+ All Categories
Home > Documents > Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo...

Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo...

Date post: 07-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 16 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
13
Pg 1 of 13 IS3026-I4 Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026 Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026 ©2012 Zenith Products Corp. MCS 3/20/2012 Before You Begin: Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When laying out parts, place them on a soft surface to prevent scratching. If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information. Antes de que empiece: Muchas gracias por comprar este producto. Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar. Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen. Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com para solicitar mas información. Avant de commencer : Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer. Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures. S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com pour de plus amples informations.
Transcript
Page 1: Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026 Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026 ©2012 Zenith Products Corp.

Pg 1 of 13 IS3026-I4

Assembly Instructions - Model MBA3026Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026

©2012 Zenith Products Corp. MCS 3/20/2012

Before You Begin:Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When layingout parts, place them on a soft surface to prevent scratching.If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Mondaythrough Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information.

Antes de que empiece:Muchas gracias por comprar este producto. Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar.Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen. Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora deleste, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com parasolicitar mas información.

Avant de commencer : Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer.Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures.S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h(heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.compour de plus amples informations.

Page 2: Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026 Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026 ©2012 Zenith Products Corp.

Pg 2 of 13 IS3026-I4

List of Parts:

Lista de Partes:

Liste des pièces :

Part, Pieza, Pièce Description, Descripción, Description Quantity, Cantidad, Quantité

A Plastic Washer, Arandela de plástico, Rondelle en plastique 4

B Snap Cap, Tapa a presión, Bouchon pression 4

C Side Mirror, Espejo lateral, Miroir latéral 2

D Wall Anchor, Ancla de expansión de pared, Dispositif d'ancrage sur le mur 5

E Door (Large), Puerta(Grande), Porte(grande) 1

F Door (Small), Puerta(Pequeña), Porte(petite) 1

G Cabinet Box, Caja del gabinete, Boîtier de l’armoire 1

H Shelf Clip, Sujetador de repisa, Attaches de tablette 20

I Shelf Hole Plug, Tapón para orificios, Bouchon 52

Page 3: Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026 Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026 ©2012 Zenith Products Corp.

Pg 3 of 13 IS3026-I4

List of Parts:

Lista de Partes:

Liste des pièces :

Part, Pieza, Pièce Description, Descripción, Description Quantity, Cantidad, Quantité

JShelf Tape Pad, Almohadilla de adhesivos para repisa,

Coussinets adhésifs de tablette2

KMirror Tape Pad, Almohadilla de adhesivos para espejo,

Coussinets adhésifs de miroir1

LBumpers Tape Pad, Almohadilla de adhesivos para el tope,

Coussinets adhésifs de butoir1

M Bumpers, Topes de la puerta, Butoirs 4

NGlass Shelf (Large), Repisas de vidrio(Grande),

Tablettes en verre(grande)2

OGlass Shelf (Small), Repisas de vidrio(Pequeña),

Tablettes en verre(petite)3

Page 4: Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026 Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026 ©2012 Zenith Products Corp.

Tools Needed:

Herramientas Necesarias:

Outils nécessaires :

Pg 4 of 13

WARNING:This hanging system is meant for drywalland stud mounting only. If the walls aremade of concrete, brick or anothermaterial, please consult licensedprofessionals for assistance. Safelydiscard all packing material. Keep smallparts away from children.

CAUTION:We recommend professional installation.May require additional wall supports.Keep the product in its original packaginguntil time of installation.

ADVERTENCIA:Este conjunto para colgar está diseñadoexclusivamente para montaje en panelesde yeso y en montantes. Si las paredesestán hechas de concreto, ladrillo u otromaterial, sírvase consultar profesionalesautorizados para obtener ayuda.Deseche de forma segura todo el materialde embalaje. Mantenga a los niñosalejados de las partes pequeñas.

PRECAUCIÓN:Se recomienda hacerlo instalar porprofesionales. Puede que se requierasoportes de pared adicionales.Mantenga el producto en su embalajeoriginal hasta el momento de la instalación.

