+ All Categories
Home > Documents > 8203/G2 LED ANSCHLUßELEMENT FÜR COB'S HOLDER FOR … fileA.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s. Via IV...

8203/G2 LED ANSCHLUßELEMENT FÜR COB'S HOLDER FOR … fileA.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s. Via IV...

Date post: 20-Jun-2019
Category:
Upload: hoangngoc
View: 215 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
6
A.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s. Via IV Novembre 30/32 23854 Olginate (LC) - ITALY Ph. +39-0341-653111 Fax +39-0341-653250 [email protected] www.aagstucchi.it 8203/G2 LED ANSCHLUßELEMENT FÜR COB'S HOLDER FOR COB LEDs Technische Daten Technical data - Nennstrom und Nennspannung - Rated current and voltage 3A-150V d.c. - Maximale Betriebstemperatur (IEC) - Maximum operating temperature (IEC) T110 - Ungekapselt (siehe Anhang) - Unenclosed (see notes) Merkmale Characteristics — Gehäuse aus PBT, weiss — White PBT body — Nickel + Gold beschichtete Kupferlegierte Kontakte — Nickel + gold plated copper alloy contacts mit befestigungsmöglichkeit der COB With COB holding system mit Zentrierung der COB auf dem Kühlkörper With centering system on the heat sink mit Schnittstelle zur Bajonettbefestigung von Optiken With interface for Twist&Lock optics attachment 35 50 5 ø2.7 ø7.6 Per CoB LED/For CoB LEDs : SAMSUNG LC019B Schraubbefestigung screw fixing Steckkontakte mit 1 Loch push-wire terminals with 1 hole Feste Leitungsabschnitte rigid conductor section Durchmesser von flexiblen Leitungen mit Aderendhülse diameter of the flexible conductor with ferrule Abisolierung starre und flexible Leitungen mit Aderendhülsen rigid and flexible with ferrule wires stripping 8203/G2 Product references Net weight per bag per box per carton Produkthinweise Nettogewicht pro Beutel pro Box pro Karton Artikel/Art. g n° pz n° pz n° pz Gewichte und Verpackung Weights and packaging Europäische Richtlinien European directives Prüfzeichen Quality marks gemäß "RoHS" "RoHS" compliant unterliegt nicht "WEEE" Not subject to "WEEE" Bemerkung Schutz gegen elektrischen Stromschlag garantiert, wenn die CoB LED fachgerecht innherlab derLeuchte installiert wurde. Notes Protection against electric shock is guaranteed when the LED CoB is properly installed into the lighting fixture. 19-05-2015 PAG 1 0,5-1 ø1,1 max S-8000/13 6-7 100W-60V d.c. HT120 (UL8754)
Transcript

A.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s.Via IV Novembre 30/3223854 Olginate (LC) - ITALYPh. +39-0341-653111Fax [email protected]

8203/G2

LED ANSCHLUßELEMENT FÜR COB'SHOLDER FOR COB LEDs

Technische DatenTechnical data

- Nennstrom und Nennspannung- Rated current and voltage 3A-150V d.c.

- Maximale Betriebstemperatur (IEC)- Maximum operating temperature (IEC) T110

- Ungekapselt (siehe Anhang)- Unenclosed (see notes)

MerkmaleCharacteristics

— Gehäuse aus PBT, weiss — White PBT body— Nickel + Gold beschichtete Kupferlegierte Kontakte — Nickel + gold plated copper alloy contactsmit befestigungsmöglichkeit der COB With COB holding systemmit Zentrierung der COB auf dem Kühlkörper With centering system on the heat sinkmit Schnittstelle zur Bajonettbefestigung von OptikenWith interface for Twist&Lock optics attachment

35

50

5

ø2.7

ø7.6

Per CoB LED/For CoB LEDs :SAMSUNG LC019B

Schraubbefestigung

screw fixing

Steckkontakte mit 1 Loch

push-wire terminals with 1 hole

Feste Leitungsabschnitte

rigid conductor section

Durchmesser von flexiblenLeitungen mit Aderendhülsediameter of the flexibleconductor with ferrule

Abisolierung starre und flexibleLeitungen mit Aderendhülsen

rigid and flexible with ferrulewires stripping

8203/G2

Product references Net weight per bag per box per cartonProdukthinweise Nettogewicht pro Beutel pro Box pro Karton

Artikel/Art. g n° pz n° pz n° pz

Gewichte und Verpackung Weights and packaging

Europäische Richtlinien European directives

PrüfzeichenQuality marks

gemäß "RoHS""RoHS" compliant

unterliegt nicht "WEEE"Not subject to "WEEE"

Bemerkung Schutz gegen elektrischen Stromschlag garantiert, wenn die CoB LED fachgerecht innherlab derLeuchte installiert wurde.

