+ All Categories
Home > Education > Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

Date post: 26-May-2015
Category:
Upload: jeanluc7411
View: 2,484 times
Download: 4 times
Share this document with a friend
Popular Tags:
37
Julie Fuchs, soprano Marina De Liso, mezzo-soprano Solenn’ Lavanant Linke, mezzo-soprano Bernard Richter, tenor Pierre-Yves Pruvot, baritone Nicolas Courjal, bass Bart Cypers, French horn François Saint-Yves, organ Flemish Radio Choir Brussels Philharmonic - the Orchestra of Flanders Hervé Niquet Recorded in Antwerp (Koningin Elisabethzaal), Heverlee (Jezuïetenkerk) and Brussels (Flagey) in February, March and October 2010 Engineered by Manuel Mohino Produced by Manuel Mohino and Hervé Niquet Executive producer & editorial director: Carlos Céster Editorial assistance: María Díaz Design: Valentín Iglesias Translations: Mary Pardoe (eng), Susanne Lowien (deu), Pedro Elías (esp) © 2010 MusiContact GmbH Hervé Niquet ( photo © Eric Manas)
Transcript
Page 1: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

Julie Fuchs, sopranoMarina De Liso, mezzo-soprano

Solenn’ Lavanant Linke, mezzo-sopranoBernard Richter, tenor

Pierre-Yves Pruvot, baritoneNicolas Courjal, bass

Bart Cypers, French hornFrançois Saint-Yves, organ

Flemish Radio ChoirBrussels Philharmonic - the Orchestra of Flanders

Hervé Niquet

Recorded in Antwerp (Koningin Elisabethzaal), Heverlee (Jezuïetenkerk)and Brussels (Flagey) in February, March and October 2010

Engineered by Manuel MohinoProduced by Manuel Mohino and Hervé Niquet

Executive producer & editorial director: Carlos CésterEditorial assistance: María Díaz

Design: Valentín IglesiasTranslations: Mary Pardoe (eng), Susanne Lowien (deu), Pedro Elías (esp)

© 2010 MusiContact GmbH

Hervé Niquet

(pho

to ©

Eric M

anas

)

Page 2: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

4 5

01-12 Ivanhoé 29:02

Cantate (Paris, 1864)Mezzo-soprano, tenor, baritone and orchestra

Text by Victor RoussyEdition by Symétrie & Palazzetto Bru Zane,

following the manuscript in the Bibliothèque nationale de France, Département de la musique

01 Prélude 4:3702 Récit: D’où vient que par moment... (Rebecca) 1:42

03 Prière: Sion, berceau de mon enfance... (Rebecca) 1:33

04 Récit: Rebecca !... (Rebecca, Bois-Guilbert) 1:37

05 Air et Récit: Au mont Carmel en Palestine... (Rebecca, Bois-Guilbert) 2:14

06 Duo: Juste ciel que j’implore... (Rebecca, Bois-Guilbert) 2:24

07 Duo: J’ai prié trop longtemps... (Rebecca, Bois-Guilbert) 1:35

08 Trio: Ivanhoé !... Quoi !... Lui !... (Rebecca, Ivanhoé, Bois-Guilbert) 1:3109 Chant et Trio: Oui, malgré mon jeune âge... (Rebecca, Ivanhoé, Bois-Guilbert) 4:30

10 Récit: À travers les vitraux... (Rebecca) 2:55

11 Air: Près du bûcher en flamme... (Rebecca) 2:44

12 Final: Mais que vois-je ?... (Rebecca, Ivanhoé) 1:35

Marina De Liso, Rebecca – Bernard Richter, Wilfred Ivanhoé – Pierre-Yves Pruvot, Brian de Bois-Guilbert

13-22 Le Retour de Virginie 28:33

Cantate (Paris, 1852)Soprano, tenor, bass and orchestra

Text by Auguste RolletEdition by Symétrie & Palazzetto Bru Zane,

following the manuscript in the Bibliothèque nationale de France, Département de la musique

13 Prélude 3:06

14 Danse de nègres 2:2715 Récit: Virginie !... (Paul) 1:11

16 Air: Échos de mon deuil solitaire... (Paul) 4:13

17 Scène et Duo: Mon fils !... Sois heureux... (Marguerite, Paul) 5:10

18 Récit et Duo: Mon âme était partie... (Marguerite, Paul) 2:51

19 Récit: Amis, entendez-vous la tempête naissante... (Le Missionnaire) 2:09

20 Prière: Ô roi des cieux... (Marguerite, Paul, Le Missionnaire) 2:13

21 Finale: Entendez-vous ?... (Marguerite, Paul, Le Missionnaire) 3:40

22 Finale: Mon fils, elle est au ciel... (Marguerite, Paul, Le Missionnaire) 1:27

Marina De Liso, Marguerite – Bernard Richter, Paul – Nicolas Courjal, Le Missionnaire des Pamplemousses

01 Ode 6:19

Chœur (Paris, 1864)Edition by Symétrie & Palazzetto Bru Zane,

following the manuscript in the Archives nationales

Camille Saint-Saëns (1835-1921)Music for the Prix de Rome

cd 1 [57:44]

cd ii [56:39]

Page 3: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

7

02 Chœur de Sylphes 4:56

Chœur (Paris, 1852)Solo soprano, solo mezzo-soprano, choir and orchestra

Text by Étienne de Jouy (from the opera Zirphile et Fleur de Myrte by Charles-Simon Catel)Edition by Symétrie & Palazzetto Bru Zane,

following the manuscript in the Bibliothèque nationale de France, Département de la musique

Julie Fuchs, solo soprano – Solenn’ Lavanant Linke, solo mezzo-soprano

03-04 Messe opus 4 (excerpts) 13:12

(Paris, 1857)

03 Credo 8:4804 Agnus Dei 4:22

François Saint-Yves, organ

05-12 Motets au Saint Sacrement 31:59

(Paris, 1857)

05 Inviolata en fa majeur (female choir and organ) 5:4806 Tantum Ergo en mi bémol majeur (female choir and organ) 2:42

07 Ave Maria en fa majeur (sopranos and organ) 4:31

08 O Salutaris en mi majeur (male choir and organ) 2:11

09 Deus Abraham en fa majeur (contraltos, tenors and organ) 3:08

10 O Salutaris en la bémol majeur (choir without tenors and organ) 3:41

11 Ave Maria en la majeur (tenors and organ) 4:23

12 Ave Verum en ré majeur (female choir, French horn and organ) 5:15

Bart Cypers, French horn – François Saint-Yves, organ

6

Camille Saint-Saëns in c.1855.

Page 4: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

98

sopranoKaren LemaireHildegarde Van OverstraetenHilde VenkenNadine VerbruggheSarah Van MolEmilie De VoghtMarina SmoldersSarah Abrams

altoLena VerstraeteMarianne BylooMarleen DelputteHelena BohuszewiczNoëlle SchepensSofie Vander HeydenSaartje Raman

tenorIvan GoossensFrank De MoorPaul SchilsGunter ClaessensPaul FoubertRoel Willems

bassPhilippe SouvagieJoris DerderConor BiggsJan van der CrabbenLieven DerooPaul Mertens Marc Meersman

The Choir

tromboneTom Verschoore / Guido Liveyns /David Rey (leader)Charlotte Van Passen / Marc Joris(2nd trombone)Tim Van Medegael (bass trombone)

percussionGert D’Haese (leader)Herman TruyensTom De Cock

The ChoirThe Orchestra

concertmasterLei Wang / Henry Raudales

first violinEzequiel Larrea / Bart Lemmens (leader)Maurits Goossens / Gudrun Vercampt(soloist)Alissa Vaitsner Daniela RapanPhilippe TjampensOlivia BergeotAndrzrei DudekLucie DelvauxStefaan ClaeysVirginie PetitLéonie DelauneSaartje De MuynckLiesbeth KindtAnnelies BroeckhovenAn Simoens

second violinIvo Lintermans (leader)Marc Steylaerts (co-leader)Gordan Trajkovic (soloist)Bruno LindersIon DuraKarine MartensFrancis Vanden HeedeEleonore MalaboeufCaroline ChardonnetCristina Constantinescu Alison DenayerIsabelle DecraenePersida DardhaIlse Vantendeloo

violaNathan Braude / Beatrice Derolez(leader)Stefan UelpenichGriet FrancoisAnna PrzeslawskaPatricia Van Reusel Agnieska KosakowskaAnna Tkatchouk Justyna YaniakPhilippe AllardBarbara PeynsaertHelena Raeymakers

cello Luc Tooten (leader)Karel Steylaerts (co-leader)Livin Vandewalle Barbara GerartsJan BaertsEmmanuel Tondus Viviane AbdelmalekDominique PeynsaertKirsten AndersenElke Wynants

bassMarc Saey (leader)Thomas Fiorini (soloist)Martin RossoTino LadikaHekuran Bruci Olivier GarnierAriel EbersteinPhilippe Stepman

fluteWouter Van den Eynde (leader)Eric Mertens (2nd flute)Laurence Dubar (3rd flute & piccolo)

oboeJoris Van den Hauwe (leader)Maarten Wijnen & Lode Cartrysse(2nd oboe & English horn )

clarinetAnne Boeykens / Eddy Vanoosthuyse(leader)Danny Corstjens (2nd clarinet)

bassoonKarsten Przybyl (leader)Alexander Kuksa (2nd bassoon)

french hornBart Cypers / Hans Van der Zanden(leader)Anthony Devriendt /Evi Baetens (2nd French horn)Mieke Ailliet (soloist)Gerry Liekens (4th French horn)

trumpetAndrei Kavalinski / Ward Hoornaert(leader)Rik Ghesquiere (2nd trumpet)

Page 5: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

1110

À l’initiative du Docteur Nicole Bru, le Palazzetto Bru Zane - Centre de musique romantiquefrançaise est une réalisation de la Fondation Bru, créée en 2005. Éducation et recherche,

valorisation et transmission du patrimoine, environnement, sont les domaines clés choisis parNicole Bru pour pérenniser le nom et les actions des fondateurs des Laboratoires upsa.

Unissant ambition artistique et exigence scientifique, le Palazzetto Bru Zane est une nouvelletraduction de l’esprit humaniste qui guide les actions de la Fondation Bru. Il témoigne aussi dela passion d ’une vie pour la musique. Situé à Venise, ce centre a pour vocation d ’apporter aurépertoire musical français du grand xixe siècle le rayonnement qu’il mérite et qui lui fait

encore défaut. Les objectifs sont pluriels. Lieu de programmation, d ’enseignement et de travailvivant, il se veut également un centre de ressources documentaires, de recherche, d ’édition et

de diffusion des savoirs.

Page 6: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

1312

English

dates were presented with in that context. We seeSaint-Saëns developing a talent by far superior tothat of his rivals, developing a vast panoramic workwith neo-Palestrinian accents, undoubtedly adescendant of his Mass, opus 4, completed in 1857.The religious world contaminating the academicgave Saint-Saëns an unhoped-for opportunity to usehis personal experience. The second round was todecide otherwise, although Ivanhoé is, in the opinionof many people, both then and now, a work of unde-niable merit. Hitherto that merit could only bejudged from the manuscript score. Now at last thislively and at times amazingly modern music has thetribute of a recording.

Personally I believe that the result of the twocompetitions was not totally unjustified: if weremember that via the Prix de Rome the Académiedes Beaux-Arts aimed to preserve the tradition ofserious French grand opera by proscribing, in par-ticular, influences that were too overtly Italian orGermanic, the decision not to reward Saint-Saëns isunderstandable. Indeed, his Retour de Virginie uses aclearly opéra-comique style, in which the ornamentalvolutes heard in Marguerite’s part especially breaktoo categorically with the declamation inheritedfrom the tragédie lyrique. Twelve years later, Ivanhoéturned towards another form of Italianness, that ofVerdi’s Il Trovatore. In this connection, it is amusingto note, in an account of the winning cantata com-posed by Victor Sieg, the following scepticalremark:

M. Sieg, the latest winner, is very young, which is a greatquality for one emerging from a competition as seriously con-tended as this one. He will not yet have lost that good quali-ty when he returns from the statutory exile to which ouryoung composers are sentenced, no one really knows why, inthe land where the cavatinas of M. Verdi flourish, alongwith the great colpi di gola of the singers of the new school.

So do these cantatas by Saint-Saëns belong to a newschool? Without being quite so radical, they doindeed show a skilled hand and deserve a seriouslydocumented rehabilitation.

Saint-Saëns and the Prix de Rome:scandal(s)?Yves Gérard

The term “academicism” has come to be so firmlyassociated with the personality and the music ofSaint-Saëns that it is hard to imagine that his rela-tionship with academic institutions could have beenanything but perfect. Yet his first official contacts, asa young man, with the Paris Conservatoire and theInstitut de France were certainly not unclouded. Onemight even go so far as to use the word “scandal”...

Following the brilliant success of the ten-year-old Camille Saint-Saëns’s first public concert at theSalle Pleyel on 6 May 1846, Mme Clémence Saint-

Camille Saint-Saëns

Music for the Prix de Rome

The “case” of Saint-SaënsAlexandre Dratwicki

Saint-Saëns and the Prix de Rome... a subject that,to anyone aware of the fact that the composer neverobtained the annual prize awarded by the Académiedes Beaux-Arts, may seem rather curious. Yet a fas-cinating subject if we remember that many“refusés”, such as Alkan, Bruneau, Chausson, Dukasor Ravel, left “Roman” works that are original andfar from lacking in interest. Other, more fortunateartists competed on different occasions, leaving(like Berlioz or Debussy) several cantatas, the mostinteresting of which are not necessarily those thatwon the prize. Berlioz’s Cléopâtre alone, which went

unrewarded in 1829, has been given more concertperformances than all the other cantatas composedfor the Prix de Rome in the history of the competi-tion (1803-1968).

The case of Saint-Saëns is far more curious for,taking advantage of a change in the rules of the com-petition, he competed twice: in 1852, then twelveyears later, in 1864. The first time, he was still an ado-lescent who worshipped Mendelssohn; the secondtime he already had behind him some of the master-pieces that have been confirmed by posterity, and bythen he also had encountered Verdi and discoveredWagner. If the music he composed at that time wasnot rewarded, it may have been because its inherentmodernity represented such a challenge: clearlyIvanhoé, his cantata of 1864, is in no way inferior to IlTrovatore... Between those two editions of the com-petition, Saint-Saëns also acquired a reputation forhis church music, composing many splendid motets.Proof that it is possible to be successful in religiousacademicism and unsuccessful in its lyric counterpart(provided we set aside Samson et Dalila, which never-theless comes close to oratorio).

This recording thus presents a juxtaposition ofthose two worlds, opera and church music, each onelyric in a different way and representing official artin Paris under the Second Empire. One work in par-ticular stands out unintentionally as a sort of linkbetween those two entities: the Ode that was the setpiece for the first round of the competition in 1864is indeed one of the rare religious subjects candi-

English

Page 7: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

It is a pity that in this Retour de VirginieVirginia herselfdoes not appear. The drama is for three characters, Paul, hismother and the missionary. Paul sings in tender, melodiousverses of his love for Virginia and his sorrow at her absence.His mother comes to announce Virginia’s arrival fromFrance aboard the Saint-Géran ; the missionary thenarrives to warn of a storm that is heading their way andinvites them to pray. They do so, and Paul wants to dashinto the waves, but the waves bear to the shore Virginia’sdead body. That’s all there is to the drama.

The influence of Mendelssohn had already beenclear in the Chœur de Sylphes, which he had submit-ted for the competition: “D’une aile légère / Avec leszéphyrs / Volons sur la terre / Semons les plaisirs” imitatesthe Queen Mab Scherzo from A Midsummer Night’sDream. Finally, the composer’s regret that he did notreceive even a pass is perfectly justified. Indeedalthough, where instrumental music was concerned,he had to his credit only a few short piano pieces andsome attempts, often left unfinished, at symphony,sonata and quartet; his output of art songs, or mélodies,was already not only sizeable, but also remarkable. Hisrecent enthusiasm for Victor Hugo had inspired himto compose Guitare (April 1851), Rêverie and La Chassedu Burgrave (October 1851) and a cantata, Moïse sauvédes eaux (1851), as well as a Cantate to lines by MmeAmable Tastu (1850) and a cantate-scène lyrique, Préluded’Antigone (also 1850), all of which stood him in goodstead for the Prix de Rome competition. In the judges’defence it must be said that they were probably

unaware of the existence of those works, which hadnot yet been published; only Halévy, as the youngman’s professor of composition at the Conservatoire,might possibly have seen them.

Revenge for his failure in the Prix de Rome con-test came with the competition modelled on the latterand organised by a Paris musical society, the SociétéSainte-Cécile, early in August 1852, for its annual con-cert of contemporary works. The winning text, cho-sen by the Société des Gens de Lettres, was byNibelle, based on the first verse of Psalm 17, Diligam te,Domine, translated into French verse and relating thepreparations for the wedding of St Cecilia and hersubsequent martyrdom: “L’hymen allumait ses flam-beaux...”. Saint-Saëns completed his score, the Ode-Cantate à sainte Cécile, on 22 September 1852. And thejury, composed of Halévy, Adam, Reber, Gounod,Gouvy, Seghers and Weckerlin, unanimously awardedhim the prize at the end of November, after examin-ing the twenty-two works that had been submitted.Perhaps Halévy and Adam, who as Academicians wereautomatically judges for the Prix de Rome, took thatopportunity to set the record straight. The concert,given on 26 December 1852, had a mixed reception,with the press making the same comments on theOde-Cantate as it had made on the cantata for the Prixde Rome and drawing the same conclusion: it was thework of a composer at the beginning of his career, andhopefully his work would improve with time.

Thus the Société Sainte-Cécile – which was abit maverick in its desire to “make up for the short-

1514

EnglishEnglish

Saëns had asked Camille Stamaty, the piano teachershe had chosen for her son, to give him further les-sons. After completing the very full course thatStamaty prepared for him at her request, he was rec-ommended by his teacher for entrance to the ParisConservatoire, where he attended Benoist’s organclass as an auditeur from November 1848, then as apupil from 16 January 1849. On 18 July he was award-ed a second prix on the strength of his remarkable per-formance. A year later, on 17 July 1850, despite anapparently successful performance, it was announcedthat the jury had decided not to award a premier prix.The idea of giving the very young organist an extrayear of study, in his own interest, had been upper-most in the minds of the jury members during thefinal deliberation. On 28 July 1851 he was the winnerof a brilliant premier prix, a success underlined by thejury’s decision not to award either a second prix or anhonourable mention.