AVERTISSEMENT :Ce système de montage est conçu pourune cloison sèche et un colombageuniquement. Si les murs sont fabriquésen béton, en brique ou en tout autrematériau, consultez un professionnelqualifié. Mettez le matériel d’emballageau rebut en toute sécurité. Tenez lespetites pièces hors de la portée desenfants.

MISE EN GARDE :Nous recommandons de confier l’installation à un professionnel. Dessupports muraux supplémentaires peuventêtre nécessaires. Conservez le produitdans son emballage d’origine jusqu’aumoment de l’installation.

PartPiezaPièce

DescriptionDescripciónDescription

QuantityCantidadQuantité

PictureImagen

Illustration

AAHinge Plate

Placa de bisagraPlaque de charnière

4

BB1/4 in. Long Screw (Hinge Plate)

Tornillo largo de 1/4" (placa de bisagra)Vis de 0,64 cm (¼ po) (plaque de charnière)

8

CCSide Mirror Bracket

Soporte del espejo lateralSupport de miroir latéral

4

DDTop Bracket

Soporte superiorSupport inférieur

2

EEBottom BracketSoporte inferior

Support inférieur1

FF1/4 in. Long Screw (Hinge)

Tornillo largo de 1/4" (bisagra)Vis de 0,64 cm (¼ po) (charnière)

8

GG3/8 in. Long Screw (Side Bracket)

Tornillo largo de 3/8" (Soporte lateral)Vis de 0,95 cm (3/8 po) (support latéral)

4

HH1-1/4 in. Long Screw (Top/Bottom Bracket)

Tornillo largo de 1-1/4" (Soporte Superior/Inferior) Vis de 3,18 cm (1 1/4 po) (supports inférieur et supérieurs)

5

IIHinge

BisagraCharnière

4

IS3026-I4

Page 5: Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026 Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026 ©2012 Zenith Products Corp.

Pg 5 of 13 IS3026-I4

EE

HH

STEP 1: SURFACE MOUNT ONLYLevel and attach bottom braket (EE) towall with three 1-1/4 in. long screws (HH).Make sure that the bottom bracket iscentered in the cabinet box’s (G) mountedlocation.

NOTE: Height of bottom bracket shouldbe a minimum 2 in. above faucet.

PASO 1: SÓLO PARA MONTAJESUPERFICIALNivele y fije el soporte inferior (EE) a la paredcon tres tornillos largos de 1-1/4" (HH).Asegúrese de que el soporte inferior estécentrado en el lugar donde desea montarla caja del gabinete (G).

NOTA: El soporte inferior debe estar a unminimo de 5 cm (2”) pro encima del grifo

ÉTAPE 1 : MONTAGE EN SAILLIESEULEMENTMettez le support inférieur (EE) au niveauet fixez-le au mur au moyen de trois visde 3,18 cm (1 ¼ po) (HH). Assurez-vousque le support inférieur est centré dans l’emplacement de montage du boîtier del’armoire (G).

REMARQUE : Le support inférieur doit setrouver à au moins 5,1 CM (2 po) au-dessusdu robinet.

SURFACE MOUNT INSTRUCTIONSFOLLOW STEPS 1-3 AND PROCEED TOSTEPS 6-8 (FOR RECESS MOUNT, BEGINWITH STEP 4).

MONTAJE SUPERFICIALSIGA LOS PASOS 1 A 3 Y PROCEDACON LOS PASOS 6 A 8 (PARA MONTAJEEMPOTRADO, COMIENCE CON ELPASO 4)

INSTALLATION POUR LE MONTAGE ENSAILLIESUIVEZ LES ÉTAPES 1 À 3, PUIS PASSEZAUX ÉTAPES 6 À 8 (POUR UN MONTAGEENCASTRÉ, COMMENCEZ À L’ÉTAPE 4).

NOTE: WALL ANCHORIf you cannot find the wall studs, use wallanchor (D) and screws (HH). Drill a 3/16 in.diameter hole at the mounting screw location.Place a phillips screwdriver in recess of thewall anchor (D) and turn clockwise until theflange touches the wall. The wall anchorssupplied are for drywall application only.

