+ All Categories
Home > Documents > 3025 Grand Concourse June 14, 2020 · 6/14/2020  · sigue cantando y llamando para que seamos...

3025 Grand Concourse June 14, 2020 · 6/14/2020  · sigue cantando y llamando para que seamos...

Date post: 25-Sep-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
6
June 14, 2020 3025 Grand Concourse Bronx, New York 10468 Phone: 718-733-3200 Fax: 718-733-4390 [email protected] Fr. Jose Serrano, Pastor Fr. Arthur Welton, Weekend Associate Deacon Angel Filpo, Director of Religious Education Mr. Taione K. Martinez, Director of Music Mrs. Ajeia Beebe, School Principal 718-365-8806 MASSES/MISAS Saturday Evening 5:30 PM (English) 7:00 PM (Spanish) Sunday 7:30 AM (English) 9:00 AM (Spanish) 11:15 AM (English) Weekdays 8:00 AM, 12 Noon Holy Days- Please consult bulletin. Kolping House - Monday-Friday at 4:30 PM/Saturday at 11:30 AM and Sunday at 11:00 AM CONFESSIONS/CONFESIONES Saturday afternoons/Sábados en la tarde:. 4:00 – 5:00 PM For any other date or hour, please call the Rectory for an ap- pointment. Para cualquier otro dia u hora, por favor llame a la Rectoria para una cita DEVOTIONS Miraculous Medal Novena- Tuesdays after the Masses Daily Rosary & Angelus- Tuesday to Friday, 11:40 AM Holy Hours- Fridays, 12:30 PM – 1:30 PM (Church) RECTORY HOURS/ HORAS DE OFICINA Tuesday, Wednesday, and Friday 9:00 AM to 5:00 PM Sundays from 8:00 AM to 1:00 PM *For any other dates and hours, or to speak to a priest, please call the rectory or leave a message. (718-733-3200) Para ser atendido en la oficina o para hablar con un sacerdote, favor de llamar a la Roctoria o dejar un mensaje Baptisms are usually celebrated on the 4th Sunday of every month . Marriages Arrangements should be made when possible at least six months in advance of the ceremony and before making ar- rangements with a catering hall. The Sick (A) Call the rectory to arrange a house visit by a priest for Confession, Holy Communion or the Anointing of the Sick. (B) Anyone who has a serious illness, especially if anticipating surgery, may ask for Confession and the Anointing of the Sick here at the Parish. (C) When the sacraments are desired for some- one already in the hospital, especially when the need is urgent, it is best to speak to the nurse’s desk and ask for the hospital chaplain. St. Philip Neri School (Grades Pre-K to 8) For information call the school during normal school hours: 718-365-8806. Catechism Class Classes are held from October to June. Saturday: 1:00pm-2:30pm - Children Friday: 6:30pm-8:00pm - Teens Parish Registration serves many purposes, as for instance when a letter is needed for employment or immigration. If you move please make sure to notify the rectory. Adult Sacramental Program/RCIA Classes held on Thursday 7:00pm-8:30 pm. Meetings in English •Youth Ministry- TBA •Legion of Mary- Fridays at 5:00 PM •Divine Mercy- Tues. & Fri. 6:30 – 8:00 PM Bautizos se celebran usualmente el cuarto domingo de cada mes. Matrimonios Los arreglos deben hacerse, por lo menos 6 meses antes de la ceremonia y antes de hacer arreglos con una sala de banquetes. Los Enfermos (A) Llame a la rectoría para acordar una visita a su casa por un sacerdote para la confesión, la comunión o la Unción de los Enfermos. (B) Cualquier persona que tenga una enfermedad grave, especialmente si se anticipa la cirugía, puede pedir la confe- sión y la unción de los enfermos aquí en la Parroquia. (C) Para alguien que está en el hospital, cuando la necesidad es urgente, lo mejor es preguntar por el capellán del hospital. Escuela Parroquial (Grados Pre-K de 8) Para información llamar a la escuela: 718-365-8806. Catecismo Las classes se imparten, de octubre a junio. Sabado: 1:00pm- 2:30pm - Ninos Viernes: 6:30pm-8:00pm - Jovenes Registración de la Parroquia sirve para muchos propósitos, como por ejemplo, cuando se necesita una carta para el empleo o inmigración. Programa de Adultos Sacramental/ RICA Clases son Jueves 7-8:30pm Reuniones en Español despues de las misa Hispana •Pastoral Familiar - Ultimo domingo del mes. •Damas del Sagrado Corazón- Primer domingo del mes. •Comité Guadalupano- Segundo domingo de cada mes. •Circulo de Oración Carismático- Martes 7:30 PM •Ultreya Parroquial- Jueves a las 8:00 PM en la rectoria
Transcript
Page 1: 3025 Grand Concourse June 14, 2020 · 6/14/2020  · sigue cantando y llamando para que seamos suyos. Si regresamos a él, Jesucristo nos promete doce bendiciones de Paz, consolación,

