+ All Categories
Home > Documents > 1017033-000 OnTap GA CE Umschlag - BRITA · AU BRITA Water Filter Systems Distributors Pty Ltd.,...

1017033-000 OnTap GA CE Umschlag - BRITA · AU BRITA Water Filter Systems Distributors Pty Ltd.,...

Date post: 08-Apr-2018
Category:
Upload: duongthuan
View: 216 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
50
AU BRITA Water Filter Systems Distributors Pty Ltd., Level 9, 123 Epping Road, North Ryde, NSW 2113, Australia Tel. - AUS: 1300 557 762 Tel. - NZ: 0800 4 BRITA / 0800 427 482 www.brita.com.au www.brita.co.nz BE Contactadres / adresse de contact: BRITA GmbH Belgium Boomsesteenweg 690 2610 Wilrijk Tel.: 0031 40 2818082 Tel.: 00800 14789632 www.brita.be ES BRITA Iberia S.L.U., Carrer de Valencia, 307, 2º 4ª, 08009 - Barcelona Tel.: 902 112 123 Fax: 0034 93 3427571 www.brita.es FR BRITA France Parc Technologique 16 rue du Bois Chaland 91090 Lisses E-Mail: [email protected] N° AZUR: 0810 73 15 45 www.brita.fr GR D. Tsakonas – K. Monos S.A. Zinonos 10 St. Koropi Industrial Area 194 00 Athens Tel.: 0030 - 210 - 662 7000 Fax: 0030 - 210 - 662 4854 www.brita.gr IT BRITA ITALIA S.r.l, Via Zanica, 19K, I-24050 Grassobbio (BG) Tel: +39 035 203 447 Numero Verde: 800 913 716 Fax: +39 035 199 62 232 email: [email protected] www.brita.it NL Contactadres: BRITA GmbH Netherlands Kanaaldijk Noord 109G 5642 JA Eindhoven Tel.: 0031 40 2818082 Tel.: 00800 14789632 www.brita.nl PT BRITA Iberia S.L.U., Carrer de Valencia, 307, 2º 4ª, 08009 - Barcelona Tel.: 902 112 123 Fax: 0034 93 3427571 www.brita.pt 1017033-000 GA On Tap CE 2 A C D E B B C A 1A 2A 1B 2B Instructions for use | Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing | Manual de instrucciones Instruções de utilização | Οδηγίες χρήσης Instruzione per l’uso On Tap
Transcript

AU BRITA Water FilterSystems DistributorsPty Ltd., Level 9,123 Epping Road,North Ryde, NSW 2113,AustraliaTel. - AUS: 1300 557 762Tel. - NZ: 0800 4 BRITA /0800 427 482www.brita.com.auwww.brita.co.nz

BE Contactadres / adresse de contact: BRITA GmbH Belgium Boomsesteenweg 6902610 WilrijkTel.: 0031 40 2818082Tel.: 00800 14789632www.brita.be

ES BRITA Iberia S.L.U.,Carrer de Valencia, 307, 2º 4ª,08009 - Barcelona Tel.: 902 112 123Fax: 0034 93 3427571www.brita.es

FR BRITA FranceParc Technologique16 rue du Bois Chaland91090 LissesE-Mail: [email protected]° AZUR: 0810 73 15 45www.brita.fr

GR D. Tsakonas – K. Monos S.A. Zinonos 10 St. Koropi Industrial Area 194 00 Athens Tel.: 0030 - 210 - 662 7000 Fax: 0030 - 210 - 662 4854 www.brita.gr

IT BRITA ITALIA S.r.l, Via Zanica, 19K, I-24050 Grassobbio (BG)Tel: +39 035 203 447Numero Verde: 800 913 716Fax: +39 035 199 62 232email: [email protected]

NL Contactadres: BRITA GmbH NetherlandsKanaaldijk Noord 109G5642 JA EindhovenTel.: 0031 40 2818082Tel.: 00800 14789632www.brita.nl

PT BRITA Iberia S.L.U.,Carrer de Valencia, 307, 2º 4ª,08009 - Barcelona Tel.: 902 112 123Fax: 0034 93 3427571www.brita.pt

1017

033-

000

GA

On

Tap

CE

2

A

C

DE

B

B

C

A

1A 2A

1B 2B

Instructions for use | Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing | Manual de instrucciones

Instruções de utilização | Οδηγίες χρήσης

Instruzione per l’uso

On Tap

145 mm 145 mm 142 mm

1017033-000_OnTap_GA_CE_Umschlag.indd 11017033-000_OnTap_GA_CE_Umschlag.indd 1 13.11.14 15:5913.11.14 15:59

4 3

F

F

H

G

4

5 6

H

3

JI

1

2 1

2

B

7

9 10

KH

8

142 mm 145 mm 145 mm

1017033-000_OnTap_GA_CE_Umschlag.indd 21017033-000_OnTap_GA_CE_Umschlag.indd 2 13.11.14 15:5913.11.14 15:59

5

Index

ENGLISH 1. Explanation of illustrations Page 7

2. Congratulations Page 7

3. Important notes Page 7 – 8

4. Conditions for use Page 8

5. Installation Page 9

6. Initial operation Page 9

7. Changing the fi lter cartridge Page 9 – 10

8. Changing the battery Page 10

9. Removing the housing Page 10

10. BRITA service Page 11 – 12

11. Technical specifi cations Page 12

FRANÇAIS 1. Explication des illustrations Page 13

2. Félicitations Page 13

3. Important Page 13 – 14

4. Conditions d‘emploi Page 14

5. Installation Page 15

6. Première utilisation Page 15

7. Remplacement de la cartouche Page 15 – 16

8. Remplacement de la pile Page 16

9. Retrait du bloc fi ltrant Page 16

10. Service consommateurs BRITA Page 17 – 18

11. Caractéristiques techniques Page 18

NEDERLANDS 1. Toelichting bij afbeeldingen Pagina 19

2. Gefeliciteerd Pagina 19

3. Belangrijke opmerkingen Pagina 19 – 20

4. Voorwaarden voor gebruik Pagina 20

5. Installatie Pagina 21

6. Eerste gebruik Pagina 21

7. Filterpatroon vervangen Pagina 21 – 22

8. Batterij vervangen Pagina 22

9. Behuizing verwijderen Pagina 22

10. BRITA service Pagina 23 – 24

11. Technische specifi caties Pagina 24

ESPAÑOL 1. Explicación de las ilustraciones Página 25

2. Enhorabuena Página 25

3. Notas importantes Página 25 – 26

4. Condiciones de uso Página 26

5. Instalación Página 27

6. Funcionamiento inicial Página 27

7. Cambio del cartucho fi ltrante Página 27 – 28

8. Cambio de la batería Página 28

9. Extracción del alojamiento Página 28

10. Servicio BRITA Página 29 – 30

11. Especifi caciones técnicas Página 30

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 5231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 5 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

6

Index

PORTUGUÊS 1. Explicação das ilustrações Página 31

2. Felicitação Página 31

3. Notas importantes Página 31 – 32

4. Condições de utilização Página 32

5. Instalação Página 33

6. Operação inicial Página 33

7. Substituição da carga fi ltrante Página 33 – 34

8. Substituição da pilha Página 34

9. Remoção da caixa Página 34

10. Assistência BRITA Página 35 – 36

11. Especifi cações técnicas Página 36

ΕΛΛΗΝΙΚA 1. Εξήγηση των σχημάτων Σελίδα 37

2. Συγχαρητήρια Σελίδα 37

3. Σημαντικές παρατηρήσεις Σελίδα 37 – 38

4. Συνθήκες χρήσης Σελίδα 38

5. Τοποθέτηση Σελίδα 39

6. Αρχική λειτουργία Σελίδα 39

7. Αλλαγή του ανταλλακτικού φίλτρου Σελίδα 39 – 40

8. Αλλαγή της μπαταρίας Σελίδα 40

9. Αφαίρεση της υποδοχής Σελίδα 40

10. Σέρβις BRITA Σελίδα 41 – 42

11. Τεχνικά χαρακτηριστικά Σελίδα 42

ITALIANO 1. Spiegazione delle illustrazioni Pagina 43

2. Ringraziamenti Pagina 43

3. Note importanti Pagina 43 – 44

4. Condizioni per l‘uso Pagina 44

5. Installazione Pagina 45

6. Funzionamento iniziale Pagina 45

7. Sostituzione del fi ltro Pagina 45 – 46

8. Sostituzione della batteria Pagina 46

9. Rimozione dell‘alloggiamento Pagina 46 – 47

10. Servizio BRITA Pagina 47 – 48

11. Specifi che tecniche Pagina 48

12. Ulteriori informazioni sul prodotto Pagina 48

13. Test sul particolato Pagina 50

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 6231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 6 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

ENGLISH 7

1. Explanation of illustrations

Please open out the illustrations on the inside cover; this-will make it easier to read the instructions for use.

A Diverter

B Housing for fi lter cartridge

C Aerator

D Washer for taps with internal thread

E Adapter for taps with internal thread

F Lever for unfi ltered/fi ltered water

G Electronic cartridge change indicator

H Top cap

I Filter cartridge

J O-ring seal inside fi lter cartridge cap

K Battery

2. Congratulations

Congratulations on purchasing your new BRITA On Tap water fi lter system! Thank you for choosing BRITA quality for great tasting BRITA fi ltered water.

BRITA fi ltered water improves taste of hot and cold drinks and is economical and convenient. Filtered water is ideal for bringing out the full potential of your food as water is a fundamental part of food preparation, infl uencing the results of your home cooking.

To ensure that you will get the best results from your new BRITA On Tap water fi lter system, please follow the instructions carefully before fi tting it to your tap.

3. Important notes

3.1 Before installation

• The BRITA On Tap water fi lter system must not be attached to a tap connected to a low-pressure water heater (see warning notice I on the inside cover of this brochure).

• Do not use any tools when installing the BRITA On Tap water fi lter (see warning notice II on the inside cover of this brochure).

• The BRITA On Tap water fi lter system is supplied pre-assembled. It is not necessary to unscrew the diverter (A) and the housing (B) to operate the water fi lter (see

Fig. 2A). If you do wish to unscrew these parts, please do so properly without using force. Please refer to sec-tion 9. “Removing the housing” for details.

3.2 Ideal use

• Do not disconnect the BRITA On Tap water fi lter system while running water through the fi lter.

• Clean the outside of the BRITA On Tap water fi lter system with a damp sponge and mild washing-up liquid. Abrasive cleaners, detergents or chrome polish may mark the fi nish.

• Do not put the BRITA On Tap water fi lter system or any of its parts in the dishwasher.

• Should the BRITA On Tap water fi lter system require repairs or servicing, do not attempt to disassemble the unit. Please contact the BRITA Customer Service in your country.

• For all notes on installation, operation and servicing, please see the following sections of the instructions for use.

1. Explanation of illustrations / 2. Congratulations / 3. Important notes

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 7231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 7 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

8 ENGLISH

5

3.3 Optimum performance

• Please fi lter cold tap water only.

3.4 Filter fi rst, and then boil

• The BRITA On Tap water fi lter system is designed to be used only with municipally treated tap water. If an instruction is received from the authorities that mains water must be boiled, then BRITA fi ltered water must also be boiled. When the instruction to boil water is no longer in force, please clean the BRITA On Tap water fi lter system thoroughly and insert a new cartridge.

• For certain groups of people (e.g. those with impaired immunity and babies), it is generally recommended that tap water should be boiled; this also applies to fi ltered water.

• Irrespective of the water used, one should use utensils with stainless steel or kettles with concealed elements. This is of particular importance to people who are sensi-tive to nickel.

3.5 Exclusion of liability

• BRITA cannot accept any liability if one does not follow the given instructions of use.

4. Conditions for use

4.1 When does the BRITA On Tap fi lter not work?

The BRITA On Tap fi lter is not intended to be connected to a low-pressure water heater; it is an external contact system and its internal receptacle will not support the pressure of the supply pipe.

The following characteristics will help you determine whether your equipment is a low-pressure water heater:

• A low-pressure water heater is usually installed immedi-ately next to the sink or underneath it.

• Low-pressure taps are fi tted with 3 connections (open system).

• When the supply of hot water has been used (between 5 and 10 litres), only cold water will come out of the tap.

4.2 When does the BRITA On Tap fi lter work?

The BRITA On Tap water fi lter can be easily connected to the following hot water supplies:

• Central hot water supply:

As a general rule, the central supply of hot water in a house is connected to the central heating system. This is usually located in the cellar, loft or in a cupboard.

• Instant water heaters:

Instant water heaters (pressurized systems) are installed in pressurized pipes and must be able to withstand the pressure applied. This type of water heater often supplies hot water to several parts of the house (e.g. the kitchen and bathroom). In contrast to the traditional system, the instant water heater supplies hot water within a few seconds and in an unlimited quantity.

• Large volume water heater (> 50 litres):

Large volume water heaters (> 50 litres) operate under pressure. In most cases, these water heaters supply hot water to several parts of the house (e.g. the kitchen and bathroom).

4. Conditions for use

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 8231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 8 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

ENGLISH 9

5. Installation

Step 1:

Remove the existing aerator (C) from the tap. The tap will either have an external thread (see Fig. 1A) or an internal thread (see Fig. 1B).

Step 2 with external thread (see Fig. 1A–2A):

Screw the diverter (A) onto the tap. No adapter is necessary.

Step 2 with internal thread (see Fig. 1B–2B):

To attach the diverter (A) to an internal thread you will need to use the fl at gasket (D) and adapter (E) which you will fi nd in the packaging. First insert the fl at gasket into the internal thread on the tap. Now screw the adapter to the tap, and then screw the diverter (A) tightly onto the adapter.

Attention: Hand tighten only. Do not use any tools when attaching the diverter to the tap.

Step 3:

To remove the top cap (H) carefully turn the cap to the right (see Fig. 3). Insert the supplied battery to the battery mount. Reinsert the top cap and tighten it. The three lights in the top cap will blink twice consecutively. The electronic cartridge change indicator is now ready to go.

6. Initial operation

Step 1:

The BRITA On Tap water fi lter system has separate outlets for unfi ltered and fi ltered water.

Unfi ltered water:

If you move the lever (F) to the right (at 3:00 o’clock posi-tion), unfi ltered water will come out of the regular outlet (see Fig. 4).

Filtered water:

To get fi ltered water, move the lever (F) to the left (1/4 turn

towards you until it faces you directly). Filtered water will come directly out of the fi lter outlet (see Fig. 5).

The symbols on the diverter are designed to assist you in selecting the required position: The dark drop represents unfi ltered water, the light drop represents BRITA fi ltered water. To prevent damage to the diverter, choose the required position before turning on the tap.

Step 2:

If the BRITA On Tap water fi lter is new, the fi lter cartridge may still contain materials residue. This is harmless to health and does not infl uence the performance of your water fi lter. Run water through the fi lter for 1 to 2 minutes to remove any residue.

Please repeat this process with every new fi lter cartridge. The water may briefl y become darker in colour until fi ne particles are eliminated. You may use this water for your plants or discard it.

If the BRITA On Tap water fi lter system has not been used for more than 24 hours, allow water to pass for 30 to 60 seconds before using the fi ltered water.

7. Changing the fi lter cartridge

To ensure optimal performance, one should change the fi lter cartridge on a regular basis. The electronic cartridge change indicator (G) in the top cap (H) tells one when to change the fi lter cartridge (see Fig. 6).

The three lights in the top cap of the On Tap housing are only activated in the fi ltering position. They indicate the following:

• Green light: The BRITA On Tap water fi lter is working.

• Yellow light: 90% of the fi lter capacity has been used. Remember to buy a new replacement fi lter cartridge.

• Red light: The fi lter cartridge needs to be changed.

5. Installation / 6. Initial operation / 7. Changing the fi lter cartridge

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 9231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 9 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

10 ENGLISH

1

BRITA recommends that you change the fi lter cartridge after 1200 litres of water has been fi ltered. Irrespective of the fi ltered volume, the cartridge should be changed after three months of use. The red light comes on if the water quantity or time period has been exceeded.

When the red light in the top cap starts to blink during fi ltering the cartridge should be changed. Proceed as fol-lows (see Fig. 7):

Step 1:

The fi lter cartridge is attached to the base of the housing (B). Screw the exhausted fi lter cartridge (I) to the left. Unscrew it and pull it downwards and out of the housing. The housing may still contain water, which will now leak out. The exhausted fi lter cartridge can be disposed of with normal domestic waste.

Attention: If you have any diffi culties unscrewing the cartridge, please do not use any tools. Use a towel to give you a fi rmer grip as you unscrew the cartridge this will prevent your hand from slipping.

Step 2:

Guide the new fi lter cartridge from below, into the housing and screw it tight (clockwise). Hand tighten only.

Attention: When inserting the new cartridge, make sure that the round, black O-ring seal (J) fi ts evenly inside the fi lter cartridge cap (see Fig. 7).

Step 3:

The electronic cartridge change indicator in the top cap (H) has to be reset every time you change the fi lter cartridge. To do this, turn the top cap carefully to the right and pull it upwards and off (see Fig. 8). To reactivate, push the button (K), then reinsert the top cap and tighten it. The three lights will blink twice consecutively. The display has now been reset.

8. Changing the battery

The battery should be changed after approximately a year. One can tell when the battery is exhausted when one sees the lights on the top cap do not blink during the fi ltering process. When the light no longer blink, the battery needs to be changed. When this occurs, use the fi lter cartridge as usual for the remaining part of the three months and then insert a new battery.

To replace the battery, proceed as described in section 5. “Installation/Step 3.” Instead of inserting the supplied bat-tery as described above, you now have to replace the bat-tery. Always use a type CR 2032 battery. Please dispose of the old battery in accordance with the applicable laws and regulations.

9. Removing the housing

The BRITA On Tap water fi lter system is supplied pre-assembled. It is not necessary to unscrew the diverter (A) and the housing (B) to operate the water fi lter (see

Fig. 2A). If you do wish to unscrew these parts (e.g. for cleaning purposes), please do so properly without force, following the instructions below. Please ensure that the housing is always cleaned without the fi lter cartridge inserted.

Step 1:

Detach the On Tap housing (see Fig. 9) by fi rst rotating it by a ¼ turn towards you until the top cap is facing you and the BRITA logo is facing down. Secondly, pull it carefully to the left and out. Discard any water left inside the unit.