NOTA: ANCLA DE EXPANSIÓN DE PAREDSi no puede encontrar los montantes depared, use anclas de expansión de pared(D) y tornillos (HH). Taladre un orificio de 0.5cm (3/16") de diámetro en el lugar del tornillode montaje. Coloque un destornilladorPhillips en la entrante del ancla de expansiónde pared (D) y gire en sentido de lasmanecillas del reloj hasta que la pestañatoque la pared. Las anclas de expansión depared que se incluyen son sólo para apli-cación en paneles de yeso.

REMARQUE : DISPOSITIF D'ANCRAGESUR LE MURSi vous ne pouvez repérer les montants decloison, utilisez les dispositifs d’ancrage surle mur (D) et les vis (HH). Percez un troud’un diamètre de 0,19 cm (3/16 po) à l’emplacement de la vis de montage. Placezun tournevis cruciforme dans la cavité dudispositif d’ancrage sur le mur (D) ettournez-le dans le sens horaire jusqu’à ceque le rebord touche au mur. Les dispositifsd’ancrage sur le mur fournis ne servent quepour les cloisons sèches.

x3

x1

ModelModeloModèle

Overall SizeTamaño general

Dimensions hors tout

Rough Wall OpeningAbertura sin terminar

Ouverture rudimentaire dans le mur

MBA3026

30 in.(W) X 26 in.(H) X 5 in.(D)76.2 cm (30") (ancho) X 66 cm (26") (altura) X 12.7 cm

(5") (profundidad)76.2 cm (30 po) (L) X 66 cm (26 po) (H) X 12,7 cm

(5 po) (P)

29-1/8 in(W) X 25-1/8 in. (H) X 3-7/8 in. (D)74 cm (29-1/8") (ancho) X 63.8 cm (25-1/8") (altura) X

9.8 cm (3-7/8") (profundidad)73,98 cm (29 1/8 po) (L) X 63,82 cm (25 1/8 po) (H) X

9,84 cm (3 7/8 po) (P)

NOTE:Rough opening is not an exact measurement. The extra space allowsbath cabinet to be inserted into theopening. Add shims to level and tightenspace if necessary. It may require additionalframing.

NOTA:La abertura sin terminar no tiene medidasexacts. El espacio adicional permite queel botiquin se inserte en la abertur.Agregue cuñas al nivel y reduzca elespacio si es necesario. Puede que serequieran marcos adicionales.

REMARQUE :L’ouverture rudimentaire n’est pas unemesure exacte. L’espace additionnel permetd’insérer l’armoire dans l’ouverture.Ajoutez des cales pour mettre l’armoireau miveau et resserrez l’espace au besoin.Des piéces de charpente additionnellespeuvent étre nécessaires.

LEVELNIVEL

NIVEAU

SIDE VIEWVISTA LATERALVUE DE PROTIL

2 in.5 cm (2”)

5,1 cm (2 po)

Page 6: Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026 Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026 ©2012 Zenith Products Corp.

Pg 6 of 13 IS3026-I4

STEP 2: SURFACE MOUNT ONLYDetermine which side of the cabinetbox the small compartment will be on.To reverse the small compartment, turncabinet upside down. Install two topbrackets (DD) by inserting the roundedends into the cabinet box (G) top slot.Slide one top bracket (DD) to the leftand one to the right. Lift the cabinet boxonto the bottom bracket (EE). Makesure that the slot on the bottom of thecabinet box is secure on the bottombracket. Secure the cabinet box to thewall by using two 1-1/4 in. long screws(HH) through the top brackets. The cabinetbox (G) must be level and plumb forthe door to work properly. If the wallsurface is not plumb, the conditionwill result in a slight gap either at thetop or bottom between the door and thedoor bumpers (M).

NOTE: See note on previous pageregarding wall anchor use.

