-las lâmpadas quentes e, com o uso prolongado, tornam os vidros inutilizá-veis.– Remover cuidadosamente as im-

pressões digitais e outras sujida-des.

20

3 x

3 x

10992 / 1

21

64

Limpar/substituir Ambient Light (iluminação da cabina)

1

2

3

4

5

...

65

Limpar/substituir Ambient Light (iluminação da cabina)

6

7

66

Substituir recipiente AROMA

1

2

1

1

03246 / 0

2

02 / 2007

HALTBAR BIS

BEST BEFORE

OPENED ON

03354 / 2

12123

02 / 2007

HALTBAR BIS

BEST BEFORE

OPENED ON ������

06488 / 0

4

...

67

Substituir recipiente AROMA

1 22

03355 / 0

5

6

68

Sistema AVS AROMA VITALIZER: Substituir recipiente

1

2

3

4

5

...

69

Sistema AVS AROMA VITALIZER: Substituir recipiente

Nota:Após a substituição do recipiente, o sistema tem de ser ventilado. Aqui mudar para o modo de pré-ajuste e seleccionar função 231 –ver «Pré-ajustes», nº de encomen-da 1003844.

6 7

8

70

Trabalhos de manutenção pela Assistência Técnica

Limpar/substituir as lâmpadas decora-tivas na porta

71

Valores de ligação, potência e nível de ruído

Tipo de aparelho: V-50 Turbo Power V-55 Turbo Power V-55 Dynamic Power

Consumo de potência nominal: 8.700 W 10.200 W 10.200 W

Frequência nominal: 50 Hz

Tensão nominal: 400-415 V 3N~

Fusível nominal: 3 x 25 A (de acção retardada)

Cabo de ligação (porex): H05VV-F 5G 6mm2

Tensão nominal: 230-240 V ~ 3

Fusível nominal: 3 x 50 A (de acção retardada)

Cabo de ligação (porex): H05VV-F 4G 10mm2

Marca de controlo:

Nível de ruído numa distância de 1m do aparelho (com sistema de extracção): 71,6 dB(A)

Nível de ruído no aparelho: <81 dB(A)

!

72

Potência nominal, activação e níveis de intensidade das lâmpadas UV

Potência nominal Activação / níveis de intensidades

V-50 Turbo Power

a) 180 W 180 W / –

b) 180 W 180 W / –

c) 180 W 180 W / –

V-55 Turbo Power

a) 180 W 180 W / –

b) 180 W 180 W / –

c) 180 W 180 W / –

V-55 Dynamic Power

a) 80-200 W 80-200 W / –

b) 80-200 W 80-200 W / –

c) 80-200 W 80-200 W / –

73

Revestimento de lâmpadas

Lâmpadas UV, arrancadorNúmero de encomenda edesignação das lâmpadas

V-50 Turbo Power2) V-55 Turbo Power2)

Lámparas de baja presión▲ 1003889-.. 14 16Soltron TREND 180 W a a▲ 1003889-.. 14 16Soltron TREND 180 W b b▲ 1003889-.. 14 16Soltron TREND 180 W c c

Arrancador

▲ 1503321- Arrancador Q16 (a, b, c) 42 48

1) ver tempos de bronzeamento (página 21)2) El equipo es suministrado sin lámparas.

1)EN

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

74

Revestimento de lâmpadas

Lâmpadas UV, arrancadorNúmero de encomenda edesignação das lâmpadas V-55 Dynamic Power

Lámparas de baja presión▲ 1005899-.. 16Soltron TREND 80-200 W a▲ 1005899-.. 16Soltron TREND 80-200 W b▲ 1005899-.. 16Soltron TREND 80-200 W c

Arrancador

– –

1) ver tempos de bronzeamento (página 22)

1)EN

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

75

Revestimento de lâmpadas

Iluminação decorativa

Lâmpadas standard

d) 2 x azul 58 W ▲12063-..

e) 1 x azul 58 W ▲12063-..

Arrancador

d) 2 x S10 ▲10047-..

e) 1 x S10 ▲10047-..