Notes Protection against electric shock is guaranteed when the LED CoB is properly installed into the lighting fixture.

19-05-2015 PAG 1

0,5-1 ø1,1 max

S-8000/136-7

100W-60V d.c. HT120 (UL8754)

A.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s.Via IV Novembre 30/3223854 Olginate (LC) - ITALYPh. +39-0341-653111Fax [email protected]

Note

01/04/2014 PAG 2

1) Drücken Sie den COB gegeneine Seite des Kunststoffrahmens.

1) Push the COB against oneside of the plastic frame.

2) Drehen Sie den egenüberliegendenHaken leicht nach hinten.

2) Slightly rotate the opposite hookbackwards.

3) Halten Sie den Haken gedrückt undsetzen Sie gleichzeitig den COB inden Kunststoffrahmen ein.

3) Insert the COB into the plasticframe while holding back the hook.

4) Lassen Sie den Haken los.

4) Release the hook.

Der COB bei Arbeitsvorgängen fest von demKunststoffrahmen gehalten wird.

The COB is held firmly during handling andmounting operations.

Der COB sitzt in der Mitte des Kunststoffrahmen;Ausrichtungsfehler zwischen LED und Halteröffnungsind ausgeschlossen.

The COB is perfectly centered inside the plasticframe and there is no risk of misalignmentbetween LES and holder opening.

Eine korrekte Montage ist erfolgt wenn:The proper mounting is verified if:

INSTRUCTIONSCOB holding systemHolder 8000/G2 series are provided with a system to hold theCOB during handling and mounting operation.For a proper mounting of the COB in the holder the followinginstructions must be observed:

ANLEITUNGENCOB HaltesystemHalter der 8000/G2-Serie verfügen über ein System, das denCOB während der Montage sicher hält. Für eine korrekte Montage des COB in den Halter müssen diefolgenden Anleitungen beachtet werden:

A.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s.Via IV Novembre 30/3223854 Olginate (LC) - ITALYPh. +39-0341-653111Fax [email protected]

BemerkungNote

A.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s.Via IV Novembre 30/3223854 Olginate (LC) - ITALYPh. +39-0341-653111Fax [email protected]

01/04/2014 PAG. 3

A.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s.Via IV Novembre 30/3223854 Olginate (LC) - ITALYPh. +39-0341-653111Fax [email protected]

Positioning, centering and fixing of the holder on theheat sinkThe holder can be positioned, centered on the heat sink holesand fixed avoiding any friction of the COB against the heat sinksurface (with no risk of damaging the TIM).

Positionierung, Zentrierung und Befestigung des Haltersam KühlkörperDer Halter kann positioniert, auf dem Kühlkörper zentriert undbefestigt werden, ohne dass eine Reibung zwischen COB undKühlkörper entsteht (das wärmeleitende Material TIM kann nichtbeschädigt werden).

Drehen Sie den Halter, so dass die Schraubenbohrungen auf die gleiche Position der Bohrungen des Kühlkörpers kommen.Setzen Sie die Schrauben ein und ziehen Sie diese fest (max. Anzugsmoment 0,5 Nm).

Rotate the holder so that the holes for screws match the holes on the heat sink.Insert the screws and tighten (max. torque 0,5 Nm).

Die Vorzentrierung der Fassung auf der Oberfläche des Kühlkörpers kann mittels Befestigungsschrauben erreicht werden. The pre-centering of the holder on the heat sink holes can be done by means of the fixing screws.

Ziehen Sie die Schrauben auf halbe Schraubenlänge an (dank der speziellen Lochform des Halters).Tighten the screws for half of their lenght (thanks to the holder holes special sharp).

Drehen Sie den Halter so dass die Schrauben auf die Befestigungslöcher im Kühlkörper zeigen.Ziehen Sie die Schrauben an (max. Anzugsmoment 0,5 Nm).

Rotate the holder so that the screws get in the fixing holes on the heat sink.Tighten the screw (max. torque 0,5 Nm).

Die COB-Haltehaken vereinfachen die Positionierung des Halters auf dem Kühlkörper.The COB holding hooks allow a easier positioning of the holder on the heat sink.

Oberfläche Kühlkörper.

Heat sink surface.Untere Oberfläche COB.

COB bottom surface.

Holder hole.Holder hole.

A.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s.Via IV Novembre 30/3223854 Olginate (LC) - ITALYPh. +39-0341-653111Fax [email protected]

Positioning, centering and fixing of the holder on theheat sinkThe holder can be positioned, centered on the heat sink holesand fixed avoiding any friction of the COB against the heat sinksurface (with no risk of damaging the TIM).