PASO 2: SÓLO PARA MONTAJESUPERFICIALAntes de la installation , deberà determinarsobre qué lado del gabinete eatarà elcompartimiento pequeño. Para cambiarel lado del compartimiento pequeño,invierta el gabinete.Los dibujos muestranal compartimiento pequeño sobre laizquierda. Para instalar dos soportessuperiores (DD), inserte las puntasredondeadas en la ranura que seencuentra en la parte trasera superiorde la caja del gabinete (G). Deslice unsoporte superior hacia la izquierda yuno hacia la derecha. Levante la cajadel gabinete sobre el soporte inferior(EE). Asegúrese de que la ranura de laparte inferior de la caja del gabineteencaje en el soporte inferior. Para asegurarla caja del gabinete a la pared, coloquedos tornillos largos de 1-1/4" (HH) enlos soportes superiores. La caja delgabinete (G) debe estar a plomo y niveladapara que la puerta funcione adecuadamente.Si la superficie de la pared no está aplomo, se producirá una pequeñaseparación en la parte superior o inferiorentre la puerta y los topes de la puerta (M).

NOTA: Vea la nota de la página anteri-or sobre el uso del ancla de expansiónde pared.

ÉTAPE 2 : MONTAGE EN SAILLIESEULEMENTAvant le montage, déterminer de quelcôté va se trouver le petit compartiment.Pour changer le côté du petitcompartiment,il suffit de tourner le Corpsde l’armoire à l’envers. Nos figuresillustrent le petit compartiment placé àgauche. Installez les deux supportssupérieurs (DD) en insérant les extrémitésrondes dans la fente supérieure arrièredu boîtier de l’armoire (G). Glissez unsupport supérieur vers la gauche etl’autre vers la droite. Levez le boîtier del’armoire sur le support inférieur (EE).Assurez-vous que la fente à la partieinférieure du boîtier de l’armoire seloge dans le support inférieur. Fixez leboîtier de l’armoire au mur en insérantdeux vis de 3,18 cm (1 ¼ po) (HH)dans les supports supérieurs. Le boîtierde l’armoire (G) doit être de niveau etd’aplomb pour que la porte fonctionnecorrectement. Si la surface du murn’est pas d’aplomb, il y aura un légerespace au haut ou au bas entre laporte et les butoirs (M).

REMARQUE : Lisez la remarque à lapage précédente au sujet de l’utilisationdes dispositifs d’ancrage sur le mur.

DD HHx2 x2

Page 7: Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026 Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026 ©2012 Zenith Products Corp.

Pg 7 of 13 IS3026-I4

CC GGx4 x4

STEP 3: SURFACE MOUNT ONLYApply mirror tape pads (K) to side mirrorbrackets (CC) as shown. Attach theside mirror brackets (CC) with 3/8 in.long screws (GG) and washers (A).After all screws and washers are inplace, install the snap caps (B) to coverthe screw heads.

DO NOT REMOVE THE PROTECTIVEBACKING FROM THE MIRROR TAPEPADS (K) OR INSTALL SIDE MIRROR(C) AT THIS TIME. THIS WILL BECOMPLETED IN THE FINAL STEPAFTER THE DOORS AREINSTALLED.

NOTE: To complete installation of asuface mount bath cabinet, proceed tostep 6.

PASO 3: SÓLO PARA MONTAJESUPERFICIALAplique los adhesivos para espejos (K)a los soportes de espejos lateralescomo se muestra. Coloque los soportesde espejo lateral (CC) con tornillos largosde 3/8" (GG) y arandelas (A). Una vezque todos los tornillos y las arandelasestén en su lugar, instale las tapas apresión (B) para cubrir las cabezas delos tornillos.

NO QUITE EL PROTECTOR DE LOSADHESIVOS PARA ESPEJO (K) Y NOINSTALE EL ESPEJO LATERAL (C)EN ESTE MOMENTO. ESTO SEHARÁ EN EL ÚLTIMO PASO, UNAVEZ QUE SE HAYAN INSTALADO LASPUERTAS.

NOTA: Para completar la instalación deun botiquin de montaje superficial,continue con el paso 6.

ÉTAPE 3 : MONTAGE EN SAILLIESEULEMENTApposez des coussinets adhésifs demiroir (K) sur les supports de miroirlatéral comme il est illustré. Fixez lessupports de miroir latéral (CC) aumoyen de vis de 0,95 cm (3/8 po) (GG) etles rondelles (A). Une fois toutes les viset les rondelles en place, installez lesbouchons pression (B) pour couvrir lestêtes de vis.

