+ All Categories
Home > Documents > Ä Prosigo Hacia la Meta Fil. 3:14 ä I Press On Toward the Goal Phil. 3:14.

Ä Prosigo Hacia la Meta Fil. 3:14 ä I Press On Toward the Goal Phil. 3:14.

Date post: 11-Apr-2015
Category:
Upload: narciso-bastidas
View: 106 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
30
Prosigo Hacia la Meta Prosigo Hacia la Meta Fil. 3:14 Fil. 3:14 I Press On Toward the I Press On Toward the Goal Phil. 3:14 Goal Phil. 3:14
Transcript

Prosigo Hacia la Meta Prosigo Hacia la Meta Fil. 3:14 Fil. 3:14

I Press On Toward the Goal I Press On Toward the Goal Phil. 3:14Phil. 3:14

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Introducción. Introducción. A. La meta de Jesús, Jn. 4:34; 9:4; Mat. A. La meta de Jesús, Jn. 4:34; 9:4; Mat.

20:28; Luc. 9:51, “El afirmó su rostro para ir a 20:28; Luc. 9:51, “El afirmó su rostro para ir a Jerusalén” (su muerte). Jn. 17:4.Jerusalén” (su muerte). Jn. 17:4.

Introduction. Introduction. A. The goal of Jesus, Jn. 4:34; 9:4; Matt. A. The goal of Jesus, Jn. 4:34; 9:4; Matt.

20:28; Lk. 9:51, “He resolutely set His face to go 20:28; Lk. 9:51, “He resolutely set His face to go to Jerusalem” (His death). Jn. 17:4.to Jerusalem” (His death). Jn. 17:4.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

B. Pablo, Hech. 21:13; Fil. 3:12-14, “no perfecto.. B. Pablo, Hech. 21:13; Fil. 3:12-14, “no perfecto.. pero una cosa hago: olvidando… extendiéndome pero una cosa hago: olvidando… extendiéndome …prosigo hacia la meta”.…prosigo hacia la meta”.

B. Paul, Acts 21:13; Phil. 3:12-14, “not perfect.. B. Paul, Acts 21:13; Phil. 3:12-14, “not perfect.. but one thing I do: forgetting… stretching but one thing I do: forgetting… stretching forward… press on toward the goal…”forward… press on toward the goal…”

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

C. ¿Nosotros? ¿Cuál es nuestra meta en esta C. ¿Nosotros? ¿Cuál es nuestra meta en esta vida? ¿Servir al Señor y ser salvo? ¿Ganar $? vida? ¿Servir al Señor y ser salvo? ¿Ganar $? ¿Éxito en empleo/negocio? ¿Placeres?¿Éxito en empleo/negocio? ¿Placeres?

C. What about us? What is our goal in this life? C. What about us? What is our goal in this life? To serve the Lord and be saved? Make $? To serve the Lord and be saved? Make $? Success in employment/business? Pleasures?Success in employment/business? Pleasures?

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

D. La meta principal de la mayoría es D. La meta principal de la mayoría es simplemente hacer lo que quieran hacer y no simplemente hacer lo que quieran hacer y no hacer lo que no quieran hacer.hacer lo que no quieran hacer.

D. The principal goal of the majority is to simply D. The principal goal of the majority is to simply do what they want to do and not do what they do do what they want to do and not do what they do not want to do.not want to do.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

I. Olvidando lo que queda atrás.I. Olvidando lo que queda atrás. A. Lo que era “ganancia” (y Pablo había A. Lo que era “ganancia” (y Pablo había

ganado mucho) se considera “pérdida, basura”.ganado mucho) se considera “pérdida, basura”.

I. Forgetting what lies behind. I. Forgetting what lies behind. A. What was “gain” (and Paul had gained A. What was “gain” (and Paul had gained

much) is considered “loss, rubbish.”much) is considered “loss, rubbish.”

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

B. No mirar hacia atrás, Luc. 9:62; 17:32, mujer B. No mirar hacia atrás, Luc. 9:62; 17:32, mujer de Lot; Núm. 11:1, 5, pueblo de Israel dejó su de Lot; Núm. 11:1, 5, pueblo de Israel dejó su corazón en Egipto. Querían volver.corazón en Egipto. Querían volver.

