NORDSON BENELUX � MAASTRICHT � THE NETHERLANDS
Bomba de pistónLA 300
Manual P/N 7105325_06
- Spanish -Edición 09/14
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Número de pedidoP/N = Número de pedido para artículos de Nordson
ObservaciónSe trata de una publicación de Nordson protegida por las leyes de derechos de autor. Copyright � 2004.
Sin la previa autorización escrita de Nordson no se puede copiar, reproducir de cualquier otro modo ni traducireste documento de forma parcial o completa a otros idiomas.
Nordson se reserva el derecho a efectuar cambios sin ningún aviso.
© 2014 Reservados todos los derechos.- Traducción del original -
Marcas comercialesAccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build‐A‐Part,CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, CrystallCut, cScan+, Dage, Dispensejet,DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, EFD,Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry,Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow,Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark,Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Nordson -stylized, Nordson and Arc, nXheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, PorousCoat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream,Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry,Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature,Signature - stylized, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, SuperSquirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, SureWrap, TAH, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue,TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen,Versa‐Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech son marcascomerciales registradas de Nordson Corporation.
Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, BestChoice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert,Contour, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+,E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, EdgeControl, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus,G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros,MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet,PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PUReOne, PURJet, PurTech,Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic,SpeedKing, Spray Works, StediTherm, StrokeControl, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, TradePlus, Trio, TruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) sonmarcas comerciales de Nordson Corporation.
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
Paul SpronckDirector gerente
Maastricht, 22 de julio de 2010
Nordson Benelux B.V. Bergerstraat 10 � 6226BD Maastricht � The Netherlands
Declaración de conformidadDirectrices: 2006/42/CE
97/23/CE
Grupo de productos:
� Bomba de pistón
Número de modelo:
� LA 300
Número(s) de pieza:
� 7302228 (estándar)� 7302240 (resistente al
desgaste)
Normas internacionales que se cumplen:
� NEN-EN-ISO 12100-1:2003� NEN-EN-ISO 12100-2:2003
Sirva la presente para declarar bajo mi responsabilidad única que el producto indicado arriba alque se refiere la presente declaración, cumple las normas y directrices indicadas arriba.
Declaración de:
- E
spañ
ol -
Tabla de materias I
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Tabla de materias
Nordson International O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . .Outside Europe O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Asia / Australia / Latin America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .China O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Japan O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .North America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para procesado de materiales en aplicaciones generales 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Definición del término 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Información del fabricante 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Responsabilidades 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Peligro de quemaduras 0‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vapores y gases 0‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Substrato 0‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Temperatura de trabajo 0‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avisos de seguridad 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Símbolos de seguridad 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Responsabilidad de los propietarios de los equipos 2. . . . . . . . .
Información de seguridad 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instrucciones, exigencias y directrices 2. . . . . . . . . . . . . . . . .Cualificación de los usuarios 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medidas de seguridad que deben aplicarse en la industria 3. . .Uso previsto de los equipos 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Instrucciones y avisos de seguridad 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Advertencias acerca de la instalación 4. . . . . . . . . . . . . . . . . .Advertencias acerca del servicio 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Advertencias acerca del mantenimiento y la reparación 5. . .
Información de seguridad del equipo 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apagar el equipo 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Avisos de seguridad generales: AVISO y PRECAUCIÓN 7.Medidas de seguridad adicionales 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Primeros auxilios 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de materiasII
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Descripción 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso previsto 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso inadecuado - Ejemplos ‐ 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Avisos de seguridad 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Listas de piezas de repuesto actuales 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Riesgos residuales 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desecho 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionamiento 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Descripción de los componentes 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Configuraciones 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bomba instalada en la pared 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bomba instalada en la tapa 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bomba instalada en la pared con la unidad de filtro retirada 19Bomba montada en una consola 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desembalar 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Transporte 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Almacenamiento 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desechar 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montar 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspirar vapores del adhesivo 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conectar 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manejo 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puesta en marcha inicial 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puesta en marcha diaria 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puesta fuera de servicio diaria 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Limpieza de la bomba 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mantenimiento periódico de la bomba 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localización de averías 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tablas de localización de averías 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reparación 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desmontar la bomba 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desarmar la bomba 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desarmar la bomba con el adhesivo endurecido 29. . . . . . . . .Retirar la tapa y el asiento de válvula 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desmontar la unidad neumática 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desenroscar la válvula de aire 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desenroscar la unidad de filtro de adhesivo 31. . . . . . . . . . . . .Desmontar la unidad hidráulica 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desmontar el vástago de pistón 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensamblar la bomba 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Colocar el cilindro hidráulico 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Introducir el vástago de pistón del grupo hidráulico 33. . . . . . .Introducir las juntas de pistón del grupo neumático 33. . . . . . .Montar la unidad neumática 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montar la tapa y el asiento de válvula 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montar la unidad de filtro y de aspiración 35. . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar o limpiar el elemento de filtro 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de materias III
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Piezas de repuesto 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Introducción 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Listas de piezas de repuesto actuales 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly Overview 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, filter 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, pneumatic 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, hydraulic (std.) 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, hydraulic (w.r.) 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, suction hose, ⅝” 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, suction hose, 1” 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, non return valve 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, wall‐mount 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assembly, lid‐mount 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pump, wall‐mount, detached filter 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pump, console‐mount 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, hydraulic 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, hydraulic, small 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, pneumatic 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, filter 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, fasteners 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, fasteners, filter assembly 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, fasteners, pneumatic assembly 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, fasteners, hydraulic assembly 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit, hose, flush/return 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit, handles, lid 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lubricants and Adhesives 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Adhesive hose 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos técnicos 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Generalidades 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensiones de la bomba 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Longitud de manguera admisible en caso de bomba instalada en la pared 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O‐1Introduction
��2012 Nordson CorporationAll rights reserved
NI_Q-1112-MX
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country Phone Fax
EuropeAustria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517
Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101
Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359
Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850
France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401
Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149
Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148
EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973
Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699
Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636
Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042
Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409
Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63
Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244
Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882
Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818
UnitedKingdom
Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358
IndustrialCoatingSystems
44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
O‐2 Introduction
��2012Nordson CorporationAll rights reserved
NI_Q-1112-MX
Outside Europe
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.
Contact Nordson Phone Fax
Africa / Middle East
DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,USA
1‐440‐685‐4797 -
China
China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199
Japan
Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701
North America
Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821
USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500
Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580
Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593
Introducción 0‐3
HMI02_SP_C-0108� 2014 Nordson Corporation
Instrucciones para procesado de materialesen aplicaciones generales
Definición del término
Se consideran materiales de aplicación p.e. adhesivos termofusiblestermoplásticos, adhesivos, sellantes, adhesivos líquidos y materiales deaplicaciones similares también denominados en este texto como materiales.
OBSERVACION: Los materiales que deben procesarse utilizando productos Nordson se describen en el manual en los apartado Intención de uso yUsos inadmisibles. En caso de duda, consulte con su representante Nordson.
Información del fabricante
Los materiales deben procesarse sólo si se siguen las descripciones deproducto del fabricante y las Hojas de Seguridad del Material (MSDS).
Además de otras cosas, se dan información sobre el procesado correcto delproducto, transporte, almacenaje y desecho. También se puede encontrarinformación sobre la reactividad del producto, la descomposición enproductos potencialmente peligrosa, propiedades tóxicas, puntos deinflamación, etc.
Responsabilidades
Nordson no será responsable de peligros o daños producidos por losmateriales.
Peligro de quemaduras
Existe peligro de quemaduras en el manejo de materiales calientes. Trabajecon cuidado con el equipo de seguridad apropiado.
Introducción0‐4
HMI02_SP_C-0108 � 2014 Nordson Corporation
Vapores y gases
Asegúrese que los vapores y gases no exceden de los límites prescritos.Extraiga los vapores y gases con los dispositivos adecuados cuando seanecesario y/o asegure una ventilación suficiente del área de trabajo.
Substrato
El substrato debe estar libre de polvo, grasa y ondulaciones. Realiceexperimentos para seleccionar el material adecuado y para determinar lascondiciones óptimas de trabajo y cualquier pretratamiento que pueda sernecesario para el substrato.
Temperatura de trabajo
Al procesar materiales atemperados, debe seguirse la temperatura detrabajo prescrita para asegurar una aplicación de alta calidad. ¡Latemperatura no debe ser excedida! El sobrecalentamiento puede producircarbonilla o el chamuscamiento del material, lo que puede llevar ainterrupciones o daños en la unidad.
El material siempre debe fundirse ligeramente. Evite las exposiciones largase innecesarias al calor. Cuando trabaje sin interrupciones, debe reducirse latemperatura. La temperatura en el tanque de la unidad debe coordinarse conel consumo de material. Cuando se consume una cantidad grande dematerial, la temperatura debe ajustarse cercana a la de trabajo; menorconsumo indica una temperatura menor.
Al procesar materiales fríos, considere la influencia del calor por fricción y latemperatura ambiente. Enfríe si es necesario.
Bomba de pistón LA 300 1
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Avisos de seguridad
Leer esta sección antes de la puesta en marcha del equipo. Esta secciónincluye recomendaciones y advertencias para la instalación segura, elmanejo y el mantenimiento (en lo sucesivo, denominados "utilización") delproducto (en lo sucesivo, denominado "equipo") descrito en estedocumento. Se mostrará información de seguridad adicional en forma deadvertencias de aviso específicas para cada actividad en los puntoscorrespondientes de este documento.
AVISO: El incumplimiento de los diferentes avisos de seguridad,recomendaciones y medidas para la prevención de accidentes que seincluyen en este manual implica peligro de muerte, de lesiones y de dañosen el equipo.
Símbolos de seguridad
Los siguientes símbolos de seguridad y palabras señaladoras se utilizan eneste documento para advertir al lector sobre los riesgos personales para lasalud o para indicar las condiciones en las que pueden producirse daños enel equipo u otros daños materiales. Resulta imprescindible tener en cuenta lainformación de seguridad que sigue a la palabra señaladora.
AVISO: Advierte sobre una situación potencialmente peligrosa que, si no seevita, puede dar lugar a lesiones de carácter grave o la muerte.
PRECAUCIÓN: Advertencia sobre una situación posiblemente peligrosaque, si no se evita, implica lesiones leves o moderadas.