NE RETIREZ PAS LA PELLICULEPROTECTRICE DES COUSSINETSADHÉSIFS DU MIROIR (K) ETN’INSTALLEZPAS LE MIROIR LATÉRAL (C) À CEMOMENT. CES ÉTAPES SEDÉROULERONT APRÈS L’ÉTAPEFINALE UNE FOIS LES PORTESINSTALLÉES. PASSEZ À L’ÉTAPE 6POUR TERMINER L’INSTALLATIOND’UNE ARMOIRE MONTÉE ENSAILLIE.

REMARQUE : Passez à l’étape 6 pourterminer l’installation d’une armoiremontée en saillie.

Page 8: Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026 Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026 ©2012 Zenith Products Corp.

Pg 8 of 13 IS3026-I4

STEP 4: RECESS MOUNT ONLY

NOTE: Before cutting the rough opening,check for pipes, electrical cables, orheating ducts. If it is required to removepart of stud, make sure that the wall isnot a load bearing wall.

Turn off bathroom power.

Prepare an opening in the wall for thecabinet box (G). Refer to page 5 forrough wall opening dimensions. Makesure that there is support on both sidesof the opening to attach the cabinet box (G).

NOTE: BATH CABINET HEIGHTSHOULD BE A MINIMUM 2 IN. ABOVEFAUCET.

PASO 4: SÓLO PARA MONTAJEEMPOTRADO

NOTA: Antes de cortar la abertura sinterminar, verifique si hay tuberías, cableseléctricos o conductos de calefacción.Si se necesita retirar una parte delmontante, asegúrese que no se halleen un muro portante.

Desconecte el suministro del baño.

Haga una abertura en la pared para lacaja del gabinete (G). Consulte lasESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOen la página 5 para obtener informaciónsobre las dimensiones de la aberturade la pared. Asegúrese de que amboslados de la abertura tengan un sosténpara colocar la caja del gabinete (G).

NOTA: EL BOTIQUÍN DEBE ESTAR AUN MÍNIMO DE 5 CM (2") POR ENCIMADEL GRIFO.

ÉTAPE 4 : MONTAGE

ENCASTRÉ SEULEMENT

REMARQUE : Avant de découperl’ouverture, repérez les tuyaux, les filsélectriques et les conduits de chauffage.Si vous devez couper une partie d’unpoteau de cloison, assurez-vous qu’ilne s'agit pas d’un mur porteur.

Coupez l’alimentation électrique de lasalle de bains.

Préparez une ouverture dans le murpour le boîtier de l’armoire (G). Consultezla section CARACTÉRISTIQUES DUPRODUIT à la page 5 pour obtenir lesdimensions rudimentaires de l’ouver-ture. Assurez-vous que des pièces desoutien des deux côtés de l’ouverturepermettent de fixer le boîtier de l’armoire (G).

REMARQUE : L’ARMOIRE DOIT SETROUVER À AU MOINS 5,1 CM (2 PO)AU-DESSUS DU ROBINET.

SIDE VIEWVISTA LATERALVUE DE PROTIL

3-7/8 in.9.8 cm (3 7/8”)

9,84 cm (3-7/8 PO)

2 in.5 cm (2”)

5,1 cm (2 po)

Page 9: Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026 Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026 ©2012 Zenith Products Corp.

Pg 9 of 13 IS3026-I4

HH x4

STEP 5: RECESS MOUNT ONLYPosition the cabinet box (G) in the roughwall opening. Make sure that the cabinetbox flange covers the wall opening uniformly.Fasten both sides of the cabinet box using1-1/4 long screws (HH) and washers (A).After all screws and washers are inplace, install the snap caps (B) to coverthe screw heads. DO NOT OVERTIGHTEN SCREWS.

The cabinet box (G) must be level andplumb for the door to work properly. Ifthe wall surface is not plumb, the conditionwill result in a slight gap either at the topor bottom between the door and thedoor bumpers (M).

.

