+ All Categories
Home > Documents > 7800 Vineland Ave. - Sun Valley, CA 91352 Website: … · 2014-11-16 · 1 PROGRAMS & MINISTRIES LA...

7800 Vineland Ave. - Sun Valley, CA 91352 Website: … · 2014-11-16 · 1 PROGRAMS & MINISTRIES LA...

Date post: 08-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
6
MASSES Saturday: 9:00am (English); Vigil Mass: 5:30pm (English). Sunday: 8:00am (Spanish); 10:00am (English); 12:00, 2:30 & 5:00pm (Spanish). Weekdays: 8:00am (English); 6:30pm (Spanish) - Wednesdays at Zapopan Mission. RECONCILIATION Saturday: 11:00am to 12:00noon; 4:30 to 5:30pm & 6:30 to7:30pm. MARRIAGES: Arrangements must be made with a parish priest at least six months in advance. BAPTISMS: Call the parish office at least one month in advance. MASS INTENTIONS: You may come to the parish office personally at least 3 weeks or one month in advance of your intended date. 7800 Vineland Ave. - Sun Valley, CA 91352 Phone: (818) 765-3350 / Fax: (818) 765-3170 Website: www.olhr.org Email: [email protected] OFFICE HOURS: Monday thru Friday : 8:00am.-8:00pm. Saturday: 8:00am.-4:00pm. Closed on Sundays The parish is staffed by the MISSIONARIES OF ST. CHARLES - SCALABRINIANS. They are a community of Religious Brothers and Priests committed to the pastoral care of migrants and refugees in the world. La parroquia está a cargo de los MISIONEROS DE SAN CARLOS - SCALABRINIANOS. Es una comunidad religiosa de hermanos y sacerdotes, cuya misión pastoral es el cuidado de los migrantes y refugiados. DIRECTORY Food Pantry/Almacén de comida: (818) 982-2372 Parish Nurse/Enfermera Parroquial: (818) 764-6570 Parish School/Escuela Parroquial: (818) 765-4897 Religious Education/Catecismo: (818) 982-4248 Confirmation Program/Confirmación (818) 982-4248 Sisters’ Convent/Convento: (818) 764-9857 Youth Ministry (Fr. Abner Ables): (818) 765-3350 Line de Oración (Misa Cristo Vive): (818) 255-1950 CAPILLA NUESTRA SEÑORA DE ZAPOPAN 7824 Lankershim Blvd. - North Hollywood, CA 91605 (818) 503-8920 MISAS Domingo: 8:30am & 11:30am; Miércoles: 6:30pm. CONFESIONES: Miércoles: de 5:00 a 6:00pm HORARIO DE OFICINA: Martes, Miércoles, Jueves y Viernes: de 3:00 a 8:00pm; Sábado: de 8:00am a 4:00pm. Cerrado los Lunes MISAS EN ESPAÑOL Domingo: 8:00am, 12:00, 2:30 y 5:00pm. De Lunes a Viernes: 6:30pm (Los Miércoles en Zapopan). CONFESIONES Sábado: de 11:00 am a 12:00 mediodía; de 4:30 a 5:30pm y de 6:30 a 7:30pm. BAUTISMOS: Pase a la Oficina Parroquial para fijar la fecha del bautismo por lo menos un mes antes de la fecha que desea. MATRIMONIOS: Las parejas deben presentarse por lo menos con seis meses de anticipación de la fecha en que desean casarse. El primer paso es asistir a la Sesión de Información Matrimonial que se lleva a cabo el segundo viernes de cada mes a las 7:00 pm en el Salón 16 de la escuela parroquial. INTENCIONES DE MISA: Favor de pasar personalmente a la oficina del Santo Rosario o Zapopan por lo menos con un mes de anticipación a la fecha que desean. LEADERSHIP: Rev. Marvin Ajic, CS (Pastor) Rev. Abner Ables, CS (Associate Priest) Marcos Manuel Lopez B. CS (Deacon) Sister Remedios Aguilar, SJS (School Principal)
Transcript
Page 1: 7800 Vineland Ave. - Sun Valley, CA 91352 Website: … · 2014-11-16 · 1 PROGRAMS & MINISTRIES LA HORA DE LA MISERICORDIA Todos los sábados a las 3:00pm en la Capilla del Santo