June 14, 2020 3025 Grand Concourse

Bronx, New York 10468 Phone: 718-733-3200 Fax: 718-733-4390

[email protected] Fr. Jose Serrano, Pastor Fr. Arthur Welton, Weekend Associate Deacon Angel Filpo, Director of Religious Education Mr. Taione K. Martinez, Director of Music Mrs. Ajeia Beebe, School Principal 718-365-8806

MASSES/MISAS Saturday Evening 5:30 PM (English) 7:00 PM (Spanish) Sunday 7:30 AM (English) 9:00 AM (Spanish) 11:15 AM (English) Weekdays 8:00 AM, 12 Noon Holy Days- Please consult bulletin. Kolping House - Monday-Friday at 4:30 PM/Saturday at 11:30 AM and Sunday at 11:00 AM

CONFESSIONS/CONFESIONES Saturday afternoons/Sábados en la tarde:. 4:00 – 5:00 PM For any other date or hour, please call the Rectory for an ap-pointment. Para cualquier otro dia u hora, por favor llame a la Rectoria para una cita

DEVOTIONS Miraculous Medal Novena- Tuesdays after the Masses Daily Rosary & Angelus- Tuesday to Friday, 11:40 AM Holy Hours- Fridays, 12:30 PM – 1:30 PM (Church)

RECTORY HOURS/ HORAS DE OFICINA Tuesday, Wednesday, and Friday 9:00 AM to 5:00 PM Sundays from 8:00 AM to 1:00 PM *For any other dates and hours, or to speak to a priest, please call the rectory or leave a message. (718-733-3200) Para ser atendido en la oficina o para hablar con un sacerdote, favor de llamar a la Roctoria o dejar un mensaje

Baptisms are usually celebrated on the 4th Sunday of every month .

Marriages Arrangements should be made when possible at least six months in advance of the ceremony and before making ar-rangements with a catering hall.

The Sick (A) Call the rectory to arrange a house visit by a priest for Confession, Holy Communion or the Anointing of the Sick. (B) Anyone who has a serious illness, especially if anticipating surgery, may ask for Confession and the Anointing of the Sick here at the Parish. (C) When the sacraments are desired for some-one already in the hospital, especially when the need is urgent, it is best to speak to the nurse’s desk and ask for the hospital chaplain.

St. Philip Neri School (Grades Pre-K to 8) For information call the school during normal school hours: 718-365-8806.

Catechism Class Classes are held from October to June. Saturday: 1:00pm-2:30pm - Children Friday: 6:30pm-8:00pm - Teens

Parish Registration serves many purposes, as for instance when a letter is needed for employment or immigration. If you move p l e a s e m a k e s u r e t o n o t i f y t h e r e c t o r y .

Adult Sacramental Program/RCIA Classes held on Thursday 7:00pm-8:30 pm.

Meetings in English •Youth Ministry- TBA •Legion of Mary- Fridays at 5:00 PM •Divine Mercy- Tues. & Fri. 6:30 – 8:00 PM

Bautizos se celebran usualmente el cuarto domingo de cada mes.

Matrimonios Los arreglos deben hacerse, por lo menos 6 meses antes de la ceremonia y antes de hacer arreglos con una sala de banquetes.

Los Enfermos (A) Llame a la rectoría para acordar una visita a su casa por un sacerdote para la confesión, la comunión o la Unción de los Enfermos. (B) Cualquier persona que tenga una enfermedad grave, especialmente si se anticipa la cirugía, puede pedir la confe-sión y la unción de los enfermos aquí en la Parroquia. (C) Para alguien que está en el hospital, cuando la necesidad es urgente, lo mejor es preguntar por el capellán del hospital.

Escuela Parroquial (Grados Pre-K de 8) Para información llamar a la escuela: 718-365-8806.

Catecismo Las classes se imparten, de octubre a junio. Sabado: 1:00pm- 2:30pm - Ninos Viernes: 6:30pm-8:00pm - Jovenes

Registración de la Parroquia sirve para muchos propósitos, como por ejemplo, cuando se necesita una carta para el empleo o inmigración.

