+ All Categories
Home > Documents > 40 Colas+dual Einbauhinweise 2017 D - Haldex€¦ · COLAS ®+ dual 4 Innovative Vehicle Solutions...

40 Colas+dual Einbauhinweise 2017 D - Haldex€¦ · COLAS ®+ dual 4 Innovative Vehicle Solutions...

Date post: 19-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
8
Innovative Vehicle Solutions EINBAUHINWEISE
Transcript
  • Innovative Vehicle Solutions

    EINBAUHINWEISE

  • COLAS®+ dual

    2 Innovative Vehicle Solutions 2017

    InhaltsübersichtVerwendung ........................................................................................................................................................ 3Wirkungsweise .................................................................................................................................................... 3Einbaurichtlinien .................................................................................................................................................. 4Bauart und Funktion ............................................................................................................................................ 6Wartung .............................................................................................................................................................. 7Prüfung ............................................................................................................................................................... 7 Technische Daten ................................................................................................................................................. 7Ausführungsarten ................................................................................................................................................ 7

    Einbauhinweise

  • COLAS®+ dual

    32017 Innovative Vehicle Solutions

    Stellung „Fahrt“ 1.

    Der Hebel befindet sich in Mittellage in gezogenem Zustand und ist über eine Sperre gegen Verschwenken gesichert. Hierbei sind die Anschlüsse 11 mit 21 und 12 mit 22 verbunden, so dass eine direkte Verbindung zwischen dem Luftfederventil und den Luftfederbälgen besteht.

    Stellung „Stopp“ 1.

    Der Hebel befindet sich in Mittellage in gedrücktem Zustand. Die Anschlüsse 11 und 12 sind von den Anschlüssen 21 und 22 getrennt.

    Stellung „Senken“ 2.

    Der Hebel wird aus Stellung „Stopp“ im Uhrzeigersinn ca. 35° verschwenkt, so dass die Anschlüsse 21 und 22 mit Anschluss 3 verbunden sind und somit die Luftfe-derbälge entlüftet werden. Nach Loslassen des Hebels schwenkt dieser selbsttätig in die Mittellage in Stellung „Stopp“ zurück und trennt die Anschlüsse 21 und 22 von Anschluss 3 (sogenannte „Totmannschaltung“). Die Luftfederbälge werden dadurch nicht weiter entlüftet.

    Stellung „RoRo“ („Senken verrastet“) 2.

    Der Hebel wird aus Stellung „Stopp“ im Uhrzeigersinn ca. 35° geschwenkt und in dieser Position gedrückt. Dadurch wird die Totmannfunktion unwirksam und der Hebel bleibt nach dem Loslassen in der geschwenkten Lage fixiert. Die Anschlüsse 21, 22 und 3 sind dauer-haft miteinander verbunden. Die Bälge werden dauer-haft entlüftet.

    Verwendung

    Wirkungsweise

    „COLAS®+“Hebe- und Senkventil, verfügt über eine breite Palette von Funktionen. Integriert sind Totmann- Funktion, RoRo-Position sowie „Reset to Ride“ (RtR) Funktion. Als weitere Flexibilisierung ist ein hoher Luft-durchsatz sowie die Zweikreisigkeit realisiert worden.

    Einbauhinweise

    Bedienungssymbol

    Bedienungssymbol

    Achtung – Gefahr!

    Beim Hebe- bzw. Absenkvorgang dürfen sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten.

    1.

    2.

  • COLAS®+ dual

    4 Innovative Vehicle Solutions 2017

    4.

    Einbauhinweise

    Stellung „Heben“ 3.

    Der Hebel wird aus Stellung „Stopp“ gegen den Uhrzeigersinn ca. 35° verschwenkt, so dass die An-schlüsse 21 und 22 mit Anschluss 1 verbunden sind und somit die Luftfederbälge belüftet werden.Nach Loslassen des Hebels schwenkt dieser selbsttätig in die Mittellage in Stellung „Stopp“ zurück und trennt die Anschlüsse 21 und 22 von Anschluss 1, sogenannte „Totmannschaltung“.

    Rückstellung von Stellung „Stopp“ in Stellung „Fahrt“ 3.