¡PRECAUCIÓN! (Utilización sin el símbolo de aviso de advertencia) Adviertesobre una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede darlugar a daños en el equipo u otros daños materiales.
2 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Responsabilidad de los propietarios de los equipos
Los propietarios de los equipos son responsables de gestionar lainformación de seguridad. En este sentido, debe asegurarse de que setienen en cuenta todas las directrices y exigencias de las autoridades en loque a la utilización del equipo se refiere. Todos los usuarios potencialesdeben poseer la cualificación necesaria.
Información de seguridad� Investigar y analizar la información de seguridad de todas las fuentes
determinantes, incluyendo las directrices de seguridad específicas delpropietario, los acreditados métodos industriales, las disposicionesvigentes, la información acerca del producto del fabricante del material yel presente documento.
� Los usuarios del equipo deben tener acceso a la información deseguridad conforme a las disposiciones vigentes. La autoridadcompetente proporciona información al respecto.
� Mantener en estado perfectamente legible toda la información deseguridad, incluyendo los rótulos de seguridad colocados en los equipos.
Instrucciones, exigencias y directrices� Utilizar los equipos conforme a la información incluida en este
documento, las directrices y disposiciones vigentes y los acreditadosmétodos industriales.
� Si fuera necesario, antes de la primera instalación o puesta en marchainicial de los equipos debe obtenerse la aprobación del departamento detécnica de instalaciones o seguridad, o de un departamento con unaresponsabilidad similar.
� Poner a disposición equipos adecuados de emergencia y primerosauxilios.
� Llevar a cabo inspecciones de seguridad para garantizar que se cumplanlos métodos necesarios.
� Volver a evaluar los métodos y las instrucciones de seguridad cuando sehayan efectuado cambios en el proceso o en los equipos.
Bomba de pistón LA 300 3
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Cualificación de los usuariosLos propietarios de los equipos son responsables de que los usuarios:
� Hayan recibido una formación de seguridad que corresponda a suactividad conforme a las disposiciones vigentes y los acreditadosmétodos industriales
� Estén familiarizados con las directrices y los procedimientos enmateria de seguridad y prevención de accidentes del propietario delequipo
� Hayan recibido una formación específica para el equipo y la actividadimpartida por una persona cualificada
NOTA: Nordson ofrece cursos de formación para la instalación, elmanejo y el mantenimiento específicos para cada equipo. Ladelegación correspondiente de Nordson proporciona información alrespecto.
� Posean aptitudes específicas para la industria y el sector, así comoexperiencia conforme a su actividad
� Sean capaces, desde el punto de vista físico, de ejercer su actividady no se encuentren bajo la influencia de sustancias que puedanmermar sus capacidades síquicas y físicas
Medidas de seguridad que deben aplicarse en la industria
Las siguientes medidas de seguridad son aplicables al uso previsto delequipo descrito en este documento. La información puesta a disposición eneste documento no abarca todos los métodos de seguridad posibles, sinoque muestra los acreditados métodos de seguridad para los equipos con unpotencial de peligro similar que se utilizan en otros sectores similares.
Uso previsto de los equipos� Los equipos deben utilizarse exclusivamente para los objetivos descritos
en este documento y en el marco de las restricciones indicadas en estedocumento.
� No está permitido modificar el equipo.
� No se admite la utilización de materiales incompatibles y tampoco deequipos adicionales no autorizados. En caso de cualquier preguntarelacionada con la compatibilidad de materiales o equipos adicionales noestandarizados, rogamos que se ponga en contacto con la delegacióncorrespondiente de Nordson.
4 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Instrucciones y avisos de seguridad� Leer y seguir las instrucciones de este documento y de todos los demás
documentos mencionados aquí.
� Es necesario familiarizarse con la situación y el significado de los rótulosde seguridad y las pegatinas de aviso colocados en los equipos. Ver Rótulos de seguridad y pegatinas al final de esta sección.
� En caso de no estar seguro de cómo deben utilizarse los equipos,ponerse en contacto con la delegación correspondiente de Nordson.
Advertencias acerca de la instalación� Instalar el equipo conforme a las instrucciones de este documento y los
documentos entregados junto a los equipos adicionales.
� Asegurarase de que el equipo esté homologado para su utilización en elentorno previsto. Este equipo no está certificado según la directriz deprotección contra explosiones ATEX ni tampoco como no inflamable porlo que no está permitida su instalación en entornos sujetos a peligros deexplosión.
� Asegurarse de que las características de procesamiento del material nogeneren ninguna atmósfera peligrosa. Tener en cuenta la ficha de datosde seguridad (MSDS) correspondiente a este material.
� Ponerse en contacto con la delegación correspondiente de Nordson encaso de cualquier contradicción entre la configuración de instalaciónnecesaria y las instrucciones de instalación.
� Disponer los equipos de forma que se garantice el servicio seguro.Cumplir las exigencias con respecto a las distancias entre los equipos yotros objetos.
� Utilizar seccionadores con llave para separar los equipos y todos losequipos adicionales que tengan una alimentación independiente.
� Todos los equipos deben estar conectados a tierra correctamente.Consultar a la inspección de las obras acerca de las exigenciasespecíficas.
� Instalar fusibles del tipo y valor nominal correctos en equipos protegidos.
� La autoridad competente facilitará información sobre las exigencias paralos permisos de instalación o inspecciones.
Advertencias acerca del servicio� Familiarizarse con la situación y el manejo de todos los dispositivos e
indicadores de seguridad.
� Comprobar que todos los equipos, incluidos todos los dispositivos deseguridad (dispositivos de protección, bloqueos, etc.), se encuentranoperativos y que se garantizan las condiciones ambientales necesarias.
� Utilizar el equipo de protección personal (PSA) indicado para la actividadcorrespondiente. La información acerca de las exigencias al PSA figuraen la Información de seguridad del equipo o en las instrucciones y fichasde datos de seguridad del fabricante del material.
� No está permitido utilizar equipos con funciones erróneas o quemuestren síntomas de funciones erróneas potenciales.
Bomba de pistón LA 300 5
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Advertencias acerca del mantenimiento y la reparación� Solo personal debidamente formado y experimentado debe llevar a cabo
el manejo y mantenimiento del equipo.
� Llevar a cabo los trabajos de mantenimiento previstos en los períodos detiempo indicados en este documento.
� Purgar la presión hidráulica o neumática del sistema antes de llevar acabo trabajos de mantenimiento en el equipo.
� Desconectar la instalación y todos los equipos adicionales antes dellevar a cabo trabajos de mantenimiento.
� Utilizar únicamente piezas de repuesto autorizadas por Nordson o piezaspreparadas en fábrica.
� Leer y tener en cuenta las instrucciones del fabricante y la ficha de datosde seguridad entregada junto a los agentes de limpieza para el equipo.
NOTA: Las fichas de datos de seguridad de los agentes de limpiezacomercializados por Nordson están disponibles en www.nordson.com,así como a través de la delegación correspondiente de Nordson.
� Comprobar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad antes deuna nueva puesta en marcha de los equipos.
� Desechar conforme a las disposiciones vigentes los agentes de limpiezaque no se pueden seguir utilizando y los restos del material de proceso.Para información más detallada, consultar la ficha de datos de seguridadcorrespondiente o solicitársela a la autoridad competente.
� Mantener limpios los rótulos de seguridad en las máquinas. Sustituir losrótulos gastados o dañados.
Información de seguridad del equipo
Esta información de seguridad del equipo es aplicable a los siguientes tiposde equipos de Nordson:
� Aplicadores de adhesivo termofusible y adhesivo líquido con todoslos accesorios
� Controles de encolado, controles de tiempo, sistemas de detección yvigilancia, así como todas las unidades de control de procesoopcionales
6 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Apagar el equipoPara poder ejecutar con seguridad muchos de los trabajos descritos en estedocumento es necesario desconectar el equipo previamente. El tipo y elmodo de apagar el equipo depende del tipo de equipo utilizado y del trabajoa ejecutar. Si fuera necesario, las instrucciones para apagar el equipo figuran alcomienzo de la instrucción de trabajo. Los diferentes niveles para apagar elequipo son los siguientes:
Eliminar la presión de adhesivo del sistema
Eliminar por completo la presión de adhesivo del sistema antes de aflojaruna conexión de adhesivo o una junta. Ver el manual del fusor acerca de lasinstrucciones para eliminar la presión del sistema de adhesivo.
Desconectar el sistema
Desconectar el sistema (fusor, mangueras, aplicadores y equiposopcionales) de todas las fuentes de tensión antes de acceder a conductoreso puntos de conexión de alta tensión desprotegidos.
1. Desconectar el equipo y todos los equipos adicionales conectados alequipo (sistema).
2. Para evitar cualquier conexión accidental del equipo, desconectar, cerrarcon llave e identificar los seccionadores o fusibles para la alimentaciónde tensión al equipo y los equipos adicionales opcionales.
NOTA: Las disposiciones estatales y las normas industriales definen lasexigencias específicas para el aislamiento de fuentes de tensión. Ver lascorrespondientes disposiciones o normas.
Desconectar los aplicadores
NOTA: En algunas publicaciones más antiguas, los aplicadores de adhesivose denominan "cabezales de aplicación" o "pistolas".
Antes de ejecutar trabajos en o cerca de un aplicador que esté conectado aun sistema bajo presión, se deben desactivar todos los equipos eléctricos omecánicos que puedan transmitir una señal de activación a los aplicadores,las electroválvulas de aplicadores o a la bomba de fusor.
1. Desconectar o desembornar el dispositivo de control para aplicadores(control de encolado, control de tiempo, PLC, etc.)
2. Desembornar el cable de señal de entrada que conduce hacia laselectroválvulas de los aplicadores.
3. Ajustar a cero la presión de aire hacia las electroválvulas para eliminardespués el resto de presión de aire entre el regulador y el aplicador.
Bomba de pistón LA 300 7
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Avisos de seguridad generales: AVISO y PRECAUCIÓN La tabla 1 incluye los Avisos de seguridad generales para aplicadores deadhesivo termofusible y adhesivo líquido de Nordson. Repasar la tabla y leeratentamente todos los avisos de seguridad aplicables al equipo descrito eneste manual.
Los tipos de equipo están identificados en la tabla 1 como sigue:
HM = Hot melt = adhesivo termofusible (fusores, mangueras,aplicadores, etc.)
