+ All Categories
Home > Documents > CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF...

CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF...

Date post: 19-Feb-2019
Category:
Upload: truongduong
View: 283 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
319
CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE ELETTROMECCANICHE CATALOGUE MATERIALS ACCESSORIES AND ELECTROMECHANIC EQUIPMENTS
Transcript
Page 1: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

CATALOGO MATERIALIACCESSORI EDATTREZZATURE

ELETTROMECCANICHE

CATALOGUE MATERIALSACCESSORIES ANDELECTROMECHANIC

EQUIPMENTS

Page 2: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

3

ACCESSORI PER MATASSATRICI ......................................................................................................................240 - 241

ACCESSORI PER POMPE DAB ....................................................................................................................................327

ACCESSORI PER RIBOBINATURA...............................................................................................................................242

ACCESSORI PER CABLAGGIO................................................................................................................................71 - 72

AGHI IN ACCIAIO LAMINATO........................................................................................................................................258

AGGRAFFATRICI ..................................................................................................................................................271 - 272

ANCORE PER MOTORI MGM .........................................................................................................................................43

ANCORE SERIE MEC ......................................................................................................................................................45

ANCORE SERIE T ............................................................................................................................................................45

ANELLI AMMORTIZZATORI PER MOTORI ASPIRAPOLVERE......................................................................................41

ANELLI DI COMPENSAZIONE.........................................................................................................................................55

ANGOLARI......................................................................................................................................................................162

BAKELITE ..............................................................................................................................................................178 - 179

BANCHI DI IMPREGNAZIONE.......................................................................................................................................248

BATTENTI IN NYLON.....................................................................................................................................................260

BLOCCHETTI PORTASPAZZOLE .................................................................................................................................225

BOBINATRICI ........................................................................................................................................................231 - 239

BOBINA DI MINIMA ........................................................................................................................................................105

BORDATRICE.................................................................................................................................................................244

CACCIABIETTE ..............................................................................................................................................................256

CAPICORDA E CONNETTORI....................................................................................................................................73-80

CAPPUCCI PER CONDENSATORI .................................................................................................................................68

CAPPUCCI PER INTERRUTTORI....................................................................................................................................93

CAPPUCCI TERMINALI....................................................................................................................................................74

CARTE ISOLANTI..................................................................................................................................................147 - 149

CASSETTE PER SALVAMOTORI MAGNETOTERMICI ................................................................................................105

CAVI ISOLATI PER USCITA..................................................................................................................................165 - 167

COLLETTORI AD ANELLI ..............................................................................................................................................228

CONDENSATORI ........................................................................................................................................................67-68

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA...........................................................................................................................328

CONDUTTORI PER AVVOLGIMENTI ...................................................................................................................129 - 136

CONTATTORI .................................................................................................................................................................109

COPRIMORSETTIERE ..............................................................................................................................................65 - 66

COPRIVENTOLE .....................................................................................................................................................60 - 61

CORDINI PER LEGATURA ............................................................................................................................................177

CUFFIE MGM....................................................................................................................................................................44

CUSCINETTI SKF.............................................................................................................................................................54

DACRON POLIESTERE .................................................................................................................................................148

DACRON-POLIESTERE-DACRON ................................................................................................................................148

DILUENTI ........................................................................................................................................................................143

DISCHI FRENO MGM.......................................................................................................................................................43

DISCHI PER PIGNONI......................................................................................................................................................46

DISCHI SCANALATI .........................................................................................................................................................46

DISCHI VOLANO MGM ....................................................................................................................................................43

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE SAP...................................................................................................................22 - 24

ELETTROVENTILATORI ...........................................................................................................................................25 - 26

ESTRATTORI IDRAULICI......................................................................................................................................246 - 247

FASCETTE DI CABLAGGIO.............................................................................................................................................71

FILM POLIESTERE.........................................................................................................................................................148

FILTRI PER VENTILATORI ASSIALI................................................................................................................................30

FLANGE MGM ..................................................................................................................................................................44

FLANGE PIEMME...........................................................................................................................................................311

FORME PER BOBINATURA..................................................................................................................................240 - 241

INDICE GENERALE

Page 3: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

4

FORNI INDUSTRIALI.............................................................................................................................................249 - 250FRESE PER SMICATURA..............................................................................................................................................261FRESE PER TAGLIO AVVOLGIMENTI STATORICI......................................................................................................254

GIUNTI ..........................................................

........................................................................................................................80GRIGLIE PER VENTI AL TORI ASSIALI ........................................................................................................................30GUAINE TERMORESTRINGENTI.........................................................................................................................155 - 160GUAINE TRECCIATE ESPANDIBILI .....................................................................................................................153 - 154GUIDA ALLA SCELTA DELLE MATRICI ...................................................................................................................87 - 88

IMPIANTI DI IMPREGNAZIONE SOTTO VUOTO..........................................................................................................252INTERRUTTORI.......................................................................................................................................................91 - 118INTERRUTTORI A BASCULA ..........................................................................................................................................93INTERRUTTORI A PULSANTE .................................................................................................................................94 - 95INTERRUTTORI BREMAS ERSCE.......................................................................................................................103 - 104INTERRUTTORI FINECORSA...............................................................................................................................117 - 118INTERRUTTORI NUOVA TECNOMATIC ................................................................................................................96 - 101INTERRUTTORI MAGNETOTERMICI...................................................................................................................106 - 108INTERRUTTORI MARQUARDT .....................................................................................................................................102INVERTERS...........................................................................................................................................................122 - 127ISOLANTI RIGIDI ...................................................................................................................................................178 - 179

KAPTON..........................................................................................................................................................................149KIT SERVOVENTILATI ................................................................................................................................................62-63

LACCI..............................................................................................................................................................................257LATEROIDE ....................................................................................................................................................................147LATEROIDE-POLIESTERE ............................................................................................................................................147LIBRO SCHEMI AVVOLGIMENTI...................................................................................................................................128LIME ................................................................................................................................................................................255

MACCHINA INSERITRICE .............................................................................................................................................244MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEI CAVI ELETTRICI ................................................................................271 - 279MAGNETI C.C...................................................................................................................................................................47MAGNETI MGM ................................................................................................................................................................43MAGNETI SERIE MEC .....................................................................................................................................................45MAGNETI SERIE T ...........................................................................................................................................................45MANIGLIE .........................................................................................................................................................................90MATERIALI ISOLANTI ...........................................................................................................................................145 - 179MAZZUOLE............................................................................................................................................................259 - 260MORSE RADIALI ............................................................................................................................................................253MORSETTIERE ................................................................................................................................................................64MOTORI ANTIDEFLAGRANTI CEMP ............................................................................................................................320MOTORI AUTOFRENANTI PIEMME.....................................................................................................................309 - 310MOTORI AUTOFRENANTI M.G.M. .......................................................................................................................313 - 319MOTORI ELETTRICI PIEMME ..............................................................................................................................299 - 312MOTORI MONOFASE PIEMME ............................................................................................................................302 - 304MOTORI PER ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI ...............................................................................................................40 - 41MOTORI PER VENTILCONVETTORI ..............................................................................................................................35MOTORI PER VENTILATORI NICOTRA...................................................................................................................36 - 37MOTORI RIBASSATI PIEMME .......................................................................................................................................308MOTORI TRIFASE PIEMME..................................................................................................................................305 - 307MYLAR............................................................................................................................................................................148

NASTRI ADESIVI PER AVVOLGIMENTI...............................................................................................................168 - 174NASTRI NON ADESIVI PER AVVOLGIMENTI......................................................................................................175 - 176NASTRI VETRO PER ARRESTO BANDAGGI ...............................................................................................................176NASTRI VETRO PER BANDAGGI .................................................................................................................................176NOMEX POLIESTERE....................................................................................................................................................149NOMEX-POLIESTERE-NOMEX.....................................................................................................................................149NOMEX T 410 .................................................................................................................................................................149

OSSI DI CANE ................................................................................................................................................................162

PASTA PER EQUILIBRATURA ......................................................................................................................................143PASTA SALDA................................................................................................................................................................263

Page 4: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

5

PEDALIERE ....................................................................................................................................................................116PIATTI ROTANTI ............................................................................................................................................................254PIATTINE SMALTATE E ISOLATE........................................................................................................................134 - 135PIGNONI ...........................................................................................................................................................................46PINZA SPINGICAVE.......................................................................................................................................................256PINZE A COCCODRILLO...............................................................................................................................................260PINZE AMPEROMETRICHE .................................................................................................................................295 - 296PINZE PER CAPICORDA ..........................................................................................................................................81 - 88PINZE PER ESTRATTORI..............................................................................................................................................247POMICE ..........................................................................................................................................................................203POMOLI ............................................................................................................................................................................90POMPE DAB ..........................................................................................................................................................321 - 325POMPE PER MACCHINE UTENSILI.........................................................................................................................22 - 24PORTACANDELE PER FRIZIONI ..................................................................................................................................227PORTA CARBONCINI ....................................................................................................................................................226PORTA CONDENSATORI ................................................................................................................................................69PORTA SPAZZOLE ...............................................................................................................................................218 - 227PRESSACAVI ..........................................................................................................................................................71 - 72PRESSOSTATI PER COMPRESSORI E POMPE ...........................................................................................................42PRESSPAN.....................................................................................................................................................................147PRODOTTI BAKELIZZATI .....................................................................................................................................178 - 179PRODOTTI PER LEGATURE.........................................................................................................................................177PRODOTTI CRC ............................................................................................................................................................144PROTETTORI TERMICI ...................................................................................................................................................50PROTEZIONI TERMICHE.................................................................................................................................................53PULSANTIERE ......................................................................................................................................................111 - 115PULEGGE .......................................................................................................................................................................312

RADDRIZZATORI DI TENSIONE ................................................................................................................................48-49RADDRIZZATORI PER SALDATRICI E CARICABATTERIE ...........................................................................................39RADOX............................................................................................................................................................................167RAFIA..............................................................................................................................................................................177RASCHIETTI ...................................................................................................................................................................250REAGENTI PER RESINE ...............................................................................................................................................143REGOLATORI ELETTRONICI DI VELOCITA’.......................................................................................................119 - 120RELE' ..............................................................................................................................................................................110RESINE EPOSSIDICHE .................................................................................................................................................141RESINE POLIURETANICHE E POLIBUTADIENICHE ...................................................................................................142RESINE POLIESTERE ...................................................................................................................................................141RICAMBI DAB .................................................................................................................................................................327RICAMBI ORIGINALI MGM .......................................................................................................................................43 - 44RICAMBI PER GRUPPI ELETTROFRENI.................................................................................................................45 - 46RICAMBI PER POMPE ..................................................................................................................................................327

SALDATORI ELETTRICI.................................................................................................................................................262SALVAMOTORI MAGNETOTERMICI MODULARI ........................................................................................................105SCALDA CUSCINETTI A INDUZIONE ...........................................................................................................................255SCALDIGLIE ANTICONDENSA........................................................................................................................................70SCATOLE PORTAINTERRUTTORI .................................................................................................................................99SCHEMI PER INTERRUTTORI NUOVA TECNOMATIC.......................................................................................100 - 101SCOVOLI PER PULIZIA CAVE.......................................................................................................................................257SEGHETTO A MANO .....................................................................................................................................................256SENSORI DI TEMPERATURA .........................................................................................................................................52SMICATRICE PER COLLETTORI ..................................................................................................................................261SOFT STARTERS...........................................................................................................................................................121SPAZZOLE INDUSTRIALI .....................................................................................................................................181 - 202SPAZZOLE PER ELETTROUTENSILI ..................................................................................................................204 - 217SPELAFILI E SPELAPIATTINE .............................................................................................................................264 - 270SPEZZONATRICE ..........................................................................................................................................................279SPINGICAVE ..................................................................................................................................................................258SPRAY ............................................................................................................................................................................140STAGNO PER SALDATURA ..........................................................................................................................................263STECCHE IN FAGGIO....................................................................................................................................................161STECCHE IN VETRO .....................................................................................................................................................161STRUMENTI PROVA E MISURA ..........................................................................................................................280 - 291

Page 5: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

6

TAGLIA AVVOLGIMENTI STATORICI ...........................................................................................................................254TAGLIA-SPELA CAVI ............................................................................................................................................273 - 276TAGLIA-SPELA-AGGRAFFA CAVI .......................................................................................................................277 - 279TAGLIERINE ...................................................................................................................................................................245TEGOLI CHIUSURA CAVE....................................................................................................................................163 - 164TENUTE MECCANICHE..............................................................................................................................................13-21TERMISTORI ....................................................................................................................................................................51TESTER ANALOGICI......................................................................................................................................................293TESTER DIGITALI ..........................................................................................................................................................294TESTER DI CONTROLLO PER STATORI E ROTORI...................................................................................................292TIRANTI MGM...................................................................................................................................................................44TIRANTI VARI ...................................................................................................................................................................47TUBETTI ISOLANTI ...............................................................................................................................................150 - 152TUBETTI TERMINALI ................................................................................................................................................78 - 79TUBETTI TERMORESTRINGENTI........................................................................................................................155 - 160

UTENSILI PER COMPRESSIONE CEMBRE ............................................................................................................81 - 88

VENTILATORI ASSIALI .............................................................................................................................................30 - 32VENTILATORI CENTRIFUGHI ..................................................................................................................................33 - 34VENTILATORI TANGENZIALI ...................................................................................................................................28 - 29VENTILCONVETTORI ......................................................................................................................................................35VENTOLE IN ALLUMINIO PRESSOFUSO.......................................................................................................................59VENTOLE IN MATERIALE TERMOPLASTICO.........................................................................................................56 - 58VENTOLE MGM................................................................................................................................................................44VENTOLE PER ELETTROVENTILATORI ........................................................................................................................27VENTOLE CENTRIFUGHE...............................................................................................................................................38VERNICI ISOLANTI ...............................................................................................................................................139 - 140VOLANTINI A LOBI...........................................................................................................................................................89VOLANTINI A RAZZE .......................................................................................................................................................89

Page 6: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

7

GENERAL INDEX

ACCESSORIES FOR DAB PUMPS .........................................................................................................................................327ACCESSORIES FOR WINDING MACHINES..................................................................................................................240 - 242ADHESIVE TAPES FOR WINDINGS ..............................................................................................................................168 - 174ALLIGATOR CLIPS FOR BATTERY CHARGERS CABLES....................................................................................................260ALUMINIUM FANS .....................................................................................................................................................................59ANALOG TESTERS .................................................................................................................................................................293ANCHORS FOR M.G.M. MOTORS............................................................................................................................................43ANCHORS MEC SERIES...........................................................................................................................................................45ANCHORS T SERIES ................................................................................................................................................................45ANGULARS..............................................................................................................................................................................162ANTI CONDENSATION HEATERS ...........................................................................................................................................70AXIAL FANS....................................................................................................................................................................... 30 - 32

BAKELISED PRODUCTS................................................................................................................................................178 - 179BALANCING PASTE ................................................................................................................................................................143BOBBIN HOLDERS FOR WINDING MACHINES.....................................................................................................................243BOX FOR MOTOR PROTECTION CIRCUIT BREAKERS.......................................................................................................105BRAKE COVERS M.G.M............................................................................................................................................................44BRAKE DISKS M.G.M. ...............................................................................................................................................................43BRAKE MAGNETS D.C..............................................................................................................................................................47BREMAS-ERSCE SWITCHES ........................................................................................................................................103 - 104BRIDGE RECTIFIERS................................................................................................................................................................39BRUSH HOLDERS..........................................................................................................................................................218 - 227BRUSH HOLDERS BLOCKS ...................................................................................................................................................225BRUSH HOLDERS FOR ELECTRIC TOOLS...........................................................................................................................226BRUSHES FOR ELECTRIC TOOLS ...............................................................................................................................204 - 217

CABLE GLANDS ................................................................................................................................................................ 71 - 72CABLE STRIPPERS.................................................................................................................................................................270CAPACITOR HOLDERS.............................................................................................................................................................69CAPACITORS .................................................................................................................................................................... 67 - 68CENTRIFUGAL BLOWERS WHEELS .......................................................................................................................................38CENTRIFUGAL FANS........................................................................................................................................................ 33 - 34CLAMPS...................................................................................................................................................................................257CLOSE END CONNECTORS.....................................................................................................................................................74COMMUTATOR CUTTER ........................................................................................................................................................261COMMUTATORS .....................................................................................................................................................................228COMPENSATING RINGS ..........................................................................................................................................................55CONDUCTORS FOR WINDINGS ...................................................................................................................................129 - 136CONNECTING CABLES..................................................................................................................................................165 - 167CONNECTORS ..........................................................................................................................................................................80CONTACTORS.........................................................................................................................................................................109CORD .......................................................................................................................................................................................177COVERS FOR BIPOLAR SWITCHES........................................................................................................................................93COVERS FOR CAPACITORS....................................................................................................................................................68CRC PRODUCTS.....................................................................................................................................................................144CRIMPING MACHINES...................................................................................................................................................271 - 272CRIMPING TOOLS............................................................................................................................................................. 81 - 88CROSS-FLOW BLOWERS................................................................................................................................................. 28 - 29CURRENT CLAMP METERS ..........................................................................................................................................295 - 296CUT STRIP TERMINATE FOR CABLES.........................................................................................................................277 - 279CUTTERS FOR MICA UNDERCUTTING MACHINES.............................................................................................................261CUTTING MACHINE ................................................................................................................................................................279CUTTING-STRIPPING MACHINE FOR CABLES ...........................................................................................................273 - 276

DAB PUMPS....................................................................................................................................................................321 - 325DAB PUMPS SPARE PARTS...................................................................................................................................................327DACRON POLYESTER............................................................................................................................................................148DACRON-POLYESTER-DACRON...........................................................................................................................................148DAMPING RINGS.......................................................................................................................................................................41DEEP GROOVE BALL BEARINGS RIV-SKF.............................................................................................................................54DIE SELECTOR CHART .................................................................................................................................................... 87 - 88

Page 7: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

8

DIGITAL TESTERS ..................................................................................................................................................................294DOG BONES............................................................................................................................................................................162

ELECTRIC WELDERS .............................................................................................................................................................262ELECTRONIC SPEED REGULATORS...........................................................................................................................119 - 120ELECTRONIC STATOR AND ROTOR TESTER......................................................................................................................292ENAMELED RECTANGULAR COPPER WIRES ............................................................................................................134 - 135END SLEEVES................................................................................................................................................................... 78 - 79EPOXY RESINS .......................................................................................................................................................................141EXPANDABLE BRAIDED SLEEVINGS...........................................................................................................................153 - 154

FAN COILS.................................................................................................................................................................................35FAN COVERS .................................................................................................................................................................... 60 - 61FAN MOTORS.................................................................................................................................................................... 25 - 26FANS M.G.M. .............................................................................................................................................................................44FASTENING PRODUCTS ........................................................................................................................................................177FILTERS FOR AXIAL FANS.......................................................................................................................................................30FINGER GARDS FOR AXIAL FANS ..........................................................................................................................................30FLAMEPROOF CEMP MOTORS .............................................................................................................................................320FLANGES M.G.M. ......................................................................................................................................................................44FLANGES PIEMME..................................................................................................................................................................319FLAT PIEMME MOTORS .........................................................................................................................................................308FLYWHEEL DISKS.....................................................................................................................................................................43FOLDING MACHINE ................................................................................................................................................................244FOOTSWITCHES.....................................................................................................................................................................116FORCED VENTILATION UNITS ........................................................................................................................................ 62 - 63

GENERAL CONDITIONS OF SALE .........................................................................................................................................328GLASS BANDING TAPE ..........................................................................................................................................................176GLASS BLOCK BANDING TAPE.............................................................................................................................................176GROOVE FILES .......................................................................................................................................................................255GROOVED DISKS......................................................................................................................................................................46GUILLOTINES..........................................................................................................................................................................245

HACKSAW ...............................................................................................................................................................................256HANDLES...................................................................................................................................................................................90HEAT SHRINK TUBING ..................................................................................................................................................155 - 160HOLLOW PLIERS ....................................................................................................................................................................256HOLLOW PRESSING DEVICE ................................................................................................................................................258HUB DISKS ................................................................................................................................................................................46HUBS..........................................................................................................................................................................................46HYDRAULIC PULLERS...................................................................................................................................................246 - 247

IMPREGNATION BENCHES....................................................................................................................................................248INDUCTION BEARING HEATER .............................................................................................................................................255INDUSTRIAL BRUSHES .................................................................................................................................................181 - 202INDUSTRIAL OVENS......................................................................................................................................................249 - 250INSERTING MACHINE.............................................................................................................................................................244INSULATING MATERIALS..............................................................................................................................................145 - 179INSULATING PAPERS....................................................................................................................................................147 - 149INSULATING VARNISHES..............................................................................................................................................139 - 140INVERTERS ....................................................................................................................................................................122 - 127

KAPTON...................................................................................................................................................................................149

LAMINATED STEEL NEEDLES ...............................................................................................................................................258LATHEROID .............................................................................................................................................................................147LATHEROID-POLYESTER.......................................................................................................................................................147

LOBE-KNOBS ............................................................................................................................................................................89

MAGNETOTHERMAL SWITCHES..................................................................................................................................106 - 108MAGNETS M.G.M. .....................................................................................................................................................................43MAGNETS MEC SERIES...........................................................................................................................................................45MAGNETS T SERIES.................................................................................................................................................................45MALLETS ........................................................................................................................................................................259 - 260MARQUARDT SWITCHES.......................................................................................................................................................102MECHANICAL SEALS........................................................................................................................................................ 13 - 21MGM SPARE PARTS......................................................................................................................................................... 43 - 44MINIMUM COIL ........................................................................................................................................................................105MOTOR PROTECTION CIRCUIT BREAKERS........................................................................................................................105

LIMIT SWITCHES...............................................................................................................................................................117-118

Page 8: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

9

MOTOR PROTECTION SENSORS ...........................................................................................................................................52MOTORS FOR FAN COILS........................................................................................................................................................35MOTORS FOR NICOTRA BLOWERS................................................................................................................................ 36 - 37MOTORS FOR VACUUM CLEANERS AND LIQUID ASPIRATORS ................................................................................. 40 - 41MYLAR .....................................................................................................................................................................................148

NOMEX T 410 ..........................................................................................................................................................................149NOMEX-POLYESTER..............................................................................................................................................................149NOMEX-POLYESTER-NOMEX................................................................................................................................................149NON-ADHESIVE TAPES FOR WINDINGS.....................................................................................................................175 - 176NUOVA TECNOMATIC SWITCHES .................................................................................................................................96 - 101

PENDANT CONTROL STATIONS ..................................................................................................................................111 - 115PIEMME ELECTRIC MOTORS .......................................................................................................................................299 - 312PLIERS FOR PULLERS ...........................................................................................................................................................247PLUG-HOLDERS FOR CLUTCHES.........................................................................................................................................227POLYESTER FILM ...................................................................................................................................................................148POLYESTER RESINS..............................................................................................................................................................141POLYURETHANE AND POLYBUTADIENE RESINS...............................................................................................................142PRESSPAN ..............................................................................................................................................................................147PRESSURE SWITCHES ............................................................................................................................................................42PULLEYS..................................................................................................................................................................................312PUMPS FOR TOOLS ......................................................................................................................................................... 22 - 24PUSH BUTTON SWITCHES ..............................................................................................................................................94 – 95

RAYON CORD .........................................................................................................................................................................177REACTORS FOR RESINS.......................................................................................................................................................143RECTIFIERS ...................................................................................................................................................................... 48 - 49RELAYS....................................................................................................................................................................................110REVOLVING HANDLES.............................................................................................................................................................90RIGID INSULATING PRODUCTS ...................................................................................................................................178 - 179ROCKER SWITCHES ................................................................................................................................................................93ROTARY LIMIT SWITCHES............................................................................................................................................116 - 117

SAP MOTOR DRIVEN CENTRIFUGAL SUBMERSED PUMPS ........................................................................................ 22 - 24SAW BLADES FOR HARD WINDINGS ...................................................................................................................................246SCHEMES OF NEW TECNOMATIC SWITCHES ...........................................................................................................100 - 101SCRAPERS..............................................................................................................................................................................250SELF-BRAKING M.G.M. MOTORS .................................................................................................................................313 - 319SELF-BRAKING PIEMME MOTORS...............................................................................................................................309 - 310SEMI ROUND BEECH SLATS .................................................................................................................................................161SEMI ROUND GLASS SLATS..................................................................................................................................................161SINGLE-PHASE PIEMME MOTORS ..............................................................................................................................302 - 304SLATS .............................................................................................................................................................................163 - 164SLEEVINGS ....................................................................................................................................................................150 - 152SOFT STARTERS ....................................................................................................................................................................121SOLDER PASTE ......................................................................................................................................................................263SPARE PARTS FOR ELECTRIC BRAKES........................................................................................................................ 45 - 46SPARE PARTS FOR PUMPS ..................................................................................................................................................327SPOKED HANDWHEELS...........................................................................................................................................................89SPRAYS ...................................................................................................................................................................................140STATOR HOLDING RINGS......................................................................................................................................................253STATOR-COIL CUTTING MACHINE .......................................................................................................................................254STRAPS .....................................................................................................................................................................................71STRIPPING MACHINES FOR WIRES ............................................................................................................................264 - 270SWABS.....................................................................................................................................................................................257SWITCH HOLDER BOXES ........................................................................................................................................................99SWITCHES........................................................................................................................................................................91 - 118

TERMINAL BOARD COVERS............................................................................................................................................ 65 - 66TERMINALS ....................................................................................................................................................................... 73 - 80TEST AND MEASUREMENT INSTRUMENTS ...............................................................................................................280 - 291THERMAL PROTECTIONS........................................................................................................................................................53THERMAL PROTECTORS.........................................................................................................................................................50THERMINAL BLOCKS ...............................................................................................................................................................64THERMISTORS..........................................................................................................................................................................51THERMOPLASTIC FANS................................................................................................................................................... 56 - 58THERMOPLASTIC TERMINAL BOARD COVERS ............................................................................................................ 65 - 66THERMOSETTING SLEEVINGS ....................................................................................................................................155 - 160THINNERS ...............................................................................................................................................................................143

Page 9: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

10

THREE-PHASE PIEMME MOTORS ...............................................................................................................................305 - 307TIE RODS...................................................................................................................................................................................47TIE RODS M.G.M. ......................................................................................................................................................................44TIN FOR SOLDERING .............................................................................................................................................................263TURNTABLES..........................................................................................................................................................................254

VACUUM IMPREGNATION PLANTS.......................................................................................................................................252

WINDING DIAGRAMS BOOK ..................................................................................................................................................128WINDING MACHINES.....................................................................................................................................................231 - 239WINDING SPINDLES ...............................................................................................................................................................260WIRE PROCESSING EQUIPMENTS..............................................................................................................................271 - 279WIRES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT WINDINGS....................................................................................................121 - 128WIRING ACCESSORIES.................................................................................................................................................... 71 - 72

Page 10: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

ACCESSORIE

PARTI DI RICAMBIO

ACCESSORIESAND

SPARE PARTS

Page 11: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

13

TENUTE MECCANICHEMECHANICAL SEALS

TABELLA DEI MATERIALI DIN 24960

TABLE OF MATERIALS DIN 24960

Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per le tenute meccaniche una unificazione, sia nelle dimensioni che nella nomenclatura e codificazione dei materiali utilizzati. Le tenute meccaniche che vengono identificate secondo gli schemi sottoindicati rispettano ledenominazioni secondo la normativa DIN 24960.

With the ongoing development of European standards, indications have also been set for mechanical seals in relation to size and nomenclature and to coding of thematerial that are utilized. Mechanical seals are identified as shown in the chart listed below, in accordance with the denominations set forth in the European standardDIN 24960.

A Grafite impregnata Antimonio P NBR E Aisi 431

Impregnated antimony graphite

B Grafite impregnata Resina N Neoprene F Aisi 302

Impregnated resin graphite

Q Carburo di Silicio E Etilenpropilene F1 Aisi 304

Silicon carbide Ethylenprophylene

U Carburo di Tungsteno V Viton F4 Aisi 303

Tungsten carbide

X Steatite T PTFE G Aisi 316

V Ossido Allumina X Kalrez G2 Aisi 316 Ti

Aluminium oxide

T PTFE S Silicone M Hastelloy C4

Y1 PTFE caricato vetro M FEP M1 Hastelloy B2

Glass loaded PTFE

Y2 PTFE caricato grafite M3 Carpenter 20

Graphite loaded PTFE

N Bronzo M4 Monel K500

Bronze

P Ghisa M5 Hastelloy C-276

Cast iron

T2 Titanio

Titanium

T3 Inconel 625

T6 AM 350 (17-4ph)

Molle o altre parti metallicheSprings or other structural parts

Tenuta fissa o tenuta rotanteStationary seal or rotating seal

Position III

Tenuta secondarieSecondary seal

Posizione I/II Posizione III Posizione IV/VPosition I/II Position IV/V

Page 12: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

14

TIPO FATYPE FA

d D L d D L

6 18 8,5 74910108 18 8,5 7491018

10 26 5,5 75969088 24 11 749100610 24 11 749103511 24 11 749106512 24 13 7491118

14 26 8 759603514 26 5,5 7596080

14 28 13 7491165 16 28,5 7,5 759627612 32 13 749112414 32 13 749115215 32 13 749119716 32 13 749122116 39 13 749133217 39 13 749136218 39 13 749139219 39 13 749142220 39 13 749145220 42 13 749149922 42 13 749153525 42 14 749154124 47 14 749155725 47 14 749157928 54 15 749160630 54 15 749163732 54 15 749166735 60 16 7491696 39 63 10 759631138 65 18 749172640 65 18 749175645 70 20 7491768 47 73 12 7596319*50 85 20 7491769 52 88 15 7596343*55 85 20 7491787 56 88 15 7596350*60 105 30 7491776 67 110 15 7596338*70 105 32 7491779 72 110 15 7596333*

42 8

749111013 24 13

27 50 10

2626

85,5

1313

1717

29,538

88

21

N. CODICE/CODE

22 4

33 57 10

7596008

75960307596064

75960957596122

7596148

TENUTA/MECHANICAL SEAL

N. CODICE/CODE

CONTROFACCIA/COUNTERFACE

8 18 11 7491028

10

41 68 12

7596192

7596230

7596280

7596298

26 45 10

Caratteristiche:Tenuta singola Soffietto elastomericoSenso di rotazione indipendenteNon bilanciata

Limiti operativi:Pressione p = 6 barVelocità v = 12 m/sTemperatura t = -30 +200°C

Materiali:Carbone/alox/nbr/inox Carbone/alox/viton/inox Silicio/silicio/nbr/inox Silicio/silicio/viton/inoxWidia/Widia/nbr/inoxWidia/widia/viton/inox

Characteristics:Single mechanical sealBellows sealDouble directionalUnbalanced

Operational limits:Pressure p = 6 barSpeed v = 12 m/sTemperature t = -30 +200°C

Materials:Carbon/alox/nbr/inox Carbon/alox/viton/inox Silicon/silicon/nbr/inox Silicon/silicon/viton/inoxWidia/widia/nbr/inoxWidia/widia/viton/inox

*Inox 431

Page 13: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

15

TIPO SIMPLEXTYPE SIMPLEX

Caratteristiche:Tenuta singola Senso di rotazione dipendenteNon bilanciata

Limiti operativi:Pressione p = 10 barVelocità v = 20 m/sTemperatura t = -30 +200°C

Materiali:Alox/carbone/nbr/inox

Characteristics:Single mechanical sealSingle directionalUnbalanced

Operational limits:Pressure p = 10 barSpeed v = 20 m/sTemperature t = -30 +200°C

Materials:Alox/carbon/nbr/inox

d D L d D L

10 19,5 15 7492934 11 18,1 5,5 759293511 22,5 18 749294612 22,5 18 749202113 24,5 22 749294714 24,5 22 749290815 29 22 749208016 29 23 749211017 29 23 7492930 18 26,9 7 759293118 32,5 24 749290419 32,5 25 749293620 32,5 25 749291222 37,5 25 7492920 23 35,4 8 759292124 37,5 27 7492914 25 35,4 8 759291525 40 27 7492918 26 38,2 8,5 759291928 46 29 749292330 46 30 749292532 46 30 7492916 33 43,3 9 759291735 50 39 7492927 36 53,5 11,5 7592928

31 43,3 9 7592926

21 30,9 8 7592905

17 26,9 7 7596518

15 23,1 6 7592909

13 20,6 5,5 7596484

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

TENUTA/MECHANICAL SEAL

CONTROFACCIA/COUNTERFACE

Page 14: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

16

TIPO EUROPATYPE EUROPA

Caratteristiche:Tenuta singola Senso di rotazione dipendenteNon bilanciataA norme DIN 24960

Limiti operativi:Pressione p = 12 barVelocità v = 15 m/sTemperatura t = -30 +200°C

Materiali:Inox/carbone/nbr/inoxInox/carbone/viton/inoxWidia/widia/nbr/inox

Characteristics:Single mechanical sealSingle directionalUnbalancedAccording DIN 24960

Operational limits:Pressure p = 12 barSpeed v = 15 m/sTemperature t = -30 +200°C

Materials:Inox/carbon/nbr/inoxInox/carbon/viton/inoxWidia/widia/nbr/inox

d D L d D L11 18,1 5,5 759293511 21 7 7599405

11 20 18 7499316

13 23 7 759940913 22 22 7499410

15 25 7 759941315 24 22 7499414

17 27 7 759941717 28 23 7499419 18 26,9 7 7592931

19 30,9 8 759290519 33 10 7599421

19 32 25 7499422

21 35 10 759942523 35,4 8 759292123 37 10 7599427

23 36 27 7499111

25 39 10 759943126 38,2 8,5 759291926 40 10 759943331 43,3 9 759292629 43 10 759943731 43,3 9 759292631 45 10 759943933 43,3 9 759291733 48 10 759944136 53,5 11,5 759292836 50 10 7599447

39 7499217 39 60,5 11,5 759921842 7499448 39 56 13 759944939 7499402 41 60,5 11,5 759940342 7499450 41 58 13 7599451

43 59 41 7499454 44 60,5 11,5 759902544 60 41 7499317

41 749947847 7499456 46 63 13 7599457

48 64 41 7499458 49 65,5 11,5 759930745 51 72,5 11,5 759930846 51 70 14 7599461

53 69 56 7499462 54 73 14 759946356 72,5 11,5 759930956 75 14 7599465

49 7499531 61 79,3 11,5 759953256 7499468 61 80 14 759946951 7499533 71 89,5 11,5 759953464 7499476 71 92 16 7599477