Saint-Saëns then (academic year 1851-52) beganto follow composition classes with Halévy and natu-rally, since the Conservatoire did not have a specificdiploma for composition at that time, the Prix deRome competition taking its place, he enrolled tocompete for that prize. In the first part of the exami-nation, from 5 to 11 June 1852, during which time thecandidates were kept separate (en loge), he and the oth-ers were expected to prove their compositional skillsby submitting a fugue (using a subject by Carafa) and apiece for chorus and orchestra. On 12 June the judgesplaced Saint-Saëns first among the six candidates who

were selected to go on to write the traditional cantata.The text chosen, following a competition organisedby the Institut de France earlier that year, was LeRetour de Virginie by Auguste Rollet (based onBernardin de Saint-Pierre’s novel Paul et Virginie). Thecandidates worked on this second section (again enloge) from 26 June to 21 July. On 7 August the result wasannounced. Léonce Cohen and Ferdinand Poise tookthe first and second prizes. Saint-Saëns was unplaced.

Years later, in November 1894, Saint-Saënslooked over the scores he had written for the 1852competition and wrote to Charles Malherbe:

What an absurd libretto! What poor, even ridiculous verse!But I say that without any intention of defending my work,which was not up to much. I had to depict the ocean and itsimmensity; since I had never seen the sea, I took inspirationfrom Mendelssohn, whom I worshipped at that time, and Iborrowed quite a few of his formulas, with his overtureMeeresstille in mind. [...] In short, I obtained nothing, noteven a pass, which they could have given as a consolation,considering I was so young and, all things considered, mywriting of the orchestral part was adequate. [...] The truthis, I entered the competition too early, before I was capableof winning. [...] All that was a long time ago and is only ofretrospective interest!

A lucid judgement of the set cantata. The press toohad noticed the weakness of the libretto. The criticof the Revue et Gazette musicale de Paris of 10 October1852 wrote:

Page 8: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

who has fought in the Crusade in Palestine. Bois-Guilbert begs her to marry him, promising that if shedoes so he will take her to Palestine, where he willconquer a throne and make her his queen. Rebeccahas no intention of marrying him and furthermorerefuses to renounce her religion. She hopes thatIvanhoe, with whom she is secretly in love, will cometo her aid. Ivanhoe indeed appears and challengesBois-Guilbert to fight in single combat. Bois-Guilbert is killed, Ivanhoe is wounded, and Rebeccarecovers her freedom.

On 15 July, to everyone’s amazement, the grandprixwas awarded, by nine votes to two, to Victor Sieg.A scandal, or a general disaster? A post-scriptumadded to the minutes, justifying the decision (notwithout a little embarrassment perhaps), reads:

The cantata by M. Saint-Saëns is ranked second. As for theother [candidates], the jury has decided that, on no accountwould there have been good reason to award them a grandprix de Rome. M. Saint-Saëns, being over the age of twen-ty-five, another grand prix could not be awarded to him.Signed: Auber.

This time Saint-Saëns was no longer the student hehad been in 1852. His catalogue of works had filled outremarkably with instrumental works that had metwith acclaim: his First Symphony in E flat had won –anonymously – the competition organised in 1853 bythe Société de Sainte-Cécile in Bordeaux; and he hadwon the same prize again in 1863, with his Spartacus

Overture. He was the author of two violin concertos(1858 and 1859), a piano concerto (1858), a piano quin-tet (1855), a Second Symphony in A minor (1859), as well asof many religious pieces written for La Madeleine andmélodies, again to texts by Victor Hugo, including anadmirable ballad, La Cloche (1855). In 1862 he hadmade a brilliant début at the Société des Concerts duConservatoire with Beethoven’s Fantasy in C minor forpiano, chorus and orchestra. And recently, in February1864, he had organised three concerts in each of whichhe had played two concertos by Mozart. The questionwas posed insistently: why had he suddenly decided, atthe last moment – and so unnecessarily even – to com-pete for the Prix de Rome? The press, while makingsome huge mistakes, gave explanations that were moreor less kind. Had he not wished to obtain a libretto onhis return from Rome and thus try his hand at com-posing an opera? Saint-Saëns and Sieg were set againsteach other: “M. Sieg’s cantata was as imaginative as M.Saint-Saëns’s cantata was skilful.” L’Art musical of 21July 1864 took a more offensive position:

M. Saint-Saëns wrote his cantata in full knowledge of hisstrength, but listening to that of his young emulator, M.Sieg, he must have realised that knowing Bach by heart isnot enough to be able to write works suitable for stage per-formance. M. Sieg’s triumph, not only over M. Saint-Saëns, but also over two winners of the second Prix deRome, two excellent artists recognised for their skill, istherefore one that will leave its mark in the annals of ourConservatoire.

17

comings” of the Société des Concerts duConservatoire (which presented few new works) –and its orchestra conducted by Seghers and chorusdirected by Weckerlin, compensated for the com-plete absence otherwise of academic recognition forCamille Saint-Saëns.

The consequence of Saint-Saëns’s failure in thePrix de Rome competition twelve years later was quitedifferent. In 1864 the situation changed radically forall concerned. By the decree of 13 November 1863, fur-ther modified on 4 May 1864, and signed by Napoleoniii and Marshal Vaillant, minister responsible for theImperial Household and the Fine Arts, all the organi-sation of the competition was transferred from theInstitut de France to the Conservatoire (then knownas the Conservatoire Impérial de Musique et deDéclamation). The competition for the selection ofthe text to be used as the set piece, the types of exam-ination and the procedures remained the same, butthe composition of the jury was radically changed, theaim being to obtain greater impartiality. A list of thir-ty or so personalities was drawn up under the direc-tion of the Superintendent of Theatres, CountBacciochi, himself under the orders of MarshalVaillant. Among the twenty-seven names on the list,lots were drawn to select just nine for the jury. Thosewho were successful were Auber, who became chair-man of the jury, Berlioz, Kastner, Bazin, PrincePoniatowski, Barbereau, Elwart and Duprato. Aclause in the imperial decree specified that the candi-dates, whether or not they were students at the

Conservatoire, had to be French and aged betweenfifteen and twenty-five, that limitation being applica-ble from 1867 onwards. Was that the reason why, toeveryone’s surprise, Saint-Saëns decided in extremis(the last candidate to apply) to put his name down forthe competition? In the end, he was to be one of thefive competitors who exceeded the age limit.

For the fugue section of the competition thejury committee chose a subject put forward byAmbroise Thomas. Then, out of the hundred andtwenty-eight poems submitted in the poetry compe-tition to find the libretto for the cantata section (thecontest was open to anyone who wished to compete),nine were chosen by the committee led by ÉmilePerrin, director of the Paris Opéra. The Prix deRome competition was thus ready to go ahead, fol-lowing the usual practice.

Saint-Saëns, having got his friend GeorgesSchmitt, from Saint-Sulpice, to stand in for him asorganist at the church of La Madeleine, sat the firstpart of the examination from 28 May to 3 June. On 7June it was announced that he had come first, beforeDanhauser, Constantin, Lefebvre, Sieg, Ruiz, andanother candidate, Ambroise, who was eliminatedfor having handed in a blank copy. In the secondround en loge, from 11 June to 15 July, candidates wereasked to set a libretto entitled Ivanhoé, written byVictor Roussy, an employee at the Ministry of Justice.It was based on an episode from Walter Scott’s novelIvanhoe, in which the Jewess Rebecca is held prisonerby Sir Brian de Bois-Guilbert of the Knights Templar,

16

EnglishEnglish

Page 9: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

19

Unable to understand why Saint-Saëns had takenpart, Massenet wrote to Ambroise Thomas express-ing his delight at Sieg’s victory (letter sent fromNaples, 3 August 1864). However, to face up to facts,the performance of the winning cantata at the ParisOpéra at the request of Napoleon iii was hardlyfavourable to Sieg, and he did not “survive” his aca-demic success (Le Ménestrel ):

He was so moved, so disconcerted, at having supersededSaint-Saëns, for whom he felt deep admiration and whoseworks he had always listened to with touching religious-ness, that throughout his lifetime he retained a shyness, anamazing uneasiness with his contemporaries. That uninten-tional triumph prevented him from going far. He producedfew works as a composer, devoted himself to teaching andlittle by little was heard of no more.

Auber, who supported Saint-Saëns, made up for thedecision by asking him to set the libretto of Le Timbred’argent. Berlioz, who had been against him on thatoccasion, rushed to his home to announce that hehad won the competition for the ExpositionUniverselle of 1867: his winning cantata, Les Noces deProméthée, was to be performed at the State’s expenseduring that exhibition. Saint-Saëns’s fury when theevent did not take place is perfectly understandable.Not wishing to lose his victory, he finally obtainedcompensation, but it was insufficient, obliging himto supplement it himself so that his work could beperformed. His relationships with “official” institu-

tions had not improved. What had improved, howev-er, was the quality of his writing in such imposedexercises. With its skilful use of contrasting episodes,his setting for chorus and orchestra of Jean-BaptisteRousseau’s Ode xv (based on Psalm 130) shows hismastery of that form. The cantata Ivanhoé has all thefeatures of what was later to be his “system” of dra-matic writing, if only in Samson et Dalila, the compo-sition of Act ii of which was to keep him busy from1867: recurring motifs nourishing a dense and con-trasting symphonic fabric, sinuous arabesques side byside with clear melodic themes, and a variety in hishandling of instrumental colour.

Nevertheless his failure to win the Prix de Romemust have remained a sore point for Saint-Saëns.Marie-Laure Saint-Saëns, his wife from their marriageon 3 February 1875 to their separation in July 1881, wascompletely taken aback when she discovered, fromthe biography of Saint-Saëns published by JeanBonnerot in 1922, that he had attempted to win theprize in 1864. She wrote to Bonnerot: “Is there not amistake? My husband told me about the competitionof 1852, but never did he mention the one of 1864.”

–––––

18

English

Camille Saint-Saëns in 1893.

Page 10: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

développer un talent qui devance de beaucoup celuide ses concurrents, s’épanouissant en une vastefresque aux accents néo-palestriniens, indubitable-ment héritière de la Messe opus 4 achevée en 1857. Lemonde religieux contaminant le monde académiqueoffrait à Saint-Saëns une chance inespérée de fairevaloir ses acquis personnels. Le second tour en déci-dera autrement, quoique Ivanhoé soit, de l’avis debeaucoup – et hier comme aujourd’hui –, un ouvraged’une valeur indéniable. Il n’était jusqu’à présent per-mis d’en juger qu’à la lecture de la partition manus-crite. Le disque rend enfin hommage à cette musiqueénergique et étonnamment moderne par instants.

Pour notre part, le résultat des deux concours nenous semble pas totalement injustifié, au contraire :si l’on rappelle que l’Académie des beaux-arts – via leprix de Rome – entendait préserver la tradition dugrand opéra français sérieux, en bannissant notam-ment les influences trop ouvertement italiennes ougermaniques, on comprendra son choix de ne pasrécompenser Saint-Saëns. Son Retour de Virginieimpose effectivement un style ouvertement « opéra-comique », dans lequel les volutes ornementales durôle de Marguerite, en particulier, rompent trop caté-goriquement avec la déclamation héritée de la tragé-die lyrique. Douze ans plus tard, Ivanhoé se tournepour sa part vers une autre forme d’italianité, celle duVerdi façon « Trovatore ». À ce propos, il est amusantde relever justement dans un compte rendu de la can-tate de Victor Sieg – le chanceux concurrent de Saint-Saëns – cette remarque dubitative :

M. Sieg, le dernier couronné, est tout jeune ; c’est une grandequalité lorsqu’on sort d’un concours aussi sérieusement disputéque l’était celui-ci. Il n’aura pas encore perdu cette heureusequalité quand il reviendra de l’exil réglementaire auquel nosjeunes compositeurs sont condamnés, l’on ne sait trop pour-quoi, dans le pays ou fleurissent les cavatines de M. Verdi etles grands colpi di gola des chanteurs de la nouvelle école.

Nouvelle école donc, que ces cantates de Saint-Saëns ?Sans être si radicales, elles témoignent d’une mainhabile et méritaient bien une réhabilitation sérieuse-ment documentée.

Saint-Saëns et le prix de Rome :scandale(s) ?Yves Gérard

Dans le domaine musical, l’imaginaire culturel fran-çais a si fortement associé le terme d’« académisme »à la personnalité et à l’œuvre de Saint-Saëns que sesrelations avec les institutions académiques semblentaller de soi, tout naturellement. Il n’en est rien. Lespremiers contacts officiels du jeune Saint-Saëns avecle Conservatoire et l’Institut sont entachés denuages ou de tempêtes, et ne faudrait-il pas mêmeparler de « scandale » ?

L’éclatant succès du premier concert public, le 6mai 1846, dans les salons Pleyel, du tout jeune

21

Camille Saint-Saëns

Musiques du prix de Rome

Le « cas Saint-Saëns »Alexandre Dratwicki

Saint-Saëns et le prix de Rome... sujet bien curieuxpour qui sait que le compositeur n’obtint jamais larécompense décernée annuellement par l’Académiedes beaux-arts. Et pourtant, sujet captivant si l’on serappelle que de nombreux « refusés », tels Alkan,Bruneau, Chausson, Dukas ou Ravel, ont laissé de lamusique « romaine » tout à fait originale, et loin d’êtredénuée d’intérêt. D’autres artistes, plus chanceux,ont concouru à différentes reprises, laissant – commeBerlioz ou Debussy – plusieurs cantates dont les plusintéressantes ne sont pas forcément celles primées. Àelle seule, Cléopâtre de Berlioz, œuvre non récompen-sée en 1829, totalise plus d’exécutions en concerts

que l’ensemble des cantates pour le prix de Romecomposées pendant l’histoire du concours, soit entre1803 et 1968.

Le cas Saint-Saëns est autrement plus curieux,car le compositeur – profitant d’une modificationdans le règlement du concours – candidata à deuxreprises, et à plus de dix ans d’intervalle : en 1852 puisen 1864. La première fois, c’est encore un adolescentvouant au grand Mendelssohn un culte exclusif ; laseconde fois, il a déjà derrière lui certains des chefs-d’œuvre que la postérité a ratifiés, il a connu Verdi, ila découvert Wagner. Si la musique composée alors nefut pas récompensée, c’est peut-être parce qu’elleporte en elle une modernité qui dérangea : Ivanhoé, lacantate de 1864, n’a très clairement rien à envier à IlTrovatore... Entre ces deux concours, Saint-Saëns s’estparallèlement acquis une réputation dans la musiqued’église grâce à la composition de nombreux et splen-dides motets. Preuve qu’il est possible de briller dansl’académisme religieux et d’échouer dans l’acadé-misme lyrique... si tant est qu’on omette Samson etDalila... qui flirte toutefois avec l’oratorio.

Le présent enregistrement propose ainsi unejuxtaposition de ces deux mondes – tous deux diffé-remment lyriques – représentant l’art officiel à Parissous le Second Empire : l’opéra et la musique d’église.Une œuvre en particulier s’affiche involontairementcomme une sorte de trait d’union entre ces deux enti-tés : l’Ode imposée au concours d’essai de 1864 esteffectivement l’un des rares sujets religieux distribuésaux candidats dans ce contexte. On y voit Saint-Saëns

20

FrançaisFrançais

Page 11: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

On ne peut être plus lucide sur cette cantate impo-sée. La presse elle-même avait constaté la faiblesse dulivret, comme le critique de la Revue et Gazette musi-cale de Paris du 10 octobre 1852 :

C’est dommage qu’à ce Retour de Virginie, il manque toutsimplement Virginie. Le drame, à trois personnages, se passeentre Paul, sa mère et le missionnaire des Pamplemousses.Paul chante son amour et les chagrins de l’absence dans desvers tendres et mélodieux. Sa mère vient lui annoncer queVirginie arrive de France à bord du Saint-Géran ; le mis-sionnaire vient ensuite l’avertir que l’orage commence etl’invite à la prière. Après avoir prié, Paul veut s’élancerdans les flots, et les flots lui apportent le cadavre deVirginie : voilà tout le drame.

Quant à l’influence de Mendelssohn, elle était déjàvisible dans le Chœur de Sylphes soumis au concours :« D’une aile légère / Avec les zéphyrs / Volons sur laterre / Semons les plaisirs » imité du Scherzo de la reineMab du Songe d ’une nuit d ’été. Enfin, le regret de Saint-Saëns de n’avoir pas reçu une mention est tout à faitjustifié. Certes, s’il n’avait à son actif, dans le domaineinstrumental, que de petites pièces pour piano et desessais, souvent inachevés, de symphonie, sonate, qua-tuor, son bagage de mélodies était déjà conséquent,et remarquable : son enthousiasme récent pour Hugolui avait fait composer Guitare (avril 1851), Rêverie etLa Chasse du Burgrave (octobre 1851) ainsi qu’une can-tate Moïse sauvé des eaux (1851) auxquels s’ajoutaientune autre Cantate, sur des vers de Mme Amable Tastu,

en 1850 et, cette même année, une cantate-scènelyrique, Prélude d ’Antigone, véritables préparations auconcours de Rome. À la décharge du jury, il est proba-ble qu’il ne connaissait pas ces ouvrages, non encoreédités, et que seul peut-être Halévy aurait pu les liredans le cadre de sa classe au Conservatoire.

