+ All Categories
Home > Documents > 185 This when German whether . of – German No in of the Truth Ch21-28.pdf · ahrheit 2 ruth 2...

185 This when German whether . of – German No in of the Truth Ch21-28.pdf · ahrheit 2 ruth 2...

Date post: 19-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
185
Kelch der Wahrheit Vorveröffentlichung der Abschnitte 21 bis 28:172 Goblet of the Truth Pre-Release Version of the Chapters 21 to 28:172 Eine wichtige Nachricht an den Leser dieser Schrift In alle deutschsprachigen Geisteslehre-Texte von Billy ist ein Evolutions-CODE eingewoben. Dieser Code ist nur dann vollständig wirksam, wenn von Anfang bis Ende des Textes jedes Wort an seinem richtigen Platz steht und fehlerfrei geschrieben ist. Der Code löst von den Speicherbank-Bereichen Impulse aus, die den Leser treffen und in ihm evolutiv zu wirken beginnen. Dieser Vorgang ist unbewusst und hat nichts zu tun mit einem Zwang oder mit Manipulation, sondern allein mit dem Wissen, das in den Speicherbänken für alle Zeiten festgehalten ist und das bei der Auslösung durch entsprechende Impulse sehr langsam wieder ins Bewusstsein durchzudringen beginnt. Diese Wirkung tritt auch dann ein, wenn jemand den deutschen Text liest, der der deutschen Sprache nicht mächtig ist. Dabei spielt es keine Rolle, ob der Text leise oder laut gelesen oder ob er einem vorgelesen wird. Die deutsche Sprache stammt aus dem Alt-Lyranischen und weist die genau gleiche Anzahl Buchstaben pro Wort auf. Beispiel: Salome = Friede, Urda = Erde. Es ist ‹Billy› Eduard Albert Meier nicht möglich, den Code in einer anderen als der deutschen Sprache einzubauen, weil sich keine andere Sprache für die Code-Aufnahme eignet. Zudem muss berücksichtigt werden, dass viele Worte der deutschen Sprache in andern Sprachen nicht existieren, weshalb alle fremdsprachigen Übersetzungen den Sinn des deutschen Originals nur unvollständig wieder geben können. Aus den obgenannten Gründen ist jeder fremdsprachigen Übersetzung einer Schrift von Billy der deutsche Originaltext beigefügt. An Important Message to the Readers of this Work Interwoven into all of Billy's German Spiritual-Teaching texts is an evolution-CODE. This code is fully effective only when every word of the text is in its correct place, and written free of errors from beginning to end. The code releases impulses from the storage-banks which reach the reader and begin to work evolutively in him or her. This process is unconscious and has nothing to do with a coercion or with manipulation, rather only with the knowledge that is retained in the storage-banks for all times and which, when released through corresponding impulses, begins to penetrate very slowly into the consciousness. The same result is obtained when someone reads the German text, even though that person may not master the German language. It makes no difference whether the text is read silently or aloud, or whether one person reads it aloud to another. The German language originated from the Old-Lyrian and has the same number of characters per word, e.g., Salome – Friede (peace), Urda – Erde (Earth). It is not possible for 'Billy' Eduard Albert Meier to work the code into any language other than the German language because no other language is suitable for incorporating the Code. Moreover, one has to take into account that many words of the German language do not exist in other languages, which is why the sense of the German original can only be reproduced in part when translated into any other terrestrial language. For these reasons each translation of Billy's texts into a foreign language will have the original German text included. An Important Word Regarding the Translation of «Goblet of the Truth» («Kelch der Wahrheit») The rich and flexible vocabulary and structure of the German language makes it ideal for explaining and conveying any subject matter in all of its complexity, nuances and detail. No other language on Earth can match the German language in this regard. Therefore, the English language with its comparatively limited vocabulary, flexibility and structure is, as a language, a poor one and can never match the high value that is achieved with the German. Unfortunately the English language has a great many meaningless religious words for corresponding neutral German terms. There is also a lack of suitable forms of expression in English which means that the German forms must be expressed in a different wise by using synonyms in order to find an appropriate form of expression in English. As a result it is not possible to translate ‹Kelch der Wahrheit› into English and Kelch_21-28T1_Pre-Release.odt 11.09.12 1/185
Transcript
  • Kel

    ch d

    er W

    ahrh

    eit

    Vorv

    eröf

    fent

    lichu

    ng d

    er A

    bsch

    nitte

    21

    bis

    28:1

    72

    Gob

    let o

    f the

    Tru

    th

    Pre

    -Rel

    ease

    Ver

    sion

    of t

    he C

    hapt

    ers

    21 to

    28:

    172

    Eine

    wic

    htig

    e N

    achr

    icht

    an

    den

    Lese

    r die

    ser S

    chrif

    t

    In a

    lle d

    euts

    chsp

    rach

    igen

    Gei

    stes

    lehr

    e-Te

    xte

    von

    Bill

    y i

    st e

    in E

    volu

    tions

    -CO

    DE

    eing

    ewob

    en.

    Die

    ser

    Cod

    e is

    t nu

    r da

    nn v

    olls

    tänd

    ig w

    irksa

    m,

    wen

    n vo

    n A

    nfan

    g bi

    s E

    nde

    des

    Text

    es je

    des

    Wor

    t an

    sein

    em ri

    chtig

    en P

    latz

    ste

    ht u

    nd fe

    hler

    frei g

    esch

    riebe

    n is

    t.D

    er C

    ode

    löst

    von

    den

    Spe

    iche

    rban

    k-B

    erei

    chen

    Impu

    lse

    aus,

    die

    den

    Les

    er tr

    effe

    n un

    d in

    ihm

    evo

    lutiv

    zu

    wirk

    en b

    egin

    nen.

    Die

    ser V

    orga

    ng is

    t unb

    ewus

    st u

    nd h

    at n

    icht

    s zu

    tun

    mit

    eine

    m Z

    wan

    g o

    der

    mit

    Man

    ipul

    atio

    n, s

    onde

    rn a

    llein

    mit

    dem

    Wis

    sen,

    das

    in

    den

    Spe

    iche

    rbän

    ken

    für

    alle

    Zei

    ten

    fes

    tgeh

    alte

    n i

    st u

    nd d

    as b

    ei d

    er A

    uslö

    sung

    dur

    chen

    tspr

    eche

    nde

    Impu

    lse

    sehr

    lang

    sam

    wie

    der

    ins

    Bew

    usst

    sein

    dur

    chzu

    drin

    gen

    begi

    nnt.

    Die

    se W

    irkun

    g t

    ritt

    auch

    dan

    n e

    in,

    wen

    n je

    man

    d d

    en d

    euts

    chen

    Tex

    t lie

    st,

    der

    der

    deut

    sche

    n S

    prac

    he n

    icht

    mäc

    htig

    ist.

    Dab

    ei s

    piel

    t es

    kein

    e R

    olle

    , ob

    der

    Text

    leis

    e od

    erla

    ut g

    eles

    en o

    der o

    b er

    ein

    em v

    orge

    lese

    n w

    ird.

    Die

    deu

    tsch

    e S

    prac

    he s

    tam

    mt

    aus

    dem

    Alt-

    Lyra

    nisc

    hen

    und

    wei

    st d

    ie g

    enau

    gle

    iche

    Anz

    ahl B

    uchs

    tabe

    n pr

    o W

    ort

    auf.

    Bei

    spie

    l: S

    alom

    e =

    Frie

    de,

    Urd

    a =

    Erd

    e. E

    s is

    t ‹B

    illy›

    Edu

    ard

    Alb

    ert M

    eier

    nic

    ht m

    öglic

    h, d

    en C

    ode

    in e

    iner

    and

    eren

    als

    der

    deu

    tsch

    en S

    prac

    heei

    nzub

    auen

    , wei

    l sic

    h ke

    ine

    ande

    re S

    prac

    he fü

    r die

    Cod

    e-A

    ufna

    hme

    eign

    et.

    Zude

    m m

    uss

    berü

    cksi

    chtig

    t w

    erde

    n, d

    ass

    viel

    e W

    orte

    der

    deu

    tsch

    en S

    prac

    he in

    and

    ern

    Spr

    ache

    n ni

    cht

    exis

    tiere

    n, w

    esha

    lb a

    lle fr

    emds

    prac

    hige

    n Ü

    bers

    etzu

    ngen

    den

    Sin

    n de

    sde

    utsc

    hen

    Orig

    inal

    s n

    ur u

    nvol

    lstä

    ndig

    wie

    der

    gebe

    n k

    önne

    n. A

    us d

    en o

    bgen

    annt

    enG

    ründ

    en is

    t je

    der

    frem

    dspr

    achi

    gen

    Übe

    rset

    zung

    ein

    er S

    chrif

    t vo

    n B

    illy

    der

    deut

    sche

    Orig

    inal

    text

    bei

    gefü

    gt.

    An

    Impo

    rtan

    t Mes

    sage

    to th

    e R

    eade

    rs o

    f thi

    s W

    ork

    Inte

    rwov

    en in

    to a

    ll of

    Bill

    y's

    Ger

    man

    Spi

    ritua

    l-Tea

    chin

    g te

    xts

    is a

    n ev

    olut

    ion-

    CO

    DE

    . Th

    isco

    de is

    fully

    effe

    ctiv

    e on

    ly w

    hen

    ever

    y w

    ord

    of th

    e te

    xt is

    in it

    s co

    rrec

    t pla

    ce, a

    nd w

    ritte

    nfre

    e of

    err

    ors

    from

    beg

    inni

    ng to

    end

    .Th

    e co

    de re

    leas

    es im

    puls

    es fr

    om th

    e st

    orag

    e-ba

    nks

    whi

    ch re

    ach

    the

    read

    er a

    nd b

    egin

    tow

    ork

    evol

    utiv

    ely

    in h

    im o

    r he

    r. Th

    is p

    roce

    ss is

    unc

    onsc

    ious

    and

    has

    not

    hing

    to d

    o w

    ith a

    coer

    cion

    or

    with

    man

    ipul

    atio

    n, r

    athe

    r on

    ly w

    ith t

    he k

    now

    ledg

    e t

    hat

    is r

    etai

    ned

    in t

    hest

    orag

    e-ba

    nks

    for

    all

    times

    and

    whi

    ch,

    whe

    n re

    leas

    ed th

    roug

    h co

    rres

    pond

    ing

    impu

    lses

    ,be

    gins

    to p

    enet

    rate

    ver

    y sl

    owly

    into

    the

    cons

    ciou

    snes

    s. T

    he s

    ame

    resu

    lt is

    obt

    aine

    d w

    hen

    som

    eone

    rea

    ds th

    e G

    erm

    an te

    xt,

    even

    thou

    gh th

    at p

    erso

    n m

    ay n

    ot m

    aste

    r th

    e G

    erm

    anla

    ngua

    ge. I

    t mak

    es n

    o di

    ffere

    nce

    whe

    ther

    the

    text

    is re

    ad s

    ilent

    ly o

    r alo

    ud, o

    r whe

    ther

    one

    pers

    on re

    ads

    it al

    oud

    to a

    noth

    er.