15

18

22

23

24

25

25

27

27

29

30

30

70 90

29

47

60 80

55 71

50 66

7499404

7499408

7499412

7499416

7499420

7499424

7499426

7499430

7499460

7499464

7499446

7499432

7499436

7499438

7499440

13 20,6

15 23,1

17 26,9

21 30,9

45 61

5,5 7596484

6 7592909

7 7596518

8 7592913

25 35,4 8 7592915

759926811,565,546

38

18 32

16

24

26

20 34

22 36

40 56

4430

32 46

4935

38 54

28 42

25 39

14 24

N. CODICE/CODE

TENUTA/MECHANICAL SEAL

CONTROFACCIA/COUNTERFACE

N. CODICE/CODE

10 20

12 22

Page 15: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

17

TIPO FGA

TYPE FGA

Caratteristiche:Tenuta singola

Soffietto elastomerico

Senso di rotazione indipendente

Non bilanciata

A norme DIN 24960

Limiti operativi:Pressione p = 12 bar

Velocità v = 10 m/s

Temperatura t = -30 +200°C

Materiali:

Carbone/alox/nbr/inox

Carbone/alox/epdm/inox

Carbone/alox/viton/inox

Characteristics:Single mechanical seal

Bellows seal

Double directional

Unbalanced

According DIN 24960

Operational limits:Pressure p = 12 bar

Speed v = 10 m/s

Temperature t = -30 +200°C

Materials:Carbon/alox/nbr/inox

Carbon/alox/epdm/inox

Carbon/alox/viton/inox

d D L d D L

12 25 15 7497542 13 23 6,6 7597044

12 22 8,3 7497320 13 24 3,7 7597321

14 28 17 7497565

15 28 17 7497322

16 28 17 7497382 16,5 27 6,6 7597109

17 32 19,5 7497616

18 32 19,5 7497624

19 36 21,5 7497323

20 36 21,5 7497647

22 36 21,5 7497665 23 37 7,5 7597168

24 41 22,5 7497681 26 39 7,5 7597178

25 41 23 7497480 26 40 7,5 7597201

28 49 26,5 7497714 31 43 7,5 7597211

30 49 26,5 7497732 31 45 7,5 7597235

32 53,5 27,5 7497749 34 48 7,5 7597258

35 57 28,5 7497785 36 50 7,5 7597294

40 62 30 7497821 41 58 9 7597347

45 68 30 7497856 46 63 9 7597401

50 74 30,5 7497892 51 70 9,5 7597455

60 88,5 38 7497971 62 80 11 7596471*

70 99,5 40 7497974 72 92 11,3 7597975

N. CODICE/

CODE

25 6,6

TENUTA/

MECHANICAL SEALN. CODICE/

CODE

CONTROFACCIA/

COUNTERFACE

23 35 7,5

7597073

7597133

7597159

19 33 7,5

16

* inox 431 tipo OL

Page 16: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

18

TIPO FGB

TYPE FGB

Caratteristiche:Tenuta singola

Soffietto elastomerico

Senso di rotazione indipendente

Non bilanciata

A norme DIN 24960

Limiti operativi:Pressione p = 12 bar

Velocità v = 10 m/s

Temperatura t = -30 +200°C

Materiali:

Silicio/silicio/nbr/inox

Silicio/silicio/epdm/inox

Silicio/silicio/viton/inox

Characteristics:Single mechanical seal

Bellows seal

Double directional

Unbalanced

According DIN 24960

Operational limits:Pressure p = 12 bar

Speed v = 10 m/s

Temperature t = -30 +200°C

Materials:Silicon/silicon/nbr/inox

Silicon/silicon/epdm/inox

Silicon/silicon/viton/inox

d D L d D L

12 22 8,3 7497989 12,7 26 8 7596662

12 25 15 7497542 13 23 6,6 7597044

14 28,5 17 7497566

15 28,5 17 7497583

16 28 17 7497380 16,5 27 6,6 7597110

18 32 19,5 7497625 19 33 7,5 7597134

19 36 21,5 7497642

20 36 21,5 7497648

22 36 21,5 7497440 23 37 7,5 7597441

24 41 23 7497682 26 39 7,5 7597179

25 41 23 7497486 26 40 7,5 7597484

28 49 26,5 7497715 31 43 7,5 7597212

30 49 26,5 7497733 31 45 7,5 7597236

32 53,5 27,5 7497750 34 48 7,5 7597259

35 57 28,5 7497786 36 50 7,5 7597295

40 62 30 7497822 41 58 9 7597348

45 68 30 7497857 46 63 9 7597402

50 74 30,5 7497893 51 70 9,5 7597456

60 88,5 38 7497956 61 80 11 7597957

65 93,5 40 7497964 66 85 11 7597965

70 99,5 40 7497976 72 92 11,3 7597977

TENUTA/

MECHANICAL SEALN. CODICE/

CODE

CONTROFACCIA/

COUNTERFACEN. CODICE/

CODE

16 25 6,6 7597074

23 35 7,5 7597157

Page 17: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

19

TIPO FP/D

TYPE FP/D

Caratteristiche:Tenuta singola

Soffietto elastomerico

Senso di rotazione indipendente

Non bilanciata

A norme DIN 24960

Limiti operativi:Pressione p = 12 bar

Velocità v = 15 m/s

Temperatura t = -30 +200°C

Materiali:

Carbone/alox/nbr/inox

Silicio/silicio/nbr/inox

Silicio/silicio/viton/inox

Carbone/alox/viton/inox

Characteristics:Single mechanical seal

Bellows seal

Double directional

Unbalanced

According DIN 24960

Operational limits:Pressure p = 12 bar

Speed v = 15 m/s

Temperature t = -30 +200°C

Materials:Carbon/alox/nbr/inox

Silicon/silicon/npr/inox

Silicon/silicon/viton/inox

Carbon/alox/viton/inox

d D L d D L

16 26 28 7493083 17 27 7 7596834

18 32 27,5 7493140 20 33 10 7596835

20 34 27,5 7493203 22 35 10 7596836

22 36 27,5 7493124 23 37 10 7596837

24 38 30 7493150 25 39 10 7596817

25 39 30 7493160 26 40 10 7596818

28 42 32,5 7493211 30 43 10 7596819

30 44 32,5 7493207 32 45 10 7596820

32 46 32,5 7493215 34 48 10 7596830

35 49 32,5 7493221 36 50 10 7596821

38 54 33,5 7493260 40 56 11,5 7596838

40 56 33,5 7493228 42 58 11,5 7596828

43 59 33,5 7493231 45 61 11,5 7596839

45 61 33,5 7493232 46 63 11,5 7596840

48 64 33,5 7493233 50 66 11,5 7596822

50 66 36 7493236 51 70 11,5 7596823

55 71 36 7493240 56 75 11,5 7596841

TENUTA/

MECHANICAL SEALN. CODICE/

CODE

CONTROFACCIA/COUNTERFACE

N. CODICE/CODE

Page 18: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

20

TIPO DR1-STYPE DR1-S

Caratteristiche:Tenuta singolaNon bilanciata/BilanciataSenso di rotazione indipendentePressione: /16barTemperatura t = -20 +200°CVelocità v = 20 m/sSecondo DIN 24960/EN12756

Characteristics:Single mechanical sealUnbalanced/BalancedIndependent on direction of rotation Pressure to Vacuum /16 barTemperature -20/+200°CSpeed 20m/s maxTo DIN 24960/EN12756

TIPO DR2-STYPE DR2-S

Caratteristiche:Tenuta singolaBilanciataSenso di rotazione indipendentePressione: /25barTemperatura t = -20 +200°CVelocità v = 20 m/sSecondo DIN 24960/EN12756

Characteristics:Single mechanical sealBalancedIndependent on direction of rotation Pressure to Vacuum /25 barTemperature -20/+200°CSpeed 20m/s maxTo DIN 24960/EN12756

Anello fisso tipo 1cc. Anello di guarnizione fissoStationary ring type 1cc. Stationary ring Gasket

Anello fisso tipo 1cl. O-ring rotanteStationary ring type 1cl. Rotating ring O-ring

Anello fisso tipo 2 Anello di spintaStationary ring type 2 Thrust ring

Anello fisso tipo 1cc./cl. Grafite MolleStationary ring type 1cc./cl. graphite Springs

Anello rotante ViteRotating ring Grubscrew

Anello fisso Corpo tenutaStationary o-ring Seal body

Anello fisso tipo 1cc. Anello di guarnizione fissoStationary ring type 1cc. Stationary ring Gasket

Anello fisso tipo 1cl. O-ring rotanteStationary ring type 1cl. Rotating ring O-ring

Anello fisso tipo 2 Perno anti rotazioneStationary ring type 2 Anti rotation pin

Anello fisso tipo 1cc./cl. Grafite MolleStationary ring type 1cc./cl. graphite Springs

Anello rotante ViteRotating ring Grubscrew

Anello fisso Corpo tenutaStationary o-ring Seal body

3 8

2 7

1c 6

1b 5

1a 4

1 3a

1

1a

1b

1c

2

3 8

7

6

5

4

3a

Page 19: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

21

TIPO DPSTYPE DPS

Caratteristiche:Tenuta singola molle singole o multipleSenso di rotazione indipendentePressione: /12barTemperatura t = -35 +180°CVelocità v = 15 m/s

Characteristics:Single mechanical seal singkw or multiple springsIndependent on direction of rotation Pressure to Vacuum /12 barTemperature -35/+180°CSpeed 15 m/s max

TIPO ETYPE E

Caratteristiche:Pressione max: 25 bargTemperatura max= 200°CVelocità v = 18 m/s (3600 rpm)Movimenti assiali: ± 2,0 mm.

Characteristics:Pressure max: 25 bargTemperature max: 200°CSpeed 18m/s max (3600 rpm)Axial movement: ± 2,0 mm.

N.B.: Si eseguono ricondizionamento a nuovo di tenute meccaniche speciali di ogni marca e misura.Servizio di: pulitura; lappatura; lucidatura; controllo dimensionale finale. Per informazioni e preventivi contattare i nostri uffici.

N.B.: Reconditioning of special mechanical seals of any brand and size.Service of: Cleaning; lapping; polishing; final dimensional test.Contact us for more information and estimates.

Progettate per pompe centrifughe e altre pompe o apparecchiature rotanti.Dimensioni d’ingombro minimizzateAdatto per la standardizzazionePacchetti molle isolati per minimizzare il rischio di inceppamentoEccellente flessibilità assiale e radialeFacile da installare

Designed for centrifugal pumps and other pumps or rotating equipment.Minimized built-in dimensionsSuitable for standardizingSpring packages isolated from product and buffer fluidExcellent axial and radial flexibilityEasy to install

Progettata per l’industria alimentareTenute frontali con lubrificazione a fluidoIngombri assiali e radiali limitatiFacile da installareProgettata per la minima dissipazione di energia

Designed for food industryFront mechanical seals with fluid lubricantMinimized axial and radial built-in dimensions.Easy to installDesign for minimum energy dissipation

O-ring MolleO-ring Springs

Anello fisso ViteStationary ring Grubscrew

Anello rotante Corpo tenutaRotating ring Seal body

O-ringO-ring

3 7

4

1 5

2 6

ØD

ØK

Ød h

8

A

B C H (4x)90°

ØJ

ØE

ØF

Page 20: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

22

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD IMMERSIONE SAPSAP MOTOR DRIVEN CENTRIFUGAL SUBMERSED PUMPS

CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI:-Elettropompa specifica per macchine utensili con pescante immerso senza anelli di tenuta.-Motore monofase a poli schermati-Avvolgimenti in CL “F”-Albero motore in acciaio inox AISI 303-Cuscinetti NKS long-life-Grado di protezione IP 54 contro la penetrazione dei liquidi-Tutte le parti del motore in materiale termoplastico non infiammabile secondo le normative VDE 0730 e UL 94.

NOTE E AVVERTENZE VARIE:-Si possono fornire motori con tensioni e frequenze secondo le specifiche esigenze del cliente.-Dalle linee trifasi si devono prendere solo due fili: -linea trifase a V 230 collega fra 0 - 230 -linea trifase a V 400 collega fra 0 - 400-A richiesta cavi di alimentazione CE-UL-CSA

CHARACTERISTICS AND PERFORMANCE:-Specific motor-driven pump for machine tools with dip tube without sealing rings.-Single-phase motor with shielded poles-CL “F” windings-AISI 303 stainless steel crankshaft-NKS long-life bearings-Degree of protection against the penetration of liquids: IP 54-All parts of the motor are made of non-flammable ther,moplastic material in accordance with the following standards: VDE 0730 and UL 94.

NOTES AND VARIOUS WARNINGS:-We can supply motors with input voltages and frequencies that meet the specific needs of the customer.-Only two wires can be taken off three-phase lines: -Three-phase line 230V connects between 0-230 -Three-phase line 400V connects between 0-400-CE-UL-CSA power cables available on request

V.230 V.400

2 3 0 •

2 3 0

0 0

4 0 0 4 0 0

P R

E V

A L

E N

Z A

m t .

DIS

CH

AR

GE

HE

AD

m.

CAPACITY Q l/MIN.

PORTATA Q lt./min

S A 8 5 8 5 6 7 Z P O 1

S A 1 2 0 1 2 0 6 7 Z P O 2

S A 1 5 0 1 5 0 6 7 Z P O 3

8 3 / 8 " 0 . 0 6 2 3 0 / 4 0 0 / 5 0 8 2 7 5

T I P O / TYPE

N . C O D I C E / CODE

A m m .

B m m .

C m m .

D m m .

E K W V O L T / H Z

Page 21: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

23

CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI:-Elettropompa specifica per macchine utensili-Elettropompa con pescante immerso senza anelli di tenuta-Motore trifase tipo PA e PA150-Grado di protezione IP 54 contro la penetrazione di liquidi.-Carcassa in alluminio estruso protetta da ossidazione anodica-Albero motore in acciaio inox AISI 303-Cuscinetti NKS long-life in supporti semirigidi: assorbimentoquasi totale delle vibrazioni e della rumorosità-Parti del motore in materiale termoplastico autoestinguentesecondo normativa VDE 0730 e UL 94

NOTE E AVVERTENZE VARIE-Lo schema elettrico di collegamento è riportato all’interno delcoprimorsettiera.-A richiesta cavi di alimentazione sia trifasi che monofasi.-Si possono fornire motori con tensioni e frequenze secondo lespecifiche esigenze del Cliente

CHARATERISTICS AND PERFORMANCES:-Specific motor-driven pump for machine tools-Motor-driven pump with dip tube without sealing rings-Three-phase motor type PA-Degree of protection against the penetration of liquids: IP 54-Extruded aluminium casing protected from anodic oxidation-AISI 303 stainless steel crankshaft-NKS long-life bearings in semi-rigid supports: almost total absorptionof vibrations and noise-Parts of the motor are made of self-extinguishing non inflamable thermpolaticmaterial in accordance with the following standards: VDE 0730 and UL 94

NOTES AND VARIOUS WARNINGS-The motor-driven pump can run properly even in the presence of small foreignbodies in the recirculation liquid-The inlet pipe of the motor-driven pump is compatible with the quick-fit coupling-We can supply motors with input voltages and frequencies that meet the specificneeds of the customer.-On request we can supply cables with “SHUKO”or “FELLER” type plugs

P R

E V

A L

E N

Z A

m t .

DIS

CH

AR

GE

HE

AD

m.

P R

E V

A L

E N

Z A

m t .

DIS

CH

AR

GE

HE

AD

m.

P R

E V

A L

E N

Z A

m t .

DIS

CH

AR

GE

HE

AD

m.

CAPACITY Q l/MIN. CAPACITY Q l/MIN. CAPACITY Q l/MIN.

P O R T A T A Q l t . / m i n P O R T A T A Q l t . / m i n P O R T A T A Q l t . / m i n

T I P O TYPE

H P / K W R P M VOLT/HZ

A PESCANTE/

DIPTUBE

m m .

B m m .

Ø FLANGIA/

FLANGE

m m .

C Ø

E N. CODICE/CODE

6 7 Z P A 3 5 1 6 7 Z P A 3 5 2 6 7 Z P A 3 5 3 6 7 Z P A 3 5 4 6 7 Z P A 3 5 5 6 7 Z P A 3 5 6 6 7 Z A P 3 5 7 6 7 Z P A 7 0 1 6 7 Z P A 7 0 2 6 7 Z P A 7 0 3 6 7 Z P A 7 0 4 6 7 Z P A 7 0 5 6 7 Z P A 7 0 6 6 7 Z P A 7 0 7

9 0 6 7 Z P A 1 5 0 0 1 2 0 6 7 Z P A 1 5 0 1 1 5 0 6 7 Z P A 1 5 0 2 1 8 0 6 7 Z P A 1 5 0 3 2 0 0 6 7 Z P A 1 5 0 4 2 5 0 6 7 Z P A 1 5 0 5 3 0 0 6 7 Z P A 1 5 0 6 3 5 0 6 7 Z P A 1 5 0 7 4 0 0 6 7 Z P A 1 5 0 7

9 8 3 / 4 "

1 3 0

1 2 7

1 4 5 P A 1 5 0 0 . 2 0 / 0 . 2 6

2 8 0 0 "

2 3 0 / 4 0 0 / 5 0

2 3 0 / 4 0 0 / 5 0 0 . 1 2 / 0 . 0 9 P A 3 5

P A 7 0 0 . 1 6 / 0 . 1 2 2 3 0 / 4 0 0 / 5 0

8 5 1 2 0 1 5 0 1 8 0 2 0 0 2 5 0 3 0 0

3 / 8 " 1 / 2 "

1 / 2 "

8 7

Page 22: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

24

CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI -Elettropompa progettata per essere completamente immersa nel liquido -Motore elettrico del tipo a poli schermati -Avvolgimento isol. CL ” F ” e resinato -Gradi di protezione IP. x 8 -Salvamotore termico incorporato -Albero temperato in acciaio inox AISI 420 -Motore supportato da cuscinetti autolubrificanti (long-life) in supporti semi-rigidi: assorbimento quasi totale delle vibrazioni e della rumorosità -Anello di tenuta a doppio labbro trattato con particolare lubrificante antifrizione -Bocchettone di uscita dell’ acqua orientabile a 360° -Filo antintasamento in aspirazione -Lunghezza cavo di alimentazione: 2 metri -Parte pompa in materiale termoplastico resistente ad alte temperature

NOTE E AVVERTENZE VARIE -E’ assolutamente vietato utilizzare liquidi infiammabili -Prima di collegare l’ elettropompa accertarsi sempre del voltaggio e della frequenza riportati sulla targhetta -Collegare il cavo di messa a terra ai dispositivi di protezione elettrica prima di collegarsi alla rete -La pompa non subisce danni chiudendo parzialmente o totalmente il tubo di mandata -Si possono fornire motori con tensioni e frequenze secondo le specifiche esigenze del Cliente.

CHARACTERISTICS AND PERFORMANCE:-Motor-pump designed for full immersion into liquid to be handled-Electric motor with screened poles-CL “F” resin-coated windings-Degree of protection IP.x48-Built-in thermal motor cutout-Tempered shaft in AISI 420 stainless steel-Motor supported by long-life self-lubricating bearings: nearly total absorption of vibration and noise-Seal ring with double lip treated with special anti-friction lubricant-Water outlet that can be directed at 360°-Anti-block suction filter-2 meter long power cable-The thermoplastic part of the pump is resistant to high temperatures

NOTES AND VARIOUS WARNINGS:-Under no circumstances use inflammable liquids-Before connecting the electric pump always check the voltage and frequency on the ratings plate-Connect the earth cable to the electrical safety devices beforeconnecting to the mains-The pump does not undergo and any damage by closing the deliverypipe either partially or entirely-We can supply motors with input voltages and frequencies that meetthe specific needs of the customer

2 4 / 5 0 6 7 Z E S P 0 2 4

4 8 / 5 0 6 7 Z E S P 0 4 8

1 1 0 / 5 0 6 7 Z E S P 1 1 0

2 2 0 / 5 0 6 7 Z E S P 2 2 0

3 8 0 / 5 0 6 7 Z E S P 2 8 0

E S - P 8 8

T I P O / TYPE

N . C O D I C E / CODE

A m m .

B m m .

C m m .

D m m .

EV O L T / H Z

1 1 , 5 5 9 6 8 8 6

P R

E V

A L

E N

Z A

m t .

DIS

CH

AR

GE

HE

AD

m.

CAPACITY Q l/MIN.

P O R T A T A Q l t . / m i n

mm.

Page 23: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

25

ELETTROVENTILATORI

FAN MOTORS

Motore a 4 poli schermati da 5W a 25W resiVentole in alluminio da Ø 154 a Ø 300 mm.Rotazione antioraria lato albero.230 V. 50/60 HzClasse isolamento B, grado di protezione IP42.Temperatura d’esercizio: da -30°C a +40°C.Marcati CE in accordo a EN.60335.1, Bassa Tensione 73/23 EEC,Direttiva Macchine 89/392/EEC, EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE

Technical4 pole shaded motor from 5W to 25WAluminium impeller Ø 154 a Ø 300 m.CCW rotation (looking shaft).230V-50/60HZ .Insulating class B, protection grade IP42.Operating temperature: -30° C to +40°C.Marked CE in accordance to EN.60335.1, 73/23 EEC low voltage, 89/392/EECmachine directive, EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE.

4 VITI M4 a 90° su 67x67

3 FORI SU ø 72mm

3 FORI SU ø 72mm B

A

C 500

5 29 0,19 1300/1500 Imp. 74 61 31 200/19° 343 70M0513

10 38 0,25 1300/1400 I./T. 81 68 31 254/19° 675 70M1020

16 68 0,43 1300/1400 Therm. 91 73 36 254/27° 950 70M1630

25 110 0,78 1300/1400 Therm. 112 88 42 300/23° 1420 70M2540

WATTRESI /WATT

OUT

WATTASSORB./

WATT IN

AMPERERPM

50/60HzN. CODICE/

CODE

Ø VENTOLASTD/

Ø IMPELLER STD

mm. / incl.°

PORTATA/AIRFLOW

max m3/h

PROT.A

mm.B

mm.C

mm.

0

10

20

30

40

50

60

0 100 200 300 400 500

Pa

m3/h

ø 200 / 19˚

0

20

40

60

80

0 200 400 600 800

Pa

m3/h

ø 254 / 19˚

0

20

40

60

80

100

120

0 200 400 600 800 1000

Pa

m 3/h

ø 254 / 27˚

0

20

40

60

80

100

120

0 400 800 1200 1600 2000

Pa

m3/h

ø 300 / 23˚

CURVE DI PORTATA/PERFORMANCE CURVES

Dati tecnici:

data:

Page 24: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

26

ELETTROVENTILATORI “ENERGY SAVING”“ENERGY SAVING” FAN MOTORS

“Risparmio energetico”:Negli ultimi anni la cresciuta sensibilità degli utilizzatori ai consumi energetici sta avvantaggiando quei prodotti ove a parità di prestazioni minoreè il consumo di energia e ciò a tutto vantaggio della natura, di noi stessi e delle future generazioni. Questa nuova generazione di motori acondensatore permanente ad alta efficienza permette di ottenere un risparmio energetico del 60% .. 70% rispetto ai più comuni e tradizionalimotori a poli schermati assicurando cosi un sensibile risparmio energetico ed economico. Questa nuova serie di motori non genera disturbiradio frequenza, non è soggetta a quelle non conformità latenti dovute alle basse temperature, ai repentini sbalzi termici, all’umidità ecc…di cuisono soggetti i componenti elettronici, ma assicura la medesima efficienza. Nel contempo si utilizza la stessa serie di accessori(Ventole/Staffe/Boccagli) dei modelli tradizionali.

“Energy saving”:During the last years, the interests of end-users towards the issue of energy saving has considerably risen and has directed to choose those products that, with thesame performance, are less consuming; this to benefit of environment, ourselves and future generations. That’s why we have realized this new range of PSC highefficiency motors that allow an input energy reduction up to 60-70% compared with traditional shaded pole motors and guarantee lower consumption and greateconomic advantage. This new range of motors do not generate EMC interferences, are not sensitive to the non conformities of the low temperatures or suddenthermal changes or to humidity as well, to which the electronic components are subject instead; while keeping the same efficiency. They are interchangeable withthe traditional models and use the same range of accessories (fan blades, brackets etc.)

0

20

40

60

80

0 200 400 600 800

Pa

m3/h

ø 200 / 23˚

ø 230 / 23˚

0

10

20

30

40

50

60

0 100 200 300 400

Pa

m3/h

ø172 / 31˚

ø154 / 31˚

0

20

40

60

80

100

0 200 400 600 800 1000

Pa

m3/h

ø 254 / 27˚

ø 254 / 23˚

0

20

40

60

80

100

0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600

Pa

m3/h

ø 300 / 19˚

ø 300 / 23˚

A ±1

E ±3 85x85

51

12

86

±2

85 x 85 Motore a 4 poli a condensatoreVentole in alluminio da Ø 154 a Ø 300 mm..Rotazione antioraria lato albero.230 V. 50/60 HzClasse isolamento B, grado di protezione IP42.Temperatura d’esercizio: da -25°C a +40°C.Marcati CE in accordo a EN.60335.1,Bassa Tensione 73/23 EEC,Direttiva Macchine 89/392/EEC, EMC 89/336/EEC,RoHS 95/2002/CE

4 pole motor PSC versionAluminium impeller Ø 154 a Ø 300 m.CCW rotation (looking shaft).230V-50/60HZ .Insulating class B, protection grade IP42.Operating temperature: -25° C to +40°C.Marked CE in accordance to EN.60335.1,73/23 EEC low voltage, 89/392/EEC machine directive,EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE.

8 0.040 172/31° 330 55 70MV08ES

11 0.054 200/23° 510 80 70MV11ES

20 0.123 254/23° 720 100 70MV20ES

35 0.190 300/23° 1430 110 70MV35ES

75.5Imp.

1400/1650

1300/1500

N. CODICE/CODE

Ø VENTOLASTD/

Ø IMPELLER STD

mm. / incl.°

PORTATA/AIRFLOW

max m3/h

47 32

E

90

A B CPRESSIONE/

PRESSURE

max, Pa

WATTASSORB./

WATT IN

AMPERERPM

50/60HzPROT.

Dati tecnici:

Technical data:

Page 25: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

27

A.A. Air Direction

Aspirante

Aspirant

Saugender

VENTOLE ASSIALI A 5 PALE IN ALLUMINIOAXIAL BLADES ALUMINIUM MADE

BOCCAGLIRINGS

GRIGLIE VERNICIATEFANGUARDS

A B C D

200 190 162 46,5 154 70Y154222 208 180 46,5 172 70Y172246 236 208 47 200 70Y200300 290 262 51,5 254 70Y254356 344 308 55 300 70Y300

DIMENSIONI / DIMENSIONS

mm.Ø VENT./

Ø IMPELLERN. CODICE/

CODE

A B C

236 215 26 200 70Z200290 267 36 254 70Z254370 340 50 300 70Z300

DIMENSIONI / DIMENSIONS

mm.Ø VENT./

Ø IMPELLERN. CODICE/

CODE

b

A.A. A.P. A.A. A.P.

19° 20 26 12 1223° 25 30 13 1227° 29 35 13 1619° 27 26 12 1523° 31 31 14 1727° 36 36 16 1619° 31 32 15 1623° 35 36 17 1727° 42 43 19 1819° 34 39 20 1723° 45 45 21 2427° 53 52 27 2719° 43 42 25 1923° 50 54 22 2427° 61 59 23 26

300 70X300

200 70X200

254 70X254

N. CODICE/CODE

154 70X154

172 70X172

AØ mm. Incl. °

C ± 2mm. C ± 1,5mm.

Page 26: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

28

VENTILATORI TANGENZIALICROSS-FLOW BLOWERS

SINGOLISINGLE INLET

SINISTRO/LEFT

DESTRO/RIGHT

CURVE DI PORTATA / PERFORMANCE CURVES

ABC

D

F

E

0

10

20

30

40

50

60

70

0 50 100 150 200 250 300 350 400

Pa

m3/h

0

10

20

30

40

50

60

70

0 40 80 120 160

Pa

m3/h

0

20

40

60

80

0 50 100 150 200 250 300 350 400

Pa

m3/h

ETD.60180.20 ETD.60300.30

ETD.60420.30 ETD.60240.20

Motore a 2 poli schermatiVentole in alluminio a pale riportateCoclee in lamiera zincataCoperchi in plastica230 V. 50/60 HzClasse isolamento B, grado di protezione IP40.Temperatura d’esercizio: da -20°C a +40°C.Marcati CE in accordo a EN.60335.1,Bassa Tensione 73/23 EEC,Direttiva Macchine 89/392/EEC,EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE

2 pole shaded motorAluminium ta-block construction impellerThermoplastic resin bodyGalvanized steel housings230V-50/60HZ .Insulating class B, protection grade IP40.Operating temperature: -20° C to +40°C.Marked CE in accordance to EN.60335.1,73/23 EEC low voltage, 89/392/EEC machine directive,EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE.

A B C D E F H

mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm.

60180.20 SINISTRO / LEFT 71TGZ18S60180.20 DESTRO / RIGHT 71TGZ18D60240.20 SINISTRO / LEFT 71TGZ24S60240.20 DESTRO / RIGHT 71TGZ24D60300.30 SINISTRO / LEFT 71TGZ30S60300.30 DESTRO / RIGHT 71TGZ30D60420.30 SINISTRO / LEFT 71TGZ42S60420.30 DESTRO / RIGHT 71TGZ42D

63

69

PRESSIONE/PRESSURE

max,Pa

VENTOLA/IMPELLER

Ø x h

50

65

PORTATA/AIRFLOW

max m3/h

77

115

161

175

250

67 257

328

389

510

50

51

TIPO/TYPE

N. CODICE/CODE

W. in. A. RPM

60x180

60x240

29

47

140 1832100

253 212 140 244

192 154

0,411500

1300

0,23

0,38

272314

435 360

305191

340 426

20

3060x300

60x420

Dati tecnici:

Technical data:

Page 27: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

29

DOPPIDOUBLE INLET

A B C D E F

mm. mm. mm. mm. mm. mm.

60180.30 CENTRALE / CENTRAL 49 0,39 1700 183 193 470 490 476 60x180 375 62 71TGZ18C

60240.30 CENTRALE / CENTRAL 51 0,41 1600 244 254 592 610 600 60x240 360 71 71TGZ24C

60300.30 CENTRALE / CENTRAL 74 0,61 1500 305 315 714 730 720 60x300 435 67 71TGZ30C

N. CODICE/CODE

TIPO/TYPE

W. in. A. RPM

74

VENTOLA/IMPELLER

Ø x h

PORTATA/AIRFLOW

max m3/h

PRESSIONE/PRESSURE

max,Pa

Motore a 2 poli schermatiVentole in alluminio a pale riportateCoclee in lamiera zincataCoperchi in plastica230 V. 50/60 HzClasse isolamento B, grado di protezione IP40.Temperatura d’esercizio: da -20°C a +40°C.Marcati CE in accordo a EN.60335.1,Bassa Tensione 73/23 EEC,Direttiva Macchine 89/392/EEC,EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE

2 pole shaded motorAluminium ta-block construction impellerThermoplastic resin bodyGalvanized steel housings230V-50/60HZ .Insulating class B, protection grade IP40.Operating temperature: -20° C to +40°C.Marked CE in accordance to EN.60335.1,73/23 EEC low voltage, 89/392/EEC machine directive,EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE.

A A

F

C

D

B B

51

94,8

35

47

E

55

6 FORI ø4.5

94

0

20

40

60

80

0 50 100 150 200 250 300 350 400 450

Pa

m3/h

0

20

40

60

80

0 50 100 150 200 250 300 350 400 450

Pa

m3/h

ETC.60180.30

ETC.60240.30

ETC.60300.30

Dati tecnici:

Technical data:

Page 28: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

30

VENTILATORI ASSIALIAXIAL FANS

In AC/DCnelle versionia bronzine ea cuscinetti a sfera.

In AC/DC on versionwith sleeve bearings orball bearings.