Step 2:

To install the housing again (see Fig. 10), fi rst guide the housing carefully to the right and into the diverter. Make sure that the top cap is facing you and the BRITA logo is facing down. Secondly, rotate the housing a ¼ turn away from you and upwards. To re-use the fi lter cartridge, allow the water to run through for 1 to 2 minutes.

8. Changing the battery / 9. Removing the housing

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 10231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 10 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

ENGLISH 11

10. BRITA service

10.1 Troubleshooting

In the event of faults, please read the following potential causes and their remedies. If the problem persists, con-tact the authorized distributor for your country.

Problem Cause Remedy

Cannot attach diverter to the tap.

Determine whether you need an adapter (see section “5. Installa-tion/Step 2”). If the adapter does not fi t, please contact the offi cial distributor for your country.

Filtered water drips out of the water outlet even when the tap is turned off.

There is still water under pressure in the On Tap housing when the tap is turned off. It is normal for the fi ltered water fl ow to continue for a few seconds.

Hot water was acci-dentally run through the fi lter for a short time.

A small amount of hot water run-ning through the water fi lter will not damage it. However, make sure you always use cold water for the fi ltering process.

Water leaks from the connection between the diverter and the tap.

A) Ensure that you have attached the diverter to the tap correctly (do not use any tools!).

B) If the tap has an internal thread, ensure that the fl at gasket has been fi tted right at the top of the adapter.

Water leaks from between the diverter and the On Tap housing.

Please contact the BRITA service hotline.

Problem Cause Remedy

Water leaks from the side of the fi lter cartridge cap.

A) Ensure that the fi lter cartridge cap has been tightened prop-erly.

B) Check that the “O-ring” seat inside the fi lter cartridge cap is in the correct position.

The electronic cartridge change indicator lights do not fl ash in fi ltering position.

A) Ensure that the battery has been installed correctly.

B) The battery is exhausted. See section “8. Changing the battery”.

10.2 BRITA Quality Guarantee

For over 40 years, BRITA has stood for constant innova-tion and the highest quality in the development of water fi lter solutions. To justify high quality requirements at BRITA there are stringent internal and external quality controls.

10.3 BRITA Satisfaction Guarantee

BRITA is convinced that this BRITA product will satisfy your demands of quality and performance. If you are not completely satisfi ed with your BRITA product, BRITA guarantees to give you your money back within 30 days from date of purchase. Please call your local customer service before sending your On Tap water fi lter System. On Tap water fi lter system is warranted to be free from defects in material and workmanship at the time of delivery. Any warranty claims will be voided if defective installation is deemed to have contributed to malfunc-tion. Installation needs to take place in accordance with the instructions and all relevant plumbing codes and standards.

Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian and New Zealand Con-sumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other rea-

10. BRITA service

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 11231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 11 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

12 ENGLISH

sonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.”

In the event of a warranty claim, for Australia and New Zealand, please contact BRITA Water Filter System Distributors Pty Ltd, Level 9, 123 Epping Rd, North Ryde, NSW 2113, Australia. Email: [email protected], Phone: AUS: 1300 557 762, NZ: 08004 BRITA

10.4 BRITA service hotline

Do you have any questions about your BRITA product, or on the subject of water fi ltration? Just give us a call! You can fi nd the contact details for your BRITA customer service next to your country code on the back page.

10.5 BRITA on the Internet

Are you looking for your nearest BRITA stockist? Do you want more detailed information about BRITA products, or about the BRITA Company? Do you want to benefi t from our many services and offers? Up-to-date information, consumer tips, seasonal competitions can all be found at www.brita.com.au

11. Technical specifi cations

Filter cartridge life: approx. 1200 litres/3 months

Working pressure: min. 1,5 bar (22 psi)max. 6,0 bar (87 psi)

Working temperature: min. 9° C (48° F)max. 29° C (84° F)

Nominal fl ow: 1.9 litre/minute at 4.1 bar (60 psi)

11. Technical specifi cations

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 12231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 12 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

FRANÇAIS 13

1. Explication des illustrations

Veuillez déplier le rabat de la couverture pour voir les illustrations à l‘intérieur. Cela vous facilitera la lecture du mode d‘emploi.

A Répartiteur

B Bloc fi ltrant

C Aérateur

D Joint pour robinets à fi letage interne

E Adaptateur pour robinets à fi letage interne

F Levier pour eau fi ltrée/non fi ltrée

G Indicateur électronique de changement de cartouche

H Capot supérieur

I Cartouche fi ltrante

J Joint torique à l‘intérieur du couvercle de la cartouche

K Pile

2. Félicitations

Merci d’avoir choisi BRITA On Tap. Nous sommes heureux que vous ayez été séduit par la qualité BRITA qui vous garantit une eau fi ltrée BRITA au goût agréable.

L’eau fi ltrée BRITA améliore la saveur des boissons chaudes et froides tout en s’avérant économique et pratique. Elle est également idéale pour cuisiner car elle permet aux aliments de conserver toutes leurs qualités gustatives mais aussi leurs couleurs et leurs textures.

Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre nouveau fi ltre sur robinet BRITA On Tap, veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de procéder à l’installation.

3. Important

3.1 Avant l’installation

• Le fi ltre BRITA On Tap n’est pas prévu pour être rac-cordé à un chauffe-eau basse pression (voir l’avertis-sement I à l’intérieur du rabat de ce mode d’emploi). Veuillez lire le point « 4. Conditions d’emploi » pour en savoir plus.

• N’utilisez aucun outil lors de l’installation de votre fi ltre à eau BRITA On Tap (voir l’avertissement II à l’intérieur du rabat de ce mode d’emploi).

• Le fi ltre à eau BRITA On Tap est fourni préassemblé. Il n’est pas nécessaire de dévisser le répartiteur (A) ni le bloc fi ltrant (B) pour qu’il fonctionne (voir fi g. 2A). Si vous souhaitez néanmoins dévisser ces pièces, veuillez procéder avec précaution, sans forcer. Vous pouvez lire le point « 9. Retrait du bloc fi ltrant » pour en savoir plus.

3.2 Conditions d’utilisation idéales

• Ne démontez pas le fi ltre à eau BRITA On Tap pendant que de l’eau coule à travers le fi ltre.

• Nettoyez l’extérieur du fi ltre à eau BRITA On Tap avec une éponge humide et un produit vaisselle doux. Les produits abrasifs, détergents ou polish pour chrome peuvent rayer la surface en plastique.

• Ne mettez aucun élément du système BRITA On Tap dans le lave-vaisselle.

• Si le fi ltre à eau venait à exiger un entretien, n’essayez pas de le désassembler. Veuillez contacter le service consommateurs BRITA.

• Pour toutes remarques concernant l’installation, l’utili-sation et le service, veuillez consulter le sommaire au début du mode d’emploi.

1. Explication des illustrations / 2. Félicitations / 3. Important

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 13231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 13 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

14 FRANÇAIS

5

3.3 Filtration optimale

• Filtrez seulement de l’eau froide.

3.4 En cas d’obligation de faire bouillir l’eau

• Le fi ltre à eau BRITA On Tap est conçu pour être utilisé uniquement avec de l’eau du robinet traitée par les sociétés agréées de distribution d’eau potable. En principe, l’eau du robinet répond donc aux exigences légales s’appliquant à la qualité de l’eau potable. Si les services publics exigent de faire bouillir l’eau, cette mesure s’applique aussi à l’eau fi ltrée BRITA. A la levée de la mesure, nettoyez le système de fi ltration complet et introduisez une nouvelle cartouche fi ltrante.

• Pour certains groupes de consommateurs (notamment ceux qui souffrent d’une défi cience immunitaire et les nourrissons), il est recommandé de faire bouillir l’eau du robinet. Il en va de même pour l’eau fi ltrée.

• Indépendamment de l’eau utilisée, il est recommandé d’utiliser des ustensiles de cuisine en acier inoxydable ou des bouilloires dont la résistance est dissimulée. Cette mesure s’applique en particulier aux personnes sensibles au nickel.

3.5 Exclusion de responsabilité

• La société BRITA se voit contrainte de décliner toute responsabilité pour tous dommages résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi.

4. Conditions d’emploi

4.1 Dans quelles conditions le fi ltre à eau BRITA On Tap ne

fonctionnera pas ?

Le fi ltre à eau BRITA On Tap n’est pas prévu pour être rac-cordé à un réseau équipé d’un chauffe-eau basse pression, système à contact extérieur dont le réceptacle interne ne supporte pas la pression du tuyau d’alimentation.

Les trois caractéristiques suivantes devraient vous permet-tre de déterminer si votre équipement est un chauffe-eau basse pression :

• Le chauffe-eau basse pression est généralement installé directement à côté de l’évier ou en-dessous (voir l’aver-tissement I à l’intérieur du rabat de ce mode d’emploi).

• Les robinets basse pression sont pourvus de trois branchements (système ouvert) (voir l’avertissement III à l’intérieur du rabat de ce mode d’emploi).

• Quand la réserve d’eau chaude est consommée (entre 5 et 10 litres), il ne sort plus que de l’eau froide.

4.2 Dans quelles conditions le fi ltre à eau BRITA On Tap

fonctionnera ?

Vous pouvez identifi er les conditions convenant au fi ltre à eau BRITA On Tap à l’aide du type d’alimentation en eau chaude. Le fi ltre à eau BRITA On Tap peut être raccordé sans problème aux alimentations en eau chaude suivantes :

• Arrivée d’eau chaude centrale :

En règle générale, l’alimentation centrale en eau chaude domestique est raccordée au chauffage central, habituellement installé dans la cave, au grenier ou dans un placard.

• Chauffe-eau instantanés :

Les chauffe-eau instantanés (systèmes sous pression) sont installés dans des tuyaux pressurisés et doivent résister à la pression appliquée. Ce type de chauffe-eau alimente souvent plusieurs sources en eau chaude (par ex. cuisine + salle de bains). Contrairement aux systèmes traditionnels, le chauffe-eau instantané fournit de l’eau chaude en quelques secondes et en quantité illimitée.

• Chauffe-eau grand volume (> 50 litres) :

Les chauffe-eau grand volume (> 50 litres) fonctionnent sous pression. Dans la plupart des cas, ces chauffe-eau alimentent plusieurs sources en eau chaude (par ex. cuisine + salle de bains).

4. Conditions d’emploi

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 14231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 14 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

FRANÇAIS 15

5. Installation

Etape 1 :

Enlevez l’aérateur existant (C) du robinet. L’aérateur n’est pas nécessaire lors de l’utilisation du fi ltre à eau On Tap. Le robinet présente soit un fi letage externe (voir fi g. 1A) soit un fi letage interne (voir fi g. 1B).

Etape 2 avec fi letage externe (voir fi g. 1A–2A) :

Vissez le répartiteur (A) sur le robinet. Aucun adaptateur n’est nécessaire pour relier le répartiteur au robinet.

Etape 2 avec fi letage interne (voir fi g. 1B–2B) :

Pour monter le répartiteur (A) sur un fi letage interne, vous avez besoin du joint (D) et de l’adaptateur (E) fournis dans l’emballage. Insérez d’abord le joint dans le fi letage interne du robinet. Vissez ensuite l’adaptateur sur le robinet, puis le répartiteur (A) fermement sur l’adaptateur.

Attention : n’utilisez pas d’outils pour relier le répartiteur au robinet. Un serrage à la main est suffi sant.

Etape 3 :

Afi n de retirer le capot supérieur (H), tournez le avec précaution vers la droite (voir fi g. 3). Insérez la pile fournie dans le support de pile. Réinsérez le capot supérieur et vissez le. Les trois voyants du capot supérieur clignotent deux fois. L’indicateur électronique de changement de cartouche est prêt.

6. Première utilisation

Etape 1 :

Le fi ltre à eau BRITA On Tap dispose de sorties distinctes pour l’eau fi ltrée et l’eau non fi ltrée.

Eau non fi ltrée :

Si le levier du répartiteur (F) est tourné vers la droite, de l’eau non fi ltrée sortira de l’orifi ce non fi ltrant (voir fi g. 4).

Eau fi ltrée :

Pour obtenir de l’eau fi ltrée, avancez le levier (F) vers la

gauche (1/4 de tour vers vous jusqu’à ce qu’il soit face à vous). L’eau fi ltrée sortira directement de l’orifi ce fi ltrant (voir fi g. 5).

Les symboles du répartiteur vous aident à sélectionner la position requise : la goutte pleine correspond à l’eau non fi ltrée, la goutte transparente à l’eau fi ltrée BRITA. Pour éviter que le répartiteur ne soit endommagé, veuillez sélectionner la position souhaitée avant d’ouvrir le robinet.

Etape 2 :

Si le fi ltre à eau BRITA On Tap est neuf, il est possible que la cartouche fi ltrante contienne encore des résidus de matériaux. Cela est normal et n’a aucune infl uence sur la performance de votre fi ltre à eau. Faites fonctionner le fi ltre pendant une à deux minutes pour évacuer les résidus de matériaux.

Vous devez le faire à chaque remplacement de cartouche. L’eau peut se noircir pendant un court instant jusqu’à ce que les résidus soient éliminés. Utilisez cette eau pour vos plantes ou jetez-la.

Si le fi ltre à eau On Tap n’a pas été utilisé pendant plus de 24 heures, faites couler l’eau pendant 30 à 60 secondes.

7. Remplacement de la cartouche

Pour obtenir les meilleures performances, il est recom-mandé de remplacer régulièrement la cartouche fi ltrante. L’indicateur électronique de changement de cartouche (G) intégré au capot supérieur (H) vous indique quand changer la cartouche (voir fi g. 6).

Les trois voyants lumineux sur le capot supérieur du bloc fi ltrant sont uniquement activés durant la fi ltration. Ils indiquent les états suivants :

• Voyant vert : Le fi ltre BRITA On Tap fonctionne.

• Voyant jaune : La cartouche est usée à 90 %. Pensez à acheter une nouvelle cartouche.

• Voyant rouge : Vous devez changer votre cartouche.

5. Installation / 6. Première utilisation / 7. Remplacement de la cartouche

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 15231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 15 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

16 FRANÇAIS

1

BRITA recommande de changer la cartouche fi ltrante après 1200 litres d’eau fi ltrée. Indépendamment du volume d’eau fi ltré, la cartouche doit être remplacée au plus tard après trois mois d’utilisation. Le voyant rouge s’allume dès que le volume d’eau ou la durée a été dépassé.

Quand le voyant rouge de l’indicateur électronique de changement de cartouche se met à clignoter durant la fi ltration, il est temps de changer la cartouche.Procédez comme suit (voir fi g. 7) :

Etape 1 :

La cartouche est fi xée à la base du bloc fi ltrant (B). Dévis-sez la cartouche usagée (I) en tournant vers la gauche et tirez-la vers le bas pour l’extraire du bloc fi ltrant. Le bloc peut contenir de l’eau qui s’écoule alors. Vous pouvez jeter la cartouche fi ltrante usée avec les ordures ménagères.

Attention : Même si vous avez des diffi cultés à dévisser la cartouche, n’utilisez pas d’outils. Employez juste une serviette pour la desserrer.

Etape 2 :

Insérez la cartouche fi ltrante neuve par le bas dans le bloc et serrez-la bien fort (dans le sens des aiguilles d’une montre). Un serrage à la main est suffi sant.

Attention : Lorsque vous installez la cartouche neuve, assurez-vous que le joint torique (J) est inséré uniformé-ment dans le couvercle de la cartouche (voir fi g. 7).

Etape 3 :

L’indicateur électronique de changement de cartouche intégré au capot supérieur (H) doit être réinitialisé à chaque fois que vous changez la cartouche. Pour cela, tournez le capot doucement vers la droite pour l’extraire par le haut (voir fi g. 8). Libérez la pile en appuyant sur l’ergot marqué d’un point rouge (K). Pour réactiver l’indicateur, remettez la pile en place, réinsérez le capot supérieur et serrez-le. Les trois voyants clignotent deux fois. Votre indicateur électro-nique de changement de cartouche a été remis à zéro.

8. Remplacement de la pile

La pile doit être remplacée généralement au bout d’un an. Vous verrez qu’elle est usée au plus tard quand les voyants auront cessé de clignoter pendant la fi ltration. Utilisez dans ce cas la cartouche durant la période rési-duelle des trois mois, puis insérez une pile neuve.

Pour remplacer la pile, suivez les indications de l’étape 3 du point 5 «Installation», Mais au lieu d’insérer la pile four-nie, vous devez la remplacer par une pile neuve. Utilisez toujours des piles de type CR 2032. Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur pour l’élimination de la pile.

9. Retrait du bloc fi ltrant

Le fi ltre à eau pour robinet BRITA On Tap est fourni préas-semblé. Il n’est nécessaire de dévisser ni le répartiteur (A) ni le bloc fi ltrant (B) pour qu’il fonctionne (voir fi g. 2A).Si vous souhaitez néanmoins dévisser ces pièces (par ex. pour les nettoyer ou laver de grands plats), veuillez procé-der avec précaution et suivre les instructions qui suivent. Veillez à toujours nettoyer le bloc fi ltrant sans la cartouche fi ltrante insérée.

Etape 1 :

Détachez le bloc fi ltrant (voir fi g. 9) en le faisant d’abord tourner d’1/4 de tour dans votre direction jusqu’à ce que le capot supérieur soit face à vous avec le logo BRITA vers le bas. Ensuite, tirez-le doucement vers la gauche pour l’extraire. Jetez l’eau restée à l’intérieur.

Etape 2 :

Pour remettre le bloc fi ltrant en place (voir fi g. 10), reliez-le doucement au répartiteur d’un mouvement vers la droite. Assurez-vous que le capot supérieur vous fait face et que le logo BRITA est orienté vers le bas. Ensuite, faites tourner le bloc d’1/4 de tour dans la direction inverse et vers le haut. Avant de réutiliser la cartouche, faites couler l’eau pendant une à deux minutes.

8. Remplacement de la pile / 9. Retrait du bloc fi ltrant

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 16231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 16 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

FRANÇAIS 17

10. Service consommateurs BRITA

10.1 Dépannage

En présence de dysfonctionnements, veuillez lire ci-après les causes possibles et leur remède. Si le problème per-siste, contactez l’assistance téléphonique de BRITA.

Problème Remède

Le répartiteur ne peut pas être raccordé au robinet.

Regardez si vous avez besoin d’un adaptateur (voir l’étape 2 du point « 5. Installation »). Si l’adaptateur ne convient pas, veuillez contacter l’assistance téléphonique de BRITA.

De l’eau fi ltrée sort même quand le robinet est fermé.