Programa de Adultos Sacramental/ RICA Clases son Jueves 7-8:30pm

Reuniones en Español despues de las misa Hispana •Pastoral Familiar - Ultimo domingo del mes. •Damas del Sagrado Corazón- Primer domingo del mes. •Comité Guadalupano- Segundo domingo de cada mes. •Circulo de Oración Carismático- Martes 7:30 PM •Ultreya Parroquial- Jueves a las 8:00 PM en la rectoria

Page 2: 3025 Grand Concourse June 14, 2020 · 6/14/2020  · sigue cantando y llamando para que seamos suyos. Si regresamos a él, Jesucristo nos promete doce bendiciones de Paz, consolación,

June 14, 2020 CHURCH OF ST. PHILIP NERI PAGE 1__________

MASS INTENTIONS

SATURDAY, June 13th

5:30 Atirui Family Mary Swancer (D) 7:00 Lino Delgado William Almonte (L) José Castro (D) SUNDAY- 11th week in Ordinary Time- June 14th (Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ) (Corpus Christi) 7.30 Margaret Schroder (D) 9:00 Divino Nino Andrés Martínez (D) 11:15 Deacon Angel Filpo (Thanksgiving for First year ordination)

See the Masses through/Mire las Misas a través de: https://www.facebook.com/philipneri.churchbronx.1

TUESDAY, June 16th 12:00 Jose Villalobos WEDNESDAY, June 17th 12:00 Martin Barry (D) THURSDAY, June 18th 12.00 Tomas Sepulveda (D) FRIDAY, June 19th (Most Sacred Heart of Jesus) 12:00 Anthony Wixted, Jack Killeen John & Eddie O'Grady SATURDAY, June 20th

5:30 the O'Neill Family Father's Day 7:00 Father's Day Novena

READINGS FOR THE WEEK Monday: Mt. 5: 38-42 Tuesday: Mt. 5: 43-48 Wednesday: Mt. 6: 1-6, 16-18 Thursday: Mt. 6: 7-15 Friday: Mt. 11: 25-30 Saturday: Lk. 2: 41-51 Sunday: Jer. 20: 1-13; Psalm 69; Rom 5:12-15;

Mt. 10:26-33

COLLECTION REPORT The collection for Sunday TBA This weekend the 2nd TBA Please support your parish by making an offering through https://church.stphilipneribronx.org/

God bless you for your offerings and prayers.

JUNE MEMORIALS

Bread and Wine

In Honor of Ruben Alberto Rodriguez

Candles In Memory of Jose Villalabos

*Suggested donation for a Monthly Memorial is $150.

PRAY FOR THE SICK Let’s pray for Jose Flores, Julia Deegan, Carmelo Diaz, Blane de Lucia, Sol Divina, Maria Henriquez, Mildred Margherita, Aurea Rivera, John Franco, Shirley Twum, Jimmy Acevedo, Celestina Enríquez, Ariana Cintron, Carmelo Diaz Jr., Jovita Rodríguez, Patricia Wood, Irvin Garcia, Albert Folk, Miguel Castro, James Leung, Mario Bernardez, Joe Villani, Angel Eva-Margaret Avity, Catherine Akiya, Peter O’Connor, Samuel Williams, Brittany Perez, Virnalize Carrasco, Wilson Martinez, Katherine Crespo; Jorge de la Torre, Erme Torres.

Page 3: 3025 Grand Concourse June 14, 2020 · 6/14/2020  · sigue cantando y llamando para que seamos suyos. Si regresamos a él, Jesucristo nos promete doce bendiciones de Paz, consolación,

June 14, 2020 CHURCH OF ST. PHILIP NERI PAGE 2

TREASURES FROM OUR TRADITION

A few years ago, rock singer Carlos Santana and rock group Manna won an award at the "Latin Grammys" for their song: "Corazon Espinado." This beautiful song is of a man that regrets the pain that a woman has caused him. He cannot forget her; for her, he has been left with a thorny heart. This song always reminds me of the Sacred Heart of Jesus, a heart surrounded by a crown of thorns and inflamed by love he has for his wife, the Church, that is, us.

The devotion to the Sacred Heart comes from a French nun, Saint Margaret Maria Alacoque, to whom Jesus showed her heart in June 1675. Jesus told her that his heart burns with love for human beings, but Christians only offend it with insults, ingratitude, and indifferences.

How many times, as a Church or as individuals, have we pricked the heart of the Lord? And even so, the image of the thorned and inflamed heart of Jesus continues singing to us and calling for us to be his. If we return to him, Jesus Christ promises us twelve blessings of peace, consolation and other graces.

-Fray Gilberto Cavazos-OFM, Copyright- J.S. Paluch Co.