TENSIONE/VOLTAGE

ARIA/AIR

VOLUME/VOLUME

CORRENTE/CURRENT

POTENZA/POWER

VELOCITA'/ /SPEED

N . C O D I C E

E S T E R N E / EXTERNAL

S P E S S O R E / TICKNESS

V A C C F M m 3 / m i n . A W R P M CODE

1 2 0 x 1 2 0 3 8 1 1 0 9 5 / 1 1 5 2 , 7 / 3 , 3 0 , 2 7 / 0 , 2 4 2 2 / 2 0 2 7 0 0 / 3 0 0 0 7 1 V A 3 1 2 0 3 8 1 2 0 x 1 2 0 3 8 1 1 0 / 2 2 0 9 5 / 1 1 5 2 , 7 / 3 , 3 0 , 2 7 / 0 , 2 4 2 2 / 2 0 2 7 0 0 / 3 0 0 0 7 1 V A 3 4 1 2 0 3 8 8 0 x 8 0 2 5 2 2 0 2 6 / 3 3 0 , 7 / 0 , 9 0 , 1 0 / 0 , 0 9 1 0 / 1 0 2 3 0 0 / 2 7 0 0 7 1 V A 4 0 8 0 2 5 8 0 x 8 0 3 8 2 2 0 3 0 / 3 7 0 , 8 / 1 , 0 0 , 1 2 / 0 , 1 1 1 3 / 1 2 2 3 0 0 / 2 7 0 0 7 1 V A 4 0 8 0 3 8 9 2 x 9 2 2 5 2 2 0 3 3 / 4 0 0 , 9 / 1 , 1 0 , 1 2 / 0 , 1 1 1 3 / 1 2 2 3 0 0 / 2 7 0 0 7 1 V A 4 0 9 2 2 5

1 2 0 x 1 2 0 2 5 2 2 0 6 6 / 8 0 1 , 9 / 3 , 3 0 , 0 9 / 0 , 0 8 1 9 / 1 8 2 2 0 0 / 2 3 0 0 7 1 V A 4 1 2 0 2 5 1 2 0 x 1 2 0 3 8 2 2 0 9 5 / 1 1 5 2 , 7 / 3 , 3 0 , 1 3 / 0 , 1 0 2 2 / 2 0 2 7 0 0 / 3 0 0 0 7 1 V A 4 1 2 0 3 8 1 7 2 x 1 5 0 5 1 2 2 0 203/238 5 , 8 / 6 , 9 0 , 3 0 / 0 , 2 4 4 2 / 3 8 2 8 0 0 / 3 1 0 0 7 1 V A 4 1 7 25 1

D I M E N S I O N I / DIMENSIONS

TENSIONE/VOLTAGE

ARIA/AIR

VOLUME/VOLUME

CORRENTE/CURRENT

POTENZA/POWER

VELOCITA' /SPEED

N . C O D I C E

E S T E R N E / EXTERNAL

S P E S S O R E /TICKNESS

V A C C F M m 3 / m i n . A W R P M CODE

8 0 x 8 0 2 5 1 2 3 8 , 6 1 , 1 1 0 , 2 5 3 , 0 0 3 0 1 0 7 1 V A 1 0 8 0 2 5 1 2 0 x 1 2 0 3 8 1 2 1 0 4 , 8 3 , 0 3 0 , 5 0 6 , 0 0 2 8 0 0 7 1 V A 1 1 2 0 3 8 8 0 x 8 0 2 5 2 4 3 8 , 6 1 , 1 1 0 , 1 6 3 , 8 4 3 0 1 0 7 1 V A 2 0 8 0 2 5

1 2 0 x 1 2 0 3 8 2 4 1 0 4 , 8 3 , 0 3 0 , 3 2 7 , 6 8 2 8 0 0 7 1 V A 2 1 2 0 3 8

D I M E N S I O N I / DIMENSIONS

FILTRIGRIGLIE

FINGER GARDS

FILTERS

D I M E N S I O N I /DIMENSIONS

N . C O D I C E /CODE D I M E N S I O N I /

DIMENSIONS

N . C O D I C E /CODE8 0 x 8 0 7 1 V F P G 0 8 0

8 0 x 8 0 7 1 V F P F 0 8 0 9 2 x 9 2 7 1 V F P G 0 9 2

9 2 x 9 2 7 1 V F P F 0 9 2 1 2 0 x 1 2 0 7 1 V F P G 1 2 0

1 2 0 x 1 2 0 7 1 V F P F 1 2 0 1 7 2 x 1 5 0 7 1 V F P G 1 6 0

/

Page 29: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

31

330 1,65 1400 8 85 230 145 6000 130 70ER4G4

165 0,75 900 5 77 210 124 3900 65 70ER6P5

3 PH 400 470 0,95 1400 - 85 230 145 6000 135 70ER4G4J

G

450/27°534

V.

2309,5

Ø VENTOLASTD/

Ø IMPELLER STD

mm. / incl.°

PORTATA/AIRFLOW

max m3/h

PRESSIONE/PRESSURE

max, Pa

N. CODICE/CODE

A B C EWATT

ASSORB.WATT IN

AMPERERPM

50/60HzμF

Connection box on request

Scatola di connessione a richiesta

VER.4...

ø

Vento

la -

Im

pelle

r

Motore a 4 o 6 poli a condensatoreVentole in alluminio Ø 450 mm..230 V. 50/60 Hz o 3 ph. x 400 VClasse isolamento B, grado di protezione IP42.Temperatura d’esercizio: da -30°C a +40°C.Marcati CE in accordo a EN.60335-1,Bassa Tensione 73/23 EEC,Direttiva Macchine 89/392/EEC, EMC 89/336/EEC,RoHS 95/2002/CE

4or 6 pole motor PSC versionAluminium impeller Ø 450 m.230V-50/60HZ o 3 x 400VInsulating class B, protection grade IP42.Operating temperature: -30° C to +40°C.Marked CE in accordance to EN.60335-1,73/23 EEC low voltage, 89/392/EEC machine directive,EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE.

50Hz 50Hz 50Hz

0

20

40

60

80

0 2000 4000 6000 8000

Pa

m 3/h

0

20

40

60

80

100

120

140

160

0 2000 4000 6000 8000

Pa

m 3/h

1PH 230V. 4 Poles 1PH 230V. 6 Poles

0

20

40

60

80

100

120

140

160

0 2000 4000 6000 8000

Pa

m 3/h

3PH 400V4 Poles

CURVE DI PORTATA/PERFORMANCE CURVES

/

Dati tecnici:

Technical data:

Page 30: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

32

VENTILATORI ASSIALI CON MOTORE INCORPORATOAXIAL FANS WITH MOTOR

2D 200 230/400 68 0,29/0,17 71VAA2D2002E 200 64 0,30 71VAA2E2004S 200 470 1370 30 0,21 42 71VAA4S2002D 250 230/400 1830 2500 100 0,34/0,20 71VAA2D2502E 250 230 1820 2450 115 0,51 71VAA2E2504D 250 230/400 1010 1400 25 0,12/0,07 71VAA4D2504S 250 230 1000 1390 69 0,53 71VAA4S2502D 300 230/400 3130 2580 210 0,62/0,36 72 71VAA2D3002E 300 230 3410 2700 230 1,10 73 71VAA2E3004D 300 230/400 1860 1370 60 0,29/0,17 57 71VAA4D3004E 300 230 1740 1400 68 0,30 59 71VAA4E300

3

4

65

69

54

FIG.

1

250

230890 2600

TIPO/TYPE

VAC Hz

PORTATA/AIRFLOW

max m3/h

RPMN. CODICE/

CODE

WATTASSORB.

WATT IN

AMPERE

RUMOROSITA'/SOUND PRESSURE

LEVEL

dB(A)

Ventilatori assiali con pale a forma di falce per elevateportate d’aria a media pressioneNr. pale: 9 (fig. 1), 7 (fig. 2), 5 (fig. 3-4)Direzione della portata “V” antioraria, direzione dellaportata “A” antioraria guardando il rotoreGrado di protezione: IP 44Classe isolamento: BServizio continuoCuscinetti esenti da manutenzione

Axial fans with sickle-shaped blades for high air flow at mediumpressureNr. of blades: 9 (fig. 1), 7 (fig. 2), 5 (fig. 3-4)Direction of air flow “V” counter-clockwise, direction of air flow“A” counter clockwise, seen on rotorDegree of protection: IP 44Insulation class: BContinuous operation (S1)Maintenance-free ball bearings

/

Dati tecnici:

Technical data:

Page 31: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

33

VENTILATORI CENTRIFUGHICENTRIFUGAL BLOWERS

SIONE/OLAhezza/

RTATA/

TIPO/TYPE

MOTORE/MOTOR

KWINST.

KWASS.

RPM

RUMOROSITA'/SOUND PRESSURE

LEVEL

dB(A)

PORTATA/AIRFLOW

max m3/h

ROTAZIONE(visto dal motore)/

ROTATION (see from motor side)

As.mm.

Dmm.

Emm.

Gmm.

Hmm.

N. CODICE/CODE

Anti-oraria/Counter-clockwise 70ACMN302LGOraria/Clockwise 70ACMN302RD

Anti-oraria/Counter-clockwise 70ACMN402LGOraria/Clockwise 70ACMN402RD

Anti-oraria/Counter-clockwise 70ACMN502LGOraria/Clockwise 70ACMN502RD

Anti-oraria/Counter-clockwise 70ACMN552LGOraria/Clockwise 70ACMN552RD

Anti-oraria/Counter-clockwise 70ACMN602LGOraria/Clockwise 70ACMN602RD

338

44,5

65,5

180 149 145 405

273

158 120

270 223

115 322 273

115 322

2850

2800

100 94

122 12072

76

79 149

85

103

MN 302

MN 402 63 B2

63 A2 0,18

0,25

0,1411269

MN 502

MN 552

MN 602 80 B2

71 B2

71 A2 0,37

0,55

1,1

0,17

0,36

0,54

1

mmH2OPa

400

300

200

100

40

30

20

10

150

125

100

75

50

25

mmH2OPa

200

150

100

50

600

500

400

300

200

100

60

50

40

30

20

10

mmH2OPa

90

80

70

60

50

40

30

20

10

500

400

300

200

100

900

800

700

600

500

400

300

200

100

110

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

mmH2OPa

600500400300200100

1100

1000

900

800

700

600

500

400

300

200

100

mmH2OPa

160

140

120

100

80

60

40

20

100

75

50

25

1600

1400

1200

1000

800

600

400

200

mmH2OPa

160

140

120

100

80

60

40

20

100

75

50

25

1600

1400

1200

1000

800

600

400

200

kW 0,18*2 P

kW 0,37*2 P

kW 1,1*2 P

kW 0,25*2 P

kW 0,55*2 P

DIRETTAMENTE ACCOPPIATI CON MOTORE A 2-4 POLI - DIRECT CONNECTION FOR 2-4 POLES MOTORS

Pt= Pressione totale/Total pressure - Ps= Pressione statica/Statical pressure - Pv= Potenza assorbita/Absorbed power* Potenza installata / Motor power

MN 302 MN 402 MN 502

MN 602MN 552

Indicati per raffreddare motori in c.c., lampade,estrusori ecc. per aspirare fumi esalazioni ecc. ed in tutte quelle applicazioni dove sia necessariomuovere volumi d’aria a mezzo di canali. Le chiocciole sono costruite in lamiera di acciaio stampata e puntata elettroliticamente.

This fans are particularly suited for cooling D.C. motors, lamps, extruders etc., to extract fumes and gasses and in all applications that require the moving of largevolume of channelled air. The volutes are constructed of pressed and spot-welder or electrically folded sheet steel.

Page 32: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

34

VENTILATORI CENTRIFUGHI CON MOTORE INCORPORATOCENTRIFUGAL BLOWERS WITH MOTOR

TIPO/ OTORE/ KW KWRPM

dB(A)

RTATA/

)/As. D E G H

wise N302LGwise N302RD

wise N402LGwise N402RD

wise N502LGwise N502RD

wise N552LG

wise N602LGwise N602RD

B

E

F

A

C G

D

75 0,48 145x50 180 255 70OS145450

80 0,51 145x74 225 298 70OS145474

110 0,46 145x50 320 400 70OS145250

115 0,50 145x74 460 405 70OS145274122

1300

2800

206

D

96

PRESSIONE/PRESSURE

max, Pa

N. CODICE/CODE

270 99 139

F

168

100

E G

VENTOLAØ x lunghezza/

IMPELLER

Ø x lenght

PORTATA/AIRFLOW

max m3/h

A B CWATT

ASSORB.WATT IN

AMPERERPM

50/60Hz

Motore a 2 o 4 poli schermatiCoperchi in alluminio presso fusoCoclea in lamiera zincataVentole in alluminio a semplice aspiraz.230 V. 50/60 HzClasse isolamento B, grado di protezione IP40..IP44Temperatura d’esercizio: da -30°C a +40°C.Marcati CE in accordo a EN.60335.1, Bassa Tensione 73/23 EEC,Direttiva Macchine 89/392/EEC, EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE

2 or 4 pole shaded motorDie-casting aluminium bodyGalvanized steel housingAluminium impeller single inlet230V-50/60HZ .Insulating class B, protection grade IP40..IP44Operating temperature: -30° C to +40°C.Marked CE in accordance to EN.60335.1, 73/23 EEC low voltage, 89/392/EECmachine directive, EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE.

60Hz

0

100

200

300

0 50 100 150 200 250 300

Pa

m3/h

OS.145.474

OS.145.450

OS.145.450 - 474 50Hz

0

100

200

300

400

500

0 100 200 300 400 500

Pa

m3/h

50Hz 60HzOS.145.250 - 274

OS.145.274

OS.145.250

CURVE DI PORTATA/PERFORMANCE CURVES

2P 4P

/

Dati tecnici:

Technical data:

Page 33: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

35

MOTORI PER VENTILCONVETTORIMOTORS FOR FAN COILS

A B C D E

mm. mm. mm. mm. mm.

2 14 0,26 3 1,5 1260 520 122,4 94,2 111,2 100 71VC014

2 29 0,44 3 2,5 1350 520 141,4 113,2 130,2 100 71VC029

1 40 0,75 3 2 1150 301,1 122,4 94,2 111,2 80 71VC041

2 40 0,75 3 2 1350 520 122,4 94,2 111,2 100 71VC040

2 60 0,78 3 4 1400 520 142,2 113,20 130,2 100 71VC060

1 73 0,80 3 4 1200 322,8 122,4 94,2 111,2 100 71VC074

2 73 0,80 3 4 1200 520 120,2 94,2 111,2 100 71VC073

2 100 1,10 3 4 1250 520 142,2 113,2 130,2 100 71VC100

2 184 2,60 3 5 880 520 167,6 127,6 155,6 100 71VC184

2 184 2,00 3 6 1280 520 141,2 113 130 100 71VC185

2 245 2,50 3 6 1250 550 164,8 136,6 153,6 100 71VC245

2 420 3,70 3 12,5 1200 520 178,2 137 165 100 71VC420

N. CODICE/CODE

N. ALBERI/No. SHAFTS

AMPEREGIRI/MIN./

RPM

WATT RESI/WATT GIVEN

VEL./SPEEDS

COND./CAPAC.

µF

Page 34: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

36

MOTORI PER VENTILATORI NICOTRAMOTORS FOR NICOTRA BLOWERS

CON BRACCI DI SUPPORTO

WITH SUPPORT ARMS

A B C D

mm. mm. mm. mm.

230 62 1 6 900 4 1 71MN062

230 147 1,7 4 1400 6,3 3 71MN147D 193D 7/7 113 80 70

VOLTN. CODICE/

CODE

TIPO/TYPE

WATT RESI/WATT GIVEN

AMPEREGIRI/MIN./

RPM

VELOCITA'/SPEEDS

N. POLI/POLES NR.

COND./CAPAC.

µF.

Page 35: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

37

SENZA BRACCI DI SUPPORTO

WITHOUT SUPPORT ARMS

A B C D

mm. mm. mm. mm.

147 1,5 6 900 5 1 71VN1147

300 2,5 4 1300 10 1 71VN1300

245 2,65 6 900 8 1 71VN1245

373 3,2 4 1380 12,5 1 71VN1373

245 3 6 900 8 3 71VN3245

736 6,8 6 900 20 1 295 71VN1736

380 1100 4,5 6 900 _ 1 295 71VN1999

VELOCITA'/SPEEDS

COND./CAPAC.

µF.

VOLT AMPEREGIRI/MIN./

RPM

N. CODICE/CODE

N. POLI/POLES

NR.

TIPO/TYPE

WATT RESI/WATT GIVEN

157

171,50

241,50

73,10

58,50

70

47

230

260

DD9/9

DD10/10

DD12/12

230

DD 9/9 - DD10/10 DD 12/12

Page 36: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

38

VENTOLE CENTRIFUGHE A DOPPIA ASPIRAZIONECENTRIFUGAL BLOWERS WHEELS DOUBLE INLET

120-148 148 71C120148

120-176 176 71C120176

133-148 148 71C133148

133-176 176 71C133176

133-196 196 71C133196

146-148 148 71C146148

146-176 176 71C146176

146-196 196 71C146196

146-216 216 71C146216

146-240 240 71C146240

160-176 176 71C160176

160-196 196 71C160196

160-240 240 71C160240

180-240 180 240 38 71C180240

200-176 176 71C200176

200-196 196 71C200196

200-240 240 71C200240

41200

12,7 1/4" 0,65

36160

133

146

30

27

33

MODELLO/MODEL

Ø Amm.

Lmm.

Ø Bmm.

SPESS. AL./FINS THIKNESS

mm.

120

N. CODICE/CODE

Ø DNR. ALETTE/

FINS NR.

L

Page 37: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

39

RADDRIZZATORI PER SALDATRICI E CARICABATTERIEBRIDGE RECTIFIIER

MONOFASE

SINGLE PHASE

70x80x3 10 70 2 4 68PMS1080x100x3 15 70 2 4 68PMS15100x100x3 20 70 2 4 68PMS20100x100x3 30 165 4 8 68PMS30100x200x3 50 165 4 12 68PMS50

100x100x3 120 220 6 12 68PTS120100x200x3 180 220 6 18 68PTS180100x200x3 240 220 6 24 68PTS240100x200x3 290 220 6 30 68PTS290100x200x3 350 265 6 36 68PTS350100x200x3 450 265 6 48 68PTS450

DIODI/DIODE

NR.

N. CODICE/

DIODI/DIODE

NR.

N. CODICE/

DIMENSIONI/DIMENSIONS

mm.

LUNGHEZZATIRANTE/

RECTIFIER LENGHT

Ø8MA mm.

DIMENSIONI/DIMENSIONS

mm.

LUNGHEZZATIRANTE/

RECTIFIER LENGHT

Ø8MA mm.

InA

VrrmV

Vout(max)

V

Ed%

Vlmt./sec.

VrrmV

ALETTE DIRAFFREDDAMENTO/

FIN.

NR.

InA

ALETTE DIRAFFREDDAMENTO/

FINS..

NR.

100 100 0 400

Vout(max)

V

Ed%

Vlmt./sec.

100 60 4004

TRIFASE

THREE PHASE

CODE

CODE

Page 38: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

40

MOTORI UNIVERSALI PER ASPIRAPOLVERE-LIQUIDIMOTORS FOR VACUUM CLEANERS AND LIQUID ASPIRATORS

Modello 800/1000Modello 96

Modello 1000/M Modello 1000/MBP

Modello800/1000BP

Modello T190Modello 1000TG

Modello 1000BPN

Page 39: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

41

ANELLI AMMORTIZZATORI

DAMPING RINGS

96 950 230 40 21250 106 156 aspirapolvere/vacuum cleaner 73P0096800 850 230 52 15700 144 151 aspirapolvere/vacuum cleaner 73P0800

800/S 850 230 52 15700 130 151 aspirapolvere/vacuum cleaner 73P08011000/M 1135 230 51 20450 144 130 aspirapolvere/vacuum cleaner 73M1000

1000/MBP 1215 230 57 19950 144 145 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73MBP10001000 1080 230 52 17600 144 159 aspirapolvere/vacuum cleaner 73P1000

1000/S 1080 230 52 17600 130 162 aspirapolvere/vacuum cleaner 73P1001800/BP 825 230 51 16600 144 168 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73BP0800

800/BPS 825 230 51 16600 130 171 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73BP08011000/BP 1170 230 51 18200 144 176 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73BP1000

1000/BPN 1240 230 51 17700 144 176 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73BP1000N1000/BPS 1170 230 51 18200 130 177 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73BP10011000/TG 1200 230 49 17200 144 176 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73TG1000

T190 1500 230 63 14000 196 240 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73EDT190

GIRI/MIN/SPEED g/1'

MODELLO/TYPE

WATT VOLTPORTATA/

VOLUME

lt./sec.

LARGHEZZA/BREADTH

mm.

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

UTILIZZO/USE

N. CODICE/CODE

7 3 A N 1 4 5

N . C O D I C E / CODE

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 40: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

42

PRESSOSTATIPRESSURE SWITCHES

TIPI/TYPES:

PY06 - PZ06 - Pressostato monofase/bipolar pressure switch

Grado di protezione/protection degree: IP 42 - opzionale/optional IP 54 Dati elettrici/rated current: max 10 A 250 V2 pressacavi PG 13 / 2 compression glandes PG 13Pressione massima/max pressure: 6 BAR 90 PSIFondello di collegamento al serbatoio/connection to tank:1 via 1/4 Femmina / 1 way 1/4 Female

1 via 1/4 Maschio / 1 way 1/4 Male

Pressione di attacco Bar / Pressione di stacco Bar/Cut-in pressure Bar: Cut-our pressure Bar:

0,7 1,4 3,1 1,4 2,0 3,8 2,0 3,8 4,5 2,8 3,5 5,9 3,8 4,5 6,2

MIGNON - Per compressori ad aria/for air compressors

Grado di protezione/protection degree: IP 54Dati elettrici/rated current: max 20 A 380 VPulsante di reset on-off sul coperchio/on-off reset button on cover

Differenziale d’intervento fisso: 2 bar regolabile a 2,5 bar/pressure rangefixed 2 bar adjustable 2,5 bar

Pressione massima/max pressure: 12 barTerminali a morsetti/terminals clamps

Dimensioni/dimensions: mm. 80x50x125 Peso/Weight: 300 gr.Conforme alle direttive/Testing standards: EN60947-4-1 / EN60947-1

SPECIAL - Trifase per compressori ad aria/three phase for air compressors

Grado di protezione/protection degree: IP 42Dati elettrici/rated current: max 20 A 500 VPulsante di reset on-off sul coperchio/on-off reset button on cover

Differenziale d’intervento fisso: 1,5 bar regolabile a 3,2 bar/pressure rangefixed 1,5 bar adjustable 3,2 bar

Pressione massima/max pressure: 12 barTerminali a morsetti/terminals clamps

Dimensioni/dimensions: mm. 90x58x130 Peso/Weight: 600 gr.Conforme alle direttive/Testing standards: EN60947-2/AI

T I P O / TYPE

C A R A T T E R I S T I C H E T E C N I C H E / TECHNICAL CHARACTERISTICS

N . C O D I C E / CODE

P Y 0 6 p e r p o m p e - b i p o l a r e / for pum ps - bipolar 7 2 P Y 0 6 A 1 P Z 0 6 p e r p o m p e - b i p o l a r e / for pum ps - bipolar 7 2 P Z 0 6 A 1 P Z 0 6 p e r p o m p e - b i p o l a r e c o n m o r s e t t o / for pum ps - bipolar with clam p 7 2 P Z 0 6 A 2

M I G N O N p e r c o m p r e s s o r i - 1 e n t r a t a n o r m a l e 1 / 4 " / for air com pressors - 1 way 1/4" 7 2 P Z 1 2 B M I G N O N p e r c o m p r e s s o r i - 4 e n t r a t e 1 / 4 " / for air com pressors 4 ways 1/4" 7 2 P Z 1 2 C S P E C I A L p e r c o m p r e s s o r i - t r i f a s e / for air com pressors three phase 7 2 M D 1 1 V 1

Page 41: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

43

RICAMBI ORIGINALI MGMMGM SPARE PARTS

MAGNETI

MAGNETS

DISCHI SCANALATI

GROOVED DISCS

MEC 63 70 36 69MGM063 MEC 63 62 14 69MGF063MEC 71 137 60 69MGM071 MEC 71 105 17 69MGF071MEC 80 154 70 69MGM080 MEC 80 129 19 69MGF080MEC 90 174 80 69MGM090 MEC 90 145 24 69MGF090MEC 100 194 90 69MGM100 MEC 100 167 29 69MGF100MEC 112 215 100 69MGM112 MEC 112 186 30 69MGF112MEC 132 255 120 69MGM132 MEC 132 220 32 69MGF132MEC 160 310 245 69MGM160 MEC 160 260 37 69MGF160

TIPOMOTORE/

MOTOR TYPE

Ø ESTERNOEXTERNAL Ø

mm.

Ø FORO/HOLE Ø

mm.

N. CODICE/CODE

TIPOMOTORE/

MOTOR TYPE

Ø ESTERNOEXTERNAL Ø

mm.

INTERASSEFORI/

HOLE DISTANCE

mm.

N. CODICE/CODE

ANCHORS

DISCHI VOLANO

FLYWHEEL DISKS

MEC 71 114 105 69MGA071 MEC 71 105 17 69MGD071MEC 80 136 122 69MGA080 MEC 80 129 20 69MGD080MEC 90 153 138 69MGA090 MEC 90 145 25 69MGD090MEC 100 173 154 69MGA100 MEC 100 163 30 69MGD100MEC 112 190 172 69MGA112 MEC 112 184 30 69MGD112MEC 132 255 200 69MGA132 MEC 132 220 39 69MGD132MEC 160 310 245 69MGA160

TIPOMOTORE/

MOTOR TYPE

Ø ESTERNOEXTERNAL Ø

mm.

INTERASSEFORI/

HOLE DISTANCE

mm.

N. CODICE/CODE

TIPOMOTORE/

MOTOR TYPE

Ø ESTERNOEXTERNAL Ø

mm.

INTERASSEFORI/

HOLE DISTANCE

mm.

N. CODICE/CODE

ANCORE

/ /

/ /

Page 42: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

44

TIRANTIVENTOLE

FANS TIE RODS

CUFFIE FLANGE

BRAKE COVERS FLANGES

MEC71 69MGV071MEC80 69MGV080MEC90 69MGV090MEC100 69MGV100MEC112 69MGV112MEC132 69MGV132

TIPO MOTORE/MOTORTYPE

N. CODICE/CODE

MEC 71-80 69MGT071MEC 90-100 69MGT090MEC 112-132 69MGT112

MEC 160 69MGT160

MEC63 69MGY063MEC71 69MGY071MEC80 69MGY080MEC90 69MGY090MEC100 69MGY100MEC112 69MGY112MEC132 69MGY132MEC160 69MGY160

FLANGIAB5/ FLANGE B5 FLANGIAB14/ FLANGE B14

MEC63 012MGMF063B5 012MGMF063B14MEC71 012MGMF071B5 012MGMF071B14MEC80 012MGMF080B5 012MGMF080B14MEC90 012MGMF090B5 012MGMF090B14MEC100 012MGMF100B5 012MGMF100B14MEC112 012MGMF112B5 012MGMF112B14MEC132 012MGMF132B5 012MGMF132B14MEC160 012MGMF160B5 012MGMF160B14

/CODE

TIPO MOTORE/MOTORTYPE

N. CODICE/CODE

TIPO MOTORE/MOTORTYPE

N. CODICE/CODE

TIPO MOTORE/MOTORTYPE

N. CODICE

Page 43: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

45

RICAMBI PER ELETTROFRENISPARE PARTS FOR ELECTRIC BRAKES

MAGNETI SERIE “MEC”

MAGNET “MEC” SERIES

MAGNETI SERIE “T”

MAGNETS “T” SERIES

M E C 6 3 1 2 0 5 5 6 9 G 0 6 3 M S

M E C 7 1 6 0 6 9 T E A 0 7 1 M

M E C 7 1 1 4 0 6 2 6 9 G 0 7 1 M S

M E C 8 0 7 0 6 9 T E A 0 8 0 M

M E C 8 0 1 5 0 6 5 6 9 G 0 8 0 M S

M E C 9 0 7 0 6 9 T E A 0 9 0 M

M E C 9 0 1 7 0 7 6 6 9 G 0 9 0 M S

M E C 1 0 0 8 5 6 9 T E A 1 0 0 M

M E C 1 0 0 1 9 0 8 5 6 9 G 1 0 0 M S

M E C 1 1 2 1 0 0 6 9 T E A 1 1 3 M

M E C 1 1 2 2 2 0 1 0 0 6 9 G 1 1 2 M S

M E C 1 3 2 1 0 5 6 9 T E A 1 3 2 M

M E C 1 3 2 2 4 0 1 0 5 6 9 G 1 3 2 M S

T60 108 48 69G060ST70 130 57 69G070ST80 143 62 69G080ST90 170 72 69G090ST100 180 80 69G100ST110 200 85 69G110ST120 218 100 69G120ST140 240 105 69G140ST160 260 113 69G160ST180 335 150 69G180S

BI N T E R A S S E F O R I /

HOLE DISTANCE

m m .

N . C O D I C E / CODE

T I P O M A G N E T E /

MAGNET TYPE

TIPOM A G N E T E /

MAGNET

TYPE

AØ E S T E R N O / EXTERNAL Ø

m m .

BIN T E R A S S E F O R I /

HOLE DISTANCE

m m .

N . C O D I C E / CODE

TIPOMAGNETE/

MAGNET

TYPE

AØ ESTERNO/EXTERNAL Ø

mm.

BINTERASSE FORI/

HOLE DISTANCE

mm.

N. CODICE/CODE

T 7 0 5 8 6 9 T E A 0 7 0 T T 8 0 6 3 6 9 T E A 0 8 0 T T 9 0 7 3 6 9 T E A 0 9 0 T T 1 0 0 8 0 6 9 T E A 1 0 0 T T 1 1 0 8 5 6 9 T E A 1 1 0 T T 1 2 0 1 0 0 6 9 T E A 1 2 0 T T 1 4 0 1 0 5 6 9 T E A 1 4 0 T T 1 6 0 1 1 3 6 9 T E A 1 6 0 T

T I P O M A G N E T E /

MAGNET TYPE

BI N T E R A S S E F O R I /

HOLE DISTANCE

m m .

N . C O D I C E / CODE

ANCORE SERIE “MEC”

ANCHORS “MEC” SERIES

ANCORE SERIE “T” ANCHORS “T” SERIES

Page 44: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

46

DISCHI SCANALATI

GROOVED DISKS

DISCHI PER PIGNONI

HUB DISKS

MEC 63T70

6 102 69TEDS070MEC 63

T7015 102 69TEDM070

MEC71T80

6 110 69TEDS080MEC71

T8015 110 69TEDM080

MEC80T90

6 128 69TEDS090MEC80

T9015 128 69TEDM090

MEC90T100

6 142 69TEDS100MEC90T100

15 142 69TEDM100

MEC100T110

6 153 69TEDS110MEC100

T11020 153 69TEDM110

MEC112T120

6 180 69TEDS120MEC112

T12020 180 69TEDM120

MEC132T140

8 193 69TEDS140MEC132

T14020 193 69TEDM140

T160 23 204 69TEDM160

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

NR. DENTI/NR. OF THEETS

Dmm.

NR. DENTI/NR. OF THEETS

Dmm.

TIPO MAGNETE/MAGNET TYPE

TIPO MAGNETE/MAGNET TYPE

PIGNONI

HUBS

15 14 16 69TEP07015 14 30 69TEP07115 18 16 69TEP08015 18 30 69TEP08115 24 16 69TEP10020 24 18 69TEP100A15 24 30 69TEP10120 24 40 69TEP101A20 28 18 69TEP11020 28 40 69TEP11120 34 18 69TEP14020 34 40 69TEP141

HALTEZZA/

HEIGHT

mm.

TIPO MAGNETE/MAGNET TYPE

NR. DENTI/NR. OF

THEETS

N. CODICE/CODE

AØ FORO/

HOLE Ø

mm.

MEC132T140

MEC71T70

MEC80T90

MEC100T100

MEC112T110

Page 45: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

4740

MAGNETI C.C.

D.C. BRAKE MAGNETS

7

8

6

5 1

3

2

4

9

1- Elettromagnete2- Ancora3- Molle di coppia4- Ventola5- Molla di compensazione6- Viti di fissaggio7- Dado8- Grano9- Rondella

1- Electromagnet2- Armature plate3- Torque springs4- Fam5- Compensating spring6- Fixing screws7- Nut8- Stud9- Washer

71 15 100 30 69S071CC80/90 15 120 45 69S08009CC

100/112 10 200 55 69S100112CC132 10 200 55 69S132CC

N. CODICE/CODE

TEMPO DI DISECCITAA

ZIONEDELL'ELETTROM GNETE/

DISENGAGEMENT BRAKING TIME

(ms)

FRENO/BRAKE

TEMPO DI ECCITAZIONEDELL'ELETTROMAGNETE/

ENGAGEMENT TIME

(ms)

TEMPO VELOCE DIECCITAZIONE

DELL'ELETTROMAGNETE/QUICK ENGAGEMENT TIME

(ms)

TIE RODS

MEC63T70

77 69TT08077

MEC71T80

80 69TT08080

MEC80T90

98 69TT10098

MEC90T100

101 69TT10101

MEC100T110

106 69TT10106

MEC112T120

145 69TT10145

T120 120 69TT12120

MEC132/MEC160T140/T160

130 69TT12130

MEC132/MEC160T140/T160

145 69TT12145

8

10

12

N. CODICE/CODE

TIPO MAGNETE/MAGNET TYPE

Ømm.

LUNGHEZZA/LENGHT

mm.

Set da 3 pezzi.Set of 3 pieces.

TIRANTI

Page 46: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

48

RADDRIZZATORI DI TENSIONERECTIFIERS

INPUT OUTPUT

Grigio/G rey Rosso/R ed (+)Grigio/G rey Nero/B lack (-)

Giallo/Yellow Rosso/R ed (+)Giallo/Yellow Nero/B lack (-)Bianco/W hite Rosso/R ed (+)Bianco/W hite Nero/B lack (-)

Marrone/B rown Rosso/R ed (+)Marrone/B rown Nero/B lack (-)

Viola/P urp le Rosso/R ed (+)Viola/P urp le Nero/B lack (-)Rosso/R ed Bianco/W hite (+)Rosso/R ed Nero/B lack (-)Rosso/R ed Bianco/W hite (+)Rosso/R ed Nero/B lack (-)Rosso/R ed Bianco/W hite (+)

Giallo/Yellow Nero/B lack (-)Arancio/O range Bianco/W hite (+)Marrone/B rown Nero/B lack (-)Arancio/O range Bianco/W hite (+)Marrone/B rown Nero/B lack (-)Arancio/O range Bianco/W hite (+)

Rosso/R ed Nero/B lack (-)Arancio/O range Bianco/W hite (+)

Rosso/Red Nero/B lack (-)Arancio/O range Bianco/W hite (+)

Giallo/Yellow Nero/B lack (-)Marrone/B rown Bianco/W hite (+)

Rosso/R ed Nero/B lack (-)Marrone/B rown Bianco/W hite (+)

Giallo/Yellow Nero/B lack (-)

Marrone/B rown Bianco/W hite (+)

Rosso/R ed Nero/B lack (-)

Giallo/Yellow Bianco/W hite (+)Marrone/B rown Nero/B lack (-)Marrone/B rown Bianco/W hite (+)Giallo/Yellow Nero/B lack (-)

69RS2P

S4 0-500 0-225 1,5 69RS4

S2 picc 0-250 0-112 1,5

69RS5

S5 picc 0-500 0-224 0,5 69RS5P

S5 0-500 0-225 0,5

69RP4

S2 0-250 0-112 1,5 69RS2

P4 250-440 112-197 1,5

69RP1

P2 150-250 65-108 1,5 69RP2

P1 75-150 34-67 1,5

69RP2P

P1 picc 75-150 32-66 1,5 69RP1P

P2 picc 150-250 67-112 1,5

69RN2

N4 0-500 0-382 1,5 69RN4

N2 0-250 0-223 1,5

69RAP2

AP4 250-480 112-215 1 69RAP4

AP2 150-280 67-126 1

69RAN4

AP1 75-150 34-67 1 69RAP1

AN4 0-500 0-446 2

0-225 2 69RAS4

TIPO/TYPEENTRATA/IN P U T

V ~ 50/60HzUSCITA/R AN G E

V ---

69RN2P

PORTATA/C AP AC ITY

I max A

N2 picc 0-250 0-223 1,5

COLORE CAVETTI/CABLE COLOURN. CODICE/CODE

AS4 0-500

Type NFull wawe rectifier protected by a varistor in input and output.Type PFull wave rectifier dropping to half wave due to the over-voltagegiven to the brake when starting.Particularly suitable when high braking torques and fast operatingtimes are requested.Type SHalf wawe rectifier protected by a varistor in input and output.Type RParticularly suitable dor D.C. brakes feeding, when quick brakingtime is requested.