B. Not look back, Lk. 9:62; 17:32, Lot’s wife; B. Not look back, Lk. 9:62; 17:32, Lot’s wife; Num. 11:1, 5, people of Israel left their heart in Num. 11:1, 5, people of Israel left their heart in Egypt. Wanted to return.Egypt. Wanted to return.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

C. Carta a los Hebreos escrita para evitar la C. Carta a los Hebreos escrita para evitar la apostasía; anhelaban estar bajo la esclavitud de apostasía; anhelaban estar bajo la esclavitud de la ley de Moisés. Pero Col. 2:14; Heb. 7:12.la ley de Moisés. Pero Col. 2:14; Heb. 7:12.

C. Letter to the Hebrews written to prevent C. Letter to the Hebrews written to prevent apostasy; they yearned to be under the slavery of apostasy; they yearned to be under the slavery of the law of Moses. But Col. 2:14; Heb. 7:12.the law of Moses. But Col. 2:14; Heb. 7:12.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

D. Olvidar pecados perdonados, Heb. 8:12. D. Olvidar pecados perdonados, Heb. 8:12. Perdonar a otros y perdonar a sí mismo. No Perdonar a otros y perdonar a sí mismo. No seguir con complejo de culpa y remordimiento.seguir con complejo de culpa y remordimiento.

D. Forget forgiven sins, Heb. 8:12. Forgive others D. Forget forgiven sins, Heb. 8:12. Forgive others and forgive yourself. Not continue with guilt and and forgive yourself. Not continue with guilt and remorse complex.remorse complex.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

II. Por nada estéis afanososII. Por nada estéis afanosos, Fil. 4:6. , Fil. 4:6. A. Las preocupaciones ahogan la palabra, Luc. A. Las preocupaciones ahogan la palabra, Luc. 8:14; 21:34. Imposible tener paz, Fil. 4:7. 8:14; 21:34. Imposible tener paz, Fil. 4:7.

II. In nothing be anxiousII. In nothing be anxious, Phil. 4:6 , Phil. 4:6 A. Worries choke the word, Lk. 8:14; 21:34; A. Worries choke the word, Lk. 8:14; 21:34; impossible to have peace, Phil. 4:7.impossible to have peace, Phil. 4:7.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

B. ¿Cómo eliminar afanes? En cuanto a uno B. ¿Cómo eliminar afanes? En cuanto a uno mismo: regocijarse; en cuanto a otros: gentileza; mismo: regocijarse; en cuanto a otros: gentileza; en cuanto a Dios: echar toda solicitud en El.en cuanto a Dios: echar toda solicitud en El.

B. How to eliminate worries? As for oneself: B. How to eliminate worries? As for oneself: rejoice; as for others: gentleness; as for God: cast rejoice; as for others: gentleness; as for God: cast all your care on Him.all your care on Him.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

C. Vivir contento y tranquilo, Phil. 4:11-13. C. Vivir contento y tranquilo, Phil. 4:11-13. Contar sus bendiciones, Sant. 1:17, estar muy Contar sus bendiciones, Sant. 1:17, estar muy agradecido (es lo que produce contentamiento).agradecido (es lo que produce contentamiento).

C. Live content and tranquil, Phil. 4:11-13. C. Live content and tranquil, Phil. 4:11-13. Count your blessings, James 1:17, be very Count your blessings, James 1:17, be very grateful (this is what produces contentment).grateful (this is what produces contentment).

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

D. Cuidar la reacción a circunstancias negativas. D. Cuidar la reacción a circunstancias negativas. ¿Qué hacen los “tranquilizantes”? ¿Cambian las ¿Qué hacen los “tranquilizantes”? ¿Cambian las circunstancias? Sólo circunstancias? Sólo suprimen la reacciónsuprimen la reacción..

D. Be careful of our reaction to negative circum-D. Be careful of our reaction to negative circum-stances. What do “tranquilizers” do? Change the stances. What do “tranquilizers” do? Change the circumstances? They only circumstances? They only suppress our reactionsuppress our reaction. .

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

E. No ser como las novelas. No quieren E. No ser como las novelas. No quieren solucionar problemas, sino sólo agitarlos. Todo solucionar problemas, sino sólo agitarlos. Todo problema tiene solución bíblica, 2 Tim. 3:16, 17.problema tiene solución bíblica, 2 Tim. 3:16, 17.