MASSES Saturday: 9:00am (English); Vigil Mass: 5:30pm (English). Sunday: 8:00am (Spanish); 10:00am (English); 12:00, 2:30 & 5:00pm (Spanish). Weekdays: 8:00am (English); 6:30pm (Spanish) - Wednesdays at Zapopan Mission. RECONCILIATION Saturday: 11:00am to 12:00noon; 4:30 to 5:30pm & 6:30 to7:30pm. MARRIAGES: Arrangements must be made with a parish priest at least six months in advance. BAPTISMS: Call the parish office at least one month in advance. MASS INTENTIONS: You may come to the parish office personally at least 3 weeks or one month in advance of your intended date.

7800 Vineland Ave. - Sun Valley, CA 91352 Phone: (818) 765-3350 / Fax: (818) 765-3170

Website: www.olhr.org Email: [email protected]

OFFICE HOURS: Monday thru Friday : 8:00am.-8:00pm.

Saturday: 8:00am.-4:00pm. Closed on Sundays

The parish is staffed by the MISSIONARIES OF ST. CHARLES - SCALABRINIANS. They are a community

of Religious Brothers and Priests committed to the pastoral care of migrants and refugees in the world.

La parroquia está a cargo de los MISIONEROS DE SAN

CARLOS - SCALABRINIANOS. Es una comunidad religiosa de hermanos y sacerdotes, cuya misión pastoral

es el cuidado de los migrantes y refugiados.

DIRECTORY Food Pantry/Almacén de comida: (818) 982-2372

Parish Nurse/Enfermera Parroquial: (818) 764-6570

Parish School/Escuela Parroquial: (818) 765-4897

Religious Education/Catecismo: (818) 982-4248

Confirmation Program/Confirmación (818) 982-4248

Sisters’ Convent/Convento: (818) 764-9857

Youth Ministry (Fr. Abner Ables): (818) 765-3350

Line de Oración (Misa Cristo Vive): (818) 255-1950

CAPILLA NUESTRA SEÑORA DE ZAPOPAN 7824 Lankershim Blvd. - North Hollywood, CA 91605

(818) 503-8920

MISAS Domingo: 8:30am & 11:30am; Miércoles: 6:30pm.

CONFESIONES: Miércoles: de 5:00 a 6:00pm

HORARIO DE OFICINA: Martes, Miércoles, Jueves y Viernes: de 3:00 a 8:00pm; Sábado: de 8:00am a 4:00pm. Cerrado los Lunes

MISAS EN ESPAÑOL Domingo: 8:00am, 12:00, 2:30 y 5:00pm. De Lunes a Viernes: 6:30pm (Los Miércoles en Zapopan). CONFESIONES Sábado: de 11:00 am a 12:00 mediodía; de 4:30 a 5:30pm y de 6:30 a 7:30pm. BAUTISMOS: Pase a la Oficina Parroquial para fijar la fecha del bautismo por lo menos un mes antes de la fecha que desea. MATRIMONIOS: Las parejas deben presentarse por lo menos con seis meses de anticipación de la fecha en que desean casarse. El primer paso es asistir a la Sesión de Información Matrimonial que se lleva a cabo el segundo viernes de cada mes a las 7:00 pm en el Salón 16 de la escuela parroquial. INTENCIONES DE MISA: Favor de pasar personalmente a la oficina del Santo Rosario o Zapopan por lo menos con un mes de anticipación a la fecha que desean.