Tipo NA onda intera protetto da varistori in ingresso e in uscita.Tipo PA onda intera e tenuta a semionda che permette al momentodi “start” di fornire al freno una sovralimentazione indicatanei casi in cui si necessità di una elevata velocità di apertura o una maggiore coppia frenante.Tipo SA semionda protetto da varistori in ingresso e in uscita.Tipo RIndicato nei casi in cui si necessita di un tempo di arrestorapido senza l’utilizzo di un contatto sul circuito in correntecontinua.

Page 47: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

49

INPUT OUTPUT

Arancio/O range Rosso/R ed (+)

Arancio/O range Nero/B lack (-)

Grigio/G rey Rosso/R ed (+)

Grigio/G rey Nero/B lack (-)

Verde/G reen Rosso/R ed (+)

Verde/G reen Nero/B lack (-)

Marrone/B row n Rosso/R ed (+)

Marrone/B row n Nero/B lack (-)

Viola/P urp le Rosso/R ed (+)

Viola/P urp le Nero/B lack (-)

Rosa/P ink Rosso/R ed (+)

Rosa/P ink Nero/B lack (-)

Blu/B lue Rosso/R ed (+)

Blu/B lue Nero/B lack (-)

Giallo/Yellow Rosso/R ed (+)

Giallo/Yellow Nero/B lack (-)

Blu/B lue Bianco/W hite (+)

Marrone/B row n Nero/B lack (-)

Blu/B lue Bianco/W hite (+)

Rosso/R ed Nero/B lack (-)

Blu/B lue Bianco/W hite (+)

Giallo/Yellow Nero/B lack (-)

Viola/P urp le Bianco/W hite (+)

Marrone/B row n Nero/B lack (-)

Viola/P urp le Bianco/W hite (+)

Rosso/R ed Nero/B lack (-)

Viola/P urp le Bianco/W hite (+)

Giallo/Yellow Nero/B lack (-)

Verde/G reen Bianco/W hite (+)

Marrone/B row n Nero/B lack (-)

Verde/G reen Bianco/W hite (+)

Marrone/B row n Nero/B lack (-)

Verde/G reen Bianco/W hite (+)

Rosso/R ed Nero/B lack (-)

Verde/G reen Bianco/W hite (+)

Rosso/R ed Nero/B lack (-)

Verde/G reen Bianco/W hite (+)

Giallo/Yellow Nero/B lack (-)

69RS1R

S2 R 190-250 82-108 1,5 69RS2R

S1R 100 - 190 43 - 82 1,5

69RS4RS4R 250 - 440 108 - 191 1,5

COLORE CAVETTI/CABLE COLOUR

N. CODICE/CODETIPO/TYPEENTRATA/INPUT

V ~ 50/60HzUSCITA/RANGE

V ---PORTATA/CAPACITY

I max A

69RN1R

N2 R 190 - 250 170-223 1,5 69RN2R

N 1R 100-190 89-170 1,5

N4 R 250 - 440 223-393 1,5 69RN4R

AS1R 100-190 45-85 1 69RAS1R

69RAS2R

AS4R 250-480 112-215 1 69RAS4R

AS2R 190-280 85-126 1

69RAP2R

AP4R 250-480 112-215 1 69RAP4R

AP2R 150-280 67-126 1

69RAN1R

AN2R 190-280 170-250 1 69RAN2R

AN1R 100-190 89-170 1

69RAN4R

P1R 75-150 32-65 1,5 69RP1R

AN4R 250-480 223-425 1

69RP2R

1,5 69RP4RP4R 250-440 112-197

P2R 150-250 67-112 1,5

69RS1RP

69RS2RP

S1R picc 100 - 190 45-85 1,5

S2 R picc 190-250 85-112 1,5

e

Fast operation connection scheme

Schema connessione standard/Standads operaration connection scheme

per i tipi/for types:

AN4 - AP1 - AP2 - AP4 - AS4 - N1R - N2 - N4 - N4R - P1 - P1R - P2 - P2R - P4 - P4R - S1R - S2 - S2R - S4 - S4R

Schema connessione standard/Standads operaration connection scheme

per i tipi/for types:

AP1 - AP2 - AP4 - P1 - P2 - P4

Schema connessione standard/Standads operaration connection scheme:

per i tipi/for types:

AS4 - AN4 - N2 - N4 - S2 - S4

Page 48: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

50

PROTETTORI TERMICITHERMAL PROTECTORS

I protettori S01 e S06 sono provvisti di cassametallica rivestita con un cappuccio isolante, in diversi materialidi classi d’isolamento diverse: Mylar classe B da 80°C a 135°C - Nomex-mylar classe F da 140°C a 180°C.Adatti per essere inseriti direttamente negli avvolgimenti dei motori elettrici e trasformatori.Caratteristiche tecniche:Rigidità dielettrica del cappuccio: 2 KVGrado di protezione: IP00Tolleranza (K): ± 5%Disponibili con cavi di diverse lunghezze.

Thermal protectors S01 and S06 are provided with an insulation cap indifferent insulation materials and protection classes: Mylar class B from 80°C to 135°C - Nomex-mylar class F from 140°C to 180°C.Suitable for mounting into windings of electric motors and transformers.Technical characteristics:High voltage insulation: 2 KVDegree of protection: IP00Tolerance range (K): ± 5%Available with cables of different lenghts.

TIPO S01 TYPE S01

TIPO S06 TYPE S06

8 0 ° C 8 8 S 0 1 0 8 0 9 0 ° C 8 8 S 0 1 0 9 0 1 0 0 ° C 8 8 S 0 1 1 0 0 1 1 0 ° C 8 8 S 0 1 1 1 0 1 2 0 ° C 8 8 S 0 1 1 2 0 1 3 0 ° C 8 8 S 0 1 1 3 0 1 5 0 ° C 8 8 S 0 1 1 5 0 1 6 0 ° C 8 8 S 0 1 1 6 0

8 0 ° C 8 8 S 0 6 0 8 0 9 0 ° C 8 8 S 0 6 0 9 0 1 0 0 ° C 8 8 S 0 6 1 0 0 1 2 0 ° C 8 8 S 0 6 1 2 0 1 3 0 ° C 8 8 S 0 6 1 3 0 1 4 0 ° C 8 8 S 0 6 1 4 0 1 5 0 ° C 8 8 S 0 6 1 5 0 1 6 0 ° C 8 8 S 0 6 1 6 0 1 7 0 ° C 8 8 S 0 6 1 7 0 1 8 0 ° C 8 8 S 0 6 1 8 0

T E M P E R . A P E R T U R A / SWITCHING TEMPERATURE

N . C O D I C E / CODE

T E M P E R . A P E R T U R A / SWITCHING TEMPERATURE

N . C O D I C E / CODE

Per piccoli motori monofase e trasformatori con corrente nominalemax 2,5A o 250V o per protezioni remote di motori trifase, grossimotori monofase o apparecchiature (per protezione remota si intendeil funzionamento come sonda che dà un segnale a un dispositivo distacco, ad esempio un teleruttore). Altezza: h mm. 4,0

For little single phase electric motors and tranformers with nominalcurrent max 2,5A or 250 V, or for remote protection of threephase motors,big single phase motors or engines (remote protection is the working as feeler thatgives, for example a remote control switch).High: h mm 4,0

For single phase motors and transformers with nominal current max 10A250 V.High: h mm 5,9

Per motori monofase e trasformatori con corrente nominale max 10A 250V. High: h mm. 5,9

Page 49: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

51

TERMISTORITHERMISTORS

U s o : I t e r m i s t o r i s o n o u t i l i z z a t i p e r i l c o n t r o l l o d e l l a t e m p e r a t u r a . S o n o p a r t i c o l a r m e n t e a d a t t i a d e s s e r e i n s e r i t i d i r e t t a m e n t e d e n t r o g l i a v v o l g i m e n t i d i m o t o r i e l e t t r i c i e t r a s f o r m a t o r i . I n s t a l l a z i o n e : I t e r m i s t o r i d o v r e b b e r o e s s e r e i n s e r i t i p o s s i b i l m e n t e p a r a l l e l a m e n t e a g l i a v v o l g i m e n t i . I n q u e s t o m o d o g l i s t r e s s m e c c a n i c i s u l P T C d u r a n t e l a f o r m a t u r a d e l l e t e s t a t e d o v r e b b e r o e s s e r e m i n i m i z z a t i . I l c a p p u c c i o i n M y l a r - N o m e x è p a r t i c o l a r m e n t e i n d i c a t o p e r q u e s t o s c o p o , p e r l a s u a s t a b i l i t à m e c c a n i c a ( a l c o n t r a r i o d e l T e f l o n n o n s i d e f o r m a ) . T e m p o d i r i s p o s t a 5 m a x 1 0 s e c o n d i c o n P T C m i n i a t u r i z z a t i ( Ø 1 , 5 m m ) . F u n z i o n a m e n t o : I t e r m i s t o r i P T C s o n o p r o d o t t i s e c o n d o D I N 4 4 0 8 1 e 4 4 0 8 2 . H a n n o u n a n o t e v o l e s e n s i b i l i à a l l a t e m p e r a t u r a . L a l o r o r e s i s t e n z a c r e s c e b r u s c a m e n t e i n p r o s s i m i t à d e l l a l o r o t e m p e r a t u r a n o m i n a l e . Q u e s t o s e g n a l e p u ò e s s e r e u s a t o d a u n ’ a p p o s i t a a p p a r e c c h i a t u r a d i s g a n c i o , p e r c o m a n d a r e i l d i s i n s e r i m e n t o d i u n c i r c u i t o d i p o t e n z a . E ’ a n c h e p o s s i b i l e u t i l i z z a r e q u e s t o s e g n a l e i n v a r i e a p p l i c a z i o n i e l e t troniche.L’andamento della resistenza in funzione della temperatura è illustraton e l d i a g r a m m a . V a n t a g g i : P i c c o l e d i m e n s i o n i ; r i s p o s t a r a p i d a ; s t a b i l i t à m e c c a n i c a ; V a l o r i d i r e s i s t e n z a - t e m p e r a t u r a i n f u n z i o n e d e l l e a p p l i c a z i o n i .

Use:Thermistors are used for temperature monitoring.They are optimally conceived for directnstallation in the coils of electric motors and transformers.Installation:The PTCs are to be installed parallel to the coil, if possible. In doing so, the mechanical strainon the PTCs is minimized in the event of the shaping of the coil ends. The Mylar-Nomex shrinkcone is well suited for this due to its mechanical stability (no cold flow, as opposed Teflon).Inconjunction with the miniature tablet (Ø 1,5 mm), response times of 5 to a maximum of 10seconds were achieved per execution.Function:Thermistors correspond to DIN 44081 or rather DIN 44082 and have a very high temperaturesensivity. The resistance increases greatly in the area of the rated response temperature. Thischange can be used to switch off the load circuit via a triggering device. Electronic evaluationsof many different applications are also possible. The typical characteristics of thermistors arepresented in the temperature resistance diagram.Advantages:Small dimensions;fast response times; mechanical stability; temperature resistancecharacteristics curves custom made for the application.

S I N G O L I / SINGLE T E R N E / TRIPLEX ( * * )

6 0 ° C B I A N C O / W HITE G R I G I O / GREY 8 8 P T S 0 6 0 8 8 P T T 0 6 0 7 0 ° C B I A N C O / W HITE M A R R O N E / BROW N 8 8 P T S 0 7 0 8 8 P T T 0 7 0 8 0 ° C B I A N C O / W HITE B I A N C O / W HITE 8 8 P T S 0 8 0 8 8 P T T 0 8 0

9 0 ° C ( * ) V E R D E / GREEN V E R D E / GREEN 8 8 P T S 0 9 0 8 8 P T T 0 9 0 1 0 0 ° C ( * ) R O S S O / RED R O S S O / RED 8 8 P T S 1 0 0 8 8 P T T 1 0 0

1 0 5 ° C B L U / BLUE G R I G I O / GREY 8 8 P T S 1 0 5 8 8 P T T 1 0 5 1 1 0 ° C ( * ) M A R R O N E / BROW N M A R R O N E / BROW N 8 8 P T S 1 1 0 8 8 P T T 1 1 0

1 1 5 ° C B L U / BLUE V E R D E / GREEN 8 8 P T S 1 1 5 8 8 P T T 1 1 5 1 2 0 ° C ( * ) G R I G I O /GREY G R I G I O / GREY 8 8 P T S 1 2 0 8 8 P T T 1 2 0

1 2 5 ° C R O S S O /RED V E R D E / GREEN 8 8 P T S 1 2 5 8 8 P T T 1 2 5 1 3 0 ° C ( * ) B L U / BLUE B L U / BLUE 8 8 P T S 1 3 0 8 8 P T T 1 3 0

1 3 5 ° C R O S S O / RED M A R R O N E / BROW N 8 8 P T S 1 3 5 8 8 P T T 1 3 5 1 4 0 ° C ( * ) B I A N C O / W HITE B L U / BLUE 8 8 P T S 1 4 0 8 8 P T T 1 4 0 1 4 5 ° C ( * ) B I A N C O / W HITE N E R O / BLACK 8 8 P T S 1 4 5 8 8 P T T 1 4 5 1 5 0 ° C ( * ) N E R O / BLACK N E R O / BLACK 8 8 P T S 1 5 0 8 8 P T T 1 5 0 1 5 5 ° C ( * ) B L U / BLUE N E R O / BLACK 8 8 P T S 1 5 5 8 8 P T T 1 5 5 1 6 0 ° C ( * ) B L U / BLUE R O S S O /RED 8 8 P T S 1 6 0 8 8 P T T 1 6 0

1 6 5 ° C B L U / BLUE M A R R O N E / BROW N 8 8 P T S 1 6 5 8 8 P T T 1 6 5 1 7 0 ° C B I A N C O / W HITE V E R D E / GREEN 8 8 P T S 1 7 0 8 8 P T T 1 7 0 1 8 0 ° C B I A N C O / W HITE R O S S O /RED 8 8 P T S 1 8 0 8 8 P T T 1 8 0 1 9 0 ° C N E R O / BLACK M A R R O N E / BROW N 8 8 P T S 1 9 0 8 8 P T S 1 9 0

T E M P E R . D ' I N T E R V E N T O / RESPONSE TEMPERATURE

C O L O R I C A V O CABLE COLORS

N. CODICE/CODE

I cavetti intermedi per le terne sono gialli (standard). / Intermediate cables for triplex are yellow (strandard).* Non a norme DIN 44081/44082 / Does not acc. to DIN 44041/44082.

/

Page 50: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

52

SENSORI DI TEMPERATURAMOTOR PROTECTION SENSORS

Sensori di temperatura adatti al controllo di motori, generatori,trasformatori e cuscinetti a sfera.Il segnale in uscita varia linearmente con l’aumentare dellatemperatura che accresce la resistenza. Il segnale può esseredistribuito ad un indicatore di temperatura o ad un PLC per lagestione della macchina elettrica. Con i PT100 si possonocontrollare temperature fino a 400°C.I PT100 possono essere prodotti in varie forme e dimensioni, arichiesta del Cliente sono quindi adatti ad essere inseriti sulle testedegli avvolgimenti, nelle cave, sui cuscinetti ecc.Sono sensori tipo RTD (Platinum Resistance TemperatureDetectors) costruiti secondo la normativa DIN EN 60751.Campo di lavoro: da 0°C a 260°C per esecuzioni standard

da -50°C a 260°C per esecuzioni IP67Grado di precisione: classe B

∆ t = ± (0,3 + 0,005 t)°CCavetti standard: Treccia di rame argentato isolata in MFA sezione0,15 mmq, diametro esterno mm. 0,85 ± 0,10.Cappuccio isolante: doppio cappuccio in PTFE per garantire unatensione di prova di 2.500 V ac.Precauzioni: non pressare gli elementi sensibili quando siinseriscono i sensori in avvolgimenti di motori e trasformatori.Alimentare i sensori solo con apparecchiature idonee.

Temperature sensors suitable fro control of motors, generators, transformersand ball bearings.The output signal varies linearly with increasing temperature which increasesthe resistance. The signal can be distributed to a temperature indicator or aPLC for the management of electric machinery.With PT100 can be controlled temperatures up to 400°C.The PTC100 can be produced in various shapes and sizes, on request of theCustomer and are suitable to be placed on the heads of windings, in hollows,bearings ecc.PT100 are sensors type RTD (Platinum Resistance Temperature Detectors)and correspond to DIN EN 60751.Operating temperature: from 0°C to 260°C (standard execution)

from -50°C to 260°C (execution IP67).Degree of accuracy: class B ∆ t = ± (0,3 + 0,005 t)°CStandard cables: copper silvered plait isolated in MFA section 0,15 mmq.,external diameter mm. 0,85 ± 0,10.Insulating shrink: double cap in PTFE that guarantee a test voltage of 2.500 Vac.Precautions: do not press sensitive elements when entering sensors inwindings of motors and transformers. Supply sensors only with appropriateequipments.

2ROSSO/BIANCO/ROSSO/

RED/WHITE/RED88TF101K

N.CODICE/CODE

LUNGHEZZA CAVICABLE LENGHT

mt.

COLORE CAVI /CABLES COLOR

0 100,0010 103,9020 107,7930 111,6740 115,5450 119,4060 123,2470 127,0780 130,8990 134,70100 138,50110 142,29120 146,06130 149,82140 153,58150 157,31160 161,04170 164,76180 168,46190 172,16200 175,84210 179,51

TEMPERATURATEMPERATURE

°C

RESISTENZA/RESISTANCE

Ω

/

/

Page 51: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

53

PROTEZIONI TERMICHETHERMAL PROTECTIONS

/ TIME

CORRENTE/CURRENT

RESISTENZA/RESISTANCE

A Ω3 0.18 81PT035 0.026 81PT058 0.020 81PT0810 0.014 81PT1012 0.010 81PT1214 0.010 81PT1416 0.010 81PT16

N. CODICE/CODE

Page 52: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

54

CUSCINETTI RADIALI RIGIDI A SFERE RIV-SKFDEEP GROOVE BALL BEARINGS RIV-SKF

SCHERMATI 2Z/SHIELDED 2Z

A TENUTA STAGNA 2RS/WATERTIGHT 2RS

SCHERMATI 2Z/SHIELDED 2Z

A TENUTA STAGNA 2RS/WATERTIGHT 2RS

a D BN. CODICE/

CODE

N. CODICE/CODE

a D BN. CODICE/

CODE

N. CODICE/CODE

3 10 4 86232Z _

10 26 8 860002Z 860002RS

4 13 5 86242Z _

12 28 8 860012Z 860012RS

5 16 5 86252Z _

15 32 9 860022Z 860022RS

6 19 6 86262Z 86262RS

17 35 10 860032Z 860032RS

7 19 6 86072Z 86072RS

20 42 12 860042Z 860042RS

7 22 7 86272Z 86272RS

25 47 12 860052Z 860052RS

8 22 7 86082Z 86082RS

30 55 13 860062Z 860062RS

9 24 7 86092Z 86092RS

35 62 14 860072Z 860072RS

9 26 8 86292Z 86292RS

41 68 15 860082Z 860082RS45 76 16 860092Z 860092RS50 80 16 860102Z 860102RS

SCHERMATI 2Z/SHIELDED 2Z

A TENUTA STAGNA 2RS/WATERTIGHT 2RS

SCHERMATI 2Z/SHIELDED 2Z

A TENUTA STAGNA 2RS/WATERTIGHT 2RS

a D BN. CODICE/

CODE

N. CODICE/CODE

a D BN. CODICE/

CODE

N. CODICE/CODE

10 30 9 862002Z 862002RS 10 35 11 863002Z 863002RS12 32 10 862012Z 862012RS 12 37 12 863012Z 863012RS15 35 11 862022Z 862022RS 15 42 13 863022Z 863022RS17 40 12 862032Z 862032RS 17 47 14 863032Z 863032RS20 47 14 862042Z 862042RS 20 52 15 863042Z 863042RS25 52 15 862052Z 862052RS 25 62 17 863052Z 863052RS30 62 16 862062Z 862062RS 30 72 19 863062Z 863062RS35 72 17 862072Z 862072RS 35 80 21 863072Z 863072RS40 80 18 862082Z 862082RS 40 90 23 863082Z 863082RS45 85 19 862092Z 862092RS 45 100 25 863092Z 863092RS50 90 20 862102Z 862102RS 50 110 27 863102Z 863102RS55 100 21 862112Z 862112RS 55 120 29 863112Z 863112RS60 110 22 862122Z 862122RS 60 130 31 863122Z 863122RS

DIMENSIONI/DIMESIONS

DIMENSIONI/DIMESIONS

DIMENSIONI/DIMESIONS

DIMENSIONI/DIMESIONS

I nostri cuscinetti sono tutti C3. Our bearings are all C3.

Page 53: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

55

ANELLI ELASTICI DI COMPENSAZIONE COMPENSATING RINGS

Gli anelli elastici di compensazione per cuscinetti a sfere sono impiegatinellla costruzione di motori elettrici e simili dove è richiesta la riduzionedei rumori causati dagli organi volventi e per evitare il logoramento dei cuscinetti a sfere.Compensating rings for bearings are used in the construction of electric motorsand other units in order to reduce noise due to ball bearings tracks slackness,and to avoid the damaging of bearings.

10 9,8 6,2 0,2 1,2 3 2,44 623 87AC010013 12 7,2 0,2 1,4 3 8,4 624 87AC013016 15,8 10,5 0,3 1,5 3 16,5 87AC016016a 15,8 10,5 0,15 1,35 3 8,12 87AC0160A18 17 12 0,3 1,5 3 _ 87AC018019 18,8 11,4 0,3 1,6 3 14,8 87AC019019a 18,8 13,2 0,2 1,6 3 3,6 87AC0190A22 21,8 14 0,3 1,6 3 13,4 87AC022022a 21,8 15,8 0,2 1,6 3 2,86 87AC0220A24 23,8 17,5 0,3 1,7 3 6,98 87AC024024a 23,8 17,5 0,2 1,7 3 3,1 87AC0240A26 25,8 19,3 0,3 1,7 3 5,8 87AC026026a 25,8 19,3 0,5 1,7 3 _ 87AC0260A28 27,8 21 0,3 1,7 3 4,37 87AC028028a 27,8 21 0,5 1,7 3 _ 87AC0280A30 29,7 22,5 0,3 1,8 3 4 87AC030030a 29,7 22,5 0,2 1,7 3 _ 87AC0300A32 31 26,5 0,4 2 3 3,5 87AC032032a 31,7 26,5 0,4 2 3 5,1 87AC0320A35a 34,5 24,5 0,5 2,5 4 34,5 630 87AC0350A37 36,6 30,8 0,5 2,5 4 18 6301 87AC037037a 36,6 30,8 0,3 2,5 4 _ 87AC0370A40 39,10 33 0,5 3 4 14,6 6203 87AC040040a 39,10 33 0,5 4 4 _ 87AC0400A42 40 30 0,5 3 4 7,5 87AC042042a 40 33,10 0,5 3 4 _ 87AC0420A47a 45 37 0,5 3 4 13,6 6303 87AC0470A52a 51 42 0,5 3,5 5 21,4 6205/6304 87AC0520A55 54,8 46,9 0,5 2 4 6,65 87AC055055a 54,8 46,9 0,5 3,5 4 5,8 87AC0550A62 61 51 0,5 3,5 5 12,6 6206/6305 87AC062062a 61 51 0,5 4 4 6,33 6007/6206 87AC0620A68 67,5 55 0,6 4 4 11,2 6008 87AC068072 71 61 0,5 3,5 5 15,2 6207/6306 87AC072072a 71 61 0,5 4 4 3,83 6207 87AC0720A75 74,8 66 0,6 4 4 4,6 1660 87AC075080 79 71 0,6 3,5 6 21,5 2400/2600 87AC080080a 79 71 1 4 6 39,2 2600/2800 87AC0800A85 84 74 1 4 6 80,5 87AC085085a 84 74 0,6 3,5 6 18,6 87AC0850A90a 89 79 0,6 3,5 6 15 2750/3200 87AC0900A100 99,8 82 1 4.0 6 _ 4150/4300 87AC1000100a 99 89 0,6 3,5 6 16,5 2400/3400/4150 87AC1000A110 109 90 1 4.0 4 17,9 3000/3750/4800 87AC1100110a 109 90 1,5 5 6 _ 5000 87AC1100A120 119 104 0,8 4.0 6 23,7 4400/5600 87AC1200130 129 110 0,8 4.0 6 29,3 3900/5200/6400/6800 87AC1300140 139 121 0,9 4.0 6 26,4 4550/5700/7200/7800 87AC1400150 149 126 0,9 4.0 6 29,45 4750/6550/8150/8500 87AC1500160 159 137 1 4.0 6 30,7 5700/7500/8800/9300 87AC1600170 169 147 1 4.0 6 _ 6400/8500/9650 87AC1700

6203

6006

2600

629/6000

6001

6200

625/634

635/626/607

608/627

609

hNUMERO ONDE/

NR. OF WAWES

COSTANTE MOLLA/CONSTANT OF THE

RING

(Kg/mm)

N. CODICE/CODE

NR.IDENTIFICAZIONE

CUSCINETTO/IDENTIFICATION NR.

OF THE BEARING

Ø ESTERNOCUSCINETTO/EXTERNAL Ø OF

THE RING

mm.

D d s

Page 54: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

56

VENTOLE IN MATERIALE TERMOPLASTICOTHERMOPLASTIC FANS

TIPO A

TYPE A

TIPO F

TYPE F

MODELLO/MODEL

A B C D E F TIPO MOZZO/HUB TYPE

N. CODICE/CODE

A 6 3 1 0 5 1 3 2 0 4 9 0 2 4 6 0 A 0 6 3 A 7 1 1 2 5 1 5 2 0 8 1 0 5 2 8 6 0 A 0 7 1 A 8 0 1 3 5 2 0 2 0 8 1 1 7 2 8 6 0 A 0 8 0 A 9 0 1 5 9 2 5 2 0 8 1 3 7 2 8 6 0 A 0 9 0 A 1 0 0 1 7 7 3 0 2 0 8 1 5 2 2 8 6 0 A 1 0 0 A 1 1 2 1 9 5 3 0 2 0 1 0 1 5 0 3 0 6 0 A 1 1 2 A 1 3 2 2 3 0 4 0 2 0 1 2 1 6 0 3 2 6 0 A 1 3 2 A 1 6 0 2 9 0 4 5 2 8 1 6 2 2 0 4 4 6 0 A 1 6 0

MODELLO/MODEL

A B C D E F TIPO MOZZO/HUB TYPE

N. CODICE/CODE

F 6 3 9 7 1 1 1 4 2 6 5 2 3 P r e s s i o n e / pressure 6 0 F 0 6 3 F 7 1 1 1 3 1 2 - 1 4 1 6 4 9 1 2 6 V i t i / Hold fast 6 0 F 0 7 1 F 8 0 1 3 3 1 9 1 6 5 1 0 3 2 9 V i t i / Hold fast 6 0 F 0 8 0 F 9 0 1 4 4 2 2 , 6 1 8 1 0 1 0 6 3 4 V i t i / Hold fast 6 0 F 0 9 0 F 1 0 0 1 7 2 2 8 2 1 3 1 2 7 3 8 V i t i / Hold fast 6 0 F 1 0 0 F 1 1 2 1 8 8 2 8 2 3 6 1 3 7 4 2 V i t i / Hold fast 6 0 F 1 1 2 F 1 3 2 2 3 8 4 0 2 2 1 0 1 6 8 5 0 V i t i / Hold fast 6 0 F 1 3 2 F 1 6 0 3 0 0 4 5 2 7 1 6 2 2 0 5 6 F a s c e t t a /Clamp 6 0 F 1 6 0

F a s c e t t e e v i t i / Clam p and holdfast

Page 55: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

57

TIPO G

TYPE G

TIPO V

TYPE V

MODELLO/MODEL

A B C D E FTIPO MOZZO/

HUB TYPE

N. CODICE/CODE

63 G 95 14-17 14 - 71 14 Fascetta/Clamp 60G06371 G 123 14-17 17 - 94 20 Fascetta/Clamp 60G07180 G 142 14-19 19 - 105 25 Fascetta/Clamp 60G08090 G 161 24 21 - 120 29 Fascetta/Clamp 60G090100 G 173 24-28 22 2 138 30 Fascetta/Clamp 60G100112 G 189 28 23 2 149 33 Fascetta/Clamp 60G112132 G 230 30-40 28 5 172 39 Fascetta/Clamp 60G132

MODELLO/MODEL

A B C D E FTIPO MOZZO/

HUB TYPE

N. CODICE/CODE

56 V 95 9 16 2 65 15 Fascette e viti / Clam p and holdfast 60V05663 V 110 11,5 15 2,3 90 22 60V06371 V 129 13,5 16,5 2,3 106 24,5 60V07180 V 145 18,5 19 2,3 117 30,5 60V08090 V 154 24,5 21 3 118,5 32 60V090100 V 177 27 21,5 3 136 35,5 60V100112 V 200 30 24 3 153 39 60V112132 V 242 40 29 3 190 49 60V132160 V 290 44 35 4 215 53,5 60V160180 V 335 48 46 4 255 59 60V180

Viti / Holdfast

Fascette e viti / Clamp and holdfast

Page 56: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

58

TIPO BFTYPE BF

E

A

CD B

mm. N. CODICE/CODE

60BU10060BU11460BU11660BU11960BU12060BU12260BU20060BU22460BU22560BU23060BU30060BU32860BU330

60BU33860BU34060BU34560BU40060BU44260BU44560BU450

BF 180 332 28 50

250 58 60BF16000424550

280 58 60BF180

BF 160 294 28 48

60BU332

BF 132 245 22 45 200 55 60BF132

180 38 60BF112

00283032384045

BF 112 210 22 37

BF 100 171 18 30

135 32 60BF09000242530

150 35 60BF100

BF 90 165 18 30

BF 80 131 16 24

103 26 60BF071001416192022

108 26 60BF080

BF 71 122 16 24

Dmm.

Emm.

N. CODICE/CODE

POSSIBILITA' FORO/HOLE POSSIBILITYMODELLO/MODEL

Amm.

Bmm.

Cmm.