PC = Process control = control de proceso
CA = Cold adhesive = adhesivo líquido (bombas de suministro,recipientes de presión y aplicadores)
Tabla1 Avisos de seguridad generales
Tipo de equipo AVISO o PRECAUCIÓN
HM
¡AVISO! ¡Vapores peligrosos! Leer y cumplir la MSDS antes delprocesamiento de adhesivo termofusible de poliuretano reactivo (PUR)o material basado en disolventes con un fusor compatible de Nordson.Asegurarse de que no se excedan la temperatura de procesamiento niel punto de inflamación del material y que se cumplan todas lasexigencias con respecto a la manipulación y ventilación seguras, a losprimeros auxilios y al equipo de protección. Cualquier incumplimientode las exigencias conforme a la MSDS puede implicar peligro delesiones o de muerte.
HM
¡AVISO! ¡Material reactivo! Jamás se deben limpiar o lavarcomponentes de aluminio o equipos de Nordson con disolventes dehidrocarburos halogenados. Los fusores y aplicadores de Nordsoncontienen componentes de aluminio que pueden reaccionarviolentamente con hidrocarburos halogenados. En caso de utilizaciónde hidrocarburos halogenados en equipos de Nordson, puede existirpeligro de lesiones o de muerte.
HM, CA¡AVISO! ¡El sistema está bajo presión! Descargar la presión desistema antes de abrir una conexión o junta hidráulica. Cualquierincumplimiento puede originar una expulsión no controlada deadhesivo termofusible o adhesivo líquido y provocar lesiones a laspersonas .
Continuación...
8 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Avisos de seguridad generales: AVISO y PRECAUCIÓN (Cont.)
Tabla1 Avisos de seguridad generales (Cont.)
Tipo de equipo AVISO o PRECAUCIÓN
HM
¡AVISO! ¡Material fundido! Durante el mantenimiento de equipos conadhesivo fundido debe llevarse protección para los ojos o la cara, ropapara proteger la piel descubierta y guantes aislantes del calor. Eladhesivo termofusible puede provocar quemaduras incluso cuando seencuentra en estado solidificado. En caso de no llevar el equipo deprotección personal, las personas pueden sufrir lesiones.
HM, PC
¡AVISO! ¡Los equipos arrancan automáticamente! Se utilizan equiposde activación remota para controlar los aplicadores de adhesivotermofusible automáticos. Desactivar el dispositivo de conmutación delaplicador e interrumpir el suministro de aire hacia las electroválvulasdel aplicador antes de trabajar cerca o dentro de un aplicador. Puedeexistir peligro de lesiones si no se desactiva el equipo de activacióndel aplicador y no se interrumpe el suministro de aire hacia laselectroválvulas.
HM, CA, PC
¡AVISO! ¡Peligro de descarga eléctrica mortal! Incluso si el equipoestá desconectado y la alimentación de tensión interrumpida a travésdel seccionador o equipo de protección, aún puede estar conectado aequipos adicionales conductores de tensión. Desconectar einterrumpir la alimentación de tensión de todos los equipos adicionalesantes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento en el equipo. Si nose interrumpe la alimentación de tensión hacia los equipos adicionalesantes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento, puede existir peligrode lesiones o de muerte.
HM, CA, PC
¡AVISO! ¡Peligro de incendio o explosión! Los equipos deprocesamiento de adhesivo de Nordson no están homologados para lautilización en entornos sujetos a peligros de explosión y tampocoestán certificados según la directriz de protección contra explosionesni como no inflamables. Además, no se debe utilizar este equipo conadhesivos basados en disolventes que durante el procesamientopuedan generar una atmósfera con peligro de explosión. Ver la MSDSdel adhesivo acerca de las propiedades de procesamiento yrestricciones. En caso de utilización de adhesivos incompatiblesbasados en disolventes o un procesamiento incorrecto de adhesivosbasados en disolventes, puede existir peligro de lesiones o de muerte.
Continuación...
Bomba de pistón LA 300 9
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Tabla1 Avisos de seguridad generales (Cont.)
Tipo de equipo AVISO o PRECAUCIÓN
HM, CA, PC¡AVISO! Solo personal debidamente formado y experimentado debellevar a cabo el manejo y mantenimiento del equipo. Encomendar apersonal no formado o inexperto el manejo o mantenimiento delequipo puede dar lugar a lesiones y provocar la muerte, así comodaños en el equipo.
HM
¡PRECAUCIÓN! ¡Superficies calientes! Evitar cualquier contacto conlas superficies metálicas calientes de aplicadores, mangueras ydeterminados componentes del fusor. Si no se puede evitar elcontacto, llevar ropa y guantes aislantes del calor durante los trabajoscerca de equipos calefactados. En caso de contacto con superficiesmetálicas calientes, puede existir peligro de lesiones.
HM
¡PRECAUCIÓN! Algunos de los fusores de Nordson han sidoconcebidos especialmente para el procesamiento de adhesivotermofusible de poliuretano reactivo (PUR). Si se intenta procesar PURen equipos que no hayan sido concebidos específicamente para esteobjetivo, pueden producirse daños en el equipo y el adhesivotermofusible puede reaccionar anticipadamente. Ponerse en contactocon la delegación de Nordson en caso de cualquier duda sobre si elequipo resulta apropiado para el procesamiento de PUR.
HM, CA
¡PRECAUCIÓN! En caso de utilización de líquido de limpieza o lavadoen el entorno o dentro del equipo, se deben leer y seguir lasinstrucciones del fabricante y la ficha de datos de seguridad entregadajunto al líquido. Algunos de los líquidos de limpieza pueden tenerreacciones imprevisibles con adhesivo termofusible o adhesivo líquidoy provocar consecuentemente daños en el equipo.
HM
¡PRECAUCIÓN! Los aplicadores de adhesivo termofusible deNordson se comprueban en fábrica con líquido de limpieza tipo R deNordson. Este líquido contiene plastificantes de adipato de poliéster.Determinados adhesivos termofusibles pueden reaccionar con ellíquido de limpieza tipo R y generar un material sólido tipo goma quepuede llegar a obstruir el equipo. Antes de utilizar el equipo,asegurarse de que el adhesivo termofusible es compatible con ellíquido de limpieza tipo R.
10 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Medidas de seguridad adicionales� No calentar los componentes del sistema de adhesivo termofusible con
llamas desprotegidas.
� Comprobar las mangueras de alta presión a diario para ver si presentansíntomas de desgaste excesivo, daños o inestanqueidad.
� Jamás se debe dirigir la pistola de montaje contra uno mismo o contraotras personas.
� Colgar las pistolas de montaje en los dispositivos previstos a tal fin.
Primeros auxiliosEn caso de contacto de la piel con adhesivo termofusible fundido.
1. NO intentar quitar de la piel el adhesivo termofusible fundido.
2. Sumergir la zona afectada inmediatamente en agua fría limpia hasta quese haya enfriado el adhesivo termofusible.
3. NO intentar quitar de la piel el adhesivo termofusible solidificado.
4. En caso de quemaduras graves, debe llevarse a cabo un tratamientopara el shock.
5. Recurrir inmediatamente a ayuda médica cualificada. Facilitar alpersonal médico la ficha de datos de seguridad del material (MSDS)correspondiente al adhesivo termofusible.
12 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Descripción
Uso previsto
Las bombas de pistón de la serie LA 300 −en lo sucesivo, denominadastambién bomba− han sido desarrolladas especialmente para elprocesamiento de adhesivos basados en agua.
Cualquier otro uso se considera inadecuado, en cuyo caso Nordson declinacualquier responsabilidad por daños personales y/o materiales.
El uso previsto también incluye el cumplimiento de las instrucciones deseguridad de Nordson. Nordson recomienda obtener información detalladasobre los materiales que se vayan a utilizar.
El producto aquí descrito solo debe ser utilizado, mantenido y reparado porpersonas que estén familiarizadas con el mismo y que hayan sido instruidascon respecto a los peligros.
Se deben cumplir las disposiciones de prevención de accidentespertinentes, así como todas las demás reglas relacionadas con la técnica deseguridad y la salud laboral generalmente reconocidas.
Cualquier modificación por cuenta propia de este producto exonera alfabricante de la responsabilidad por daños resultantes.
Uso inadecuado - Ejemplos ‐La bomba no debe utilizarse en las siguientes condiciones:
� En un entorno de sistema defectuoso
� En ambientes con peligro de explosión
� Con las tapas de protección abiertas
� En entornos que no respondan a los requerimientos de protecciónnecesarios
� Después de modificaciones no admitidas
� Cuando se utilizan adhesivos inadecuados
� Cuando no se cumplen los valores recomendados en la sección deDatos técnicos
No está permitido utilizar la bomba para el procesamiento de:
� Materiales explosivos e inflamables
� Materiales sensibles a presión
� Materiales de látex
� Productos alimenticios
Bomba de pistón LA 300 13
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Avisos de seguridad
¡Es imprescindible leer y tener en cuenta los avisos de seguridad antes de lainstalación y puesta en marcha del equipo!
¡Los avisos de seguridad generales se encuentran en la carpeta dedocumentación o han sido suministrados junto con el presente manual!
¡El presente manual contiene los avisos de seguridad especiales!
Listas de piezas de repuesto actuales
Debe tenerse en cuenta que el equipo de Nordson puede variarmínimamente de la descripción o de determinados detalles del manual.Utilizar únicamente la lista de piezas de repuesto más reciente adjunta alequipo.
En caso de duda, póngase en contacto con Nordson.
Riesgos residuales
Desde el punto de vista constructivo se ha hecho todo lo posible paraproteger al personal de posibles riesgos. Sin embargo, algunos riesgosresiduales no pueden evitarse. El personal deberá tener en cuenta losiguiente:
� Componentes del sistema que se encuentran bajo presión
� Posible carga eléctrica de componentes, incluso después dedesconectar el sistema
� Vapores del adhesivo
� Componentes del sistema de funcionamiento hidráulico o neumático
Desecho
Desechar conforme a las disposiciones vigentes los equipos y materialesutilizados durante el servicio y con motivo del mantenimiento.
14 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Funcionamiento
La siguiente figura muestra el principio de funcionamiento de una bomba depistón en un sistema completo.