PASO 5: SÓLO PARA MONTAJEEMPOTRADOColoque la caja del gabinete (G) en laabe tura sin terminar. Asegúrese de quela pestaña de la caja del gabinete cubrala abertura de forma uniforme. Asegureambos lados de la caja del gabinete contornillos largos de 1-1/4" (HH) y arandelas(A). Una vez que todos los tornillos y lasarandelas estén en su lugar, instale lastapas a presión (B) para cubrir lascabezas de los tornillos. NO AJUSTEDEMASIADO LOS TORNILLOS.

La caja del gabinete (G) debe estar aplomo y nivelada para que la puerta fucione adecuadamente. Si la superficiede la pared no está a plomo, se prducirá una pequeña separación en laparte superior o inferior entre la puerta ylos topes de la puerta (M).

ÉTAPE 5 : MONTAGE ENCASTRÉSEULEMENTPlacez le boîtier de l’armoire (G) dans l’ouverturerudimentaire du mur. Assurez-vous quele rebord du boîtier de l’armoire couvreuniformément l’ouverture dans le mur.Fixez les deux côtés du boîtier del’armoireau moyen de vis de 3,18 cm (1 ¼ po)(HH) et les rondelles (A). Une fois toutesles vis et les rondelles en place, installezles bouchons pression (B) pour couvrirles têtes de vis. NE SERREZ PASTROP LES VIS.

Le boîtier de l’armoire (G) doit être deniveau et d’aplomb pour que la portefonctionne correctement. Si la surfacedu mur n’est pas d’aplomb, il y aura unléger espace au haut ou au bas entre laporte et les butoirs (M).

Page 10: Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026 Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026 ©2012 Zenith Products Corp.

Pg 10 of 13 IS3026-I4

FF x8 II x4

STEP 6: SURFACE AND RECESSMOUNTCarefully remove the corner protectorsfrom the doors (E,F). Place the door ona protective surface. Release the hingeplate from the hinge (II). NOTE: Forhinge instructions, please refer to page 13.

Install the hinges (II) in the mountingholes on the back of the door. Use the1/4 in. long screws (FF) and install witha phillips screwdriver. Applying firmpressure, carefully fasten the hinges tothe door. DO NOT OVERTIGHTEN.

NOTE: DO NOT INSTALL WITH APOWER SCREWDRIVER.

PASO 6: MONTAJE SUPERFICIAL YEMPOTRADOExtraiga cuidadosamente los protectoresde esquinas de la puerta (E,F).Coloque la puerta en una superficiesegura. Separe la placa de bisagrade la bisagra (II). NOTA: Parainstrucciones sobre el bisagra, consultela página 13.

Instale las bisagras (II) en los orificiosde montaje que se encuentran el la partetrasera de la puerta. Use los tornilloslargos de 1/4" (FF) e instale con undestornillador Phillips. Aplique presiónfirme con cuidado para ajustar lasbisagras a la puerta. NO AJUSTEDEMASIADO.

NOTA: NO INSTALAR CONDESTORNILLADOR ELÉCTRICO.

ÉTAPE 6 : MONTAGE EN SAILLIE ETENCASTRÉRetirez soigneusement les cornières deprotection de la porte (E,F). Placez laporte sur une surface protectrice.Dégagez la plaque de charnière de lacharnière (II). REMARQUE : Pour réglerles charnières, veuillez vous reporter àla page 13.

Installez les charnières (II) dans lestrous de montage à l’arrière de la porte.Installez les vis de 0,64 cm (1/4 po)(FF) à l’aide d’un tournevis cruciforme.En exerçant fermement une pression,fixez soigneusement les charnières surla porte. Ne serrez pas trop les vis. NESERREZ PAS TROP LES VIS.

REMARQUE : N’INSTALLEZ PAS LESVIS À L’AIDE D’UN TOURNEVISÉLECTRIQUE.

Page 11: Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026 Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026 ©2012 Zenith Products Corp.

Pg 11 of 13 IS3026-I4

STEP 7: SURFACE AND RECESSMOUNTApply door bumper tape (L) onto bumper(M). Attach door bumpers to the cabinetflange. Install hinge plate (AA) to thecabinet box (G) using two 1/4 in. longscrews (BB) at the desired side. Mountthe hinge plate to the thread holes closestto the top and bottom of the cabinet box.Do not tighten at this time. Make the finaldoor adjustment, and then tighten screws.Carefully hold door and snap on thehinge (II) on to the hinge plate (AA).Slightly turn screw C to secure door tocabinet box and make adjustments asnecessary. Rotate the door adjustmentscrews A 1/8 turn at a time, and thencheck the door position. Rotate again asnecessary.