Le bloc fi ltrant contient encore de l’eau sous pression quand le robinet est fermé. Il est normal que l’eau fi ltrée continue à couler pendant quelques secondes.

De l’eau chaude est passée par inadver-tance brièvement dans le fi ltre.

Un volume réduit d’eau chaude n’endommage pas le fi ltre. Veillez à toujours utiliser de l’eau froide pour la fi ltration.

De l’eau sort au niveau du raccord répartiteur-robinet.

A) Assurez-vous d’avoir bien vissé le répartiteur sur le robinet (N’UTILISEZ PAS D’OUTILS).

B) Si le robinet dispose d’un fi letage interne, vérifi ez que vous avez bien monté le joint sur l’extrémité supérieure de l’adaptateur.

De l’eau sort entre le répartiteur et le bloc fi ltrant.

Veuillez contacter l’assistance téléphonique de BRITA.

Problème Remède

De l’eau sort du côté du couvercle de la cartouche.

A) Vérifi ez que vous avez bien serré le couvercle de la cartou-che.

B) Vérifi ez la position du joint torique.

L’indicateur électroni-que de changement de cartouche ne clignote pas en mode « fi ltration ».

A) Vérifi ez la bonne insertion de la pile.

B) La pile est usée. Voir « 8. Rem-placement de la pile ».

10.2 Garantie de qualité BRITA

Depuis plus de 40 ans, BRITA est synonyme d’innovation constante et de la plus grande qualité dans le développe-ment de solutions de fi ltres à eau. Afi n de garantir les exi-gences de qualité extrême qu’elle s’est fi xée, la société BRITA est soumise à des contrôles de qualité internes et externes très rigoureux.

10.3 Garantie satisfait ou remboursé BRITA

BRITA est convaincue que le présent produit BRITA répondra à vos attentes en termes de qualité et de perfor-mances. Si ce produit BRITA ne répondait pas entière-ment à vos attentes, BRITA s’engage à vous rembourser sous 30 jours à compter de la date de votre achat. Envoyez le produit avec le ticket de caisse en indiquant vos raisons d’insatisfaction, vos coordonnées bancaires, votre nom complet, votre adresse et votre numéro de téléphone à l’adresse de votre service consommateurs BRITA indiquée au verso.

10.4 Assistance téléphonique de BRITA

Vous avez des questions à nous poser sur les produits BRITA ? Ou sur le thème de la fi ltration de l’eau ? Alors appelez-nous ! Vous trouverez les coordonnées de votre service consommateurs BRITA au verso, à côté du code de votre pays.

10. Service consommateurs BRITA

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 17231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 17 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

18 FRANÇAIS

10.5 BRITA sur Internet

Vous cherchez un revendeur de produits BRITA près de chez vous ? Avez-vous besoin d’informations complé-mentaires sur des produits BRITA ? Ou sur l’entreprise même ? Souhaitez-vous profi ter de nos nombreux services et offres ? Consultez le site www.brita.net. Vous y trouverez des informations actuelles, des conseils, des jeux-concours, de délicieuses recettes de café et de thé 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.

11. Caractéristiques techniques

Durée de vie de la cartouche : env. 1200 litres/3 mois

Pression de fonctionnement : min. 1,5 bar (22 psi)max. 6,0 bars (87 psi)

Température de fonctionne-ment :

min. 9 °C (48 °F)max. 29 °C (84 °F)

Débit nominal : 1,9 litre/minuteà 4,1 bars (60 psi)

11. Caractéristiques techniques

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 18231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 18 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

NEDERLANDS 19

1. Toelichting bij afbeeldingen

Open de illustraties op de binnenomslag, om de instructies voor gebruik gemakkelijker te kunnen lezen.

A Aansluitstuk

B Behuizing

C Beluchter

D Ring voor kranen met binnenschroefdraad

E Adapter voor kranen met binnenschroefdraad

F Hendel voor ongefi lterd/gefi lterd water

G Elektronische vervangingsindicator

H Deksel

I Filterpatroon

J O-ring in fi lterpatroondeksel

K Batterij

2. Gefeliciteerd

Van harte gefeliciteerd met uw nieuwe BRITA On Tap! Hartelijk dank dat u voor een kwaliteitsproduct van BRITA hebt gekozen. Hiermee kiest u voor fris en heerlijk gefi l-terd water.

BRITA gefi lterd water verbetert de smaak van warme en koude dranken en is voordelig en handig. Bovendien is gefi lterd water ideaal als basis voor lekker en gezond koken. Water is tenslotte de basis van veel gerechten en heeft daardoor invloed op zelfbereide groenten, soepen, pasta´s, rijst, sauzen etc.

Om er verzekerd van te zijn dat u de beste resultaten met uw BRITA On Tap bereikt, dient u de instructies in de

gebruiksaanwijzing zorgvuldig op te volgen voordat u de BRITA On Tap op uw kraan monteert.

3. Belangrijke opmerkingen

3.1 Vóór de installatie

• De BRITA On Tap waterfi lter mag niet op kranen worden gemonteerd die zijn aangesloten op een lagedrukboiler (zie waarschuwing I op de binnenomslag van deze brochure). Zie paragraaf „4. Voorwaarden voor gebruik” voor meer informatie.

• Gebruik geen gereedschap bij de installatie van de BRITA On Tap waterfi lter (zie waarschuwing II op de binnenomslag van deze brochure).

• Bij levering is de BRITA On Tap al voorgemonteerd. Het aansluitstuk (A) en de behuizing (B) hoeven niet te wor-den losgeschroefd om de waterfi lter te kunnen bedie-nen (zie fi g. 2A). Als u deze onderdelen desondanks wilt losschroeven, doe dit dan op de juiste manier, zonder overmatige kracht te gebruiken. Zie paragraaf „9. Behuizing verwijderen” voor meer informatie.

3.2 Optimaal gebruik

• Ontkoppel de BRITA On Tap Waterfi lter niet terwijl er water door de fi lterpatroon stroomt.

• Maak de buitenzijde van de BRITA On Tap schoon met een vochtige doek en een mild, vloeibaar schoonmaak-middel. Schurende schoonmaak- en oplosmiddelen kunnen vlekken veroorzaken op de afwerklaag.

• De BRITA On Tap waterfi lter of onderdelen hiervan mogen niet in de vaatwasser worden gereinigd.

• Wanneer de BRITA On Tap onderhoud vereist of gere-pareerd moet worden, probeer dan niet zelf de fi lter te demonteren. Neem contact op met de klantenservice van BRITA.

1. Toelichting bij afbeeldingen / 2. Gefeliciteerd / 3. Belangrijke opmerkingen

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 19231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 19 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

20 NEDERLANDS

5

• Voor alle informatie over installatie, werking en onder-houd, zie de volgende paragrafen van de instructies voor gebruik.

3.3 Optimale prestaties

• Gebruik dit apparaat alleen om koud leidingwater te

fi lteren.

3.4 Eerst fi lteren, dan koken

• De BRITA On Tap waterfi lter is uitsluitend ontworpen voor gebruik van gemeentelijk, door waterbedrijven gezuiverd leidingwater. In principe voldoet het leiding-water aan de voorschriften voor drinkwaterkwaliteit. Als de overheid echter voorschrijft dat het drinkwater moet worden gekookt, geldt dit ook voor BRITA gefi lterd water. Wanneer het voorschrift niet langer van kracht is, reinig dan alle onderdelen van de BRITA On Tap zorgvul-dig en plaats een nieuwe fi lterpatroon.

• Voor bepaalde groepen (bijv. baby’s en personen met een verminderde weerstand) wordt doorgaans aanbevo-len het leidingwater te koken. Dit advies geldt ook voor gefi lterd water.

• Ongeacht het gebruikte water, is het raadzaam hiervoor roestvrijstalen keukengerei of ketels met verborgen verwarmingselement te gebruiken. Dit is met name van belang voor personen die gevoelig zijn voor nikkel.

3.5 Uitsluiting van aansprakelijkheid

• BRITA kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer u de instructies voor gebruik niet opvolgt.

4. Voorwaarden voor gebruik

4.1 Waar werkt de BRITA On Tap niet?

De BRITA On Tap waterfi lter is niet ontworpen voor instal-latie op waterkranen die zijn aangesloten op een lagedruk-boiler, d.w.z. een systeem met een externe elektrische

aansluiting waarvan het inwendige reservoir niet tegen de druk van de waterleiding bestand is.

De volgende drie kenmerken stellen u over het algemeen in staat te bepalen of uw apparaat een lagedruk-boiler is:

• De lagedruk-boiler is meestal direct boven of onder de gootsteen geïnstalleerd (zie waarschuwing I op de bin-nenomslag van deze brochure).

• Lagedruk-kranen zijn voorzien van drie aansluitingen (open systeem) (zie waarschuwing III op de binnenom-slag van deze brochure).

• Wanneer de hoeveelheid opgeslagen warm water (5 tot 10 liter) verbruikt is, blijft er alleen koud water over.

4.2 Waar werkt de BRITA On Tap wel?

U kunt aan het type warmwatertoevoer zien of de omstan-digheden geschikt zijn voor de BRITA On Tap waterfi lter. De BRITA On Tap waterfi lter kan onder de volgende drie omstandigheden worden aangesloten:

• Centrale toevoer van warm water voor huishoudelijk

gebruik:

Meestal is de centrale toevoer van warm water in een woning gekoppeld aan het centrale verwarmingssys-teem dat gewoonlijk in de kelder, op zolder of in een kast is geïnstalleerd.

• Geisers:

Geisers (druksystemen) zijn geïnstalleerd in onder druk staande waterleidingen en moeten bestand zijn tegen de optredende druk. Een geiser voorziet diverse bronnen regelmatig van warm water (bijv. keuken en badkamer). In tegenstelling tot de traditionele boiler kan een geiser binnen een paar seconden een onbeperkte hoeveelheid warm water leveren.

• Boilers met een groter volume (> 50 liter):

Boilers met een groter volume (> 50 liter) werken onder druk. Meestal is zo’n boiler verantwoordelijk voor de levering van warm water aan diverse bronnen (bijv. keuken en badkamer).

4. Voorwaarden voor gebruik

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 20231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 20 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

NEDERLANDS 21

5. Installatie

Stap 1:

Verwijder de aanwezige beluchter (C) van de kraan. De beluchter is niet vereist wanneer het On Tap water-fi lter wordt gebruikt. De kraan heeft een buitendraad (zie fi g. 1A) of een binnendraad (zie fi g. 1B).

Stap 2 met buitendraad (zie fi g. 1A–2A):

Schroef het aansluitstuk (A) op de kraan. Hiervoor is geen adapter nodig.

Stap 2 met binnendraad (zie fi g. 1B–2B):

Om het aansluitstuk (A) op een binnendraad te bevestigen, hebt u de ring (D) en adapter (E) nodig, die u aantreft in de verpakking. Plaats eerst de ring in de binnendraad op de kraan. Schroef vervolgens de adapter op de kraan en schroef dan het aansluitstuk (A) stevig op de adapter.

Let op: gebruik geen gereedschap bij het bevestigen van het aansluitstuk op de kraan. Met de hand vastdraaien is voldoende.

Stap 3:

Verwijder de bovenkant voorzichtig door deze naar rechts te draaien (zie fi g. 3). Plaats de meegeleverde batterij in de behuizing. Plaats de bovenkant en draai deze weer aan. De drie lampjes in het deksel zullen hierna twee keer achterel-kaar knipperen. De elektronische vervangingsindicator voor de fi lterpatroon is nu klaar voor gebruik.

6. Eerste gebruik

Stap 1:

De BRITA On Tap waterfi lter heeft aparte uitstroomopenin-gen voor ongefi lterd en gefi lterd water.

Ongefi lterd water:

Als u de hendel (F) naar rechts beweegt, zal er ongefi lterd water uit de normale uitgang stromen (zie fi g. 4).

Gefi lterd water:

Voor gefi lterd water beweegt u de hendel (F) naar links (een kwartslag naar u toe, totdat deze recht naar u toe

wijst). Er zal nu rechtstreeks gefi lterd water uit de fi lteruit-gang stromen (zie fi g. 5).

De symbolen op het aansluitstuk zijn bedoeld om u te hel-pen bij het kiezen van de juiste stand: de donkere druppel staat voor ongefi lterd water en de lichte druppel staat voor BRITA gefi lterd water. Om schade aan de hendel te voor-komen, moet eerst de gewenste stand worden gekozen voordat de kraan wordt opengedraaid.

Stap 2:

Als de BRITA On Tap waterfi lter nieuw is, kan de fi lterpatroon nog steeds materiaalresten bevatten. Deze resten zijn niet schadelijk voor de gezondheid en hebben geen invloed op de prestaties van uw waterfi lter. Laat gedurende 1 à 2 minuten water door de fi lter stromen om eventuele resten weg te spoelen.

Dit proces moet voor elke nieuwe fi lterpatroon worden herhaald. Het water kan even donkerder van kleur worden totdat de fi jne deeltjes zijn verdwenen. Gebruik dit water voor uw planten of gooi het weg.

Wanneer de On Tap waterfi lter langer dan 24 uur niet gebruikt is, laat het water dan 30 tot 60 seconden door-stromen.

7. Filterpatroon vervangen

Om de optimale werking te garanderen, moet u de fi lterpa-troon regelmatig vervangen. De elektronische vervan-gingsindicator (G) in het deksel (H) geeft aan wanneer u de fi lterpatroon moet vervangen (zie fi g. 6).

De drie lampjes in het deksel van de behuizing worden alleen geactiveerd tijdens de fi ltratie. Ze geven het volgende aan:

• Groen lampje: de BRITA On Tap waterfi lter werkt.

• Geel lampje: 90% van de fi ltercapaciteit is verbruikt. Denk eraan een nieuwe fi lterpatroon aan te schaffen.

• Rood lampje: de fi lterpatroon moet worden vervangen.

5. Installatie / 6. Eerste gebruik / 7. Filterpatroon vervangen

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 21231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 21 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

22 NEDERLANDS

1

BRITA raadt u aan de fi lterpatroon na fi ltering van 1200 liter water te vervangen. De fi lterpatroon moet ten laatste na 3 maanden vervangen worden, ongeacht het aantal liters dat op dat moment gefi lterd is. Het rode lampje gaat branden als de waterhoeveelheid is bereikt of de periode is verstreken.

Wanneer het rode lampje in het deksel tijdens de fi ltratie begint te knipperen, moet de fi lterpatroon worden vervan-gen. Ga als volgt te werk (zie fi g. 7):

Stap 1:

De fi lterpatroon is bevestigd aan de onderkant van de behuizing (B). Schroef de uitgeputte fi lterpatroon (I) linksom. Schroef hem los en druk hem omlaag en uit de behuizing. De behuizing bevat mogelijk nog water, dat er nu uit zal lekken. De uitgeputte fi lterpatroon kan worden afgevoerd als normaal huishoudelijk afval.

Let op: gebruik geen gereedschap als u moeite hebt om de fi lterpatroon los te draaien. Gebruik een handdoek voor meer grip wanneer u de fi lterpatroon losdraait.

Stap 2:

Plaats de nieuwe fi lterpatroon aan de onderkant in de behuizing en draai deze (rechtsom) vast. Met de hand vast-draaien is voldoende.

Let op: bij het plaatsen van de nieuwe fi lterpatroon, moet de ronde, zwarte O-ring (J) gelijkmatig in het fi lterpatroon-deksel passen (zie fi g. 7).

Stap 3:

De elektronische vervangingsindicator in het deksel (H) moet telkens worden gereset nadat de fi lterpatroon is vervangen. Dit doet u door het deksel voorzichtig naar rechts te draaien en het omlaag en naar buiten te drukken (zie fi g. 8). Om het apparaat opnieuw te activeren, druk op de knop (K) en bevestig dan opnieuw de bovenkant en draai deze aan. De drie lampjes zullen hierna twee keer achtereen knipperen. Het display is nu gereset.

8. Batterij vervangen

De batterij moet na ongeveer één jaar worden vervangen. De batterij is helemaal leeg als de lampjes op het deksel niet meer knipperen tijdens het fi lterproces. Gebruik in dit geval de fi lterpatroon zoals gewoonlijk voor het resterende deel van de drie maanden en plaats dan een nieuwe batterij.

Vervang de batterij op de manier die wordt beschreven in paragraaf „5. Installatie/Stap 3”. In plaats van het plaatsen van de meegeleverde batterij, zoals hier is beschreven, dient u nu de batterij te vervangen. Gebruik altijd een bat-terij van het type CR 2032. De oude batterij moet volgens geldende voorschriften en regels worden afgevoerd.

9. Behuizing verwijderen

Bij levering is de BRITA On Tap waterfi lter al voorgemon-teerd. Het aansluitstuk (A) en de behuizing (B) hoeven niet te worden losgeschroefd om het waterfi lter te kunnen bedie-nen (zie fi g. 2A). Als u deze onderdelen desondanks wilt losschroeven (bijv. voor schoonmaakdoeleinden), doe dit dan op de juiste manier, zonder overmatige kracht te gebruiken en volg de onderstaande instructies. Bij het reinigen van de behuizing mag er geen fi lterpatroon geplaatst ziin.

Stap 1:

Koppel de behuizing los (zie fi g. 9) door deze eerst een kwartslag naar u toe te draaien totdat het deksel naar u is gericht en het BRITA logo naar onderen wijst. Trek de behuizing vervolgens voorzichtig naar links en naar buiten. Laat eventueel achtergebleven water weglopen.

Stap 2:

Om de behuizing weer terug te plaatsen (zie fi g. 10), dient u de behuizing eerst voorzichtig naar rechts en in het aansluitstuk te voeren. Zorg ervoor dat het deksel naar u is gericht en het BRITA logo naar beneden wijst. Draai de behuizing vervolgens een kwartslag van u af en omhoog. Om de fi lterpatroon opnieuw te kunnen gebruiken, moet u het water één tot twee minuten laten doorstromen.

8. Batterij vervangen / 9. Behuizing verwijderen

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 22231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 22 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

NEDERLANDS 23

10. BRITA service

10.1 Probleemoplossing

Lees in het geval van storingen de volgende mogelijke oorzaken en oplossingen. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met de BRITA servicelijn.

Probleem Oplossing

Kan aansluitstuk niet op de kraan bevestigen.

Bepaal of u een adapter nodig hebt (zie paragraaf „5. Installatie/Stap 2”). Als de adapter niet past, neem dan contact op met de BRITA servicelijn.