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

76

Peças de substituição e acessórios

VITALIZER, AROMA Vidro acrílico

VITALIZER, 6000 ml

3x ● 1501829-..

1x ▲3651803-..

AROMA Apple, 100ml1x ▲1005703-.. 1x ▲ 84592-..

AROMA Citrus, 100ml1x ▲1005704-..

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

77

Dimensões

B =B1 =B4 =B6 =

1.392 mm866 mm166 mm864 mm

TK =TK1 =TK2 =

2.400 mm880 mm300 mm

B8 =T =

T1 =

1.367 mm1.279 mm1.380 mm

BK =BK1 =BK2 =

1.935 mm500 mm500 mm

T2 =T3 =

1.837 mm865 mm

H =H1 =

2.341 mm69 mm

H2 =H3 =

2.600 mm2.020 mm

78

Local de instalação

Ventilação

Encontrará dados relativamente ao planea-mento da entrada e saída de ar junto da Assis-tência Técnica (ver página 2).

Altura de funcionamentoEm alturas acima de 2000 em relação ao nível do maré necessária uma reconstrução para um funcionamento sem avarias. Entre em con-tacto com a Assistência Técnica (ver página 2) antes da colocação em funcionamento.

Atenção, perigo de avarias!Caso os dados técnicos de ventilação não sejam observados, podem surgir avarias significativas.

79

Temporizadores JK

MCS III plus 500000458

04144 / 0

MCS VI 34009700

02508 / 1

MCS IV plus 34010400

02678 / 1

Studiopilot 34009900

02508 / 1

80

Declaração de Conformidade CE

EG -

Kon

form

itäts

erkl

ärun

g D

ecla

ratio

n of

EC

Con

form

ity

nach

der

zur

zeit

gülti

gen

Fass

ung

in c

onfo

rmity

with

the

last

am

ende

d ve

rsio

n20

06/9

5/E

G20

04/1

08/E

G

Wir,

We,

JK-P

rodu

cts

Gm

bH

Köh

lers

hohn

er S

traß

e D

-535

78 W

indh

agen

/ G

ERM

AN

Y

best

ätig

en in

alle

inig

er V

eran

twor

tung

, das

s di

e B

räun

ungs

gerä

te d

er S

erie

do

her

eby

conf

irm in

sol

e re

spon

sibi

lity

that

the

sunb

ed s

erie

s,

Soltr

on V

50

Soltr

on V

55

de

n un

ten

gena

nnte

n ha

rmon

isie

rten

Nor

men

ent

spre

chen

.

conf

orm

to th

e ha

rmon

ised

sta

ndar

ds s

peci

fied

belo

w.

EN

603

35-2

-27:

2003

+ IE

C 6

0335

-2-2

7:20

02+A

1:20

04 +

prA

A EN

6033

5-2-

27:2

005

EN

603

35-1

:200

2 +

A1 +

A11

+ A

12 +

A2

EN

550

14-1

:200

6

EN 5

5011

:199

8 +A

1:19

99+A

2:20

02 G

r. 1

Kl.B

EN 5

5014

-2:1

997

+ A1

:200

1

Die

Erk

läru

ng b

ezie

ht s

ich

auf d

en P

rüfb

eric

ht N

r. 21

1378

15_0

01 v

om T

ÜV

-Rhe

inla

nd u

nd

den

EM

V-P

rüfb

eric

ht N

r. 21

1346

93_0

02, v

om T

ÜV

-Rhe

inla

nd.

This

dec

lara

tion

refe

rs to

the

test

repo

rt no

211

3781

5_00

1 fro

m T

ÜV

-Rhe

inla

nd a

nd th

e E

MC

test

repo

rt no

. 211

3469

3_00

2 fro

m T

ÜV

-Rhe

inla

nd.

D-5

3578

Win

dhag

en, 9

.10.