LEADERSHIP: Rev. Marvin Ajic, CS (Pastor)

Rev. Abner Ables, CS (Associate Priest) Marcos Manuel Lopez B. CS (Deacon)

Sister Remedios Aguilar, SJS (School Principal)

Page 2: 7800 Vineland Ave. - Sun Valley, CA 91352 Website: … · 2014-11-16 · 1 PROGRAMS & MINISTRIES LA HORA DE LA MISERICORDIA Todos los sábados a las 3:00pm en la Capilla del Santo

1

PROGRAMS & MINISTRIES

LA HORA DE LA MISERICORDIA Todos los sábados a las 3:00pm en la Capilla del Santo Rosario. (818) 319-9795. GRUPO DE ORACION DE ADULTOS “Rayos de Paz” Todos los viernes a las 7:00pm en la Iglesia. Estudio Bíblico de mujeres todos los lunes a las 7:00pm en el auditorio parroquial. Estudio Bíblico de varones todos los miérco-les a las 7;00pm en el salón #12. (818) 272-6100. GRUPO DE ORACION DE JOVENES “Voz de Cristo” Se reúne todos los viernes a las 7:00pm en el auditorio parroquial. Estudio Bíblico todos los miércoles a las 7:00pm en el salón #16. (818) 397-6761. MINISTERIO MISA CRISTO VIVE - Asamblea de oración Se reúne todos los martes a las 7:00pm en la capilla. (818) 765-2906. COMUNIDADES MISIONERAS Se reúne los miércoles en la capilla a las 7:00pm. Y viernes en el salón #12 a las 7:00pm. (818) 982-3559. ENCUENTRO MATRIMONIAL Se reúne todos los martes a las 7:00pm en el salón #5. (818) 471-2352, (818)492-8654 JUNTA DE LECTORES Ultimo martes de cada mes a las 7:00pm en el salón #7. (818) 319-9795 / (714) 249-5834. JUNTA DE MINISTROS DE EUCARISTIA Tercer martes de cada dos meses a las 7:00pm en el salón #4. (818) 792-8300, (818) 903-0456. GENERATION IN ACTION (GIA) Meets every Sunday at 6:00pm in the auditorium. (818) 765-3350. HEALING MINISTRY / MINISTERIO DE SANACION Meets every Tuesday at 7:00pm in room #16. Se reúne todos los martes a las 7:00pm en el salón 16. (818) 424-8338. EL SHADDAI Meets every Thursday at 7:00pm in the chapel. (818) 585-1145. English Ministry: Michelle Godínez (818) 765-3350 English Choir: Rolando Rodriguez (818) 326-9173 Coro Misa 8:00am: Rosendo Medina (818) 314-0856 Coro Misa 12:00pm: Manuel López (714) 768-5526 Coro Misa 2:30pm: Douglas Zúñiga 818) 823-0116 Coro Misa 5:00pm: Ramiro Salinas (818) 531-2663 -Parish Office (818) 765-3350, Fax (818) 765-3170 -Parish School (818) 765-4897 -Food Pantry (818) 982-2372 -Adult Catechesis (818) 982-3559 -Sisters’ Conven (818) 764-9857 -Parish Nurse (818) 764-6570 -Religious Education, Confirmation, RCIA (818) 982-4248 -TV Mass / Misa televisada (818) 765-2906 -Línea de Oración (Misa Cristo Vive) (818) 255-1950 -Altar Servers / Monaguillos (818) 430-9452 -Voluntarios-Jornaleros (818) 765-8061 -Visita a los hospitales (818) 765-0667 -Amigos Casa del Migrante (818) 270-5829