La revanche de cet échec vint du succès deSaint-Saëns au concours que la Société Sainte-Cécileorganisa précisément début août 1852, sur le modèledu concours de Rome, pour son concert annuel d’œu-vres contemporaines. La Société des gens de lettresavait déjà couronné, après compétition, un texte deNibelle, tiré du Psaume xvii (verset 1) Diligam te,Domine adapté en vers français et retraçant les prépa-ratifs du mariage puis le martyre de Cécile : « L’hymenallumait ses flambeaux... ». Saint-Saëns acheva sa par-tition, l’Ode-Cantate à sainte Cécile, le 22 septembre1852. Et le jury, composé de Halévy, Adam, Reber,Gounod, Gouvy, Seghers et Weckerlin, attribua, finnovembre, le prix à l’œuvre de Saint-Saëns, à l’unani-mité, après examen des vingt-deux ouvrages déposés.Halévy et Adam, déjà dans le jury du concours deRome, comme membres de droit en tant qu’académi-ciens, ne saisirent-ils pas l’occasion offerte de sedédouaner pour l’échec « académique » ? Le concerteut lieu le 26 décembre 1852, avec un succès mitigé, lapresse discutant l’Ode-Cantate avec les mêmesremarques qu’elle mettait à juger la cantate pour leprix de Rome et aboutissant à la même conclusion :travail de début de carrière qui s’améliorera dansl’avenir, espérons-le.

23

Camille Saint-Saëns, âgé de dix ans et demi, avaitconduit Mme Clémence Saint-Saëns à solliciter deCamille Stamaty, le professeur de piano qu’elle avaitchoisi pour son fils, un projet complet d’étudesmusicales ordonnées. Le copieux programme sug-géré par Stamaty se réalisa. Entre autres recomman-dations, Saint-Saëns entra au Conservatoire dans laclasse d’orgue de Benoist, comme auditeur ennovembre 1848, puis comme élève le 16 janvier 1849.Le 18 juillet suivant, le jury lui attribuait un secondprix d’orgue, en raison de sa remarquable prestation.Un an plus tard, le 17 juillet, malgré un concoursréussi, semble-t-il, on annonça, selon la formulehabituelle, que : « Le jury n’a pas jugé qu’il y eût lieude décerner un Premier Prix ». Le souci d’accorderune année supplémentaire au très jeune organiste, etdans son intérêt, domina la délibération finale. Lepremier prix lui fut attribué le 28 juillet 1851, et sonsuccès fut rendu encore plus sensible par l’annoncerenouvelée que « le jury n’a pas jugé qu’il y eût lieu dedécerner un Second Prix ni un Premier Accessit », cequi ajoutait au diplôme une appréciation de trèsgrande qualité.

Libéré de la classe d’orgue, Saint-Saëns continuases études d’écriture dans la classe de composition deHalévy pendant l’année scolaire 1851-1852, et il luiparut naturel – le Conservatoire n’ayant pas, àl’époque, de diplôme spécifique pour la composition,le concours pour le prix de Rome s’y substituant – des’inscrire pour la compétition. Saint-Saëns, à l’issued’une mise en loge du 5 au 11 juin 1852, rendit ses

copies pour les épreuves de fugue, sur un sujet donnépar Carafa, et de chœur avec orchestre. La délibéra-tion du jury, dès le 12 juin, le plaça en tête des six can-didats sélectionnés pour l’écriture de la traditionnellecantate, sur un texte, Le Retour de Virginie, d’AugusteRollet d’après Bernardin de Saint-Pierre, quel’Institut, à la suite d’un concours organisé annuelle-ment depuis 1845, avait couronné en 1852 avant del’imposer aux candidats remis en loge du 26 juin au21 juillet. Le 7 août, le verdict tombait : Saint-Saënsn’obtenait aucune récompense ; Léonce Cohen etFerdinand Poise se partageaient les premier etsecond grands prix.

Relisant, en novembre 1894, ses partitions duconcours de 1852, Saint-Saëns confia à CharlesMalherbe :

Quel absurde livret ! quels vers misérables ou même ridi-cules ! Ceci dit d ’ailleurs sans intention de défendre mon tra-vail qui ne valait pas cher. Il me fallait peindre l’océan etson immensité ; comme je n’avais jamais vu la mer, je m’ins-pirai de Mendelssohn pour lequel je professais alors un véri-table culte, et je lui empruntai bon nombre de ses formules,en me souvenant de son ouverture intitulée Meeresstille.Tout le reste à l’avenant. [...] Bref, je n’obtins rien, pasmême une mention qu’on aurait pu m’octroyer à titre d ’en-couragement, eu égard surtout à ma jeunesse et somme toute,à l’écriture convenable de mon orchestre. [...] La vérité estque je m’étais présenté trop tôt à ce concours, et que je n’étaispas encore de taille à en sortir vainqueur. [...] Tout cela estbien [lointain] et n’a plus qu’un intérêt rétrospectif !

22

FrançaisFrançais

Page 12: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

ner reine d’un trône conquis à la fin des hostilités.Mais elle espère l’aide d’Ivanhoé, qu’elle aime ensecret. Celui-ci vient provoquer Bois-Guilbert encombat singulier, tue ce dernier et est blessé lui-même, mais Rebecca recouvre son entière liberté.

La stupeur éclate lorsque, le 15 juillet, le grandprix est attribué à Victor Sieg. Un seul tour de scru-tin avait suffi à régler la question ; neuf votants ;majorité, cinq. Sieg, sept voix ; Saint-Saëns, deux.Scandale ? ou, plutôt, désastre général ? Un post-scriptum ajouté au procès-verbal (pour se justifiernon sans quelque embarras ?) indique :

La cantate de M. Saint-Saëns a été classée la seconde. Pourles autres, le jury a décidé que dans aucun cas, il n’y auraiteu lieu de leur accorder un grand prix de Rome. M. Saint-Saëns, étant âgé de plus de vingt-cinq ans, un autre grandprix ne pouvait lui être attribué. Signé : Auber.

Car, cette fois, Saint-Saëns n’est plus l’étudiant de 1852.Le catalogue de ses œuvres s’était singulièrementétoffé d’œuvres instrumentales qui avaient rencontréle succès : la Première Symphonie en mi bémol n’avait-elle pas gagné – sous l’anonymat – le concours organiséen 1853 par la Société de Sainte-Cécile à Bordeauxconsacré à une œuvre symphonique ; n’avait-il pas réci-divé, à la même société, en 1863, avec l’Ouverture deSpartacus ? N’était-il pas l’auteur de deux concertospour violon (1858 et 1859), d’un concerto pour piano(1858), d’un quintette avec piano (1855), d’une DeuxièmeSymphonie en la mineur (1859), sans compter de nom-

breuses pièces religieuses pour la Madeleine, de mélo-dies, toujours sur des textes de Victor Hugo, dont LaCloche (1855), admirable ballade... N’avait-il pas, en1862, fait une entrée éclatante à la Société des concertsdu Conservatoire en interprétant la Fantaisie pourpiano, chœur et orchestre de Beethoven ? Et nevenait-il pas d’organiser, en février 1864, trois concertspour y jouer chaque fois deux concertos de Mozart ?La question revenait, lancinante, sur les motifs decette participation soudaine et tardive, voire inutile,au concours de Rome. La presse, non sans de grandeserreurs, émit des explications plus ou moins aimables.Ne serait-ce pas pour obtenir un livret à son retour deRome et entrer ainsi dans la catégorie des auteursd’opéras, ce qu’il n’avait jamais tenté jusqu’à présent ?On opposa Saint-Saëns et Sieg : « La cantate de M. Siegest venu révéler autant d’imagination que la cantate deM. Saint-Saëns avait prouvé de talent. » L’Art musical du21 juillet 1864 prit une position plus offensive :

M. Saint-Saëns a écrit sa cantate avec le plein sentiment desa force, mais, en écoutant celle de son jeune émule, M. Sieg,il a pu se convaincre qu’il ne suffit pas de savoir Bach parcœur pour écrire convenablement des œuvres destinées à lascène. Le triomphe de M. Sieg, non seulement sur M. Saint-Saëns, mais sur deux seconds prix de Rome, deux excellentsartistes d ’un savoir reconnu, est donc de ceux qui marque-ront dans les fastes de notre Conservatoire.

Massenet, qui ne pouvait s’expliquer la décision deSaint-Saëns, écrivit à Ambroise Thomas qu’il se

25

La Société Sainte-Cécile, un peu franc-tireurdans son désir de « combler les manques » de la Sociétédes concerts du Conservatoire qui créait peu d’œuvresnouvelles, avec son orchestre dirigé par Seghers et sonchœur par Weckerlin, dissipait le nuage causé par l’ab-sence de la moindre reconnaissance académique.

De tout autre conséquence fut l’échec auconcours pour le prix de Rome dans lequel s’engageaSaint-Saëns douze ans plus tard. En 1864, la situationavait radicalement changé pour tous les protago-nistes. Le décret du 13 novembre 1863, encore modi-fié le 4 mai 1864, signé par Napoléon iii et le maré-chal Vaillant, ministre de la Maison de l’empereur etdes Beaux-Arts, transférait de l’Institut de France auConservatoire impérial de musique et de déclama-tion toute l’organisation du concours, en combinanttradition et nouveauté. Le concours pour la sélectiondu texte poétique destiné aux candidats, les genres etles mécanismes des épreuves étaient maintenus, maisla composition du jury était fondamentalement chan-gée, dans un souci de renouvellement et de meilleureimpartialité. Une liste d’une trentaine de personnali-tés était constituée sous la direction du surintendantgénéral des Théâtres, alors le comte Bacciochi, sousles ordres du maréchal Vaillant. Sur les vingt-septnoms retenus, neuf jurés avaient été désignés partirage au sort : ce furent Auber, auquel on offrit laprésidence, Berlioz, Kastner, Bazin, le princePoniatowski, Barbereau, Elwart, Duprato. Une clausedu décret impérial spécifiait que les candidats, qu’ilssoient ou non élèves au Conservatoire, devaient être

français et âgés de quinze à vingt-cinq ans, cette der-nière limite ne devant s’appliquer qu’à partir duconcours de 1867. Est-ce cette réserve qui décidaSaint-Saëns à s’inscrire, le dernier, in extremis, à la sur-prise générale ? Il finira par se retrouver, au concoursdéfinitif, avec quatre autres candidats qui, comme lui,avaient dépassé la limite d’âge.

Le comité-jury ayant choisi un thème de fugueproposé par Ambroise Thomas, puis, sous la direc-tion d’Émile Perrin, directeur de l’Opéra, le livret dela cantate parmi les neuf textes retenus sur les centvingt-huit poèmes envoyés au traditionnel concourspoétique ouvert à tous, le concours pouvait se dérou-ler selon l’usage.

S’étant fait remplacer à l’orgue de la Madeleinepar son ami Georges Schmitt, venu de Saint-Sulpice,Saint-Saëns assuma la mise en loge pour le concoursd’essai, du 28 mai au 3 juin. Le jugement du 7 juin leclassa, une nouvelle fois, en première place, devantDanhauser, Constantin, Lefebvre, Sieg, Ruiz, et unautre candidat, Ambroise, éliminé pour avoir remisune copie blanche. Le second séjour en loge, du 11juin au 15 juillet, était consacré à la mise en musiqued’Ivanhoé, fragment du roman éponyme de WalterScott, mis en vers par Victor Roussy, employé auministère de la Justice. L’épisode retrace un momentparticulièrement dramatique : Rebecca, de religionisraélite et prisonnière de Brian de Bois-Guilbert,templier en croisade en Palestine, ne veut pas renon-cer à sa religion en dépit de la supplication de Bois-Guilbert qui lui promet, en l’épousant, de la couron-

24

FrançaisFrançais

Page 13: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

27

réjouissait du succès de Sieg (Naples, 3 août 1864). Ilfallut pourtant se rendre à l’évidence : l’exécution dela cantate à l’Opéra, à la demande de Napoléon iii, nefut guère favorable au lauréat, qui ne « survécut » pasà son succès académique (Le Ménestrel ) :

Il fut si ému, si déconcerté, d ’avoir supplanté au concoursSaint-Saëns pour lequel il éprouvait une profonde admira-tion et dont il avait toujours écouté les œuvres avec une reli-giosité touchante, qu’il en garda toute sa vie, devant sescontemporains, une timidité, un trouble inconcevable. Cetinvolontaire triomphe le fit rester en chemin. Il produisitpeu comme compositeur, se consacra à l’enseignement et peuà peu rentra dans le silence.

Auber, qui soutenait Saint-Saëns, se dédouana en luiconfiant le livret du Timbre d’argent. Berlioz, qui l’avaitcombattu en cette occasion, se précipita chez lui pourlui annoncer la nouvelle de son triomphe au concoursde l’Exposition universelle de 1867. Car Les Noces deProméthée, cantate couronnée, devait être jouée pen-dant l’exposition aux frais de l’État. On comprend lafureur de Saint-Saëns lorsque l’événement n’eut paslieu, et ne voulant pas, cette fois, se faire voler sa vic-toire, il finit par obtenir un dédommagement, insuffi-sant, car il dut ajouter quelque argent pour l’exécutionde son œuvre. Les rapports avec les institutions « offi-cielles » ne s’amélioraient pas... Ce qui s’était amélioré,c’était la qualité de l’écriture de Saint-Saëns dans cesexercices contraints. Le chœur avec orchestre, sur unpoème de Jean-Baptiste Rousseau – Ode xv, tirée du

Psaume cxxx « Sentiment de pénitence » – montre unemaîtrise de la forme encadrant des épisodes contras-tés. La cantate Ivanhoé offre toutes les caractéristiquesde ce que sera le « système » d’écriture dramatique deSaint-Saëns, ne fut-ce que dans Samson et Dalila dont lacomposition de l’acte ii va l’occuper dès 1867 : motifsrécurrents alimentant une trame symphonique denseet contrastée, arabesques sinueuses à côté de thèmesmélodiques clairs, et couleurs variées dans le manie-ment des timbres instrumentaux.

Il n’empêche : l’échec resta certainement uneblessure pour Saint-Saëns. Marie-Laure Saint-Saëns,son épouse, de leur mariage le 3 février 1875 à leurséparation en juillet 1881, fut fort étonnée de décou-vrir, dans la biographie de Saint-Saëns publiée parJean Bonnerot en 1922, la tentative de 1864 : « N’yaurait-il pas erreur, écrivit-elle à Bonnerot, car, si monmari m’a parlé du concours de 1852... il ne m’a jamaismentionné celui de 1864... »

–––––

26

Français

The organ at Saint-Séverin.

Page 14: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

mitrechnet (eine Oper, die jedoch durchgehend mitder Gattung des Oratoriums flirtet)...

Die hier vorliegende Einspielung stellt eineGegenüberstellung dieser beiden Welten dar (beidein unterschiedlicher Weise lyrisch), die die offizielleKunstauffassung in Paris zur Zeit des Second Empirewiderspiegeln: die Oper und die Kirchenmusik. EinWerk bildet ein unbeabsichtigtes Bindeglied zwi-schen diesen beiden Bereichen: Der Text zur Ode inder Vorauswahl aus dem Jahr 1864 ist tatsächlicheiner der wenigen mit geistlichem Inhalt, der denKandidaten vorgegeben wurde. Man kann beobach-ten, dass Saint-Saëns bei seiner Umsetzung ein Talentan den Tag legt, das weit über das seiner Konkurren-ten hinausgeht. Er entwickelt ein groß angelegtesFresko mit Akzenten im Neo-Palestrina-Stil, dasganz unzweifelhaft auf die im Jahr 1857 vollendeteMesse op. 4 zurückweist. Dass der geistliche Bereichdadurch in die Welt der Akademie eindrang, botSaint-Saëns die unverhoffte Chance, seine persönli-chen Stärken in die Waagschale werfen zu können. Inder zweiten Runde wurde dann anders entschieden,obwohl seine Kantate Ivanhoé in den Augen vielerdamals wie heute ein Werk von unbestreitbar hoherQualität ist. Bisher konnte man sich darüber aller-dings nur durch die Lektüre der handschriftlichenPartitur ein Urteil bilden. Mit der vorliegendenAufnahme wird diese kraftvolle und gelegentlicherstaunlich moderne Musik nun endlich gewürdigt.

Aus meiner Sicht erscheinen die Ergebnisse derbeiden Wettbewerbe nicht völlig ungerechtfertigt,

ganz im Gegenteil: Wenn man bedenkt, dass dieAcadémie des Beaux-Arts durch die Vergabe des Prixde Rome beabsichtigte, die Tradition der »ernsten«französischen Oper zu bewahren und dabei insbe-sondere allzu offene italienische oder deutscheEinflüsse zu verbannen, ist es begreiflich, dass Saint-Saëns keinen Sieg davontrug. In seiner Kantate LeRetour de Virginie verwendet er ganz überdeutlicheinen an die Opéra comique angelehnten Stil, bei deminsbesondere die ornamentalen Schnörkel in derRolle der Marguerite allzu drastisch mit der Art derDeklamation brechen, wie sie aus der Tradition derTragédie lyrique überliefert wurde. Zwölf Jahre späterwendet Saint-Saëns sich mit Ivanhoé einer anderenForm der »Italianisierung« zu, und zwar im Stil vonVerdis Troubadour. In diesem Zusammenhang ist esamüsant, an eine etwas zweifelnde Bemerkung ineinem Bericht über die Kantate Victor Siegs zu erin-nern, dem erfolgreichen Konkurrenten Saint-Saëns’:

M. Sieg, der zuletzt ausgezeichnet wurde, ist sehr jung. Dasist ein großer Vorteil, denn man wird – genau wie er – nacheinem solchen Wettbewerb sehr ernsthaft diskutiert. Erwird diese glückliche Eigenschaft auch dann noch nichtverloren haben, wenn er aus dem reglementierten Exilzurückkehren wird, zu dem wir unsere jungen Komponis-ten verdammen – man weiß nicht recht, warum sie in jenesLand verbannt werden, in dem die Cavatinen eines HerrnVerdi und die großen colpi di gola der Sänger der neuenSchule ihre Glanzzeit haben.

29

Camille Saint-Saëns

Musik für den Prix de Rome

Der »Fall Saint-Saëns«Alexandre Dratwicki

Saint-Saëns und der Prix de Rome... dieses Themamuss jedem merkwürdig erscheinen, der weiß, dassder Komponist den Preis niemals erhalten hat, derjährlich von der Académie des Beaux-Arts verliehenwurde. Und dennoch ist es ein fesselndes Thema,wenn man bedenkt, wie viele sozusagen römischeWerke von den zahlreichen Komponisten überliefertsind, die abgelehnt wurden (z.B. Charles ValentinAlkan, Alfred Bruneau, Ernest Chausson, Paul Dukasoder Maurice Ravel) – durchgängig sehr originelle undhochinteressante Musik. Andere, erfolgreichereKünstler unternahmen mehrere Anläufe, ehe sie denPreis gewannen – wie etwa Hector Berlioz und ClaudeDebussy. Dadurch hinterließen sie mehrere Kantaten,

wobei die interessantesten nicht zwingend die prä-mierten sind. Allein Cléopâtre von Hector Berlioz, einWerk, das im Jahr 1829 nicht ausgezeichnet wurde, isthäufiger im Konzert aufgeführt worden als alleKantaten zusammengenommen, die in der gesamtenGeschichte des Wettbewerbes zwischen 1803 und1968 für den Prix de Rome komponiert wurden.