Se pretende encolar un substrato (7). Las correas de transporte (8)transportan los substratos. Cuando el comienzo de un substrato alcanza lafotocélula (10), se refleja la luz emitida y el programa arranca. La unidad decontrol calcula todos los datos en función de la velocidad de la máquina deproducción. El transmisor de impulso giratorio (4) está acopladomecánicamente a través de un engranaje al dispositivo de transporte,proporcionando un impulso por mm. La unidad de control procesa todos losdatos y decide cuándo se activan los aplicadores (5).
La bomba de pistón (12) está conectada al suministro de aire comprimido(1). Trabaja continuamente y bombea el adhesivo desde el recipiente deadhesivo (11) a los aplicadores.
La válvula proporcional (2) es alimentada por la unidad de control (3) conuna corriente de 0‐20 mA. La intensidad de la corriente varía en función de lavelocidad de la máquina de producción. La corriente abre la válvulaproporcional más o menos en función de la intensidad de la corriente,abriéndose el regulador de presión de adhesivo (9) correspondientemente.El adhesivo fluye a los aplicadores y se proyecta sobre el substrato. Lalongitud de aplicación queda determinada por el programa de la unidad decontrol.
Bomba de pistón LA 300 15
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Aire comprimido
Sistema eléctrico
Adhesivo
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Fig. 1 Plano principal
1 Suministro de aire comprimido2 Válvula proporcional3 Unidad de control4 Transmisor de impulso giratorio
5 Aplicador6 Pista de adhesivo7 Substrato8 Correa de transporte
9 Regulador de presión de adhesivo10 Fotocélula11 Recipiente de adhesivo12 Bomba de pistón LA 300
16 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Descripción de los componentes
La bomba se compone de diferentes subgrupos.
2
5
1
7
6
4
3
Fig. 2 Componentes principales
1 Unidad neumática (motor de aire)2 Válvula de aire3 Unidad de mantenimiento con
regulador de presión neumática
4 Unidad hidráulica5 Soporte mural
6 Unidad de aspiración con filtro7 Unidad de filtro con válvula de
descarga de presión
Todas las piezas que entran en contacto con humedad son de aceroinoxidable o plástico especial para reducir la corrosión.
NOTA: A no ser que se indique lo contrario, la bomba descrita en estasección es una bomba estándar. Las aplicaciones individuales requierensoluciones personalizadas. Rogamos en tal caso que se ponga en contactocon Nordson.
Bomba de pistón LA 300 17
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Configuraciones
Bomba instalada en la pared
2
13
Fig. 3 Bomba instalada en la pared
1 Tapa para la manguera(diámetro 315 o 400 mm)
2 Taladro reservado(vigilancia de nivel de llenado)
3 Taladro reservado (manguera depurga)
18 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Configuraciones (Cont.)
Bomba instalada en la tapa
3
1
2
Fig. 4 Bomba instalada en la tapa
1 Regulador de presión de adhesivo(serie 380)
2 Taladros reservados (vigilancia denivel de llenado)
3 Tapa para la bomba(diámetro 315 o 400 mm)
Bomba de pistón LA 300 19
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Bomba instalada en la pared con la unidad de filtroretirada
2
1
Fig. 5 Bomba instalada en la pared con la unidad de filtro retirada
1 Manguera de prolongación(1,5 hasta 9,0 m)
2 Unidad de filtro
NOTA: La manguera de prolongación puede conectarse a ambos lados de labomba.
20 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Configuraciones (Cont.)
Bomba montada en una consola
21 3
7654
98
Fig. 6 Bomba montada en una consola
1 Distribuidor (cuádruple u óctuple)2 Control (temporizador)3 Regulador de presión de adhesivo
(serie LA 380)
4 Vigilancia de nivel de llenado5 Aceleración (simple o doble)6 Bomba, LA 300
7 Pantalla táctil8 Consola del sistema (ASC)9 Taladro reservado
(manguera de purga)
Bomba de pistón LA 300 21
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
InstalaciónAVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personalespecializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda ladocumentación.
DesembalarLa bomba viene completamente premontada de fábrica. Desembalar conprecaución para evitar que se produzcan daños. Después del desembalajedebe comprobarse la bomba para ver los daños que se hayan producidodurante el transporte. Comprobar el asiento fijo de todos los tornillos.Cualquier daño debe ser notificado a Nordson.
TransporteLa bomba es una pieza fabricada con elevada precisión y muy valiosa.¡Tratar con sumo cuidado!
Almacenamiento¡No almacenar a la intemperie! Proteger contra humedad y polvo.
DesecharCuando el producto Nordson ha cumplido su propósito y/o deja de sernecesario, desecharlo conforme a las disposiciones vigentes.
MontarCon motivo del montaje de la bomba deben tenerse en cuenta algunospuntos, a fin de evitar trabajos posteriores.
� Proteger la misma frente a humedad, vibraciones, polvo y corrientes deaire.
� Mantener libre el acceso a las partes relevantes para mantenimiento ymanejo.
� Durante el montaje debe tenerse en cuenta que, a fin de garantizar unservicio óptimo, debe mantenerse la distancia más pequeña posibleentre la bomba de pistón o la válvula proporcional y el regulador depresión de adhesivo.
PRECAUCIÓN: Prestar atención a que la bomba sea instalada en posiciónvertical en la pared.
� Durante el montaje debe prestarse atención a no doblar, aplastar niromper mangueras de aire ni mangueras de adhesivo.
Aspirar vapores del adhesivoAsegurarse de que los vapores del adhesivo no superen los valores límiteprescritos. En caso de que hubiera vapores del adhesivo, deben seraspirados. Procurar suficiente ventilación en el entorno de la máquina.
22 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Conectar
A continuación se describen las conexiones utilizadas.
1. Retirar la caperuza de protección en la entrada de aire (1) y conectar labomba a la alimentación de aire comprimido.
2. Introducir la manguera de aspiración de adhesivo (3) de la bomba en elrecipiente de adhesivo.
3. Retirar la caperuza de protección en la salida de la válvula de descargade presión (4). Conectar una manguera de purga a la salida y reconducirla misma al recipiente de adhesivo.
4. Retirar la caperuza de protección en la salida de adhesivo del filtro (5) yconectar la salida de adhesivo al regulador de adhesivo.
1
5
3
4
2
Fig. 7 Bomba en posición de montaje
1 Entrada de aire2 Orificio de llenado de aceite
3 Manguera de aspiración deadhesivo
4 Válvula de descarga de presión
5 Salidas de adhesivo
Bomba de pistón LA 300 23
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Manejo
Puesta en marcha inicial
Comprobar si se han establecido correctamente todas las conexiones.
1. Retirar el tapón para el orificio de llenado de aceite (2, fig. 7) incluyendoel rótulo de advertencia.
NOTA: Posteriormente no debe volver a colocarse el tapón de cierre.
2. Llenar de aceite por completo con ayuda de la aceitera suministrada (verAceite en la sección Piezas de repuesto):
PRECAUCIÓN: En caso de un servicio con una lubricación insuficiente sedañan las juntas de pistón y se deben sustituir las mismas.
3. Cerrar el aire comprimido en la bomba de pistón (12, fig. 1).
4. Abrir un poco el regulador de aire comprimido de la bomba de pistónpara suministrar lentamente aire comprimido al sistema.
5. Regular el aire comprimido en la bomba de pistón de tal modo que lapresión de adhesivo en la entrada del regulador de presión de adhesivosea siempre superior a la presión de adhesivo deseada en la salida delregulador de presión de adhesivo (presión de adhesivo de trabajo).
6. NOTA: Activar (proyectar) todos los aplicadores conectados al reguladorde presión de adhesivo, de tal modo que el adhesivo fluya de formaligera y sin burbujas de aire.
NOTA: A fin de poder desairear con más facilidad el sistema, lo mejor esretirar en primer lugar las boquillas o las placas de boquilla y, si fueranecesario, volver a montar las mismas posteriormente.
7. Posicionar el recipiente o el substrato debajo del aplicador, realizar unencolado de prueba y controlar el cordón de adhesivo. Cuando el cordónde adhesivo es demasiado fino, puede aumentarse la presión en labomba de pistón.
PRECAUCIÓN: No exceder la presión necesaria para el suministro deadhesivo. Una presión excesiva puede modificar la estructura de adhesivo.
8. Comprobar todas las conexiones respecto a posibles fugas y, si fueranecesario, apretarlas.
PRECAUCIÓN: Si hay un filtro de adhesivo postconectado a la bomba depistón, en función del filtro de adhesivo utilizado (con válvula esférica) no sereduce por completo la presión de adhesivo cerrando el suministro de airecomprimido. Debe asegurarse que la válvula de descarga de presión delfiltro de adhesivo esté abierta para reducir la presión del adhesivo. De locontrario sale adhesivo de forma inesperada.
24 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Manejo (Cont.)
Puesta en marcha diaria
1. Comprobar la cantidad de adhesivo en el recipiente de adhesivo.
2. Habilitar el suministro de aire comprimido a la bomba de pistón.
Puesta fuera de servicio diaria
1. Cerrar el suministro de aire comprimido a la bomba de pistón.
Bomba de pistón LA 300 25
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Mantenimiento
AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personalespecializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda ladocumentación.
La bomba es de fácil mantenimiento y prácticamente libre de mantenimiento.Bajo condiciones normales, todos los componentes alcanzan una larga vidaútil.
AVISO: ¡Interrumpir el suministro de aire comprimido y de adhesivo!
AVISO: ¡A ser posible, los trabajos no deben realizarse sin guantes deprotección!
En principio, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
� Resulta imprescindible prestar atención a que el material a aplicar seaprocesado en un estado limpio y filtrado. El aire de control también debehaber sido limpiado y, si fuera necesario, suministrado a los aparatosmuy levemente aceitado.
� Las condiciones de servicio individuales y los diferentes materiales deaplicación requieren la correspondiente dedicación mínima en lo que acuidado se refiere.
� Para la limpieza exterior, por ejemplo, de puntas de boquilla, no debenutilizarse medios auxiliares metálicos afilados, sino cepillos suaves.
� Con motivo de todos los trabajos de reparación y de mantenimiento,deben mantenerse en estado impecable tanto el puesto de trabajo comola bomba a reparar.
� A ser posible, las bombas y los reguladores de presión neumática queestén sucios deben lavarse a fondo, especialmente cuando haya quecambiar piezas.
� Al realizar trabajos importantes de reparación, la bomba no debepermanecer instalada, sino que debe desmontarse.
� Previamente debe dejarse sin presión la línea de suministro de presión yde material.