    The

    Ger

    man

    lang

    uage

    orig

    inat

    ed f

    rom

    the

    Old

    -Lyr

    ian

    and

    has

    the

    sam

    e n

    umbe

    r of

    char

    acte

    rs p

    er w

    ord,

    e.g

    ., S

    alom

    e –

    Frie

    de (p

    eace

    ), U

    rda

    – E

    rde

    (Ear

    th).

    It is

    not

    pos

    sibl

    efo

    r 'B

    illy'

    Edu

    ard

    Alb

    ert M

    eier

    to w

    ork

    the

    code

    into

    any

    lang

    uage

    oth

    er th

    an th

    e G

    erm

    anla

    ngua

    ge b

    ecau

    se n

    o ot

    her l

    angu

    age

    is s

    uita

    ble

    for i

    ncor

    pora

    ting

    the

    Cod

    e.M

    oreo

    ver,

    one

    has

    to ta

    ke in

    to a

    ccou

    nt th

    at m

    any

    wor

    ds o

    f the

    Ger

    man

    lang

    uage

    do

    not

    exis

    t in

    oth

    er la

    ngua

    ges,

    whi

    ch is

    why

    the

    sen

    se o

    f th

    e G

    erm

    an o

    rigin

    al c

    an o

    nly

    bere

    prod

    uced

    in p

    art w

    hen

    trans

    late

    d in

    to a

    ny o

    ther

    terr

    estri

    al la

    ngua

    ge. F

    or th

    ese

    reas

    ons

    each

    tran

    slat

    ion

    of B

    illy'

    s te

    xts

    into

    a fo

    reig

    n la

    ngua

    ge w

    ill h

    ave

    the

    orig

    inal

    Ger

    man

    text

    incl

    uded

    .

    An

    Impo

    rtant

    Wor

    d R

    egar

    ding

    the

    Tran

    slat

    ion

    of «

    Gob

    let o

    f the

    Tru

    th»

    («K

    elch

    der

    Wah

    rhei

    t»)

    The

    rich

    and

    flexi

    ble

    voca

    bula

    ry a

    nd s

    truct

    ure

    of th

    e G

    erm

    an la

    ngua

    ge m

    akes

    it id

    eal f

    orex

    plai

    ning

    and

    con

    veyi

    ng a

    ny su

    bjec

    t mat

    ter i

    n al

    l of i

    ts c

    ompl

    exity

    , nua

    nces

    and

    det

    ail.

    No

    othe

    r la

    ngua

    ge o

    n E

    arth

    can

    mat

    ch th

    e G

    erm

    an la

    ngua

    ge in

    this

    reg

    ard.

    The

    refo

    re,

    the

    Eng

    lish

    lang

    uage

    with

    its

    com

    para

    tivel

    y lim

    ited

    voca

    bula

    ry, f

    lexi

    bilit

    y an

    d st

    ruct

    ure

    is, a

    s a

    lang

    uage

    , a

    poo

    r on

    e a

    nd c

    an n

    ever

    mat

    ch t

    he h

    igh

    val

    ue t

    hat

    is a

    chie

    ved

    with

    the

    Ger

    man

    . U

    nfor

    tuna

    tely

    the

    Eng

    lish

    lang

    uage

    has

    a g

    reat

    man

    y m

    eani

    ngle

    ss r

    elig

    ious

    wor

    ds fo

    r co

    rres

    pond

    ing

    neut

    ral G

    erm

    an te

    rms.

    The

    re is

    als

    o a

    lack

    of s

    uita

    ble

    form

    s of

    expr

    essi

    on in

    Eng

    lish

    whi

    ch m

    eans

    tha

    t th

    e G

    erm

    an f

    orm

    s m

    ust

    be e

    xpre

    ssed

    in a

    diffe

    rent

    wis

    e by

    usi

    ng s

    ynon

    yms

    in o

    rder

    to fi

    nd a

    n ap

    prop

    riate

    form

    of

    expr

    essi

    on in

    Eng

    lish.

    As

    a re

    sult

    it is

    not

    pos

    sibl

    e to

    tran

    slat

    e ‹K

    elch

    der

    Wah

    rhei

    t› in

    to E

    nglis

    h an

    d

    Kel

    ch_2

    1-28

    T1_P

    re-R

    elea

    se.o

    dt11

    .09.

    121/

    185

  • conv

    ey e

    very

    thin

    g th

    at is

    in th

    e or

    igin

    al G

    erm

    an te

    xt. T

    he h

    igh

    valu

    e of

    this

    wor

    k ca

    n on

    lybe

    com

    plet

    ely

    expr

    esse

    d an

    d m

    ade

    com

    preh

    ensi

    ble

    thro

    ugh

    the

    Ger

    man

    lang

    uage

    . Th

    ehu

    man

    bei

    ngs

    of E

    arth

    sha

    ll st

    rive

    to m

    ake

    the

    Ger

    man

    lang

    uage

    to th

    e w

    orld

    lang

    uage

    beca

    use

    it is

    the

    mos

    t val

    uefu

    l of a

    ll la

    ngua

    ges

    that

    are

    in u

    se o

    n E

    arth

    .

    Cor

    rect

    ions

    and

    add

    ition

    al e

    xpla

    natio

    ns in

    con

    sulta

    tion

    with

    ‹Bill

    y› E

    duar

    d A

    lber

    t Mei

    er:

    Will

    em M

    ondr

    ia a

    nd M

    aria

    nn U

    ehlin

    ger

    Reg

    ardi

    ng th

    e Tr

    ansl

    atio

    n of

    the

    Ger

    man

    Def

    inite

    Arti

    cle

    Eve

    n th

    ough

    the

    use

    of th

    e E

    nglis

    h de

    finite

    arti

    cle

    in th

    is tr

    ansl

    atio

    n m

    ay s

    eem

    stra

    nge

    toth

    e re

    ader

    , acc

    ordi

    ng to

    the

    auth

    or, ‹

    Bill

    y› E

    duar

    d A

    lber

    t Mei

    er, a

    nd th

    e P

    leja

    re P

    taah

    , the

    Ger

    man

    def

    inite

    arti

    cle

    mus

    t be

    trans

    late

    d an

    d no

    t om

    itted

    in o

    rder

    to im

    part

    the

    mea

    ning

    that

    is in

    the

    Ger

    man

    text

    .

    © F

    IGU

    201

    2, E

    inig

    e R

    echt

    e vo

    rbeh

    alte

    n.

    Die

    ses

    Wer

    k is

    t, w

    o ni

    cht a

    nder

    s an

    gege

    ben,

    lize

    nzie

    rtun

    ter

    http

    ://w

    ww

    .figu

    .org

    /lice

    nses

    /by-

    nc-n

    d/2.

    5/ch

    /

    Die

    nic

    ht-k

    omm

    erzi

    elle

    Ver

    wen

    dung

    ist d

    aher

    ohn

    e w

    eite

    re G

    eneh

    mig

    ung

    des

    Urh

    eber

    s au

    sdrü

    cklic

    h er

    laub

    t.

    © F

    IGU

    201

    2, S

    ome

    Rig

    hts

    Res

    erve

    d.

    Exc

    ept w

    here

    oth

    erw

    ise

    note

    d, th

    is w

    ork

    is li

    cens

    ed u

    nder

    http

    ://w

    ww

    .figu

    .org

    /lice

    nses

    /by-

    nc-n

    d/2.

    5/ch

    /

    Ther

    efor

    e th

    e no

    n-co

    mm

    erci

    al u

    se is

    exp

    licitl

    y pe

    rmitt

    ed w

    ithou

    t fur

    ther

    auth

    oris

    atio

    n by

    the

    auth

    or.

    Glo

    ssar

    y of

    the

    Ger

    man

    Ter

    ms

    Aus

    artu

    ng n

    oun

    - plu

    ral A

    usar

    tung

    en

    - a v

    ery

    bad

    get-o

    ut o

    f the

    con

    trol o

    f the

    goo

    d hu

    man

    nat

    ure

    ausg

    eart

    et a

    djec

    tive

    - hav

    ing

    got o

    ut o

    f the

    con

    trol o

    f the

    goo

    d na

    ture

    or o

    f a g

    ood

    kind

    /form

    Gew

    alt n

    oun

    - ‹G

    ewal

    t› is

    the

    brut

    al e

    xecu

    tion

    of e

    lem

    enta

    l m

    ight

    and

    for

    ce, b

    ut it

    is f

    arab

    ove

    all

    mig

    ht a

    nd a

    ll fo

    rce.

    ‹G

    ewal

    t› e

    xist

    s in

    diff

    eren

    t an

    d re

    lativ

    e fo

    rms,

    one

    exam

    ple

    bein

    g a

    ‹ge

    wal

    ttätig

    e G

    esin

    nung

    › –

    whi

    ch i

    s an

    exp

    ress

    ion

    fro

    m t

    hech

    arac

    ter,

    pers

    onal

    ity, t

    houg

    hts,

    feel

    ings

    and

    em

    otio

    ns th

    at s

    how

    s th

    e in

    clin

    atio

    n to

    act w

    ith G

    ewal

    t.

    Kel

    ch_2

    1-28

    T1_P

    re-R

    elea

    se.o

    dt11

    .09.

    122/

    185

  • Expl

    anat

    ion

    from

    Pta

    ah -

    Gew

    alt

    has

    noth

    ing

    to d

    o w

    ith th

    e te

    rms

    ‹hef

    tig› (

    viol

    ent)

    and

    ‹Hef

    tigke

    it› (v

    iole

    nce)

    , bec

    ause

    the

    old-

    Lyra

    nian

    term

    with

    reg

    ard

    to ‹

    Gew

    alt›

    mea

    ns ‹

    Gew

    ila›,

    and

    it is

    def

    ined

    as

    usin

    g, w

    ith a

    ll th

    e co

    erci

    ve m

    eans

    that

    are

    at o

    ne's

    disp

    osal

    , phy

    sica

    l,ps

    ychi

    cal,

    men

    tal,

    and

    con

    scio

    usne

    ss-b

    ased

    pow

    ers,

    abi

    litie

    s an

    dsk

    ills,

    in o

    rder

    to c

    arry

    out

    and

    car

    ry th

    roug

    h te

    rrib

    le a

    ctio

    ns a

    ndde

    eds.

    gew

    alts

    am a

    djec

    tive

    - with

    Gew

    alt

    Gew

    alts

    amke

    it no

    un

    - the

    stat

    e or

    qua

    lity

    of b

    eing

    with

    Gew

    alt

    - a d

    eed

    or b

    ehav

    iour

    that

    is g

    ewal

    tsam

    Gew

    altlo

    sigk

    eit n

    oun

    - the

    stat

    e or

    qua

    lity

    of b

    eing

    with

    out G

    ewal

    t

    gew

    alts

    ame

    Gew

    altlo

    sigk

    eit

    - So

    met

    hing

    tha

    t is

    ach

    ieve

    d i

    n r

    atio

    nalit

    y a

    nd l

    ogic

    rep

    rese

    nts

    a‹G

    ewal

    tsam

    keit›

    .