Der Fall Saint-Saëns ist besonders erstaunlich,denn der Komponist bewarb sich aufgrund einerVeränderung der Teilnahmebedingungen ein zweitesMal, und zwar über zehn Jahre nach seinem erstenAnlauf (1852 und 1864). Beim ersten Mal ist er nochein Heranwachsender, der ausschließlich den großenMendelssohn verehrt; beim zweiten Mal hat erbereits einige Meisterwerke komponiert, die ihm sei-nen Ruhm in der Nachwelt sichern werden, er hatVerdi kennengelernt und Wagner entdeckt. DieMusik, die er bei diesem zweiten Versuch kompo-nierte, wurde unter Umständen deswegen nicht aus-gezeichnet, weil sie von einer verstörenden Moder-nität war: Ivanhoé, seine Kantate aus dem Jahr 1864,muss den Vergleich mit dem Troubadour keineswegsscheuen... In der Zeit zwischen den beiden Wett-bewerben hat Saint-Saëns sich durch die Kompositi-on zahlreicher wunderbarer Motetten auch einenhervorragenden Ruf in der Kirchenmusik erarbeitet.Dies beweist, dass es möglich ist, auf dem Gebiet dergeistlichen Musik akademiekonform zu komponie-ren und damit zu brillieren und dennoch mit einemBühnenwerk in den Augen der Akademie zu schei-tern – zumindest, wenn man Samson et Dalila nicht

28

DeutschDeutsch

Page 15: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

gab am Ende der Klausur vom 5. bis 11. Juni 1852 seineNotenblätter mit der geforderten Fuge über einThema von Carafa und mit dem Chor mit Orchester-begleitung ab. Die Jury entschied am 12. Juni, ihn andie Spitze der sechs Kandidaten zu setzen, die zurKomposition der traditionellen Kantate zugelassenwurden. Der Text dazu, Le Retour de Virginie, stamm-te von Auguste Rollet nach Bernardin de Saint-Pierre; er war 1852 siegreich aus einem seit 1845 vomInstitut jährlich ausgeschriebenen Wettbewerb her-vorgegangen, und wurde den Kandidaten in einerzweiten Klausursitzung vom 26. Juni bis 21. Juli vorge-legt. Am 7. August wurde das Urteil gefällt: Saint-Saëns erhielt keinerlei Auszeichnung; Léonce Cohenund Ferdinand Poise teilten sich den ersten und zwei-ten Grand Prix.

Nachdem er im November 1894 seine Parti-turen zum Wettbewerb von 1852 noch einmal durch-gesehen hatte, vertraute Saint-Saëns CharlesMalherbe an:

Was für ein absurdes Libretto! Welch armselige und sogarlächerliche Verse! Das sage ich übrigens nicht in derAbsicht, meine Arbeit zu verteidigen, die auch nicht vielwert war. Ich sollte das Meer und seine Unermesslichkeitnachzeichnen, aber da ich das Meer noch nie gesehen hatte,ließ ich mich von Mendelssohn inspirieren, den ich damalsgeradezu religiös verehrte, und borgte mir zahlreiche sei-ner Floskeln, wobei ich mich an seine Ouvertüre mit demTitel Meeresstille erinnerte. Und der ganze Rest war ent-sprechend. [...] Kurz und gut, ich erhielt keinen Preis,

nicht einmal eine Erwähnung, die man mir zurErmutigung hätte gönnen können, sei es im Hinblick aufmeine Jugend oder auf meine alles in allem anständigeSchreibweise für Orchester. [...] Die Wahrheit ist, dass ichmich zu früh für diesen Wettbewerb beworben habe unddass ich noch nicht das Format hatte, daraus als Sieger her-vorzugehen. [...] Aber das alles ist lange vorbei und nurnoch als Erinnerung von Interesse!

Man kann den vorgegebenen Kantatentext nicht kla-rer beschreiben. Auch die Presse hatte die Schwä-chen des Librettos erkannt, das in der Revue etGazette musicale de Paris vom 10. Oktober 1852 folgen-dermaßen kritisiert wurde:

Es ist sehr schade, aber bei dieser Rückkehr der Virginie fehltschlicht und einfach Virginie selbst. Das Drama spielt sichzwischen den drei Figuren des Paul, seiner Mutter und desMissionars ab. Paul besingt seine Liebe und seinen Kummerüber die Trennung mit zärtlichen und melodischen Versen.Seine Mutter kündigt ihm die Ankunft Virginies an Bordder Saint-Géran an; anschließend tritt der Missionar auf,um ihm mitzuteilen, dass ein Unwetter losbreche und umihn zum Gebet aufzufordern. Nach dem Gebet will Paulsich in die Fluten stürzen, aber die Fluten tragen die Über-reste Virginies zu ihm: Das ist schon die ganze Handlung.

Was den Einfluss Mendelssohns angeht, so war dieserbereits im Chœur de Sylphes (»D’une aile légère / Avec leszéphyrs / Volons sur la terre / Semons les plaisirs«) zuerkennen, den Saint-Saëns beim Wettbewerb vorge-

31

Gehören diese Kantaten Saint-Saëns’ also auch zueiner neuen Schule? Ohne allzu radikal zu sein zeu-gen sie doch von einer geschickten Hand und habeneine seriös dokumentierte Rehabilitation sehr wohlverdient.

Saint-Saëns und der Prix de Rome:Ein Skandal – oder gar mehrere?Yves Gérard

In der allgemeinen Vorstellung über die französischeKultur wird der Begriff »Akademismus« auf demGebiet der Musik so sehr mit der Person und derMusik Saint-Saëns’ gleichgesetzt, dass seine Verbin-dung zu den akademischen Institutionen ganz selbst-verständlich als gegeben vorausgesetzt wird. Dies istaber keineswegs der Fall. Die ersten offiziellenKontakte zwischen dem jungen Saint-Saëns und demConservatoire und dem Institut standen im Zeichenvon Regen- oder gar Gewitterwolken – wäre es nichtsogar angebracht, von einem Skandal zu sprechen?

Das erste öffentliche Konzert des blutjungenCamille Saint-Saëns, der damals zehneinhalb Jahrealt war, am 6. Mai 1846 in den Salons Pleyel war eindurchschlagender Erfolg. Daher versuchte seineMutter Clémence Saint-Saëns den von ihr auserkore-nen Klavierlehrer Camille Stamaty dazu zu bewegen,ihrem Sohn eine umfassende musikalische Bildung

angedeihen zu lassen. Das von Stamaty vorgeschlage-ne anspruchsvolle Programm wurde tatsächlichdurchgeführt. Neben weiteren Empfehlungen wurdeer am Conservatoire in der Orgelklasse von FrançoisBenoist aufgenommen – im November 1848 alsHörer und am 16. Januar 1849 als Schüler. Am 18. Julides gleichen Jahres wurde ihm von der Jury aufgrundseiner bemerkenswerten Leistungen ein zweiterPreis beim Orgelwettbewerb zuerkannt. Ein Jahrspäter wurde mit der üblichen Formulierung ange-kündigt, die Jury sei zu dem Ergebnis gekommen,dass kein erster Preis verliehen werde, obwohl derWettbewerb durchaus zufriedenstellend verlaufenwar. Bei dieser Entscheidung überwog wohl dieSorge, dem noch sehr jungen Organisten in seinemeigenen Interesse noch ein weiteres Ausbildungsjahreinzuräumen. Er erhielt schließlich am 28 Juli 1851den ersten Preis, und sein Erfolg wurde durch dieergänzende Anmerkung noch deutlicher: »Die Jurykam zu der Entscheidung, keinen zweiten Preis zuverleihen und auch auf eine lobende Erwähnung[Premier Accessit] zu verzichten.« Dies gab seinemDiplom einen sehr hohen Wert.

Nachdem er nun nicht mehr Mitglied derOrgelklasse war, setzte Saint-Saëns seine Komposi-tionsstudien im Studienjahr 1851/52 in der KlasseJacques Fromental Halévys fort. Da man zu dieserZeit am Konservatorium kein gesondertes Kompo-sitionsdiplom erwerben konnte – der Prix de Romediente als Ersatz hierfür – schien es ihm angemessen,sich zu diesem Wettbewerb anzumelden. Saint-Saëns

30

DeutschDeutsch

Page 16: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

Conservatoire befand, deren Mängel sie ausgleichenwollte, da das dortige Orchester unter Seghers undder Chor unter der Leitung von Weckerlin nur sehrwenige neue Werke uraufführten.

Das Scheitern Saint-Saëns’ beim Romwett-bewerb zwölf Jahre später war von ganz anderemAusmaß. Im Jahr 1864 hatte sich die Situation für alleBeteiligten grundlegend geändert. Mit dem Dekretvom 13. November 1863, das am 4. Mai 1864 nochmalsmodifiziert und von Napoléon iii. und demMaréchal Vaillant (Ministre de la Maison del’Empereur et des Beaux-Arts) unterzeichnet wurde,war die gesamte Organisation des Wettbewerbs vomInstitut de France auf das Conservatoire Impérial deMusique et de Déclamation übergegangen, wobeiWert auf Wahrung der Tradition und auf Erneuerunggelegt wurde. Der Wettbewerb zur Auswahl desTextes, der dann den Kandidaten vorgelegt wurde,wurde beibehalten, und auch die gefordertenGattungen sowie die Modalitäten der Auswahl blie-ben gleich, aber die Zusammensetzung der Jury wurdegrundsätzlich geändert, um Offenheit für Neuerun-gen und Unparteilichkeit zu gewährleisten. Unter derFührung des damaligen Surintendant Général desThéâtres, dem Grafen Bacciochi, und auf Befehl vonMaréchal Vaillant wurde eine Liste von etwa 30Persönlichkeiten zusammengestellt. Diese wurde auf27 Mitglieder reduziert, aus denen neun Jurymitglie-der ausgelost wurden. Dies waren Aubert (dem manden Vorsitz anbot), Berlioz, Kastner, Bazin, PrinzPoniatowski, Barbereau, Elwart und Duprato. In

einer Klausel des kaiserlichen Dekrets wurde festge-setzt, dass die Kandidaten unabhängig davon, ob sieStudenten des Conservatoire waren oder nicht,Franzosen und zwischen 15 und 25 Jahren alt seinmussten. Die Altersbegrenzung wurde erst ab demWettbewerb von 1867 angewendet. War es dieseBedingung, die Saint-Saëns dazu bewegte, sich alsletzter und zur allgemeinen Verwunderung zu bewer-ben? In der Schlussrunde befand er sich jedenfalls inder Gesellschaft von vier weiteren Kandidaten, dieebenfalls die Altersgrenze überschritten hatten.

Das Komitee hatte ein von Ambroise Thomasvorgeschlagenes Fugenthema ausgewählt und außer-dem unter der Führung des Intendanten der Opéra,Émile Perrin, ein Kantatenlibretto ausgesucht.Dieses wurde aus den 28 Einsendungen im traditio-nellen Gedichtwettbewerb ausgewählt, der allenBewerbern offenstand. So konnte das Auswahlver-fahren wie gewohnt ablaufen.

Nachdem er dafür gesorgt hatte, dass er an derOrgel der Madeleine von seinem Freund GeorgesSchmitt vertreten wurde, der von Saint-Sulpice herü-berkam, nahm Saint-Saëns es auf sich, für dieVorauswahl vom 28. Mai bis zum 3. Juni in Klausur zugehen. Mit der Entscheidung vom 7. Juni wurde erabermals an erster Stelle eingeordnet, vor Danhauser,Constantin, Lefebvre, Sieg, Ruiz und Ambroise,einem Kandidaten, der disqualifiziert wurde, weil erein leeres Blatt abgegeben hatte. Die zweiteKlausurrunde vom 11. Juni bis zum 15. Juli war für dieVertonung des Ivanhoé vorgesehen, nach einem

33

legt hatte und der das Scherzo aus MendelssohnsSommernachtstraum imitiert. Dennoch ist Saint-Saëns’ Bedauern darüber, noch nicht einmal einelobende Erwähnung erhalten zu haben, völliggerechtfertigt. Auf dem Gebiet der Instrumental-musik hatte er zwar zu diesem Zeitpunkt noch nichtviel vorzuweisen, lediglich einige kleine Klavierstü-cke und diverse häufig unvollendete Versuche,Sinfonien, Quartette oder Sonaten zu schreiben, aberdennoch waren seine bereits komponierten Liederbeachtlich und bemerkenswert. Zu dieser Zeitbegeisterte er sich sehr für Victor Hugo, und deshalbhatte er Guitare (April 1851), Rêverie und La Chasse duBurgrave (Oktober 1851) und die Kantate Moïse sauvédes eaux (1851) geschrieben. Daran schloss sich im Jahr1850 eine weitere Cantate nach Worten der MmeAmable Tastu an, und im gleichen Jahr eine Kantatein der Form einer Opernszene, Prélude d ’Antigone – inder Tat stellen diese Werke eine gute Vorbereitungfür den Rom-Wettbewerb dar. Zugunsten der Jurymuss man anführen, dass ihre Mitglieder diese nochungedruckten Werke wahrscheinlich nicht kannten;einzig Halévy hatte eventuell im Rahmen desKompositionsunterrichts am Conservatoire einenBlick in die Partituren werfen können.

Saint-Saëns’ Erfolg beim Wettbewerb derSociété Sainte-Cécile war ein Ausgleich für seinScheitern; dieser Wettbewerb wurde nach demVorbild des Prix de Rome Anfang August 1852 für dasjährlich stattfindende Konzert dieser Gesellschaftmit zeitgenössischen Werken organisiert. Die

Société des Gens de Lettres hatte bereits einen Textvon Nibelle ausgewählt (ebenfalls in einemWettbewerb), der aus dem 17. Psalm stammt: Diligamte, Domine, in französische Verse übertragen. Inhalt-lich werden die Hochzeitsvorbereitungen und dasMartyrium der Cäcilia wiedergegeben: »L’hymen allu-mait ses flambeaux...«. Saint-Saëns vollendete seinePartitur, die Ode-Cantate à sainte Cécile, am 22.September 1852. Die Jury, die aus Halévy, Adam,Reber, Gounod, Gouvy, Seghers und Weckerlinbestand, sprach diesem Werk Ende November ein-stimmig den ersten Preis zu, nachdem sie alle 22 ein-gereichten Werke beurteilt hatte. Halévy und Adamhatten in ihrer Eigenschaft als Mitglieder derAkademie schon zur Jury des Rompreises gehört –warum hätten sie also nicht die Gelegenheit ergrei-fen sollen, sich für Saint-Saëns’ »akademisches«Scheitern zu entschuldigen? Das Konzert fand mitmäßigem Erfolg am 26. Dezember 1852 statt; diePresse besprach die Ode-Cantate unter den gleichenGesichtspunkten, die auch für die Beurteilung derKantate zum Prix de Rome angewendet wurden undkam auch zum gleichen Schluß: Das Werk sei dieArbeit eines Anfängers, der sich im Verlauf seinerKarriere noch steigern werde – zumindest bestündedie Hoffnung.

So lichtete die Société Sainte-Cécile die Wolkenetwas, die aufgrund des völligen Fehlens vonAnerkennung durch die Akademie aufgezogen waren– auch wenn sich diese Gesellschaft ein wenig imPartisanenkampf mit der Société des Concerts du

32

DeutschDeutsch

Page 17: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

sucht hatte? Man verglich Saint-Saëns und Sieg: »DieKantate des M. Sieg offenbart ebenso viel Fantasiewie die Kantate des M. Saint-Saëns Talent beweist.«L’Art musical vertrat am 21. Juli 1864 eine angriffslusti-gere Position:

M. Saint-Saëns schrieb seine Kantate im vollen Bewusst-sein seiner Kraft, aber wenn man jene seines jungenNebenbuhlers, M. Sieg, anhört, kann man sich davon über-zeugen, dass es zum Schreiben anständiger Bühnenwerkenicht genügt, wenn man seinen Bach auswendig kann. DerTriumph des M. Sieg nicht nur über M. Saint-Saëns, son-dern auch über die beiden zweiten Preise, die an zwei exzel-lente Künstler mit allgemein anerkannten Fähigkeiten ver-liehen wurden, wird also in die Annalen unseres Konser-vatoriums eingehen.

Massenet, der sich die Teilnahme Saint-Saëns’ amWettbewerb nicht erklären konnte, schrieb anAmbroise Thomas, er freue sich über den Erfolg Siegs(Neapel, 3. August 1864). Man muss sich dennoch klar-machen, dass die Aufführung dieser Kantate in derOpéra (auf Verlangen Napoleons) für den Preisträgernicht sehr hilfreich war, der seinen akademischenErfolg künstlerisch nicht überlebte (Le Ménestrel ):

Er war so verwirrt und erschüttert darüber, dass er Saint-Saëns beim Wettbewerb ausgestochen hatte – Saint-Saëns,den er zutiefst bewunderte und dessen Werken er immer miteiner rührenden Hingabe gelauscht hatte. Daher blieb ihmsein Leben lang eine gewisse Schüchternheit gegenüber sei-

nen Zeitgenossen, eine unbegreifliche Verstörtheit. Dieserunbeabsichtigte Triumph ließ ihn auf der Strecke bleiben.Er schrieb nur wenig, widmete sich dem Unterrichten undverstummte nach und nach als Komponist.