Limpieza de la bomba
Normalmente no es necesario limpiar la bomba.
Mantenimiento periódico de la bomba
AVISO: Cada tres meses debe controlarse el nivel de aceite en el recinto depistón de la bomba, si fuera necesario, debe rellenarse de aceite.
26 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Localización de averías
AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personalespecializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda ladocumentación.
AVISO: Para localizar ciertas averías debe trabajarse con la instalación bajotensión si fuera necesario. Tener en cuenta todas las disposiciones deseguridad acerca de trabajos en piezas bajo tensión (piezas activas). Encaso de incumplimiento, existe peligro de descarga eléctrica.
Tablas de localización de averías
Las tablas de localización de averías sirven como ayuda de orientación parapersonal especializado, pero no pueden suplir una localización de averíasconcreta recurriendo, por ejemplo, al esquema eléctrico y a los equipos demedición. Además, en las tablas no se mencionan todos los fallos posibles,sino solo los más corrientes.
Problema Posible causa Acción correctiva
La bomba nosuministra
Recipiente de adhesivo vacío Rellenar o cambiar el recipiente de adhesivo
El suministro de aire comprimidoestá interrumpido
Comprobar el suministro de aire comprimidoen la bomba de pistón y en la fuente de airecomprimido
Válvula de aire defectuosa Sustituir la válvula de aire
La junta de pistón de la unidadneumática está defectuosa ogastada
Sustituir la junta
La bomba marchademasiado rápido
El suministro de aire comprimidoen la unidad neumática esexcesivo
Reducir el aire comprimido
Conexión de manguera dañada(fuga de adhesivo)
Sustituir la conexión
Recipiente de adhesivo vacío Rellenar o cambiar el recipiente de adhesivo
La junta de pistón o el pistón enla unidad hidráulica (en elrecipiente) están defectuosos ogastados
Sustituir la junta de pistón o el pistón
La bomba no trabajacorrectamente
Hay restos de adhesivo dentrode la bomba
Lavar la bomba con agua, y desarmarla ylimpiarla si fuera necesario
Las juntas de pistón estándefectuosas
Controlar el nivel de aceite en el recinto depistón
Sustituir las juntas de pistón
Bomba de pistón LA 300 27
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Fuga de adhesivo ode aceite en elorificio de llenado deaceite
Hay restos de adhesivo dentrode la bomba
Lavar la bomba con agua, y desarmarla ylimpiarla si fuera necesario
La junta de pistón estádefectuosa
Controlar el nivel de aceite en el recinto depistón
Sustituir la junta de pistón
La bomba solo estáen marcha duranteun ciclo
La válvula de suministro de launidad hidráulica no cierra(suciedad)
Dejar trabajar a la bomba a diferentesvelocidades para soltar la suciedad y paralimpiar las válvulas esféricas
Recipiente de adhesivo vacío Rellenar o cambiar el recipiente de adhesivo
La bomba está enmarcha, pero no segenera presión
La viscosidad del adhesivo esexcesivamente alta
Utilizar un adhesivo con una viscosidadinferior; en caso de duda, consultar aNordson o al fabricante de adhesivo
La junta de pistón o el pistón enla unidad hidráulica estándefectuosos o gastados
Sustituir la junta de pistón o el pistón
Aplicadoresobstruidos
El filtro de adhesivo estáligeramente sucio o defectuoso
Comprobar y, si fuera necesario, sustituir elfiltro de adhesivo
28 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
ReparaciónAVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personalespecializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda ladocumentación.
AVISO: El sistema está bajo presión. Eliminar la presión del sistema.Cualquier incumplimiento puede originar lesiones de carácter grave.
La bomba se compone de los siguientes subgrupos que se montan junto alsoporte mural:
� Unidad de filtro de adhesivo
� Unidad neumática con válvula de aire
� Unidad hidráulica
� Unidad de aspiración
Para el desarme de la unidad neumática o de la unidad hidráulica siempre sedebe desmontar en primer lugar la bomba completa.
NOTA: Para sustituir el filtro de adhesivo y la válvula de aire o limpiar elcartucho filtrante del filtro de adhesivo, la bomba puede permanecermontada.
Desmontar la bomba
AVISO: Como el filtro de adhesivo trabaja con una válvula esférica, lapresión de adhesivo no se elimina completamente al bloquear el suministrode aire comprimido. Asegurarse de que la válvula de descarga de presiónesté completamente abierta para reducir la presión del adhesivo. De locontrario saldrá de forma inesperada adhesivo bajo presión.
1. Poner la alimentación de aire comprimido en el regulador de presiónneumática a "0" y soltar el cierre rápido de la manguera de airecomprimido.
2. Aflojar las mangueras de adhesivo del filtro de adhesivo.
3. Retirar la bomba completa con la unidad de aspiración de la pared.
NOTA: La cámara de aceite contiene aceite. En cualquier caso, se debepurgar el aceite antes del desarme de la bomba.
4. Colocar la bomba cuidadosamente sobre el banco de trabajo.
4
3
1
5
2
6
Bomba de pistón LA 300 29
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Desarmar la bomba
Desarmar la bomba con el adhesivo endurecido¡No está permitido desarmar la bomba si el adhesivo está endurecido! Eneste caso, los componentes sensibles resultarían dañados con todaseguridad.
NOTA: La cámara de aceite contiene aceite. En cualquier caso, se debepurgar el aceite antes del desarme de la bomba.
De fábrica se recomienda dejar la bomba sin unidad neumática durante undía en agua caliente, para que así se pueda disolver el adhesivo. Si fueranecesario, debe repetirse este proceso varias veces. Si la bomba aún nopuede desarmarse, se nos debe remitir la misma.
PRECAUCIÓN: No utilizar medios auxiliares metálicos ni afilados.
Retirar la tapa y el asiento de válvula1. Desenroscar el racor de conexión de manguera (4) del asiento de válvula
(3) y retirar de este modo la unidad de aspiración completa (5).
2. Desenroscar el asiento de válvula (3) de la unidad hidráulica (2).
3. Retirar la tapa (1) de la unidad neumática (6).
Fig. 8
1 2
30 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Desarmar la bomba (Cont.)
Desmontar la unidad neumática1. Soltar los tres tornillos de cabeza hexagonal interior (1).
2. Separar la unidad neumática (5) y la unidad hidráulica (2).
3. Aplicar un destornillador (7) sobre el vástago de pistón (3) de la unidadhidráulica.
4. Colocar una llave de caja (6) sobre la tuerca para la fijación de pistón yretirar la tuerca. A continuación se deben retirar las herramientas y launidad neumática.
5. Retirar el clip de seguridad (21, fig. 27) entre el vástago de pistón de launidad neumática y el vástago de pistón (4) de la unidad hidráulica yseparar los dos vástagos de pistón.
6. Sacar el pistón cuidadosamente de la unidad neumática.
1 2
7 6
3 4 5
Fig. 9
Desenroscar la válvula de aire1. Aflojar los cuatro tornillos (1) y retirar la tapa (2).
2. Aflojar los tres tornillos con los que está atornillada la válvula de aire quese encuentra inmediatamente debajo, y retirar la válvula de aire con lajunta.
Fig. 10
3
1
2
4
12
3
1
4
5
2
3
6
1
2
3
Bomba de pistón LA 300 31
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Desenroscar la unidad de filtro de adhesivo1. Desenroscar los cuatro tornillos de cabeza hexagonal interior (3).
2. Retirar la unidad de filtro completa (1) y el adaptador (2).
NOTA: En ningún caso se debe desenroscar el asiento de la válvula dedescarga de presión (16, fig. 25).
Fig. 11
Desmontar la unidad hidráulica1. Retirar la tapa (1) de la unidad hidráulica.
2. Sacar a presión y hacia abajo el vástago de pistón (2) de launidad hidráulica.
PRECAUCIÓN: Para no dañar las juntas se debe sacar a presión el vástagode pistón en cualquier caso hacia abajo.
3. Desenroscar la cámara de aceite (4).
NOTA: Como palanca se debe introducir una herramienta adecuada en elorificio de llenado de aceite (3) de la cámara de aceite.
Fig. 12
4. Retirar cuidadosamente los diferentes anillos de pistón (1) y el resorte depresión (2).
5. Desenroscar las dos espigas roscadas (8, fig. 27) que se encuentrandebajo del soporte mural (5) en el distribuidor radial (4).
6. Sacar a presión hacia arriba el cilindro hidráulico (3) del distribuidorradial.
7. Retirar el anillo de sujeción (6) del cilindro hidráulico.
NOTA: Si solo se cambian los anillos de pistón y el vástago de pistón, no serequieren los pasos 5 ‐ 7.
Fig. 13
Desmontar el vástago de pistón1. Colocar un destornillador en el vástago de pistón (1) para ejercer
contrapresión.
2. Desenroscar el asiento de válvula (3) con la llave de hexágono interiordel vástago de pistón.
3. Retirar la válvula (2).
PRECAUCIÓN: No se debe dañar la superficie del vástago de pistón.Guardar el vástago de pistón cuidadosamente después del desmontaje.
Fig. 14
32 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Ensamblar la bomba
NOTA: En caso de reutilizar componentes antiguos con motivo del montajede la bomba, deben limpiarse cuidadosamente con agua todos loselementos. No deben quedar restos de ningún tipo.
PRECAUCIÓN: Limpiar cualquier partícula residual que pueda haber en loscomponentes. De lo contrario, pueden producirse fallos continuos como, porejemplo, fugas.
Colocar el cilindro hidráulico1. Si no se ha realizado ya, retirar el tapón de cierre (7, fig. 27) del
distribuidor radial.
NOTA: Si solo se han cambiado los anillos de pistón y el vástago de pistón,continuar con el paso 4.
PRECAUCIÓN: Para no dañar las juntas siempre se debe deslizar el cilindrohidráulico desde abajo en el distribuidor radial.
2. Introducir el cilindro hidráulico desde abajo hacia arriba en el distribuidorradial.
3. Colocar el anillo de sujeción y enroscar las dos espigas roscadas (8, fig.27). No se deben apretar fuertemente las espigas roscadas.
4. Girar el cilindro hidráulico de tal modo que los taladros en el cilindrohidráulico sean congruentes con los del distribuidor radial.
5. Insertar el resorte de presión, apretarlo al máximo posible desde arribautilizando una barra redonda de madera o de plástico y fijarlo con laayuda de uno o dos destornilladores en este estado de pretensado.