THE NATIVITY OF ST. JOHN THE BAPTIST

Wednesday- June 24, 2020

https://www.facebook.com/philipneri.churchbronx.1 =======================================

RELIGIOUS EDUCATION ANNOUNCEMENTS

A) The Sacrament of Penance has been rescheduled on to January 2021

B) The Sacrament of First Communion has been

rescheduled on to September 2020

C) The Sacrament of Confirmation has been rescheduled on to August 30, 2020 at 2:00Pm

D) Religious Education Registration has been

rescheduled to begin on July 10, 2020

ANUNCIOS DEL DEPARTAMENTO EDUCACIÓN RELIGIOSA

A) EL SACRAMENTO DE LA PENITENCIA HA SIDO

REPROGRAMADO HASTA ENERO DE 2021.

B) EL SACRAMENTO DE LA PRIMERA COMUNIÓN HA SIDO REPROGRAMADO PARA SEPTIEMBRE DE 2020

C) EL SACRAMENTO DE LA CONFIRMACIÓN HA SIDO

REPROGRAMADO HASTA EL 30 DE AGOSTO DE 2020 A LAS 2:00 P.M.

D) LA REGISTRACIÓN DE EDUCACIÓN RELIGIOSA HA SIDO REPROGRAMADO PARA COMENZAR EL 10 DE JULIO DE 2020

Page 4: 3025 Grand Concourse June 14, 2020 · 6/14/2020  · sigue cantando y llamando para que seamos suyos. Si regresamos a él, Jesucristo nos promete doce bendiciones de Paz, consolación,

June 14, 2020 CHURCH OF ST. PHILIP NERI PAGE 3

LECTURAS PARA LA SEMANA Lunes: Mateo 5: 38-42 Martes: Mateo 5: 43-48 Miércoles: Mateo 6: 1-6, 16-18 Jueves: Mateo 6: 7-15 Viernes: Mateo 11: 25-30 Sábado: Lucas 2: 41-51 Domingo: Jeremías 20: 10-13; Salmo 69; Romanos 5:12-15; Mateo 10:26-33

INFORME DE OFRENDA La Colecta será anunciada más adelante. Nuestra parroquia necesita nuestro soporte financiero más que nunca. Usted puede hacer su ofrenda semanal a través de nuestra página web.

https://church.stphilipneribronx.org/

Dios les bendiga por sus oraciones y ofrendas

DURANTE EL MES DE JUNIO

Junio 14, Celebraremos Corpus Christi y Junio 19, tendremos la festividad del Sagrado Corazón de Jesús.

TRADICIONES DE NUESTRA FE

Hace algunos anos, el cantante de rock Carlos Santana y el grupo Mana ganaron un premio en los "Latín Grammys" por su canción: "Corazón Espinado." Esta bella canción es de un hombre que lamenta el dolor que una mujer le ha causado. No la puede olvidar, por ella le ha dejado corazón espinado. Esta canción siempre me recuerda al Sagrado Corazón de Jesús, corazón rodeado por una corona de espinas e inflamado por el amor que le tiene a su mujer, la Iglesia, es decir, nosotros. La devoción al Sagrado Corazón proviene de una monja francesa, Santa Margarita María Alacoque a quien Jesús le mostro su corazón en Junio de 1675. Jesús le dijo que su corazón arde de amor por los seres humanos, pero los cristianos solo lo ofendemos, con insultos, ingratitud e indiferencias. ? Cuantas veces, como Iglesia o como individuos, le hemos espinado el corazón al Señor? Y aun así, la imagen del Corazón espinado e inflamado de Jesús nos sigue cantando y llamando para que seamos suyos. Si regresamos a él, Jesucristo nos promete doce bendiciones de Paz, consolación, fervor y otras gracias. -Fray Gilberto Cavazos OFM- J.S. Paluch Co.

Page 5: 3025 Grand Concourse June 14, 2020 · 6/14/2020  · sigue cantando y llamando para que seamos suyos. Si regresamos a él, Jesucristo nos promete doce bendiciones de Paz, consolación,