PASO 7: MONTAJE SUPERFICIAL YEMPOTRADOAplique el adhesivo para el tope de lapuerta (L) al tope (M). Fije los topes dela puerta a la pestaña del gabinete.Instale la placa de bisagra (AA) a la cajadel gabinete (G) con dos tornillos largosde 1/4" (BB) en el lado deseado.Coloque la placa de bisagra en los orifcios roscados que estén más cerca dela parte superior e inferior de la caja delgabinete. No ajuste en este momento.Calibre bien la puerta y luego ajuste lostornillos. S ostenga la puerta con cuidadoy presione la bisagra (II) en la placa debisagra (AA). Gire levemente el tornilloC para asegurar la puerta a la caja delgabinete y realice los ajustes necesarios.Rote los tornillos para el ajuste de lapuerta A 1/8 de giro a la vez y luegocontrole la posición de la puerta. Girenuevamente según sea necesario.

ÉTAPE 7 : MONTAGE EN SAILLIE ETENCASTRÉApposez les coussinets adhésifs debutoir (L) sur les butoirs (M). Fixez lesbutoirs au rebord de l’armoire. Fixez laplaque de charnière (AA) au boîtier del’armoire (G) en utilisant deux vis de0,64 cm (¼ po) (BB) du côté voulu.Montez la plaque de charnière dans lesjeux de trous les plus près du haut et dubas du boîtier de l’armoire. Ne serrezpas les vis à ce moment. Effectuez lesderniers réglages de la porte, puis serrezles vis. Maintenez soigneusement laporte et enclenchez la charnière (II)dans la plaque de charnière (AA).Tournez légèrement la vis C pour fixer laporte au boîtier de l’armoire et effectuezles réglages nécessaires. Tournez lesvis de réglage de la porte A de 1/8e detour à la fois, puis vérifiez la position dela porte. Tournez de nouveau les vis aubesoin.

SIDE-TO-SIDE: Door is adjustable side to side by turning screw A clockwise orcounterclockwise.UP-DOWN: loosen screw B on both top and bottom of hinge plate (AA). Raiseor lower door to the desired position and re-tighten both screws.IN-OUT: Loosen screws C on both top and bottom hinges. Move the door (E,F)in or out to desired position and re-tighten.

LADO A LADO: para ajustar la puerta lado a lado, gire el tornillo A en sentido delas manecillas del reloj o en sentido contrario.HACIA ARRIBA O HACIA ABAJO: lafloje el tornillo B de la parte superior einferior de las placas de bisagra (AA). Suba o baje la puerta a la posicióndeseada y vuelva a ajustar ambos tornillos.HACIA ADENTRO Y HACIA AFUERA: afloje el tornillo C de las bisagras superiore inferior. Mueva la puerta (E,F) hacia adentro o hacia afuera hasta alcanzar laposición deseada y vuelva a ajustar.

RÉGLAGE LATÉRAL : Tournez la vis A dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la position latérale de la porte.RÉGLAGE HAUT-BAS : lDesserrez la vis B sur les plaques de charnière (AA) supérieure et inférieure. Levez ou abaissez laporte à la position voulue et resserrez les deux vis.RÉGLAGE INTÉRIEUR-EXTÉRIEUR : Desserrez la vis C des charnières supérieure et inférieure Déplacez la porte (E,F) vers l’intérieur ou vers l’extérieur à la position voulue et resserrez la vis.

BB x8

AA x4

M x4

L x4

FrontParte frontal

Avant

Page 12: Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026 Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026 ©2012 Zenith Products Corp.

Pg 12 of 13 IS3026-I4

STEP 9: SURFACE MOUNT ONLYAfter installing and properly adjusting thedoor (E,F), attach the side mirrors (C).Remove the protective backing from themirror tape pads (K). When installing theside mirror, make sure that it is centeredand flush with the top and bottom edgeof the cabinet box (G). Gently pressagainst the side mirror to be certain ittouches the mirror tape pads.