2008

81

Índice remissivo

AAcessórios .................................................. 25Ajustes ao iniciar......................................... 39Alergias....................................................... 18Ambient Light

Manutenção ....................................... 64Arrancador ............................................ 73, 74Avarias........................................................ 44

CColocar cartão com chip do conjunto de lâmpadas .................................................... 54Conector de ficha........................................ 13Conservação............................................... 46Crianças pequenas..................................... 12

DDados técnicos ........................................... 71Dados técnicos de ventilação, ver manual de planeamento ............................. 78Declaração de Conformidade CE ............... 80Descrição.................................................... 24Descrição do aparelho................................ 24Desinfecção ................................................ 46Dimensões.................................................. 77Directivas .................................................... 14Direitos de difusão ...................................... 15Dispositivo de segurança............................ 13Doenças...................................................... 27

EElementos de comando .............................. 33Eliminação................................................... 16Embalagem................................................. 16Equipamento ............................................... 23Exportação.................................................. 14

FFotossensibilidade ...................................... 27

GGarantia ...................................................... 17

IIluminação da cabina

Manutenção........................................ 64Indicações de perigo, gerais ......................... 9Indicações sobre o produto......................... 14Início do bronzeamento............................... 39Instalação eléctrica ..................................... 13Instruções sobre a exposição solar............. 18Interromper/terminar bronzeamento ........... 36Intervalos de limpeza .................................. 49Intervalos de manutenção........................... 49

JJovens......................................................... 12

LLâmpadas....................................................12Lâmpadas de alta pressão, perigo de incêndio .......................................42Lâmpadas decorativas

Standard .............................................75Lentes de contacto ......................................18Lesões oculares ..........................................27Ligar leitor de MP3 ......................................40Limpeza.......................................................46

Iluminação decorativa.........................70Lâmpadas...........................................47

Local de instalação......................................78

MManutenção...........................................42, 45Maquilhagem...............................................18Medicamentos .............................................18Medidas.......................................................77Medidas de protecção em trabalhos de manutenção.................................................43Modo de demonstração...............................35Montagem ...................................................13Música em MP3, disposições legais ...........15

NNíveis de intensidade das lâmpadas...........72Nível de ruído ..............................................71Números de encomenda .............................76

82

Índice remissivo

OÓculos......................................................... 18Óculos de protecção................................... 18Operação .................................................... 35

PPeças de substituição................................. 42

Nº de encomenda .............................. 76Perspectiva geral sobre a manutenção ...... 45Placa de fundo, carga permitida ................. 77Placa vibratória, contra-indicações............. 29Placas de vidro acrílico (Indicações sobre o produto) ......................................... 48Planeamento da saída de ar....................... 78Porta, substituir lâmpadas UV .................... 56Potência...................................................... 71Potência nominal lâmpadas........................ 72Programas de vibração............................... 26Protecção contra cópia ............................... 15Protecção do ambiente............................... 16

QQueimadura solar ....................................... 27

RReciclagem ................................................. 16Revestimento de lâmpadas .................. 73, 74Risco de ferimentos .................................... 27

SSegurança................................................... 13Sensibilidade da pele .................................. 18Símbolos ....................................................... 9Símbolos, significado .................................... 9Sistema AVS AROMA VITALIZER........ 48, 76Substituir lâmpadas UV de baixa pressão........................................ 56, 59Substituir o recipiente VITALIZER .............. 68Substituir recipiente AROMA ...................... 66Sujidade (VITALIZER)................................. 48Superfícies plásticas (conservação) ........... 47

TTempi di esposizione ............................ 21, 22Tempo de funcionamento do aparelho ....... 13Temporizador .............................................. 13

Acessórios.......................................... 79Tempos de bronzeamento .......................... 12Tipo de pele ................................................ 19Tomar banho............................................... 18

UUtilização correcta....................................... 12

VValores de ligação....................................... 71Vidro acrílico (conservação)........................ 46Vista geral Operação .................................. 33

V-50 / V-55 Series

1004

791

JK-SALES GMBH

Köhlershohner Straße

53578 Windhagen

GERMANY

Internet: www.soltron.de

E-Mail: [email protected]

Phone: +49 (0) 2224/818-0

Fax: +49 (0) 2224/818-116

1004791_TB_V50_V55_Series_pt_080313.qxd 14.03.2008 12:51 Uhr Seite 1


Recommended