    Rat

    iona

    lity

    an

    d

    logi

    c

    stan

    d

    for

    rig

    htne

    ss

    agai

    nst

    th

    eill

    ogic

    al/u

    nrig

    ht, w

    hich

    is b

    eing

    con

    fron

    ted

    mig

    htfu

    lly; h

    owev

    er, i

    n a

    form

    that

    is n

    otde

    stru

    ctiv

    e bu

    t con

    stru

    ctiv

    e, i.

    e. g

    ewal

    tlos (

    with

    out G

    ewal

    t).

    Wes

    en n

    oun

    - plu

    ral W

    esen

    - A

    Wes

    en is

    an

    inde

    pend

    ently

    exi

    stin

    g lif

    e fo

    rm w

    ith it

    s ow

    n in

    divi

    dual

    ity a

    ndpe

    rson

    ality

    in a

    n im

    puls

    e-ba

    sed,

    inst

    inct

    -bas

    ed o

    r con

    scio

    us c

    onsc

    ious

    ness

    -for

    m w

    ithev

    olut

    ion-

    poss

    ibili

    ties

    that

    are

    spe

    cific

    ally

    dire

    cted

    tow

    ards

    eve

    ryth

    ing,

    and

    with

    its

    own

    phy

    sica

    l, p

    sych

    ical

    (re

    latin

    g t

    o t

    he p

    sych

    e),

    cons

    ciou

    s, p

    art-c

    onsc

    ious

    ,un

    cons

    ciou

    s, im

    puls

    e- o

    r in

    stin

    ct-b

    ased

    dev

    elop

    men

    t-for

    ms

    (hum

    an b

    eing

    , an

    imal

    ,cr

    eatu

    re a

    nd p

    lant

    s).

    Wes

    enhe

    it no

    un -

    plur

    al W

    esen

    heite

    n -

    An

    im

    mat

    eria

    l or

    mat

    eria

    l ex

    iste

    nce-

    form

    with

    out

    a s

    elf-

    dete

    rmin

    ing

    poss

    ibili

    ty o

    f ev

    olut

    ion,

    in w

    hich

    cas

    e, h

    owev

    er, t

    his

    poss

    ibili

    ty c

    an b

    e gi

    ven

    to a

    certa

    in e

    xten

    t, su

    ch a

    s w

    ith th

    e C

    reat

    ion

    univ

    ersa

    l co

    nsci

    ousn

    ess,

    cer

    tain

    ene

    rgie

    s,st

    ones

    , wat

    er a

    nd g

    ases

    etc

    .

    Kel

    ch_2

    1-28

    T1_P

    re-R

    elea

    se.o

    dt11

    .09.

    123/

    185

  • Wei

    tere

    r Leh

    rtei

    l in

    neue

    r Sch

    reib

    wei

    seFu

    rthe

    r par

    t of t

    he te

    achi

    ng in

    the

    new

    sty

    le o

    f writ

    ing

    von

    ‹Bill

    y› E

    duar

    d A

    lber

    t Mei

    er (B

    EAM

    )B

    y ‹B

    illy›

    Edu

    ard

    Alb

    ert M

    eier

    (BEA

    M)

    (gem

    äss

    Them

    avor

    gabe

    dur

    ch d

    ie ‹L

    ehre

    der

    Pro

    phet

    en›)

    (in a

    ccor

    danc

    e w

    ith th

    e th

    eme

    pre-

    give

    n th

    roug

    h th

    e ‹T

    each

    ing

    ofth

    e Pr

    ophe

    ts›)

    Abs

    chni

    tt 21

    Cha

    pter

    21

    1)W

    erde

    t ih

    r M

    ensc

    hen

    an u

    nd fü

    r si

    ch b

    etra

    chte

    t un

    d an

    alys

    iert,

    dan

    nis

    t fe

    stzu

    stel

    len,

    das

    s s

    ich

    kei

    ner

    unte

    r eu

    ch i

    n d

    er A

    rt g

    anz

    so

    anne

    hmen

    kan

    n, w

    ie e

    r ist

    .

    1)If

    you

    hum

    an b

    eing

    s ar

    e a

    ctua

    lly o

    bser

    ved

    and

    ana

    lyse

    d, t

    hen

    it is

    notic

    eabl

    e th

    at n

    one

    amon

    gst y

    ou c

    an e

    ntire

    ly a

    ccep

    t him

    self

    or h

    erse

    lfin

    his

    or h

    er n

    atur

    al k

    ind.

    2)In

    jede

    m v

    on e

    uch

    sind

    Gru

    ndvo

    raus

    setz

    unge

    n un

    d G

    rund

    geda

    nken

    wie

    auc

    h d

    arau

    s re

    sulti

    eren

    de G

    rund

    gefü

    hle

    ange

    legt

    , di

    e z

    u e

    uch

    gehö

    ren,

    die

    in e

    uch

    sind

    und

    so

    lang

    e in

    euc

    h bl

    eibe

    n, b

    is ih

    r da

    sZe

    itlic

    he s

    egne

    t und

    dur

    ch d

    as S

    terb

    en a

    us d

    em L

    eben

    tret

    et, s

    o z.

    B.

    das

    Beg

    ehen

    von

    Feh

    lern

    und

    das

    Stre

    ben

    – d

    amit

    über

    haup

    t de

    rP

    roze

    ss d

    es L

    erne

    ns u

    nd d

    es E

    volu

    tioni

    eren

    s fu

    nktio

    nier

    en k

    ann

    –,w

    ie a

    uch

    Agg

    ress

    ion,

    Ang

    st u

    nd F

    urch

    t, Fr

    eude

    , Glü

    cklic

    hkei

    t, S

    chul

    dun

    d T

    raue

    r, o

    der

    Ged

    anke

    n u

    nd G

    efüh

    le d

    er E

    rhob

    enhe

    it od

    er d

    erM

    inde

    rwer

    tigke

    it.

    2)B

    uilt

    up in

    eac

    h of

    you

    are

    bas

    ic p

    rere

    quis

    ites

    and

    basi

    c th

    ough

    ts a

    sw

    ell a

    s th

    ereo

    ut re

    sulti

    ng b

    asic

    feel

    ings

    that

    bel

    ong

    to y

    ou, w

    hich

    are

    inyo

    u a

    nd r

    emai

    n in

    you

    unt

    il yo

    u p

    ass

    on a

    nd d

    epar

    t ou

    t of

    the

    life

    thro

    ugh

    the

    dyi

    ng,

    so f

    or e

    xam

    ple

    the

    com

    mitt

    ing

    of

    erro

    rs a

    nd t

    hest

    rivin

    g –

    so th

    at th

    e pr

    oces

    s of

    the

    lear

    ning

    and

    of

    the

    evol

    ving

    can

    func

    tion

    at a

    ll –

    as w

    ell a

    s ag

    gres

    sion

    , anx

    iety

    and

    fear

    , joy

    , hap

    pine

    ss,

    guilt

    and

    sor

    row

    , or

    tho

    ught

    s an

    d f

    eelin

    gs o

    f th

    e s

    uper

    iorit

    y or

    the

    infe

    riorit

    y.

    3)D

    as G

    anze

    ber

    uht

    darin

    , da

    ss e

    uer

    men

    schl

    iche

    s Le

    ben

    – w

    ie a

    lles

    Lebe

    n üb

    erha

    upt

    – au

    f ei

    nem

    Wec

    hsel

    spie

    l geg

    ensä

    tzlic

    her

    Fakt

    oren

    beru

    ht u

    nd d

    iese

    Geg

    ensä

    tzlic

    hkei

    t fü

    r al

    les

    best

    imm

    end

    ist,

    was

    da

    exis

    tent

    ist,

    was

    lebt

    und

    kre

    ucht

    und

    fleu

    cht.

    3)Th

    e w

    hole

    is b

    ased

    ther

    ein

    that

    you

    r hum

    an li

    fe –

    as

    all l

    ife in

    deed

    – is

    foun

    ded

    in a

    n i

    nter

    actio

    n b

    etw

    een

    con

    trary

    fa

    ctor

    s, a

    nd t

    his

    cont

    rarin

    ess

    is a

    det

    erm

    inin

    g fa

    ctor

    for

    ever

    ythi

    ng w

    hich

    exi

    sts,

    live

    s,cr

    awls

    and

    flie

    s.

    4)D

    as G

    eset

    z de

    r G

    egen

    sätz

    lichk

    eit

    ist

    in a

    llem

    geg

    eben

    , se

    i es

    in d

    erE

    bbe

    und

    Flut

    der

    Mee

    re, s

    ei e

    s im

    Win

    d un

    d in

    der

    Win

    dstil

    le, i

    m T

    agun

    d in

    der

    Nac

    ht, i

    m L

    icht

    und

    der

    Dun

    kelh

    eit o

    der i

    m M

    ännl

    iche

    n un

    dW

    eibl

    iche

    n, im

    Leb

    en u

    nd S

    terb

    en, i

    n de

    r Geb

    urt u

    nd im

    Tod

    , im

    Lär

    mod

    er in

    der

    Stil

    le, i

    n de

    r Li

    ebe

    und

    im H

    ass,

    im F

    riede

    n un

    d im

    Krie

    g,de

    nn d

    iese

    s G

    eset

    z de

    r G

    egen

    sätz

    lichk

    eit

    durc

    hweb

    t al

    les

    und

    jede

    sun

    d is

    t als

    o üb

    eral

    l erk

    ennb

    ar.

    4)Th

    e la

    w o

    f the

    con

    trarin

    ess

    is g

    iven

    in e

    very

    thin

    g, w

    heth

    er it

    be

    in th

    eeb

    b an

    d flo

    od o

    f th

    e se

    as,

    whe

    ther

    in th

    e bl

    owin

    g or

    the

    cal

    m o

    f th

    ew

    ind,

    in th

    e da

    y an

    d in

    the

    nigh

    t, in

    the

    light

    and

    in th

    e da

    rkne

    ss o

    r in

    the

    mal

    e an

    d th

    e fe

    mal

    e, in

    the

    life

    and

    dyi

    ng,

    in th

    e bi

    rth a

    nd in

    the

    deat

    h, in

    the

    nois

    e or

    in th

    e st

    illne

    ss, i

    n th

    e lo

    ve a

    nd in

    the

    hatre

    d, in

    the

    peac

    e an

    d in

    the

    war

    , bec

    ause

    this

    law

    of t

    he c

    ontra

    rines

    s is

    inte

    rwov

    enin

    to a

    ll an

    d ev

    eryt

    hing

    and

    is th

    eref

    ore

    reco

    gnis

    able

    eve

    ryw

    here

    .

    5)W

    ird d

    as G

    eset

    z de

    r G

    egen

    sätz

    lichk

    eit j

    edoc

    h nä

    her

    betra

    chte

    t, da

    nnis

    t zu

    erke

    nnen

    , das

    s di

    e G

    rund

    vora

    usse

    tzun

    gen,

    Gru

    ndge

    dank

    en u

    nd5)

    How

    ever

    , a

    clo

    ser

    obse

    rvat

    ion

    and

    con

    side

    ratio

    n o

    f th

    e la

    w o

    f th

    eco

    ntra

    rines

    s le

    ads

    to th

    e re

    cogn

    ition

    that

    the

    basi

    c pr

    ereq

    uisi

    tes,

    bas

    ic

    Kel

    ch_2

    1-28

    T1_P

    re-R

    elea

    se.o

    dt11

    .09.