MASS INTENTIONS INTENCIONES DE MISA

Saturday, November 15(Saint Albert the Great, Bishop and Doctor of the Church, BVM) 9:00am. Juan Carlos†/ Tyang Mary Dabu/Karen Aguilar, Birthday/ Alma & Jorge Alvarado, special intention/ 5:00p.m. Karen Aguilar, Birthday/ Estalin Campos, Birthday/ Roy Lopez†/ Kathy Jimenez†/ Sunday, November 16 8:00am. Brian Azenon†/ Jesús Alfonso Ramos†/ Animas del purgatorio/ Victorina Arriaz†/ 8:30am. (Zapopan) Por la comunidad parroquial 10:00am. Tyang Mary Dabu†/ Leo Diaz†/ Jesus T. Arong†/ Isabel Sellers†/ Baby Sebastian Perez, Health/ Baby Caimon, Birthday/ 11:30am. (Zapopan) Por la comunidad parroquial†/ 12:00pm. Daniel Hernandez†/ Alicia Hernandez†/Andrea Muro†/ Daniel Santos Bonilla†/Cecilia Segura†/Artemio Segura†/ 2:30pm. Imelda Puebla Torres†/ Desiderio Torres†/ Abran Antonio Martinez†/ 5:00pm. David & Armando Sandoval, Cumpleaños/ Gerardo Juarez†/ Monday, November 17(Saint Elizabeth of Hungary, Religious) 8:00a.m. Jackie & Lily Cardenas, special intention/ Patrocinio Coronado†/ 6:30pm. Tyang Mary Dabu†/ Rito y Celia Gallo, Por su salud/ Tuesday, November 18 (Dedication of the Basilicas of Saints Peter And Paul, Apostles) 9:00am. Christopher Rejun Garcia, Birthday/ Patrocinio Coronado†/ 6:30pm. Tyang Mary Dabu†/ Isaac Perez†/ Italo Perez†/ Angelina Paredez†/ Wednesday, November 19 8:00am. Jackie & Lily Cardenas, special intention/ Tyang Mary Dabu †/ 6:30pm. Por la comunidad parroquial Thursday, November 20 8:00a.m. Jackie & Lily Cardenas, special intention/ 6:30p.m. Tyang Mary Dabu †/Rosa Salome Lopez,Cumpleaños/ Ernie Godinez†/Edith LopezFranco†/ Jose Miguel Galano†/Friday, November 21 (The Presentation of the Blessed Virgin Mary) 8:00am. For our parish community 6:30pm. Tyang Mary Dabu †/ Yaneth Parada†/ Esther Pado, Acción de gracias Saturday, November 22(Saint Cecilia, Virgin and Martyr) 9:00am. Tyang Mary Dabu†/Bernandita Pampo†/Hipolita Fune†/ 5:30pm. Patrocinio Coronado†/

We would like to advise that there was an error in our collection amount shown in our November 9,2014 bulletin.

H O L Y R O S A R Y C H U R C H $10020.27

En nuestro boletin de Noviembre 9,2014 hubo un error nuestro en nuestra cantidad de la Colecta.

Page 3: 7800 Vineland Ave. - Sun Valley, CA 91352 Website: … · 2014-11-16 · 1 PROGRAMS & MINISTRIES LA HORA DE LA MISERICORDIA Todos los sábados a las 3:00pm en la Capilla del Santo

2

The Parable of the Talents To live in a responsible way Matthew 25, 14-30

Why do you think Jesus told his disciples the parable

in today's reading? Perhaps he does not want them to

mistake being humble with hiding ones skills and

abilities. Each of the three servants receives a

certain amount of money from the master.

The first two servants use their gift wisely and

increase their master's investment. But the third

servant, out of fear and lack of self-confidence,

buries the money. When the master returns, that

servant has nothing to offer him but the small amount

received in the first place.

There is no difference between those who receive

more and those who receive less. All receive

according to their capacity. What is important is that

the gift is placed at the service of the Kingdom and

that it makes the goods of the Kingdom grow, which are love, fraternity, sharing.

The principal key of the parable does not consist in producing talents, but indicates the way

in which it is necessary to live our relationship with God. The Kingdom is a risk.

The one who does not want to run risks, loses the Kingdom!

La Parábola de los Talentos -Vivir con responsabilidad- Mateo 25,14-30

¿Por qué crees que Jesús contó esta parábola a sus discípulos? Quizás él no quiere que

ellos mal interpreten la humildad con esconder las habilidades y talentos.