Gefi lterd water druppelt uit de wateruitlaat zelfs wanneer de kraan is dichtgedraaid.

Er bevindt zich nog steeds water onder druk in de fi lterbehuizing wanneer de kraan is dichtge-draaid. Het is normaal dat het gefi lterde water nog enkele seconden stroomt.

Er stroomt per onge-luk korte tijd warm water door de fi lter.

De fi lter raakt niet beschadigd wanneer er per ongeluk een kleine hoeveelheid warm water door de fi lter stroomt. Gebruik echter altijd koud water voor het fi lterproces.

Water lekt langs de verbinding tussen aansluitstuk en kraan.

A) Controleer of u het aansluit-stuk correct aan de kraan hebt bevestigd (gebruik geen gereedschap!).

B) Wanneer de kraan een binnen-draad heeft, controleer dan of de ring direct aan de bovenkant van de adapter is aangebracht.

Er lekt water weg tussen het aansluit-stuk en de behuizing.

Neem contact op met de BRITA servicelijn.

Probleem Oplossing

Er lekt water langs de zijkant van het fi lterpatroondeksel.

A) Controleer of het fi lterpatroon-deksel goed vast zit.

B) Controleer of de O-ring in het fi lterpatroondeksel goed op zijn plaats zit.

De lampjes van de elektronische vervangingsindicator knipperen niet in de fi lterstand.

A) Controleer of de batterij juist is geplaatst.

B) De batterij is leeg. Zie para-graaf „8. Batterij vervangen”.

10.2 BRITA kwaliteitsgarantie

Al meer dan 40 jaar staat BRITA garant voor continue innovatie en optimale kwaliteit in de ontwikkeling van waterfi lteroplossingen. De hoge kwaliteitseisen van BRITA worden gerealiseerd door middel van strenge interne en externe kwaliteitscontroles.

10.3 BRITA tevredenheidsgarantie

BRITA is ervan overtuigd dat dit BRITA product beant-woordt aan uw eisen op het gebied van kwaliteit en prestaties. Als u tegen de verwachting in niet volledig tevreden bent over uw BRITA product, dan garandeert BRITA dat het aankoopbedrag binnen 30 dagen na aankoop wordt geretourneerd. Stuur het product samen met het aankoopbewijs, reden voor teruggave, telefoon-nummer en bank- of gironummer naar het adres van de dichtstbijzijnde klantenservice van BRITA dat op de laatste pagina staat vermeld.

10.4 BRITA servicelijn

Hebt u nog vragen over uw BRITA product of over water-fi ltratie in het algemeen? Bel ons dan! De contactgege-vens voor de dichtstbijzijnde klantenservice van BRITA treft u aan naast de code voor uw land op de laatste pagina.

10. BRITA service

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 23231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 23 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

24 NEDERLANDS

10.5 BRITA op internet

Bent u op zoek naar de dichtstbijzijnde BRITA leverancier? Wilt u meer informatie over BRITA producten of het bedrijf BRITA? Wilt u profi teren van onze vele services en aanbiedingen? De nieuwste informatie, gebruikerstips, prijsvragen en heerlijke koffi e- en theerecepten vindt u 24 uur per dag op www.brita.net.

11. Technische specifi caties

Levensduur fi lterpatroon: ca. 1200 liter/3 maanden

Werkdruk: min. 1,5 bar (22 psi)max. 6,0 bar (87 psi)

Werktemperatuur: min. 9° C (48° F)max. 29° C (84° F)

Nominale doorstroming: 1,9 liter/minuut bij 4,1 bar (60 psi)

11. Technische specifi caties

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 24231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 24 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

ESPAÑOL 25

1. Explicación de las ilustraciones

Despliegue las instrucciones de la cubierta interior, de este modo le resultará más sencillo leer las instrucciones de uso.

A Desviador

B Alojamiento

C Aireador

D Arandela para grifos con rosca interna

E Adaptador para grifos con rosca interna

F Palanca para agua fi ltrada/sin fi ltrar

G Indicador electrónico de cambio de cartucho

H Tapa superior

I Cartucho de fi ltro

J Junta tórica del interior de la tapa del cartucho fi ltrante

K Batería

2. Enhorabuena

Le damos la enhorabuena por haber adquirido el nuevo BRITA On Tap. Gracias por elegir la calidad de BRITA, que le proporciona agua fi ltrada BRITA con un sabor mucho más agradable.

El agua fi ltrada BRITA mejora el sabor de las bebidas frías y calientes, y es económica y práctica. Además, es ideal para cocinar porque realza el sabor de los alimentos, mejorando nuestras recetas.

Para asegurarse de que su nuevo BRITA On Tap le ofrece los mejores resultados, siga con atención las instrucciones antes de colocarlo en el grifo.

3. Notas importantes

3.1 Antes de la instalación

• El fi ltro de agua BRITA no debe instalarse en grifos conectados a calentadores de agua de baja presión (consulte la nota de advertencia I de la cubierta interior de este folleto). Consulte el apartado «4. Condiciones de uso» para obtener más información.

• No utilice ninguna herramienta durante la instalación del fi ltro de agua BRITA On Tap (consulte la nota de adver-tencia II de la cubierta interior de este folleto).

• El BRITA On Tap se suministra premontado. No es necesario desenroscar el desviador (A) ni el alojamiento (B) para poner en funcionamiento el fi ltro de agua (ver Fig. 2A). Si desea desenroscar estas piezas, hágalo sin aplicar fuerza. Lea el apartado «9. Extracción del alojamiento» para obtener más información.

3.2 Uso ideal

• No desconecte el fi ltro de agua BRITA On Tap mientras pasa agua por el fi ltro.

• Limpie la parte exterior del fi ltro de agua BRITA On Tap con una esponja mojada y jabón suave. Los materiales de limpieza o detergentes abrasivos pueden dejar marcas en el plástico.

• No meta el BRITA On Tap ni ninguna de sus piezas en el lavavajillas.

• En caso de que sea necesario reparar el BRITA On Tap, no intente desmontar la unidad. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente BRITA.

• Consulte los siguientes apartados de las instrucciones de uso para ver dónde puede encontrar todas las notas de instalación, utilización y reparación.

3.3 Rendimiento óptimo

• Filtre solamente agua fría del grifo.

1. Explicación de las ilustraciones / 2. Enhorabuena / 3. Notas importantes

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 25231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 25 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

26 ESPAÑOL

5

3.4 Llegado el caso: primero fi ltrar y después hervir

• El fi ltro de agua BRITA On Tap se ha diseñado para usarse solamente con agua corriente del grifo. En prin-cipio, el agua del grifo cumple con los requisitos legales relacionados con la calidad del agua potable. Si las auto-ridades exigen que el agua corriente se hierva, deberá hervirse también el agua fi ltrada con BRITA. Cuando ya no esté en vigor la orden de hervir el agua, limpie a fondo el BRITA On Tap y coloque un nuevo cartucho.

• Normalmente se aconseja que en el caso de algunas personas (ej. aquellas con problemas de inmunidad y bebés) el agua del grifo se hierva, incluso si ésta se ha fi ltrado.

• Con independencia del agua que utilice, debería emplear utensilios de acero inoxidable o hervidores con elemen-tos protegidos. Esto es especialmente importante para las personas alérgicas al níquel.

3.5 Exclusión de responsabilidad

• Rogamos comprenda que BRITA no puede asumir ninguna responsabilidad si usted no respeta las instruc-ciones de uso proporcionadas.

4. Condiciones de uso

4.1 ¿En qué casos no funcionará el BRITA On Tap?

El fi ltro de agua BRITA On Tap no ha sido diseñado para instalarlo en grifos de agua acoplados a un calentador de agua de baja presión; es decir, sistemas con un contacto externo cuyo receptáculo interno no puede soportar la presión de la tubería de agua.

En general, las tres características siguientes le permitirán saber si su mecanismo es un calentador de agua de baja presión.

• Los calentadores de agua de baja presión normalmente se encuentran instalados justo debajo del fregadero o encima (consulte la nota de advertencia I de la cubierta interior de este folleto).

• Los accesorios para grifos de baja presión tienen tres conexiones (sistema abierto); (consulte la nota de adver-tencia III de la cubierta interior de este folleto).

• Si el agua caliente acumulada (entre 5 y 10 litros) se acaba, sólo sale agua fría.

4.2 ¿En qué casos sí funcionará el BRITA On Tap?

Existen condiciones adecuadas para fi ltrar agua del suministro de agua caliente. El BRITA On Tap se puede conectar en los tres casos siguientes:

• Fuente de suministro central de agua caliente

doméstica:

Por regla general, la fuente de suministro central de agua caliente de las casas está conectada al sistema de calefacción central y casi siempre se encuentra insta-lada en el sótano de la casa, el desván o un armario.

• Calentadores de fl ujo continuo:

Los calentadores de fl ujo continuo (sistemas a presión) se encuentran instalados en las tuberías de agua a presión y deberían ser capaces de soportar la presión dominante. El calentador de fl ujo continuo normalmente suministra agua caliente a varias fuentes (p. ej., cocina + cuarto de baño). Un calentador de fl ujo continuo suministra cantidades ilimitadas de agua caliente en pocos segundos, a diferencia de los calentadores de agua tradicionales.

• Calentadores de agua con volúmenes mayores

(> 50 litros):

Los calentadores de agua con volúmenes mayores (> 50 litros) funcionan bajo presión. En la mayoría de los casos, el calentador de agua de altos volúmenes puede suministrar agua caliente a varias fuentes (p. ej., cocina + cuarto de baño).

4. Condiciones de uso

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 26231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 26 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

ESPAÑOL 27

5. Instalación

Paso 1:

Quite el aireador (C) que hay instalado en el grifo. No es necesario usar el aireador con el fi ltro de agua On Tap. El grifo tendrá una rosca externa (ver Fig. 1A) o una rosca interna (ver Fig. 1B).

Paso 2 con rosca externa (ver Fig. 1A–2A):

Enrosque el desviador (A) al grifo. No es necesario ningún adaptador para enroscar el desviador.

Paso 2 con rosca interna (ver Fig. 1B–2B):

Para acoplar el desviador (A) a una rosca interna deberá utilizar junta plana (D) y el adaptador (E) que encontrará en el embalaje. Primero, introduzca junta plana en la rosca interna del grifo. A continuación, enrosque el adaptador al grifo y enrosque bien el desviador (A) al adaptador.

Atención: No utilice herramientas para acoplar el desvia-dor al grifo. Apriete sólo con la mano.

Paso 3:

Para quitar la tapa superior (H) gírela cuidadosamente hacia la derecha (ver Fig.3). Inserte la pila en su emplazamiento. Vuelva a colocar la tapa y asegúrese que queda bien colocada. Las tres luces de la tapa superior parpadearán dos veces seguidas. El indicador electrónico de cambio del cartucho ya se puede poner en marcha.

6. Funcionamiento inicial

Paso 1:

El fi ltro BRITA On Tap tiene salidas distintas para el agua fi ltrada y el agua sin fi ltrar.

Agua sin fi ltrar:

Si mueve la palanca (F) hacia la derecha, el agua sin fi ltrar saldrá por la salida del agua no fi ltrada (ver Fig. 4).

Agua fi ltrada:

Para que el agua se fi ltre, mueva la palanca (F) hacia la

izquierda (1/4 de vuelta hacia usted hasta que le apunte directamente). El agua fi ltrada saldrá directamente por la salida de agua fi ltrada (ver Fig. 5).

Los símbolos que hay en el desviador le ayudarán a seleccionar la posición deseada: la gota oscura representa el agua sin fi ltrar y la gota clara, el agua fi ltrada BRITA. Para evitar que el desviador se dañe, elija la posición deseada antes de abrir el grifo.

Paso 2:

Si el fi ltro del BRITA On Tap es nuevo, el cartucho fi ltrante aún puede contener residuos de materiales. Esto no es nocivo para la salud y no infl uye en el rendimiento del fi ltro de agua. Deje que el fi ltro funcione 1 o 2 minutos para eliminar los residuos.

Ha de repetir esto cada vez que instale un cartucho fi ltrante nuevo. El agua puede salir de color oscuro durante un corto período de tiempo hasta que se eliminen todos los residuos. Utilice esta agua para regar las plantas o tírela.

Si el fi ltro On Tap no se ha utilizado en las últimas 24 horas, deje que el agua corra durante 30 o 60 segundos.

7. Cambio del cartucho fi ltrante

Cambie con regularidad el cartucho fi ltrante para garantizar un funcionamiento óptimo del fi ltro. El indicador electró-nico de cambio del cartucho (G) de la tapa superior (H) le indica que debe cambiar el cartucho (ver Fig. 6).

En la tapa superior del alojamiento hay tres luces que sólo se encienden durante el proceso de fi ltrado. Indican lo siguiente:

• Luz verde: El fi ltro de agua BRITA On Tap está funcio-nando.

• Luz amarilla: Se ha utilizado el 90% del fi ltro. Acuérdese de comprar un cartucho fi ltrante nuevo de repuesto.

• Luz roja: Tiene que cambiar el cartucho fi ltrante.

5. Instalación / 6. Funcionamiento inicial / 7. Cambio del cartucho fi ltrante

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 27231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 27 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

28 ESPAÑOL

1

BRITA le recomienda que cambie el cartucho fi ltrante cada 1.200 litros de agua fi ltrada. Independientemente de los litros fi ltrados, el cartucho debe reemplazarse a los 3 meses. La luz roja se enciende después de haber fi ltrado esta cantidad de agua o pasado el periodo de tiempo.

Cuando empiece a parpadear la luz roja de la tapa superior durante el proceso de fi ltrado, deberá cambiar el fi ltro. Siga el procedimiento siguiente (ver Fig. 7):

Paso 1:

El cartucho fi ltrante está fi jado a la base del alojamiento (B). Desenrosque el cartucho fi ltrante agotado (I) hacia la izquierda. Desenrósquelo y tire de él hacia abajo para sacarlo del alojamiento. Puede que salga agua que aún estuviera dentro del alojamiento. El cartucho fi ltrante ago-tado se puede tirar con la basura doméstica normal.

Atención: Si no puede desenroscar el cartucho, no utilice herramientas. Utilice una toalla para poder sujetar mejor el cartucho y evitar que se le resbale la mano mientras lo desenrosca.

Paso 2:

Introduzca el nuevo cartucho fi ltrante en el alojamiento por abajo y enrósquelo hasta que esté bien apretado (en sentido horario). Apriete sólo con la mano.

Atención: Cuando introduzca un nuevo cartucho, asegú-rese de que la junta tórica negra (J) se ajusta con precisión en el interior del tapón del cartucho (ver Fig. 7).

Paso 3:

Debe poner a cero el indicador electrónico de cambio del cartucho de la tapa superior (H) cada vez que cambie el cartucho. Para ello, gire con cuidado la tapa superior hacia la derecha y tire de ella hacia arriba para quitarla (ver Fig. 8). Para hacer este reset, presione el botón (K), entonces vuelva a colocar la tapa y asegúrese que queda bien colocada. Las tres luces parpadearán dos veces seguidas. El sistema se ha puesto a cero.

8. Cambio de la batería

Debe cambiar la batería después de 1 año aproximada-mente. La batería está agotada cuando las luces de la tapa superior ya no parpadean durante el fi ltrado. En este caso, utilice el cartucho fi ltrante como lo hace normalmente el tiempo que quede hasta que pasen los tres meses y, después, instale una batería nueva.

Para cambiar la batería, proceda según lo descrito en el apartado 5. “Instalación/Paso 3”. En lugar de reactivar la batería como se ha descrito anteriormente, ahora debe cambiar la batería. Utilice siempre una batería de tipo CR 2032. Por favor, cuando vaya a tirar la batería antigua, hágalo respetando las leyes y regulaciones aplicables.

9. Extracción del alojamiento

El fi ltro de agua BRITA On Tap se suministra premontado. No es necesario desenroscar el desviador (A) ni el aloja-miento (B) para poner en funcionamiento el fi ltro de agua (ver Fig. 2A). Si desea desenroscar estas piezas (por ejem-plo, para limpiarlas), hágalo sin aplicar fuerza y siguiendo las instrucciones siguientes. Asegúrese de limpiar el alojamiento con el cartucho fi ltrante extraído.

Paso 1:

Desacople el alojamiento (ver Fig. 9) girándolo 1/4 de vuelta hacia usted hasta que la tapa quede enfrente de usted y el logotipo de BRITA mirando hacia abajo. A continuación, tire de él con cuidado hacia la izquierda para sacarlo. Deseche el agua que quede en la unidad.

Paso 2:

Para volver a instalar el alojamiento (ver Fig. 10), lleve con cuidado el alojamiento hacia la derecha e introdúzcalo en el desviador. Asegúrese de que la tapa superior queda enfrente de usted y que el logotipo de BRITA mira hacia abajo. A continuación, gire el alojamiento 1/4 en sentido contrario hacia usted y hacia arriba. Para volver a utilizar el cartucho fi ltrante, deje el agua correr 1 o 2 minutos.

8. Cambio de la batería / 9. Extracción del alojamiento

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 28231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 28 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

ESPAÑOL 29

10. Servicio BRITA

10.1 Solución de problemas

En caso de algún fallo, lea las siguientes causas posibles y sus soluciones. Si el problema continúa, póngase en contacto con la línea directa BRITA.

Problema Solución

No se puede acoplar el desviador al grifo.

Mire si necesita un adaptador (consulte el apartado «5. Instala-ción/Paso 2»). Si el adaptador no encaja, póngase en contacto con la línea directa BRITA.

El agua fi ltrada gotea por la salida de agua incluso si el grifo está cerrado.

Todavía queda agua a presión en la unidad del fi ltro al cerrar el grifo. Es normal que el agua fi ltrada siga fl uyendo unos segundos.

Por accidente, ha pasado agua caliente por el fi ltro durante un corto período de tiempo.

Si pasa un poco de agua caliente por el fi ltro, no lo dañará. Sin embrago, asegúrese siempre de fi ltrar únicamente agua fría.

Sale agua por la conexión entre el desviador y el grifo.

A) Asegúrese de que ha acoplado el desviador correctamente al grifo (no utilice herramientas).

B) Si el grifo tiene una arandela interna, asegúrese de que la junta plana está bien colocada en la parte superior del adapta-dor.

Sale agua entre el desviador y el aloja-miento.

Póngase en contacto con la línea directa BRITA.