Twist&Lock optics attachment interfaceHolders series 8000/G2 are equipped with an interface forTwist&Lock optics fixing.

Befestigung des Halters auf dem Kühlkörper

Sind die Schrauben angezogen, biegen sich die beiden Kunststoffhakennach außen und der COB kann auf der Oberfläche des Kühlkörpersaufliegen.

Twist&Lock Schnittstelle für OptikenDie Halterserien 8000/G2 sind mit einer Schnittstelle für Twist&LockOptiken-Befestigung versehen.

Schnittstelle zur T&L-Befestigung von Optiken.Interface for optics T&L attachment.

Optik mit “L”-förmigen Stiften.Optic with “L” shaped pins.

01/04/2014 PAG. 4

A.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s.Via IV Novembre 30/3223854 Olginate (LC) - ITALYPh. +39-0341-653111Fax [email protected]

VerriegelunLock

1) Optik einsetzen und drehen.Entriegelungssicherung aktiviert.1) Insert and rotate the optic.

2) Ist die Optik korrekt verriegelt, wird die.2) Once the optic is properly locked the anti-release lock comes into action.

A.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s.Via IV Novembre 30/3223854 Olginate (LC) - ITALYPh. +39-0341-653111Fax [email protected]

WARNINGS

- Specifications of LED manufacturer must be observed.

- Polarity of COB LED must be observed.

- Use of a TIM (Thermal Interface Material) between the LED andthe heat sink is recommended. For proper heat management anddissipation, instructions of LED manufacturer must be observed.

- Single use of 8000/G2 series holders is strongly recommended.Push-wire terminals and COB holding system failure could befaced trying to re-use an holder.

- Holders 8000/G2 series must be considered as “unenclosed”according to the definition stated in the EN/IEC60838 standards:protection against electric shock is guaranteed when the COB LEDis properly installed into the lighting fixture.

- Use M3 screws (min. length: 7mm - max. torque: 0,5Nm).

- Self-locking screws or locking washers must be always used..

HOLDER’S WIRINGStraight wire insertion into the push-wire terminals isrecommended

WARNUNGEN

- Hinweise des LED-Herstellers müssen beachtet werden.

- Die Polarität von COB LED muss beachtet werden.

- Es wird die Verwendung von TIM (wärmeleitendes Material)zwischen LED und Kühlkörper empfohlen. Für eine korrekteWärmeregulierung und –ableitung müssen die Hinweise des LED-Herstellers beachtet werden.

- Es wird nachdrücklich empfohlen, ausschließlich Halter der Serie8000/G2 zu verwenden. Eine Wiederverwendung von Halternkönnte Betriebsstörungen an Steckklemmen und COB-Halterungenverursachen.

- Halter der Serie 8000/G2 sind nicht von der Definition in denEN/IEC60838-Normen betroffen: Der Schutz vor Stromschlagwird garantiert, wenn die COB-LED korrekt in das Leuchtmitteleingebaut wird.

- Verwenden Sie M3-Schrauben (min. Länge: 7 mm – max.Anzugsmoment: 0,5 Nm).

- Selbstsichernde Schrauben oder Sicherungsbleche müssen stetsverwendet werden.

VERDRAHTUNG DER HOLDEREin gerades Einstecken der Leitung in die Steckkontakte wirdempfohlen.

01/04/2014 PAG. 4

A.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s.Via IV Novembre 30/3223854 Olginate (LC) - ITALYPh. +39-0341-653111Fax [email protected]

01/04/2014 PAG. 2

A.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s.Via IV Novembre 30/3223854 Olginate (LC) - ITALYPh. +39-0341-653111Fax [email protected]

VERSIONS “CM” WITH ADDITIONAL METAL PLATE

Holders “CM” versions are equipped with additional metal platesfor use in heavy-duty applications (i.e. in presence of vibrations,in outdoor use with heavy temperature cycles).

The metal plates assure a further stability and rigidity to theCOB+holder system maximizing the holder reliability.

“CM”-VERSIONEN MIT ZUSÄTZLICHER METALLPLATTE

Halterungen der “CM”-Versionen sind mit zusätzlichenMetallplatten für den Gebrauch in schweren Einsatzbereichen(z.B. bei Vibrationen oder beim Outdoor-Gebrauch mit starkenTemperaturschwankungen) ausgestattet.Die Metallplatten verleihen der COB-Halterung zusätzlicheStabilität und Härte und erhöhen ihre Verlässlichkeit.


Recommended