Saint-Saëns’ Förderer Auber entschuldigte sich,indem er ihm das Libretto zum Timbre d ’argent anver-traute. Berlioz (den er bei dieser Gelegenheitgeschlagen hatte) eilte zu ihm, um ihm dieNachricht seines Sieges beim Wettbewerb ausAnlass der Weltausstellung von 1867 zu verkünden.Denn Les Noces de Prométhée, die prämierte Kantate,sollte während der Ausstellung auf Staatskosten aufdie Bühne kommen. Der Zorn Saint-Saëns’ ist nur zubegreiflich, als diese Aufführung nicht stattfand. Erwollte sich wenigstens dieses eine Mal seinen Siegnicht nehmen lassen und erwirkte schließlich eine –wenn auch unzureichende – Entschädigung, denn ermusste noch selbst Geld zuschießen, um das Werkaufführen zu lassen. Seine Beziehungen zu den »offi-ziellen Institutionen« verbesserten sich also nichtgerade. Was sich allerdings durch diese aufgezwun-genen Übungen verbessert hatte, war die Qualitätseiner Kompositionsweise. Der Chorsatz mitOrchester-begleitung nach einem Gedicht von Jean-Baptiste Rousseau – Ode xv, aus dem 130. Psalm –zeugt von einer meisterhaften Beherrschung des for-malen Aufbaus mit seinen kontrastierendenEpisoden. Auch in der Kantate Ivanhoé kommen alleKennzeichen des zukünftigen »Systems« vor, mitdem Saint-Saëns für die Bühne komponieren sollte,

35

gleichnamigen Romanfragment von Sir Walter Scott,das von Victor Roussy, einem Angestellten imJustizministerium, in Verse gesetzt worden war. Indieser Episode wird ein besonders dramatischerMoment nachgezeichnet: Rebecca, Israelitin undGefangene des Brian de Bois-Guilbert, eines Tempel-ritters auf dem Kreuzzug, will trotz der Bitten Bois-Guilberts ihren Glauben nicht verleugnen. Er ver-spricht ihr, sie zu heiraten und zur Königin des Thro-nes zu krönen, den er am Ende der Feindseligkeiteninnehaben werde. Aber sie hofft auf die HilfeIvanhoes, den sie heimlich liebt. Dieser kommt, umBois-Guilbert zum Zweikampf aufzufordern, tötetihn und wird selbst verletzt, aber Rebecca erhält ihreFreiheit zurück.

Zum allgemeinen Erstaunen wurde am 15. Juli dieVerleihung des ersten Preises an Victor Sieg verkün-det. Ein einziger Wahlgang hatte genügt, um Klarheitzu schaffen: Neun Stimmen. Mehrheit: fünf. VictorSieg: sieben Stimmen. Saint-Saëns: zwei. Ein Skandal?Oder eher ein Scheitern auf der ganzen Linie? AmEnde des Protokolls findet sich ein Postskriptum –vielleicht nicht ohne eine gewisse Scham und alsRechtfertigung? – mit dem folgenden Inhalt:

Die Kantate von M. Saint-Saëns erhielt den zweitenPlatz. Was die anderen betrifft, so hat die Jury entschieden,dass es in keinem Fall angemessen wäre, einen Grand prixde Rome zu vergeben. An M. Saint-Saëns konnte kein wei-terer Preis verliehen werden, da er älter als 25 Jahre ist.Unterschrift: Auber.

Denn dieses Mal ist Saint-Saëns nicht mehr derStudent aus dem Jahr 1852. Sein Werkverzeichnis istübervoll mit erfolgreichen Instrumentalwerken:Hatte seine anonym eingereichte Erste Sinfonie in Es-Dur etwa nicht den Wettbewerb gewonnen, den dieSociété de Sainte-Cécile in Bordeaux 1853 für ein sin-fonisches Werk ausgeschrieben hatte? Und hatte sichdieser Erfolg bei eben dieser Gesellschaft nicht imJahr 1863 mit der Ouverture de Spartacus wiederholt?War er nicht der Urheber zweier Violinkonzerte (1858und 1859), eines Klavierkonzertes (1858), einesKlavierquintetts (1855), einer Zweiten Sinfonie in a-Moll(1859), ohne die zahlreichen geistlichen Werke für dieMadeleine überhaupt zu erwähnen, ebenso wenig wieseine Lieder über Texte von Victor Hugo, wobeibesonders La Cloche eine bewundernswerte Balladeist... Und hatte er nicht im Jahr 1862 ein brillantesDebüt bei der Société des Concerts du Conservatoiregegeben, bei dem er Beethovens Fantasie für Klavier,Chor und Orchester gespielt hatte? Hatte er nichtgerade erst im Februar 1864 drei Konzerte veranstal-tet, bei denen er jeweils zwei KlavierkonzerteMozarts gespielt hatte? Es wurden bohrende Fragennach den Gründen seiner überstürzten, sehr spätenund eigentlich sinnlosen Bewerbung um denRompreis gestellt. Die Presse äußerte mehr oderweniger freundliche Vermutungen, wenn auch nichtohne große Irrtümer. Hatte er sich etwa beworben,um bei seiner Rückkehr aus Rom ein Libretto zuerhalten und so in die Riege der Opernkomponistenaufzusteigen, was er bisher noch nicht einmal ver-

34

DeutschDeutsch

Page 18: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

37

so wie zum Beispiel in der Oper Samson et Dalila,deren zweiter Akt ihn ab 1867 beschäftigte: wieder-kehrende Motive, die eine dichte und kontrastrei-che sinfonische Grundlage bilden, verschlungeneArabesken neben klaren und melodischen Themen,und vielfältige Klangfarben durch den geschicktenUmgang mit den Instrumententimbres.

Aber dennoch: Sein Scheitern beim Rompreiswar sicher eine bleibende Kränkung für Saint-Saëns.Seine Gattin Marie-Laure Saint-Saëns (Heirat am 3.Februar 1875, Scheidung im Juli 1881) war höchsterstaunt, als sie aus einer von Jean Bonnerot im Jahr1922 veröffentlichten Biographie Saint-Saëns’ erfuhr,das dieser im Jahr 1852 einen zweiten Versuch unter-nommen hatte. Sie schrieb an Bonnerot und erkun-digte sich, ob auch wirklich kein Irrtum vorliege,denn »mein Mann hat mir wohl von dem Wettbewerbim Jahr 1852 erzählt, ... aber den von 1864 hat er nie-mals erwähnt...«.

–––––

36

The Villa Medici in c.1860.

Deutsch

Page 19: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

Saëns muestra un talento muy superior al de sus riva-les, que florece en un vasto fresco con tonos neo-palestrinianos, indudable heredero de la Misa opus 4acabada en 1857. El mundo religioso contaminando almundo académico ofrecía a Saint-Saëns una ocasióninesperada para demostrar sus conocimientos perso-nales. Pero el fallo del jurado en la segunda vuelta nole fue favorable, aunque Ivanhoé sea, en opinión demuchos –ayer como hoy–, una obra de un valor incon-testable. Y hasta la fecha, no podíamos apreciarlasino leyendo la partitura manuscrita: este disco rindefinalmente homenaje a esta música enérgica y conmomentos sorprendentemente modernos.

En nuestra opinión, el resultado de los dos con-cursos no nos parece totalmente injustificado, al con-trario: si recordamos que la Academia de Bellas Artes–vía el Premio de Roma– quería preservar la tradiciónde la gran ópera francesa seria, prescribiendo sobretodo las influencias italianas o germánicas demasiadoevidentes, entenderemos su decisión de no premiar aSaint-Saëns. Su Retour de Virginie impone efectiva-mente un estilo manifiestamente opéra-comique, en elque las volutas ornamentales del papel de Marguerite,en particular, rompen de manera demasiado categóri-ca con la declamación heredada de la tragedia lírica.Doce años más tarde, Ivanhoé apunta hacia otraforma de italianidad, la del Trovatore de Verdi. Aquípuede ser divertido recordar justamente en una rese-ña de la cantata de Victor Sieg –el feliz competidor deSaint-Saëns– este comentario dubitativo:

El señor Sieg, el recién premiado, es muy joven; es esta unagran cualidad cuando uno vence en un concurso tan seria-mente disputado, sobre todo en esta ocasión. Dichosa cuali-dad que no habrá perdido todavía al volver del exilio regla-mentario al que están condenados nuestros jóvenes composi-tores, quién sabe por qué, en el país donde florecen las cava-tinas del señor Verdi y los grandes colpi di gola de los can-tantes de la nueva escuela.

¿Pertenecen pues estas cantatas de Saint-Saëns a lanueva escuela? Sin ser muy radicales, revelan por lomenos una mano hábil y bien se merecían una rehabi-litación detenidamente documentada.

Saint-Saëns y el Prix de Rome:¿escándalo(s)?Yves Gérard

El imaginario cultural francés ha asociado tanto el tér-mino de «academicismo» con la personalidad y la obrade Saint-Saëns que las relaciones del compositor conlas instituciones académicas parecen un hecho natural.¡Nada más lejos de la realidad! Los primeros contactosoficiales del joven Saint-Saëns con el Conservatorio yel Instituto están envueltos en nubes o tempestades, yhabría tal vez que hablar incluso de «escándalos»...

Tras el brillante éxito del primer conciertopúblico, el 6 de mayo de 1846, en los Salones Pleyel,

39

Camille Saint-Saëns

Música del Prix de Rome

El «caso Saint-Saëns»Alexandre Dratwicki

Saint-Saëns y el Prix de Rome... tema algo sorprenden-te para quienes saben que el compositor no obtuvonunca el premio dado anualmente por la Academia deBellas Artes. Y sin embargo, tema fascinante si recor-damos que numerosos «rechazados», como Alkan,Bruneau, Chausson, Dukas o Ravel, compusieronuna música «romana» absolutamente original, y muylejos de ser carente de interés. Otros artistas, con mássuerte, concursaron más de una vez, escribiendo–como Berlioz o Debussy– varias cantatas, pero laspremiadas no fueron forzosamente las más interesan-tes. Por ejemplo, Cléopâtre de Berlioz, obra no pre-miada en 1829, totaliza, ella sola, más interpretacio-

nes en concierto que el conjunto de las cantatas pre-sentadas al Premio de Roma mientras duró el concur-so, o sea, de 1803 a 1968.

El «caso Saint-Saëns» es todavía más curioso,pues el compositor –aprovechándose de una modifi-cación en el reglamento del concurso– se presentódos veces, y con un intervalo de más de diez años, en1852 y en 1864. La primera vez, Saint-Saëns es todavíaun adolescente que rinde un culto exclusivo al granMendelssohn. La segunda vez, es ya un autor de algu-nas obras maestras que ratificó la posteridad; haconocido a Verdi, ha descubierto a Wagner. La músi-ca compuesta no fue premiada acaso porque conlle-vaba una modernidad que molestaba: Ivanhoé, la can-tata de 1864, no tiene manifiestamente nada queenvidiarle a Il Trovatore... Entre estos dos concursos,Saint-Saëns adquirió renombre en la música religiosagracias a la composición de numerosos y espléndidosmotetes, probando así que un compositor puede serbrillante en el academicismo religioso y fracasar en elacademicismo lírico... si olvidamos Samson et Dalila(que flirtea con el oratorio).

Nuestro disco propone pues una yuxtaposiciónde estos dos mundos –ambos reflejo de una vena líri-ca diferente– que representan el arte oficial en Parísdurante el Segundo Imperio: la ópera y la música reli-giosa. Una obra en particular aparece, involuntaria-mente, como una suerte de eslabón entre ambas enti-dades: la Oda impuesta en el concurso de prueba en1864 es de hecho uno de los raros temas religiosos dis-tribuidos a los candidatos en este contexto. Saint-

38

EspañolEspañol

Page 20: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

y no daba todavía la talla para obtener el premio. [...] Todoestá ya muy lejos y ¡no tiene sino un interés retrospectivo!

Cuesta emitir un juicio más lúcido sobre esta cantataimpuesta. Incluso la prensa había constatado la debi-lidad del libreto. Escribía el crítico de la Revue etGazette musicale de Paris el 10 de octubre 1852:

Es una lástima que a este Retour de Virginie, le falte senci-llamente Virginie. El drama se desarrolla entre tres persona-jes: Paul, su madre y el misionario de las Islas Pamplemousses.Paul canta su amor y las penas de la ausencia con tiernos ydulces versos. Su madre le anuncia que Virginie llega deFrancia a bordo del Saint-Géran; luego el misionario le comu-nica que empieza una tempestad y le invita a rezar. Trashaber rezado, Paul quiere lanzarse al mar, pero las olas letraen el cadáver de Virginie: y eso es todo.

En cuanto a la influencia de Mendelssohn, ya seapreciaba en el Chœur de Sylphes presentado al con-curso («D’une aile légère / Avec les zéphyrs / Volons sur laterre / Semons les plaisirs» – Con ala ligera, siguiendolos céfiros, volemos sobre la tierra y sembremos losplaceres) que imitaba el Scherzo de la reina Mab delSueño de una noche de verano. Por tanto, se entiendeperfectamente el disgusto de Saint-Saëns al no haberrecibido siquiera una mención. Bien es cierto que enel campo de la música instrumental, Saint-Saëns nohabía producido sino unas obritas para piano y unosensayos, a menudo inacabados, de sinfonía, sonata,cuarteto, pero el conjunto de sus melodías era ya

considerable por la cantidad, y notable en cuanto acalidad: su reciente entusiasmo por Victor Hugo leinspiró para componer Guitare (abril de 1851), Rêveriey La Chasse du Burgrave (octubre de 1851) y en cuantoa las cantatas, citemos Moïse sauvé des eaux (1851), laCantate sobre versos de Madame Amable Tastu, en1850 y, el mismo año, una cantata-escena lírica,Prélude d ’Antigone, obras que eran verdaderos prepa-rativos para el concurso de Roma. Para disculpar aljurado, debemos decir que, probablemente, noconocía estas obras, todavía no publicadas; acasoHalévy, únicamente, hubiera podido leerlas en elmarco de su clase del Conservatorio.

La revancha de Saint-Saëns llegó cuando ganó,precisamente a principios de agosto de 1852, el con-curso, modelado sobre el de Roma, que la SociétéSainte-Cécile organizaba en ocasión de su conciertoanual de obras contemporáneas. La Sociedad de losLiteratos (Societé des gens de lettres) había ya pre-miado, tras un concurso, un texto de Nibelle, extraí-do del Salmo xvii (versículo 1) Diligam te, Domine,adaptado al francés, que contaba los preparativos dela boda y el martirio de Cecilia: «L’hymen allumait sesflambeaux...» (El himen encendía sus antorchas).Saint-Saëns acabó su partitura, Ode-Cantate à sainteCécile (Oda-Cantata para Santa Cecilia), el 22 de sep-tiembre de 1852. A finales de noviembre, tras exami-nar los veintidós manuscritos recibidos, el juradocompuesto por Halévy, Adam, Reber, Gounod,Gouvy, Seghers y Weckerlin, atribuyó con unanimi-dad el premio a la obra de Saint-Saëns. Halévy y

41

del jovencísimo Camille –diez años y medio–, la seño-ra Clémence Saint-Saëns pidió a Camille Stamaty, elprofesor de piano que había escogido para darle cla-ses a su hijo, un proyecto completo de estudios musi-cales. Y el cuantioso programa sugerido por Stamatyse cumplió. Siguiendo uno de tantos otros consejos,Saint-Saëns ingresó en el Conservatorio en la clase deórgano de Benoist, primero como oyente en noviem-bre de 1848, y luego como alumno el 16 de enero de1849. El 18 de julio siguiente, el jurado le atribuía unsegundo premio de órgano, reconociendo así su nota-ble participación. Un año más tarde, el 17 de julio, apesar del buen nivel –o eso parecía– del concurso, seanunció, según la fórmula habitual, que: «Tras delibe-rar, el jurado estimó que no debía otorgar un PrimerPremio.» En la deliberación final, se tuvo en cuenta lanecesidad de concederle al jovencísimo organista,por su bien, un año de estudios suplementario. El pri-mer premio le fue concedido el 28 de julio de 1851, ysu éxito fue amplificado al anunciarse repetidamenteque «Tras deliberar, el jurado estimó que no debíaotorgar ni un Segundo Premio ni un Primer Accésit»,lo que añadía al diploma un aura de altísima calidad.

Liberado de la clase de órgano, Saint-Saënssiguió sus estudios en la clase de composición deHalévy durante el año escolar 1851-1852, y le pareciónormal inscribirse en el concurso: en efecto, elConservatorio aún no tenía un diploma específicopara la composición, y el premio de Roma lo sustitu-ía. Saint-Saëns, al final de la concentración [durantelas pruebas, los candidatos estaban recluidos en salas

individuales o loges], del 5 al 11 de junio 1852, entregósus copias para las pruebas de fuga –sobre un temadado por Carafa– y de coro con orquesta. Tras delibe-rar, el jurado, ya el 12 de junio, le situó en cabeza de losseis candidatos seleccionados para componer la tradi-cional cantata, este año, sobre Le Retour de Virginie, deAuguste Rollet. El texto, basado en la novela Paul etVirgine de Bernardin de Saint-Pierre, fue elegido en1852 por el Instituto, tras un concurso –anual desde1845– y entregado a los candidatos reunidos para laspruebas que iban a durar del 26 de junio al 21 de julio.El 7 de agosto, se emitía el fallo: Saint-Saëns no obte-nía ningún premio mientras Léonce Cohen yFerdinand Poise se repartían el Primer y el SegundoGran Premio.