E. Not be like the soap operas. They don’t want E. Not be like the soap operas. They don’t want to solve problems but only agitate them. Every to solve problems but only agitate them. Every problem has a Bible solution, 2 Tim. 3:16, 17.problem has a Bible solution, 2 Tim. 3:16, 17.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

III. No fijar los ojos en los hombres sino en Jesús III. No fijar los ojos en los hombres sino en Jesús (la meta). Heb. 12:2. Hombres son falibles, tienen (la meta). Heb. 12:2. Hombres son falibles, tienen fallas, nos engañan, nos dejan decepcionados.fallas, nos engañan, nos dejan decepcionados.

III. Not fix our eyes on men but rather in Jesus III. Not fix our eyes on men but rather in Jesus (the goal). Heb. 12:2. Men are fallible, they have (the goal). Heb. 12:2. Men are fallible, they have faults, they deceive us, leave us disappointed.faults, they deceive us, leave us disappointed.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

A. No ser movidos (distraídos, desviados) por el A. No ser movidos (distraídos, desviados) por el aplauso o la burlaaplauso o la burla de hombres. Gál. 1:10. Famoso de hombres. Gál. 1:10. Famoso violinista en concierto, aplauso, pero salió triste.violinista en concierto, aplauso, pero salió triste.

A. Not be moved (distracted, derailed) by the A. Not be moved (distracted, derailed) by the applause or the mockeryapplause or the mockery of men. Gal. 1:10. of men. Gal. 1:10. Famous violinist in concert, applause, but left sadFamous violinist in concert, applause, but left sad

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

¿Quién o qué nos hace agitados, enojados, ¿Quién o qué nos hace agitados, enojados, ansiosos? UNO MISMO. Temperatura a 110º o ansiosos? UNO MISMO. Temperatura a 110º o 32º, pero la temperatura del cuerpo 98.6º.32º, pero la temperatura del cuerpo 98.6º.

Who or what makes us agitated, angry , anxious? Who or what makes us agitated, angry , anxious? WE OURSELVES. Temperature at 110º or 32º, WE OURSELVES. Temperature at 110º or 32º, but body temperature stays at 98.6.but body temperature stays at 98.6.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

B. “B. “Ocupad la mente en las cosas de arriba, no en las de la tierra”, Col. 3:2; Sant. 4:8. ¡Perfecta concentración como deportistas! 1 Cor. 9:26.

B. “Set your mind on things above, not on things on the earth.” Col. 3:2; James 4:8. Perfect concentration like athletes! 1 Cor. 9:26.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

C. Los atletas exitosos estudian los juegos C. Los atletas exitosos estudian los juegos televisados, para corregirse y luego juegan para televisados, para corregirse y luego juegan para ganar. 1 Cor. 9:27; 2 Tim. 2:4, 5.ganar. 1 Cor. 9:27; 2 Tim. 2:4, 5.

C. Successful athletes study the televised games, C. Successful athletes study the televised games, to correct themselves y then they play to win. 1 to correct themselves y then they play to win. 1 Cor. 9:27; 2 Tim. 2:4, 5.Cor. 9:27; 2 Tim. 2:4, 5.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

IV. Es necesario el deseo fuerte.IV. Es necesario el deseo fuerte. Mat. 20:30-32, Mat. 20:30-32, dos ciegos, “ten misericordia”. ¿Qué dos ciegos, “ten misericordia”. ¿Qué queréisqueréis? ? Seremos lo que Seremos lo que queremosqueremos ser. ser.

IV. Strong desire is necessary.IV. Strong desire is necessary. Matt. 20:30-32, Matt. 20:30-32, two blind men, “have mercy.” What do you two blind men, “have mercy.” What do you want? We will be what we want? We will be what we wantwant to be. to be.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

A. Los únicos que llegarán a la meta son los que A. Los únicos que llegarán a la meta son los que ardientemente anhelan llegar. Sal. 42:1, 2; 73:25; ardientemente anhelan llegar. Sal. 42:1, 2; 73:25; 84:1-3; 1 Ped. 2:2.84:1-3; 1 Ped. 2:2.