Page 57: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

59

VENTOLE IN ALLUMINIO PRESSOFUSOALUMINIUM FANS

TIPO MECTYPE MEC

MODELLO/MODEL

A B C fig.N. CODICE/

CODE

MEC 63 108 14,1 20 60VAL063MEC 71 128 14,1 23 60VAL071MEC 80 142 19,1 29 60VAL080MEC 90 162 24,1 30 60VAL090MEC 100 178 28,1 33 60VAL100MEC 112 202 28,1 36 60VAL112MEC 132 238 38,1 48 60VAL132MEC 160 295 45 58 60VAL160MEC 180 334 49 66 60VAL180MEC 200 374 60/65 75 60VAL200MEC 225 414 65 79 60VAL225MEC 250 458 70 83 60VAL250MEC 280 515 80 102 60VAL280MEC 315 590 90 118 60VAL315

1

2

/ /

1 2

Page 58: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

60

COPRIVENTOLE IN MATERIALE TERMOPLASTICOTHERMOPLASTIC FAN COVERS

M O D E L L O / MODEL

T I P O/ A B C D

N . C O D I C E / CODE

5 2 W W 9 9 4 6 8 6 8 6 6 1 W 5 2 5 6 W W 1 0 9 5 6 9 7 9 7 6 1 W 5 6 3 / 5 6 3 1 0 5 4 9 - - 6 1 0 5 6 3 / 6 3 3 1 1 4 5 3 - - 6 1 0 6 3 3 / 7 1 3 1 3 2 6 0 - - 6 1 0 7 1 3 / 8 0 3 1 5 0 6 3 - - 6 1 0 8 0 3 / 9 0 3 1 6 9 6 5 - - 6 1 0 9 0 3 / 1 0 0 3 1 9 0 7 3 - - 6 1 1 0 0

TYPE

Page 59: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

61

COPRIVENTOLE IN LAMIERA STAMPATASTAMPED PLATE FAN COVERS

TIPO K TYPE K

TIPO V

TYPE V

Ø

MODELLO/MODEL

A B N. CODICE/CODE

MEC 63 124,5 50,5 61CLA063VMEC 71 141 63 61CLA071VMEC 80 159,6 73 61CLA080VMEC 90 176 78 61CLA090VMEC100 194 87,5 61CLA100VMEC 112 220 93,5 61CLA112VMEC 132 259 115 61CLA132VMEC160 308,5 139 61CLA160VMEC 180 350 165 61CLA180V

MODELLO/MODEL

A B N. CODICE/CODE

MEC 63 121 61 61CLA063MEC 71 136 70 61CLA071MEC 80 154 75 61CLA080MEC 90 176 86 61CLA090MEC100 194 95 61CLA100MEC 112 218 99 61CLA112MEC 132 258 117 61CLA132MEC160 309 136 61CLA160MEC 180 348 155 61CLA180MEC 200 386 178 61CLA112MEC 225 430 192 61CLA132MEC 250 477 220 61CLA160MEC 280 533 238,5 61CLA180

Ø

Page 60: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

62

KIT SERVOVENTILATI FORCED VENTILATION UNITS

MONOFASE 2 POLI

SINGLE PHASE 2 POLES

1 Ventilation Unit 2 Extension (Adaption)

2

2

1 1

1 Servoventilazione 2 Prolunga (adattabile)

SERVOVENTILAZIONE/FORCED VENTILATION

PROLUNGA/EXTENSION

MEC 63 51/60 2715/3150 0,12/0,09 56/57 121 110 47 63 009SV063M 010PS063MMEC 71 49/57 2727/3121 56/58 136 126 70 56 009SV071M 010PS071MMEC 80 94/109 2745/3197 154 83 57 009SV080M 010PS080MMEC 90 123/143 16/12 2662/3097 0,12/0,09 174 77 63 009SV090M 010PS090MMEC 100 158/183 32/26 2761/3257 0,23/0,19 192 155 86 69 009SV100M 010PS100MMEC 112 221/248 32/28 2744/3172 216 92 78 009SV112M 010PS112MMEC 132 276/313 34/28 2776/3210 66/68 255 91 79 009SV132M 010PS132M

GRANDEZZA/FRAME SIZE

N. CODICE/CODEPORTATAARIA/

AIR VOLUME

m3/h

WATTASSORBITI/

WATT IN

VELOCITA'/SPEED

RPM

B C D

14/12

170

140112

143

CORRENTEASSORBITA/

CURRENT

CONSUMPT

A

PRESSIONESONORA/

NOISE LEVEL

50Hz dB

0,11/0,09

0,24/0,19

58/64

64/68

AØ ØI AØ

C D

B

63 - 132 0S

90°45°

F=90°

Page 61: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

63

TRIFASE 2 POLI

THREE-PHASE 2 POLES

TRIFASE 4 POLI

THREE-PHASE 4 POLES

SERVOVENTILAZIONE/FORCED VENTILATION

PROLUNGA/EXTENSION

MEC 63 60/72 123/103 2930/3562 0,63/0,66/0,39 61/66 121 165 49 116 115 009SV063T 010SP063TMEC 71 76/94 134/100 2960/3580 0,70/0,71/0,41 64/69 136 165 50 115 130 009SV071T 010SP071TMEC 80 148/178 132/108 2940/3540 0,66/0,69/0,40 65/70 154 166 53 113 146 009SV080T 010SP080TMEC 90 207/247 138/122 2895/3480 0,65/0,67/0,39 68/72 174 178 60 118 167 009SV090T 010SP090TMEC 100 257/296 150/148 2840/3360 0,64/0,66/0,38 70/74 192 188 65 123 185 009SV100T 010SP100TMEC 112 405/432 172/196 2759/3201 0,65/0,64/0,37 72/76 216 199 70 129 209 009SV112T 010SP112TMEC 132 515/561 202/222 2619/2986 0,68/0,64/0,37 73/78 255 204 75 129 209 009SV132T 010SP132TMEC 160 851/991 156/168 2819/3307 0,64/0,64/0,37 73/76 307 248 95 153 275 009SV160T 010SP160TMEC 180 1032/1186 182/206 2777/3200 0,64/0,65/0,37 74/76 345 257 110 147 300 009SV180T 010SP180TMEC 200 1361/1596 162/184 2784/3245 0,64/0,63/0,36 75/78 382 297 150 147 300 009SV200T 010SP200TMEC 225 1518/1805 166/188 2797/3257 0,64/0,65/0,37 76/79 430 346 195 151 300 009SV225T 010SP225T

SERVOVENTILAZIONE/FORCED VENTILATION

PROLUNGA/EXTENSION

MEC 160 642/767 174/210 1461/1737 0,95/0,55 69/72 307 342 95 247 295 009SV160TA 010SP160TAMEC 180 865/1018 194/248 1448/1700 345 357 110 247 295 009SV180TA 010SP180TAMEC 200 1125/1308 218/286 1431/1656 382 428 181 247 295 009SV200TA 010SP200TAMEC 225 1230/1439 226/304 1420/1657 430 440 196 244 295 009SV225TA 010SP225TAMEC 250 2287/2623 590/854 1394/1525 2,12/1,22 477 529 220 309 400 009SV250T 010SP250TMEC 280 3161/3363 718/1006 1355/1460 2,21/1,27 533 540 240 300 400 009SV315T 010SP315TMEC 315 3128/3430 704/1046 1363/1464 2,21/1,28 76/78 597 597 300 297 400 009SV315T 010SP315TMEC 355 5000/5650 597/859 1440/1560 2,07/1,22 84/88 691 683 350 333 660 009SV355T 010SP355TMEC 400 10300/11500 619/885 1400/1550 2,24/1,25 90/96 781 733 400 333 740 009SV400T 010SP400T

77/79

GRANDEZZA/FRAME SIZE

PORTATAARIA/

AIR VOLUME

m3/h

WATTASSORBITI/

WATT IN

VELOCITA'/SPEED

RPM

B C D

D

N. CODICE/CODE

PRESSIONESONORA/

NOISE LEVEL

50Hz dB

PRESSIONESONORA/

NOISE LEVEL

50Hz dB

GRANDEZZA/FRAME SIZE

PORTATAARIA/

AIR VOLUME

m3/h

WATTASSORBITI/

WATT IN

VELOCITA'/SPEED

RPM

N. CODICE/CODE

CORRENTE ASSORBITA/CURRENT CONSUMPT

1x230VD / 230 VD / 400 VYA(50Hz)

CORRENTE ASSORBITA/CURRENT CONSUMPT

230VD / 400 VYA(50Hz)

0,96/0,55

B C

68/72

Ø Azinnen

Ø IØ Ahinnen

B

C D

71 - 132

45°

90°

160 - 180

90° 90°

2,205,8

2,6

B

C D

Ø AØ Ainnen

90°90°

160 - 400

Ø I

Page 62: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

64

MORSETTIERETHERMINAL BLOCKS

SERIE FQ - FC SERIES FQ - FC

M O D E L L O / MODEL

A B C D d E F G H h I M N . C O D I C E /

CODE

4 0 . 2 5 4 0 2 5 1 5 8 . 5 4 . 5 1 2 - 1 8 7 9 2 0 1 2 5 4 6 2 0 0 4 0 2 5 5 0 . 3 2 5 0 3 2 1 8 9 , 5 5 . 5 1 5 - 2 1 6 9 , 5 2 2 1 2 6 4 6 2 0 0 5 0 3 2 5 6 . 3 6 5 6 3 6 2 0 9 . 5 5 . 5 1 6 - 2 3 7 . 5 1 1 . 5 2 7 1 5 8 5 6 2 0 0 5 6 3 6 7 0 . 4 5 7 0 4 5 2 5 1 0 . 5 6 . 5 2 3 - 2 8 9 . 5 1 3 3 1 1 6 9 6 6 2 0 0 7 0 4 5 8 2 . 5 2 8 2 5 2 3 0 1 1 6 . 5 2 5 - 3 4 1 0 1 5 3 4 1 6 1 5 6 6 2 0 0 8 2 5 2 8 2 . 5 2 8 2 5 2 3 0 1 1 6 . 5 2 5 - 3 4 1 0 1 5 4 2 2 3 1 5 8 6 2 0 0 8 2 5 3 9 5 . 6 0 9 5 6 0 3 5 1 6 7 . 5 2 9 - 3 9 1 2 1 9 4 7 2 3 1 4 8 6 2 0 0 9 5 6 0 9 5 . 6 0 9 5 6 0 3 5 1 6 7 . 5 2 9 - 3 9 1 2 1 9 4 7 2 5 1 4 1 0 6 2 0 0 9 5 6 1 1 1 5 . 7 0 1 1 5 7 0 4 5 1 6 1 0 4 0 - 4 7 1 4 1 9 5 0 2 8 1 4 1 0 6 2 0 1 1 5 7 1 1 2 5 . 8 0 1 2 5 8 0 4 5 1 6 1 1 4 0 - 4 9 1 5 2 1 5 8 3 2 1 5 1 2 6 2 0 1 2 5 8 0 1 4 5 . 9 0 1 4 5 9 0 5 4 2 4 1 4 4 5 - 6 1 2 2 3 2 6 7 3 6 1 7 1 4 6 2 0 1 4 5 9 0 1 6 5 . 1 0 0 1 6 5 1 0 0 6 2 2 3 1 3 5 2 - 7 4 2 3 3 0 7 8 4 0 2 8 1 6 6 2 1 6 5 1 0 0 2 4 0 . 1 5 0 2 4 0 1 5 0 9 0 3 0 1 7 8 4 - 9 5 2 2 3 5 1 0 5 5 6 3 2 2 0 6 2 2 4 0 1 5 0

MINUTERIA SMALL PARTS

La minuteria in ottone per morsettiere è composta da nr. 3 ponti, nr. 6 rondelle e nr. 12 dadi.Brass small parts kit for terminal blocks is composed by nr. 3 bridges, nr. 6 washers and nr. 12 nuts.

PONTI/BRIDGES

RONDELLE/WASHERS

DADI/NUTS

KIT COMPLETO/COMPLETE KIT

40.25 62004025P 62004025R 62004025D 62004025K50.32 62005032P 62005032R 62005032D 62005032K56.36 62005636P 62005636R 62005636D 62005636K70.45 62007045P 62007045R 62007045D 62007045K82.52 62008252P 62008252R 62008252D 62008252K82.52 62008253P 62008253R 62008253D 62008253K95.60 62009560P 62009560R 62009560D 62009560K95.60 62009561P 62009561R 62009561D 62009561K

115.70 62011571P 62011571R 62011571D 62011571K125.80 62012580P 62012580R 62012580D 62012580K145.90 62014590P 62014590R 62014590D 62014590K

165.100 62165100P 62165100R 62165100D 62165100K240.150 62240150P 62240150R 62240150D 62240150K

N. CODICE/CODEMODELLO/

MODEL

Page 63: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

65

COPRIMORSETTIERE IN MATERIALE TERMOPLASTICOTHERMOPLASTIC TERMINAL BOARD COVERS

TIPO F/V

TYPE F/V

M O D E L L O / MODEL

F I G . / PICTURE

A m m .

B m m .

C m m .

D m m .

E m m .

N . C O D I C E / N. CODICE

5 0 / 5 6 F 4 5 7 5 7 4 5 4 5 3 0 6 3 0 5 0 5 6 F 6 3 / 7 1 F 4 6 3 6 3 5 2 5 2 3 2 6 3 0 6 3 7 1 F 8 0 / 9 0 F 1 7 8 7 8 6 5 6 5 4 0 6 3 0 8 0 9 0 F

5 6 / 6 3 V 1 1 6 1 6 1 4 8 4 8 3 3 6 3 5 6 6 3 V 1 5 6 / 6 3 V 2 2 6 1 6 1 4 8 4 8 3 3 6 3 5 6 6 3 V 2 7 1 / 8 0 V 1 1 7 1 7 1 5 7 5 7 3 5 6 3 7 1 8 0 V 1 7 1 / 8 0 V 2 2 7 1 7 1 5 7 5 7 3 5 6 3 7 1 8 0 V 2

4 0 / 1 3 7 1 7 1 6 0 6 0 3 5 6 3 C M A 4 0 1 4 0 / 2 3 8 6 8 6 7 4 7 4 3 8 6 3 C M A 4 0 2

TIPO IP 54

TYPE IP 54

A

E

C

D

B

MODELLO/MODEL

FIG./PICTURE

Amm.

Bmm.

Cmm.

Dmm.

Emm.

N. CODICE/N. CODICE

63/71 1 95 95 60 60 45 6306307180/90 1 108 108 74 74 45 6308009090/100 2 99 95 66 66 41 63090100100/112 1 120 120 74 74 52 63100112

132 1 130 130 84 84 67 63132

4

3

2

1

2

1

Page 64: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

66

COPRIMORSETTIERE IN ALLUMINIOALLUMINIUM TERMINAL BOARD COVERS

MODELLO/MODEL

TIPO/TYPE

FIG./PICTURE

A x B E C x D PGN. CODICE/

CODE

56-63-71 2 76x71 28 65x61 / 63CMV06307180-90-100 2 88x88 38 70x70 / 63CMV080100112-132 2 112x112 38 95x95 / 63CMV112132160-180 2 152X152 60 132x132 / 63CMV160180256-63-71 4 70x70 40 60x60 / 63CMA541

80-90-100-112 4 110x110 44 73x73 / 63CMA54280-90-100-112 7 114x145 63 73x73 / 63CMA545

56-63-71 1 71x71 35 60x60 11 63CMA55180-90-100-112 3 85x85 44 73x73 / 63CMA552

56-63-71 5 100x100 43 60x60 / 63CMA65180-90-100-112 6 115x115 55 73x73 / 63CMA652

80-90-100 6 88x88 51 72x72 / 63CMZ080100112-132 6 112x112 57 95x95 / 63CMZ112132

132 5 122x122 64 82x82 16/21 63CMA653160 5 185x185 87 125x125 21 63CMA654

160-180 6 152x152 73 133x133 / 63CMZ160180

IP40

IP65

IP55

IP54

1 2 3 4

5 6 7

Page 65: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

67

CONDENSATORICAPACITORS

Custodia isolante/Insulating custody

450 V servizio continuo 3.000 h/450 V continuous service 3.000 h

Temperatura di esercizio: -25°C +85°C/Temperature class: 25°C +85°C

CON DISGIUNTORE ELETTRONICO

WITH ELECTRONIC CIRCUIT BREAKER

ELETTRICI

ELECTRIC

1.5 25 59 90MKF0152.0 25 59 90MKF0202.5 25 59 90MKF0253.15 25 59 90MKF031

4 30 59 90MKF0405 30 59 90MKF050

6.3 30 59 90MKF0638 35 59 90MKF08010 35 59 90MKF100

12.5 35 74 90MKF12514 35 74 90MKF14016 35 74 90MKF16018 40 74 90MKF18020 40 74 90MKF20025 40 96 90MKF250

31,5 45 96 90MKF31535 45 96 90MKF35040 45 96 90MKF40045 50 121 90MKF45050 50 121 90MKF50055 50 96/123 90MKF55060 50 96/123 90MKF60080 50 96/120 90MKF800

20 55 95 90MKFX20030 55 95 90MKFX30040 55 95 90MKFX40050 55 119 90MKFX50060 55 119 90MKFX60080 55 119 90MKFX800

CAPACITA'/CAPACITY

µF

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

N. CODICE/CODE

CAPACITA'/CAPACITY

µF

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

N. CODICE/CODE

I condensatori elettrici sono normalmente forniti con uscita a faston doppi e codolo oppure con cavo bipolare da mm. 250.(in questo caso in fase d’ordine alla fine del nr. di codice aggiungerela lettera “C”).Electric capacitors are normally supplied with double faston and tangor with two pole cable of 250 mm. lenght.(in this case in the order please add to the code the “C” letter).

I condensatori con disgiuntore elettronico sono normalmente forniti con cavetti di uscita della lunghezza di 200 mm. Capacitors with electronic circuit breaker are normally supplied with cables of200 mm. lenght.

Page 66: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

68

ELETTROLITICI

ELECTROLYTIC

CAPPUCCI PER CONDENSATORI

COVERS FOR CAPACITORS

2 5 - 3 1 . 5 3 8 8 2 9 0 E L E 0 2 5 3 1 . 5 - 4 0 3 8 9 5 9 0 E L E 0 3 1 4 0 - 5 0 3 8 9 5 9 0 E L E 0 4 0 5 0 - 6 0 3 8 9 5 9 0 E L E 0 5 0 6 3 - 7 6 3 8 9 5 9 0 E L E 0 6 3 8 0 - 9 0 3 8 9 5 9 0 E L E 0 8 0

1 0 0 - 1 2 0 3 8 9 5 9 0 E L E 1 0 0 1 2 5 - 1 5 0 3 8 9 5 9 0 E L E 1 2 5 1 5 6 - 1 8 7 4 5 9 5 9 0 E L E 1 6 0 2 0 0 - 2 4 0 4 5 9 5 9 0 E L E 2 0 0

C A P A C I T A ' / CAPACITY

µ F

DIAMETRO/DIAMETER

m m .

ALTEZZA/HEIGHT

m m .

N . C O D I C E / CODE

Materiale: plasticaMaterial: plastic

25 91PLT02530 91PLT03035 91PLT03540 91PLT04045 91PLT04550 91PLT05055 91PLT055

TIPO/TYPE

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

N. CODICE/CODE

PLT

220 V - 50/60 Hz completi di coperchi e staffa di fissaggio.220 V - 50/60 Hz supplied with covers and fixing hanger .

Page 67: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

69

PORTACONDENSATORI IN MATERIALE TERMOPLASTICOTHERMOPLASTIC CAPACITOR HOLDERS

M O D E L L O / MODEL

T I P O M E C / TYPE MEC

F I G . / PICTURE

A m m .

B m m .

C m m .

D m m .

E m m .

F m m .

N . C O D I C E / CODE

7 1 l u m . 6 3 / 7 1 1 7 0 7 0 4 9 5 5 1 1 5 1 2 3 9 0 P C 0 7 1 L 7 1 r o t . 6 3 / 7 1 1 7 0 7 0 4 9 5 5 1 1 5 1 2 3 9 0 P C 0 7 1 R

8 0 l u m . 8 0 / 1 0 0 1 8 4 8 4 6 0 6 4 1 2 5 1 5 5 9 0 P C 0 8 0 L 8 0 r o t . 8 0 / 1 0 0 1 8 4 8 4 6 0 6 4 1 2 5 1 5 5 9 0 P C 0 8 0 R 8 0 P M 8 0 / 1 0 0 2 8 5 8 5 6 6 6 8 1 2 6 1 7 2 9 0 P C 0 8 0 P M

8 0 P M B E 8 0 / 1 0 0 3 8 5 8 5 6 6 6 8 1 2 6 1 7 2 9 0 P C A S B E 8 0 / 1 0 0 4 8 2 8 2 4 9 5 5 1 0 0 / 1 3 5 1 5 5 9 0 P C 0 8 0 G 4 8 0 / 1 0 0 4 8 2 8 2 4 9 5 5 1 0 0 / 1 3 5 1 5 5 9 0 P C 0 8 0 G 4 I

T B 8 0 / 1 0 0 5 8 6 8 6 6 9 6 9 1 1 2 2 3 0 9 0 P T C B

G 4

1 2 3

4 5

Page 68: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

70

SCALDIGLIE ANTICONDENSA ACH PER MOTORI ELETTRICIACH ANTI-CONDENSATION HEATERS FOR ELECTRIC MOTORS

0 0 a 2 0 3 1 1 0 8 8 0 8 9 6 V 1 3 1 0 0 0 0 0 b 2 0 3 2 2 0 8 8 0 8 9 6 V 1 4 2 0 0 1 0 a 3 0 5 1 1 0 2 2 9 0 8 9 6 V 1 3 2 0 0 0 0 b 3 0 5 2 2 0 2 5 9 0 8 9 6 V 1 4 2 0 0 0 1 a 4 3 2 1 1 0 2 7 1 0 0 8 9 6 V 1 3 2 0 1 0 1 b 4 3 2 2 2 0 2 6 1 0 0 8 9 6 V 1 4 2 0 1 0 2 a 6 8 6 1 1 0 2 1 1 1 2 8 9 6 V 1 3 2 0 2 0 2 b 6 8 6 2 2 0 2 1 1 1 2 8 9 6 V 1 4 2 0 2 0 3 a 6 8 6 1 1 0 4 0 1 3 2 e 1 6 0 8 9 6 V 1 3 2 0 3 0 3 b 6 8 6 2 2 0 4 0 1 3 2 e 1 6 0 8 9 6 V 1 4 2 0 3 0 4 a 7 6 2 1 1 0 2 5 1 8 0 e 2 0 0 8 9 6 V 1 3 2 0 4 0 4 b 7 6 2 2 2 0 2 6 1 8 0 e 2 0 0 8 9 6 V 1 4 2 0 4 0 5 a 1 0 1 6 1 1 0 3 9 2 2 5 e 2 5 0 8 9 6 V 1 3 2 0 5 0 5 b 1 0 1 6 2 2 0 4 2 2 2 5 e 2 5 0 8 9 6 V 1 4 2 0 5 0 6 a 1 0 6 7 1 1 0 5 0 2 8 0 8 9 6 V 1 3 2 0 6 0 6 b 1 0 6 7 2 2 0 5 4 2 8 0 8 9 6 V 1 4 2 0 6 0 7 a 1 4 7 3 1 1 0 6 7 2 8 0 8 9 6 V 1 3 2 0 7 0 7 b 1 4 7 3 2 2 0 6 5 2 8 0 8 9 6 V 1 4 2 0 7 0 8 a 1 7 0 2 1 1 0 1 0 3 3 1 5 8 9 6 V 1 3 2 0 8 0 8 b 1 7 0 2 2 2 0 9 9 3 1 5 8 9 6 V 1 4 2 0 8 0

G R A N D E Z Z A M O T O R E / FRAME SIZE

N . C O D I C E / CODE

POTENZA/POWER

( W )

T I P O / TYPE

LUNGHEZZA/LENGHT

m m .

TENSIONE/VOLTAGE

( V )

Struttura: Nastro in tessuto di vetro, in cui è inserita una resistenza multifilare in nickel-cromo, ricoperto da nastro adesivo in poliestere rinforzato con filamenti in fibra di vetro e da un’ulteriore calza esterna in fibra di vetro. Dimensioni: Larghezza: 13 mm. (16 all’estremità). Spessore: 2 mm. Capi freddi: lunghezza 450 mm. Tensioni: Standard: 220 VCA e 110 VCA. (altre su richiesta). Temperatura d’impiego: Classe F: -50°C a + 155°C Classe N: -50°C a + 155°C (Norme: BASEEFA 4076 UX. B.S 5000/16) Impiego tipico: Fissato all’avvolgimento elettrico del motore prima del processo di impregnazione.

Structure:NiCr heating element inserted in a glass fibre tape, covered bya polyester backed adhesive tape and by another glass fibre braid insulation.

Dimensions:Width: 13 mm. (16 mm. at the end).Tickness: 2 mm.Cold leads: 450 mm.

Voltage:Standard: 220 VCA and 110 VCA (other on request)

Temperature class:Class F: -50°C to +155°CClass H: -80°C to +180°C

Typical use:Designed as components for incorporation into the motorimpregnation process.

Page 69: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

71

ACCESSORI PER CABLAGGIOWIRING ACCESSORIES

FASCETTE

STRAPS

lungh./lenght

mm.

largh./width

mm.

1 0 0 2 , 5 2 0 0 6 5 T 1 8 R 1 4 0 3 , 6 1 0 0 6 5 T 3 0 R 2 0 0 3 , 6 1 0 0 6 5 T 3 0 L 1 6 0 4 , 8 1 0 0 6 0 T 5 0 S 2 0 0 4 , 8 1 0 0 6 5 T 5 0 R 3 0 0 4 , 8 1 0 0 6 5 T 5 0 I 3 7 0 4 , 8 1 0 0 6 5 T 5 0 L 2 0 0 7 , 6 1 0 0 6 5 T 1 2 0 S 3 7 0 7 , 6 1 0 0 6 5 T 1 2 0 R

N . C O D I C E / CODE

DIMENSIONI / DIMENSIONS

C O N F E Z I O N I p z . / PACKAGES pcs.

PRESSACAVI IN POLIAMMIDE

POLYAMIDE CABLE GLANDS

PRESSACAVI IN OTTONE

BRASS CABLE GLANDS

P R E S S A C A V O / CABLE GLAND

C O N T R O D A D O / LOCKNUT

N . C O D I C E / CODE N . C O D I C E / CODE

P g 1 1 6 6 P G N Y M 1 1 6 6 C D N Y M 1 1 P g 1 3 , 5 6 6 P G N Y M 1 3 6 6 C D N Y M 1 3 P g 1 6 6 6 P G N Y M 1 6 6 6 C D N Y M 1 6 P g 2 1 6 6 P G N Y M 2 1 6 6 C D N Y M 2 1

P R E S S A C A V O / CABLE GLAND

C O N T R O D A D O /LOCKNUT

N . C O D I C E / CODE N . C O D I C E / CODE

P g 1 1 6 6 P G O T M 1 1 6 6 C D O T M 1 1 P g 1 3 , 5 6 6 P G O T M 1 3 6 6 C D O T M 1 3 P g 1 6 6 6 P G O T M 1 6 6 6 C D O T M 1 6 P g 2 1 6 6 P G O T M 2 1 6 6 C D O T M 2 1

P P

Materiale: POLIAMMIDE PA6.6 autoestinguente Temperatura d’impiego: da -20°C a +90°C (continua)Guarnizione: NEOPRENEGrado di protezione: IP68Passo Pg DIN 40 430

Material: POLYAMIDE PA6.6 self-extinguishingTemperature range: -20°C to +90°C (continuous)Sealing ring: NEOPRENEProtection: IP68Pg thread DIN 40 430

Materiale: OTTONE Temperatura d’impiego: da -25°C a +100°C (continua)Guarnizione: GOMMA NR 55 sh AGrado di protezione: IP54Passo Pg DIN 40 430

Material: BRASS Temperature range: -25°C to +100°C (continuous)Sealing ring: RUBBER 55 sh AProtection: IP54Pg thread DIN 40 430

®

®

Page 70: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

72

PRESSACAVI SPIRALBLOCK

SPIRALBLOCK CABLE GLANDS

Materiale: POLIAMMIDE PA6.6 autoestinguente Temperatura d’impiego: da -20°C a +90°C (continua)Guarnizione: NEOPRENEGrado di protezione: IP68

Material: POLYAMIDE PA6.6 self-extinguishingTemperature range: -20°C to +90°C (continuous)Sealing ring: NEOPRENEProtection: IP68

®

®

M12X1,5 65SBME12

M16X1,5 65SBME16

M20X1,5 65SBME20

M25X1,5 65SBME25

M32X1,5 65SBME32

Pg 7 65SBPG07

Pg 9 65SBPG09

Pg 11 65SBPG11

Pg 13,5 65SBPG13

Pg 16 65SBPG16

Pg 21 65SBPG21

PASSO METRICO M 1,5/METRIC THREAD M 1,5 PITCH

PASSO Pg/Pg THREAD

P PN. CODICE

CODE

N. CODICECODE

®

®

//

Page 71: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

73

CAPICORDA E CONNETTORITERMINALS

AD OCCHIELLO PREISOLATI

INSULATED RING TERMINALS

Materiale: rame stagnato elettroliticamenteMaterial: electrolytically tin copper

AD INNESTO RAPIDO PREISOLATI

INSULATED RING TERMINALS

Ricavati da nastro di ottone.Stagnati elettroliticamenteManufactered from brass strip.Electrolytically tin plated.

3 1 7 , 4 1 0 0 6 4 R M 0 3 4 2 0 , 1 1 0 0 6 4 R M 0 4 5 2 1 , 1 1 0 0 6 4 R M 0 5 6 2 2 , 9 1 0 0 6 4 R M 0 6 8 2 6 , 4 1 0 0 6 4 R M 0 8 3 1 7 , 9 1 0 0 6 4 B M 0 3 4 2 0 , 6 1 0 0 6 4 B M 0 4 5 2 1 , 6 1 0 0 6 4 B M 0 5 6 2 3 , 4 1 0 0 6 4 B M 0 6 8 2 6 , 4 1 0 0 6 4 B M 0 8 1 0 3 0 , 9 1 0 0 6 4 B M 1 0 4 2 6 , 8 1 0 0 6 4 G M 0 4 5 2 6 , 8 1 0 0 6 4 G M 0 5 6 2 7 , 8 1 0 0 6 4 G M 0 6 8 3 3 , 1 1 0 0 6 4 G M 0 8

Ø V I T E / Ø STUD

m m .

LUNGHEZZA/LENGTH

m m L

C O N F . / PACKAGE

p z .

N . C O D I C E / CODE

SEZ.CAVOm m q . /

COND. SIZE

sqm m

4 ÷6(12 ÷10 AWG)

0,25 ÷ 1,5(22 ÷16 AWG)

1,5 ÷ 2,5(16 ÷14 AWG)

FEMMINA/FEMALE MASCHIO/MALE FEMMINA/FEMALE MASCHIO/MALE

CODICE/CODE CODICE/CODE CODICE/CODE CODICE/CODE

64GFF6084 ÷6(12÷10 AWG)

6,35 x 0.8 100

1001,5 ÷2,5(16÷14 AWG)

6,35 x 0.8

64RFF608 64RFM608

64BFF608

0,25 ÷1,5(22÷16 AWG)

6,35 x 0.8 100

64GFM608

64RFM608P

64BFM608P

_

64RFF608P

64BFF608P

64GFF608P

64BFM608

TOTALMENTE PREISOLATI/FULLY INSULATED

PARZIALMENTE PREISOLATI/PARTIALLY INSULATED

SEZ.CAVOmmq./

COND. SIZE

sqmm

LINGUETTA/TAB

mm.

CONF./PACKAGE

pz.

Page 72: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

74

A FORCHETTA PREISOLATI

FORK TERMINALS

Materiale: rame stagnato elettroliticamenteMaterial: electrolytically tin copper

CAPPUCCI TERMINALI

CLOSE END CONNECTORS

Ricavati da tubo di rame elettrolitico.

Stagnati elettroliticamente.Manufactured from copper tube.

Electrolytically tin plated.

7 , 9 1 9 , 9 1 0 0 6 4 N L 0 6 P

6 , 5 1 3 , 6 1 0 0 6 4 N L 0 6 P B

1 0 , 5 2 1 , 5 1 0 0 6 4 N L 1 P

9 , 0 1 7 , 8 1 0 0 6 4 N L 1 P G

4 2 1 , 3 1 0 0 6 4 R U 0 4

5 2 1 , 3 1 0 0 6 4 R U 0 5

4 2 1 , 3 1 0 0 6 4 B U 0 4

5 2 1 , 3 1 0 0 6 4 B U 0 5

4 2 6 , 6 1 0 0 6 4 G U 0 4

5 2 6 , 6 1 0 0 6 4 G U 0 5

N . C O D I C E / CODE

1,5 ÷ 2,5

(16 ÷ 14 AWG)

4 ÷ 6

(12 ÷ 10 AWG)

SEZ.CAVOm m q . /

COND. SIZE

sqm m

Ø

m m .

LUNGHEZZA/LENGTH

m m

L

C O N F . /

PACKAGE

p z .

N . C O D I C E / CODE

0,25 ÷ 1,5

(22 ÷ 16 AWG)

1,5 ÷ 2,5

(16 ÷ 14AWG)

4 ÷ 6

(12÷10 AWG)

SEZ.CAVOm m q . /

COND. SIZE

sqm m

Ø V I T E /

Ø STUD

m m .

LUNGHEZZA/LENGTH

m m.

L

C O N F . /

PACKAGE

p z .

Page 73: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

75

PER CONDUTTORI IN RAME

FOR COPPER CONDUCTORS

R I G I D O / LOW STRANDED

FLEX/FLEXIBLE

4 2 1 , 5 1 0 0 6 4 A 0 1 M 0 4 5 2 5 , 0 1 0 0 6 4 A 0 1 M 0 5 6 2 5 , 5 1 0 0 6 4 A 0 1 M 0 6 8 2 9 , 5 1 0 0 6 4 A 0 1 M 0 8 1 0 3 3 , 5 1 0 0 6 4 A 0 1 M 1 0 4 2 2 , 5 1 0 0 6 4 A 0 2 M 0 4 5 2 6 , 0 1 0 0 6 4 A 0 2 M 0 5 6 2 6 , 5 1 0 0 6 4 A 0 2 M 0 6 8 3 0 , 5 1 0 0 6 4 A 0 2 M 0 8 1 0 3 4 , 5 1 0 0 6 4 A 0 2 M 1 0 1 2 3 9 , 5 1 0 0 6 4 A 0 2 M 1 2 4 2 5 , 5 1 0 0 6 4 A 0 3 M 0 4 5 2 9 , 0 1 0 0 6 4 A 0 3 M 0 5 6 2 9 , 5 1 0 0 6 4 A 0 3 M 0 6 8 3 3 , 5 1 0 0 6 4 A 0 3 M 0 8 1 0 3 7 , 5 1 0 0 6 4 A 0 3 M 1 0 1 2 4 2 , 5 1 0 0 6 4 A 0 3 M 1 2 4 2 8 , 0 1 0 0 6 4 A 0 5 M 0 4 5 3 1 , 5 1 0 0 6 4 A 0 5 M 0 5 6 3 2 , 0 1 0 0 6 4 A 0 5 M 0 6 8 3 6 , 0 1 0 0 6 4 A 0 5 M 0 8 1 0 4 0 , 0 1 0 0 6 4 A 0 5 M 1 0 1 2 4 5 , 0 1 0 0 6 4 A 0 5 M 1 2 5 3 4 , 0 1 0 0 6 4 A 0 7 M 0 5 6 3 4 , 5 1 0 0 6 4 A 0 7 M 0 6 8 3 8 , 5 1 0 0 6 4 A 0 7 M 0 8 1 0 4 2 , 5 1 0 0 6 4 A 0 7 M 1 0 1 2 4 7 , 5 5 0 6 4 A 0 7 M 1 2 6 3 8 , 5 1 0 0 6 4 A 0 9 M 0 6 8 4 0 , 5 1 0 0 6 4 A 0 9 M 0 8 1 0 4 4 , 5 1 0 0 6 4 A 0 9 M 1 0 1 2 4 9 , 5 5 0 6 4 A 0 9 M 1 2 6 4 0 , 5 5 0 6 4 A 1 0 M 0 6 8 4 2 , 5 5 0 6 4 A 1 0 M 0 8 1 0 4 6 , 5 5 0 6 4 A 1 0 M 1 0 1 2 5 1 , 5 5 0 6 4 A 1 0 M 1 2 1 4 5 5 , 5 5 0 6 4 A 1 0 M 1 4 1 6 5 9 , 5 5 0 6 4 A 1 0 M 1 6 6 4 0 , 5 5 0 6 4 A 1 2 M 0 6 8 4 2 , 5 5 0 6 4 A 1 2 M 0 8 1 0 4 6 , 5 5 0 6 4 A 1 2 M 1 0 1 2 5 1 , 5 5 0 6 4 A 1 2 M 1 2 6 4 4 , 0 5 0 6 4 A 1 4 M 0 6 8 4 6 , 0 5 0 6 4 A 1 4 M 0 8 1 0 5 0 , 0 5 0 6 4 A 1 4 M 1 0 1 2 5 5 , 0 5 0 6 4 A 1 4 M 1 2 1 4 5 9 , 0 5 0 6 4 A 1 4 M 1 4 1 6 6 3 , 0 5 0 6 4 A 1 4 M 1 6 6 4 5 , 0 5 0 6 4 A 1 7 M 0 6 8 4 7 , 0 5 0 6 4 A 1 7 M 0 8 1 0 5 1 , 0 5 0 6 4 A 1 7 M 1 0 1 2 5 6 , 0 5 0 6 4 A 1 7 M 1 2 1 4 5 7 , 5 2 5 6 4 A 1 7 M 1 4 1 6 6 0 , 0 2 5 6 4 A 1 7 M 1 6 6 5 0 , 5 2 5 6 4 A 1 9 M 0 6 8 5 2 , 5 2 5 6 4 A 1 9 M 0 8 1 0 5 6 , 5 2 5 6 4 A 1 9 M 1 0 1 2 6 1 , 5 2 5 6 4 A 1 9 M 1 2 1 4 6 5 , 5 2 5 6 4 A 1 9 M 1 4 1 6 6 9 , 5 2 5 6 4 A 1 9 M 1 6 2 0 7 7 , 5 2 5 6 4 A 1 9 M 2 0

S E Z . C A V O m m q . / COND. SIZE sqm m

9 5 7 0 9 5

7 0

2 5 3 5

3 5

5 0 3 5 5 0

5 0

7 0 5 0 7 0

C O N F . / PACKAGE

p z .