6. Introducir los anillos de pistón siguiendo el orden mostrado.
Fig. 15
3
1
2
3
1
2
Bomba de pistón LA 300 33
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
7. Introducir los tres tornillos de fijación (3) con los anillos elásticos en lacámara de aceite (1).
8. Colocar y apretar la cámara de aceite en el sentido de las agujas delreloj.
9. A continuación se deben retirar los dos destornilladores.
10. Girar el cilindro hidráulico completo hasta que el orificio de llenado deaceite (2) esté orientado hacia delante, tal y como se muestra en lafigura.
11. Apretar fuertemente las espigas roscadas.
Fig. 16
Introducir el vástago de pistón del grupo hidráulico
NOTA: Antes de colocar la tapa se debe asegurar que el rascador (3, fig. 27) y el anillo de ataque (2, fig. 27) están montados en la tapa. El anillo deataque se encuentra en la parte superior de la tapa.
1. Siempre se debe colocar primero la tapa de la unidad hidráulica.
PRECAUCIÓN: Por principio, para no dañar los diferentes anillos de pistón,se debe introducir el vástago de pistón (1) desde arriba.
2. Colocar el vástago de pistón.
3. Sujetar el vástago de pistón con un destornillador y atornillar fuertementela válvula (2) y el asiento de válvula (3) con una llave de hexágonointerior al vástago de pistón.
4. A continuación se debe sacar el vástago de pistón lo máximo posiblehacia arriba de la unidad hidráulica.
Introducir las juntas de pistón del grupo neumático
� Para el montaje de los anillos en O no deben utilizarse medios auxiliaresmetálicos ni afilados.
� Introducir las juntas de pistón de los dos pistones de tal modo que laapertura de la junta con forma de V esté orientada hacia abajo en el casodel pistón superior y hacia arriba, en el caso del pistón inferior. Vertambién la figura 26.
Fig. 17
Fig. 18
PRECAUCIÓN: Montar la junta sin medios auxiliares afilados.
34 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Ensamblar la bomba (Cont.)
Montar la unidad neumática1. Enroscar el vástago de pistón (3) del grupo neumático en el vástago de
pistón (1) del grupo hidráulico.
2. Hacer coincidir los taladros e introducir el clip de seguridad (2).
2 31
Fig. 19
3. Sacar al máximo hacia arriba el vástago de pistón (3) de la unidadhidráulica (2).
4. Deslizar el cilindro neumático (5) encima del vástago de pistón (4).
5. Introducir el pistón superior (6) en el cilindro neumático y deslizar elmismo sobre el vástago de pistón.
6. Para ejercer contrapresión se debe aplicar un destornillador (8) sobre elvástago de pistón (3) de la unidad hidráulica.
7. Colocar la tuerca sobre el pistón superior y atornillar el mismo con unallave de caja (7).
8. Retirar las herramientas y juntar la unidad hidráulica y la unidadneumática.
9. Atornillar las dos unidades con los tornillos (1).
10. Montar la tapa en la unidad neumática.
1 2
8 7
3 4 5 6
Fig. 20
1
2
1
4
23
Bomba de pistón LA 300 35
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Montar la tapa y el asiento de válvula1. Montar la tapa (1) sobre la unidad neumática.
2. Atornillar el asiento de válvula (2) a la unidad hidráulica.
Fig. 21
Montar la unidad de filtro y de aspiración1. Atornillar la unidad de filtro (4) con el adaptador (3) en el distribuidor
radial.
2. Enroscar la unidad de aspiración completa (2) con el racor de conexiónde manguera (1) en el asiento de válvula.
AVISO: Jamás se debe poner la bomba en servicio sin haberla rellenadopreviamente de aceite. Ver la Puesta en marcha inicial.
Fig. 22
1
36 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Cambiar o limpiar el elemento de filtro
1. Desatornillar la tapa (1) de la carcasa de filtro.
2. Retirar el elemento de filtro con la bola.
3. Retirar la bola del elemento de filtro y limpiar o sustituir la misma.
4. Introducir el elemento de filtro con la bola en la carcasa de filtro.
5. Limpiar y aplicar una capa fina de pasta de silicona a la rosca de lacarcasa de filtro y de la tapa.
6. Atornillar la tapa a la carcasa de filtro. Después del atornillamientocorrecto debe existir una ranura de aire de aproximadamente 1 a 2 mmentre la tapa y la carcasa de filtro.
Fig. 23 �
Bomba de pistón LA 300 37
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Piezas de repuesto
Introducción
Las listas de piezas de repuesto de esta sección están divididas en lassiguientes columnas:
Item— Identifica las piezas representadas que se pueden adquirir através de Nordson.
Part— Número de pieza de repuesto de Nordson para cada una de laspiezas de repuesto mostradas en la figura. Una serie de rayas en lacolumna Part (‐ ‐ ‐ ‐ ‐) significa que no se puede pedir esta pieza porseparado.
Description— Esta columna contiene el nombre de la pieza de repuestoy, si fuera necesario, sus dimensiones y otras características. Los puntosen la columna Description muestran la relación entre los subgrupos, lossubgrupos subordinados y las piezas individuales.
Quantity— La cantidad necesaria por cada fusor, subgrupo o subgruposubordinado. La abreviatura AR (según necesidad) se utiliza cuando lapartida en cuestión son unos tamaños de barrica de embalaje o cuandoel número por cada subgrupo varía en función de la versión del productoo del modelo.
NOTA: Los textos solo se encuentran disponibles en idioma inglés.
Listas de piezas de repuesto actuales
Se debe tener en cuenta que el equipo puede variar mínimamente de ladescripción o de determinados detalles del manual. Utilizar únicamente lalista de piezas de repuesto más reciente adjunta al equipo.
38 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly Overview
1
3
2
5
4
Fig. 24 Assembly Overview
Bomba de pistón LA 300 39
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7302228 Pump, piston, LA300, standard
1 7303360 Assembly, pneumatic, pump, LA300 1 See Assembly, pneumatic
2 7302234 Assembly, hydraulic (std), pump, LA300 1 See Assembly, hydraulic(std.)
3 7301100 Assembly, filter, pump, LA300 1 See Assembly, filter
4 7303800 Assembly, suction hose, 5/8”, pump, LA300 1 See Assembly, suctionhose
5 7302237 Fitting, 90°, male ‐ female, 1/2”, SS 1
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7302240 Pump, piston, LA300, wear resistant
1 7303360 Assembly, pneumatic, pump, LA300 1 See Assembly, pneumatic
2 7303133 Assembly, hydraulic (w.r.), pump, LA300 1 See Assembly, hydraulic(w.r.)
3 7301100 Assembly, filter, pump, LA300 1 See Assembly, filter
4 7303800 Assembly, suction hose, 5/8”, pump, LA300 1 See Assembly, suctionhose
5 7302237 Fitting, 90°, male ‐ female, 1/2”, SS 1
40 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly, filter
14
4
7 6 6 2 1
5
1
1514
10
9
8
3
13 7
12
11
16
Fig. 25 Assembly, filter
Bomba de pistón LA 300 41
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7301100 Assembly, filter, pump, LA300
1 7300213 Assembly, filter, housing, pump, LA300 1
7300203 Cover, filter, LA piston pump 1
2 ‐ Seal, interior, filter lid, LA piston pump 1 See Kit, filter
3 ‐ O‐ring, 47.35 x 1.78, Aflas 1 See Kit, filter
4 311208 Ball, 20 mm 1
5 ‐ Filter, cartridge, 50 mesh 1 See Kit, filter
6 377590 Fitting, nipple, G1/4M x 1/2‐20 UNF, SS 3
7 311551 Cap, plastic, 1/2”‐20 2
8 311639 Cap, blank, 1/2”‐20 UNF, SS 2
9 7300212 Assembly, handle, pressure relieve valve 1
10 ‐ Screw, allenhead, M5 x 90, DIN912, A2 4 See Kit, fasteners, filter assy
11 ‐ O‐Ring, 4.47 x 1.78, Aflas 1 See Kit, filter
12 ‐ Washer, spring, M5, DIN7980, A2 4 See Kit, fasteners,filter assy
13 372570 Fitting, nipple, 1/8 BSP ‐ 1/2‐20 UNF, SS 1
14 ‐ O‐Ring, 21.9 x 2.62, Aflas 2 See Kit, filter
15 7300209 Connector, filter‐pump, LA piston pump 1
16 ‐ Seat, pressure relief valve, pump, LA300 ‐
42 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly, pneumatic
4
31
1 2 3
5
6
7
8
9
11
10
12
13
7
14
15
16
30
27
23
25 32
17 18 19 20 21 22 29
2428
26
24
Fig. 26 Assembly, pneumatic
Bomba de pistón LA 300 43
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Item Part Description Qty Remarks‐ 7303360 Assembly, pneumatic, pump, LA3001 ‐ Screw, allenhead, M4 x 12, DIN912, A2 2 See Kit, fasteners,
pneumatic assy
2 ‐ Washer, spring, M4, DIN7980, A2 2 See Kit, fasteners,pneumatic assy
3 7300186 Cover, cylinder, air motor, pump, LA300 14 ‐ Nut, hex, M8, DIN985, galZn 1 See Kit, fasteners,
pneumatic assy
5 7300192 Piston upper, airmotor, ø 70 mm, pump, LA300 16 ‐ O‐ring 8.5 x 2, Viton-B 1 See Kit, pneumatic
7 ‐ Seal, piston, ø 70 mm, air motor, pump, LA300 2 See Kit, pneumatic
8 ‐ Screw, allenhead, M4 x 10, DIN912, A2 4 See Kit, fasteners,pneumatic assy
9 311715 Plate, shaft, seal, air motor 110 ‐ Glide ring 12 x 2.85 1 See Kit, pneumatic
11 ‐ O‐ring, 13.95 x 2.62, Viton 1 See Kit, pneumatic
12 7300185 Cylinder, air motor, pump, LA300 113 7303562 Retaining ring, 12 mm, DIN471, corr. Res. 1 See Kit, pneumatic
14 7300191 Piston lower, air motor, ø 70 mm, pump, LA300 115 ‐ O‐ring 9.25 x 1.78, Viton 2 See Kit, pneumatic
16 7300190 Rod, piston airmotor, ø 70 mm, pump, LA300 117 311553 Cover plug, ø 13.2 mm, plastic 118 311620 Coupling, air, fem. 7.2 ‐ hose barb 10 mm 119 311624 Coupling, air, male 7.2 ‐ male G1/4” 120 7300229 Filter/regulator, pneumatic 121 7304144 Male Thr. Coupling, D=10mm, G 1/4, brass 1
22 7303894 Air connector, M10, Di= 6mm, brass 1
23 7305284 Air valve, 5/2 air operated 1
24 - Screw, allenhead, M4 x 12, DIN912, A2 10 See Kit, fasteners,pneumatic assy
25 7305243 Manifold, LA 300, air motor 1
26 7305447 Kit, gasket and screws, air valve, LA 3XX 1
27 7305244 Cover for manifold LA 300, air motor 1
28 - Screw, allenhead, M4 x 40, DIN912, A2 4 See Kit, fasteners,pneumatic assy
29 315541 Silencer 230 312500 Gauge. pressure, 0-6 Bar, G 1/4 131 313017 Nipple, air, brass, 1 /8“ male- 1 /8“ female 132 ‐ Gasket, manif. Airmtr, str. 75 mm, Pump LA300 1 See Kit, pneumatic
44 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly, hydraulic (std.)