    Die Rückstellung aus der Mittellage erfolgt manuell durch Herausziehen des Hebels, so dass die Sperre gegen Schwenken erneut wirksam wird.Bei Fahrzeuggeschwindigkeiten größer 15 km/h (frei programmierbar) erhält das Magnetventil von der ABS/EB+ einen Impuls, wodurch automatisch der Hebel in Stellung „Fahrt“ herausgedrückt wird, je nach Version.

    Rückstellung von Stellung „Senken verrastet“ in Stellung „Fahrt“ 3.

    Die Rückstellung aus der verrasteten Position erfolgt manuell durch Herausziehen des Hebels, dann Schwen-ken in Stellung „Stopp“ und nochmaliges Herauszie-hen, so dass die Sperre gegen Schwenken erneut wirksam wird.Bei Fahrzeuggeschwindigkeiten größer 15 km/h (frei programmierbar) erhält das Magnetventil von der ABS/EB+ einen Impuls, wodurch automatisch der Hebel in Stellung „Fahrt“ herausgedrückt wird, je nach Version.

    Einbaurichtlinien

    Elektrischer Teil: 4.

    Beim Bajonettanschluss nach DIN 72585 ist darauf zu achten, dass die Überwurfmutter korrekt aufgesetzt wird und durch Drehen im Uhrzeigersinn korrekt einrastet. Für Haldex EB+ kann das Kabel mit der Best.Nr.: 814 012 ... verwendet werden. Zum Anschluss an EB+ siehe Einbauhinweise 000 700 240/340. Ein elektrischer Anschluss an das Magnetventil ist nur über Haldex-EB+/ABS-ECU, welche ein Signal “ Rücksetzen auf Fahrhöhe” (Reset to ride height) liefert, zulässig. Beim Flachstecker, PUR-Kabel abisolieren, nach erfolg-tem elektrischen Anschluss PUR-Kabel über PG-Ver-schraubung festklemmen (4 – 6 Nm). Leitungsdose mit Dichtung mit Hilfe der Schraube (M3) befestigen (0,5 – 0,6 Nm) und Schraube mit O-Ring ø 3 x 1,5 abdichten. Der elektrische Kabelabgang muss nach unten erfolgen. Für andere Ansteuerungsarten übernimmt Haldex Brake Products GmbH keine Haftung.

    Bajonettanschluss nach DIN 72585 A1-2.1-SN/K1

    Anziehmoment0,4 ± 0,1 Nm

    EB+ Gen. 3 Aux 1, 2, 3

    B(+)

    A(-)

    Bedienungssymbol

    3.

  • COLAS®+ dual

    52017 Innovative Vehicle Solutions

    5.

    AbgesenktLowered

    Senken / Stopp / HebenLower / Stop / Raise

    Bei einer Geschwindigkeit über 15km/h (Herstellervorgabe) erfolgt eine selbsttätige Rückstellung aus der Stellung „Stopp“ in die Stellung „Fahrt“. Beim Hebe-/Senkvorgang dürfen sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten!At a speed over 15 km/h (manufacturer defined), automatic resetting takes place from the „Stop“ to the „Drive“ position.Ensure that no one is within the close vicinity of the vehicle/trailer during any raising/lowering operation.

    028

    0478

    09

    Fahrt Drive

    Einbauhinweise

    Mechanischer Teil: 7.

    Die Befestigung erfolgt an mindestens 2 am Gehäuse dafür vorgesehenen Bohrungen mittels Schrauben M8, Anziedrehmoment 15+2 Nm. Der Einbauort ist so zu wählen, dass sich das COLAS®+ nicht im Spritz- oder Schwallwasserbereich befindet und Schutz vor Hoch-druckreinigern besteht. Gute Zugänglichkeit des Betätigungshebels muss gegeben sein. Es ist darauf zu achten, dass dieser in gezogenem Zustand nicht über die äußere Fahrzeugbegrenzung hinausragt. Entspre-chender Schutz gegen unbefugtes Betätigen ist vom Fahrzeughersteller vorzusehen.

    Pneumatischer Teil: 5.