    124/

    185

  • die

    dara

    us r

    esul

    tiere

    nden

    Gru

    ndge

    fühl

    e ke

    ines

    weg

    s al

    s G

    eiss

    eln

    von

    euch

    Men

    sche

    n be

    trach

    tet w

    erde

    n kö

    nnen

    , den

    n gr

    unds

    ätzl

    ich

    stel

    len

    sie

    Her

    ausf

    orde

    rung

    en d

    ar,

    durc

    h d

    ie d

    as L

    eben

    ers

    t le

    bens

    wer

    tge

    mac

    ht w

    ird, w

    eil d

    urch

    die

    se E

    rmun

    teru

    ng –

    die

    die

    Her

    ausf

    orde

    rung

    tats

    ächl

    ich

    ist

    – d

    em L

    eben

    im

    mer

    meh

    r W

    ahrh

    eits

    erke

    nntn

    isse

    ,Fr

    eude

    und

    imm

    er m

    ehr

    und

    meh

    r tie

    fe S

    innw

    irklic

    hkei

    t ab

    geru

    ngen

    wird

    .

    thou

    ghts

    and

    the

    ther

    eout

    res

    ultin

    g b

    asic

    fee

    lings

    can

    by

    no w

    ay b

    ere

    gard

    ed a

    s s

    cour

    ges

    of

    you

    hum

    an b

    eing

    s, b

    ecau

    se t

    hey

    fund

    amen

    tally

    rep

    rese

    nt c

    halle

    nges

    thro

    ugh

    whi

    ch th

    e lif

    e is

    prim

    arily

    mad

    e w

    orth

    livi

    ng,

    sinc

    e it

    is th

    roug

    h th

    is e

    ncou

    rage

    men

    t –

    whi

    ch is

    wha

    t the

    cha

    lleng

    e ac

    tual

    ly is

    – th

    at m

    ore

    and

    mor

    e tru

    th-c

    ogni

    tions

    , joy

    and

    mor

    e an

    d m

    ore

    deep

    sen

    se-r

    ealit

    y is

    ext

    ract

    ed fr

    om th

    e lif

    e.

    6)W

    enn

    nun

    aber

    ihr

    Men

    sche

    n de

    r A

    nsic

    ht s

    eid,

    das

    s ih

    r eu

    ch s

    elbs

    tni

    cht

    um

    fäng

    lich

    anne

    hmen

    nnt,

    da

    nn

    ents

    pric

    ht

    dies

    eS

    inne

    sric

    htun

    g ei

    ner

    Ans

    icht

    , die

    auf

    völ

    lig fa

    lsch

    en A

    uffa

    ssun

    gs-

    und

    Bet

    rach

    tens

    wei

    sen

    beru

    ht,

    die

    in fa

    lsch

    er W

    eise

    auf

    grun

    d bi

    sher

    iger

    fals

    ch g

    edeu

    tete

    r Leb

    ense

    rfahr

    unge

    n ge

    mac

    ht w

    urde

    n.

    6)If,

    how

    ever

    , you

    hum

    an b

    eing

    s ar

    e of

    the

    view

    that

    you

    can

    not a

    ccep

    tyo

    urse

    lves

    am

    ply,

    then

    this

    dire

    ctio

    n of

    refle

    ctin

    g co

    rres

    pond

    s to

    a v

    iew

    that

    is b

    ased

    on

    ent

    irely

    wro

    ng m

    odes

    of

    unde

    rsta

    ndin

    g a

    nd w

    rong

    mod

    es o

    f obs

    ervi

    ng a

    nd c

    onsi

    derin

    g, w

    hich

    hav

    e be

    en m

    ade

    in a

    wro

    ngw

    ise

    due

    to p

    rior w

    rong

    inte

    rpre

    tatio

    ns o

    f life

    -exp

    erie

    nces

    .

    7)Ta

    tsäc

    hlic

    h dr

    ängt

    ihr

    in d

    er R

    egel

    sel

    bst

    dazu

    , al

    les

    und

    jede

    s, w

    aseu

    ch b

    egeg

    net

    oder

    zus

    töss

    t, in

    s ne

    gativ

    e Li

    cht

    zu r

    ücke

    n un

    d so

    ingr

    osse

    m U

    mfa

    ng a

    lles

    zu n

    egie

    ren,

    ans

    tatt

    das

    Gut

    e un

    d P

    ositi

    ve z

    uer

    kenn

    en u

    nd e

    s au

    szuw

    erte

    n, a

    uf d

    ass

    es z

    um p

    ositi

    ven

    Wis

    sen

    und

    zur p

    ositi

    ven

    Lebe

    nsei

    nste

    llung

    wird

    .

    7)In

    deed

    , yo

    u ge

    nera

    lly u

    rge

    your

    selv

    es to

    put

    all

    and

    ever

    ythi

    ng th

    atm

    eets

    you

    or

    happ

    ens

    to y

    ou in

    the

    neg

    ativ

    e li

    ght

    and

    the

    refo

    re t

    one

    gate

    eve

    ryth

    ing

    to a

    larg

    e ex

    tent

    , ins

    tead

    of r

    ecog

    nisi

    ng th

    e go

    od a

    ndpo

    sitiv

    e an

    d ev

    alua

    ting

    it so

    that

    it b

    ecom

    es to

    the

    posi

    tive

    know

    ledg

    ean

    d to

    the

    posi

    tive

    life-

    attit

    ude.

    8)D

    as fa

    lsch

    e Tu

    n de

    r N

    egat

    ion

    jedo

    ch w

    ahrh

    eitli

    ch n

    icht

    die

    Tie

    fe d

    erS

    elbs

    tabl

    ehnu

    ng v

    on e

    uch

    Men

    sche

    n, s

    onde

    rn e

    in n

    icht

    meh

    r un

    dni

    cht

    wen

    iger

    sta

    rk v

    erze

    rrte

    s S

    pieg

    elbi

    ld e

    urer

    eig

    enen

    Ged

    anke

    n-un

    d G

    efüh

    lsw

    elt,

    das

    euch

    im G

    rund

    e eu

    res

    Wes

    ens

    näm

    lich

    selb

    st a

    lsäu

    sser

    st w

    ertv

    oll e

    insc

    hätz

    t, w

    as ih

    r abe

    r dur

    ch fa

    lsch

    e G

    edan

    ken

    und

    Ans

    icht

    en in

    s G

    egen

    teili

    ge u

    mw

    älze

    n w

    ollt.

    8)Th

    e w

    rong

    doi

    ng o

    f the

    neg

    atio

    n is

    how

    ever

    trut

    hly

    not t

    he d

    epth

    of t

    hese

    lf-re

    ject

    ion

    of y

    ou h

    uman

    bei

    ngs,

    but

    rat

    her

    a no

    mor

    e an

    d no

    less

    stro

    ngly

    dis

    torte

    d pi

    ctur

    e of

    you

    r ow

    n th

    ough

    t- an

    d fe

    elin

    g-w

    orld

    whi

    ch,

    nam

    ely,

    est

    eem

    s yo

    u in

    the

    bot

    tom

    of

    your

    inne

    r na

    ture

    as

    extre

    mel

    yva

    luef

    ul,

    but

    whi

    ch y

    ou w

    ant

    to t

    urn

    to

    the

    opp

    osite

    thr

    ough

    wro

    ngth

    ough

    ts a

    nd v

    iew

    s.

    9)W

    ahrh

    eitli

    ch s

    ind

    näm

    lich

    in je

    dem

    von

    euc

    h M

    ensc

    hen

    gem

    äss

    dem

    Ges

    etz

    der

    Geg

    ensä

    tzlic

    hkei

    t ni

    cht

    nur

    selb

    ster

    scha

    ffene

    neg

    ativ

    eG

    rund

    vora

    usse

    tzun

    gen,

    Gru

    ndge

    dank

    en u

    nd G

    rund

    gefü

    hle

    ange

    legt

    ,so

    nder

    n au

    ch p

    ositi

    ve, n

    ur d

    ass

    dies

    e in

    der

    Reg

    el v

    erde

    ckt u

    nd d

    urch

    Neg

    ativ

    es ü

    berla

    gert

    und

    so

    kau

    m o

    der

    nich

    t sp

    ürba

    r un

    d d

    iffus

    verfo

    rmt s

    ind.

    9)Tr

    uthl

    y, i

    ndee

    d, b

    uilt

    up

    in

    eac

    h o

    ne o

    f yo

    u h

    uman

    bei

    ngs,

    in

    acco

    rdan

    ce w

    ith th

    e la

    w o

    f the

    con

    trarin

    ess,

    are

    not

    onl

    y ne

    gativ

    e ba

    sic

    prer

    equi

    site

    s, b

    asic

    thou

    ghts

    and

    bas

    ic fe

    elin

    gs th

    at y

    ou h

    ave

    crea

    ted

    your

    selv

    es,

    but

    also

    pos

    itive

    one

    s, o

    nly

    tha

    t th

    ese

    are

    gen

    eral

    lyco

    vere

    d an

    d ov

    erla

    id th

    roug

    h ne

    gativ

    e on

    es, a

    nd s

    o ar

    e ha

    rdly

    or n

    ot a

    tal

    l fel

    t and

    diff

    usel

    y de

    form

    ed.

    10)

    Trot

    z de

    s Ve

    rdec

    kt-

    und

    Übe

    rlage

    rtsei

    ns d

    urch

    Neg

    ativ

    es s

    ind

    jedo

    chdi

    e

    posi

    tiven

    Gru

    ndvo

    raus

    setz

    unge

    n,

    Gru

    ndge

    dank

    en

    und

    Gru

    ndge

    fühl

    e vo

    rhan

    den

    und

    war

    ten

    nur d

    arau

    f, da

    ss s

    ie h

    ervo

    rgeh

    olt

    und

    genu

    tzt w

    erde

    n.

    10)

    In s

    pite

    of

    bein

    g c

    over

    ed a

    nd o

    verla

    id t

    hrou

    gh n

    egat

    ive

    thi

    ngs,

    how

    ever

    , th

    e p

    ositi

    ve b

    asic

    pre

    requ

    isite

    s, b

    asic

    tho

    ught

    s an

    d b

    asic

    feel

    ings

    do

    exis

    t and

    are

    mer

    ely

    wai

    ting

    to b

    e br

    ough

    t for

    th a

    nd u

    tilis

    ed.

    11)

    Die

    se

    posi

    tiven

    Gru

    ndvo

    raus

    setz

    unge

    n,

    Gru

    ndge

    dank

    en

    und

    Gru

    ndge

    fühl

    e si

    nd h

    ohe

    inne

    re W

    erte

    von

    euc

    h M

    ensc

    hen,

    wie

    wah

    re11

    )Th

    ese

    posi

    tive

    basi

    c pr

    ereq

    uisi

    tes,

    bas

    ic th

    ough

    ts a

    nd b

    asic

    feel

    ings

    are

    high

    inne

    r va

    lues

    of

    you

    hum

    an b

    eing

    s, s

    uch

    as tr

    ue lo

    ve,

    inne

    r

    Kel

    ch_2

    1-28

    T1_P

    re-R

    elea

    se.o

    dt11

    .09.