Problema Solución

Sale agua por el lado de la tapa del cartucho fi ltrante.

A) Asegúrese de que la tapa del cartucho fi ltrante está bien apretado.

B) Asegúrese de que la junta tórica se encuentra en la posición correcta.

Las luces del indica-dor electrónico de cambio del fi ltro no parpadean durante el fi ltrado.

A) Asegúrese de que la batería está bien colocada.

B) La batería se ha agotado. Con-sulte el apartado «8. Cambio de la batería».

10.2 Garantía de Calidad BRITA

Durante más de 40 años, BRITA ha signifi cado innovación constante y máxima calidad en el desarrollo de soluciones de fi ltrado de agua. Para justifi car los elevados requeri-mientos de calidad en BRITA hay estrictos controles de calidad internos y externos.

10.3 Garantía de satisfacción BRITA

BRITA está convencida de que este producto BRITA satis-fará sus exigencias de calidad y rendimiento. Si no queda totalmente satisfecho con su producto, BRITA le garantiza el reembolso del dinero en un plazo de 30 días desde la fecha de compra. Devuelva el producto junto con el recibo, indicándonos la razón de la devolución, su nombre completo, teléfono y datos bancarios a la dirección de su Servicio de atención al cliente BRITA local que se indica en la parte posterior.

10.4 Línea directa BRITA

¿Tiene alguna pregunta sobre su producto BRITA o sobre el tema de la fi ltración de agua? ¡Llámenos! Encontrará los datos de contacto del Servicio de atención al cliente BRITA de su país en el reverso de este manual.

10. Servicio BRITA

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 29231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 29 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

30 ESPAÑOL

10.5 BRITA en Internet

¿Busca su proveedor BRITA más próximo? ¿Desea infor-mación más detallada sobre los productos BRITA o sobre la empresa? ¿Quiere benefi ciarse de nuestros muchos servicios y ofertas? En www.brita.net encontrará en todo momento información actualizada, consejos para los consumidores, sorteos estacionales, deliciosas recetas de café y té.

11. Especifi caciones técnicas

Vida útil del cartucho: Aprox. 1.200 litros/3 meses

Presión de funcionamiento: mín. 1,5 bares (22 psi)máx. 6,0 bares (87 psi)

Temperatura de funcionamiento:

mín. 9 °C (48 °F)máx. 29 °C (84 °F)

Caudal nominal: 1,9 litros/minutoa 4,1 bares (60 psi)

11. Especifi caciones técnicas

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 30231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 30 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

PORTUGUÊS 31

1. Explicação das ilustrações

Abra as ilustrações na capa interior; isto facilita a leitura das instruções de utilização.

A Derivador

B Caixa

C Arejador

D Anilha para torneiras com rosca interna

E Adaptador para torneiras com rosca interna

F Alavanca para dispensação de água não fi ltrada/fi ltrada

G Indicador electrónico de substituição da carga

H Tampa superior

I Carga fi ltrante

J Junta tórica no interior da tampa da carga fi ltrante

K Pilha

2. Felicitação

Felicitamo-lo pela compra do seu novo BRITA On Tap! Obrigado por ter escolhido a qualidade BRITA para água fi ltrada BRITA com óptimo sabor.

A água fi ltrada BRITA melhora o sabor das bebidas quentes e frias e é económica e prática. É ideal para cozinhar porque realça o sabor dos alimentos, melhorando as nossas receitas.

Para se assegurar de que o seu novo BRITA On Tap lhe oferece os melhores resultados, siga atentamente as instruções antes de o colocar na torneira.

3. Notas importantes

3.1 Antes da instalação

• O fi ltro de água BRITA On Tap não pode ser acoplado a torneiras ligadas a um aquecedor de água de baixa pres-são (ver nota de aviso I na capa interior desta brochura). Leia a secção “4. Condições de utilização” para obter mais informações.

• Não utilize ferramentas para instalar o fi ltro de água BRITA On Tap (ver nota de aviso II na capa interior desta brochura).

• O BRITA On Tap é fornecido pré-montado. Não é necessário desenroscar o derivador (A) e a caixa (B) para utilizar o fi ltro de água (ver Fig. 2A). Caso pretenda desenroscar estas peças, faça-o adequadamente e sem exercer força. Leia a secção “9. Remoção da caixa” para obter mais informações.

3.2 Utilização ideal

• Não desligue o fi ltro de água BRITA On Tap enquanto estiver a passar água pelo fi ltro.

• Limpe a parte exterior do fi ltro de água BRITA On Tap com uma esponja húmida e detergente suave. Os materiais de limpeza ou detergentes abrasivos podem deixar marcas no plástico.

• Não coloque o BRITA On Tap nem qualquer das suas peças na máquina de lavar louça.

• Caso seja necessário reparar ou efectuar a manutenção do BRITA On Tap, não tente desmontar a unidade. Contacte a assistência ao cliente da BRITA.

• Consulte as secções seguintes das instruções de utilização para obter todas as notas sobre a instalação, utilização e manutenção.

3.3 Excelente desempenho

• Filtre somente água fria da torneira.

1. Explicação das ilustrações / 2. Felicitação / 3. Notas importantes

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 31231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 31 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

32 PORTUGUÊS

5

3.4 Nessa eventualidade: fi ltre primeiro, ferva depois

• O fi ltro de água BRITA On Tap foi concebido para ser uti-lizado apenas com água tratada da torneira proveniente de estações de tratamento. Em princípio, a água da torneira cumpre os requisitos estatutários relativamente à qualidade da água potável. Se forem recebidas ordens das autoridades no sentido de ferver a água canalizada, então a água fi ltrada BRITA também tem de ser fervida. Quando deixar de haver razão para ferver a água, limpe cuidadosamente o BRITA On Tap e insira uma carga nova.

• Para determinados grupos (por ex. pessoas fragilizadas e bebés) é geralmente recomendado que se ferva a água; o mesmo se aplica à água fi ltrada.

• Independentemente do tipo de água utilizado, deverá utilizar utensílios de aço inox ou chaleiras com elemen-tos revestidos. Isto é especialmente importante para pessoas sensíveis ao níquel.

3.5 Exclusão de responsabilidade

• Como deverá compreender, a BRITA declina qualquer responsabilidade em caso de desrespeito da sua parte pelas instruções de utilização fornecidas.

4. Condições de utilização

4.1 Onde é que o BRITA On Tap não funciona

O fi ltro de água BRITA On Tap não foi concebido para ser instalado em torneiras de água ligadas a um aquecedor de água de baixa pressão, isto é, sistemas com um contacto externo cujo receptáculo interno não suporta a pressão da tubagem de água.

Geralmente, as três características seguintes permitem-lhe determinar se o seu utensílio é um aquecedor de água de baixa pressão.

• Os aquecedores de água de baixa pressão encontram-se, normalmente, instalados mesmo ao lado ou por baixo do lava-loiça (ver nota de aviso I na capa interior desta brochura).

• As armaduras para torneiras de baixa pressão têm três ligações (sistema aberto) (ver nota de aviso III na capa interior desta brochura).

• Quando a água quente acumulada (entre 5 e 10 litros) acabar, sai apenas água fria.

4.2 Onde é que o BRITA On Tap funciona

Poderá identifi car condições adequadas para o fi ltro de água BRITA On Tap em função do tipo de abastecimento de água quente. O BRITA On Tap pode ser ligado sob as três circunstâncias seguintes:

• Abastecimento central de água quente doméstica:

Regra geral, a fonte de abastecimento central doméstica de água quente está ligada ao sistema de aquecimento central e quase sempre se encontra instalada na cave, no sótão ou num armário.

• Aquecedores de fl uxo contínuo:

Os aquecedores de fl uxo contínuo (sistemas sob pressão) encontram-se instalados nas tubagens de água a pressão e têm de ter capacidade para suportar a pressão dominante. O aquecedor de fl uxo contínuo normalmente abastece de água quente várias fontes (por ex. cozinha + casa de banho). Ao contrário dos aquecedores de água tradicionais, o aquecedor de fl uxo contínuo fornece quantidades ilimitadas de água em poucos segundos.

• Aquecedores de água com volumes maiores

(> 50 litros):

Os aquecedores de água com volumes maiores (> 50 litros) funcionam sob pressão. Na maioria dos casos, o aquecedor de água de elevado volume pode abastecer de água quente várias fontes (por ex. cozinha + casa de banho).

4. Condições de utilização

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 32231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 32 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

PORTUGUÊS 33

5. Instalação

Passo 1:

Tire o arejador (C) que está instalado na torneira. O are-jador não é necessário se usar um fi ltro de água On Tap. A torneira terá uma rosca externa (ver Fig. 1A) ou uma rosca interna (ver Fig. 1B).

Passo 2 com rosca externa (ver Fig. 1A–2A):

Enrosque o derivador (A) na torneira. Não é necessário um adaptador para enroscar o derivador.

Passo 2 com rosca interna (ver Fig. 1B–2B):

Para fi xar o derivador (A) a uma rosca interna é necessário utilizar a junta plana (D) e o adaptador (E) incluídos na embalagem. Primeiro, insira a junta plana na rosca interna da torneira. Agora enrosque o adaptador na torneira e, a seguir, enrosque o derivador (A) com fi rmeza no adaptador.

Atenção: Não utilize ferramentas para acoplar o derivador à torneira. Aperte só com a mão.

Passo 3:

Para remover a tampa superior (H) gire cuidadosamente para a direita (Fig. 3). Insira a batería/ pilha no seu lugar. Recoloque a tampa e verifi que se ela está bem encaixada As três luzes na tampa superior piscarão duas vezes seguidas. O indicador electrónico de substituição da carga já pode ser activado.

6. Operação inicial

Passo 1:

O fi ltro de água Brita On Tap tem saídas diferentes para a água não fi ltrada e fi ltrada.

Água não fi ltrada:

Se deslocar a alavanca (F) para a direita, a água não fi ltrada sairá pela saída para a água não fi ltrada (ver Fig. 4).

Água fi ltrada:

Para obter água fi ltrada, desloque a alavanca (F) para a

esquerda (1/4 de volta até fi car virada directamente para si). A água fi ltrada sairá directamente pela saída do fi ltro (ver Fig. 5).

Os símbolos que se encontram no derivador destinam-se a ajudá-lo a seleccionar a posição desejada: A gota escura representa a água não fi ltrada, a gota clara representa a água fi ltrada BRITA. Para evitar que o derivador se danifi -que, escolha a posição desejada antes de abrir a torneira.

Passo 2:

Se o fi ltro de água Brita On Tap for novo, a carga fi ltrante ainda pode conter resíduos de materiais. Isto não é prejudicial para a saúde e não infl ui no rendimento do fi ltro de água. Faça passar água pelo fi ltro durante 1 a 2 minutos para eliminar todos os resíduos.

Repita este processo sempre que colocar uma carga fi l-trante nova. A água pode sair com uma cor escura durante algum tempo até todos os resíduos serem eliminados. Utilize esta água para regar as plantas ou, simplesmente, elimine-a.

Se o On Tap não tiver sido utilizado durante mais de 24 horas, deixe a água correr durante 30 a 60 segundos.

7. Substituição da carga fi ltrante

Para obter sempre os melhores resultados, substitua a carga fi ltrante regularmente. O indicador electrónico de substituição da carga (G) na tampa superior (H) indica-lhe quando deve substituir a carga fi ltrante (ver Fig. 6).

As três luzes na tampa superior da caixa do fi ltro só se acendem durante o processo de fi ltração. Estas indicam o seguinte:

• Luz verde: O fi ltro de água Brita On Tap está a funcionar.

• Luz amarela: Foi utilizada 90% da capacidade do fi ltro. Não se esqueça de comprar uma nova carga fi ltrante de substituição.

• Luz vermelha: Tem de substituir a carga fi ltrante.

5. Instalação / 6. Operação inicial / 7. Substituição da carga fi ltrante

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 33231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 33 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

34 PORTUGUÊS

1

A BRITA recomenda que substitua a carga fi ltrante depois de ter fi ltrado 1200 litros de água. Independentemente do volume de água fi ltrada, a carga deve ser substituída, no máximo, após 3 meses. A luz vermelha do indicador acende-se caso esta quantidade se água ou período de tempo tenham sido excedidos.

Quando a luz vermelha na tampa superior começar a piscar durante o processo de fi ltração, a carga deve ser substituída. Proceda do seguinte modo (ver Fig. 7):

Passo 1:

A carga fi ltrante está fi xada na base da caixa (B). Rode a carga fi ltrante gasta (I) para a esquerda. Desenrosque e puxe-a para fora da caixa. A caixa ainda pode conter água, que agora escorrerá. A carga fi ltrante gasta pode ser eliminada junto com o lixo doméstico comum.

Atenção: Se não conseguir desenroscar a carga, não utilize ferramentas. Utilize uma toalha para permitir uma maior aderência e para evitar que a sua mão escorregue ao desenroscar a carga.

Passo 2:

Encaminhe a nova carga fi ltrante para dentro da caixa a partir da zona inferior e enrosque bem (para a direita). Aperte só com a mão.

Atenção: Quando inserir a nova carga, certifi que-se de que a junta tórica preta e redonda (J) se encontra equilibrada no interior da tampa da carga fi ltrante (ver Fig. 7).

Passo 3:

O indicador electrónico de substituição da carga na tampa superior (H) deve ser reposto a zero sempre que substituir a carga fi ltrante. Para o fazer, rode a tampa superior cuidadosamente para a direita e retire-a puxando para cima (ver Fig. 8). Para fazer reset, pressione o botão (K ), recoloque a tampa e verifi que se ela está bem encaixada. As três luzes piscarão duas vezes seguidas. O display está agora reposto.

8. Substituição da pilha

Deve substituir a pilha após, aproximadamente, 1 ano. A pilha estará gasta quando as luzes na tampa superior deixarem de piscar durante o processo de fi ltração. Nesse caso, utilize a carga fi ltrante normalmente durante o tempo restante até passarem os três meses e, depois, coloque uma pilha nova.

Para substituir a bateria, proceda conforme descrito em 5. “Instalar / Passo 3”. Em vez de reactivar a bateria como descrito anteriormente , deve agora mudar a bateria. Utilize sempre uma pilha tipo CR 2032. Elimine a pilha antiga de acordo com as leis e regulamentos aplicáveis.

9. Remoção da caixa

O fi ltro de água BRITA On Tap é fornecido pré-montado. Não é necessário desenroscar o derivador (A) e a caixa (B) para utilizar o fi ltro de água (ver Fig. 2A). Caso pretenda desenroscar estas peças (por ex., para limpeza), faça-o adequadamente e sem exercer força, seguindo as instru-ções abaixo. Certifi que-se de que a caixa é sempre limpa sem a carga fi ltrante inserida.

Passo 1:

Primeiro, desacople a caixa (ver Fig. 9) rodando-a 1/4 de volta até a tampa superior fi car virada para si e o logótipo da BRITA virado para baixo. Em segundo lugar, puxe-a cuidadosamente para a esquerda e para fora. Elimine a água existente no interior da unidade.

Passo 2:

Para voltar a instalar a caixa (ver Fig. 10), primeiro, encami-nhe a caixa cuidadosamente para a direita e no derivador. Certifi que-se de que a tampa superior está virada para si e o logótipo da BRITA virado para baixo. Em segundo lugar, rode a caixa 1/4 de volta na direcção oposta a si e para cima. Para utilizar a carga fi ltrante novamente, passe-a por água durante 1 a 2 minutos.

8. Substituição da pilha / 9. Remoção da caixa

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 34231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 34 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

PORTUGUÊS 35

10. Assistência BRITA

10.1 Resolução de problemas

Se ocorrerem problemas, leia as seguintes causas poten-ciais e respectivas soluções. Se o problema persistir, contacte a linha de atendimento da BRITA.

Problema Solução

Não é possível fi xar o derivador à torneira

Determine se é necessário utilizar um adaptador (consulte a secção “5. Instalação/Passo 2”). Se o adaptador não encaixar, contacte a linha de atendimento da BRITA.

Pinga água fi ltrada pela saída de água mesmo quando a torneira está fechada.

Ainda fi ca água sob pressão na caixa do fi ltro ao fechar a torneira. É normal que a água fi ltrada continue a sair durante alguns segundos.

Por acidente, passou água quente pelo fi l-tro durante um curto período de tempo.

Se uma pequena quantidade de água quente passar pelo fi ltro de água, este não fi cará danifi cado. No entanto, assegure-se de que utiliza sempre água fria no processo de fi ltração.

Sai água pela ligação entre o derivador e a torneira.

A) Assegure-se de que acoplou o derivador à torneira correcta-mente (não utilize ferramen-tas!).

B) Se a torneira tiver uma rosca interna, certifi que-se de que colocou a junta plana na parte superior do adaptador.

Sai água pela anilha colocada entre o derivador e a caixa do fi ltro.

Contacte a linha de atendimento da BRITA.

Problema Solução

Sai água pela parte lateral da tampa da carga fi ltrante.

A) Assegure-se de que apertou adequadamente a tampa da carga fi ltrante.

B) Verifi que se a junta tórica no interior da tampa da carga fi ltrante se encontra na posição correcta.

As luzes do indicador electrónico de subs-tituição da carga não piscam na posição de fi ltragem.

A) Verifi que se pilha está bem colocada.

B) A pilha está gasta. Consulte a secção “8. Substituição da pilha”.

10.2 Garantia de Qualidade BRITA

Há mais de 40 anos que a BRITA está empenhada na inovação constante e na mais elevada qualidade para o desenvolvimento de soluções na área da fi ltração de água. Para justifi car os requisitos de alta qualidade da BRITA, existem controlos internos e externos extrema-mente exigentes.

10.3 Garantia de satisfação total BRITA

A BRITA está convencida de que este produto BRITA satisfaz as suas exigências no que diz respeito à qua-lidade e ao desempenho. Se não fi car completamente satisfeito com o seu produto BRITA, a BRITA garante o reembolso do seu dinheiro num espaço de 30 dias a contar da data de aquisição. Envie o produto acompa-nhado do recibo e com indicação do motivo da devolução, do nome completo, número de telefone e informações bancárias para a morada da assistência ao cliente local da BRITA que se encontra na última página.

10. Assistência BRITA

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 35231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 35 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

36 PORTUGUÊS

10.4 Linha de atendimento da BRITA

Tem dúvidas acerca do seu produto BRITA ou acerca do processo de fi ltração de água? Entre em contacto connosco! Pode encontrar as informações de contacto da assistência ao cliente da BRITA junto ao código do seu país na última página.