N . C O D I C E / CODE

L U N G H E Z Z A / LENGTH

m m. L

4 ÷ 6

1 0

1 6

Ø V I T E / Ø STUD

m m .

2 5

3 5

Page 74: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

76

R I G I D O / LOW STRANDED

FLEX/FLEXIBLE

8 5 0 , 0 2 5 6 4 A 2 0 M 0 8 1 0 5 4 , 0 2 5 6 4 A 2 0 M 1 0 1 2 5 9 , 0 2 5 6 4 A 2 0 M 1 2 1 4 6 0 , 5 2 5 6 4 A 2 0 M 1 4 1 6 6 3 , 0 2 5 6 4 A 2 0 M 1 6 8 5 4 , 0 2 5 6 4 A 2 4 M 0 8 1 0 5 8 , 0 2 5 6 4 A 2 4 M 1 0 1 2 6 3 , 0 2 5 6 4 A 2 4 M 1 2 1 4 6 7 , 0 2 5 6 4 A 2 4 M 1 4 1 6 7 1 , 0 2 5 6 4 A 2 4 M 1 6 2 0 7 9 , 0 2 5 6 4 A 2 4 M 2 0 8 5 3 , 5 2 5 6 4 A 2 9 M 0 8 1 0 5 7 , 5 2 5 6 4 A 2 9 M 1 0 1 2 6 2 , 5 2 5 6 4 A 2 9 M 1 2 1 4 6 4 , 0 2 5 6 4 A 2 9 M 1 4 1 6 6 6 , 5 2 5 6 4 A 2 9 M 1 6 2 0 7 8 , 5 2 5 6 4 A 2 9 M 2 0 8 6 9 , 0 2 5 6 4 A 3 0 M 0 8 1 0 6 9 , 0 2 5 6 4 A 3 0 M 1 0 1 2 7 5 , 0 2 5 6 4 A 3 0 M 1 2 1 4 7 9 , 0 2 5 6 4 A 3 0 M 1 4 1 6 8 1 , 0 2 5 6 4 A 3 0 M 1 6 2 0 8 7 , 0 2 5 6 4 A 3 0 M 2 0 1 0 6 5 , 5 2 5 6 4 A 3 5 M 1 0 1 2 7 1 , 5 2 5 6 4 A 3 5 M 1 2 1 4 7 5 , 5 2 5 6 4 A 3 5 M 1 4 1 6 7 7 , 5 2 5 6 4 A 3 5 M 1 6 2 0 8 3 , 5 2 5 6 4 A 3 5 M 2 0 8 7 6 , 0 2 5 6 4 A 3 7 M 0 8 1 0 7 6 , 0 2 5 6 4 A 3 7 M 1 0 1 2 8 2 , 0 2 5 6 4 A 3 7 M 1 2 1 4 8 6 , 0 2 5 6 4 A 3 7 M 1 4 1 6 8 8 , 0 1 5 6 4 A 3 7 M 1 6 2 0 9 4 , 0 1 5 6 4 A 3 7 M 2 0 8 8 2 , 0 1 5 6 4 A 4 8 M 0 8 1 0 8 2 , 0 1 5 6 4 A 4 8 M 1 0 1 2 8 8 , 0 1 5 6 4 A 4 8 M 1 2 1 4 9 2 , 0 1 5 6 4 A 4 8 M 1 4 1 6 9 4 , 0 1 5 6 4 A 4 8 M 1 6 2 0 1 0 0 , 0 1 5 6 4 A 4 8 M 2 0 1 0 9 6 , 0 1 0 6 4 A 6 0 M 1 0 1 2 9 9 , 0 1 0 6 4 A 6 0 M 1 2 1 4 1 0 3 , 0 1 0 6 4 A 6 0 M 1 4 1 6 1 0 6 , 0 1 0 6 4 A 6 0 M 1 6 2 0 1 1 2 , 0 1 0 6 4 A 6 0 M 2 0 1 2 1 1 3 , 0 5 6 4 A 8 0 M 1 2 1 4 1 1 3 , 0 5 6 4 A 8 0 M 1 4 1 6 1 1 3 , 0 5 6 4 A 8 0 M 1 6 2 0 1 1 9 , 0 5 6 4 A 8 0 M 2 0 1 6 1 2 8 , 0 6 6 4 A 1 2 0 M 1 6 2 0 1 3 4 , 0 6 6 4 A 1 2 0 M 2 0 1 6 1 4 1 , 0 3 6 4 A 1 6 0 M 1 6 2 0 1 4 5 , 0 3 6 4 A 1 6 0 M 2 0

N . C O D I C E / CODE

6 3 0 5 0 0

1 8 5 1 5 0 1 8 5

2 4 0 1 8 5 2 4 0

1 5 0 1 2 0 1 5 0

8 0 0 6 3 0

3 0 0 2 4 0

4 0 0 3 0 0

1 5 0

1 2 0 9 5 1 2 0

1 2 0

9 5

Ø V I T E / Ø STUD

m m .

L U N G H E Z Z A / LENGTH

m m . L

C O N F . / PACKAGE

p z .

S E Z . C A V O m m q . / COND. SIZE sqm m

Materiale: ricavati da tubo di rame elettrolitico.Material: manufactured from electrolytic copper tube.

Page 75: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

77

Materiale: ricavati da tubo di rame elettrolitico, ricotti e protetti superficialmente mediante stagnatura elettrolitica.Material: manufactured from electrolytic copper tube annealed and tin plated.

PER CONDUTTORI IN RAME PREISOLATI

NYLON INSULATED COPPER TUBE LUGS

4 34,1 100 64ANE02M04

5 3 7 , 6 1 0 0 6 4 A N E 0 2 M 0 5 6 3 8 , 1 1 0 0 6 4 A N E 0 2 M 0 6 8 4 2 , 1 1 0 0 6 4 A N E 0 2 M 0 8 1 0 4 6 , 1 1 0 0 6 4 A N E 0 2 M 1 0 1 2 5 1 , 1 1 0 0 6 4 A N E 0 2 M 1 2 4 3 8 , 6 1 0 0 6 4 A N E 0 3 M 0 4 5 4 2 , 1 1 0 0 6 4 A N E 0 3 M 0 5 6 4 2 , 6 1 0 0 6 4 A N E 0 3 M 0 6 8 4 6 , 6 1 0 0 6 4 A N E 0 3 M 0 8 1 0 5 0 , 6 1 0 0 6 4 A N E 0 3 M 1 0 1 2 5 5 , 6 1 0 0 6 4 A N E 0 3 M 1 2 4 4 1 , 0 1 0 0 6 4 A N E 0 5 M 0 4 5 4 4 , 5 1 0 0 6 4 A N E 0 5 M 0 5 6 4 5 , 0 1 0 0 6 4 A N E 0 5 M 0 6 8 4 9 , 0 1 0 0 6 4 A N E 0 5 M 0 8 1 0 5 3 , 0 1 0 0 6 4 A N E 0 5 M 1 0 1 2 5 8 , 0 1 0 0 6 4 A N E 0 5 M 1 2 6 5 0 , 0 1 0 0 6 4 A N E 0 7 M 0 6 8 5 4 , 0 1 0 0 6 4 A N E 0 7 M 0 8 1 0 5 8 , 0 1 0 0 6 4 A N E 0 7 M 1 0 1 2 6 3 , 0 1 0 0 6 4 A N E 0 9 M 1 2 8 5 6 , 0 5 0 6 4 A N E 0 9 M 0 8 1 0 6 0 , 0 5 0 6 4 A N E 0 9 M 1 0 1 2 6 5 , 0 5 0 6 4 A N E 0 9 M 1 2 6 5 5 , 0 5 0 6 4 A N E 1 0 M 0 6 8 5 7 , 0 5 0 6 4 A N E 1 0 M 0 8 1 0 6 1 , 0 5 0 6 4 A N E 1 0 M 1 0 1 2 6 6 , 0 5 0 6 4 A N E 1 0 M 1 2 8 6 1 , 5 2 5 6 4 A N E 1 2 M 0 8 1 0 6 5 , 5 2 5 6 4 A N E 1 2 M 1 0 1 2 7 0 , 5 2 5 6 4 A N E 1 2 M 1 2 6 6 1 , 0 2 5 6 4 A N E 1 4 M 0 6 8 6 3 , 0 2 5 6 4 A N E 1 4 M 0 8 1 0 6 7 , 0 2 5 6 4 A N E 1 4 M 1 0 1 2 7 2 , 0 2 5 6 4 A N E 1 4 M 1 4 1 4 7 6 , 0 2 5 6 4 A N E 1 4 M 1 4 6 6 3 , 8 2 5 6 4 A N E 1 7 M 0 6 8 6 5 , 8 2 5 6 4 A N E 1 7 M 0 8 1 0 6 9 , 8 2 5 6 4 A N E 1 7 M 1 0 1 2 7 4 , 8 2 5 6 4 A N E 1 7 M 1 2 1 4 7 6 , 3 2 5 6 4 A N E 1 7 M 1 4 1 6 7 8 , 8 2 5 6 4 A N E 1 7 M 1 6 8 7 3 , 0 2 5 6 4 A N E 1 9 M 0 8 1 0 7 7 , 0 2 5 6 4 A N E 1 9 M 1 0 1 2 8 2 , 0 2 5 6 4 A N E 1 9 M 1 2 1 4 8 6 , 0 2 5 6 4 A N E 1 9 M 1 4 1 6 8 0 , 0 2 5 6 4 A N E 1 9 M 1 6 8 7 0 , 6 2 5 6 4 A N E 2 0 M 0 8 1 0 7 4 , 6 2 5 6 4 A N E 2 0 M 1 0 1 2 7 9 , 6 2 5 6 4 A N E 2 0 M 1 2 1 4 8 1 , 1 2 5 6 4 A N E 2 0 M 1 4 1 6 8 3 , 6 2 5 6 4 A N E 2 0 M 1 6 1 0 7 7 , 7 2 5 6 4 A N E 2 4 M 1 0 1 2 8 6 , 5 2 5 6 4 A N E 2 4 M 1 2 1 4 8 8 , 5 2 5 6 4 A N E 2 4 M 1 4 1 6 9 0 , 5 2 5 6 4 A N E 2 4 M 1 6 1 0 8 1 , 5 2 5 6 4 A N E 2 9 M 1 0 1 2 8 6 , 5 2 5 6 4 A N E 2 9 M 1 2 1 4 8 8 , 5 2 5 6 4 A N E 2 9 M 1 4 1 6 9 0 , 5 2 5 6 4 A N E 2 9 M 1 6 2 0 1 0 2 , 5 2 5 6 4 A N E 2 9 M 2 0

3 5

N . C O D I C E / CODE

9 5

1 2 0

2 5

3 5

5 0

7 0

1 0

1 2 0

C O N F . / PACKAGE

p z .

5 0

7 0

9 5

1 6

SEZ.CAVOmmq./

COND. SIZEsqm m

Ø V I T E / Ø STUD

m m .

LUNGHEZZA/LENGTH

m m L

Page 76: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

78

TUBETTI TERMINALIEND SLEEVES

PREISOLATI

INSULATED

Materiale: rame stagnato elettroliticamenteMaterial: electrolytically tin copper

2 , 6 1 2 , 0 5 0 0 6 4 P K D 0 5 0 6 2 , 6 1 4 , 0 5 0 0 6 4 P K D 0 5 0 8 2 , 6 1 6 , 0 5 0 0 6 4 P K D 0 5 1 0 2 , 8 1 2 , 4 5 0 0 6 4 P K D 7 5 0 6 2 , 8 1 4 , 0 5 0 0 6 4 P K D 7 5 0 8 2 , 8 1 6 , 4 5 0 0 6 4 P K D 7 5 1 0 2 , 8 1 8 , 4 5 0 0 6 4 P K D 7 5 1 2 3 , 0 1 2 , 4 5 0 0 6 4 P K D 0 1 0 6 3 , 0 1 4 , 0 5 0 0 6 4 P K D 0 1 0 8 3 , 0 1 6 , 4 5 0 0 6 4 P K D 0 1 1 0 3 , 0 1 8 , 4 5 0 0 6 4 P K D 0 1 1 2 3 , 5 1 4 , 0 5 0 0 6 4 P K D 1 5 0 8 3 , 5 1 6 , 4 5 0 0 6 4 P K D 1 5 1 0 3 , 5 1 8 , 4 5 0 0 6 4 P K D 1 5 1 2 3 , 5 2 4 , 4 5 0 0 6 4 P K D 1 5 1 8 4 , 2 1 5 , 0 5 0 0 6 4 P K D 2 5 0 8 4 , 2 1 9 , 0 5 0 0 6 4 P K D 2 5 1 2 4 , 2 2 5 , 0 5 0 0 6 4 P K D 2 5 1 8 4 , 8 1 7 , 0 2 0 0 6 4 P K D 0 4 1 0 4 , 8 1 9 , 0 2 0 0 6 4 P K D 0 4 1 2 4 , 8 2 5 , 0 2 0 0 6 4 P K D 0 4 1 8 6 , 3 2 0 , 0 1 0 0 6 4 P K D 0 6 1 2 6 , 3 2 6 , 0 1 0 0 6 4 P K D 0 6 1 8 7 , 6 2 1 , 5 1 0 0 6 4 P K D 1 0 1 2 7 , 6 2 7 , 5 1 0 0 6 4 P K D 1 0 1 8 8 , 8 2 2 , 5 1 0 0 6 4 P K D 1 6 1 2 8 , 8 2 8 , 5 1 0 0 6 4 P K D 1 6 1 8

N . C O D I C E / CODE

0 , 3 ÷ 0 , 5

0 , 7 5

SEZ.CAVOm m q . /

COND. SIZE

sqm m

Ø V I T E / Ø STUD

m m .

LUNGHEZZA/LENGTH

m m. L

C O N F . / PACKAGE

p z .

1

1 , 5

2 , 5

4

6

1 0

1 6

0 , 1 ÷ 0 , 3 1 , 9 1 2 , 4 5 0 0 6 4 P K E 0 3 0 8 0 , 3 ÷ 0 , 5 2 , 6 1 4 , 0 5 0 0 6 4 P K E 0 5 0 8

0 , 7 5 2 , 8 1 4 , 0 5 0 0 6 4 P K E 7 5 0 8 1 3 1 4 , 0 5 0 0 6 4 P K E 0 1 0 8

3 , 5 1 4 , 0 5 0 0 6 4 P K E 1 5 0 8 3 , 5 1 6 , 4 5 0 0 6 4 P K E 1 5 1 0 3 , 5 2 4 , 4 5 0 0 6 4 P K E 1 5 1 8 4 , 2 1 5 , 0 5 0 0 6 4 P K E 2 5 0 8 4 , 2 1 9 , 0 5 0 0 6 4 P K E 2 5 1 2 4 , 2 2 5 , 0 5 0 0 6 4 P K E 2 5 1 8 4 , 8 1 7 , 0 2 0 0 6 4 P K E 0 4 0 9 4 , 8 1 9 , 0 2 0 0 6 4 P K E 0 4 1 2 4 , 8 2 5 , 0 2 0 0 6 4 P K E 0 4 1 8 5 , 8 2 0 , 0 1 0 0 6 4 P K E 0 6 1 2 5 , 8 2 6 , 0 1 0 0 6 4 P K E 0 6 1 8 7 , 4 2 1 , 5 1 0 0 6 4 P K E 1 0 1 2 7 , 4 2 7 , 5 1 0 0 6 4 P K E 1 0 1 8 8 , 8 2 2 , 7 1 0 0 6 4 P K E 1 6 1 2 8 , 8 2 8 , 6 1 0 0 6 4 P K E 1 6 1 8

SEZ.CAVOm m q . /

COND. SIZE

sqm m

Ø V I T E / Ø STUD

m m .

LUNGHEZZA/LENGTH

m m . L

C O N F . / PACKAGE

p z .

N . C O D I C E / CODE

1 0

1 6

1 , 5

2 , 5

4

6

Page 77: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

79

NON PREISOLATI

UNINSULATED

2 , 6 1 4 , 0 5 0 0 6 4 P K C 0 5 0 8

2 , 6 1 6 , 0 5 0 0 6 4 P K C 0 5 1 0

2 , 8 1 4 , 0 5 0 0 6 4 P K C 7 5 0 8

2 , 8 1 8 , 4 5 0 0 6 4 P K C 7 5 1 2

3 , 0 1 4 , 0 5 0 0 6 4 P K C 0 1 0 8

3 , 0 1 8 , 4 5 0 0 6 4 P K C 0 1 1 2

3 , 5 1 4 , 0 5 0 0 6 4 P K C 1 5 0 8

3 , 5 1 6 , 4 5 0 0 6 4 P K C 1 5 1 0

3 , 5 2 4 , 4 5 0 0 6 4 P K C 1 5 1 8

4 , 2 1 5 , 0 5 0 0 6 4 P K C 2 5 0 8

4 , 2 1 9 , 0 5 0 0 6 4 P K C 2 5 1 2

4 , 2 2 5 , 0 5 0 0 6 4 P K C 2 5 1 8

4 , 8 1 7 , 0 2 0 0 6 4 P K C 0 4 1 0

4 , 8 1 9 , 0 2 0 0 6 4 P K C 0 4 1 2

4 , 8 2 5 , 0 2 0 0 6 4 P K C 0 4 1 8

5 , 8 2 0 , 0 1 0 0 6 4 P K C 0 6 1 2

5 , 8 2 6 , 0 1 0 0 6 4 P K C 0 6 1 8

7 , 4 2 1 , 5 1 0 0 6 4 P K C 1 0 1 2

7 , 4 2 7 , 5 1 0 0 6 4 P K C 1 0 1 8

8 , 8 2 2 , 7 1 0 0 6 4 P K C 1 6 1 2

8 , 8 2 8 , 6 1 0 0 6 4 P K C 1 6 1 8

1 ,0 6,0 500 64KE0506ST

1,0 8,0 500 64KE0508ST

1,2 6,0 500 64KE7506ST

1,2 8,0 500 64KE7508ST

1,4 6,0 500 64KE0106ST

1,4 10,0 500 64KE0110ST

1,8 7,0 500 64KE1508ST

1,8 10,0 500 64KE1510ST

2,3 7,0 500 64KE2508ST

2,3 10,0 500 64KE2510ST

2,8 9,0 500 64KE0410ST

2,8 12,0 500 64KE0412ST

3,5 10,0 500 64KE0610ST

3,5 12,0 500 64KE0612ST

3,5 15,0 500 64KE0616ST

10 4,5 15,0 250 64KE1016ST

16 5,8 15,0 250 64KE1616ST

4

6

L U N G H E Z Z A /

LENG TH

m m .

L

C O N F . /

PACKAG E

p z .

0 , 7 5

1

1 , 5

2 , 5

N . C O D I C E /

CO DE

0 , 3 ÷ 0 , 5

S E Z . C A V O

m m q . /

C O N D . S IZ E

s q m m

Ø V I T E /

Ø STUD

m m .

1 0

1 6

SEZ.C AVO

m m q./

C O N D . S IZ E

s q m m

Ø VIT E /

Ø STUD

m m .

LU N G H EZZA/

LENG TH

m m.

L

C O N F./

PACKAG E

pz.

N . C O D IC E/

CO DE

0,5

4

6

0,75

1

1,5

2,5

Materiale: rame stagnato elettroliticamente.Material: electrolytically tin copper.

Page 78: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

80

GIUNTICONNECTORS

TESTA A TESTA PREISOLATI

BUTT INSULATED

SEZ.CAVO mmq./COND. SIZE sqm m

Ø i/Ø i

mm.

LUNGHEZZA/LENGTH

mm.L

CONF./PACKAGE

pz.

N. CODICE/CODE

64PL10M4 ÷ 6(12 ÷ 10 AWG)

6.5 32 100

64PL03M

1.5 ÷ 2.5(16 ÷ 14 AWG)

5.0 25 100 64PL06M

0.25 ÷ 1.5(22 ÷ 16 AWG)

4.0 25 100

TESTA A TESTA NON PREISOLATI

BUTT UNINSULATED

RIGIDO/LOW STRANDED

FLEX/FLEXIBLE

0,25÷1,5 0,25÷1,5 1,8 15,0 100 64L03M1,5÷2,5 1,5÷2,5 2,4 15,0 100 64L06M

4÷6 4÷6 3,6 22,0 100 64L1M10 10 4,6 25,0 100 64L2M16 16 5,8 27,0 100 64L3M25 25 7,0 29,0 100 64L5M35 25÷35 8,9 33,0 100 64L7M50 35÷50 10,0 37,0 50 64L10M70 50÷70 11,3 39,0 50 64L14M95 70÷95 13,5 43,0 25 64L19M120 95÷120 15,2 47,0 25 64L24M150 120÷150 16,7 58,0 25 64L30M185 150÷185 19,2 64,0 25 64L37M240 185÷240 21,1 75,0 15 64L48M300 240 23,7 90,0 10 64L60M

RIGIDO/LOW STRANDED

FLEX/FLEXIBLE

0,25÷1,5 0,25÷1,5 1,8 6,0 100 64L03P1,5÷2,5 1,5÷2,5 2,4 6,0 100 64L06P

4÷6 4÷6 3,6 9,0 100 64L1P10 10 4,6 10,5 100 64L2P16 16 5,8 11,5 100 64L3P25 25 7,0 13,0 100 64L5P35 25÷35 8,9 14,0 100 64L7P50 35÷50 10,0 16,0 100 64L10P70 50÷70 11,3 18,0 100 64L14P95 70÷95 13,5 19,0 50 64L19P120 95÷120 15,2 22,0 50 64L24P150 120÷150 16,7 26,5 50 64L30P

N. CODICE/CODE

SEZ.CAVO mmq./COND. SIZE sqm m

Ø i/Ø i

mm.

LUNGHEZZA/LENGTH

mm.L

CONF./PACKAGE

pz.

N. CODICE/CODE

SEZ.CAVO mmq./COND. SIZE sqm m

Ø i/Ø i

mm.

LUNGHEZZA/LENGTH

mm.L

CONF./PACKAGE

pz.

PARALLELI

PARALLEL

Page 79: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

81

UTENSILI MECCANICI E PINZEMECHANICAL TOOLS

SERIE NDND RANGE

Utensile meccanico di nuova generazione caratterizzato da uninnovativo cinematismo che riduce lo sforzo necessario allacompressione; grazie alle dimensioni contenute e all’impugnaturaergonomica risulta essere particolarmente maneggevole. Una nuovatecnologia di produzione e l’elevata qualità dei materiali hannoconsentito di realizzare un utensile preciso ed affidabile.

A brand new generation of tools, with a unique mechanism to reduce operator effort. Small and compact, with ergonomically designed handles for ease of operation. High quality materials combined withadvanced design and manufacturing technology, produce a reliabletool with a guaranteed consistent, crimping operation.

U T E N S I L E T I P O / TYPE

A P P L I C A Z I O N E / APPLICATION

S E Z I O N E

m m q / CONDUCTOR SIZE

sqmm

D I M E N S I O N I / DIMENSIONS

m m .

P E S O / WEIGHT

g r .

N . C O D I C E / CODE

N D 1 0 , 3 ÷ 1 , 5 1 9 0 x 7 2 x 2 1 4 7 0 6 4 U P I N N D 1 N D 2 1 ÷ 6 1 9 0 x 7 2 x 2 1 4 7 0 6 4 U P I N N D 2 N D 3 6 ÷ 1 6 1 9 0 x 7 2 x 2 1 4 7 0 6 4 U P I N N D 3 N D 4 0 , 5 ÷ 4 1 9 0 x 7 2 x 2 1 4 7 0 6 4 U P I N N D 4

P e r t u b e t t i t e r m i n a l i n u d i e p r e i s o l a t i i n P P /

For insulated and uninsulatedend sleeves

ZKE610

HP

HNKE

Page 80: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

82

HN

HF

ZP 2

Utensili manuali, compatti e maneggevoli, dotati di: -Testine in acciaio trattato, ad elevate caratteristiche meccaniche. -Dispositivo di fine corsa per il controllo della compressione preventivamente regolato in fabbrica (riapertura automatica dei manici solo a compressione ultimata). -Dispositivo di emergenza, che in caso di necessità, consente la riapertura delle testine prima della loro chiusura totale.

A P P L I C A Z I O N E / APPLICATION

SEZIONEmmq/

COND. SIZEsqmm

N . C O D I C E / CODE

P e r t u b e t t i t e r m i n a l i n u d i e p r e i s o l a t i i n P P / For crimping end sleeves

0 , 0 8 ÷ 1 0 6 4 U P I N Z K E 6 1 0

1 0 , 2 ÷ 2 , 5 6 4 U P I N H P 1

3 0 , 2 5 ÷ 6 6 4 U P I N H P 3

4 0 , 5 ÷ 4 6 4 U P I N H N K E 0 4

1 6 4 ÷ 1 6 6 4 U P I N H N K E 1 6

5 0 2 5 - 3 5 - 5 0 6 4 U P I N H N K E 5 0

1 0 , 2 5 ÷ 1 0 6 4 U P I N H N 1

5 1 0 ÷ 1 6 6 4 U P I N H N 5

1 0 , 5 ÷ 4 6 4 U P I N H F 1

2 0 , 0 8 ÷ 1 , 3 6 4 U P I N H F 2

P e r c a p i c o r d a e g i u n t i p r e i s o l a t i i n P V C , P C , e P A 6 . 6 / For insulated terminals and connectors

0 , 2 5 ÷ 6 6 4 U P I N Z P 2 Z P 2

H F

P e r c a p i c o r d a e g i u n t i p r e i s o l a t i i n P V C , P C , e P A 6 . 6 / For insulated terminals and connectors

H P

H N K E P e r t u b e t t i t e r m i n a l i n u d i e p r e i s o l a t i i n P P /

For crimping end sleeves

P e r c a p i c o r d a n o n i s o l a t i i n o t t o n e c o n c o l l e t t o a p e r t o / For open brass terminals

P e r c a p i c o r d a e g i u n t i n o n p r e i s o l a t i / For uninsulated terminals and connectors

H N

U T E N S I L E T I P O / TOOL TYPE

Z K E 6 1 0

Features include:-High precision investment cast jaws.-Ratchet controlled to ensure precise and consistent crimping.-Emergency release lever.-Toggle action leverage to reduce operator effort.-Automatic handle opening following completion of the crimping operation.-Ergonomically designed moulded plastic grips.-Ergonomically designed moulded plastic grips.

Page 81: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

83

UTENSILI OLEODINAMICI PER LA COMPRESSIONEHYDRAULIC CRIMPING TOOLS

HT 45

HT 51

RH 50

L U N G H E Z Z A / LENGHT L A R G H E Z Z A / WIDTH

5 0 3 4 6 1 3 0 2 , 0 6 4 U H T 4 5 6 4 U V A L P 1 N

N . C O D I C E / CODE

C U S T O D I A / STORAGE m m . 4 4 5 x 2 9 0 x h . 9 5

FORZASVILUPPATA/

CRIMPING FORCE

k N

DIMENSIONI / DIMENSIONS m m . P E S O /

WEIGHT

K g .

1 5 0 3 5 7 0 7 0

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq/MAIN APPLICATIONS max section sqmm

C A P I C O R D A E G I U N T I B . T . /

L.V. LUGS AND SPLICES

C O N N E T T O R I A " C " / "C" SLEEVECONNECTORS

C O N N E T T O R I P E R C A V O C O N C O R D A T O B . T . /

H.V. LUGS

G I U N T I A P I E N A T R A Z I O N E /

SPLICES

2 4 0 7 0 5 0 9 5

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq/MAIN APPLICATIONS max section sqmm

C A P I C O R D A E GIUNTI B.T./

L.V. LUGS AND SPLICES

G I U N T I A P I E N A T R A Z I O N E /

SPLICES

TUBETTITERMINALI/END SLEEVES

C A P I C O R D A P R E I S O L A T I - C O N N E T T O R I A " C " - C O N N E T T O R I P E R C A V O C O N C O R D A T O B . T . / INSULATED TERMINALS-"C" SLEEVE CONNECTORS

L U N G H E Z Z A / LENGHT L A R G H E Z Z A / WIDTH

5 0 3 8 0 1 3 0 2 , 7 6 4 U H T 5 1 6 4 U V A L P 1

N . C O D I C E / CODE

C U S T O D I A / STORAGE m m . 4 4 5 x 2 9 0 x h . 9 5

FORZASVILUPPATA /

CRIMPING FORCE

k N

DIMENSIONI / DIMENSIONS m m . P E S O /

WEIGHT

K g .

2 4 0 7 0 5 0 9 5

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq/MAIN APPLICATIONS max section sqmm

C A P I C O R D A E G I U N T I B . T . /

L.V. LUGS AND SPLICES

C A P I C O R D A P R E I S O L A T I - C O N N E T T O R I A " C " - C O N N E T T O R I P E R C A V O C O N C O R D A T O B . T . / INSULATED TERMINALS-"C" SLEEVE CONNECTORS

TUBETTITERMINALI/END SLEEVES

G I U N T I A P I E N A T R A Z I O N E /

SPLICES

L U N G H E Z Z A / LENGHT L A R G H E Z Z A / WIDTH

5 0 7 0 0 1 9 6 7 5 1 , 6 6 4 U R H 5 0 6 4 U S T 0 0 7

P E S O / WEIGHT

K g .

N . C O D I C E / CODE

S A C C A T E L A / CANVAS BAG m m . 3 5 0 x 1 0 5

F O R Z A SVILUPPATA /

CRIMPING FORCE

k N

P R E S S I O N E D I E S E R C I Z I O / OPERATING

PRE ESSUR

b a r

DIMENSIONI / DIMENSIONS m m .

Page 82: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

84

RHC 131

B 15

B 51

L U N G H E Z Z A / LENGHT L A R G H E Z Z A / WIDTH

1 3 0 7 0 0 2 3 2 1 2 4 3 , 8 6 4 U R H C 1 3 1 6 4 U V A L P 8

PRESSIONE DIE S E R C I Z I O / OPERATING

PRESSURE

b a r

DIMENSIONI / DIMENSIONS m m . N . C O D I C E / CODE

C U S T O D I A / STORAGE m m . 4 4 5 x 2 9 0 x h 1 1 5

F O R Z A S V I L U P P A T A /

CRIMPING FORCE

k N

P E S O / WEIGHT

K g .

4 0 0 2 4 0 1 8 5 4 0 0

C A P I C O R D A P R E I S O L A T I / INSULATED TERMINALS

C O N N E T T O R I A " C " / "C" SLEEVE CONNECTORS

C A P I C O R D A E G I U N T I M . T . / H.V. LUGS AND SPLICES

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq/MAIN APPLICATIONS max section sqmm

C A P I C O R D A E G I U N T I B . T . / L.V. LUGS AND SPLICES

2 4 0 5 0 9 5 7 0

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq/MAIN APPLICATIONS max section sqmm

C A P I C O R D A E G I U N T I B . T . /

L.V. LUGS AND SPLICES

C A P I C O R D A P R E I S O L A T I - C O N N E T T O R I A " C " - C O N N E T T O R I P E R C A V O C O N C O R D A T O B . T . / INSULATED TERMINALS-"C" SLEEVE CONNECTORS

T U B E T T I T E R M I N A L I /

END SLEEVES

G I U N T I A P I E N A T R A Z I O N E /

SPLICES

L U N G H E Z Z A / LENGHT

A L T E Z Z A / HEIGHT

P R O F O N D I T A ' / WIDTH

5 0 2 9 7 3 0 2 9 4 1 4 , 4 V 3 . 0 A h 3 , 8 5 6 4 U B 5 1

6 4 U V A L P 5

N . C O D I C E / CODE

C U S T O D I A / STORAGE m m . 5 4 3 x 4 1 2 x h . 1 3 0

F O R Z A S V I L U P P A T A /

CRIMPING FORCE

k N

DIMENSIONI / DIMENSIONS m m . B A T T E R I A /

BATTERY

P E S O ( c o n b a t t e r i a ) / WEIGHT (with

battery)

K g .

L U N G H E Z Z A / LENGHT

A L T E Z Z A / HEIGHT

P R O F O N D I T A ' / WIDTH

1 5 3 2 0 1 1 7 6 6 9 , 6 V 2 . 0 A h 1 , 6 8 6 4 U B 1 5

6 4 U V A L P 2 2

N . C O D I C E / CODE

C U S T O D I A / STORAGE m m . 4 4 8 x 2 2 8 x h . 1 1 5

F O R Z A S V I L U P P A T A /

CRIMPING FORCE

k N

DIMENSIONI / DIMENSIONS m m . B A T T E R I A /

BATTERY

P E S O ( c o n b a t t e r i a ) / WEIGHT (with

battery)

K g .