    125/

    185

  • Lieb

    e, in

    nere

    Fre

    ihei

    t, H

    arm

    onie

    und

    inne

    rer

    Frie

    den,

    wie

    abe

    r au

    chTu

    gend

    en,

    E

    hrlic

    hkei

    t,

    Mut

    , T

    aten

    dran

    g,

    Cha

    rakt

    erst

    ärke

    ,P

    ersö

    nlic

    hkei

    tsen

    twic

    klun

    g, S

    ehns

    ucht

    nac

    h d

    em w

    ahrh

    eitli

    chen

    Lebe

    n, n

    ach

    den

    sch

    öpfe

    risch

    en G

    eset

    zen

    und

    Geb

    oten

    , na

    ch d

    erE

    rfüllu

    ng d

    es S

    inns

    des

    Leb

    ens

    sow

    ie n

    ach

    sel

    bst

    etw

    as s

    ein

    zu

    wol

    len

    und

    nach

    dem

    , sel

    bst s

    ein

    zu w

    olle

    n.

    freed

    om,

    harm

    ony

    and

    inn

    er p

    eace

    , as

    wel

    l as

    virt

    ues,

    hon

    esty

    ,co

    urag

    e, c

    ompu

    lsio

    n to

    be

    act

    ive,

    cha

    ract

    er-s

    treng

    th,

    pers

    onal

    ity-

    deve

    lopm

    ent,

    long

    ing

    for

    the

    tru

    thly

    life

    , fo

    r th

    e c

    reat

    iona

    l la

    ws

    and

    reco

    mm

    enda

    tions

    , for

    the

    fulfi

    lmen

    t of t

    he s

    ense

    of t

    he li

    fe a

    s w

    ell a

    s fo

    rw

    antin

    g to

    be

    som

    ethi

    ng o

    nese

    lf an

    d fo

    r wan

    ting

    to b

    e on

    esel

    f.

    12)

    Wah

    rlich

    , ih

    r M

    ensc

    hen

    wer

    det

    von

    eure

    n T

    riebe

    n ge

    jagt

    , do

    ch n

    ach

    dere

    n S

    inn

    müs

    st ih

    r se

    lbst

    suc

    hen,

    den

    n du

    rch

    die

    schö

    pfer

    isch

    enG

    eset

    ze u

    nd G

    ebot

    e is

    t euc

    h di

    e Fr

    eihe

    it im

    eig

    enen

    Will

    en g

    egeb

    en,

    auf

    dass

    ihr

    sel

    bst

    alle

    s e

    rgrü

    ndet

    und

    dar

    aufh

    in

    das

    Gan

    zeen

    tsch

    eide

    t.

    12)

    Trul

    y, y

    ou h

    uman

    bei

    ngs

    are

    cha

    sed

    by

    your

    driv

    es,

    but

    you

    mus

    tyo

    urse

    lves

    sea

    rch

    for t

    heir

    sens

    e, s

    ince

    thro

    ugh

    the

    crea

    tiona

    l law

    s an

    dre

    com

    men

    datio

    ns y

    ou a

    re g

    iven

    the

    freed

    om in

    you

    r ow

    n w

    ill s

    o th

    atyo

    u yo

    urse

    lves

    may

    fath

    om o

    ut e

    very

    thin

    g an

    d su

    bseq

    uent

    ly d

    ecid

    e th

    ew

    hole

    .

    13)

    Als

    o en

    tsch

    eide

    t ih

    r au

    ch s

    elbs

    t, w

    enn

    ihr

    von

    Wut

    bef

    alle

    n w

    erde

    t,da

    ss ih

    r w

    iede

    r um

    Ver

    söhn

    ung

    ringt

    , nic

    ht v

    on H

    ass

    ergr

    iffen

    wer

    det,

    dam

    it ih

    r di

    e L

    iebe

    in

    euc

    h e

    rsch

    affe

    n u

    nd a

    uch

    die

    Lie

    be e

    urer

    Mitm

    ensc

    hen

    errin

    gen

    könn

    t.

    13)

    Ther

    efor

    e yo

    u al

    so d

    ecid

    e yo

    urse

    lves

    if y

    ou a

    re b

    efal

    len

    by a

    nger

    , tha

    tyo

    u on

    ce a

    gain

    stru

    ggle

    for

    reco

    ncili

    atio

    n, a

    re n

    ot s

    eize

    d by

    hat

    red,

    so

    that

    you

    can

    cre

    ate

    the

    love

    in y

    ours

    elve

    s an

    d al

    so w

    in th

    e lo

    ve o

    f you

    rfe

    llow

    hum

    an b

    eing

    s.

    14)

    Oft

    schl

    eich

    t sic

    h M

    elan

    chol

    ie in

    euc

    h M

    ensc

    hen

    ein,

    doc

    h nu

    r, da

    mit

    ihr

    zu d

    en G

    ründ

    en d

    er w

    ahre

    n Fr

    eude

    find

    et, o

    hne

    dass

    ihr

    euch

    von

    Zwän

    gen

    umzi

    ngel

    n la

    sst u

    nd ih

    r eu

    ch n

    ach

    wah

    rer

    Lieb

    e un

    d in

    nere

    rFr

    eihe

    it, H

    arm

    onie

    und

    inne

    rem

    Frie

    den

    auss

    treck

    en k

    önnt

    .

    14)

    Ofte

    n, m

    elan

    chol

    y cr

    eeps

    into

    you

    hum

    an b

    eing

    s, h

    owev

    er o

    nly

    so th

    atyo

    u m

    ay fi

    nd th

    e or

    igin

    s of

    the

    true

    joy

    with

    out y

    ou le

    tting

    you

    rsel

    ves

    been

    circ

    led

    by c

    ompu

    lsio

    ns a

    nd y

    ou c

    an re

    ach

    out f

    or tr

    ue lo

    ve a

    nd in

    ner

    freed

    om, h

    arm

    ony

    and

    inne

    r pea

    ce.

    15)

    Und

    wah

    rlich

    , das

    Wol

    len

    kom

    mt n

    iem

    als

    von

    alle

    in, d

    enn

    in W

    ahrh

    eit

    müs

    st ih

    r da

    s, w

    as ih

    r al

    s M

    ensc

    h w

    ollt,

    im e

    igen

    en In

    nern

    suc

    hen,

    finde

    n u

    nd e

    s z

    um W

    illen

    m

    otiv

    iere

    n, d

    och

    daz

    u b

    rauc

    ht e

    sG

    edan

    kena

    nstö

    sse,

    dur

    ch d

    ie d

    ann

    der W

    ille

    aufg

    ebau

    t und

    dur

    ch d

    enda

    nn d

    as L

    eben

    ver

    ände

    rt w

    ird, w

    enn

    ihr

    euch

    nur

    von

    eur

    em w

    ahre

    nIn

    nere

    n he

    r be

    rühr

    en u

    nd fü

    hren

    lass

    t; da

    her

    sollt

    ihr

    euch

    auf

    das

    einl

    asse

    n, w

    as ih

    r al

    s w

    irklic

    h w

    ertv

    oll e

    rken

    nt u

    nd v

    on d

    em ih

    r de

    nkt,

    dass

    es

    euch

    bew

    egen

    kan

    n.

    15)

    And

    trul

    y, th

    e vo

    litio

    n ne

    ver

    com

    es fr

    om n

    othi

    ng,

    beca

    use

    in tr

    uth

    you

    mus

    t se

    arch

    for

    wha

    t yo

    u w

    ant

    as h

    uman

    bei

    ngs

    in y

    our

    own

    inne

    rna

    ture

    , fin

    d it

    and

    mot

    ivat

    e it

    to th

    e w

    ill, b

    ut to

    do

    this

    , tho

    ught

    -impu

    lses

    are

    need

    ed,

    thro

    ugh

    whi

    ch th

    en th

    e w

    ill is

    bui

    lt up

    and

    thro

    ugh

    whi

    chth

    en t

    he li

    fe is

    cha

    nged

    , if

    you

    onl

    y le

    t yo

    urse

    lves

    be

    tou

    ched

    and

    guid

    ed b

    y yo

    ur tr

    ue in

    ner n

    atur

    e; th

    eref

    ore

    you

    shal

    l inv

    olve

    you

    rsel

    ves

    in th

    ings

    whi

    ch y

    ou r

    ecog

    nise

    to b

    e re

    ally

    val

    uefu

    l an

    d of

    whi

    ch y

    outh

    ink,

    that

    it c

    an s

    timul

    ate

    you.

    16)

    Nat

    ürlic

    h h

    at j

    eder

    von

    euc

    h M

    ensc

    hen

    – m

    it ä

    usse

    rst

    wen

    igen

    Aus

    nahm

    en –

    gan

    z b

    estim

    mte

    Gru

    ndpr

    oble

    me,

    mit

    den

    en i

    hrei

    nher

    geht

    und

    die

    euc

    h m

    ehr o

    der w

    enig

    er b

    elas

    ten,

    sei

    es

    nun

    Ang

    stod

    er F

    urch

    t, E

    ifers

    ucht

    , Nei

    d, G

    eiz,

    Las

    ter,

    Suc

    ht, H

    ass,

    Mas

    slos

    igke

    itod

    er V

    ersc

    hwen

    dung

    ssuc

    ht u

    sw.,

    doc

    h s

    ollte

    es

    jed

    em v

    on e

    uch

    wic

    htig

    sei

    n, d

    iese

    Pro

    blem

    e im

    ein

    zeln

    en z

    u k

    enne

    n, w

    eil

    sie

    das

    Lebe

    n be

    stim

    men

    und

    des

    halb

    bek

    ämpf

    t und

    auf

    gelö

    st w

    erde

    n so

    llten

    .

    16)

    Nat

    ural

    ly, e

    ach

    of y

    ou h

    uman

    bei

    ngs

    – w

    ith e

    xtre

    mel

    y fe

    w e

    xcep

    tions

    –ha

    s qu

    ite d

    istin

    ct f

    unda

    men

    tal

    prob

    lem

    s w

    hich

    acc

    ompa

    ny y

    ou a

    ndw

    hich

    wei

    gh o

    n yo

    u to

    a g

    reat

    er o

    r le

    sser

    ext

    ent,

    whe

    ther

    it b

    e an

    xiet

    yor

    fea

    r, je

    alou

    sy,

    envy

    , st

    ingi

    ness

    , vi

    ce,

    path

    olog

    ical

    cra

    ving

    , ha

    tred,

    imm

    oder

    aten

    ess

    or

    path

    olog

    ical

    cra

    ving

    for

    was

    ting

    thi

    ngs,

    etc

    .,ho

    wev

    er it

    sho

    uld

    be

    impo

    rtant

    for

    eac

    h o

    f yo

    u t

    o r

    ecog

    nise

    the

    sepr

    oble

    ms

    in d

    etai

    l, be

    caus

    e th

    ey d

    eter

    min

    e th

    e lif

    e an

    d th

    eref

    ore

    shou

    ldbe

    foug

    ht a

    nd c

    lear

    ed u

    p.

    Kel

    ch_2

    1-28

    T1_P

    re-R

    elea

    se.o

    dt11

    .09.