    Der pneumatische Anschluss kann gemäß den Einbau-schemen erfolgen. Der Entlüftungsanschluss „3“ ist vor dem Eindringen von Schmutz und Wasser zu schützen. Bei der Montage der pneumatischen Leitungen ist darauf zu achten, dass die Rohre rechtwinklig und gratfrei mit geeignetem Werkzeug auf die erforderliche Länge abgeschnitten werden. Vor der Montage dürfen keine Stützhülsen in die Kunststoffrohre eingedrückt werden, da diese in den Messingfittings bereits vorhanden sind. Rohre mindes-tens 17,6 mm (bei 8 mm Rohr) oder 20,5 mm (bei 10 mm Rohr) tief in die Steckanschlüsse eindrücken.Damit beim Hebevorgang die zulässige Aufbauhöhe nicht überschritten werden kann, ist es ratsam, die Anlage in Verbindung mit einer Höhenbegrenzungs-einrichtung (z.B.: Haldex Luftfederventil 612 032 ... mit Höhenbegrenzung) zu verwenden. Bei Lackierar-beiten sind alle offenen Steckverbindungen und die Entlüftung mit geeigneten Mitteln vor dem Eindringen des Lackes zu schützen. Nach dem Lackieren sind die Schutzmittel wieder zu entfernen. Das Hinweisschild 028 0478 09 ist in der Nähe von COLAS®+ zu befestigen.

    Einbauschema 338 07. ... Die Luftfederanlage ist nur nach Rücksprache mit dem Achsenhersteller zu installieren

    Hinweisschild 028 0478 09

  • COLAS®+ dual

    6 Innovative Vehicle Solutions 2017

    7. 8.

    6.

    Einbauhinweise

    Einbauzeichnung 338 07. ...

    Bauart und Funktion

    Einbauzeichnung 338 07. ... Einbauzeichnung 338 07. ...

  • COLAS®+ dual

    72017 Innovative Vehicle Solutions

    9.

    Einbauhinweise

    Einbauzeichnung 338 07. ...

    WartungWerden bei Fahrzeuguntersuchungen, während der Fahrt oder während der in Betriebnahme Mängel festgestellt, dann ist das Gerät auszutauschen. Bei Arbeiten mit Hochdruckreinigern ist ein Sicherheitsabstand zum COLAS®+ von mindestens 50 cm einzuhalten.

    Prüfung– Funktion und Dichtheit des Gerätes überprüfen.– Richtige Einbaulage– Hinweisschild angebracht

    Technische DatenBetriebsdruck pe max 8,5 barBetriebstemperatur -40°C bis +80°C

    Magnetventil

    zul. Einschaltdauer 10 sSpannung UB = 24VDC +7/-8Strom/Leistung Io = 150 mA / Po = 3,5WSchutzart DIN 40050-IP 6K 9K

    Anschlussbezeichnungen

    1 = Vorrat, DIN 74324-8x111, 12 = Vom Luftfederventil, DIN 74324-8x121, 22 = Zu den Luftfederbälgen, DIN 74324-8 x 13 = Entlüftung

    Ausführungsarten338 071 101: mit Totmannschaltung, mit RtR (elektrisch), 8 mm Push-In, mit Prüfanschluss, mit „Senken verrastet“ (RoRo), mit Filter, mit Bajonett

    338 071 111: mit Totmannschaltung, mit RtR (elektrisch), 8 mm Push-In, mit Prüfanschluss, mit „Senken verrastet“ (RoRo), mit Filter, mit Flachstecker

    338 071 121: ohne Totmannschaltung, 8 mm Push-In, mit Prüfanschluss, mit „Senken verrastet“ (RoRo), mit Filter

    338 071 131: mit Totmannschaltung, mit RtR (elektrisch),10 mm Push-In, mit Prüfanschluss, mit „Senken verrastet“ (RoRo), mit Filter, mit Bajonett

    338 071 141: mit Totmannschaltung, mit RtR (elektrisch), 10 mm Push-In, mit Prüfanschluss, mit „Senken verrastet“ (RoRo), mit Filter, mit Flachstecker

    338 071 151: mit Totmannschaltung, 10 mm Push-In, mit Prüfanschluss, mit „Senken verrastet“ (RoRo), mit Filter

    Achtung – Gefahr!