0 , 2 5 - 1 6 0 , 2 5 - 6 0 , 3 - 1 6

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq/MAIN APPLICATIONS max section sqmm

C A P I C O R D A E G I U N T I N O N I S O L A T I /

COPPER LUGS AND SPLICES

C A P I C O R D A P R E I S O L A T I / INSULATED TERMINALS

T U B E T T I T E R M I N A L I / END SLEEVES

Page 83: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

85

B 131-C

PO 7000

4 0 0 2 4 0 1 8 5 4 0 0

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq/MAIN APPLICATIONS max section sqmm

C A P I C O R D A E G I U N T I B . T . /

L.V. LUGS AND SPLICES

C A P I C O R D A P R E I S O L A T I / INSULATED TERMINALS

C O N N E T T O R I A " C " / "C" SLEEVE

CONNECTORS

C A P I C O R D A E G I U N T I M . T . /

H .V. LUGS AND SPLICES

L U N G H E Z Z A / LENGHT

A L T E Z Z A / HEIGHT

P R O F O N D I T A ' / W IDTH

1 3 0 4 2 0 2 5 0 1 0 0 1 4 , 4 V 3 . 0 A h 7 , 4 6 4 U B 1 3 1 C

6 4 U V A L P 1 9

B A T T E R I A / BATTERY

P E S O ( c o n b a t t e r i a ) / WEIGHT (with

battery)

K g .

N . C O D I C E / CODE

C U S T O D I A / STORAGE m m . 5 4 2 x 4 1 2 x h . 1 9 7

F O R Z A S V I L U P P A T A /

CRIMPING FORCE

k N

D I M E N S I O N I / DIM ENSIONS m m .

LUNGHEZZA/LENGHT

LARGHEZZA/WIDTH

ALTEZZA/HEIGHT

700 680 200 163 9,8 64UP7000

N. CODICE/CODE

DIMENSIONI/DIMENSIONS mm.PRESSIONE DI

ESERCIZIO/OPERATING

PRESSURE

PESO/WEIGHT

Kg.

CPP-O

L U N G H E Z Z A / LENGHT

L A R G H E Z Z A / WIDTH

A L T E Z Z A / HEIGHT

7 0 0 32 0 1 5 0 2 0 0 6 , 8 6 4 U C P P O

N . C O D I C E / CODE

D I M E N S I O N I / DIMENSIONS m m . P R E S S I O N E D I

E S E R C I Z I O / OPERATING

PRESSURE

P E S O / WEIGHT

K g .

Page 84: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

86

B 35-50

Per altre tipologie di utensili oleodinamici per la compressione Vi preghiamo di contattarci data la varietà degli stessi.Fot other types of hydraulic crimping tools please contact us.

150 50 50 35 70 35

TUBETTITERMINALI/

END SLEEVES

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq/MAIN APPLICATIONS max section sqmm

CAPICORDA E GIUNTIB.T./

L.V. LUGS AND SPLICES

CAPICORDAPREISOLATI/

INSULATED TERMINALS

CONNETTORI A "C"/"C" SLEEVE

CONNECTORS

GIUNTI A PIENATRAZIONE/

SPLICES

CONNETTORI PER CAVOCONCORDATO B.T./

H.V. LUGS

LUNGHEZZA/LENGHT

ALTEZZA/HEIGHT

PROFONDITA'/W IDTH

35 372 108 66 9,6V 2.0Ah 2,4 64UB3550

64UVALP22

N. CODICE/CODE

CUSTODIA/STORAGE mm. 448x306x h.122

FORZASVILUPPATA/

CRIMPING FORCE

kN

DIMENSIONI/DIMENSIONS mm.BATTERIA/

BATTERY

PESO(con batteria)/WEIGHT (with

battery)

Kg.

Page 85: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

87

GUIDA ALLA SCELTA DELLE MATRICI E DEGLI ACCESSORIDIE SELECTOR CHART

= compressione esagonale = compressione esagonale/hexagonal crimp = compressione per punzonatura/ident crimp

N.B.: Il numero all’interno del simbolo indica il n° di compressioni da effettuare sui capicorda serie A-M.N.B.: Number inside the symbol indicates the number of crimps on A-M barrel.

2

2

2

2

2

2

2

2

3

2

2

2

2

2

2

3

3

3

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Page 86: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

88

= compressione a contenimento radiale/radial crimp = compressione trapezoidale/trapezium crimp

UTENSILI OLEODINAMICI/

HYDRAULIC TOOLS

HT 51

RH50

B50

COPPIA MATRICI/DIE SET

CODICE/CODE

10 64ANE02M.. 64ANE02P12 64ANE02U.. 64AN02M.. 64UMN02RF50

16 64ANE03M.. 64ANE03P14 64ANE03U.. 64AN03M.. 64UMN03RF50

25 64ANE05M.. 64ANE05P16 64AN05M.. 64UMN05RF50

25÷35 64ANE07M.. 64ANE07P20 64AN07M..

35 64ANE09M..

35 64AN10M.. 64UMN10RF50

50 64ANE12M.. 64UMN12RF50

50 64AN14M.. 64UMN14RF50

70 64ANE17M.. 64AN17M.. 64UMN17RF50

70 64AN19M..

95 64ANE20M..

95 64AN24M..

120 64ANE29M..

120 64AN30M..

150 64ANE35M..

16 64PKD16.. PKE16.. 64PKC16.. 64KE16.. 64UMTT1650

25 64PKD25.. PKE25.. 64PKC25.. 64KE25.. 64UMTT2550

35 64PKD35.. 64PKC35.. 64KE35.. 64UMTT3550

50 64PKD50.. 64PKC50.. 64UMTT5050

64UMN07RF50

CONDUTTORI/

CONDUCTORS

Sez. cavo flessibile

mmq/Conductor Size

Flex sqmm

CAPOCORDA/TERMINALS

CONNETTORI/CONNECTORS

Page 87: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

89

MANIGLIERIAHANDLES

VOLANTINI A LOBI

LOBE-KNOBS

In duroplasto nero con bussola in ottone e foro cieco filettato.

In black phenolic plastic with brass insert with tapped blind hole.

6 0 2 8 3 5 M 1 0 7 6 1 1 3 0 7 0 7 0 3 2 4 2 M 1 2 7 6 1 1 3 0 9 5 7 0 3 2 4 2 M 1 4 7 6 1 1 3 1 0 0 7 0 3 2 4 2 M 1 6 7 6 1 1 3 1 0 5

N . C O D I C E / CODE

A m m .

B m m .

C m m .

D m m .

VOLANTINI A RAZZE

SPOKED HANDWHEELS

Volantini a tre razze in duroplasto nero con o senza maniglia conmozzo sporgente in acciaio zincato.

Three spoked handwhells in black phenolic plastic, with or without revolvinghandle with zinc plated steel hub.

2 0 0 6 1 4 0 8 _ 7 6 1 0 1 0 2 5 2 5 0 7 2 4 8 1 0 _ 7 6 1 0 1 0 3 0 2 0 0 6 1 4 0 8 1 5 3 7 6 1 0 3 0 2 5 2 5 0 7 2 4 8 1 0 1 6 4 7 6 1 0 3 0 3 0

D m m .

H m m .

A m m .

d m m .

N . C O D I C E / CODE

L m m .

Page 88: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

90

POMOLI

REVOLVING HANDLES

Impugnatura in duroplasto nero con perno in acciaio zincato filettatocon bloccaggio a chiave.

Handle in black phenolic plastic with threated zinc plated steel stud.

MANIGLIE

CABINET U-HANDLE

2 5 7 1 1 3 1 8 M 8 7 6 1 3 8 0 1 8 2 8 9 2 1 3 2 0 M 1 0 7 6 1 3 8 0 2 5

A m m .

L m m .

E m m .

D m m .

B m m .

N . C O D I C E / CODE

1 1 0 1 4 0 3 0 3 0 4 8 9 M 6 7 6 1 4 6 0 1 0 1 2 0 1 4 0 3 0 3 0 4 8 9 M 8 7 6 1 4 6 0 2 5 1 3 2 1 6 0 3 6 3 6 5 6 1 6 M 1 0 7 6 1 4 6 0 3 5

B m m .

A m m .

D m m .

N . C O D I C E / CODE

C m m .

E m m .

F m m .

H m m .

In duroplasto nero con bussola ottone foro cieco filettato.

In black phenolic plastic with brass insert tapped blind hole.

Page 89: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

INTERRUTTORI

SWITCHES

Page 90: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

93

INTERRUTTORI A BASCULA ROCKER SWITCHES

CAPPUCCI PER INTERRUTTORI BIPOLARI

COVERS FOR BIPOLAR SWITCHES

10 (4) A - 250V AC T85/ 55 1E4

UNIPOLARI

UNIPOLAR

BIPOLARI

BIPOLAR

10 (6) A - 250V AC T125/ 55 5E4

TIPO/TYPE

COLORE/COLOUR

N. CODICE/CODE

Interruttore unipolare/Unipolar switch

ROSSO/NERO/RED/BLACK

77W7750

Interruttore bipolare/Bipolar switch

ROSSO/VERDE/NERO/TRASPARENTE/RED/GREEN/BLACK/TRANSPARENT

77W8650

Cappuccio/Cover

TRASPARENTE/TRANSPARENT

77WCAP52

Page 91: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

94

INTERRUTTORI A PULSANTEPUSH BUTTON SWITCHES

Pulsante a fungo con sblocco a rotazioneMushroom head, turn to release

SelettoreEven button spring return

CONTATTO/CONTACT

COLORE/COLOUR

N. CODICE/CODE

BIANCO/WHITE 77LAY5EA11

NERO/BLACK 77LAY5EA21

VERDE/GREEN 77LAY5EA31

GIALLO/YELLOW 77LAY5EA41

BLU/BLUE 77LAY5EA51

CONTATTO/CONTACT

COLORE/COLOUR

N. CODICE/CODE

N/C ROSSO/RED 77LAY5EA42

CONTATTO/CONTACT

COLORE/COLOUR

N. CODICE/CODE

BIANCO/WHITE 77LAY5EA15

NERO/BLACK 77LAY5EA25

VERDE/GREEN 77LAY5EA35

ROSSO/RED 77LAY5EA45

GIALLO/YELLOW 77LAY5EA55

BLU/BLUE 77LAY5EA65

CONTATTO/CONTACT

COLORE/COLOUR

N. CODICE/CODE

BIANCO/WHITE 77LAY5EA11

NERO/BLACK 77LAY5EA21

VERDE/GREEN 77LAY5EA31

GIALLO/YELLOW 77LAY5EA51

BLU/BLUE 77LAY5EA61

N/O+N/C

N/O

N/O

SelettoreEven button spring return

Pulsante con autoritornoPush button spring return

Selettore (cappuccio trasparente in silicone)Non marcato IP65Even button spring return (transparent silica gel cover)Unmarkerd IP65

CONTATTO/CONTACT

COLORE/COLOUR

N. CODICE/CODE

ROSSO/RED 77LAY5ES442

ROSSO/RED 77LAY5ES542

ROSSO/RED 77LAY5ES642

N/C

Φ 30Φ 40Φ 60

Page 92: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

95

Selettore con simboloEven button spring return with simbol logo

CONTATTO/CONTACT

COLORE/COLOUR

N. CODICE/CODE

N/C ROSSO/RED 77LAY5EP42

CONTATTO/CONTACT

COLORE/COLOUR

N. CODICE/CODE

VERDE/GREEN 77LAY5EA3311

VERDE/GREEN 77LAY5EA3361

CONTATTO/CONTACT

COLORE/COLOUR

N. CODICE/CODE

NERO/BLACK 77LAY5EA3351

BIANCO/WHITE 77LAY5EA3341

CONTATTO/CONTACT

COLORE/COLOUR

N. CODICE/CODE

ROSSO/RED 77LAY5EA4322

ROSSO STOP/RED STOP 77LAY5EA4342

CONTATTO/CONTACT

COLORE/COLOUR

N. CODICE/CODE

VERDE START/GREEN START 77LAY5EA5331

NERO START/BLACK START 77LAY5EA5321

CONTATTO/CONTACT

COLORE/COLOUR

N. CODICE/CODE

N/O ROSSO/RED 77LAY5BL42

N/O

N/O

N/O

N/C

or

or

¦¯

Selettore (cappuccio trasparente in silicone)Non marcato IP65Even button spring return (transparent silica gel cover)Unmarkerd IP65

Selettore con simboloEven button spring return with simbol logo

Selettore con simboloEven button spring return with simbol logo

Selettore con simboloEven button spring return with simbol logo

Selettore con simboloEven button spring return with simbol logo

Page 93: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

96

INTERRUTTORI NUOVA TECNOMATIC

NUOVA TECNOMATIC SWITCHES

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 94: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

97

F F i s s a g g i o i n c a s s o o 0 S e n z a m o s t r i n a 6 a G h i e r a g i a l l a Ø 6 8 0 S e n z a m a n o p o l a 0 S e n z a f i n i t u r a

r e t r o q u a d r o Without plate p r o t e t t a Without handle Without finishing

Panel mounting 1 M o s t r i n a 5 2 x 5 2 n e r a Yellow protected 1 M a n o p o l a p i c c o l a Ø 2 6 1 M a n o p o l a c o l o r e r o s s o

or flush mounting Black plate 52 x 52 plastic ring Ø 68 Handle Ø 26 Red handle/button

R F i s s a g g i o r e t r o q u a d r o 1 a M o s t r i n a 5 2 x 5 2 g r i g i a 7 G h i e r a n e r a Ø 6 8 p r o t . 2 M a n o p o l a g r a n d e Ø 3 4 2 M a n o p o l a c o l o r e n e r o

Flush mounting Grey plate 52 x 52 Black protected Handle Ø 34 Black handle/button

T F i s s a g g i o s u l f o n d o 1 b M o s t r i n a 5 5 x 5 5 plastic ring Ø 68 3 B o t t o n e r o t a t i v o 3 M a n o p o l a c o l o r e g r i g i o

c o n b l o c c o p o r t a g i a l l a l u c c h . 7 a G h i e r a n e r a Ø 6 8 l u c c h . Turning button Grey handle/button

Flush mounting with Yellow plate 55 x 55 Black plastic ring 4 M a n o p o l a l u c c h .

mechanical interlock for 4 padlocks Ø 68 for 4 padlocks Handle for 4 padlocks

2 M o s t r i n a 7 6 x 7 6 n e r a 8 M o s t r i n a i n a l l u m i n i o 5 M a n o p o l a p r o t e t t a

Black plate 76 x 76 o p l a s t i c a Ø 5 0 Protected handle

2 a M o s t r i n a 7 6 x 7 6 g r i g i a Alum. or plastic

Grey plate 76 x 76 plate Ø 50

3 M o s t r i n a 7 6 x 7 6 9 M o s t r i n a i n a l l u m i n i o

g i a l l a l u c c h . o p l a s t i c a Ø 6 0

Yellow plate 76 x 76 Alum. or plastic

for 4 padlocks plate Ø 60

3 a M o s t r i n a 7 6 x 7 6 1 0 M o s t r i n a 7 6 x 7 6

g i a l l a p r o t e t t a g r i g i a l u c c h .

Yellow protected plate 76 x 76 Grey plate 76 x 76

4 M o s t r i n a 7 6 x 7 6 for 4 padlocks

n e r a l u c c h . 1 1 M o s t r i n a 7 6 x 7 6

Black plate 76 x 76 g r i g i a p r o t e t t a

for 4 padlocks Grey protected plate 76 x 76

5 M o s t r i n a 7 6 x 7 6 1 2 G h i e r a g r i g i a Ø 6 8

n e r a p r o t e t t a l u c c h .

Black protected plate 76 x 76 Grey plastic ring

6 G h i e r a g i a l l a Ø 6 8 Ø 68 for 4 padlocks

l u c c h . 1 3 G h i e r a g r i g i a Ø 6 8

Yellow plastic ring p r o t e t t a

Ø 68 for 4 padlocks Grey protected

plastic ring Ø 68

T I P O F I S S A G G I O / MOUNTING

1 a C I F R A M O S T R I N E / 1st NUMBER PLATE

2 a C I F R A O P E R A T O R I / 2nd NUMBER HANDLE

3 a C I F R A F I N I T U R E / 3rd NUMBER FINISHING

TIPI/TYPES

MOSTRINE/PLATES

77 12A, 16A, 20A HF 25A, 32A HF 40A, 63A

COMPOSIZIONE SIGLA FINALE MOSTRINE/FINISHING DEVICES

Mostrina/PlateØ 50-60

Mostrina/Plate

52 x 5276 x 76

Mostrina lucch.Plate for 4 padlocks

55 x 55 76 x 76

Mostrina prot.Protected plate76 x 76

Ghiera lucchett.Plastic ring for 4 padl.Ø 68

Ghiera protettaProtected plastic ringØ 68

Base per bloccoportaBase for mechanicalinterlock

Page 95: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

98

N . C O D I C E / CODE

N . E L E M . / ELEM. N.

N . C O D I C E / CODE

N . E L E M . / ELEM. N.

N . C O D I C E / CODE

N . E L E M . / ELEM. N.

N . C O D I C E / CODE

N . E L E M . / ELEM. N.

Interruttori/S w itch es

unipolare/1 po le 7 7 1 2 0 1 1 7 7 1 6 0 1 1 7 7 2 0 0 1 1 7 7 2 5 0 1 1 b ipolare/2 po le 7 7 1 2 0 2 1 7 7 1 6 0 2 1 7 7 2 0 0 2 1 7 7 2 5 0 2 1 tripo lare/3 po le 7 7 1 2 0 3 2 7 7 1 6 0 3 2 7 7 2 0 0 3 2 7 7 2 5 0 3 2 quadripolare /4 po le 7 7 1 2 0 4 2 7 7 1 6 0 4 2 7 7 2 0 0 4 2 7 7 2 5 0 4 2

Com m . Linea/C h an g e-o ver sw itch es

(entr. co ll.)/(conn .en try )

unipolare/1po le 7 7 1 2 0 5 1 7 7 1 6 0 5 1 7 7 2 0 0 5 1 7 7 2 5 0 5 1 b ipolare/2 po le 7 7 1 2 0 6 2 7 7 1 6 0 6 2 7 7 2 0 0 6 2 7 7 2 5 0 6 2 tripo lare/3 po l 7 7 1 2 0 7 3 7 7 1 6 0 7 3 7 7 2 0 0 7 3 7 7 2 5 0 7 3 quadripolare/4 pole 7 7 1 2 4 0 4 7 7 1 6 4 0 4 7 7 2 0 4 0 4 7 7 2 5 4 0 4

Comm. Linea/Change-over switches

(entr. sep.)/(sep . en try )

unipolare/1 po le 7 7 1 2 4 1 1 7 7 1 6 4 1 1 7 7 2 0 4 1 1 7 7 2 5 4 1 1 b ipolare/2 po le 7 7 1 2 4 2 2 7 7 1 6 4 2 2 7 7 2 0 4 2 2 7 7 2 5 4 2 2 tripo lare/3 po le 7 7 1 2 4 3 3 7 7 1 6 4 3 3 7 7 2 0 4 3 3 7 7 2 5 4 3 3 quadripolare/4 po le 7 7 1 2 4 4 4 7 7 1 6 4 4 4 7 7 2 0 4 4 4 7 7 2 5 4 4 4

Invert. d i m arcia trip . 7 7 1 2 0 8 3 7 7 1 6 0 8 3 7 7 2 0 0 8 3 7 7 2 5 0 8 3 3 p . in verter

Com m utatore di polarità 7 7 1 2 0 9 4 7 7 1 6 0 9 4 7 7 2 0 0 9 4 7 7 2 5 0 9 4 P o les co m m u t.

Com m utatore 7 7 1 2 1 0 4 7 7 1 6 1 0 4 7 7 2 0 1 0 4 7 7 2 5 1 0 4 C o m m u t.

Com m utatore di polarità

con invert. d i m arcia 7 7 1 2 1 1 6 7 7 1 6 1 1 6 7 7 2 0 1 1 6 7 7 2 5 1 1 6 P o les co m m u t. w ith inverte r

Com m utatore

con invert. d i m arcia 7 7 1 2 1 2 5 7 7 1 6 1 2 5 7 7 2 0 1 2 5 7 7 2 5 1 2 5 S T A R -D E L T A with inverter

Com m . Voltm etrici/V o ltm eter

fase-neutro/phase-neu tra l 7 7 1 2 1 5 2 fase-fase/phase-phase 7 7 1 2 1 6 2 fase-fase + fase-neutro /ph-ph+ph-neu tr. 7 7 1 2 1 8 3

C o m m . A m p e r o m e t r i c i / A m p ero m eter

u n i p o l a r e p e r 3 r i d u t t o r i / 1p . fo r 3 reducer 7 7 1 2 2 2 3

b i p o l a r e p e r 3 r i d u t t o r i / 2 p . fo r 3 reducer 7 7 1 2 2 5 5

lnterr. per m otore

m onof. con fase aus. 7 7 1 2 3 1 2 7 7 1 6 3 1 2 7 7 2 0 3 1 2 7 7 2 5 3 1 2 S in g le p h ase sw . w ith aux ilia ry phase

lnvert. per m otore

m onof. con fase aus. 7 7 1 2 3 2 3 7 7 1 6 3 2 3 7 7 2 0 3 2 3 7 7 2 5 3 2 3 S in g le p h ase revers . sw . w ith aux ilia ry ph .

lnterr. per m otore

m onof. per condens. 7 7 1 2 4 5 2 7 7 1 6 4 5 2 7 7 2 0 4 5 2 7 7 2 5 4 5 2 S in g le p h ase sw . w ith capac itance

lnvert. per m otore

m onof. per condens. 7 7 1 2 4 6 3 7 7 1 6 4 6 3 7 7 2 0 4 6 3 7 7 2 5 4 6 3 S in g le p h . R evers . sw . w ith capac itance

2 5 A 1 2 A 1 6 A 2 0 A

A richiesta si eseguono tutti gli schemi speciali secondo le necessita del Cliente. On request, we can supply all special diagrams according to the Customer needs.

Page 96: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

99

COMMUTATORI A SCHEMA SPECIALE

SPECIAL DIAGRAM CAM SWITHCES

1 2 A / 6 6 0 V ~ 1 6 A / 6 6 0 V ~ 2 0 A / 6 6 0 V ~ < 2 5 A / C > 6 0 V ~

N . C O D I C E / CODE N . C O D I C E / CODE N . C O D I C E / CODE N . C O D I C E / CODE

C o m m . u n i p . t i p o C E M / Change over switch 1 pole type CEM

7 7 1 2 X 2 9 1 7 7 1 6 X 2 9 1 7 7 2 0 X 2 9 1 7 7 2 5 X 2 9 1

C o m m . u n i p . t i p o T e l i t a l i a / Change over switch 1 pole type Telitalia

7 7 1 2 X 2 9 2 7 7 1 6 X 2 9 2 7 7 2 0 X 2 9 2 7 7 2 5 X 2 9 2

A v v . s t . t r i a n g . c o n 0 c e n t r a l e p e r u s o c a m b i o t e n s i o n e / Star-delta starter with center off use voltage change

7 7 1 2 X 2 9 3 7 7 1 6 X 2 9 3 7 7 2 0 X 2 9 3 7 7 2 5 X 2 9 3

C o m m . s p e c . t i p o C o m e - C o v e r c o / Change over switch special type Come-Coverco

7 7 1 2 X 2 9 4 7 7 1 6 X 2 9 4 7 7 2 0 X 2 9 4 7 7 2 5 X 2 9 4

C o m m . s p e c . t i p o C i f e s / Change over switch special type Cifes

7 7 1 2 X 2 9 5 7 7 1 6 X 2 9 5 7 7 2 0 X 2 9 5 7 7 2 5 X 2 9 5

C o m m . s p e c . t i p o T e l i t a l i a / Change over switch special type Telitalia

7 7 1 2 X 2 9 6 7 7 1 6 X 2 9 6 7 7 2 0 X 2 9 6 7 7 2 5 X 2 9 6

C o m m . s p e c . t i p o E l t o / Change over switch special type Elto

7 7 1 2 X 2 9 7 7 7 1 6 X 2 9 7 7 7 2 0 X 2 9 7 7 7 2 5 X 2 9 7

l n t e r r . t r i p o l a r e s p e c i a l e / On-off switch 3 poles special

7 7 1 2 X 2 9 8 7 7 1 6 X 2 9 8 7 7 2 0 X 2 9 8 7 7 2 5 X 2 9 8

l n v e r t . m o n o f . c o n a v v . t i p o L a f e r t / Single-phase reversing switch with start type Lafert

7 7 1 2 X 2 9 9 7 7 1 6 X 2 9 9 7 7 2 0 X 2 9 9 7 7 2 5 X 2 9 9

l n t e r r . m o n o f . c o n a v v T i p o L a f e r t / Single-phase on-off switch with start type Lafert

7 7 1 2 X 3 0 0 7 7 1 6 X 3 0 0 7 7 2 0 X 3 0 0 7 7 2 5 X 3 0 0

C o m m . s p e c . T e l i t a l i a / Change over switch special Telitalia

7 7 1 2 X 3 0 1 7 7 1 6 X 3 0 1 7 7 2 0 X 3 0 1 7 7 2 5 X 3 0 1

C o m m . s p e c . 1 2 p o s i z i o n i / Change over switch special 12 ways

7 7 1 2 X 3 0 4 7 7 1 6 X 3 0 4 7 7 2 0 X 3 0 4 7 7 2 5 X 3 0 4

C a m b i o t e n s . t i p o C e b o r a / Voltage change type Cebora

7 7 1 2 X 3 0 5 7 7 1 6 X 3 0 5 7 7 2 0 X 3 0 5 7 7 2 5 X 3 0 5

C a m b i o t r i p o l . 4 p o s i z i o n i / 3 poles change 4 ways

7 7 1 2 X S 3 4 7 7 1 6 X S 3 4 7 7 2 0 X S 3 4 7 7 2 5 X S 3 4

C a m b i o t r i p o l . r o t . 6 p o s i z i o n i / Rotative change 3 poles 6 ways

7 7 1 2 X S 3 6 7 7 1 6 X S 3 6 7 7 2 0 X S 3 6 7 7 2 5 X S 3 6

D E S C R I Z I O N E / DESCRIPTION

DESCRIZIONE/DESCRIPTION

FIG./PICT.

N. CODICE/CODE

Scatole grigie per interruttori con coperchio/Grey boxex for switches with cover

1 77SCGR

Scatola portainterruttore/Box for switch

2 90PIT

1 2

Page 97: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

100

PRINCIPALI SCHEMI COMMUTATORIMAIN SCHEMES OF SWITCHES

Page 98: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

101

Page 99: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

102

INTERRUTTORI MARQUARDTMARQUARDT SWITCHES

N. CODICE/CODE 7912770101 N. CODICE/CODE 7912770201

N. CODICE/CODE 7912630101 N. CODICE/CODE 7912640101

N. CODICE/CODE 7913630101 N. CODICE/CODE 7913630201

N. CODICE/CODE 7912510101-7912520101 N. CODICE/CODE 7912530101

N. CODICE/CODE 7913520101

N. CODICE/CODE 7912050101 N. CODICE/CODE 7912000101

N. CODICE/CODE 7913620101

Page 100: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

103

INTERRUTTORI BREMAS-ERSCEBREMAS-ERSCE SWITCHES

Interruttore bipolare con comando a tasto LAA65301 Bipolar switch with push button control LAA65301

senza blocco 4 morsetti a vite 6A 250V without block with 4 screw terminals 6A 250V

Interruttore bipolare con comando a tasto LAA88301 Bipolar switch with push button control LAA88301

senza blocco 4 morsetti a vite 8A 250V without block with 4 screw terminals 8A 250V

Interruttore bipolare con comando a tasto LAA65311 Bipolar switch with push button control LAA65311

con blocco in ON 4 morsetti a vite 6A 250V with block in ON with 4 screw terminals 6A 250V

Interruttore bipolare con comando a tasto LAA88311 Bipolar switch with push button control LAA88311

con blocco in ON 4 morsetti a vite 8A 250V with block in ON with 4 screw terminals 8A 250V

Interruttore bipolare con comando a tasto LAA65331 Bipolar switch with push button control LAA65331

con blocco in ON 4 morsetti a vite 6A 250V with block in ON with 4 screw terminals 6A 250V

Interruttore tripolare stabile LLA432N1 Three-polar switch with center off LLA432N1

con comando a leva con fori di fissaggio lever control with screw to fixing .

con interasse 55 mm. 15A 250V Hole distance 55 mm. 15A 250V

Interruttore tripolare stabile LLA432N2 Three-polar switch with center off LLA432N2

con comando a leva con fori di fissaggio lever control with screw to fixing .

con interasse 58 mm. 15A 250V Hole distance 58 mm. 15A 250V

Interruttore tripolare stabile LLA432N3 Three-polar switch with center off LLA432N3

con comando a leva con fori di fissaggio lever control with screw to fixing .

con interasse 65 mm. 15A 250V Hole distance 65 mm. 15A 250V

Interruttore tripolare con autoritorno LLA438N3 Three-polar reversing switch LLA438N3

comando a leva con fori di fissaggio with auto-return lever control with screw to fixing .

con interasse 65 mm. 15A 250V Hole distance 65 mm. 15A 250V

N. CODICE/CODE 79875900

N. CODICE/CODE 79876700

N. CODICE/CODE 79877800

N. CODICE/CODE 79811400

N. CODICE/CODE 79826200

N. CODICE/CODE 79813000

N. CODICE/CODE 79827000

N. CODICE/CODE 79815500

N. CODICE/CODE 79874200

Interruttore bipolare stabile LLA422N1 Bipolar switch with center off LLA422N1

con comando a leva con fori di fissaggio lever control with screw to fixing.

interasse 55 mm. 15A 250V Hole distance 55 mm. 15A 250V

Interruttore bipolare stabile LLA422N2 Bipolar switch with center off LLA422N2

con comando a leva con fori di fissaggio lever control with screw to fixing.

interasse 58 mm. 15A 250V Hole distance 58 mm. 15 A 250 V

Interruttore bipolare instabile LLA422N3 Bipolar switch instable LLA422N3

con comando a leva con fori di fissaggio lever control with screw to fixing.

interasse 65 mm. 15A 250V Hole distance 65 mm. 15 A 250 V

N. CODICE/CODE 79861900

N. CODICE/CODE 79859300

N. CODICE/CODE 79860100

Page 101: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

104

Interruttore bipolare LEA202R Bipolar switch with lever control LEA202R

con comando a leva 10A 400V 10A 400V

Interruttore bipolare LEA202IPLT Bipolar switch with lever control LEA202IPLT

con comando a leva versione a incasso built in version with plate 62x78 mm. 10 A 400V

con mostrina 62x78 mm. 10A 400V

Interruttore tripolare LFA203R Three-polar switch with lever control LFA203R

con comando a leva 10A 400V 10 A 400 V

Interruttore con comando a tasto LAA65501 Switch with push button control LAA65501

senza blocco 4 morsetti a vite 6A 250V without block with 4 screw terminals 6A 250V

Interruttore con comando a tasto LAA65531 Switch with push button control LAA65531

con pulsante di blocco 4 morsetti a vite 6A 250V with block with 4 screw terminals 6A 250V

Interruttore bipolare senza blocco LR525DN015 10A 250V Bipolar switch without block LR525DR015 10A 250V

Interruttore bipolare con blocco LR5103NL in ON 10A 250V Bipolar switch with block LR5103NL in ON 10A 250V

N. CODICE/CODE 79820500

N. CODICE/CODE 79860700

N. CODICE/CODE 79619999

N. CODICE/CODE 79842900

N. CODICE/CODE 79840300

N. CODICE/CODE 79848600

N. CODICE/CODE 79867100

Page 102: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

105

SALVAMOTORI MAGNETOTERMICI MODULARIMOTOR PROTECTION CIRCUIT BREAKERS

CASSETTA SPORGENTE BOBINA DI MINIMA

Il montaggio avviene a lato dell’interruttore. To be assembled on the side of the switch.

Conformi alle norme IEC 157-1, VDE 0660, TEIL 101.Tensione nominale e d’isolamento Ui: 690 V.Tensione d’isolamento all’impulso 6 kV.Corrente nominale 25 A.Frequenza nominale 50 Hz.Durata elettrica e meccanica 100.000 cicli.Temperatura di funzionamento: da -25 a +50°C in aria da 25 a +40°C in custodia.Grado di protezione: IP20 frutto IP41 in custodia IP55 in custodia con membranaSezione collegamenti: 0,75 ÷ 4 mmq.

Compliant with standards: IEC 157-1, VDE 0660, TEIL 101.Rated insulation voltage Ui: 690 V.Rated impulse withstand voltage: 6 kV.Rated current: 25 A.Rated frequency: 50/60 Hz.Electrical and mechanical life: 100.000 cycles.Working temperature: -25 to +50°C on air -25 to +40°C on custody.Degree of protection: IP20 block IP41 in custody IP55 in custody with membraneConnection section: 0,75 ÷ 4 mmq.

220/240 380/415 220/240 380/4154-6,3 1,5 1,5 35 35 77MA04636,3-10 1,5 1,5 35 35 77MA061010-16 1,5 1,5 50 50 77MA1016

N. CODICE/CODE

77MACA

N. CODICE/CODE

77MABS

POTERE DI INTERRUZIONE/BREAKING CAPACITY

Icn (KA)

FUSIBILE DI PROTEZIONE PER/PROTECTION FUSE FOR

Icc>IcnN. CODICE/

CODE

REGOLAZIONETERMICA/

THERMAL ADJUSTMENT

(A)

BOX MINIMUM COIL

Page 103: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

106

INTERRUTTORI MAGNETOTERMICIMAGNETOTHERMAL SWITCHES

BASCULANTE

ROCKER

A DOPPIO PULSANTE

WITH DOUBLE BUTTON

DATI TECNICI:Azionamento: interrutore a bilanciere.Contatto: bipolare.Tensione nominale: 230 V/50 Hz.Corrente di apertura: max 16A.Collegamento: faston 6,3 x 0,8 mm.Fissaggio: a scatto.Apertura di montaggio: 45,2 x 21,7 mm.Omologato a norme VDE, TÜV, CE (VDE0630, EN 61058)UL, cUL (Ul508, E195428).

TECHNICAL DATA:Working: rocker switches.Contact: bipolar.Rated voltage: 230 V/50Hz.Rated current: max 16A.Connection: terminal 6,3x0,8 mm.Fastening: springAssembling dimensions: 45,2 21,7 mm.Omologations: VDE, TÜV, CE (VDE0630, EN 61058)UL, cUL (Ul508, E195428).

N. CODICE/CODE

77INMA

N. CODICE/CODE

77INMA1

DATI TECNICI:Azionamento: interrutore a bilanciere.Contatto: bipolare.Tensione nominale: 230 V/50 Hz.Corrente di apertura: max 16A.Collegamento: faston 6,3 x 0,8 mm.Fissaggio: a scatto.Apertura di montaggio: 45,2 x 21,7 mm.Omologato a norme VDE, TÜV, CE (VDE0630, EN 61058)UL, cUL (Ul508, E195428).