3 1 2 21 22 8 23 8 7
27
9
10
28
15654
20
19
18
17
16
24
11
25
26
14
12
13
29
Fig. 27 Assembly, hydraulic (std.)
Bomba de pistón LA 300 45
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Item Part Description Qty Remarks
7302234 Assembly, hydraulic (std.), pump, LA3001 7300211 Adapter, air motor‐hydraulic assembly, pump,
LA3001
2 ‐ Wear ring, air motor, LA piston pump 1 See Kit, hydraulicSee Kit, hydraulic, small
3 ‐ Scraper, air motor, LA piston pump 1 See Kit, hydraulicSee Kit, hydraulic, small
4 7300210 Oil chamber, pump, LA300 15 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 3 See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
6 ‐ Screw, allenhead, M8 x 90, DIN912, A2 3 See Kit, fasteners,hydraulic assembly
7 7300219 Screw plug, hex, M16 x 1.5, DIN908, A4 18 ‐ Set screw, M5 x 8, DIN915, A2 2 See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
9 7300201 Mounting bracket, pump, LA300 110 ‐ Washer, spring, M5, DIN7980, A2 2 See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
11 ‐ Screw, allenhead, M5 x 12, DIN912, A2 2 See Kit, fasteners,hydraulic assembly
12 7300222 Pin, dowel, D4m6 x 40, DIN7, A2 113 311208 Ball, 20 mm 114 ‐ O‐ring, 44.17 x 1.78, Aflas 1 See Kit, hydraulic, small
15 7302264 Seat, valve, ball, LA piston pump 116 377901 Plug, ø 8 mm 117 377978 Label ”Attention: Fill with oil” 118 ‐ Pressure ring, seal, pump, LA300 1 See Kit, hydraulic, small
19 ‐ Seal, rod, LA piston pump 1 See Kit, hydraulic
20 7300183 Spring, compression, 3.5 x 30 x 51 mm 121 ‐ Pin, retaining, D= 1.5 mm, R= 12 mm, SS 1 See Kit, hydraulic, small
22 7300471 Rod, L= 75 mm, basic, LA piston pump 123 ‐ Snap ring, SW‐55 x 1.5, galZn, pump, LA300 1 See Kit, hydraulic, small
24 7300198 Manifold, radial, pump, LA300 125 ‐ Valve, ø 35 mm, LA piston pump 1 See Kit, hydraulic
26 7300195 Seat, Valve, LA piston pump 127 ‐ O‐ring, 47.22 x 3.53, Aflas 2 See Kit, hydraulic, small
28 7300184 Cylinder, stroke 75 mm, pump, LA300 129 7300235 Lubricant, 100 ml, LA piston pump 1 See Lubricants and Adhesives
46 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly, hydraulic (w.r.)
3 1 2 21 22 8 23 8 7
27
9
10
28
15654
20
19
18
17
16
24
11
25
26
14
12
13
29
Fig. 28 Assembly, hydraulic (w.r.)
Bomba de pistón LA 300 47
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Item Part Description Qty Remarks
7303133 Assembly, hydraulic (w.r.), pump, LA3001 7300211 Adapter, air motor‐hydraulic assembly, pump,
LA3001
2 ‐ Wear ring, air motor, LA piston pump 1 See Kit, hydraulicSee Kit, hydraulic, small
3 ‐ Scraper, air motor, LA piston pump 1 See Kit, hydraulicSee Kit, hydraulic, smal
4 7300210 Oil chamber, pump, LA300 15 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 3 See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
6 ‐ Screw, allenhead, M8 x 90, DIN912, A2 3 See Kit, fasteners,hydraulic assembly
7 7300219 Screw plug, hex, M16 x 1.5, DIN908, A4 18 ‐ Set screw, M5 x 8, DIN915, A2 2 See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
9 7300201 Mounting bracket, pump, LA300 110 ‐ Washer, spring, M5, DIN7980, A2 2 See Kit, fasteners,
hydraulic assembly
11 ‐ Screw, allenhead, M5 x 12, DIN912, A2 2 See Kit, fasteners,hydraulic assembly
12 7300222 Pin, dowel, D4m6 x 40, DIN7, A2 113 311208 Ball, 20 mm 114 ‐ O‐ring, 44.17 x 1.78, Aflas 1 See Kit, hydraulic, smal
15 7302264 Seat, valve, ball, LA piston pump 116 377901 Plug, ø 8 mm 117 377978 Label ”Attention: Fill with oil” 118 ‐ Pressure ring, seal, pump, LA300 1 See Kit, hydraulic, small
19 ‐ Seal, rod, LA piston pump 1 See Kit, hydraulic
20 7300183 Spring, compression, 3.5 x 30 x 51 mm 121 ‐ Pin, retaining, D= 1.5 mm, R= 12 mm, SS 1 See Kit, hydraulic, small
22 7303263 Rod, L= 75 mm, w.r., LA piston pump 123 ‐ Snap ring, SW‐55 x 1.5, galZn, pump, LA300 1 See Kit, hydraulic, small
24 7300198 Manifold, radial, pump, LA300 125 ‐ Valve, ø 35 mm, LA piston pump 1 See Kit, hydraulic
26 7300195 Seat, Valve, LA piston pump 127 ‐ O‐ring, 47.22 x 3.53, Aflas 2 See Kit, hydraulic, small
28 7300184 Cylinder, stroke 75 mm, pump, LA300 129 7300235 Lubricant, 100 ml, LA piston pump 1 See Lubricants and
Adhesives
48 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly, suction hose, ⅝”
2
3
2
4
1
Fig. 29 Assembly, suction hose, ⅝”
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7303800
7303801
Assembly, suction hose, 5/8”, pump, LA300
Fitting, hose, 16 mm x G1/2, pump LA 300 1
2 313667 Hose clamp, 15‐24 mm / 12mm, SS 2
3 7303804 Hose, ID= 16 mm, PVC, reinforced, 2 mtr. 1
4 7303799 Assembly, non return valve 5/8“, pump, LA300 1 See Assembly, non returnvalve
Bomba de pistón LA 300 49
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Assembly, suction hose, 1”
5
2
1
2
3
4
Fig. 30 Assembly, suction hose, 1”
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7305449
377995
Assembly, suction hose, 1”, LA3XX, pump
Hose reinforced PVC, 25*34, 1.5 mtr. 1
2 7305456 Hose clamp, 32-35 mm, stainless 2
3 313061 Hose nipple, 1” BSP 25.4 stainless 1
4 313057 Coupling 1” BSP stainless 1
5 313941 Filter element G1” 1
50 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly, non return valve
1
2
3
4
5
Fig. 31 Assembly, non return valve
Item Part Description Qty Remarks
‐
1
7303799
7303803
Assembly, non return valve 5/8“, LA piston pump
Fitting, non return valve, LA piston pump
‐
1
2 7303806 Spring, compression 17.5 x 1 x 42, DIN17224 1
3 311208 Ball, 20 mm 1
4 7303802 Seat, non return valve, LA piston pump 1
5 313941 Filter element, G1” 1
Bomba de pistón LA 300 51
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Assembly, wall‐mount
7
6
10
2
5
9
8
1
3
4
Fig. 32 Assembly, wall‐mount
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7300449 Kit, Lid, ø 315 mm, wall-mount, LA piston pump ‐ Item 1-10‐ 7300390 Kit, Lid, ø 400 mm, wall-mount, LA piston pump ‐ Item 1-10
1 7300447 Lid, ø 315 mm, wall-mount, LA piston pump 1
7300391 Lid, ø 400 mm, wall-mount, LA piston pump -
2 312329 Handle, 117 mm 2 See Kit, handles, lid
3 ‐ Screw, allenhead, M8 x 25, DIN912, A2 44 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 45 7304148 Reducing ring PG36/PG29, plastic 16 7304149 Cable gland, PG29, plastic 17 7300163 Plug, flanged, plastic, ø 12 mm 18 7304318 Plug, flanged, plastic, ø 20 mm 19 7300392 Cable gland, PG36, plastic 1 For 1 inch hose
10 7302228 Pump, piston, LA300, standard 1
7302240 Pump, piston, LA300, wear resistant 1
52 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Assembly, lid‐mount
7
8
2
3 14 4 3
256
Fig. 33 Assembly, lid‐mount
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7300450 Assembly, lid, pump, SS, ø 315 mm, pump,LA300
1 Item 1 ‐ 6
‐ 7300418 Assembly, lid, pump, SS, ø 400 mm, pump,LA300
1 Item 1 ‐ 6
1 7300448 Lid, pump, ø 315 mm, SS, pump, LA300 1
7300402 Lid, pump, ø 400 mm, SS, pump, LA300 1
2 312329 Handle, 117 mm 2 See Kit, handles, lid
3 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 4 See Kit, handles, lid
4 ‐ Screw, allenhead, M8 x 12, DIN912, A2 4 See Kit, handles, lid
5 7300393 Plug, flanged, plastic, ø 14.6 mm 26 7300394 Plug, flanged, plastic, ø 6.6 mm 17 7302228 Pump, piston, LA300, standard 1
7302240 Pump, piston, LA300, wear resistant 18 377912 Pressure regulator, LA381, 0‐7 bar / 100PSI 1
377894 Pressure regulator, LA382, 0‐18 bar / 250PSI 1377970 Pressure regulator, LA383, 0‐48 bar / 700PSI 1
Bomba de pistón LA 300 53
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Pump, wall‐mount, detached filter
1 2 3 2
1
4
Fig. 34 Pump, wall‐mount, detached filter
Item Part Description Qty Remarks
1 7302228 Pump, piston, LA300, standard 1
7302240 Pump, piston, LA300, wear resistant 1
2 7300410 Fitting, M16 x 1.5‐3 / 4‐16 UNF, male‐male 2