A. The only ones who will arrive at the goal are A. The only ones who will arrive at the goal are those who fervently desire to arrive. Ps. 42:1, 2; those who fervently desire to arrive. Ps. 42:1, 2; 73:25; 84:1-3; 1 Pet. 2:2.73:25; 84:1-3; 1 Pet. 2:2.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

B. Fil. 3:13, “extendiéndome a lo que está B. Fil. 3:13, “extendiéndome a lo que está delante”. Luc. 13:24, esforzarse (agonizar).delante”. Luc. 13:24, esforzarse (agonizar).

B. Phil. 3:13, “B. Phil. 3:13, “reaching forward to those things which are ahead.” Lk. 13:24, strive (agonize).

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

C. “Una cosa hago”. Sal. 27:4; Luc. 10:42; Jn. C. “Una cosa hago”. Sal. 27:4; Luc. 10:42; Jn. 9:25. Ojo singular, ser “especialista”.9:25. Ojo singular, ser “especialista”.

C. “One thing I do.” Ps. 27:4; Lk. 10:41, 42; Jn. C. “One thing I do.” Ps. 27:4; Lk. 10:41, 42; Jn. 9:25. Eye single, be a “specialist.”9:25. Eye single, be a “specialist.”

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

V. Con fe no fingida y esperanza vivaV. Con fe no fingida y esperanza viva. Vivimos de . Vivimos de acuerdo con lo que creemos. Prov. 4:23. Con el acuerdo con lo que creemos. Prov. 4:23. Con el ojo de fe vemos el premio y esa fe nos controla. ojo de fe vemos el premio y esa fe nos controla.

V. With unfeigned faith and living hope.V. With unfeigned faith and living hope. We live We live according to what we believe. Prov. 4:23. With according to what we believe. Prov. 4:23. With the eye of faith we see the prize and that faith the eye of faith we see the prize and that faith controls us.controls us.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

A. ¿Por qué nos hace sufrir la pesadilla? A. ¿Por qué nos hace sufrir la pesadilla? Hipnotizados, dicen, “hace frío,” uno tiembla en Hipnotizados, dicen, “hace frío,” uno tiembla en un cuarto caliente. El pensar nos CONTROLA.un cuarto caliente. El pensar nos CONTROLA.

A. Why do nightmares make us suffer? A. Why do nightmares make us suffer? Hypnotized, they say “it’s cold”, we tremble in a Hypnotized, they say “it’s cold”, we tremble in a hot room. Why? Our thoughts CONTROL us.hot room. Why? Our thoughts CONTROL us.

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

B. Jacob: sufrió por una mentira como si fuera la B. Jacob: sufrió por una mentira como si fuera la verdad. Israelitas pensaban que eran como verdad. Israelitas pensaban que eran como langostas y así eran. ¿Somos como langostas?langostas y así eran. ¿Somos como langostas?

B. Jacob: suffered because of a lie as if it were B. Jacob: suffered because of a lie as if it were the truth. Israel thought they were like locusts the truth. Israel thought they were like locusts and so they were. Are we like locusts?and so they were. Are we like locusts?

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

C. Pablo. 2 Tim. 4:7, 8, “C. Pablo. 2 Tim. 4:7, 8, “He peleado la buena batalla; he acabado la carrera; he guardado la fe… me está reservada la corona de justicia”.

C. Paul. 2 Tim. 4:7, 8, I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith… there is laid up for me the crown of righteousness.”

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

ConclusiónConclusión. ¿Estamos imitando a Pablo? . ¿Estamos imitando a Pablo? ¿Olvidamos lo pasado? ¿No ahogados por los ¿Olvidamos lo pasado? ¿No ahogados por los afanes? ¿Ojos fijos en Jesús? ¿Deseo fuerte? ¿Fe afanes? ¿Ojos fijos en Jesús? ¿Deseo fuerte? ¿Fe genuina, esperanza viva? ¿Una sola cosa?genuina, esperanza viva? ¿Una sola cosa?

ConclusionConclusion: Are we imitating Paul? Do we forget : Are we imitating Paul? Do we forget the past? Not choked by worries? Eyes fixed on the past? Not choked by worries? Eyes fixed on Jesus? Strong desire? Unfeigned faith, living Jesus? Strong desire? Unfeigned faith, living hope? Seeking only one thing?hope? Seeking only one thing?

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal

Prosigo Hacia la Meta I Press On Toward the Goal


Recommended