    126/

    185

  • 17)

    Sol

    che

    Gru

    ndpr

    oble

    me

    sind

    für

    euch

    Men

    sche

    n ni

    cht n

    ur d

    ie g

    röss

    ten

    Auf

    gabe

    n un

    d H

    erau

    sfor

    deru

    ngen

    , die

    ihr z

    u be

    wäl

    tigen

    hab

    t, de

    nn ih

    rm

    üsst

    euc

    h au

    ch k

    lar

    wer

    den

    und

    zu v

    erst

    ehen

    lern

    en,

    dass

    alle

    s im

    Lebe

    n au

    f Geg

    ensä

    tzlic

    hkei

    ten

    beru

    ht, w

    orau

    s si

    ch e

    rgib

    t, da

    ss, w

    enn

    ihr e

    uch

    daru

    m b

    emüh

    t, je

    der D

    ieb

    oder

    Bet

    rüge

    r ehr

    lich

    wer

    den

    kann

    ,de

    r W

    üten

    de s

    anftm

    ütig

    , der

    Mas

    slos

    e be

    sche

    iden

    und

    der

    Ang

    stvo

    llem

    utig

    .

    17)

    Suc

    h f

    unda

    men

    tal

    prob

    lem

    s a

    re n

    ot o

    nly

    the

    gre

    ates

    t ta

    sks

    and

    chal

    leng

    es w

    hich

    you

    hum

    an b

    eing

    s ha

    ve to

    mas

    ter,

    beca

    use

    you

    mus

    tal

    so b

    ecom

    e aw

    are

    and

    lear

    n to

    und

    erst

    and

    that

    eve

    ryth

    ing

    in th

    e lif

    e is

    foun

    ded

    upon

    con

    trarin

    esse

    s, a

    s a

    resu

    lt of

    whi

    ch, g

    iven

    the

    due

    effo

    rt,ea

    ch t

    hief

    or

    dec

    eive

    r ca

    n b

    ecom

    e h

    ones

    t, t

    he a

    ngry

    mild

    , th

    eim

    mod

    erat

    e m

    odes

    t and

    the

    angs

    tful c

    oura

    geou

    s.

    18)

    Tats

    ächl

    ich

    ist e

    uer

    Lebe

    n in

    jede

    r B

    ezie

    hung

    äus

    sers

    t spa

    nnen

    d un

    dle

    hrre

    ich

    – es

    mus

    s nu

    r erfa

    sst w

    erde

    n.18

    )In

    deed

    , you

    r lif

    e is

    ext

    rem

    ely

    exci

    ting

    and

    inst

    ruct

    ive

    in e

    very

    wis

    e –

    iton

    ly n

    eeds

    to b

    e un

    ders

    tood

    .

    19)

    Bei

    m E

    rfass

    en d

    es S

    pann

    ende

    n un

    d Le

    hrre

    iche

    n ge

    ht e

    s je

    doch

    nic

    htnu

    r um

    die

    se b

    eide

    n Fa

    ktor

    en,

    sond

    ern

    in W

    ahrh

    eit

    um d

    as e

    ffect

    ive

    Lebe

    n, d

    as fo

    rder

    t, da

    ss ih

    r eu

    ch a

    ls M

    ensc

    hen

    sel

    bst

    euer

    bes

    ter

    Freu

    nd s

    eid.

    19)

    How

    ever

    , und

    erst

    andi

    ng w

    hat i

    s ex

    citin

    g an

    d in

    stru

    ctiv

    e is

    not

    mer

    ely

    am

    atte

    r of t

    hese

    two

    fact

    ors,

    but

    in tr

    uth

    it is

    abo

    ut th

    e ef

    fect

    ive

    life

    whi

    chde

    man

    ds th

    at y

    ou a

    s hu

    man

    bei

    ngs

    are

    your

    ow

    n be

    st fr

    iend

    s.

    20)

    Sic

    h se

    lbst

    der

    bes

    te F

    reun

    d se

    in b

    edeu

    tet,

    dass

    ihr

    gege

    nübe

    r eu

    chse

    lbst

    so

    seid

    , w

    ie i

    hr e

    s m

    anch

    mal

    geg

    enüb

    er d

    em l

    iebs

    ten

    Mitm

    ensc

    hen

    und

    Freu

    nd s

    ein

    könn

    t.

    20)

    Bei

    ng y

    our

    own

    bes

    t fri

    end

    mea

    ns t

    hat

    you

    are

    suc

    h to

    war

    dsyo

    urse

    lves

    as

    you

    som

    etim

    es c

    an b

    e to

    war

    ds th

    e m

    ost b

    elov

    ed fe

    llow

    hum

    an b

    eing

    and

    frie

    nd.

    21)

    Und

    gel

    ingt

    das

    Auf

    rech

    terh

    alte

    n de

    r Fr

    eund

    scha

    ft z

    u eu

    ch s

    elbs

    t an

    eine

    m T

    ag n

    icht

    ode

    r gar

    zw

    ei-

    oder

    dre

    imal

    nic

    ht, d

    ann

    gilt

    die

    Reg

    el,

    dass

    dar

    über

    kei

    n Ä

    rger

    auf

    geba

    ut w

    ird, d

    enn

    der n

    ächs

    te T

    ag, a

    n de

    mdi

    e Fr

    eund

    scha

    ft zu

    sic

    h se

    lbst

    wie

    der

    gelin

    gt, k

    omm

    t gan

    z be

    stim

    mt;

    denn

    wie

    der

    näc

    hste

    Tag

    kom

    mt u

    nd d

    ie W

    elt b

    este

    ht, k

    ann

    auch

    alle

    san

    hoh

    en W

    erte

    n in

    euc

    h M

    ensc

    hen

    selb

    st b

    estä

    ndig

    gem

    acht

    wer

    den

    – w

    enn

    dazu

    nur

    die

    Initi

    ativ

    e er

    griff

    en w

    ird.

    21)

    And

    if y

    ou d

    o no

    t suc

    ceed

    in u

    phol

    ding

    the

    frien

    dshi

    p to

    you

    rsel

    ves

    onon

    e da

    y or

    eve

    n on

    two

    or th

    ree

    occa

    sion

    s, th

    en th

    e ru

    le to

    follo

    w is

    not

    to b

    uild

    up

    any

    vexa

    tion

    abou

    t thi

    s, b

    ecau

    se th

    e ne

    xt d

    ay w

    ill c

    erta

    inly

    com

    e o

    n w

    hich

    the

    frie

    ndsh

    ip to

    yo

    urse

    lves

    will

    onc

    e a

    gain

    be

    succ

    essf

    ul;

    beca

    use

    just

    as

    the

    next

    day

    com

    es a

    nd th

    e w

    orld

    exi

    sts,

    ever

    ythi

    ng o

    f hig

    h va

    lues

    in y

    ou h

    uman

    bei

    ngs

    your

    selv

    es c

    an a

    lso

    bem

    ade

    perm

    anen

    t – if

    onl

    y th

    e in

    itiat

    ive

    ther

    eto

    is s

    eize

    d.

    22)

    Und

    da

    ihr

    in e

    uch

    alle

    s an

    hoh

    en W

    erte

    n be

    stän

    dig

    mac

    hen

    könn

    t,gi

    bt e

    s ke

    inen

    Gru

    nd, i

    n di

    eser

    Wel

    t nic

    ht m

    ehr l

    eben

    zu

    wol

    len.

    22)

    And

    bec

    ause

    you

    can

    mak

    e ev

    eryt

    hing

    in y

    ours

    elve

    s th

    at is

    of

    high

    valu

    es p

    erm

    anen

    t, th

    ere

    is n

    o re

    ason

    not

    to w

    ant

    to c

    ontin

    ue li

    ving

    inth

    is w

    orld

    .

    23)

    Wah

    rlich

    , es

    gibt

    seh

    r vie

    le Ü

    bel a

    uf d

    er W

    elt,

    wie

    die

    Luf

    t, de

    r Bod

    en,

    die

    Nat

    ur, d

    ie F

    lüss

    e un

    d so

    nstig

    en G

    ewäs

    ser,

    die

    verp

    este

    t sin

    d, u

    nddi

    e i

    mm

    er b

    ruta

    ler

    wer

    dend

    en K

    riege

    , di

    e U

    nmen

    schl

    ichk

    eit,

    die

    Verb

    rech

    en,

    die

    Krim

    inal

    ität,

    der

    Has

    s, d

    as M

    orde

    n, d

    ie K

    ämpf

    e al

    ler

    Art

    und

    die

    Ang

    st u

    nd F

    urch

    t und

    Unr

    uhe

    in d

    en M

    ensc

    hen,

    doc

    h da

    sLe

    ben

    ist t

    rotz

    dem

    lebe

    nsw

    ert u

    nd e

    in w

    ertv

    olle

    s G

    esch

    enk.

    23)

    Trul

    y, th

    ere

    are

    very

    man

    y te

    rrib

    le th

    ings

    in th

    e w

    orld

    , suc

    h as

    the

    air,

    the

    earth

    , th

    e na

    ture

    , th

    e riv

    ers

    and

    othe

    r bo

    dies

    of

    wat

    er w

    hich

    are

    pollu

    ted,

    and

    the

    war

    s th

    at a

    re b

    ecom

    ing

    incr

    easi

    ngly

    mor

    e br

    utal

    , the

    unhu

    man

    enes

    s, th

    e cr

    imes

    , th

    e cr

    imin

    ality

    , th

    e ha

    tred,

    the

    mur

    derin

    g,th

    e fig

    hts

    of a

    ll ki

    nds

    and

    the

    anxi

    ety

    and

    fear

    and

    unc

    alm

    ness

    in th

    ehu

    man

    bei

    ngs,

    but

    the

    life

    is n

    ever

    thel

    ess

    wor

    th li

    ving

    and

    is a

    val

    uefu

    lgi

    ft.

    24)

    Doc

    h ih

    r M

    ensc

    hen

    der

    Erd

    e, ih

    r le

    bt u

    nd v

    eget

    iert

    nich

    t da

    hin,

    wen

    nih

    r euc

    h um

    eue

    r D

    asei

    n be

    müh

    t – u

    nd tr

    otz

    all d

    er b

    este

    hend

    en Ü

    bel

    24)

    But

    you

    hum

    an b

    eing

    s of

    Ear

    th, y

    ou d

    o no

    t liv

    e an

    d ve

    geta

    te fr

    om d

    ayto

    day

    if y

    ou a

    re s

    trivi

    ng fo

    r you

    r exi

    sten

    ce –

    and

    des

    pite

    all

    the

    exis

    ting

    Kel

    ch_2

    1-28

    T1_P

    re-R

    elea

    se.o

    dt11

    .09.

    127/

    185

  • und

    vie

    lem

    Bös

    en u

    nd U

    nger

    echt

    en,

    das

    ihr

    erle

    bt,

    mög

    t ih

    r no

    chim

    mer

    vie

    le D

    inge

    , die

    euc

    h Fr

    eude

    mac

    hen.

    terr

    ible

    thin

    gs a

    nd m

    any

    evils

    and

    unf

    airn

    esse

    s th

    at y

    ou e

    xper

    ienc

    e,yo

    u st

    ill li

    ke m

    any

    thin

    gs th

    at g

    ive

    you

    joy.