10.5 BRITA na Internet

Procura o distribuidor mais próximo da BRITA? Pretende informações mais detalhadas acerca dos produtos ou da empresa BRITA? Pretende usufruir dos nossos serviços e ofertas? Informações actualizadas, sugestões para o con-sumidor, concursos sazonais e ainda receitas para café e chá, tudo isto e muito mais no endereço www.brita.net.

11. Especifi cações técnicas

Vida útil da carga fi ltrante: aprox. 1200 litros/3 meses

Pressão do funcionamento: mín. 1,5 bar (22 psi)máx. 6,0 bar (87 psi)

Temperatura de funcionamento:

mín. 9 °C (48 °F)máx. 29 °C (84 °F)

Caudal nominal: 1,9 litros/minutoa 4,1 bar (60 psi)

11. Especifi cações técnicas

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 36231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 36 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

ΕΛΛΗΝΙΚA 37

1. Εξήγηση των σχημάτων

Ανοίξτε τα σχήματα στο εσωτερικό του εξωφύλλου, για να μπορέσετε να διαβάσετε πιο εύκολα τις Οδηγίες χρήσης.A Διανομέας

B Υποδοχή

C Στόμιο

D Στεγανοποιητικό για βρύσες με εσωτερικό σπείρωμα

E Προσαρμογέας για βρύσες με εσωτερικό σπείρωμα

F Μοχλός μη φιλτραρισμένου/φιλτραρισμένου νερού

G Ηλεκτρονική ένδειξη αλλαγής ανταλλακτικού φίλτρου

H Επάνω καπάκι

I Ανταλλακτικό φίλτρο

J Λαστιχάκι στρογγυλής διατομής στο εσωτερικό του καπακιού του ανταλλακτικού φίλτρου

K Μπαταρία

2. Συγχαρητήρια

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας φίλτρου νερού BRITA On Tap! Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ποιότητα BRITA για πιο γευστικό, φιλτραρισμένο νερό από την BRITA.Το φιλτραρισμένο νερό BRITA βελτιώνει τη γεύση των ζεστών και των παγωμένων ποτών και είναι οικονομικό και εύχρηστο.Προκειμένου να εξασφαλίζετε τα καλύτερα αποτελέσματα από το νέο σας φίλτρο νερού BRITA On Tap, παρακαλούμε ακολουθήστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες, ειδικά προ-τού τοποθετήσετε το φίλτρο νερού στη βρύση σας.

3. Σημαντικές παρατηρήσεις

3.1 Πριν από την εγκατάσταση3.1 Πριν από την εγκατάσταση• Το φίλτρο νερού BRITA On Tap δεν πρέπει να τοποθετεί-

ται σε βρύσες που είναι συνδεδεμένες με χαμηλής πίεσης θερμοσίφωνα (βλ. προειδοποίηση II στο εσωτερικό του εξωφύλλου του παρόντος εντύπου). Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε ανατρέξτε στην ενότητα «4. Συνθήκες χρήσης».

• Μην χρησιμοποιείτε κανένα εργαλείο για την τοποθέτηση του φίλτρου νερού BRITA On Tap (βλ. προειδοποίηση IIII στο εσωτερικό του εξωφύλλου του παρόντος εντύπου).

• Το φίλτρο νερού BRITA On Tap παρέχεται ήδη συναρ-μολογημένο. Δεν χρειάζεται να ξεβιδώσετε το διανομέα (AA) και την υποδοχή (BB) για να λειτουργήσει το φίλτρο νερού (βλ. Σχ. 2Aβλ. Σχ. 2A). Αν θέλετε να ξεβιδώσετε αυτά τα μέρη, παρακαλούμε κάντε το σωστά χωρίς να ασκήσετε δύναμη. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε ανατρέξτε στην ενότητα «9. Αφαίρεση της υποδοχής».

3.2 Σωστή χρήση3.2 Σωστή χρήση• Μην αποσυνδέετε το φίλτρο νερού BRITA On Tap ενόσω

ρέει νερό διαμέσου του φίλτρου.• Καθαρίστε το εξωτερικό του φίλτρου νερού BRITA On

Tap με ένα υγρό σφουγγάρι και ήπιο υγρό καθαρι-σμού. Διαβρωτικά απορρυπαντικά, διαλύτες ή λειαντικά χρωμίου μπορεί να καταστρέψουν την επίχριση του προϊόντος.

• Μην τοποθετείτε κανένα μέρος του φίλτρου νερού BRITA On Tap στο πλυντήριο πιάτων.

• Σε περίπτωση που το φίλτρο νερού BRITA On Tap χρει-άζεται επισκευή ή συντήρηση, μην επιχειρείτε να αποσυ-ναρμολογήσετε το προϊόν. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το Σέρβις πελατών της BRITA.

• Για όλες τις σημειώσεις σχετικά με την τοποθέτηση, τη λειτουργία και τη συντήρηση, παρακαλούμε ανατρέξτε στις ακόλουθες ενότητες των οδηγιών χρήσης.

1. Εξήγηση των σχημάτων / 2. Συγχαρητήρια / 3. Σημαντικές παρατηρήσεις

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 37231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 37 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

38 ΕΛΛΗΝΙΚA

Βήμα 1:C

βλ. Σχ. 1Aβλ. Σχ. 1B

Βήμα 2 με εξωτερικό σπείρωμα (βλ. Σχ. 1A–2A):A

Βήμα 2 με εσωτερικό σπείρωμα (βλ. Σχ. 1Β–2Β):A

D E

AΠροσοχή:

Βήμα 3:

Bβλ. Σχ. 3

Βήμα 1:

Αφιλτράριστο νερό:F

βλ. Σχ. 4Φιλτραρισμένο νερό:

F

βλ. Σχ. 5

5

3.3 Βέλτιστη απόδοση3.3 Βέλτιστη απόδοση• Παρακαλούμε φιλτράρετε μόνο κρύο νερό από τη βρύση.Παρακαλούμε φιλτράρετε μόνο κρύο νερό από τη βρύση.

3.4 Σε κάθε περίπτωση: Πρώτα φιλτράρετε και μετά βράζετε το 3.4 Σε κάθε περίπτωση: Πρώτα φιλτράρετε και μετά βράζετε το νερόνερό• Το φίλτρο νερού BRITA On Tap είναι σχεδιασμένο για

αποκλειστική χρήση με νερό της βρύσης που χρησιμο-ποιείται στον εκάστοτε δήμο. Το νερό της βρύσης πληροί κατά κανόνα τις ισχύουσες απαιτήσεις για την ποιότητα του πόσιμου νερού. Σε περίπτωση που υπάρξει οδηγία από τις αρχές ότι το νερό του δικτύου ύδρευσης θα πρέπει να βράζεται, τότε θα πρέπει να βράζεται και το νερό που είναι φιλτραρισμένο με φίλτρο BRITA. Με την αναίρεση αυτής της οδηγίας, παρακαλούμε να καθαρίσετε προσεκτικά το φίλτρο νερού BRITA On Tap και να τοπο-θετήσετε νέο ανταλλακτικό φίλτρο.

• Σε γενικές γραμμές θεωρείται επιθυμητό να βράζετε το νερό βρύσης για ορισμένες ομάδες ατόμων (π.χ. άτομα με ασθενές ανοσοποιητικό σύστημα και μωρά). Το ίδιο ισχύει και για το φιλτραρισμένο νερό.

• Άσχετα με το νερό που χρησιμοποιείτε, θα πρέπει πάντοτε να χρησιμοποιείτε μέσα από ανοξείδωτο χάλυβα ή βραστήρες με μη εμφανή θερμαντικά στοιχεία. Αυτό είναι εξαιρετικής σημασίας για τα άτομα που έχουν ευαι-σθησία στο νικέλιο.

3.5 Αποκλεισμός ευθύνης3.5 Αποκλεισμός ευθύνης• Ζητούμε την κατανόησή σας για το γεγονός ότι η BRITA

δεν μπορεί να αναλάβει την ευθύνη σε περίπτωση που δεν ακολουθείτε τις προβλεπόμενες οδηγίες χρήσης.

4. Συνθήκες χρήσης

4.1 Για ποιες περιπτώσεις δεν ενδείκνυται το φίλτρο νερού 4.1 Για ποιες περιπτώσεις δεν ενδείκνυται το φίλτρο νερού BRITA On TapBRITA On TapΤο φίλτρο νερού BRITA On Tap δεν είναι σχεδιασμένο για σύνδεση σε βρύσες συνδεδεμένες με θερμοσίφωνα χαμηλής πίεσης, δηλαδή με σύστημα με εξωτερική σύνδεση, του οποίου η εσωτερική υποδοχή δεν μπορεί να αντέξει στην πίεση του σωλήνα νερού.

Τα παρακάτω τρία χαρακτηριστικά θα σας βοηθήσουν να προσδιορίσετε αν διαθέτετε θερμοσίφωνα χαμηλής πίεσης:• Ο θερμοσίφωνας χαμηλής πίεσης είναι συνήθως τοποθε-

τημένος δίπλα ή κάτω από τον νεροχύτη (βλ. προειδο-ποίηση II στο εσωτερικό του εξώφυλλου του παρόντος εντύπου).

• Οι βρύσες χαμηλής πίεσης διαθέτουν συνήθως τρεις συνδέσεις (ανοιχτό σύστημα) (βλ. προειδοποίηση IIIIII στο εσωτερικό του εξωφύλλου του παρόντος εντύπου).

• Όταν καταναλωθεί η ποσότητα του αποθηκευμένου νερού (μεταξύ 5 και 10 λίτρα), διατίθεται πλέον μόνο κρύο νερό.

4.2 Για ποιες περιπτώσεις ενδείκνυται το φίλτρο νερού BRITA 4.2 Για ποιες περιπτώσεις ενδείκνυται το φίλτρο νερού BRITA On TapOn TapΜπορείτε να προσδιορίσετε τις κατάλληλες συνθήκες για τη χρήση του φίλτρου νερού ανάλογα με τον τύπο της παροχής ζεστού νερού. Το φίλτρο νερού BRITA On Tap μπορεί να συνδεθεί στις ακόλουθες τρεις περιπτώσεις:• Κεντρική παροχή ζεστού νερού οικίας:Κεντρική παροχή ζεστού νερού οικίας:

Κατά γενικό κανόνα, η κεντρική παροχή ζεστού νερού σε ένα σπίτι συνδέεται με το κεντρικό σύστημα θέρμανσης και αυτό είναι συνήθως εγκατεστημένο στο υπόγειο της οικίας, στη σοφίτα ή μέσα σε κάποιο ντουλάπι.

• Θερμοσίφωνες συνεχόμενης ροής:Θερμοσίφωνες συνεχόμενης ροής:Οι θερμοσίφωνες συνεχόμενης ροής (συστήματα με πίεση) είναι τοποθετημένοι σε σωληνώσεις νερού που βρίσκονται υπό πίεση και πρέπει να αντέχουν στην παρεχόμενη πίεση. Ο θερμοσίφωνας συνεχούς ροής παρέχει ζεστό νερό σε πολλά μέρη του σπιτιού (π.χ. κουζίνα + μπάνιο). Σε αντίθεση με τους παραδοσιακούς θερμοσίφωνες, ο θερμοσίφωνας συνεχούς ροής μπορεί να παρέχει απεριόριστη ποσότητα ζεστού νερού μέσα σε μερικά δευτερόλεπτα.

• Θερμοσίφωνες με μεγαλύτερους όγκους παροχής Θερμοσίφωνες με μεγαλύτερους όγκους παροχής (> 50 λίτρα):(> 50 λίτρα):Οι θερμοσίφωνες με μεγαλύτερο όγκο παροχής (> 50 λίτρα) λειτουργούν υπό πίεση. Στην πλειονότητα των περιπτώσεων, αυτοί οι θερμοσίφωνες παρέχουν ζεστό νερό σε πολλά μέρη του σπιτιού (π.χ. στην κουζίνα και το μπάνιο).

4. Συνθήκες χρήσης

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 38231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 38 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

ΕΛΛΗΝΙΚA 39

5. Τοποθέτηση

Βήμα 1:Βήμα 1:Αφαιρέστε το υπάρχον στόμιο (CC) από τη βρύση. Το στόμιο δεν είναι απαραίτητο όταν χρησιμοποιείται το φίλτρο νερού On Tap. Η βρύση θα διαθέτει είτε εξωτερικό (βλ. Σχ. 1Aβλ. Σχ. 1A) είτε εσωτερικό σπείρωμα (βλ. Σχ. 1Bβλ. Σχ. 1B).Βήμα 2 με Βήμα 2 με εξωτερικό σπείρωμαεξωτερικό σπείρωμα (βλ. Σχ. 1A–2A): (βλ. Σχ. 1A–2A):Βιδώστε τον διανομέα (AA) στη βρύση. Δεν απαιτείται προ-σαρμογέας για το βίδωμα στο διανομέα.Βήμα 2 με Βήμα 2 με εσωτερικό σπείρωμαεσωτερικό σπείρωμα (βλ. Σχ. 1Β–2Β): (βλ. Σχ. 1Β–2Β):Για να συνδέσετε το διανομέα (AA) σε ένα εσωτερικό σπεί-ρωμα θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε το στεγανοποιητικό (DD) και τον προσαρμογέα (EE) τον οποίο θα βρείτε στη συσκευασία. Πρώτα τοποθετήστε το στεγανοποιητικό στο εσωτερικό σπείρωμα στη βρύση. Στη συνέχεια, βιδώστε τον προσαρμογέα στη βρύση και έπειτα βιδώστε το διανομέα (AA) σφιχτά στον προσαρμογέα.Προσοχή:Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε εργαλεία για την τοποθέτηση του διανομέα στο ρουξούνι. Συσφίγγετε μόνο με το χέρι.Βήμα 3:Βήμα 3:Αφαιρέστε τη γλωττίδα με το βέλος που εξέχει από την υποδοχή (BB) για να ενεργοποιήσετε την μπαταρία του φίλ- τρου νερού BRITA On Tap (βλ. Σχ. 3βλ. Σχ. 3). Οι τρεις λυχνίες στο επάνω καπάκι θα αναβοσβήσουν δύο φορές συνεχόμενα. Η ηλεκτρονική ένδειξη αλλαγής του ανταλλακτικού φίλτρου είναι έτοιμη να λειτουργήσει.

6. Αρχική λειτουργία

Βήμα 1:Βήμα 1:Το φίλτρο νερού BRITA On Tap διαθέτει δύο ξεχωριστές εξό-δους, μία για αφιλτράριστο νερό και μία για φιλτραρισμένο.Αφιλτράριστο νερό:Αφιλτράριστο νερό:Αν μετακινήσετε το μοχλό (FF) προς τα δεξιά, το αφιλτράρι-στο νερό θα τρέξει από την κανονική έξοδο (βλ. Σχ. 4βλ. Σχ. 4).Φιλτραρισμένο νερό:Φιλτραρισμένο νερό:Για να τρέξει φιλτραρισμένο νερό, μετακινήστε το μοχλό (FF) προς τα αριστερά (1/4 περιστροφής μέχρι να στραφεί προς το μέρος σας). Το φιλτραρισμένο νερό θα τρέξει απευθείας από την έξοδο του φίλτρου (βλ. Σχ. 5βλ. Σχ. 5).

Τα σύμβολα στον διανομέα έχουν σχεδιαστεί για να σας βοηθούν να βρίσκετε την επιθυμητή θέση: Η σκουρόχρωμη σταγόνα δείχνει το αφιλτράριστο νερό, ενώ η ανοικτό-χρωμη σταγόνα δείχνει το φιλτραρισμένο νερό BRITA. Για να αποφύγετε ζημιές στο διανομέα, επιλέξτε τη θέση που επιθυμείτε, προτού ανοίξετε τη βρύση.Βήμα 2:Βήμα 2:Εάν το φίλτρο νερού BRITA On Tap είναι καινούριο, το ανταλλακτικό φίλτρο ενδέχεται να περιέχει ακόμη υπολείμ-ματα υλικών. Τα υπολείμματα αυτά δεν είναι επιβλαβή για την υγεία και δεν επηρεάζουν την απόδοση του φίλτρου νερού σας. Αφήστε το φίλτρο να λειτουργήσει για 1–2 λεπτά, για να απομακρυνθούν τυχόν υπολείμματα.Παρακαλούμε επαναλαμβάνετε τη διαδικασία αυτή με κάθε καινούριο ανταλλακτικό φίλτρο. Το νερό μπορεί για λίγο να γίνει πιο σκούρο, μέχρι να αφαιρεθούν εντελώς τα μικροσωματίδια. Χρησιμοποιήστε αυτό το νερό για τα φυτά σας ή απορρίψτε το.Εάν το φίλτρο νερού On Tap δεν χρησιμοποιηθεί για περισ-σότερο από 24 ώρες, αφήστε το νερό να τρέξει επί 30 έως 60 δευτερόλεπτα.

7. Αλλαγή του ανταλλακτικού φίλτρου

Για να εξασφαλίσετε τη μέγιστη απόδοση του φίλτρου, συνιστάται να αλλάζετε σε τακτά χρονικά διαστήματα το ανταλλακτικό φίλτρο. Η ηλεκτρονική ένδειξη αλλαγής του ανταλλακτικού φίλτρου (GG) στο επάνω καπάκι (ΗΗ) σας ειδοποιεί για το πότε πρέπει να αλλάξετε το ανταλλακτικό φίλτρο (βλ. Σχ. 6βλ. Σχ. 6).Οι τρεις φωτεινές ενδείξεις που βρίσκονται στο επάνω καπάκι της υποδοχής ενεργοποιούνται μόνο κατά τη διάρκεια του φιλτραρίσματος. Οι ενδείξεις αυτές υποδεικνύουν τα εξής:• Πράσινη φωτεινή ένδειξη: Το φίλτρο νερού BRITA On

Tap λειτουργεί.• Κίτρινη φωτεινή ένδειξη: Έχει καταναλωθεί το 90% της

διάρκειας ζωής του φίλτρου. Μην ξεχνάτε να αγοράσετε νέο ανταλλακτικό φίλτρο.

• Κόκκινη φωτεινή ένδειξη: Το ανταλλακτικό του φίλτρου πρέπει να αντικατασταθεί.