Volviendo a leer, en noviembre 1894, sus partitu-ras del concurso de 1852, Saint-Saëns declaraba aCharles Malherbe:

¡Qué libreto más absurdo! ¡Qué versos miserables e inclusoridículos! Dicho esto sin la mínima intención de defender mitrabajo, que no vale mucho. Tenía que pintar el océano y suinmensidad. No había visto nunca el mar, así que me inspi-ré en Mendelssohn, por el que profesaba entonces un verda-dero culto, y utilicé un buen número de sus fórmulas, acor-dándome de su obertura Meeresstille. Y procedí de lamisma manera para el resto de la obra. [...] Bueno, no conse-guí nada, ni siquiera una mención que se me hubiera podidootorgar para animarme, teniendo en cuenta mi juventud y,en suma, la adecuada escritura de mi orquestación. [...] Laverdad es que me presenté demasiado pronto a este concurso,

40

EspañolEspañol

Page 21: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

tración para el concurso de prueba, del 28 de mayo al 3de junio. El 7 de junio, el jurado le clasificó nuevamen-te en primera posición, delante de Danhauser,Constantin, Lefebvre, Sieg, Ruiz, y otro candidato,Ambroise, eliminado por haber entregado una páginaen blanco. Durante la segunda concentración, del 11 dejunio al 15 de julio, los candidatos tenían que componeruna cantata, Ivanhoé; el texto era un fragmento de lanovela epónima de Walter Scott, puesto en versos porVictor Roussy, empleado del Ministerio de Justicia. Elepisodio relata un momento particularmente dramáti-co: Rebecca es una joven judía cautiva de Brian deBois-Guilbert, caballero templario que había vuelto delas Cruzadas en Palestina. A pesar de las súplicas deBois-Guilbert, que le promete, tras casarse con ella,nombrarla reina de un trono conquistado al final de lashostilidades, Rebecca no quiere renegar de su religión;prefiere en cambio esperar la ayuda de Ivanhoé, al queama en secreto. Ivanhoé provoca a Bois-Guilbert encombate singular, es herido pero mata finalmente a suadversario y Rebecca recobra su libertad.

Provocando la estupefacción general, el juradoconcede, el 15 de julio, el gran premio a Victor Sieg.Una sola votación bastó: nueve votantes; mayoría,cinco. Sieg, siete voces; Saint-Saëns, dos. ¿Escándalo?O más bien, ¿desastre absoluto? Un post-scriptumañadido al acta (¿tentativa de justificación algo emba-razosa?) indica:

La cantata del señor Saint-Saëns fue segunda. En cuanto alas demás, el jurado decidió que, en ningún caso, podían ser

merecedoras de un Gran Premio de Roma. Al tener más deveinticinco años, el señor Saint-Saëns, no podía recibir otrogran premio. Firmado: Auber.

Esta vez Saint-Saëns ya no era el estudiante de 1852.Su catálogo se había ampliado substanciosamentecon obras instrumentales que tuvieron éxito: ¿Noganó –conservando el anonimato– con su PrimeraSinfonía en mi bemol el concurso dedicado a una obrasinfónica organizado en 1853 por la Société de Sainte-Cécile en Burdeos? ¿No repitió la hazaña con lamisma sociedad en 1863, al presentar la Obertura deSpartacus? ¿No era el autor de dos conciertos para vio-lín (1858 y 1859), de un concierto para piano (1858), deun quinteto con piano (1855), de una Segunda Sinfoníaen la menor (1859), de melodías, siempre sobre textosde Victor Hugo, entre las cuales se encuentra la admi-rable balada La Cloche (1855), sin contar numerosasobras religiosas para la Madeleine...? ¿No se presentóa la Sociedad de los Conciertos del Conservatorio en1862 con clamoroso éxito tras interpretar la Fantasíapara piano, coro y orquesta de Beethoven? Y ¿no aca-baba de organizar, en febrero de 1864, tres concier-tos en los que interpretaba, en cada uno, dos concertide Mozart? La pregunta se volvía a plantear, demanera insistente, sobre los motivos de esta partici-pación, súbita y tardía, acaso inútil, en el concursode Roma. La prensa, no sin equivocarse mucho,publicó explicaciones más o menos amables: ¿se pre-sentaría acaso para obtener un libreto a su vuelta deRoma y entrar así en la categoría de los autores de

43

Adam, que ya formaban parte del jurado del concur-so de Roma como miembros de derecho al ser acadé-micos, aprovecharon acaso la ocasión para compen-sar el fracaso «académico». El concierto tuvo lugar el26 de diciembre de 1852, y obtuvo un éxito modera-do. La prensa discutía sobre la Oda-Cantata con losmismos parámetros que utilizó para juzgar la cantatadel Premio de Roma y llegó a la misma conclusión: eltrabajo de un profesional en ciernes que mejorarácon la edad, o eso es de esperar.

Con su orquesta dirigida por Seghers y su coropor Weckerlin, la Sociedad Santa-Cecilia, actuando unpoco como una francotiradora en su deseo por «col-mar las carencias» de la Sociedad de los Conciertos delConservatorio, que estrenaba pocas obras nuevas,disipaba así la «nube» creada por la ausencia de unmínimo reconocimiento académico.

De otra índole fueron las consecuencias del fra-caso de Saint-Saëns en la participación en el Premiode Roma doce años más tarde. En 1864, la situación detodos los protagonistas era radicalmente diferente.Combinando tradición e innovación, el decreto del 13de noviembre de 1863, nuevamente modificado el 4 demayo de 1864, firmado por Napoleón iii y el mariscalVaillant, ministro de la Casa del emperador y de BellasArtes, encargaba al Conservatorio Imperial de Músicay de Declamación toda la organización del concurso,que era hasta la fecha privilegio del Instituto deFrancia. Se mantenían el concurso de selección deltexto poético destinado a los candidatos, los géneros ylos mecanismos de las pruebas, pero se producía un

cambio fundamental en la composición del jurado,buscando una renovación que asegurara una imparcia-lidad mayor. Se estableció una lista con unas treintapersonalidades bajo la dirección del SuperintendenteGeneral de los Teatros, el conde Bacciochi, a su vezbajo las órdenes del mariscal Vaillant. La lista fue redu-cida a veintisiete miembros, con nueve jurados desig-nados por sorteo: fueron Auber –al que se le ofreció lapresidencia–, Berlioz, Kastner, Bazin, el príncipePoniatowski, Barbereau, Elwart y Duprato. Una cláu-sula del decreto imperial precisaba que el concursoestaba reservado a los candidatos, sean o no alumnosdel Conservatorio, de nacionalidad francesa con edadde quince a veinticinco años, este último límite soloaplicable a partir del concurso de 1867. ¿Fue esta dero-gación la que llevó a Saint-Saëns a inscribirse, el últi-mo, in extremis, provocando la sorpresa de todos? Seacomo fuere, acabó por encontrarse, en el concursodefinitivo, con otros cuatro candidatos que habían,ellos también, superado el límite de edad.

El comité-jurado escogió un tema de fuga pro-puesto por Ambroise Thomas, y luego, siguiendo elconsejo de Émile Perrin, director de la Ópera, ellibreto de la cantata, tras haber elegido nueve textosentre los ciento veintiocho poemas enviados al tradi-cional concurso poético abierto a todos; finalizada laselección, el concurso propiamente dicho podía des-arrollarse de modo habitual.

Habiéndose hecho remplazar al órgano de laMadeleine por su amigo Georges Schmitt, venido deSaint-Sulpice, Saint-Saëns empezó la primera concen-

42

EspañolEspañol

Page 22: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

Sea como fuere, el fracaso le produjo segura-mente una herida a Saint-Saëns. Marie-Laure Saint-Saëns, que fue la esposa del compositor desde el 3 defebrero de 1875 hasta su separación en julio de 1881,se extrañó mucho al descubrir, en la biografía deSaint-Saëns publicada por Jean Bonnerot en 1922, elintento de 1864: «¿No podría tratarse de un error?»,le escribió a Bonnerot. «En efecto, mi marido mehabló del concurso de 1852... pero no me mencionónunca el de 1864...».

–––––

45

óperas, algo que no había intentado hasta la fecha?Se contrapusieron las personalidades de Saint-Saënsy de Sieg: «Tanta imaginación mostró el señor Sieg ensu cantata como talento el señor Saint-Saëns en lasuya.» El Arte Musical del 21 de julio de 1864 tuvo unaposición más ofensiva:

El señor Saint-Saëns escribió su cantata con el pleno senti-miento de su fuerza pero, al escuchar la obra de su jovenrival, el señor Sieg, pudo convencerse de que no basta consaberse de memoria toda la música de Bach para escribir demanera aceptable unas obras destinadas al teatro. El triun-fo del señor Sieg, no solo sobre el señor Saint-Saëns sino sobredos segundos Premios de Roma, dos excelentes artistas derenombrada sabiduría, dejará pues su impronta en los ana-les de nuestro Conservatorio.

Massenet, que no podía explicarse la decisión deSaint-Saëns, escribió a Ambroise Thomas que se ale-graba del éxito de Sieg (Nápoles, 3 de agosto de 1864).Pero las cosas quedaron pronto en evidencia: la ejecu-ción de la cantata en la Ópera, a instancia deNapoleón iii, no le fue favorable al laureado, que no«sobrevivió» a su éxito académico (Le Ménestrel ):

Tales fueron la emoción y el desconcierto de Sieg por habervencido a Saint-Saëns, por el que sentía una profundaadmiración y cuyas obras escuchó siempre con un sentimien-to religioso conmovedor, que conservó toda la vida, frente asus coetáneos, una timidez, un malestar inconcebible. Dehecho este triunfo fue un impedimento para la carrera de

Sieg: se produjo poco como compositor y se dedicó a la ense-ñanza, adentrándose paulatinamente en el silencio.

Auber, que era partidario de darle el premio a Saint-Saëns, intentó compensarlo encargándole el libretodel Timbre d’argent. Berlioz, que en esta ocasión pen-saba lo contrario, se precipitó, años más tarde, a casade Saint-Saëns para anunciarle la buena nueva de sutriunfo en el concurso de la Exposición Universal de1867. De hecho, el Estado francés se comprometió acostear la representación de Les Noces de Prométhée, lacantata premiada, durante la Exposición. Se entiendepor tanto el furor de Saint-Saëns cuando el aconteci-miento no tuvo lugar: no queriendo, esta vez, que sele robara su victoria, el compositor pidió y obtuvouna indemnización, sin embargo insuficiente, puestuvo que añadir dinero propio para la ejecución de suobra. Las relaciones con las instituciones «oficiales»no mejoraban... Pero lo que sí mejoraba era la calidadde la escritura de Saint-Saëns en estos ejercicios obli-gados. El coro con orquesta, sobre un poema de Jean-Baptiste Rousseau –Oda xv, proveniente del Salmocxxx–, revela un gran dominio de la forma. La canta-ta Ivanhoé ofrece todas las características de lo queserá el «sistema» de la escritura dramática de Saint-Saëns, por ejemplo en Samson et Dalila, cuyo segundoacto empezó a componer ya en 1867: motivos recu-rrentes alimentando una trama sinfónica densa y con-trastada, sinuosos arabescos alternando con temasmelódicos claros, y colores variados en el uso de lostimbres instrumentales.

44

EspañolEspañol

Page 23: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

4746

[cd i: 03]Chant (Prière)Sion, berceau de mon enfance, Reçois mon éternel adieu ;Je vais, malgré mon innocence,Subir le jugement de Dieu !(Ici entre Bois-Guilbert sans être vu de Rebecca.)Dans ma lutte avec la souffrance,Ma seule égide c’est la foi !J’ai mis en toi mon espérance,Dieu d’Israël, protège-moi !

[cd i: 04]Bois-Guilbert (d ’un ton suppliant)Rebecca !...

RebeccaBois-Guilbert !

Bois-GuilbertMaudits-moi, mais écoute...

RebeccaToi, mécréant ! (à part) de tous le seul que je redoute !...

Bois-GuilbertIl te reste un espoir : le combat solennel Contre l’inique arrêt de la Commanderie Pourrait te préserver du supplice cruel Qui punit la sorcellerie !

RebeccaJe n’attendais pas moins d’un ennemi mortel !

[cd i: 03]Air (Prayer)Zion, cradle of my infancy, Receive my eternal farewell;Despite my innocence, I amTo be subjected to God’s judgement!(Unnoticed by Rebecca, Bois-Guilbert enters.)In my struggle with suffering,My faith is my only shield!I set my hope in thee,O God of Israel, protect me!

[cd i: 04]Bois-Guilbert (imploringly)Rebecca!

RebeccaBois-Guilbert!

Bois-GuilbertCurse me, but listen...

RebeccaYou, miscreant! (aside) of all, the only one I fear! ...

Bois-GuilbertThere is still hope for you: public combat Against the iniquitous decision of the preceptory Could save you from the cruel tortureThat is the punishment for witchcraft!

RebeccaI expected no less from a mortal enemy!

IvanhoéText by Victor Roussy

Quand on a foi en elle, une cause justeTriomphe toujours.De Lamennais.

PersonnagesWilfred IvanhoéBrian de Bois-GuilbertRebecca

[cd i: 01]Dans un épisode d ’Ivanhoé, roman de Walter Scott, Rebecca,fille d ’un usurier israélite, accusée de séduction à l’égard deBrian de Bois-Guilbert, de l’ordre religieux et militaire desTempliers, vient d ’être condamnée à être brûlée vive par laCommanderie du château de Templestowe, en Angleterre.Rebecca est prisonnière dans une chambre dépendante de cetteCommanderie, où se passe la scène.

[cd i: 02]Rebecca (les mains enchaînées)RécitatifD’où vient que par moments mon âme se rassure, Captive dans ces murs où j’attends le trépas ?Ivanhoé !... par moi guéri de sa blessure...Je crois le voir m’offrir le secours de son bras !Cruelle erreur ! je suis une fille maudite ;Il ne répondra pas à l’appel de mon cœur !...Et dans la lice, hélas ! quand il serait vainqueur... Il est chrétien, et moi je suis israélite !Cependant l’heure approche et le champ est ouvert,Et nul secours humain pour moi ne s’est offert !...

IvanhoéText by Victor Roussy

A just cause, if one believes in it,Always triumphs.De Lamennais.

Dramatis PersonaeWilfred of IvanhoeBrian de Bois-GuilbertRebecca

[cd i: 01]In an episode of Walter Scott’s novel ‘Ivanhoe’, Rebecca, thedaughter of a Jewish usurer, has been accused of seducing Briande Bois-Guilbert, a knight of the religious and military Orderof the Temple, and sentenced by the preceptor of Templestowe[Torquilstone] Castle in England to be burned at the stake.Rebecca is held prisoner in a chamber of the preceptory, wherethis scene takes place.

[cd i: 02]Rebecca (her hands in chains)RecitativeWhy is my soul sometimes so calm, when I, Captive within these walls, await my death?Ivanhoe! I fancy I see him now, recovered From the wound I tended, offering to fight for me!Cruel mistake! I am a maiden who is damned;Though my heart cries out to him, he will not answer!And in the lists, alas, even were he to win, He is a Christian, and I am a Jewess!Yet the hour approaches and the field is open,And for me no human succour has been offered!

Page 24: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

4948

Jusqu’aux tribus les plus sauvages ; Reine on t’attend, il faut partir !...

RebeccaEh ! que m’importe la puissance ?Je garderai la foi de mes aïeux !...

Bois-GuilbertJe ne veux que ta délivrance !

RebeccaFuis pour toujours loin de mes yeux !

[cd i: 06]Duo:

Bois-GuilbertC’est en vain qu’elle implore Le ciel avec ferveur,Doit-il l’aider encoreÀ déchirer mon cœur !...

RebeccaJuste ciel que j’imploreDe toute ma ferveur,Daigne m’aider encoreÀ braver sa fureur !...

Bois-GuilbertDis-moi que tu vivras pour calmer mon délire ?

RebeccaDe grâce ! à tes dessins je ne saurais souscrire.

To shower tributes upon you;Queen, you are awaited, we must go!

RebeccaHuh! What do I care for power?I shall not renounce the faith of my forebears!

Bois-GuilbertAll I want is to secure your release!

RebeccaBegone forever, far from my sight!

[cd i: 06]Duo:

Bois-GuilbertIn vain she fervently Beseeches Heaven,Must it help her once moreTo cause my heart to bleed!

RebeccaO Heaven, most ferventlyI beseech you,Help me once moreTo brave his fury!

Bois-GuilbertTell me you will live, to calm my ravings!

RebeccaFor pity’s sake! I could not approve of your intentions.

Bois-GuilbertN’accuse que la loi dans sa rigueur extrême,Et, templier, plains-moi d’être juge moi-même !Mais, simple chevalier sous un déguisement,Je puis entrer en lice et défendre ta vie...

RebeccaAh ! Plutôt qu’à l’instant elle me soit ravie !...

Bois-GuilbertÀ renier ma foi, je suis prêt !...

RebeccaÔ tourment !...

Bois-GuilbertFuyons !... et qu’avec toi j’emporte mon serment !...

[cd i: 05]AirAu mont Carmel, en Palestine, Libres de soins religieux, Foulant aux pieds notre origine, Nous aurons un sort glorieux ; Par mon épée et mon courage, Me frayant un nouveau chemin, Un trône sera mon partage Et, roi, je t’offrirai ma main !

Reine d’un peuple et de mon âme,Oui, les mauvais jours vont finir ! Et déjà l’Orient t’acclame Comme un gage de l’avenir ! Pour te prodiguer leurs hommages À tes pieds je vois accourir

Bois-GuilbertAccuse but the law in its extreme severity,And pity me, as a Templar, in being myself a judge!But, as an ordinary knight in disguise,I may enter the lists and defend your life.

RebeccaAh, rather were it taken from me now!

Bois-GuilbertI am prepared to renounce my faith!

RebeccaOh, torment!

Bois-GuilbertLet us flee! Let me take you away, and forswear my oath!

[cd i: 05]AirUpon Mount Carmel, in Palestine, Free from religious concerns, Trampling underfoot our origin, We shall have a glorious destiny; Using my sword and my courage I shall fight my way forward;A throne shall be my lot, And as king I shall offer you my hand!

Queen of a nation and of my soul,Yes, the bad times will be over! And already the Orient acclaims you As a guarantee of the future! I see even the most savage of tribesHastening to your feet

Page 25: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

5150

Daigne m’aider encoreÀ braver sa fureur !

[cd i : 07]Bois-GuilbertJ’ai prié trop longtemps !

RebeccaTa prière est coupable !...

Bois-Guilbert (s’avançant vers Rebecca)Oses-tu résister ?...

Rebecca (avec indignation)Arrête, misérable !...

Bois-GuilbertJe t’aime ! Et pour ma foiQue je te sacrifie !Ton amour, c’est ma vie Et je l’attends de toi !

RebeccaAh ! n’attends pas de moi,Même au prix de ma vie,Que je te sacrifieMon honneur et ma foi !

Bois-GuilbertJe t’en supplie !...

RebeccaÔ ciel !...

Help me once moreTo brave his fury!

[cd i : 07]Bois-GuilbertI have pleaded too long!

RebeccaYour pleading is wrong!