3 7300411 Hose, remote filter, 1.5 mtr. pump, LA300 1
7300412 Hose, remote filter, 3.0 mtr. pump, LA300 1
7300413 Hose, remote filter, 6.0 mtr. pump, LA300 1
7300414 Hose, remote filter, 9.0 mtr. pump, LA300 1
4 7300409 Assembly, bracket, remote filter, pump,LA300
1
54 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Pump, console‐mount
3
4
2
1
Fig. 35 Pump, console‐mount
Item Part Description Qty Remarks
1 7302228 Pump, piston, LA300, standard 1
7302240 Pump, piston, LA300, wear resistant 1
2 7300449 Kit, lid, ø 315 mm, wall‐mount, LA piston pump 1
7300390 Kit, lid, ø 400 mm, wall‐mount, LA piston pump 13 377912 Pressure regulator, LA381, 0‐7 bar / 100PSI 1
377894 Pressure regulator, LA382, 0‐18 bar / 250PSI 1
377970 Pressure regulator, LA383, 0‐48 bar / 700PSI 1
4 Adhesive system console (ASC) 1
Bomba de pistón LA 300 55
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Kit, hydraulic
1
2
3
4
Fig. 36 Kit, hydraulic
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7300112 Kit, hydraulic, pump, LA piston pump 1
1 7300221 Wear ring, air motor, LA piston pump 1
2 7300220 Scraper, air motor, LA piston pump 1
3 7300216 Seal, rod, LA piston pump 1
4 7300199 Valve, ø 35 mm, LA piston pump 1
‐ 7300235 Lubricant, 100 ml, LA piston pump ‐ See Lubricants andAdhesives
56 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Kit, hydraulic, small
1
2
7
3
4
5
6
8
Fig. 37 Kit, hydraulic, small
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7302458 Kit, hydraulic, small, pump, LA300 1
1 7300228 Pin, retaining, D= 1.5 mm, R= 12 mm, SS 1
2 7300221 Wear ring, air motor, LA piston pump 1
3 7300220 Scraper, air motor, LA piston pump 1
4 7300196 Pressure ring, seal, pump, LA300 1
5 7300223 O‐ring, 44.17 x 1.78, Aflas 1
6 7300218 O‐ring, 47.22 x 3.53, Aflas 2
7 7300217 Snap ring, SW‐55 x 1.5, galZn, pump, LA300 1
8 7300235 Lubricant, 100 ml, LA piston pump 1 See Lubricants andAdhesives
Bomba de pistón LA 300 57
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Kit, pneumatic
1 2
7
5
3
6
3
8
4
Fig. 38 Kit, pneumatic
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7300109 Kit, pneumatic, pump, LA300
1 ‐ Nut, hex, M8, DIN985, galZn 1
2 313934 O‐ring 8.5 x 2, Viton 1
3 7300197 Seal, piston, ø 70 mm, air motor, pump, LA300 2
4 311476 Glide ring 12 x 2.85 1
5 311494 O‐ring, 13.95 x 2.62, Viton 1
6 377367 Retaining ring, 12 mm 1
7 311488 O‐ring 9.25 x 1.78, Viton 1
8 7300187 Gasket, manifold air motor, str. 75 mm, pump,LA300
1
58 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Kit, filter
44
1 2
3
5
Fig. 39 Kit, filter
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7300110 Kit, filter, pump, LA300 1
1 7300205 Seal, interior, filter lid, LA piston pump 1
2 7300215 O‐ring, 47.35 x 1.78, Aflas 1
3 312291 Filter cartridge, 50 mesh 1
4
5
7300214
374779
O‐ring, 21.9 x 2.62, Aflas
O‐ring, 4.47 x 1.78, Aflas
2
1
Bomba de pistón LA 300 59
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Kit, fasteners
(without illustration)
Kit, fasteners, filter assembly
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303362 Kit, fasteners, Filter assy, LA300
1 - Screw, allenhead, M5 x90, DIN912, A2 4
2 - Washer, spring, M5, DIN7980, A2 4
Kit, fasteners, pneumatic assembly
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303363 Kit, fasteners, pneumatic assy, LA300 ‐
1 ‐ Washer, spring, M4, DIN7980, A2 2
2 ‐ Nut, hex, M8, DIN985, galZn 1
3 ‐ Screw, allenhead, M4 x 10, DIN912, A2 4
4 ‐ Screw, allenhead, M4 x 12, DIN912, A2 16
5 ‐ Screw, allenhead, M3 x 30, DIN912, A2 2
6 ‐ Screw, allenhead, M4 x 40, DIN912, A2 4
Kit, fasteners, hydraulic assembly
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303364 Kit, fasteners, hydraulic assembly, LA300 ‐
1 ‐ Set screw, M5 x 8, DIN915, A2 2
2 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 3
3 ‐ Screw, allenhead, M8 x 90, DIN912, A2 3
4 ‐ Screw, allenhead, M5 x 12, DIN912, A2 2
5 ‐ Washer, spring, M5, DIN7980, A2 2
60 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Kit, hose, flush/return
3
2
1
4
2
Fig. 40 Kit, hose, flush/return
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7300113 Kit, hose, flush/return, SS, pump, LA300 ‐
1 7303167 Hose, air, ID= 6 mm, 2 mtr. 1
2 7300093 Hose clamp, 8‐14 mm / 9 mm, SS 1
3 7300094 Fitting, hose, 6 mm x G1/8 male, SS 1
4 7300095 Fitting, hose, 6 mm x G1/4 male, SS 1
Bomba de pistón LA 300 61
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Kit, handles, lid
1
4
3
4
232
Fig. 41 Kit, handles, lid
Item Part Description Qty Remarks
‐ 7303438 Kit, handles, lid, LA piston pump ‐
1 312329 Handle, 117 mm 2
2 ‐ Screw, allenhead, M8 x 12, DIN912, A2 4 For 7300450 / 7300418
3 ‐ Screw, allenhead, M8 x 25, DIN912, A2 4 For 7300449 / 7300390
4 ‐ Washer, spring, M8, DIN7980, A2 4
62 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Lubricants and Adhesives
Item Description Application Remarks
‐ Loctite 577 (thread sealant) Para atornillamientos AR
‐ OKS250 (white paste) Para roscas de aceroinoxidable
AR
311642 Sil. grease tube (50 gr) Para anillos en O AR
‐ Loctite 555 (seal tape without PTFE) Para la válvula dedescarga de presión
AR
7300235 Lubricant, 100 ml, LA piston pump Para la cámara deaceite
1
AR: As required
Adhesive hose
Fig. 42 Adhesive hose
Length (m) Part
0,25 312 256
0,5 312 257
1,0 312 259
2 312 266
2,5 312 267
3 312 268
4 312 270
6 312 273
Bomba de pistón LA 300 63
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Datos técnicos
Generalidades
Tipo de bomba LA 300
Caudal de transporte 2,0 l/min (0.5 usgal/min)
Máxima altura deaspiración
4 m (con agua)
Relación de presión 7:1
Conexiones de adhesivo Rosca exterior 1/2"‐20UNF
Máxima presión deadhesivo
42 bar (610 PSI)
Mínima presión neumática 0,6 bar (8,7 PSI)
Máxima presión neumática 6 bar (87 PSI)
Conexión de airecomprimido
Racor enchufable de acoplamiento rápido NW 7,2(europerfil DIN 14152‐1)Suministro con el acoplamiento de cierre adecuadocon manguito de manguera para la mangueraneumática con un diámetro interior de 10 mm.
Condiciones necesariasde aire comprimido
seco, sin aceitar, filtrado < 40μ,dentro de un margen fiable de4,5 ‐ 7 bar (65 ‐ 100 PSI)
Consumo de airecomprimido
1,8 normal l/s con 30 ciclos/minuto(3.8 Scfm)
Temperaturaambiente admisible
1°C ‐ +50 °C = 33 °F ‐ 120 °F
Máximahumedad relativa del aire
95 %
Peso 15,5 kg (34 lb)
NOTA: Los datos y las descripciones incluidos en nuestra información acercadel producto sirven para mostrar nuestros productos y servicios a modogeneral. Los datos proporcionados se basan en su mayor parte en ensayosde nuestro entorno interno de comprobación y, por tanto, estos datos no seobtienen necesariamente en otros entornos. Aunque nos esforzamos enpreparar todos los datos y contenidos informativos con el mayor esmeroposible, excluimos mediante la presente expresamente cualquierresponsabilidad o garantía en lo que a su exactitud, integridad o actualidadse refiere.
1 bar = 14,5 psi = 105Pa 0,4536 kg = 1 lb
9 x °C / 5 + 32 = °F 25,4 mm = 1 in.
1 cps = 1 cP = 1 mPa s = 1 mNs/m2 1 normal l/s = 2,12 Scfm
64 Bomba de pistón LA 300
P/N 7105325_06 � 2014 Nordson CorporationLA 300
Dimensiones de la bomba
115 mm
(4.53 in.)
90 mm
(3.54 in.)
ø 9 mm (4x)
(0.35 in.)
60 m
m
(2.3
6 in
.)
571,
50 m
m
(22.
5 in
.)
400
mm
(15.
75 in
.)
100
mm
(3.9
4 in
.)
ø 96,50 mm
(3.80 in.)
220,50 mm
(8.68 in.)
2000
mm
(39.
37 in
.)
ø 16 mm
(5/8 in.)
Fig. 43 Dimensiones de la bomba
Bomba de pistón LA 300 65
P/N 7105325_06� 2014 Nordson Corporation LA 300
Longitud de manguera admisible en caso de bomba instalada en lapared
400
mm
ø 400 mm
máx
. 4 m
Fig. 44 Longitud de manguera admisible en caso de bomba instalada en la pared