    25)

    Und

    ihr

    Men

    sche

    n de

    r E

    rde

    bede

    nkt

    stet

    s, w

    enn

    ihr

    in F

    reud

    e od

    erLe

    id s

    eid,

    die

    se W

    elt,

    an d

    er ih

    r lei

    det,

    ist e

    ure

    Wel

    t – e

    ure

    Hei

    mat

    , ein

    wun

    ders

    chön

    es P

    arad

    ies

    in d

    en W

    eite

    n de

    s U

    nive

    rsum

    s; ih

    r m

    üsst

    sie

    nur

    als

    Par

    adie

    s er

    kenn

    en u

    nd a

    lles

    dazu

    tun,

    das

    s si

    e ei

    n P

    arad

    ies

    blei

    bt.

    25)

    And

    you

    hum

    an b

    eing

    s of

    Ear

    th, a

    lway

    s co

    nsid

    er th

    at, w

    heth

    er y

    ou a

    rejo

    yful

    or s

    orro

    wfu

    l, th

    is w

    orld

    from

    whi

    ch y

    ou s

    uffe

    r is

    your

    wor

    ld –

    you

    rho

    me,

    a w

    onde

    rful p

    arad

    ise

    in th

    e ex

    pans

    es o

    f the

    uni

    vers

    e; y

    ou o

    nly

    need

    to r

    ecog

    nise

    it a

    s pa

    radi

    se a

    nd d

    o ev

    eryt

    hing

    for

    it to

    rem

    ain

    apa

    radi

    se.

    26)

    Und

    bed

    enkt

    die

    ser

    Zeit,

    dur

    ch d

    ie ih

    r ge

    ht, d

    enn

    sie

    ist e

    ure

    Zeit,

    wie

    dies

    es L

    eben

    , da

    s ih

    r je

    tzt

    auf

    dies

    er W

    elt

    und

    zu d

    iese

    r Ze

    it fü

    hrt,

    euer

    Leb

    en is

    t.

    26)

    And

    con

    side

    r th

    is ti

    me

    thro

    ugh

    whi

    ch y

    ou a

    re g

    oing

    , bec

    ause

    it is

    you

    rtim

    e, ju

    st a

    s th

    is li

    fe th

    at y

    ou a

    re n

    ow le

    adin

    g on

    this

    wor

    ld a

    nd a

    t thi

    stim

    e, is

    you

    r life

    .

    27)

    Wah

    rlich

    , die

    se W

    elt i

    st fü

    r eu

    ch M

    ensc

    hen

    der

    Erd

    e ei

    ne G

    efäh

    rdun

    gin

    bez

    ug a

    uf m

    anch

    erle

    i Din

    ge, d

    och

    glei

    chze

    itig

    ist s

    ie fü

    r eu

    ch a

    uch

    Mög

    lichk

    eit

    und

    Auf

    gabe

    zug

    leic

    h, d

    ie ih

    r in

    fre

    iem

    Will

    en e

    rfülle

    nkö

    nnt,

    um d

    ie W

    elt

    als

    Par

    adie

    s zu

    erh

    alte

    n un

    d gl

    eich

    zeiti

    g in

    euc

    hse

    lbst

    ein

    en p

    arad

    iesi

    sche

    n Z

    usta

    nd z

    u e

    rsch

    affe

    n, w

    odur

    ch

    ihr

    wah

    rlich

    zu

    lebe

    n be

    ginn

    t.

    27)

    Trul

    y, th

    is w

    orld

    is fo

    r you

    hum

    an b

    eing

    s of

    Ear

    th a

    n en

    dang

    erm

    ent w

    ithre

    gard

    to

    man

    y ki

    nds

    of t

    hing

    s, b

    ut a

    t th

    e s

    ame

    tim

    e it

    is a

    lso

    apo

    ssib

    ility

    and

    a ta

    sk fo

    r you

    whi

    ch y

    ou c

    an fu

    lfil i

    n fre

    e w

    ill, i

    n or

    der t

    om

    aint

    ain

    the

    wor

    ld a

    s a

    para

    dise

    and

    , at

    the

    sam

    e tim

    e, to

    cre

    ate

    apa

    radi

    siac

    al c

    ondi

    tion

    in y

    ours

    elve

    s, th

    roug

    h w

    hich

    you

    trul

    y be

    gin

    toliv

    e.

    28)

    Ihr

    könn

    t eu

    re W

    elt

    able

    hnen

    ode

    r an

    nehm

    en,

    wie

    ihr

    auch

    die

    gut

    eW

    elt

    in e

    uch

    sel

    bst

    able

    hnen

    ode

    r an

    nehm

    en k

    önnt

    , al

    so k

    önnt

    ihr

    euch

    ab

    heut

    e di

    eser

    Wel

    t un

    d de

    r w

    ahrh

    eitli

    chen

    Wel

    t in

    euc

    h zu

    rVe

    rfügu

    ng s

    telle

    n un

    d d

    aran

    arb

    eite

    n, d

    ass

    sich

    alle

    s z

    um B

    este

    nw

    ende

    t – in

    eur

    er in

    nere

    n W

    elt u

    nd in

    der

    äus

    sere

    n, in

    der

    ihr l

    ebt u

    nddi

    e eu

    re H

    eim

    at is

    t.

    28)

    You

    can

    rej

    ect

    or a

    ccep

    t yo

    ur w

    orld

    , ju

    st a

    s yo

    u c

    an a

    lso

    rej

    ect

    orac

    cept

    the

    good

    wor

    ld in

    you

    rsel

    ves,

    ther

    efor

    e, s

    tarti

    ng fr

    om to

    day,

    you

    can

    mak

    e yo

    urse

    lves

    ava

    ilabl

    e to

    this

    wor

    ld a

    nd to

    the

    truth

    ly w

    orld

    inyo

    urse

    lves

    and

    wor

    k th

    ereo

    n s

    o th

    at e

    very

    thin

    g tu

    rns

    to t

    he b

    est

    – in

    your

    inne

    r w

    orld

    and

    in th

    e ou

    ter

    one

    in w

    hich

    you

    live

    and

    whi

    ch is

    your

    hom

    e.

    29)

    Wah

    rlich

    , nic

    ht k

    önnt

    ihr d

    ie fa

    de R

    ede

    führ

    en, d

    ass

    ihr a

    n eu

    ch s

    elbs

    tni

    chts

    zum

    Bes

    sere

    n än

    dern

    und

    als

    ein

    zeln

    er a

    uch

    nich

    ts tu

    n kö

    nnt

    für

    die

    Wel

    t, in

    der

    ihr

    lebt

    , de

    nn d

    as s

    ind

    nur

    gew

    isse

    nlos

    e u

    ndve

    rant

    wor

    tung

    slos

    e A

    usflü

    chte

    der

    Fei

    ghei

    t.

    29)

    Trul

    y, y

    ou c

    anno

    t giv

    e th

    e bl

    and

    spee

    ch th

    at y

    ou a

    re u

    nabl

    e to

    cha

    nge

    anyt

    hing

    in y

    ours

    elve

    s to

    the

    bette

    r and

    , as

    indi

    vidu

    als,

    that

    you

    can

    not

    do a

    nyth

    ing

    for

    the

    wor

    ld e

    ither

    in w

    hich

    you

    live

    , be

    caus

    e th

    ese

    are

    only

    con

    scie

    ncel

    ess

    and

    irres

    pons

    ible

    pre

    text

    s of

    the

    cow

    ardi

    ce.

    30)

    Ble

    ibt

    ihr

    jedo

    ch a

    uf d

    iese

    m S

    tand

    punk

    t de

    r A

    usflü

    chte

    und

    Fei

    ghei

    tst

    ehen

    , dan

    n si

    eht e

    s in

    der

    Tat

    in e

    uch

    sehr

    dun

    kel a

    us, w

    odur

    ch s

    ich

    alle

    s no

    ch v

    ersc

    hlim

    mer

    t un

    d no

    ch d

    unkl

    er w

    ird,

    und

    zwar

    sow

    ohl i

    neu

    ch s

    elbs

    t als

    auc

    h in

    eur

    er W

    elt,

    die

    ihr,

    wen

    n ih

    r alle

    s so

    wei

    terfü

    hrt,

    vom

    Par

    adie

    s zu

    r Höl

    le m

    acht

    .

    30)

    If yo

    u ho

    wev

    er h

    old

    to th

    is s

    tand

    poin

    t of

    the

    pre

    text

    s an

    d co

    war

    dice

    ,th

    en it

    inde

    ed lo

    oks

    very

    dar

    k in

    you

    , as

    a re

    sult

    of w

    hich

    eve

    ryth

    ing

    will

    be a

    ggra

    vate

    d a

    nd r

    ende

    red

    eve

    n d

    arke

    r, a

    nd i

    ndee

    d b

    oth

    in

    your

    selv

    es a

    nd in

    you

    r wor

    ld th

    at y

    ou w

    ill tu

    rn fr

    om th

    e pa

    radi

    se in

    to th

    ehe

    ll if

    you

    cont

    inue

    eve

    ryth

    ing

    in th

    e sa

    me

    wis

    e.

    Abs

    chni

    tt 22

    Cha

    pter

    22

    Kel

    ch_2

    1-28

    T1_P

    re-R

    elea

    se.o

    dt11

    .09.

    128/

    185

  • 1)Ih

    r M

    ensc

    hen,

    ihr

    sei

    d e

    in T

    eil

    des

    Uni

    vers

    ums

    mit

    sei

    nen

    unw

    ande

    lbar

    en, a

    llzei

    tlich

    en G

    eset

    zen

    und

    Geb

    oten

    der

    Sch

    öpfu

    ng, i

    nde

    nen

    auc

    h f

    ür e

    uch

    ein

    Das

    eins

    zwec

    k be

    stim

    mt

    ist,

    der

    Sin

    n d

    esLe

    bens

    , der

    in d

    er re

    lativ

    höc

    hstm

    öglic

    hen

    Evo

    lutio

    n de

    s B

    ewus

    stse

    ins

    gege

    ben

    ist.

    1)Yo

    u hu

    man

    bei

    ngs,

    you

    are

    par

    t of

    the

    univ

    erse

    with

    its

    imm

    utab

    le,

    eter

    nal l

    aws

    and

    reco

    mm

    enda

    tions

    of t

    he C

    reat

    ion

    in w

    hich

    a p

    urpo

    sefo

    r ex

    iste

    nce

    is a

    lso

    dete

    rmin

    ed fo

    r yo

    u, th

    e se

    nse

    of th

    e lif

    e w

    hich

    isgi

    ven

    in th

    e re

    lativ

    ely

    high

    est p

    ossi

    ble

    evol

    utio

    n of

    the

    cons

    ciou

    snes

    s.

    2)U

    nd w

    enn

    ihr

    dies

    en L

    eben

    szw

    eck

    und

    Lebe

    nssi

    nn e

    rken

    nt u

    nd ih

    nje

    de S

    tund

    e, je

    den

    Tag

    und

    alle

    zeit

    zur e

    igen

    en E

    xist

    enz

    in B

    ezie

    hung

    brin

    gt,

    dann

    wer

    det

    ihr

    unw

    eige

    rlich

    euc

    h se

    lbst

    erk

    enne

    n un

    d H

    err

    und

    Mei

    ster

    übe

    r euc

    h se

    lbst

    sei

    n.