Bois-Guilbert (advancing on Rebecca)Dare you resist? ...

Rebecca (indignantly)Stop, you blackguard!

Bois-GuilbertI love you! And for my faith,Which I sacrifice to you,Your love is my life, I expect it of you!

RebeccaAh, do not expect me,Were it at the cost of my life,To sacrifice my honourAnd my faith to you!

Bois-GuilbertI beg you!

RebeccaOh heavens!

Bois-GuilbertTremble devant l’abîme entrouvert sous tes pas !La flamme d’un bûcher...

RebeccaNon ! je ne la crains pas !...

Bois-GuilbertMais tes jours sont les miens !...

RebeccaPersistance odieuse !...

Bois-GuilbertÔ beauté ravissante, étoile radieuse ! Cède à ma passion !...

RebeccaNon !

Bois-GuilbertCède à ma passion !

RebeccaNon ! lâche séducteur.

Bois-GuilbertEn vain ta voix imploreLe ciel avec ferveur,Doit-il t’aider encoreÀ braver ma fureur !

RebeccaJuste ciel que j’imploreDe toute ma ferveur,

Bois-GuilbertFear the abyss about to open beneath your feet!The flames of the stake...

RebeccaNo, I am not afraid!

Bois-GuilbertBut your days are mine!

RebeccaHateful persistence!

Bois-GuilbertO ravishing beauty, radiant star, Yield to my passion!

RebeccaNo!

Bois-GuilbertYield to my passion!

RebeccaNo, spineless seductor!

Bois-GuilbertIn vain your voice fervently Beseeches Heaven,Must it help you once moreTo brave my fury!

RebeccaO Heaven, most ferventlyI beseech you,

Page 26: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

5352

D’un coup de lance atteint !...

Ivanhoé (à Bois-Guilbert)Tu ne m’attendais pas !...

IvanhoéSa pâleur est subite !Mais d’où vient qu’il hésite ?Je saurais le punir !...

RebeccaSa pâleur est subiteMais d’où vient qu’il hésite ?Ah ! Je me sens frémir !...

Bois-GuilbertIl me brave, il m’irrite !Mais d’où vient que j’hésite,Je saurais le punir !...

Ivanhoé (à Bois-Guilbert)Des armes, templier, je te laisse le choix !...

Bois-GuilbertTéméraire !...

IvanhoéÀ nous deux pour la dernière fois !...

[cd i: 09]ChantOui ! malgré mon jeune âge, On connait mon courage, Et déjà deux tournois Attestent mes exploits !

Wounded by a lance...

Ivanhoe (to Bois-Guilbert)You weren’t expecting me!

IvanhoeSuddenly he turns pale!But why does he hesitate?I’ll punish him!

RebeccaSuddenly he turns pale!But why does he hesitate?Ah, I feel myself tremble!

Bois-GuilbertHe braves me, he irritates me But why do I hesitate,I’ll punish him!

Ivanhoe (to Bois-Guilbert)I leave you the choice of arms, Templar!

Bois-GuilbertYou are rash!

IvanhoeWe shall fight, for the last time!

[cd i: 09]AirYes, despite my youth, I am known for my courage,Two tournaments alreadyAttest my exploits!

Bois-GuilbertTu m’appartiens !...

RebeccaQui !... Moi !...

Bois-GuilbertViens !...

RebeccaOh ! Non, jamais !...

Bois-Guilbert (allant pour la saisir)Eh bien !...

Rebecca (levant les bras et le menaçant de sa chaîne)Malheur à toi !...

[cd i: 08]Trio:

Rebecca (avec un mouvement de surprise et d ’émotion envoyant entrer Ivanhoé)Ivanhoé !...

Bois-Guilbert (à part)Quoi !... lui !...

IvanhoéD’une injuste sentenceJe viens punir l’auteur et venger l’innocence !

Bois-Guilbert (à part)Se peut-il ?... lui, naguère aux portes du trépas !...

Bois-GuilbertYou belong to me!

RebeccaWho? I!

Bois-GuilbertCome!

RebeccaOh, no! Never!

Bois-Guilbert (trying to take hold of her)Then...

Rebecca (raising her arms and threatening him with herchain)Woe betide you!

[cd i: 08]Trio:

Rebecca (surprised and moved, as Ivanhoe enters)Ivanhoe!...

Bois-Guilbert (aside)What? Him!

IvanhoeI come to punish the author of an unjust verdict And to avenge innocence!

Bois-Guilbert (aside)Can this be? Not long ago he was at the gates of death,

Page 27: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

5554

Pour triompher du sort,Dieu le rendra plus fort !

Bois-GuilbertC’en est fait, point de grâce,Punissons tant d’audace !Ah ! Si j’en crois mon cœur,Je dois être vainqueur !Pour venger une injure,Quand sa main n’est pas sûre !Pour triompher du sort,Dieu me rendra plus fort.

(ici des sons de clairons venant du champ clos)

IvanhoéLe cor m’appelle,Voici l’instant !Gloire immortelle,L’honneur m’attend !

RebeccaLe cor l’appelle,Voici l’instant !Gloire immortelle,L’honneur t’attend !

Bois-GuilbertLe cor m’appelle,Voici l’instant !(à Rebecca)Adieu cruelle,La mort t’attend !

(sortent Ivanhoé et Bois-Guilbert)

God will give him strengthTo triumph over fate!

Bois-GuilbertIt is done. No pardon!Let us punish such audacity!Ah, if I believe my heart,I am to be the victor!To avenge a wrong,When his hand is not firm,God will give me strengthTo triumph over fate!

(The sound of clarions coming from the tilt-yard)

IvanhoeThe horn summons me,Now the time has come!Immortal glory,Honour awaits me!

RebeccaThe horn summons him,Now the time has come!Immortal glory,Honour awaits you!

Bois-GuilbertThe horn summons me,Now the time has come!(to Rebecca) Farewell, cruel woman,Death awaits you!

(Exeunt Ivanhoe and Bois-Guilbert)

La fanfare commence ! Prends l’épée ou la lance, Hâte-toi d’accourir Pour vaincre ou pour mourir !

RebeccaIvanhoé !... je crains une lutte inégale !

IvanhoéJamais plus beau combat à moi ne s’est offert !

Bois-GuilbertJuive, priez pour lui !... son ardeur martiale S’éteindra sous mes coups !...

IvanhoéQu’en sais-tu Bois-Guilbert ?...

IvanhoéC’en est fait, point de grâce, Punissons tant d’audace ! Ah ! si j’en crois mon cœur,Je dois être vainqueur ! Pour venger une injure,Ma main sera plus sûre, Pour triompher du sort, Dieu me rendra plus fort !

RebeccaÔ ciel, fais-lui la grâceDe punir tant d’audace !Ah ! si j’en crois mon cœur,Il doit être vainqueur !Pour venger une injure,Sa main sera plus sûre,

The fanfare is sounding! Take up the sword or the lance, Make haste to enter, To triumph or to die!

RebeccaIvanhoe! I fear an unequal fight!

IvanhoeNever has a finer contest come my way!

Bois-GuilbertJewess, pray for him! He will lose His eagerness for battle as I deal my blows!

IvanhoeThat’s what you think, Bois-Guilbert!

IvanhoeIt is done. No pardon! Let us punish such audacity! Ah, if I believe my heart,I am to be the victor! To avenge a wrong,My hand will be firmer;God will give me strengthTo triumph over fate!

RebeccaO Heaven, do him the kindnessOf punishing such audacity!Ah, if I believe my heart,He is to be the victor!To avenge a wrong,His hand will be firmer;

Page 28: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

5756

Ô mon Dieu, tu veillais sur moi ! Tu devais sauver l’innocence ! Gloire au courage, gloire à toi !

Ivanhoé !... bonheur suprême !Indicible ravissement !Que dis-je, hélas !... à l’instant même,Juive, il me faut, affreux tourment, Renoncer au chrétien que j’aime !...

[cd i: 12]Mais que vois-je !... C’est lui !Rebecca ! Sa voix m’appelle ! Émotion douce et cruelle !...

IvanhoéRebecca !... viens !... C’est moi !... ton vengeur !...

RebeccaAh ! Merci !...

IvanhoéEn combattant pour sa défenseÔ mon Dieu, tu veillais sur moi !Tu devais sauver, sauver l’innocence !Sois libre et fière ! Gloire à toi !Gloire au courage ! Gloire à toi !

RebeccaEn combattant pour ma défense,Ô mon Dieu, tu veillais sur moi !Tu devais sauver, sauver l’innocence !Gloire au courage ! Gloire à toi !Gloire au courage ! Gloire à toi !

O my God, thou didst take care of me! To save innocence was thy duty!Glory be to courage! Glory be to thee!

Ivanhoe! Supreme happiness!Inexpressible delight! Ah, what am I saying? This very moment, As a Jewess, I must, oh dreadful torment, Give up the Christian I love!

[cd i: 12]But what do I see? ... It is he!Rebecca! His voice is calling me! Sweet and cruel emotion!

IvanhoeRebecca, come... it is I... your avenger!

RebeccaAh! I thank you! ...

IvanhoeIn fighting to defend her, O my God, thou didst take care of me!To save innocence was thy duty! Be free and proud! Glory be to thee!Glory be to courage! Glory be to thee!

RebeccaIn fighting to defend me,O my God, thou didst take care of me!To save innocence was thy duty!Glory be to courage! Glory be to thee!Glory be to courage! Glory be to thee!

[cd i: 10]RebeccaÀ travers les vitraux, le regard sur la plaine, Victime résignée aux chances de mon sort,Je vais être témoin de la lutte prochaine, Attendant sans frémir la victoire ou la mort !(regardant aux vitraux)Oui !... la foule au champ clos et s’agite et frissonne !...Et d’ici répondant à l’appel des clairons, La cloche du château de l’espérance résonne ;Le signal est donné partout aux environs !...

Oui !... de l’Ordre déjà l’étendard se déploie Au milieu des clameurs de terreur ou de joie...Le Grand-Maître est suivi de nombreux écuyersEt la lance à la main, voici nos chevaliers !...

[cd i: 11]Près du bûcher en flamme Où la mort me réclame,Je vois les crins flottants Des coursiers haletant !...Ivanhoé !... courage !...Lave un sanglant outrage,Tous mes vœux sont pour toi,Dieu puissant... sauve-moi !...Ô terrible bataille !Comme mon cœur tressaille ! Que d’assauts, que d’efforts ! Les voilà corps à corps !L’ardeur est mutuelle,Est-ce lui qui chancelle ?... Dieu ! Bois-Guilbert blessé !...Il tombe terrassé !...Ah ! En combattant pour ma défense

[cd i: 10]RebeccaGazing through the panes onto the plain, A victim resigned to the chances of my fate,I shall witness the coming fight And without fear await victory or death!(looking through the stained glass panes of the window) Yes, the crowd on the tilt-yard is troubled and fearful!And in answer to the clarions’ call,The castle bell hopefully rings out;Everywhere round about the signal is given!

Now, ’midst clamours of terror or of joy,The standard of the Order is unfurled... The Grand Master enters, followed by his many equerries,And here, lance in hand, come our knights!

[cd i: 11]Near the blazing stake Where death cries out for me,I can see the panting chargers’Streaming manes!Ivanhoe! Courage!Avenge a cruel wrong,All my wishes go with you! Mighty God... save me!Oh, terrible battle,How my heart is throbbing! What attacks, what endeavours! Now they’re fighting hand to hand,Each as keen as the other!Is it he who staggers? ... God! Bois-Guilbert is wounded!He falls, thrown to the ground! Ah, in fighting to defend me,

Page 29: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

5958

En vain je redemande à l’ondeLa blonde enfant qu’elle emmena ;Le pauvre Paul est seul au monde.Ma sœur, ma sœur, tu n’es plus là !

Déjà les orangers ont fleuri quatre fois ;L’oiseau confie aux bois sa nouvelle couvée :Et ma sœur n’est pas arrivéeAux tristes accents de ma voix.

Âme de ma vie,Ô ma sœur chérie,Reviens, je t’en prie ;Les bois vont fleurir.Le printemps commence ;Ah ! quitte la France ;Ma sœur, plus d’absence...Elle fait mourir !

Tes plantes aimées,Tes fleurs embauméesMeurent loin de toi ;Leurs tiges séchées,Tristement penchées,Pleurent comme moi.

Domingo soupireQuand on vient à direTon nom gracieux ;Fidèle, en silence,Sur la mer immenseÉtend ses grands yeux...

Âme de ma vie,Ô ma sœur chérie,

In vain I ask the sea yet again to bring backThe fair-haired child it carried away;Paul, alas, is alone in this world.My sister, my sister, you are no longer here!

Four times already the orange trees have blossomed,To the woods the bird entrusts its new brood,And still my sister has not comeIn answer to the sad strains of my voice.

Soul of my life,My beloved sister,I beg you, return;The woods are about to flower,It is the beginning of spring.Ah, leave France,My sister, stay away no longer,Or I shall die!

Your beloved plants,Your fragrant flowersAre dying, with you so far away;Their dried-up stems,Bent with sadness,Weep as I do.

At the mentionOf your charming name,Domingo sighs;Faithful and in silence,With his big eyesHe scans the vast sea...

Soul of my life,My beloved sister,

Le Retour de VirginieText by Auguste Rollet

PersonnagesPaulMarguerite, sa mèreLe Missionnaire des Pamplemousses

[cd i: 13, 14]Introduction. Airs lointains des danses de nègres, mariés auxchants des oiseaux, qui célèbrent la fin du jour.

Scène iPaul, assis sur une éminence, écoute tristement le bruit desvagues qui battent les rochers.

[cd i: 15]PaulVirginie ! ô ma sœur, pourquoi rester en France ?Mais qui donc peut l’aimer autant que moi là-bas ?Ah ! j’interroge en vain la nuit et le silence...Mon cœur seul me répond... elle n’arrive pas !

[cd i: 16]Échos de mon deuil solitaire,Allez, sur l’aile du zéphyr,Porter à celle qui m’est chèreMes vœux et mon doux souvenir !

Et vous, amis de son enfance,Petits oiseaux, qu’elle charmait,Pleurez avec moi son absence,Vous qui l’aimiez et qu’elle aimait !

Le Retour de VirginieText by Auguste Rollet

Dramatis PersonaePaulMarguerite, his motherThe Missionary

[cd i: 13, 14]Introduction. The distant sound of negro dances is heard,mixing with birdsong and celebrating the end of the day.

Scene iPaul, seated on a eminence, listens sadly to the sound of thewaves breaking against the rocks.

[cd i: 15]PaulVirginia, O my sister, why do you remain in France?But who there can love her as much as I?Ah, in vain I question the night, the silence,My heart alone answers... she is not coming!

[cd i: 16]Echoes of my solitary grief,Go, upon zephyr’s wing,Bear to one who is dear to meMy good wishes, my sweet thoughts!

And you, her childhood friends,Little birds, whom she would charm,Grieve with me her absence,You who loved her and whom she loved!

Page 30: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

6160

L’espoir l’agite ;Plus de souci !Sœur attendue,Tu m’es rendue !Mon Dieu, merci !

Bengalis d’alentour, Chantez sous la feuillée Ma tristesse envolée, Et chantez son retour.

MargueriteSon cœur palpite ;L’espoir l’agite ;Plus de souci !Fille attendue,Tu m’es rendue !Mon Dieu, merci !

Bengalis d’alentour,Chantez sous la feuilléeSa tristesse envolée,Et chantez son retour.

PaulQue les vents sur ses pas répandentLes parfums de la jeune fleur !Que les lianes se suspendentEn secouant leur douce odeurSur le front de ma sœur !

MargueriteZéphyrs, aux haleines si douces,Soufflez, soufflez en vous jouant,Et poussez vers les Pamplemousses

In the grip of hope;No more fretting!Long-awaited sister,You are returned to me!O God, I thank you!

Bengalis round about, Sing beneath the leafy boughs Of my sadness now vanished, And celebrate her return.

MargueriteHis heart is throbbing,In the grip of hope;No more fretting!Long-awaited daughter,You are returned to me!O God, I thank you!

Bengalis round about,Sing beneath the leafy boughsOf his sadness now vanished,And celebrate her return.

PaulLet the winds scatter before herThe perfumes of the new-blown flower!Let the lianas aboveShed their sweet scentUpon my sister’s brow!

MargueriteZephyrs with your sweet breaths,Blow, blow, as you play,Drive towards these shores

Reviens, je t’en prie ;Les bois vont fleurir.Le printemps commence ;Ah ! quitte la France ;Ma sœur, plus d’absence...Elle fait mourir !

Scène iiPaul, Marguerite.

[cd i: 17]Marguerite, entrant vivement, une lettre à la mainMon fils ! mon fils ! sois heureux !

PaulAvec la fugitiveMon bonheur, ô ma mère, est parti de ces lieux.

Marguerite, lui tendant la lettreIl reviendra : tiens, lis !

PaulUne lettre... elle arriveÀ bord du Saint-Géran ! En croirai-je mes yeux ?

MargueriteEnfant, crois-en les miens ; interroge mes larmesCes larmes du bonheur, si douces à verser.

PaulOh ! que la nuit est belle, après les jours d’alarmes !Ô ma mère ! demain nous allons l’embrasser !

PaulMon cœur palpite ;

I beg you, return;The woods are about to flower,It is the beginning of spring.Ah, leave France,My sister, stay away no longer,Or I shall die!

Scene iiPaul, Marguerite.

[cd i: 17]Marguerite, entering briskly, with a letter in her handMy son! My son! Be happy!

PaulWith the fugitive,My happiness, mother, has gone from this place.

Marguerite, handing him the letterIt will return: read this!

PaulA letter... she’s comingOn board the Saint-Géran! Shall I believe my eyes?

MargueriteChild, believe mine; ask my tears,These tears of happiness, which are so sweet to shed.

PaulOh, how lovely this night, after these days of anxiety!Oh mother, tomorrow we shall embrace her!

PaulMy heart is throbbing,

Page 31: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

6362

Va tressaillir !

Paul et MargueriteAh ! quel moment !

Ensemble:

PaulJour de retour, jour d’espérance, Ma voix t’appelle avec ardeur.Vaisseau léger, qui viens de France,Rends-moi ma sœur, rends-moi ma sœur !