5. Τοποθέτηση / 6. Αρχική λειτουργία / 7. Αλλαγή του ανταλλακτικού φίλτρου

I

III

4.2 Για ποιες περιπτώσεις ενδείκνυται το φίλτρο νερού BRITA On Tap

Κεντρική παροχή ζεστού νερού οικίας:

Θερμοσίφωνες συνεχόμενης ροής:

Θερμοσίφωνες με μεγαλύτερους όγκους παροχής (> 50 λίτρα):

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 39231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 39 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

40 ΕΛΛΗΝΙΚA

10.1 Αντιμετώπιση προβλημάτων

Πρόβλημα Λύση

1

Η BRITA συνιστά την αντικατάσταση του ανταλλακτικού φίλ-τρου μετά το φιλτράρισμα 1.200 λίτρων νερού. Ανεξάρτητα με τον όγκο του φιλτραρισμένου νερού, το ανταλλακτικό φίλτρο πρέπει να αντικαθίσταται μετά από το πολύ τρεις μήνες χρή-σης. Η κόκκινη φωτεινή ένδειξη ανάβει αν υπάρχει υπέρβαση της παραπάνω ποσότητας νερού ή της χρονικής περιόδου.Όταν η κόκκινη φωτεινή ένδειξη στο επάνω καπάκι αρχίζει να αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια του φιλτραρίσματος, σημαίνει ότι πρέπει να αλλάξετε το ανταλλακτικό φίλτρο. Πραγματοποιήστε τις εξής ενέργειες (βλ. Σχ. 7βλ. Σχ. 7):Βήμα 1:Βήμα 1:Το ανταλλακτικό φίλτρο είναι αναρτημένο στη βάση της υποδοχής (BB). Ξεβιδώστε το μεταχειρισμένο ανταλλακτικό φίλτρο (II) προς τα αριστερά. Ξεβιδώστε το και σπρώξτε το προς τα κάτω και βγάλτε το από την υποδοχή. Η υποδοχή ενδέχεται να περιέχει ακόμα νερό, το οποίο θα τρέξει. Μπο-ρείτε να απορρίψετε το μεταχειρισμένο ανταλλακτικό φίλτρο στα κανονικά οικιακά απορρίμματα.Προσοχή:Προσοχή: Εάν αντιμετωπίσετε πρόβλημα κατά το ξεβίδωμα του κάτω καπακιού, παρακαλούμε μην χρησιμοποιείτε εργαλεία. Χρησιμοποιήστε μια πετσέτα για να συγκρατήσετε πιο σφιχτά το ανταλλακτικό φίλτρο καθώς το ξεβιδώνετε και για να μην γλιστρά το χέρι σας.Βήμα 2:Βήμα 2:Βάλτε το νέο ανταλλακτικό φίλτρο κάτω από την υποδοχή και βιδώστε το σφιχτά (δεξιόστροφα). Συσφίγγετε μόνο με το χέρι.Προσοχή:Προσοχή: Κατά την τοποθέτηση του νέου ανταλλακτικού φίλτρου, βεβαιωθείτε ότι το στρογγυλό μαύρο λαστιχάκι στρογγυλής διατομής (JJ) εφαρμόζει σωστά μέσα στο καπάκι του ανταλλακτικού φίλτρου (βλ. Σχ. 7βλ. Σχ. 7).Βήμα 3:Βήμα 3:Η ηλεκτρονική ένδειξη αλλαγής του ανταλλακτικού φίλτρου στο πάνω καπάκι (ΗΗ) πρέπει να μηδενίζεται κάθε φορά που αλλάζετε το ανταλλακτικό φίλτρο. Για να μηδενίσετε την ένδειξη, περιστρέψτε το πάνω καπάκι προσεκτικά προς τα δεξιά και τραβήξτε το προς τα πάνω και έξω (βλ. Σχ. 8βλ. Σχ. 8). Πιέστε την κόκκινη κουκίδα στην υποδοχή της μπατα-ρίας, ώστε να απελευθερωθεί η μπαταρία (K). Για να την ενεργοποιήσετε πάλι, σπρώξτε την μπαταρία πάλι στη θέση της σωστά και, στη συνέχεια, βάλτε ξανά το πάνω καπάκι και σφίξτε το. Οι τρεις λυχνίες θα αναβοσβήσουν δύο φορές συνεχόμενα. Έχει γίνει επαναφορά της ένδειξης.

8. Αλλαγή της μπαταρίας

Η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μετά από περίπου ένα έτος χρήσης. Η μπαταρία εξαντλείται το αργότερο όταν παύουν να αναβοσβήνουν οι φωτεινές ενδείξεις στο πάνω καπάκι κατά τη διαδικασία του φιλτραρίσματος. Στην περίπτωση αυτή, χρη-σιμοποιήστε το ανταλλακτικό φίλτρο για το υπόλοιπο διάστημα που απομένει έως την παρέλευση της τρίμηνης περιόδου και στη συνέχεια, τοποθετήστε μια καινούρια μπαταρία.Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, πραγματοποιήστε τις ενέργειες που περιγράφονται στην ενότητα «7. Αλλαγή του ανταλλακτικού φίλτρου/Βήμα 3». Αντί να ενεργοποιήσετε ξανά την μπαταρία όπως περιγράφηκε παραπάνω, μπορείτε τώρα να την αντικαταστήσετε. Χρησιμοποιείτε πάντα μπαταρία τύπου CR 2032. Παρακαλούμε απορρίπτετε τη χρησιμοποιημένη μπαταρία σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία και τους σχετικούς κανονισμούς.

9. Αφαίρεση της υποδοχής

Το φίλτρο νερού BRITA On Tap παρέχεται ήδη συναρμο-λογημένο. Δεν χρειάζεται να ξεβιδώσετε το διανομέα (AA) και την υποδοχή (BB) για να λειτουργήσει το φίλτρο νερού (βλ. Σχ. 2Aβλ. Σχ. 2A). Αν θέλετε να ξεβιδώσετε αυτά τα μέρη (π.χ. για λόγους καθαρισμού), παρακαλούμε κάντε το σωστά χωρίς να ασκήσετε δύναμη, ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες:Βήμα 1:Βήμα 1:Αποσυνδέστε την υποδοχή (βλ. Σχ. 9βλ. Σχ. 9) περιστρέφοντάς την αρχικά κατά 1/4 προς το μέρος σας, έως ότου το πάνω καπάκι στραφεί προς το μέρος σας και το λογότυπο της BRITA στραφεί προς τα πάνω. Στη συνέχεια, τραβήξτε την προσεκτικά προς τα αριστερά και προς τα έξω. Χύστε τυχόν νερό που έχει απομείνει μέσα στη μονάδα.Βήμα 2:Βήμα 2:Για να τοποθετήσετε ξανά την υποδοχή (βλ. Σχ. 10βλ. Σχ. 10), πρώτα στρέψτε την υποδοχή προσεκτικά προς τα δεξιά και προς το διανομέα. Βεβαιωθείτε ότι το πάνω καπάκι είναι στραμμένο προς το μέρος και ότι το λογότυπο της BRITA είναι στραμμένο προς τα πάνω. Στη συνέχεια, περιστρέψτε την υποδοχή κατά 1/4 από εσάς και προς τα πάνω. Για να χρησιμοποιήσετε ξανά το ανταλλακτικό φίλτρο, αφήστε να περάσει νερό μέσα από το φίλτρο για 1 με 2 λεπτά.

8. Αλλαγή της μπαταρίας / 9. Αφαίρεση της υποδοχής

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 40231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 40 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

ΕΛΛΗΝΙΚA 41

10. Σέρβις BRITA

10.1 Αντιμετώπιση προβλημάτων10.1 Αντιμετώπιση προβλημάτωνΣε περίπτωση σφαλμάτων, διαβάστε προσεκτικά τις ακό-λουθες πιθανές αιτίες και τις λύσεις τους. Εάν το πρόβλημα συνεχίζεται, επικοινωνήστε με τη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών της BRITA.

ΠρόβλημαΠρόβλημα ΛύσηΛύσηΔεν είναι δυνατή η σύνδεση του διανο-μέα στο ρουξούνι.

Ελέγξτε εάν χρειάζεστε προσαρ-μογέα (ανατρέξτε στην ενότητα «5. Τοποθέτηση/Βήμα 2»). Εάν ο προσαρμογέας δεν είναι κατάλλη-λος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών της BRITA.

Στάζει φιλτραρισμένο νερό από το ρουξούνι ακόμη και όταν είναι κλειστή η βρύση.

Υπάρχει ακόμη νερό υπό πίεση μέσα στην υποδοχή όταν η βρύση είναι κλειστή. Είναι φυσιολογικό να συνεχίσει για μερικά δευτερόλεπτα η ροή του φιλτραρισμένου νερού.

Καυτό νερό διαπέ-ρασε κατά λάθος το φίλτρο για μικρό χρονικό διάστημα.

Μια μικρή ποσότητα καυτού νερού που μπορεί να περάσει από το φίλτρο δεν προκαλεί καμία βλάβη στο φίλτρο. Ωστόσο, φροντίστε να χρησιμοποιείτε πάντοτε κρύο νερό για τη διαδικασία φιλτραρίσματος.

Υπάρχει διαρροή νερού από τη σύν-δεση μεταξύ διανομέα και βρύσης.

A) Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει σωστά το διανομέα στη βρύση (μην χρησιμοποιείτε εργαλεία!).

Β) Εάν η βρύση διαθέτει εσωτε-ρικό σπείρωμα, βεβαιωθείτε ότι το λαστιχάκι έχει τοποθετηθεί

ακριβώς επάνω στον προσαρ-μογέα.

Υπάρχει διαρροή νερού μεταξύ του διανομέα και της υποδοχής.

Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών της BRITA.

ΠρόβλημαΠρόβλημα ΛύσηΛύσηΥπάρχει διαρροή νερού από το πλάι του καπακιού του ανταλλακτικού φίλτρου.

A) Βεβαιωθείτε ότι έχει βιδωθεί σωστά το καπάκι του ανταλλα-κτικού φίλτρου.

B) Ελέγξτε εάν το λαστιχάκι στρογγυλής διατομής μέσα στο καπάκι του ανταλλακτικού φίλτρου είναι στη θέση του.

Η ηλεκτρονική ένδειξη αλλαγής ανταλλακτικού φίλτρου δεν ανα-βοσβήνει στη θέση φιλτραρίσματος.

Α) Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει τοποθετηθεί σωστά.

Β) Η μπαταρία εξαντλήθηκε. Ανα-τρέξτε στην ενότητα «8. Αλλαγή της μπαταρίας».

10.2 Εγγύηση Ποιότητας BRITA10.2 Εγγύηση Ποιότητας BRITAΓια περισσότερα από 40 χρόνια, η BRITA προσφέρει συνεχή καινοτομία και μέγιστη ποιότητα στη δημιουργία λύσεων φίλτρανσης νερού. Για την ανταπόκριση στις ύψι-στες απαιτήσεις ποιότητας της BRITA πραγματοποιούνται συνεχείς εσωτερικοί και εξωτερικοί έλεγχοι ποιότητας.

10.3 Εγγύηση ικανοποίησης BRITA10.3 Εγγύηση ικανοποίησης BRITAΗ BRITA είναι βέβαιη ότι το προϊόν αυτό θα ικανοποιήσει τις ανάγκες σας για ποιότητα και απόδοση. Αν δεν μείνετε πλήρως ικανοποιημένοι από το προϊόν BRITA, η BRITA εγγυάται την επιστροφή των χρημάτων σας εντός 30 ημε-ρών από την ημερομηνία αγοράς. Αποστείλετε το προϊόν μαζί με την απόδειξη, το λόγο επιστροφής, το ονοματεπώ-νυμό σας, τον αριθμό τηλεφώνου σας και την τράπεζά σας στη διεύθυνση σέρβις πελατών της BRITA της περιοχής σας η οποία αναφέρεται στο οπισθόφυλλο.

10.4 Γραμμή εξυπηρέτησης πελατών της BRITA10.4 Γραμμή εξυπηρέτησης πελατών της BRITAΈχετε απορίες σχετικά με το προϊόν σας από την BRITA ή μήπως σχετικά με το θέμα της φίλτρανσης του νερού; Επι-κοινωνήστε μαζί μας! Μπορείτε να βρείτε τα στοιχεία επικοι-νωνίας για το σέρβις πελατών της BRITA της περιοχής σας δίπλα από τον κωδικό χώρας στο οπισθόφυλλο.

10. Σέρβις BRITA

α ν

AB

βλ. Σχ. 2A

Βήμα 1:βλ. Σχ. 9

Βήμα 2:βλ. Σχ. 10

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 41231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 41 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

42 ΕΛΛΗΝΙΚA

10.5 Η BRITA στο Internet10.5 Η BRITA στο InternetΨάχνετε τον πλησιέστερο έμπορο BRITA; Επιθυμείτε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα BRITA ή σχετικά με την εταιρεία BRITA; Επιθυμείτε να έχετε τα πλεονεκτήματα των πολλών υπηρεσιών μας και των προσφορών μας; Στη διαδικτυακή πύλη www.brita.net μπορείτε να βρίσκετε κάθε μέρα, όλη μέρα ενημερωμένες πληροφορίες, συμβουλές για τους πελάτες, διαγωνισμούς καθώς και υπέροχες συνταγές για καφέ και τσάι.

11. Τεχνικά χαρακτηριστικά

Διάρκεια ζωής ανταλλακτικού φίλτρου:

περίπου 1200 λίτρα/3 μήνες

Πίεση λειτουργίας: ελάχ. 1,5 bar (22 psi)μέγ. 6,0 bar (87 psi)

Θερμοκρασία λειτουργίας: ελάχ. 9°C (48°F)μέγ. 29°C (84°F)

Ονομαστικός ρυθμός ροής: 1,9 λίτρα /λεπτό στα4,1 bar (60 psi)

11. Τεχνικά χαρακτηριστικά

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 42231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 42 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

ITALIANO 43

1. Spiegazione delle illustrazioni

Consultando le illustrazioni riportate sul lato interno della copertina, sarà più facile seguire le istruzioni per l’uso.

A Deviatore

B Alloggiamento

C Aeratore

D Rondella per rubinetti con fi lettatura interna

E Adattatore per rubinetti con fi lettatura interna

F Leva per acqua fi ltrata/non fi ltrata

G Indicatore elettronico di sostituzione del fi ltro

H Coperchio superiore

I Filtro

J Guarnizione O-ring dentro il cappuccio del fi ltro

K Batteria

2. Ringraziamenti

Grazie per aver acquistato il nuovo On Tap BRITA e aver scelto la qualità BRITA per acqua fi ltrata BRITA dal gusto eccellente.

L’acqua fi ltrata BRITA migliora il sapore di bevande calde e fredde, è economica e conveniente. L’acqua fi ltrata è ideale per far emergere tutto il potenziale del vostro cibo. L’acqua è un elemento fondamentale nella preparazione degli alimenti e infl uenza i risultati della vostra cucina casalinga.

Per ottenere i migliori risultati da On Tap BRITA, attenersi rigorosamente alle istruzioni prima dell’installazione sul rubinetto.

3. Note importanti

3.1 Prima dell’installazione

• Il fi ltro per acqua On Tap BRITA non deve essere installato su rubinetti collegati ad uno scalda acqua a bassa pressione (vedere l’avvertenza I sul lato interno della copertina del presente opuscolo). Consultare la sezione «4. Condizioni per l’uso» per ottenere maggiori informazioni.

• Installare il fi ltro per acqua On Tap BRITA senza utiliz-zare strumenti (vedere l’avvertenza II sul lato interno della copertina del presente opuscolo).

• On Tap BRITA è fornito pre-assemblato. Non è neces-sario svitare il deviatore (A) e l’alloggiamento (B) per azionare il fi ltro per acqua (vedere Fig. 2A). Se, tuttavia, si desidera svitare questi componenti, procedere senza esercitare troppa forza. Consultare la sezione «9. Rimozione dell’alloggiamento» per ottenere mag-giori dettagli.

3.2 Uso ideale

• Non scollegare il fi ltro per acqua On Tap BRITA mentre vi scorre acqua.

• Pulire la parte esterna di On Tap BRITA con una spugna morbida e del detergente delicato. Pulitori, detergenti o prodotti per la lucidatura di parti cromate abrasivi possono graffi are la fi nitura.

• Non mettere On Tap BRITA o i suoi componenti in lavastoviglie.

• Qualora fossero necessari interventi di riparazione o manutenzione su On Tap BRITA, non tentare di smontare l’unità. Contattare il Servizio di assistenza alla clientela BRITA.

• Per tutte le note sull’installazione, sul funzionamento e sulla manutenzione, attenersi alle seguenti sezioni delle istruzioni per l’uso.

Attenzione: Non deve essere utilizzata in alcun caso acqua inquinata microbiologicamente o acqua di qualità sconosciuta senza opportuna sterilizzazione.

1. Spiegazione delle illustrazioni / 2. Ringraziamenti / 3. Note importanti

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 43231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 43 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

44 ITALIANO

5

6

5

3.3 Rendimento ottimale

• Filtrare solo acqua fredda di rubinetto.

3.4 In caso di necessità: prima fi ltrare, poi bollire

• Il fi ltro per acqua On Tap BRITA è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente con acqua di rubinetto trattata dalle autorità municipali. Teoricamente, l’acqua di rubinetto è conforme ai requisiti previsti per legge in materia di qualità dell’acqua potabile. Nel caso in cui le autorità dispongano di bollire l’acqua di rubinetto, è necessario bollire anche l’acqua fi ltrata BRITA.Quando tali disposizioni non saranno più in vigore, pulire On Tap BRITA a fondo e inserire una nuova cartuccia.

• In generale, si consiglia di bollire sempre l’acqua di rubinetto destinata al consumo da parte di alcune cate-gorie di individui (ad es. persone affette da defi cienze immunitarie e neonati). La stessa raccomandazione si applica all’acqua fi ltrata BRITA.

• Indipendentemente dall’acqua usata, si consiglia di utilizzare utensili in acciaio inossidabile o bollitori con elementi riscaldanti protetti. Ciò si rivela particolar-mente importante per le persone allergiche al nichel.

• APPARECCHIO PER IL TRATTAMENTO DI ACQUA

POTABILE.

3.5 Esclusione di responsabilità

• BRITA non risponde del mancato rispetto da parte dell’utente delle istruzioni per l’uso fornite.

4. Condizioni per l’uso

4.1 Quali condizioni non sono idonee all’utilizzo di On Tap

BRITA?