    Abgesenkter Aufbau kann sich beim Anfahren automatisch anheben, „Reset to Ride“.

  • www.haldex.comInnovative Vehicle Solutions 00610

    0041

    _DE/

    04.2

    017/

    Hal

    dex

    DE

    ©2017, Haldex AB. Diese Dokumentation kann die geschützte Marke Haldex sowie Marken, Handelsnamen, Firmenlogos, Grafiken und Marken-embleme Dritter beinhalten, die Eigentum der jewei ligen Unternehmen sind. Nachdruck, Vertrieb, Änderung, auch auszugsweise, zu kommerziellen oder anderweitigen Zwecken nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung von Haldex.

    Haldex entwickelt und fertigt hochwertige innovative Lösungen für die globale Nutz-fahrzeugindustrie mit Fokus auf Brems- und Luftfederungstechnologie. Haldex ist an der Stockholmer Börse notiert.In 2016 verzeichnet das Unternehmeneinen Jahresumsatz von 4,4 Milliarden SEKund beschäftigt 2.100 Mitarbeiter.

    KoreaHaldex Korea Ltd.SeoulTel.: +82 2 2636 7545Fax: +82 2 2636 7548

    MexikoHaldex de Mexico S.A. De C.V.MonterreyTel.: +52 81 8156 9500

    ÖsterreichHaldex Wien Ges.m.b.H.WienTel.: +43 1 8 69 27 97Fax: +43 1 8 69 27 97 27E-Mail: [email protected]

    PolenHaldex Sp. z.o.o.PraszkaTel.: +48 34 350 11 00Fax: +48 34 350 11 11E-Mail: [email protected]

    RusslandOOO Haldex RUSMoskauTel.: +7 495 747 59 56Fax: +7 495 786 39 70E-Mail: [email protected]

    SchwedenHaldex Brake Products ABLandskronaTel.: +46 418 47 60 00Fax: +46 418 47 60 01E-Mail: [email protected]

    SpanienHaldex España S.A.GranollersTel.: +34 93 84 07 239Fax: +34 93 84 91 218E-Mail: [email protected]

    UngarnHaldex Hungary Kft.SzentlörinckátaTel.: +36 29 631 400Fax: +36 29 631 401E-Mail: [email protected]

    USAHaldex Brake Products Corp.Kansas CityTel.: +1 816 891 2470Fax: +1 816 891 9447E-Mail: [email protected]

    AustralienHaldex Brake Products Pty Ltd Victoria Tel.: +61 (0)3 9579 7070 Fax: +61 (0)418 170 879

    BelgienHaldex N.V.Balegem Tel.: +32 9 363 90 00Fax: +32 9 363 90 09E-Mail: [email protected]

    BrasilienHaldex do Brasil Ind. E Com.LtdaSão José dos CamposTel.: +55 12 3935 4000Fax: +55 12 3935 4018E-Mail: [email protected]

    ChinaHaldex Vehicle Products Co. Ltd.SuzhouTel.: +86 512 8885 5301Fax: +86 512 8765 6066E-Mail: [email protected]

    DeutschlandHaldex Brake Products GmbHHeidelbergTel.: +49 6221 7030Fax: +49 6221 703400E-Mail: [email protected]

    FrankreichHaldex Europe SASWeyersheim Tel.: +33 3 88 68 22 00Fax: +33 3 88 68 22 09E-Mail: [email protected]

    GroßbritannienHaldex Ltd.Newton AycliffeTel.: +44 1325 310 110Fax: +44 1325 311 834E-Mail: [email protected]

    Haldex Brake Products Ltd.MIRA Technology ParkTel: +44 2476 400 300E-Mail: [email protected]

    IndienHaldex India LimitedNashikTel.: +91 253 6699501Fax: +91 253 2380729

    ItalienHaldex Italia Srl.Biassono Tel.: +39 039 47 17 02Fax: +39 039 27 54 309E-Mail: [email protected]

    KanadaHaldex Ltd.Cambridge, OntarioTel.: +1 519 621 6722Fax: +1 519 621 3924


Recommended