MargueriteJour de retour, jour d’espérance,Ma voix t’appelle avec ardeur.Vaisseau léger, qui viens de France,Rends-moi la fille de mon cœur !

MargueriteDomingo, notre attente est finie ;Nous allons embrasser Virginie !

PaulNuit d’attente, accomplis ta carrière,Et fais place aux lueurs du matin.

PaulJe voudrais déjà voir la lumière Éclairer mon bonheur de demain. Demain !

Jour de retour, jour d’espérance, Ma voix t’appelle avec ardeur. Vaisseau léger, qui viens de France,

When she sees us!

Paul and MargueriteAh, what a moment that will be!

Together:

PaulDay of return, day of hope, Eagerly my voice calls out. Light vessel, coming from France, Bring my sister back to me!

MargueriteDay of return, day of hope,Eagerly my voice calls out.Light vessel, coming from France,Bring my beloved daughter back to me!

MargueriteDomingo, our waiting is over;We are about to embrace Virginia!

PaulNight of waiting, complete your course,And give way to the first light of morn.

PaulI wish the day were light already, Shining on my happiness of tomorrow. Tomorrow!

Day of return, day of hope, Eagerly my voice calls out. Light vessel, coming from France,

Le navire de notre enfant,De celle qu’on attend.

Ensemble:

PaulBengalis d’alentour, Chantez sous la feuillée Ma tristesse envolée, Et chantez son retour.

MargueriteBengalis d’alentour,Chantez sous la feuilléeSa tristesse envolée,Et chantez son retour.

[cd i: 18]PaulMon âme était partie, on m’a rendu mon âme.Je n’avais plus d’amour à donner ici-bas.

MargueriteIngrat ! et moi !

PaulPardon, ô sainte et noble femme !Ce que j’avais perdu ne se remplace pas.

MargueriteComme elle doit être embellie !

PaulElle était déjà si jolie !Comme son cœur en nous voyant

The ship that carries our child,Whom we await.

Together:

PaulBengalis round about, Sing beneath the leafy boughs Of my sadness now vanished, And celebrate her return.

MargueriteBengalis round about,Sing beneath the leafy boughsOf his sadness now vanished,And celebrate her return.

[cd i: 18]PaulMy soul went away, my soul has been returned.I no longer had any love to give in this world.

MargueriteIngrate, what about me!

PaulForgive me, O holy and noble woman!What I had lost cannot be replaced.

MargueriteHow lovely she must be now!

PaulShe was already so pretty!How her heart will leap

Page 32: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

6564

EnsembleÔ roi des cieux, souverain maîtreDes vains mortels créés par vous ;Vous qui pouvez leur donner l’être,Sauvez-les des flots en courroux !

(L’orage redouble ; on entend au loin le canon.)

[cd i: 21]PaulEntendez-vous ? le canon tonne.

MargueriteÔ Virginie, ô mon enfant !

PaulAh ! malgré-moi, mon cœur frissonne(Coup de canon.)

Le MissionaireC’est le canon du Saint-Géran !

PaulLe Saint-Géran !

MargueriteDieu !

Le MissionaireOn le signale à terre.

PaulLe Saint-Géran ! Oh ! mon Dieu, quel malheur !(Canon.)Entendez-vous ? on m’appelle, ma mère.

TogetherO King of Heaven, sovereign masterOf vain mortals, thy creatures,Thou who hast the power to give them being,Save them now from the angry waves!

(The storm intensifies; the boom of a distant cannon is heard.)

[cd i: 21]PaulDo you hear? They’re firing the cannon.

MargueriteO Virginia, O my child!

PaulAh, despite myself, my heart trembles.(The cannon sounds again.)

The MissionaryIt’s the cannon of the Saint-Géran!

PaulThe Saint-Géran!

MargueriteGod!

The MissionaryIt has run aground.

PaulThe Saint-Géran! Oh! God, what adversity! (The cannon is heard once more.)Do you hear? They’re calling to me, mother.

Rends-moi ma sœur, rends-moi ma sœur !

MargueriteÔ vous tous, qui pleuriez ce matin,Mes amis, attendez à demain.Demain !

Jour de retour, jour d’espérance,Ma voix t’appelle avec ardeur.Vaisseau léger, qui viens de France,Rends-moi la fille de mon cœur !

Scène iiiPaul, Marguerite, Le Missionnaire des Pamplemousses.

[cd i: 19]Le MissionaireAmis, entendez-vous la tempête naissanteQui gronde au loin, et s’avance vers nous ?Pour conjurer les vents et l’onde menaçante,Prions Dieu, mes enfants ; à genoux ! à genoux !

[cd i: 20]PrièreEnsembleÔ roi des cieux, souverain maîtreDes vains mortels créés par vous ;Vous qui pouvez leur donner l’être,Sauvez-les des flots en courroux !

MargueriteSoutenez sur les noirs abîmesLe matelot qui touche au port.Déjà, mon Dieu, tant de victimesDans les flots ont trouvé la mort !

Bring my sister back to me!

MargueriteO you who this morn were weeping,My friends, prepare yourselves for tomorrow.Tomorrow!

Day of return, day of hope,Eagerly my voice calls out.Light vessel, coming from France,Bring my beloved daughter back to me!

Scene iiiPaul, Marguerite, The Missionary.

[cd i: 19]The MissionaryFriends, do you hear the gathering storm,Rumbling in the distance, coming this way?To avert the winds and the ominous seas,Let us pray to God, my children, upon our knees!

[cd i: 20]PrayerTogetherO King of Heaven, sovereign masterOf vain mortals, thy creatures,Thou who hast the power to give them being,Save them now from the angry waves!

MargueriteOn the dark ocean depths, supportThe sailor coming into harbour.Already, my God, so many victimsHave perished in the waves!

Page 33: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

6766

Le MissionaireMon fils, inclinez-vous devant la Providence.

PaulMon Dieu, sauvez ma sœur, ou faites-moi mourir !(En ce moment apparaît sur le dos des vagues le corps d ’unejeune fille, qu’elles déposent en gémissant sur le sable du rivage.)

MargueriteMais quel est ce débris que la mer nous apporte ?

Le MissionaireC’est un linceul où dort un pauvre ange expiré.

Marguerite (la reconnaissant)Virginie ! hélas ! morte !

PaulMorte ! ô désespoir !Ma mère, j’en mourrai !

MargueriteEt sa mère, ô mon Dieu !

[cd i: 22]Le MissionaireMon fils, elle est au ciel !

Le MissionaireÔ puissance infinie ! Dieu seul est immortel. Prions pour Virginie !... Virginie est au ciel !

The MissionaryMy son, yield to Providence.

PaulMy God, save my sister, or kill me!(At this moment the body of a young girl appears, borne uponthe waves; sadly they lay her upon the sandy shore.)

MargueriteBut what is this debris left by the sea?

The MissionaryIt is a shroud, in which sleeps a poor dead angel.

Marguerite (recognising her daughter)Virginia! Alas! Dead!

PaulDead! O despair!Mother, this will kill me!

MargueriteAnd her mother, O my God!

[cd i: 22]The MissionaryMy son, she is in heaven!

The MissionaryOh infinite power! God alone is immortal. Let us pray for Virginia! Virginia is in heaven!

Le MissionaireDieu seul, mon fils, peut sauver votre sœur !

PaulAh !

PaulCourons vers le rivage, Dieu me secondera. Que m’importe l’orage ? Ma Virginie est là !

MargueriteEnfant ! sur cette plageQui te secondera ?Tu veux braver l’orage.Ta Virginie est là !

Le MissionaireEn vain sur le rivageLe pauvre enfant s’en va ;Des fureurs de l’orageDieu seul triomphera !

MargueriteMon enfant, où vas-tu ?

PaulLa sauver, ou périr !

MargueriteAh !

PaulJe veux des éléments braver la violence.

The MissionaryGod alone, my son, can save your sister!

PaulAh!

PaulLet us hurry to the shore, God will help me. What is the storm to me? My Virginia is there!

MargueriteChild! On that strandWho will help you?You mean to brave the storm.Your Virginia is there!

The MissionaryIn vain to that shoreThe poor child hastens;Over the fury of the stormOnly God can triumph!

MargueriteMy child, where are you going?

PaulTo save her, or die!

MargueriteAh!

PaulI shall brave the violence of the elements.

Page 34: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

6968

Chœur de SylphesText by Étienne de Jouy (from the opera Zirphile et Fleurde Myrte by Charles-Simon Catel)

[cd ii: 02]D’une aile légère,Avec les zéphyrs,Volons sur la terre,Semons les plaisirs ;Par ce jeu frivoleAu temps qui s’envoleDérobons ses droits ;La beauté qui passe,La fleur qui s’efface,Disent à la fois :D’une aile légère,Avec les zéphyrs,Volons sur la terre,Semons les plaisirs.

Laissons des noirs abymesLes tristes profondeurs ;Sur les riantes cimesFaisons naître les fleurs ;Bercés par la folie,Laissons couler la vieÀ l’abri des regrets ;Sans mesurer l’espaceArrivons à la placeQu’ombragent les cyprès.

D’une aile légère,Avec les zéphyrs,Volons sur la terre,

Chœur de SylphesText by Étienne de Jouy (from the opera Zirphile et Fleurde Myrte by Charles-Simon Catel)

[cd ii: 02]Upon a light wingWith the zephyrsLet us fly o’er the earth,Scattering pleasures;By this frivolous gameLet us waive the authority Of time that flies; Beauty which fades,The flower that withers,Say both together:Upon a light wing,With the zephyrs,Let us fly o’er the earth,Scattering pleasures.

Let us leave the gloomOf the deep, dark abysses;Upon the smiling hilltopsLet us cause flowers to spring;Beguiled by folly, Safe from regrets,Let life glide by;Without measuring distanceLet us reach the placeShaded by cypress trees.

Upon a light wing,With the zephyrs,Let us fly o’er the earth,

MargueriteÔ douleur infinie,Ô regret éternel !Adieu, ma Virginie !...Virginie est au ciel !

PaulVirginie !Virginie est au ciel !...

OdeText by Jean-Baptiste Rousseau

[cd ii: 01]Pressé de l’ennui qui m’accable,Jusqu’à ton trône redoutableJ’ai porté mes cris gémissants :Seigneur, entends ma voix plaintive,Et prête une oreille attentiveAu bruit de mes tristes accents.

Si dans le jour de tes vengeancesTu considères mes offenses,Grand Dieu, quel sera mon appui ?C’est à toi seul que je m’adresse,Et c’est en ta sainte promesseQue mon cœur espère aujourd’hui.

Oui, je m’assure en ta clémence.Si, toujours plein de ta puissance,Mon zèle a soutenu ta loi,Dieu juste, sois-moi favorable,Et jette un regard secourableSur ce cœur qui se fie en toi.

MargueriteOh infinite grief!Oh never-ending woe!Farewell, my Virginia!Virginia is in heaven!

PaulVirginia!Virginia is in heaven!...

OdeText by Jean-Baptiste Rousseau

[cd ii: 01]Pressed by the anxiety that overwhelmeth me,Unto thy formidable throneI have cried to thee:Lord, hear my plaintive voice,Let thy ears be attentiveTo the voice of my supplication.

If on the day of thy vengeanceThou wilt mark my offences,Great God, how shall I stand it?Thee alone I address,And in thy holy wordMy heart doth hope this day.

Yea, I rely on thy mercy.If, ever filled with thy strength,My zeal hath upheld thy law,Just God, be favourable to me,And look with forgivenessUpon this heart, which trusts in thee.

Page 35: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

7170

apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma inremissionem peccatorum. Et expecto resurrectionemmortuorum, et vitam venturi seculi.

Agnus Dei [cd ii: 04]

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi : miserere nobis.Agnus Dei, qui tollis peccata mundi : miserere nobis.Agnus Dei, qui tollis peccata mundi : dona nobis pacem.

Motets au Saint Sacrement

O Salutaris [cd ii: 05, 06]

O Salutaris Hostia Quæ cœli pandis ostium, Bella premunt hostilia, Da robur, fer auxilium

Ave Maria [cd ii: 07, 12]

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, Benedicta tu in mulieribus, Et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria mater Dei, Ora pro nobis peccatoribus, Nunc, et in hora mortis nostrae.

together; who spake by the Prophets. And I believe inone holy Catholic and Apostolic Church. I acknowledgeone baptism for the remission of sins. And I await theresurrection of the dead, and the life of the world tocome. Amen.

[cd ii: 04]

Lamb of God, that takest away the sins of the world,have mercy upon us.Lamb of God, that takest away the sins of the world,have mercy upon us.Lamb of God, that takest away the sins of the world,grant us peace.

Motets au Saint Sacrement

[cd ii: 05, 06]

O saving host, Which throweth open the gate of heaven,When foes press around in battle, Give us strength, bring us thy help.

[cd ii: 07, 12]

Hail Mary, full of grace.The Lord is with thee.Blessed art thou amongst women,And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.Holy Mary, Mother of God, Pray for us sinners,Now and in the hour of our death.

Semons les plaisirs ;Par ce jeu frivoleAu temps qui s’envoleDérobons ses droits ;La beauté qui passe,La fleur qui s’efface,Disent à la fois :D’une aile légère,Avec les zéphyrs,Volons sur la terre,Semons les plaisirs.

Messe opus 4 (excerpts)

Credo [cd ii: 03]

Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factoremcoeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et inunum Dominum Jesum Christum, Filium Deiunigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula.Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deovero, genitum, non factum, consubstantialem Patri ; perquem omnia facta sunt. Qui propter nos homines, etpropter nostram salutem descendit de coelis. Etincarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, ethomo factus est. Crucifixus etiam pro nobis sub PontioPilato, passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die,secundum Scripturas, et ascendit in coelum, sedet addexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria,judicare vivos et mortuos, cujus regni non erit finis. Et inSpiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui exPatre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simuladoratur et conglorificatur : qui locutus est perprophetas. Et unam, sanctam, catholicam et

Scattering pleasures;By this frivolous gameLet us waive the authority Of time that flies; Beauty that fades,The flower that withers,Say all together:Upon a light wing,With the zephyrs,Let us fly o’er the earth,Scattering pleasures.

Messe opus 4 (excerpts)

[cd ii: 03]

I believe in one God, the Father almighty, maker ofheaven and earth, and of all things visible and invisible.And in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son ofGod, begotten of his Father before all time. God ofGod, Light of Light, true God of true God; begotten,not made, being of one substance with the Father, bywhom all things were made; who for us men, and for oursalvation, came down from heaven; and was incarnate bythe Holy Ghost of the Virgin Mary: and was made man.And was also crucified for us under Pontius Pilate, hesuffered and was buried; and on the third day he roseagain, according to the Scriptures, and he ascended intoheaven, and sitteth at the right hand of the Father. Andhe shall come again with glory to judge both the quickand the dead, and his kingdom shall have no end. And Ibelieve in the Holy Ghost, the Lord and giver of life,who proceedeth from the Father and the Son; who isworshipped and glorified with the Father and the Son

Page 36: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

7372

Deus Abraham [cd ii: 11]

Deus Abraham, Deus Isaac, Et Deus Jacob vobiscum sit ; Et ipse conjungat vos, Impleat que benedictionem suam in vobis. Beati omnes qui timent dominum, Qui ambulant in viis ejus.

Have mercy upon us.

[cd ii: 11]

The God of Abraham, the God of IsaacAnd the God of Jacob be with you.And may he join you together, And fulfil his blessing in you. Blessed are all they who fear the Lord, That walk in his ways.

Inviolata [cd ii: 08]

Inviolata integra et casta es, Maria, Quae es effecta fulgida coeli porta. O Mater alma Christi carissima ! Suscipe pia landum proeconia. Nostra ut pura pectora sint et corpora Te nunc flagitant devota corda et ora. Tua per precata dulcisona, nobis concedas veniam insoecula.O benigna ! Quae sola inviolata permansisti.

Tantum ergo [cd ii: 09]

Tantum ergo Sacramentum Veneremur cernui ; Et antiquum documentum Novo cedat ritui ; Praestet fides supplementum Sensuum defectui. Genitori, Genitoque Laus et Jubilatio, Salus, honor, virtus quoque Sit et benedictione : Procedenti ab utroque Compar sit laudatio.

Ave Verum [cd ii: 10]

Ave Verum Corpus natum de Maria Virgine Vere passum, immolatum in cruce pro homine, Cujus latus perforatum unda fluxit aqua e sanguine, Esto nobis praegustatum in mortis in examine. O Jesu dulcis, O Jesu pie, O Jesu, fili Mariae, Tu nobis Miserere.

[cd ii: 08]

Inviolate, immaculate and chaste art thou, Mary,Who art become the gleaming gate of Heaven.O dearest nurturing Mother of Christ,Accept our pious prayers of praise.That our hearts and bodies might be pureOur devout hearts and mouths now entreat.By thy sweet-sounding prayers, grant us forgiveness forever.O blessed one, who alone hast remained inviolate.

[cd ii: 09]

So great a Sacrament therefore Let us worship with deep respect; And let the ancient example Give way to a new rite; Let faith lend support Where the feeble senses fail.To the Father and to the Son Be praise and joy,Salvation, honour, strength alsoAnd blessing: To the one proceeding from them bothMay there be equal praise.

[cd ii: 10]

Hail, true body, born of the Virgin Mary,Which truly suffered and was sacrificed on the Cross forthe sake of mankind;Whose pierced side flowed with water and blood. Be for us a comfort in the trial of death. O sweet, O pious , O Jesus Son of Mary,

Page 37: Camille saint saens-Ivanohe-Retour de Virginie

produced by:

Glossa Music, s.l.Timoteo Padrós, 31

E-28200 San Lorenzo de El [email protected] / www.glossamusic.com

for:

MusiContact GmbHCarl-Benz-Straße, 1D-69115 Heidelberg

[email protected] / www.musicontact-germany.com

Julie Fuchs

(pho

to ©

’bdl

lah

Lasri)

Marina De Liso

(pho

to ©

Rib

alta

luce

Stu

dio)

Solenn’ Lavanant Linke

Bernard Richter

Pierre-Yves Pruvot

(pho

to ©

Phi

lippe

Gru

nche

c)

Nicolas Courjal


Recommended