Il fi ltro per acqua On Tap BRITA non è stato progettato per essere installato su rubinetti collegati a scalda acqua a bassa pressione, ovvero ad un sistema con contatto esterno il cui ricettacolo interno non può sostenere la pressione della condotta idrica.

Le tre seguenti caratteristiche consentono, in generale, di determinare se l’apparecchio in uso è uno scalda acqua a bassa pressione:

• Lo scalda acqua a bassa pressione è solitamente instal-lato accanto o sotto il lavello (vedere l’avvertenza I sul lato interno della copertina del presente opuscolo).

• Le rubinetterie a bassa pressione sono dotate di tre collegamenti (impianto aperto) (vedere l’avvertenza III sul lato interno della copertina del presente opuscolo).

• Quando la quantità di acqua calda immagazzinata (tra 5 e 10 litri) è esaurita, resta solamente l’acqua fredda.

4.2 Quali condizioni sono idonee all’utilizzo di On Tap

BRITA?

È possibile determinare le condizioni idonee all’utilizzo del fi ltro per acqua On Tap BRITA in base al tipo di erogazione di acqua calda. On Tap BRITA può essere collegato nelle tre seguenti circostanze:

• Erogazione centralizzata dell’acqua calda domestica:

Generalmente, l’acqua calda di un’abitazione viene ero-gata dall’impianto di riscaldamento centrale, installato, nella maggior parte dei casi, in cantina, in soffi tta o in un locale.

• Scalda acqua a fl usso continuo:

Scalda acqua a fl usso continuo (impianti pressuriz-zati) sono installati in tubazioni idriche pressurizzate e devono essere in grado di sostenere la pressione dominante. Lo scalda acqua a fl usso continuo fornisce costantemente acqua calda a diverse fonti (ad es., la cucina ed il bagno). Diversamente dagli scalda acqua tradizionali, lo scalda acqua a fl usso continuo eroga portate illimitate di acqua calda in pochi secondi.

• Scalda acqua a maggiore capacità (> 50 litri):

Gli scalda acqua a maggiore capacità (> 50 litri) fun-zionano sotto pressione. Nella maggior parte dei casi, lo scalda acqua a maggiore capacità è responsabile dell’erogazione di acqua calda a diverse fonti (ad es., la cucina ed il bagno).

4. Condizioni per l’uso

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 44231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 44 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

ITALIANO 45

5. Installazione

Fase 1:

Rimuovere l’aeratore esistente (C) dal rubinetto. Non è necessario l’aeratore se si usa il fi ltro per acqua On Tap. Il rubinetto presenterà una fi lettatura esterna (vedere

Fig. 1A) o una fi lettatura interna (vedere Fig. 1B).

Fase 2 con fi lettatura esterna (vedere Fig. 1A–2A):

Avvitare il deviatore (A) sul rubinetto. Non è necessario un adattatore per avvitare il deviatore.

Fase 2 con fi lettatura interna (vedere Fig. 1B–2B):

Per collegare il deviatore (A) alla fi lettatura interna sarà necessario utilizzare la guarnizione piatta (D) e l’adattatore (E) forniti nella confezione. Inserire prima la guarnizione piatta nella fi lettatura interna del rubinetto. Avvitare, quindi, l’adattatore al rubinetto e successivamente serrare il devia-tore (A) sull’adattatore.

Attenzione: collegare il deviatore al rubinetto senza utiliz-zare strumenti. Serrare solamente a mano.

Fase 3:

Per rimuovere il tappo superiore (H) ruotare il tappo con attenzione verso destra (vedere Fig. 3). Inserire la batteria in dotazione nell’alloggiamento. Riposizionare il tappo superiore e serrare. Le tre spie sul coperchio superiore lampeggeranno due volte consecutivamente. L’indicatore elettronico per la sostituzione del fi ltro è pronto per l’uso.

6. Funzionamento iniziale

Fase 1:

Il fi ltro per acqua On Tap BRITA ha getti separati per acqua fi ltrata e non fi ltrata.

Acqua non fi ltrata:

Muovendo la leva (F) verso destra, dal getto fuoriesce acqua non fi ltrata (vedere Fig. 4).

Acqua fi ltrata:

Per ottenere acqua fi ltrata, muovere la leva (F) verso sinistra (1/4 di giro nella direzione dell’utente fi no a quando

non si trova proprio davanti all’utente stesso). L’acqua fi ltrata fuoriuscirà direttamente dal getto (vedere Fig. 5).

I simboli sul deviatore hanno lo scopo di aiutare l’utente nella selezione della posizione desiderata: la goccia scura indica l’acqua non fi ltrata, mentre quella chiara l’acqua fi l-trata BRITA. Per prevenire eventuali danni al deviatore, sce-gliere la posizione necessaria prima di attivare il rubinetto.

Fase 2:

Anche se il fi ltro per acqua On Tap BRITA è nuovo, la cartuccia potrebbe contenere dei residui di sostanze, che non sono, comunque, dannosi per la salute e non compromettono la qualità dell’acqua fi ltrata. Far scorrere l’acqua attraverso il fi ltro per 1 o 2 minuti per rimuovere gli eventuali residui.

Ripetere questa procedura a ogni utilizzo di un nuovo fi ltro. Per un istante, l’acqua potrebbe assumere un colore scuro che manterrà fi no alla completa eliminazione delle particelle più piccole. Impiegare quest’acqua per le piante o gettarla via.Se On Tap non è stato utilizzato per più di 24 ore, far scor-rere l’acqua per 30–60 secondi.

7. Sostituzione del fi ltro

Per garantire un rendimento ottimale, è necessario sostitu-ire il fi ltro regolarmente. L’indicatore elettronico per la sosti-tuzione del fi ltro (G) sul coperchio superiore (H) segnala quando è necessario sostituire il fi ltro (vedere Fig. 6).

Le tre spie sul coperchio superiore dell’alloggiamento si attivano solo durante la procedura di fi ltrazione e forni-scono le seguenti informazioni:

• Spia verde: il fi ltro per acqua On Tap BRITA è in funzione.

• Spia gialla: è stato utilizzato il 90% della capacità del fi ltro per acqua. Ricordarsi di acquistare un fi ltro di ricambio.

• Spia rossa: il fi ltro deve essere sostituito.

5. Installazione / 6. Funzionamento iniziale / 7. Sostituzione del fi ltro

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 45231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 45 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

46 ITALIANO

BRITA consiglia la sostituzione del fi ltro dopo aver fi ltrato 1200 litri di acqua. Indipendentemente dal volume fi ltrato, il fi ltro deve essere sostituito al massimo dopo tre mesi. La spia rossa si accende se la suddetta quantità d’acqua o il periodo di tempo è stato superato.

Se la spia rossa sul coperchio superiore inizia a lampeg-giare durante la procedura di fi ltrazione è necessario sostituire il fi ltro. Procedere come indicato di seguito (vedere Fig. 7):

Fase 1:

Il fi ltro è fi ssato alla base dell’alloggiamento (B). Inserire un cacciavite nel fi ltro esaurito (I) sul lato sinistro. Svitarlo, tirarlo verso il basso ed estrarlo dall’alloggiamento.L’allog giamento potrebbe contenere dell’acqua che, a questo punto, fuoriuscirà. Il fi ltro esaurito può essere smaltito con i rifi uti domestici.

Attenzione: se si riscontrano delle diffi coltà quando si svita il fi ltro, non utilizzare strumenti. Servirsi, invece, di un panno per avere una presa più ferma sul fi ltro, mentre lo si svita, ed evitare, quindi, che la mano scivoli.

Fase 2:

Guidare il nuovo fi ltro dal basso nell’alloggiamento e serrarlo (in senso orario). Serrare solamente a mano.

Attenzione: quando si inserisce un fi ltro nuovo, accertarsi che la guarnizione O-ring tonda nera (J) sia inserita unifor-memente dentro il coperchio del fi ltro (vedere Fig. 7).

Fase 3:

L’indicatore elettronico per la sostituzione del fi ltro nel coperchio superiore (H) deve essere reimpostato ad ogni sostituzione del fi ltro. A tale scopo, ruotare attentamente il coperchio superiore verso destra e tirarlo verso l’alto estraendolo (vedere Fig. 8). Per riattivare, premere il pulsante (K), quindi posizonare il tappo superiore e serrare. Le tre spie ora lampeggeranno due volte consecutivamente. Il display, a questo punto, è reimpostato.

8. Sostituzione della batteria

La batteria dovrebbe essere sostituita dopo circa un anno. La batteria è completamente scarica se le spie sul coper-chio superiore non lampeggiano più durante la fi ltrazione. In questo caso, utilizzare il fi ltro come di consueto per il tempo restante dei tre mesi e inserire successivamente una nuova batteria.

Per sostituire la batteria, procedere come descritto nella sezione 5. «Installazione/Fase 3». Invece di inserire la batteria in dotazione come descritto in precedenza, sarà ora necessario sostituirla. Utilizzare sempre una batteria di tipo CR 2032. Smaltire la batteria usata in conformità con le leggi e i regolamenti applicabili.

Il regolare smaltimento del prodotto e dei componenti del suo imballaggio contribuisce a prevenire eventuali effetti negativi sull´uomo e sull´ambiente che possono manife-starsi in caso di smaltimento inappropriato. Portare le unità da smaltire, conformemente alle disposizioni locali, presso gli appositi centri di raccolta per un riciclaggio a norma.

La batteria e il fl ussometro BRITA non possono essere bru-ciati né associati ai rifi uti domestici: consegnare le batterie e l´apparecchio conformemente alle disposizioni locali presso gli appositi centri di raccolta.

La batteria e l´unità di visualizzazione devono essere smal-tite nel rispetto dell´ambiente.

9. Rimozione dell’alloggiamento

Il fi ltro per acqua On Tap BRITA è fornito pre-assemblato. Non è necessario svitare il deviatore (A) e l’alloggiamento (B) per azionare il fi ltro per acqua (vedere Fig. 2A). Se, tuttavia, si desidera svitare questi componenti (ad es., per pulirli), procedere senza esercitare forza e attenendosi alle istruzioni riportate di seguito. Assicurarsi che l’alloggia-mento venga sempre pulito senza il fi ltro inserito.

8. Sostituzione della batteria / 9. Rimozione dell’alloggiamento

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 46231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 46 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

ITALIANO 47

Fase 1:

Staccare l’alloggiamento (vedere Fig. 9) ruotandolo prima di 1/4 di giro verso l’utente, fi no a quando il coperchio superiore non è completamente davanti all’utente stesso e il logo BRITA è rivolto verso il basso. Successivamente , tirare attentamente verso sinistra ed estrarlo. Gettare l’acqua residua nell’unità.

Fase 2:

Per installare nuovamente l’alloggiamento (vedere

Fig. 10), guidarlo prima verso destra e nel deviatore. Assi-curarsi che il coperchio superiore sia rivolto verso l’utente e che il logo BRITA sia rivolto verso il basso. Ruotare, quindi, l’alloggiamento di 1/4 di giro nella direzione opposta a quella dell’utente e tirare verso l’alto. Lasciar scorrere l’acqua dal rubinetto per 1 o 2 minuti per poter riutilizzare il fi ltro.

10. Servizio BRITA

10.1 Risoluzione dei problemi

In caso di anomalie, leggere le possibili cause indicate di seguito e le relative soluzioni. Se il problema persiste, contattare il Numero verde BRITA.

Problema Soluzione

Non è possibile collegare il deviatore al rubinetto.

Stabilire se è necessario un adattatore (vedere la sezione «5. Installazione/Fase 2»). Se l’adattatore non è idoneo, contat-tare il Numero verde BRITA.

L’acqua fi ltrata gocciola dal getto anche se il rubinetto è chiuso.

È ancora presente dell’acqua sotto pressione nell’alloggiamento quando il rubinetto è chiuso. È normale che l’acqua fi ltrata conti-nui a scorrere per pochi secondi.

Problema Soluzione

Per un breve lasso di tempo è stata fi ltrata per errore acqua calda.

Una piccola quantità di acqua calda che scorre attraverso il fi ltro non causa danni. Tuttavia, accertarsi che con il fi ltro venga utilizzato sempre con acqua fredda.

L’acqua fuoriesce dal collegamento tra il deviatore e il rubinetto.

A) Assicurarsi di aver collegato correttamente il deviatore al rubinetto (non utilizzare stru-menti!).

B) Se il rubinetto ha una fi lettatura interna, accertarsi che la guar-nizione piatta sia stata inserita correttamente sulla parte superiore dell’adattatore.

L’acqua fuoriesce tra il deviatore e l’alloggiamento.

Contattare il Numero verde BRITA.

L’acqua fuoriesce sul lato del coperchio del fi ltro.

A) Assicurarsi che il coperchio del fi ltro sia stato serrato corretta-mente.

B) Verifi care che la guarnizione O-ring dentro il coperchio del fi ltro sia in posizione corretta.

L’indicatore elettro-nico per la sostitu-zione del fi ltro non si illumina in posizione di fi ltrazione.

A) Accertarsi che la batteria sia stata installata correttamente.

B) La batteria è esaurita. Vedere la sezione «8. Sostituzione della batteria».

10.2 Garanzia di qualità BRITA

Da oltre 40 anni BRITA è sinonimo di innovazione conti-nua e massima qualità nello sviluppo di soluzioni per la fi ltrazione dell’acqua. Per rispettare gli elevati standard di qualità, presso BRITA si eseguono rigorosi controlli interni ed esterni.

10. Servizio BRITA

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 47231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 47 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

48 ITALIANO

10.3 Garanzia di soddisfazione BRITA

BRITA è certa che questo prodotto BRITA soddisferà le esigenze di qualità e prestazioni richieste dall’utente. Qualora quest’ultimo non fosse completamente soddi-sfatto del prodotto BRITA, garantiamo la restituzione del denaro speso entro 30 giorni dalla data di acquisto. A tale scopo, inviare il sistema completo, unitamente alla ricevuta di acquisto in originale, spiegazione del motivo della restituzione, nome completo, numero di telefono e dati bancari (IBAN), al Servizio di assistenza alla clientela BRITA di zona indicato sul retro.

10.4 Numero Verde BRITA

In caso di domande sul prodotto BRITA acquistato o sulla fi ltrazione dell’acqua, è possibile contattarci. I dettagli di contatto del Servizio di assistenza alla clientela BRITA sono riportati accanto al codice del Paese sul retro.

10.5 BRITA in Internet

Se si desidera trovare il distributore BRITA più vicino, ricevere informazioni più dettagliate sui prodotti BRITA o sull’azienda o si desidera approfi ttare dei nostri numerosi servizi ed offerte, accedere al sito Web www.brita.net: qui sono sempre disponibili informazioni aggiornate, consigli per i consumatori, concorsi e deliziose ricette per tè e caffè.

11. Specifi che tecniche

Durata del fi ltro: circa 1.200 litri/3 mesi

Pressione di esercizio: min. 1,5 bar (22 psi)max. 6,0 bar (87 psi)

Temperatura di esercizio: min. 9 °C (48 °F)max. 29 °C (84 °F)

Portata nominale: 1,9 litri/minutoa 4,1 bar (60 psi)

11. Specifi che tecniche 1

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 48231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 48 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

ITALIANO 49

12. Ulteriori informazioni sul prodotto

12. Ulteriori informazioni sul prodotto

Apparecchio per il trattamento di acqua potabile.

Attenzione: questa apparecchiatura necessita di una regolare manutenzione periodica al fi ne di garantire i requisiti di potabilità dell’acqua potabile trattata e il mantenimento dei miglioramenti come dichiarati dal produttore.

Il prodotto e tutti i materiali a contatto con l’acqua sono conformi all’art. 9 del decreto 31/2001.

Confermato da test secondo il decreto DM 174/2004. Se il prodotto è dotato di un indicatore elettronico, questo è conforme alla direttiva 2004/108/CE.

Il fi ltro rilascia nell’acqua le seguenti sostanze:- Argento- Potassio- Fosfati

La riduzione di alcune sostanze, come riportato sulla confezione, è testata secondo standard internazionali come richiesto dal decreto ministeriale n. 25/2012.

Sostanza Percentuale minima di riduzione

Cloro1 99 %

Il sistema di fi ltrazione riduce il cloro e migliora il gusto e l’odore dell’acqua (nel rispetto dello standard 42 della norma NSF):

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 49231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 49 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

50 ITALIANO

13. Test sul particolato

13. Test sul particolato

Sostanza Percentuale minima di riduzione

Classe di particolato 12; concentrazione di test: 10.000 particelle/ml; dimensione particelle: 0 – 80 µm; specifi che sul test delle polveri: ISO 12103-1, A2

85 %

Le prestazioni del prodotto nella località di applicazione possono differire dalle suindicate prestazioni in conformità agli standard di riferimento a causa della composizione dell’acqua locale.

Per favore, noti inoltre che il periodo massimo di utilizzo del fi ltro è di 3 mesi, questo per motivi igienici e di perfor-mance del fi ltro stesso.

Quando il fi ltro è esaurito, sostituirlo con uno nuovo. Nel caso un fi ltro nuovo non sia disponibile, rimuovere comunque il fi ltro esaurito.

Il materiale della confezione è idoneo al riciclo e può essere riutilizzato. Per favore smaltisca tutti i materiali secondo le regolamentazioni locali.

I fi ltri originali BRITA contengono carboni attivi, testati per la compatibilità alimentare. I carboni attivi riducono il cloro e i suoi composti, che ad esempio interferiscono con il gusto e piccole particelle che possono essere presenti nell’ac-qua.

1 Parametri dell’acqua secondo le procedure di verifi ca applicate:NSF/ANSI 42 - 2010:pH: 7.5 ± 0.5Temperatura: 20 ± 3 °C (68 ± 5 °F)Residuo fi sso (TDS): 200 – 500 mg/LCarbonio organico totale (TOC): ≥ 1.0 mg/LCloro Libero Disponibile (FAC): 2 mg/L ± 0.2 mg/LTorbidità: < 1 NTU

2 Specifi che acqua di test:Durezza: ≤ 170 mg/L come CaCO3

pH: 7.5 ± 0.5Temperatura: 20 ± 3 °C (68 ± 5 °F)Solidi dissolti totali (TDS): 200 – 500 mg/LTorbidità: ≤ 1 NTU

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 50231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 50 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

ITALIANO 51

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 51231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 51 12.11.14 10:0212.11.14 10:02

52 ITALIANO

231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 52231804-012_OnTap_GA_CE_Inhalt.indb 52 12.11.14 10:0212.11.14 10:02


Recommended