NOTE: Wipe with a soft and dry cloth asneeded. Do not use abrasive cleaners.Use a small amount of glass cleaner toclean mirror surface.

PASO 9: SÓLO PARA MONTAJESUPERFICIALDespués de instalar y ajustar adecuadamentela puerta (E,F), fije el espejo lateral (C).Retire el protector de los adhesivos paraespejo (K). Cuando instale el espejo lateral,asegúrese de que esté centrado y a rasdel borde superior e inferior de la cajadel gabinete (G). Presione suavementeel espejo lateral para asegurarse de quehaga contacto con los adhesivos paraespejo.

NOTA: Limpie con un paño suave y secocuando se requiera. No use limpiadoresabrasivos. Use una pequeña cantidad delimpiador para ventanas para limpiar lasuperficie del espejo.

ÉTAPE 9 : MONTAGE EN SAILLIESEULEMENT Après avoir installé et réglé correctementla porte (E,F), fixez le miroir latéral (C).Retirez la pellicule protectrice descoussinets adhésifs du miroir (K). Lorsquevous installez le miroir latéral, assurez-vousqu’il est centré et de niveau avec lesrebords supérieur et inférieur du boîtierde l’armoire (G). Appuyez délicatementsur le miroir latéral pour vous assurerqu’il touche aux coussinets adhésifs dumiroir.

REMARQUE :Nettoyez l’article à l’aide d’un chiffondoux et sec au besoin. N’utilisez pas dedétergents abrasifs. Nettoyez la surfacedu miroir à l’aide d’une petite quantité deproduit pour vitres.

STEP 8: SURFACE AND RECESSMOUNTDetermine the location of the glassshelves (F) and install shelf clips (H).Gently tap to insert clips into the cabinetbox (G) holes. Apply the shelf tape pads(J) to the top of the shelf clips andremove the protective backing. Carefullyinstall glass shelf. Gently press down theglass shelf to make sure it touches allfour shelf tape pads. Insert hole plugs (I)in the remaining holes. IMPORTANT: Besure to allow 72 hours for shelf tapepads (J) to cure, this will allow for properadhesion.

PASO 8: MONTAJE SUPERFICIAL YEMPOTRADODetermine la ubicación de las repisas devidrio (F) e instale los sujetadores derepisa (H). Golpee suavemente parainsertar los sujetadores en los orificiosde la caja del gabinete (G). Aplique losadhesivos para repisa (J) a la parte superiorde los sujetadores de repisa y quite elprotector. Instale la repisa de vidrio concuidado. Con cuidado, presione haciaabajo la repisa de vidrio para asegurarsede que haga contacto con los cuatroadhesivos para repisa. Inserte lostapones para orificios (I) en los orificiosrestantes. IMPORTANTE: Deje pasar 72horas para que el adhesivo para repisas(J) se endurezca, así se garantizará unaadhesión firme.

ÉTAPE 8 : MONTAGE EN SAILLIE ETENCASTRÉDéterminez l’emplacement des tablettesen verre (F), puis installez les attaches detablette (H). Frappez légèrement lesattaches pour les insérer dans les trousdu boîtier de l’armoire (G). Apposez lescoussinets adhésifs de tablette (J) sur ledessus des attaches de tablette, puisretirez la pellicule protectrice. Installezsoigneusement la tablette en verre.Appuyez délicatement sur latablette enverre pour vous assurer qu’elle toucheaux quatre coussinets adhésifs detablette. Insérez les bouchons (I) dansles trous qui restent. IMPORTANT : l'adhésion complète des coussinetsadhésifs (J) sera garantie après 72heures.

I

H

F

J

Page 13: Assembly Instructions - Model MBA3026 Instrucciones de ... · Instrucciones de Ensamblado - Modelo MBA3026 Instructions d'assemblage - Modèle MBA3026 ©2012 Zenith Products Corp.

Pg 13 of 13 IS3026-I4

Hinge InstructionsInstrucciones para colocar las bisagrasInstructions concernant les charnières


Recommended