El amo da a cada uno de los sirvientes una cantidad de dinero. Los dos primeros sirvientes

usan su don sabiamente y aumentan la inversión del amo. Pero el tercero, por miedo y falta

de confianza en sí mismo, entierra el dinero. Cuando el amo regresa, no tiene nada más

que ofrecer al amo, sino la misma moneda que había recibido.

No hay diferencia entre aquéllos que reciben más y aquellos que reciben menos. Todos

reciben según su capacidad. Lo que importa es que el don se ponga al servicio del Reino y

que haga crecer los bienes del Reino que son el amor, la fraternidad, el compartir.

La clave principal de la parábola no consiste en producir talentos, sino que indica el modo

en el que se necesita vivir nuestra relación con Dios. El Reino es riesgo.

¡Quien no quiere correr riesgo, pierde el Reino!

Page 4: 7800 Vineland Ave. - Sun Valley, CA 91352 Website: … · 2014-11-16 · 1 PROGRAMS & MINISTRIES LA HORA DE LA MISERICORDIA Todos los sábados a las 3:00pm en la Capilla del Santo

3

CATHOLIC CAMPAIGN FOR HUMAN DEVELOPMENT COLLECTION

(November 23) The Catholic Campaign for Human Development is an instrument of the Catholic Church working to carry out the mission of Jesus Christ, "... to bring good news to the poor ... release to captives ... sight to the blind, and let the oppressed go free." (Luke 4:18). CCHD is the official domestic anti-poverty agency of the U.S. Catholic Bishops and works to break the cycle of poverty by helping people help themselves. CCHD also educates on

poverty and its causes. This strategy of education for justice and helping people who are poor speak and act for themselves reflects the mandate of Scripture and the principles of Catholic social teaching. CCHD provides Catholics concrete opportunities to live out love of God and neighbor in ways that express our baptismal call and continuing Eucharistic transformation. CCHD is made possible by the support of Catholics in the United States, especially through an annual parish collection. Grants to local anti-poverty efforts are screened, awarded and monitored in partnership with local dioceses and require the approval of the diocesan bishop.

COLECTA PARA LA CAMPAÑA PARA EL DESARROLLO HUMANO (Noviembre 23)

“La Campaña Católica para el Desarrollo Humano es el Evangelio vivo y la enseñanza social católica en acción.”La Campaña Católica para el Desarrollo Humano (CCHD, por sus siglas en inglés) ofrece fondos a grupos cuyas actividades reflejan la enseñanza moral y social católica en temas de vida y dignidad humanas. Los grupos que reciben fondos de la CCHD trabajan para cambiar las estructuras y políticas sociales que socavan la vida y la dignidad, especialmente de los pobres y los indefensos. La CCHD es un ejemplo de cómo la comunidad católica se moviliza para apoyar a los pobres y ayudarlos a que se involucren y trabajen juntos para mejorar sus vidas, combatir la injusticia y escapar de la pobreza. La CCHD es un señal de cómo la Iglesia vive el llamado de las Sagradas Escrituras y de la Tradición de prestar especial atención y dar prioridad a las necesidades de los pobres y los vulnerables.

COMIDA DE ACCION DE GRACIAS (Jornaleros de Sherman Way)

Tendremos una comida de Acción de Gracias para los jornaleros el día miércoles 26 de noviembre. Les solicitamos donaciones de latas de comida, pavos o pollos. Así también los invitamos a colaborar con la preparación de las canastas y ayuda el día del evento. Llama a la oficina y deja tu nombre y número de télefono. El evento comenzará con la marcha a las 9:00 am en la esquina de Sherman Way y Laurel Canyon hacia el Santo Rosario. Continuamos con la celebración de la Santa Misa a las 11:00 am, comida y más.

Page 5: 7800 Vineland Ave. - Sun Valley, CA 91352 Website: … · 2014-11-16 · 1 PROGRAMS & MINISTRIES LA HORA DE LA MISERICORDIA Todos los sábados a las 3:00pm en la Capilla del Santo

4

Thank you for the precious dona on you gave to our Annual Campaign “Together in Mission 2014”.