    2)A

    nd if

    you

    rec

    ogni

    se th

    is li

    fe-p

    urpo

    se a

    nd li

    fe-s

    ense

    and

    brin

    g it

    into

    rela

    tions

    hip

    with

    you

    r ow

    n ex

    iste

    nce

    at e

    very

    hou

    r, ev

    ery

    day

    and

    at a

    lltim

    es, t

    hen

    you

    will

    una

    void

    ably

    reco

    gnis

    e yo

    urse

    lves

    and

    be

    lord

    and

    mas

    ter o

    ver y

    ours

    elve

    s.

    3)U

    nd w

    enn

    ihr

    Her

    r un

    d M

    eist

    er e

    urer

    sel

    bst

    seid

    , ve

    rmög

    t ih

    r in

    güns

    tiger

    Wei

    se d

    urch

    eue

    r Wis

    sen

    und

    eure

    Wei

    shei

    t eur

    e U

    mge

    bung

    zu b

    eweg

    en,

    um D

    inge

    des

    Rec

    htes

    , de

    r G

    erec

    htig

    keit

    und

    des

    Forts

    chrit

    ts s

    owie

    der

    Evo

    lutio

    n de

    s B

    ewus

    stse

    ins

    zu tu

    n.

    3)A

    nd if

    you

    are

    lord

    and

    mas

    ter

    of y

    ours

    elve

    s, th

    en y

    ou w

    ill b

    e ab

    le to

    arra

    nge

    your

    sur

    roun

    ding

    s in

    a fa

    vour

    able

    wis

    e th

    roug

    h yo

    ur k

    now

    ledg

    ean

    d yo

    ur w

    isdo

    m, i

    n or

    der

    to d

    o th

    ings

    of t

    he ri

    ght,

    of th

    e fa

    irnes

    s an

    dof

    the

    prog

    ress

    as

    wel

    l as

    of th

    e ev

    olut

    ion

    of th

    e co

    nsci

    ousn

    ess.

    4)M

    it so

    lche

    m W

    isse

    n un

    d so

    lche

    r W

    eish

    eit

    könn

    en a

    ber

    auch

    Sor

    gen,

    Leid

    , Ele

    nd u

    nd N

    ot s

    owie

    tief

    ste

    Trau

    er u

    nd S

    chm

    erze

    n üb

    erw

    unde

    nw

    erde

    n.

    4)W

    ith s

    uch

    kno

    wle

    dge

    and

    suc

    h w

    isdo

    m,

    how

    ever

    , w

    orrie

    s, a

    fflic

    tion,

    mis

    ery

    and

    hard

    ship

    as

    wel

    l as

    the

    deep

    est s

    orro

    w a

    nd p

    ain

    can

    also

    be o

    verc

    ome.

    5)A

    lso

    gehö

    rt z

    um w

    irklic

    hen

    Lebe

    n m

    ehr

    als

    nur

    jene

    Din

    ge,

    die

    als

    Sch

    ulw

    isse

    n ge

    lern

    t und

    auf

    geno

    mm

    en w

    erde

    n, d

    enn

    wah

    rlich

    gib

    t es

    eine

    wirk

    lich

    wah

    re u

    nd h

    öher

    e O

    rdnu

    ng im

    Leb

    en,

    die

    in

    schö

    pfer

    isch

    en G

    eset

    zen

    und

    Geb

    oten

    ber

    uht,

    aus

    dene

    n he

    raus

    sic

    hal

    les

    ergi

    bt,

    was

    wird

    und

    ver

    geht

    , so

    dur

    ch s

    ie d

    as W

    erde

    n u

    ndVe

    rgeh

    en e

    bens

    o b

    estim

    mt

    wird

    wie

    auc

    h d

    ie K

    ausa

    lität

    res

    p. d

    ieU

    rsac

    he u

    nd W

    irkun

    g.

    5)Th

    eref

    ore,

    the

    real

    life

    is m

    ade

    up o

    f m

    ore

    than

    just

    thos

    e th

    ings

    that

    are

    lear

    ned

    and

    take

    n in

    as

    scho

    ol k

    now

    ledg

    e, b

    ecau

    se tr

    uly

    ther

    e is

    are

    ally

    tru

    e a

    nd h

    ighe

    r re

    gula

    tion

    in th

    e li

    fe w

    hich

    is b

    ased

    in t

    hecr

    eatio

    nal

    law

    s an

    d r

    ecom

    men

    datio

    ns f

    rom

    out

    of

    whi

    ch e

    very

    thin

    gco

    mes

    forth

    whi

    ch b

    ecom

    es a

    nd p

    asse

    s, th

    eref

    ore

    it is

    thr

    ough

    this

    regu

    latio

    n th

    at th

    e be

    com

    ing

    and

    pass

    ing

    is d

    eter

    min

    ed a

    s w

    ell a

    s th

    eca

    usal

    ity, i

    .e. t

    he c

    ause

    and

    effe

    ct.

    6)In

    der

    höh

    eren

    Ord

    nung

    des

    Leb

    ens

    hab

    en a

    uch

    sch

    mer

    zlic

    heE

    reig

    niss

    e ih

    ren

    Pla

    tz, d

    enn

    auch

    sie

    erfü

    llen

    ihre

    n Zw

    eck.

    6)P

    ainf

    ul h

    appe

    ning

    s al

    so h

    ave

    thei

    r pl

    ace

    in th

    e hi

    gher

    regu

    latio

    n of

    the

    life,

    bec

    ause

    they

    als

    o fu

    lfil t

    heir

    purp

    ose.

    7)A

    llein

    die

    Urs

    ache

    n u

    nd Z

    usam

    men

    häng

    e so

    wie

    die

    Wirk

    unge

    nm

    üsse

    n er

    kann

    t und

    beg

    riffe

    n w

    erde

    n, w

    odur

    ch s

    ich

    ein

    Lern

    en e

    rgib

    t,au

    s de

    m le

    tztli

    ch d

    ie E

    volu

    tion

    resu

    ltier

    t.

    7)S

    olel

    y th

    e ca

    uses

    and

    inte

    rcon

    nect

    ions

    as

    wel

    l as

    the

    effe

    cts

    mus

    t be

    reco

    gnis

    ed a

    nd u

    nder

    stoo

    d, th

    roug

    h w

    hich

    a le

    arni

    ng r

    esul

    ts,

    out

    ofw

    hich

    , in

    the

    end,

    the

    evol

    utio

    n re

    sults

    .

    8)W

    erde

    t ihr

    Men

    sche

    n vo

    m U

    nglü

    ck v

    erfo

    lgt u

    nd k

    önnt

    ihr

    euer

    Leb

    enni

    cht

    so h

    arm

    onis

    ch g

    esta

    lten,

    wie

    ihr

    das

    ger

    ne m

    öcht

    et,

    dann

    verm

    ögt

    ihr

    dies

    zu

    änd

    ern,

    wen

    n i

    hr e

    uch

    dem

    Ein

    klan

    g d

    erko

    smis

    chen

    Ord

    nung

    und

    dam

    it de

    n s

    chöp

    feris

    chen

    Ges

    etze

    n u

    ndG

    ebot

    en z

    uwen

    det u

    nd s

    ie b

    efol

    gt.

    8)If

    you

    hum

    an b

    eing

    s ar

    e pu

    rsue

    d by

    the

    unfo

    rtune

    and

    are

    una

    ble

    tofo

    rm y

    our l

    ives

    as

    harm

    onio

    usly

    as

    you

    wou

    ld li

    ke, t

    hen

    you

    are

    able

    toch

    ange

    this

    if y

    ou tu

    rn to

    the

    cons

    onan

    ce o

    f the

    cos

    mic

    regu

    latio

    n an

    dth

    eref

    ore

    to th

    e cr

    eatio

    nal l

    aws

    and

    reco

    mm

    enda

    tions

    , and

    follo

    w th

    em.

    9)A

    lso

    ist e

    s nu

    tzvo

    ll, d

    arüb

    er n

    achz

    uden

    ken,

    war

    um g

    erad

    e di

    eses

    ode

    r9)

    Ther

    efor

    e it

    is u

    sefu

    l to

    cons

    ider

    why

    pre

    cise

    ly th

    is o

    r th

    at is

    don

    e, s

    o

    Kel

    ch_2

    1-28

    T1_P

    re-R

    elea

    se.o

    dt11

    .09.

    129/

    185

  • jene

    s ge

    tan

    wird

    , auf

    das

    s m

    it Zu

    vers

    icht

    geh

    ande

    lt w

    ird u

    nd s

    ich

    alle

    szu

    m G

    uten

    wen

    det.

    that

    it is

    pos

    sibl

    e to

    act

    with

    con

    fiden

    ce a

    nd fo

    r eve

    ryth

    ing

    to tu

    rn to

    the

    good

    .

    10)

    Wah

    rlich

    , in

    eu

    ch

    Men

    sche

    n

    sind

    st

    ändi

    g

    euch

    auf

    baue

    nde

    schö

    pfer

    isch

    e K

    räfte

    am

    Wer

    k, d

    ie i

    ns B

    ewus

    stse

    in d

    ringe

    n un

    dP

    roze

    sse

    aus

    löse

    n, d

    urch

    die

    Bew

    usst

    sein

    skrä

    fte e

    ntst

    ehen

    , de

    ren

    Auf

    gabe

    es

    ist,

    dem

    Kör

    per

    zuge

    fügt

    e S

    chäd

    en z

    u h

    eile

    n o

    der

    imB

    erei

    ch d

    er P

    sych

    e S

    pann

    unge

    n zu

    beh

    eben

    , wie

    abe

    r au

    ch in

    euc

    h,in

    eu

    rer

    ged

    ankl

    iche

    n,

    gefü

    hlsm

    ässi

    gen

    un

    d

    will

    entli

    chen

    Une

    ntsc

    hlos

    senh

    eit,

    den

    richt

    igen

    Weg

    zu

    wei

    sen.

    10)

    Trul

    y, c

    reat

    iona

    l po

    wer

    s th

    at a

    re b

    uild

    ing

    up

    you

    hum

    an b

    eing

    s ar

    eal

    way

    s at

    wor

    k in

    you

    , w

    hich

    pen

    etra

    te in

    to t

    he c

    onsc

    ious

    ness

    and

    trigg

    er p

    roce

    sses

    thr

    ough

    whi

    ch c

    onsc

    ious

    ness

    -pow

    ers

    com

    e a

    bout

    ,th

    e ta

    sk o

    f whi

    ch is

    to h

    eal t

    he h

    arm

    s in

    flict

    ed o

    n th

    e bo

    dy o

    r to

    rem

    ove

    tens

    ions

    in th

    e re

    alm

    of t

    he p

    sych

    e, a

    s w

    ell a

    s to

    sho

    w in

    you

    , in

    your

    men

    tal,

    feel

    ing-

    base

    d an

    d w

    illin

    g un

    deci

    dedn

    ess,

    the

    right

    way

    .

    11)

    Dur

    ch d

    ie s

    chöp

    feris

    chen

    Ges

    etze

    und


Recommended