June 14, 2020 CHURCH OF ST. PHILIP NERI PAGE 4

RREEFFLLEEXXIIOONNEEMMOOSS SSOOBBRREE LLAA PPAALLAABBRRAA DDEE DDIIOOSS El cuerpo y la sangre de Cristo- Juan 6: 51-58 Mi carne es verdadera comida, y mi sangre es verdadera bebida. (Juan 6:55) ¿Alguna vez ha tenido que pasar sin comer durante un período prolongado de tiempo? No fue una experiencia agradable, ¿verdad? Cuanto más tiempo pasemos sin alimento, más débiles nos volveremos. Se siente como si nuestra vida se estuviera drenando lentamente de nosotros, y en cierto sentido, lo es. Las palabras de Jesús en el Evangelio de hoy dejan en claro que su Cuerpo y Sangre son tan vitales para nosotros como lo son la comida y la bebida. Sin el alimento de la Eucaristía, la vida de Dios en nosotros puede comenzar a agotarse lentamente. Aquí hay un ejemplo extremo de cómo da vida a la Eucaristía. En su libro He Leadeth Me, padre Walter Ciszek describió los riesgos que corría cada día para ofrecer misa en el campo de trabajos forzados de Siberia, donde fue encarcelado: "Haría todo lo posible, sufriría cualquier inconveniente y correría el riesgo de poner el pan de vida a disposición de estos hombres". Los hombres trabajaban largas horas en temperaturas frías. Sin embargo, al mediodía, Ciszek celebraría la misa si podía decirlo sin ser detectado, ya sea en una choza de almacenamiento o acurrucado en los cimientos de un edificio. "Las distracciones causadas por el miedo al descubrimiento... no le quitaron nada a las pocas gotas de vino consagrado producido sobre el alma", escribió. Estos prisioneros dependían tanto del cuerpo y la sangre de Jesús para mantenerlos vivos como de la escasa comida que recibían de sus captores. La Eucaristía se había convertido en su verdadera comida y verdadera bebida. Ciszek escribió que estaba "ocasionalmente abrumado por la emoción --- mientras pensaba en cómo {Dios} había encontrado una manera de seguir y alimentar a estas ovejas perdidas y extraviadas en esta tierra tan desolada". Hoy, que también nosotros estemos llenos de gratitud al reflexionar sobre la generosidad de un Dios que nos ofrece su vida y su propio ser en la Eucaristía. LLAA PPAALLAABBRRAA EENNTTRREE NNOOSSOOTTRROOSS==JJUUNNIIOO 22002200

Reflecting on God’s Word The Body and Blood of Christ- John 6: 51-58 My flesh is true food, and my Blood is true drink. (John 6:55) Have you ever had to go without food for an extended period of time? I wasn't a pleasant experience, was it? The longer we go without nourishment, the weaker we become. It feels as if our life is slowly draining from us-and in one sense, it is. Jesus' words in today's Gospel make it clear that his Body and Blood are just as vital to us as food and drink are. Without the nourishment of the Eucharist, God's life in us can slowly start to drain away. Here's an extreme example of how life-giving the Eucharist it. In his book He Leadeth Me, Fr. Walter Ciszek described the risks he took each day to offer Mass at the Siberian labor camp where he was imprisoned: "I would go to any length, suffer any inconvenience, and run any risk to make the bread of life available to these men." The men worked long hours in frigid temperatures. Yet at noon, Ciszek would celebrate Mass whether he could say it undetected, whether in a storage shack or huddled in a building foundation. "Distractions caused by the fear of discovery...took nothing away from the few drops of consecrated wine produced upon the soul," he wrote. These prisoners were just as dependent on Jesus' Body and Blood to keep them alive as they were on the meager food they received from their captors. The Eucharist had become their true food and true drink. Ciszek wrote that he was "occasionally overcome with emotion ---as I thought of how {God} had found a way to follow and to feed these lost and straying sheep in this most desolate land." Today, may we too be filled with gratitude as we reflect on the generosity of a God who offers his life-and his very self-to us in the Eucharist. From the Word among us-June 2020

Page 6: 3025 Grand Concourse June 14, 2020 · 6/14/2020  · sigue cantando y llamando para que seamos suyos. Si regresamos a él, Jesucristo nos promete doce bendiciones de Paz, consolación,

IRREPRESSIBLEK.J. Alexander

To her, she’s just another foster kid. To them, she’s the queenwho will save them all.

AVAILABLE NOW!Scan Here or Visit

https://amzn.to/322DlqT

IRREPRESSIBLE

To her, she’s just another foster kid.

085D (CK) - St. Philip Neri, Bronx For Advertising Information, Call: 1-800-364-0684 • BON VENTURE SERVICES, LLC • P.O. Box 850, Flanders, N.J. 07836

3131 Grand Concourse (at 204th St.) 295-5177Discount of $2.00 w/one Single $40.00

Purchase or More w/coupon. Expires 12/31/20

JOHN J. FOX & SONS, INC. FUNERAL HOME203 E. 201ST STREET • BRONX, NY 10458

Directly Across from St. Philip Neri ChurchFamily owned and operated ~ Since 1893(718) 733-9114 www.JohnJFox.com


Recommended