We appreciate the effort and incredible sacrifice you and your family made to contribute to the Campaign.

We stand as one body in Christ and as a Community. Thank you for helping us to make the difference in many

Schools, Churches and places around our Archdiocese of Los Angeles.

Gracias por la muy apreciada donación que dieron a la Campaña Anual “Unidos en Misión 2014”.

Apreciamos el esfuerzo e increíble sacrificio que hicieron ustedes y su familia al contribuir a la Campaña.

Nos proclamamos con el Cuerpo de Cristo y como comunidad. Gracias por ayudarnos a hacer la diferencia

en muchas Escuelas, Iglesias y lugares alrededor de la Arquidiócesis de Los Angeles. You can s ll finish your pledge for this campaign and proclaim how much we really “Love our Neighbour”. Usted todavía puede concluir su Promesa para esta campaña y proclamar cuánto en realidad “Amamos a nuestro Prójimo.

Parish Thanksgiving Mass Thursday, November 27, 2014 Trilingual Mass at

10:00am. The parish office will be closed on Thursday, November 27th and Friday,

November 28th. No Masses on Friday.

Misa Parroquial de Acción de Gracias

Jueves, 27 de Noviembre, 2014 Misa Trilingüe a las 10:00am

La oficina parroquial estará cerrada el jueves 27 y viernes 28 de noviembre.

Habrá misa de Acción de gracias en la Misión de Zapopan el día miércoles, 26 de noviembre a las

6:30pm. No Misa el Viernes.

FINANCIAL RESOURCES OF THE PARISH - RECURSOS ECONOMICOS DE LA PARROQUIA Last Sunday’s collection / Colecta del domingo pasado:

H O L Y R O S A R Y C H U R C H: $8576.15 Saint Vicent de Paul: $2071.00 Z A P O P A N M I S S I O N: $1027.00 $419.00

Nuestra parroquia del Santo Rosario se une a Hombre Nuevo para llevar juguetes, ropa, y comida a los niños de Tijuana, B.C. el 11 de enero del 2015. Invitamos a toda Nuestra comunidad para que se una a esta noble causa y participe en la “Caravana, Pequeño Niño Jesús.” Para mas información comuníquese con Fernando y María Gamiño al (818) 489-2499 y asegurarse, inscribirse en este mes de Noviembre.

Page 6: 7800 Vineland Ave. - Sun Valley, CA 91352 Website: … · 2014-11-16 · 1 PROGRAMS & MINISTRIES LA HORA DE LA MISERICORDIA Todos los sábados a las 3:00pm en la Capilla del Santo

5

Sunday, December 7, 2014

8:00 A.M. - 4:00 P.M.

La escuela de Nuestra Señora del Santo Rosario tendrá el Bazar Navideño abierto la participación de la comunidad parroquial el domingo 7 de diciembre en el auditorio o en el corredor si el clima lo permite. Vamos a rentar mesas a $50.00 para vender comida, diferentes manualidades, galletas, decoraciones y otros artículos. Por favor marque su calendario. Favor de llamar a la oficina de la escuela de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 3:00 p.m. al 818-765-4897 para apartar su mesa. El espacio es limitado. Se podrán escoger las masas conforme se vayan anotando. Esperamos que nos acompañen.

Sunday, December 7, 2014 8:00 A.M. - 4:00 P.M.

Auditorium

Our Lady of the Holy Rosary School will be having a Christmas Bazaar on Sunday December 7 open to the parish community at the auditorium or outside under the arcade if weather permits. We will be renting tables for $50.00 for anyone that wants to sell food, crafts, homemade goodies, decorations, jewelry, etc. Mark your calendar. Please call the school office Monday through Friday from 8:00 a.m. to 3:00 p.m. at 818-765-4897 to save your table. Space is limited. First come first served.


Recommended