TECHNICAL DATA:Working: rocker switches.Contact: bipolar.Rated voltage: 230 V/50Hz.Rated current: max 16A.Connection: terminal 6,3x0,8 mm.Fastening: springAssembling dimensions: 45,2 21,7 mm.Omologations: VDE, TÜV, CE (VDE0630, EN 61058)UL, cUL (Ul508, E195428).

Page 104: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

107

DI SICUREZZA

OVERLOAD PROTECTION SW.

APPLICAZIONI:Usati per l’accensione ed il controllo di motori elettrici. E’ applicabile per parti di carpenteria elettrica trapanida banco, mole, torni ed altri sistemi dicontrollo elettrico.

SPECIFICHE:A norme IP 54, VDE, TÜV, CE, UL.Tensione di alimentazione 230V 10A 50/60Hz (VDE0630, EN61058)120V 16A 60Hz (Ul508, E195428)

TIPO/TYPE

N. CODICE/CODE

BIPOLARE/BIPOLAR

77KJD12B

TRIPOLARE/THREE-POLAR

77KJD12T

APPLICATION:Used to turn on and control alectrical motorsas it has under-voltage protection. It is applicablefor electrical carpentry tools, bench drills, grinder,lather and other electrical controlling systems.

SPECIFICATIONS:Compliant with standards IP 54, VDE,TÜV, CE, UL.Voltage:230V 10A 50/60Hz (VDE0630, EN61058)120V 16A 60Hz (Ul508, E195428)

12 0 / 2 3 0 VAC, 5 0 / 6 0 Hz

10 (8 )A - AC-1 :18 A AC-3 :15 A

IP 5 5

VDE0630, EN61058, EN60947

TIPO/TYPE

PROTEZIONE/PROTECTIONS

N. CODICE/CODE

A 77KJD17BA

B 77KJD17BB

BIPOLARE/BIPOLAR

Page 105: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

108

L’interruttore puo’ essere montato direttamente nel motore.

DATI TECNICI: Ue: 230 V ~,400 V~.Protezione: IP54.Materiale: ABS, PA6.6.Colore: blu-230V, rosso-400V.Capacità d’interruzione: 3.0 kW 400 V~/AC-3.A norme VDE.

SCHEMI DI COLLEGAMENTO/CIRCUIT DIAGRAMS:

COMPONENTI:1)Cassa K700/TAZ2)KB-04 Uc:230V~3)Motore

COMPONENTS:1)Box K700/TAZ2)KB-04 Uc:230V~3)Motor

COMPONENTI:1)Cassa K900/TAZ2)Salvamotore: 2-pol. 7,5A.3)KB-04 Uc: 400V~4)Motore

COMPONENTS:1)Box K900/TAZ2)Overload protection sw.: 2-pol. 7,5A.3)KB-04 Uc: 400V~4)Motor

The switch can be assembled directly in the motor.

TECHNICAL DATA:Ue: 230 V ~,400 V~.Degree of protezione: IP54.Material: ABS, PA6.6.Colour: blu-230V, rosso-400V.Breaking: 3.0 kW 400 V~/AC-3.Omologations: VDE.

TIPO/TYPE

MODELLO/MODEL

AMPEREN. CODICE/

CODE

MONOFASE/SINGLE PHASE

K700 16 77INTK7

TRIFASE/THREE PHASE

K900 6 77INTK9

Page 106: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

109

CONTATTORICONTACTORS

C J X 2 N - 4 0 NC J X 2 N - 0 9 N

TIPO/TYPE

bmm.

cmm.

N. CODICE/CODE

CJX2N-09 78CJX2N09

CJX2N-12 78CJX2N12

CJX2N-18 78CJX2N18

CJX2N-25 78CJX2N25

CJX2N-32 78CJX2N32

CJX2N-40 127 116 78CJX2N40

87

94

76,6

I contattori serie AC CJX2N sono adatti per la frequenza 50/60Hz, tensione nominale di isolamento fino a1000V, tensione effettiva 9~150A inAC3. Sono principalmente utilizzati per l’apertura/chiusura di circuiti elettrici a lunga distanza e per frequenti avvii/arresti e controlli su motoriAC. È possibile combinare i contattori termici con un motore a starter magnetico. I contattori sono conformi alle norme IEC60947-4-1.

Tensione nominale di isolamento Ui: 690 V (CJX2N-40 = 1000 V)Tensione nominale di funzionamento Ue: 690 V (CJX2N-40 = 1000 V):Frequenza di funzionamento: 1200 l/hResistenza elettrica (x104) AC-3: 100 (CJX2N-32/40 = 80)

AC-4: 20 (CJX2N-40 = 15)Resistenza meccanica (x106) 15 (CJX2N-40 = 6)Assorbimento bobina (VA) arresto: 7 (CJX2N-40 = 20)

partenza: 70 (CJX2N-40 = 200)Corrente nominale termica (A): 10:Specifiche contatti ausiliari AC-15:360VA DC-13:33W

CJX2N series AC contactor is suitable for frequency 50/60Hz,rated insulation voltage up to1000V,rated operation current 9~150A under AC-3 duty. It is mainly usedfor making/breaking electric circuits at a long distance & for frequent starting/stopping & controlling AC Motors .It issued in combination with thermal relay tocompose a magnetic motor starter. The products comply with IEC60947-4-1 standard.

Rated insulation voltage Ui: 690 V (CJX2N-40 = 1000 V)Rated operating voltage Ue: 690 V (CJX2N-40 = 1000 V)Frequency of operation: 1200 l/hElectrical endurance (x104) AC-3: 100 (CJX2N-32/40 = 80)

AC-4: 20 (CJX2N-40 = 15)Mechanical endurance (x106) 15 (CJX2N-40 = 6)Power consumption of coil (VA) attracting: 7 (CJX2N-40 = 20)

starting: 70 (CJX2N-40 = 200)Conventional thermal current (A): 10Auxiliary contacts specification: AC-15:360VA DC-13:33W

VBOBINA/

STANDARD CONTROL CIRCUIT VOLTAGE

(50Hz)

24 B5

48 E5

110 F5

220 E5

380 Q5

Page 107: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

110

RELÉRELAYS

JR28N-36

JR28N-25

I relé termici tripolari della serie JR28N sono destinati alla protezione dei circuiti e dei motori in AC contro gli avviamenti troppo lunghi, Isovraccarichi, le interruzioni di fase ed I blocchi prolungati del motore, in conformità alle norme IEC60947-4-1.Caratteristiche:

- Temperatura per funzionamento normale: -30°C + 55°C.- Tensione nominale di impiego: fino a 660V- Montaggio diretto sotto il contattore- Potenza dissipata: 2W per polo- Riarmo manuale ed automatico

JR28N series thermal relay is suitable for using in the circuits and for over-current protection of AC motor. The relay has the differential mechanism and temperaturecompensation. The product conforms to IEC60947-4-1 standard.Characteristics:

- Working temperature: -30°C +55°C- Rated current voltage: up to 660V- Plug-in directly under the contactor- Power dissipation: 2W for pole- Manual and automatic reset

TIPO/TYPE

GAMMA DI REGOLAZIONE/SETTING RANGE

(A)

PER CONTATTORE/FOR CONTACTOR

N. CODICE/CODE

0.10~0.16 77JR28N2501

0.16~0.25 77JR28N2502

0.25~0.40 77JR28N2503

0.40~0.63 77JR28N2504

0.63~1 77JR28N2505

1~1.7 77JR28N2506

1.6~2.5 77JR28N2507

2.5~4 77JR28N2508

4~6 77JR28N2510

5.5~8 77JR28N2512

7~10 77JR28N2514

9~13 77JR28N2516

12~18 77JR28N2521

16~24 77JR28N2522

30~38 77JR28N2553

23~32 77JR28N3653

30~40 77JR28N3655

CJX2N-09~32

CJX2N-25~32

JR28N-25

JR28N-36

JR28N-25 JR28N-36

Page 108: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

111

PULSANTIERE E PEDALIEREPENDANT CONTROL STATIONS AND FOOT SWITCHES

TIPO CHARLIE

TYPE CHARLIE

Temperatura ambiente: Immagazzinaggio: -40°C/+70°CFunzionamento: -25°C/+70°C

Grado di protezione: IP 65Categoria di isolamento: Classe IIIngresso cavi: Pressacavo M20 – Pressacavo a spirale PG16Posizioni di funzionamento: Tutte le posizioniPeso: ~ 320 g.Marcature: CE

CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI INTERRUTTORI:Categoria di impiego: AC 15Corrente nominale di impiego: 3 ATensione nominale di impiego: 250 VCorrente nominale termica: 10 ATensione nominale di isolamento: 500 V~Durata meccanica: 0.5X106 manovreIdentificazione dei morsetti: Secondo EN 50013Connessioni: Morsetto con vite serrafiloMarcature: CE – UL – ©UL

Ambient temperature: Storage -40°C/+70°COperational: -25°C/+70°C

Protection degree: IP 65Insulation category: Class IICable entry: Cable clamp M20 – Spiral cable clamp PG16Operating position: Any positionWeight: ~ 320 g.Markings: CE

TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE SWITCHES:Utilisation category: AC 15Rated operational current: 3 ARated operational voltage: 250 VRated thermal current: 10 ARated insulation voltage: 500 V~Mechanical life: 0.5X106 operationsThermal referencing: According to EN 50013Connections: Screw-type terminalsMarkings: CE – UL - ©UL

8239020001

8239020002

8239030001

8239030002

2

2

2

21

1

FUNGO/MUSHROOM

1nc

1 VEL./1 SPEED

1no+1no+com

2 VEL./2 SPEEDS

1no+1no+1no+com

COMPOSIZIONE/ASSEM BLY

NR

.PU

LS

AN

TI

/N

.O

FB

UT

TO

NS

2

3

N. CODICE/CODE

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 109: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

112

TIPO NPA

TYPE NPA

Temperatura ambiente: Immagazzinaggio: -40°C/+70°CFunzionamento: -25°C/+70°C

Grado di protezione: IP 65Categoria di isolamento: Classe IIIngresso cavi: 2÷6 pulsanti: manicotto in gomma Ø 10÷18 mm.

8÷12 pulsanti: manicotto in gomma Ø 17÷26 mm.Posizioni di funzionamento: Tutte le posizioniMarcature: CE (pulsantiere UL – ©UL disponibili a richiesta)

CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI INTERRUTTORI:Categoria di impiego: AC 15Corrente nominale di impiego: 1.9 ATensione nominale di impiego: 380 VCorrente nominale termica: 10 ATensione nominale di isolamento: 500 V~Durata meccanica: 1X106 manovreIdentificazione dei morsetti: Secondo EN 50013Connessioni: Morsetto con vite serrafiloMarcature: CE – UL – ©UL

Ambient temperature: Storage -40°C/+70°COperational: -25°C/+70°C

Protection degree: IP 65Insulation category: Class IICable entry: 2÷6 buttons: rubber cable sleeve Ø 10÷18 mm.

8÷12 buttons: rubber cable sleeve Ø 17÷26 mm.Operating position: Any positionMarkings: CE, (UL – ©UL control stations available on request)

Utilisation category: AC 15Rated operational current: 1.9 ARated operational voltage: 380 VRated thermal current: 10 ARated insulation voltage: 500 V~Mechanical life: 1X106 operationsThermal referencing: According to EN 50013Connections: Screw-type terminalsMarkings: CE – UL – ©UL

2 8203020005

2 8203020014

1 2 8203030004

1 2 8203030020

1 1 2 8203040105

1 1 2 8203040106

4 8203040022

4 8203040030

2 2 8203040243

1 4 8203060098

1 4 8203060139

1 2 2 8203060113

1 1 4 8203060293

1 1 4 8203060399

1 1 2 2 8203060192

1 1 6 8203080201

1 1 6 8203080471

1 1 4 2 8203080544

1 1 2 4 8203080545

1 1 8 8203100334

1 1 1 7 8203100398

1 1 8 8203100399

1 1 10 8203120282

1 1 1 9 8203120283

10

12

3

4

6

8

N. CODICE/CODE

FUNGO/MUSHROOM

MARCIA/RESET

ALLARME/ALARM

MARCIA/RESET

1 VEL./1 SPEED

2 VEL./2

SPEEDS

3 VEL./3

SPEEDS

1nc 1no

NR

.PU

LS

AN

TI

N.

OF

BU

TT

ON

S

COMPOSIZIONE/ASSEMBLY

1no1no+1no

+1ncsimult.

1no1no+1no

+1ncsequen.

1no+1no+1no

sequen.

2

/

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE SWITCHES:

Page 110: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

113

TIPO SPA

TYPE SPA

Temperatura ambiente: Immagazzinaggio: -40°C/+70°CFunzionamento: -25°C/+70°C

Grado di protezione: IP 65Categoria di isolamento: Classe IIIngresso cavi: Manicotto in gomma Ø 14÷26 mm.Posizioni di funzionamento: Tutte le posizioniMarcature: CE

CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI INTERRUTTORI:Categoria di impiego: AC 15Corrente nominale di impiego: 1.9 ATensione nominale di impiego: 380 VCorrente nominale termica: 10 ATensione nominale di isolamento: 500 V~Durata meccanica: 1X106 manovreIdentificazione dei morsetti: Secondo EN 50013Connessioni: Morsetto con vite serrafiloMarcature: CE

Ambient temperature: Storage -40°C/+70°COperational: -25°C/+70°C

Protection degree: IP 65Insulation category: Class IICable entry: Rubber cable sleeve Ø 14÷26 mm.Operating position: Any positionMarkings: CE

TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE SWITCHES:Utilisation category: AC 15Rated operational current: 1.9 ARated operational voltage: 380 VRated thermal current: 10 ARated insulation voltage: 500 V~Mechanical life: 1X106 operationsThermal referencing: According to EN 50013Connections: Screw-type terminalsMarkings: CE 2 8202020007

2 8202020039

1 2 8202040185

1 2 8202040186

1 1 2 8202040241

1 1 2 8202040240

4 8202040063

4 8202040243

2 2 8202040242

1 4 8202060455

1 4 8202060401

1 2 2 8202060456

1 1 4 8202060355

1 1 4 8202060356

1 1 2 2 8202060439

1 1 6 8202080237

1 1 6 8202080440

1 1 4 2 8202080702

1 1 2 4 8202080703

1 1 8 8202100324

1 1 1 7 8202101187

1 1 8 8202100308

1 1 10 8202120306

1 1 1 9 8202121167

1no1nc

1no+1no+1nc

sequen.1no 1no 2no

N. CODICE/CODE

FUNGO/MUSHROOM

12

1nc

4

2

6

8

10

COMPOSIZIONE/ASSEMBLY

2VEL./2 SPEEDS

MARCIA/RESET

ALLARME/ALARM

1 VEL./1 SPEED

MARCIA/ /ALL.RESET/ALARM

NR

.PU

LS

AN

TI

N.

OF

BU

TT

ON

S

/

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 111: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

114

TIPO ALPHA

TYPE ALPHA

2 8238020001

2 8238020002

1 2 8238030001

1 2 8238030002

1 1 2 8238040002

1 1 2 8238040003

4 8238040004

4 8238040005

2 2 8238040006

1 4 8238050003

1 2 2 8238050004

1 4 8238050005

1 1 4 8238060001

1 1 4 8238060002

1 1 6 8238080001

1 1 6 8238080002

1 1 8 8238100001

1 1 1 7 8238100002

1 1 10 8238120001

1 1 1 9 8238120002

MARCIA/ALL.RESET/ALARM

1 VEL./1 SPEED

2 VEL./2 SPEEDS

1no+1no+1no+com

FUNGO/MUSHROOM

12

8

MARCIA/RESET

NR

.PU

LS

AN

TI

N.

OF

BU

TT

ON

S

3

4

5

6

2

10

1nc 1no 1no 2no1no+1no

+com

ALLARME/ /ALARM N. CODICE/

CODE

COMPOSIZIONE/ASSEMBLY

Temperatura ambiente: Immagazzinaggio: -40°C/+70°CFunzionamento: -25°C/+70°C

Grado di protezione: IP 65Categoria di isolamento: Classe IIIngresso cavi: Manicotto in gomma Ø 14÷26 mm.Posizioni di funzionamento: Tutte le posizioniMarcature: CE, cCSAus

CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI INTERRUTTORI:Categoria di impiego: AC 15Corrente nominale di impiego: 3 ATensione nominale di impiego: 250 VCorrente nominale termica: 10 ATensione nominale di isolamento: 500 V~Durata meccanica: 0.5X106 manovreIdentificazione dei morsetti: Secondo EN 50013Connessioni: Morsetto con vite serrafiloMarcature: CE – UL – ©UL

Ambient temperature: Storage -40°C/+70°COperational: -25°C/+70°C

Protection degree: IP 65Insulation category: Class IICable entry: Rubber cable sleeve Ø 14÷26 mm.Operating position: Any positionMarkings: CE, cCSAus

TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE SWITCHES:Utilisation category: AC 15Rated operational current: 3 ARated operational voltage: 250 VRated thermal current: 10 ARated insulation voltage: 500 V~Mechanical life: 0.5X10 6operationsThermal referencing: According to EN 50013Connections: Screw-type terminalsMarkings: CE – UL – ©UL

/

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 112: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

115

TIPO PCP

TYPE PCP

Temperatura ambiente: Immagazzinaggio: -40°C/+70°CFunzionamento: -25°C/+70°C

Grado di protezione: IP 65Categoria di isolamento: Classe IIIngresso cavi: manicotto in gomma Ø 6.5÷19 mm.

Posizioni di funzionamento: Tutte le posizioniMarcature: CE

CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI INTERRUTTORI:Categoria di impiego: AC 15Corrente nominale di impiego: 1.9 ATensione nominale di impiego: 380 VCorrente nominale termica: 10 ATensione nominale di isolamento: 500 V~Durata meccanica: 1X106 manovreIdentificazione dei morsetti: Secondo EN 50013Connessioni: Morsetto con vite serrafiloMarcature: CE – UL – ©UL

Ambient temperature: Storage -40°C/+70°COperational: -25°C/+70°C

Protection degree: IP 65Insulation category: Class IICable entry: Rubber cable sleeve Ø 6.5 ÷ 19 mm.Operating position: Any positionMarkings: CE

TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE SWITCHES:Utilisation category: AC 15Rated operational current: 1.9 ARated operational voltage: 380 VRated thermal current: 10 ARated insulation voltage: 500 V~Mechanical life: 1X106 operationsThermal referencing: According to EN 50013Connections: Screw-type terminalsMarkings: CE – UL – ©UL

2 8227670001

2 + freno 8227690001

2 8227710001

2 + freno 8227730001

2 8227810001

2 + freno 8227830001

1 2 8227680001

1 2 + freno 8227700001

1 2 8227720001

1 2 + freno 8227740001

1 2 8227820001

1 2 + freno 8227840001

NR

.PU

LS

AN

TI

N.

OF

BU

TT

ON

S

COMPOSIZIONE/ ASSEMBLY

bipolare/bipolar

bipolare/bipolar

tripolare/tripolar

1 VEL./1 SPEED

2

3

N. CODICE/CODE

FUNGO/MUSHROOM

2 VEL./2 SPEEDS

3 nc

/

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 113: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

116

PEDALIERA TIPO 6100

FOOTSWITCH TYPE 6100

x x 1 8204615100

x x 2 8204615200

x x 3 8204615300

x x 1 8204615500

x x 1 8204615600

x x 1 1 8204615700

x x 2 8204615800

x x 1 8204617100

x x 2 8204617200

x x 3 8204617300

x x 1 8204617500

x x 1 8204617600

x x 1 1 8204617700

x x 2 8204617800

x x 2 8204616100

x x 4 8204616200

x x 2 8204616300

x x 2 8204616400

x x 4 8204616500

x x 2 8204618100

x x 4 8204618200

x x 2 8204618300

x x 2 8204618400

x x 4 8204618500

INTERRUTTORI/SWITCHES

PR

SL

0036

XX

PR

SL

0045

PI

N. CODICE /CODE

SE

MP

LIC

E /

SIN

GL

E

DO

PP

IA /

DO

UB

LE

TIPO/TYPE PROTEZIONE/COVER

NO

RM

AL

E /

ST

AN

DA

RD

GR

AN

DE

/L

AR

GE

PR

SL

0047

PI

Temperatura ambiente: Immagazzinaggio: -40°C/+70°CFunzionamento: -25°C/+70°C

Grado di protezione: IP 53Categoria di isolamento: Classe IIngresso cavi: pressacavo M20Marcature: CE

CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI INTERRUTTORI:Categoria di impiego: AC 15Corrente nominale di impiego: 3 ATensione nominale di impiego: 250 VCorrente nominale termica: 10 ATensione nominale di isolamento: 300 V~Durata meccanica: 1X106 manovreIdentificazione dei morsetti: Secondo EN 50013Protezione contro i cortocircuiti: Fusibili a cartuccia 10 AConnessioni: Fusibili a cartuccia 10 ACapacità di serraggio: 1x2.5 mm2, 2x1,5 mm2 (UL – ©UL: conduttori in rame (CU)60°C o 75°C con cavo rigido o morbido 16-18 AWG)Coppia di serraggio: 0.8 NmMarcature: CE – UL – ©UL

Ambient temperature: Storage -40°C/+70°COperational: -25°C/+70°C

Protection degree: IP 53Insulation category: Class ICable entry: Cable clamp M20Markings: CE

TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE SWITCHES:Utilisation category: AC 15Rated operational current: 3 ARated operational voltage: 250 VRated thermal current: 10 ARated insulation voltage: 300 V~Mechanical life: 1X106 operationsThermal referencing: According to EN 50013Short-circuit protection: 10 A cartridge fusesConnections: Screw-type terminals with padsWires: 1x2.5 mm2, 2x1,5 mm2 (UL – ©UL: use (CU) 60°Cor 75°C copper (CU) conductor and wire size No. 16-18 AWG)Tightening torque: 0.8 NmMarkings: CE – UL – ©UL

Tutte le pulsantiere e le pedaliere descritte sono conformi alle Direttive Comunitarie 2006/95/CE e rispondono alle norme EN 60204-1EN 60947-1 EN 60947-5-1 EN 60529 EN 418. All the pendant control stations and foot switches described are in accordance to the Community Directives 2006/95/cE and to the Standards EN 60204-1 EN 60947-1 EN 60947-5-1 EN 60529 EN 418.

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 114: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

117

INTERRUTTORI DI FINECORSALIMIT SWITCHES

Il finecorsa a giri è un apparecchio utilizzato per controllare il movimento di macchine industriali. È un comando ausiliario, per cui interviene sul motore dellamacchina attraverso un interfaccia di potenza, come un contattore o un PLC. Adatto per uso pesante, viene collegato tramite l’albero ad un motore in modo che,dopo un certo numero di giri, le camme intervengano sugli interruttori permettendo la manovra prestabilita.Per la trasmissione del moto dall’albero di entrata all’albero di uscita si utilizzano una coppia vite senza fine/ingranaggio a dentatura elicoidale ed una o più coppie diingranaggi a denti diritti.Tutti i materiali e i componenti utilizzati sono resistenti agli agenti atmosferici e garantiscono la protezione dell’apparecchio contro la penetrazione di acqua epolvere.

Conformità alle Direttive Comunitarie 2006/95/CEConformità alle Norme EN 60204-1 EN 60947-1 EN60947-5-1EN 60529Temperatura ambiente funzionamento -25°C/+70°CGrado di protezione IP 65Categoria di isolamento Classe IIIngresso cavi Pressacavo M20Marcature CE (finecorsa UL - (c)UL disponibili a richiesta)

Categoria di impiego AC 15Corrente nominale di impiego 3 ATensione nominale di impiego 250 VCorrente nominale termica 10 ATensione nominale di isolamento 300 V~Durata meccanica 1x106 manovreIdentificazione dei morsetti Secondo EN 50013Connessioni Morsetto con vite serrafilo autosollevanteMarcature CE - UL - (c)UL

The rotary limit switch is used to control the movement of industrial machinery. It operates as an auxiliary controller of electrical motors through a power interface, such as a contactor or PLC.Suitable for heavy duty, its shaft is connected to the motor and, after a set number of revolutions, the cams operate the switches, thus starting the predetermined movement. A worm gear and ahelical toothed gear combined with one or more pairs of straight toothed gears are used for the transmission of the movement from the input shaft to the output shaft.Materials and components are wear resistant and protect the equipment against water and dust.

Conformity to Community Directives 2006/95/CEConformity to Standards EN 60204-1 EN 60947-1 EN60947-5-1EN 60529Ambient temperature operational -25°C/+70°CProtection degree IP 65Insulation category Class IICable entry Cable clamp M20 with reduced clampling areaMarkings CE (UL - (c)UL limit switches available on request)

Utilisation category AC 15Rated operational current 3 ARated operational voltage 250 VRated thermal current 10 ARated insulation voltage 300 V~Mechanical life 1x106 operationsTerminal referencing According to EN 50013Connections Screw-type terminals with self-lifting padsMarkings CE - UL - (c)UL

TIPO/TYPE PF2C2 INTERRUTTORI/

2 SWITCHES

TIPO/TYPE GF4C4 INTERRUTTORI/

4 SWITCHES

Rapido/Snap 84090200101 84090300102Lento/Slow 84090200104 84090300107

Rapido/Snap 84090200151 84090300152Lento/Slow 84090200153 84090300151

Rapido/Snap 84090200202 84090300201Lento/Slow 84090200208 84090300206

Rapido/Snap 84090200251 84090300251Lento/Slow 84090200253 84090300252

Rapido/Snap 84090200501 84090300506Lento/Slow 84090200506 84090300507

Rapido/Snap 84090200751 84090300754Lento/Slow 84090200753 84090300756

Rapido/Snap 84090201001 84090301003Lento/Slow 84090201002 84090301004

Rapido/Snap 84090201501 84090301508Lento/Slow 84090201502 84090301503

Rapido/Snap 84090202001 84090302003Lento/Slow 84090202002 84090302008

Rapido/Snap 84090202502 84090302508Lento/Slow 84090202503 84090302509

RAPPORTO GIRI/REVOLUTION RATIO

TIPO DI CONTATTO/TYPE OF CONTACT

N. CODICE/CODE

1:10

1:15

1:20

1:25

1:50

1:75

1:100

1:150

1:200

1:250

SERIES PF2C

SERIES PF2C

SERIES GF4C

SERIES GF4C

Dati tecnici:

Technical data:

Page 115: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

118

SERIES FD

SERIES FD

SERIES FLSERIES FL

SERIE FRTYPE FR

TIPO/TYPE

TIPO DI CONTATTO/TYPE OF CONTACT

N. CODICE/CODE

84FD50184FD50284FD53584FL50184FL50284FL51584FR50184FR50584FR520

FD

FL

FR

1NO+1NC

Per qualsiasi richiesta di questa tipologia di prodotti in altri tipi e taglie, Vi preghiamo di contattarci direttamente.Inoltre possono essere forniti anche gli stessi interruttori nella versione pre-cablata modulare (serie NA-NB-NF).

For any request for this products in other types and sizes, please contact us directly.We can also provide the same switches in pre-wired modular version (series NA-NB-NF).

Custodia in metalloUna entrata cavi PG 13,5 (M20 a richiesta)Grado di protezione IP 67Temperatura ambiente: -25°C ÷ +80°C.

Custodia in metalloTre cavi PG 13,5 (M20 a richiesta)Grado di protezione IP 67Temperatura ambiente: -25°C ÷ +80°C.

Custodia in tecnopolimeroUna entrata cavi PG 13,5 (M20 a richiesta)Grado di protezione IP 67Temperatura ambiente: -25°C ÷ +80°C.

Metal housingOne conduit entry PG 13,5 (M20 on request)Protection degree IP67Ambient temperature: -25°C ÷ +80°C.

Metal housingThree conduit entry PG 13,5 (M20 on request)Protection degree IP67Ambient temperature: -25°C ÷ +80°C.

Polymer housingOne conduit entry PG 13,5 (M20 on request)Protection degree IP67Ambient temperature: -25°C ÷ +80°C.

Marcature e marchi (per tutte le tre serie):Markings and quality marks( for all series):

Page 116: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

119

REGOLATORI ELETTRONICI DI VELOCITA’

ELECTRONIC SPEED REGULATORS

REGOLATORI DI VELOCITA’ PER MOTORI MONOFASE-SPEED REGULATORS FOR SINGLE PHASE MOTORS

Il regolatore è costituito da circuiti a triac controllati mediante comando esterno, per la variazione continua della velocità di un motore da circa40 al 100% alimentato a 220V, con corrente a regime di 4, 6 o 12 Ampere massimi in servizio continuo. Il regolatore è stato specificatamentecostruito per motori accoppiati a ventilatori, aspiratori o pompe. Il regolatore può essere usato anche come variatore di tensione per qualsiasicarico ohmico. Notare che la regolazione di tensione minima parte da un valore di circa il 30-40% di quella di linea. E’ contenuto in custodia diplastica; sul pannello frontale sono posti l’interruttore, il comando a manopola per la variazione di velocità, il trimmer per la regolazione dellavelocità minima ed il fusibile da 10 Ampere per la protezione dei soli circuiti interni del regolatore. Protezione IP 55

The regulator is formed by circuits incorporating triac controlled by an external command, for the continuous motor speed variation from 40 up to 100% of 220 Vmotor nominal speed, with 4, 6 or 12 Ampere max nominal current. The regulator has been made especially for motors connected with fans, aspirators or pumps. Itmay also be used as a voltage variator for any ohmic load. See that the min. voltage regulation starts from 30-40% of line voltage. It is housed in a plastic container:on the frontal panel are situated the switch, the hand grip command for speed variation, the trimmer for min. speed regulation and the 10 Ampere fuse, for regulator’sinternal circuit protection. Degree of protection IP 55

REGOLATORI DI VELOCITA’ PER MOTORI TRIFASE -SPEED REGULATORS FOR THREE PHASE MOTORS

Il regolatore è stato realizzato specificatamente per l’azionamento di normali motori asincroni trifase a gabbia di scoiattolo con avvolgimentostatorico collegato a stella, accoppiati a ventilatori o aspiratori, il cui assorbimento a regime non superi i 6-10-16 Ampere a seconda del modelloe per tensioni stellate fase-neutro fino a 220V nominali (380V di linea ±10%). La regolazione della velocità in modo continuo da 30 al 100%della nominale è ottenuta con la parzializzazione della tensione di alimentazione tramite circuiti a triac. Ne consegue che utilizzando talesistema di funzionamento si possono verificare nel motore delle sovratemperature ai bassi regimi comunque accettabili. Il regolatore per la suasemplicità è particolarmente affidabile, di ridotto ingombro e basso costo. Il regolatore può essere utilizzato per qualsiasi carico ohmico purchéentro i parametri ammessi dal regolatore. Per tale impiego è possibile fornire regolatori privi della regolazione minima, pertanto il campo diregolazione è dello 0 al 100% della tensione di rete. Esso è contenuto in custodia plastica IP55, sul pannello frontale sono posti i comandi e leregolazioni.

The regulator has been made specially for normal asynchronous three-phase squirrel cage motors with star connection, connected to fans or aspirators, whoseabsorption is lower than 6-10-16A, depending on the model, and for nominal star phase-neutral voltage up to 220V (380V on line ±10%). It allows speed regulationfrom about 30 up to 100% of nominal speed by choking the supply voltage with triac circuits. The use of this system may cause small motor overtemperature on lowR.P.M. This anomaly, however, is acceptable if we consider the regulator to be particularly reliable, small and cheap. The regulator can be used with any ohmic loadand within its electric features. For this use it is possible to supply regulators without minimum adjustment, therefore adjustment field varies from 0 up to 100% of gridvoltage. It is housed in a IP55 plastic container: controls and adjustments are situated on the front panel.

base/base

altezza/height

profondità/depth

4A 96 80 59 80RVM044A INCASSO/FLUSH INSTALLATION 122 87 55 80RVM04I

6A 128 80 59 80RVM066A INCASSO/FLUSH INSTALLATION 152 87 55 80RVM06I

12A 128 165 59 80RVM126A 105 337 115 80RVT0610A 105 337 115 80RVT1016A 105 430 115 80RVT16

DIMENSIONI/DIMENSIONS mm .N. CODICE/

CODE

MONOFASE/SINGLE PHASE

TRIFASE/THREE PHASE

TIPO/TYPE

TIPO I.R.I.TYPE I.R.I.

Page 117: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

120

TIPO MICROFOXTYPE MICROFOX

base/base

altezza/height

profondità/depth

ASP683 400W 2 160 50 95 0.4 80VASP683

2 150 50 80 0.4 80VAR260

5 170 70 140 0.8 80VAR261

10 170 160 160 2 80VAR262

MONOFASE/SINGLE PHASE

TIPO/TYPE

PESO/WEIGHT

kg.

VAR260

CORRENTE ASSORBITA/CURRENT ABSORPTION

A

N. CODICE/CODE

DIMENSIONI/DIMENSIONS mm .

Dispositivi atti a essere integrati nelle apparecchiature che comandano:- Ventilatori- Condensatori di raffreddamento (condizionamento/scambiatori di calore)- Aspiratori- Depuratori aria- Pompe idrauliche- Pompe sommerse- Pompe idromassaggio- Resistenze elettriche.

Sviluppati per pilotare motori asincroni monofase con taglie e quindi correnti assorbite che partono da meno di 2 Ampere fino a 10 Amperecontinui.Vantaggi:

- Assenza di rumore elettro-meccanico- Assenza di sovra-temperatura motore- Ampio range di regolazione della velocità motore- Miglioramento del rendimento motore alle basse velocità di rotazione- Bassi consumi- Regolazione velocità lineare, continua e proporzionale- Costi inferiori rispetto agli inverter.

These devices can be easily connected to any equipment which controls:- Fans- Cooling condensers- Extractor funs and hoods- Air conditioning- Hydraulic pumps- Submersible pumps- Whirlpool pumps- Electric resistances

The line has been developed to drive asynchronous single-phase motors with power absorption from less than 2 Ampere up to 10 Ampere continuous.The advantages received from this kind of technology are the following:

- No motor electro-mechanical noise at any running speed- No motor overheating- Wide range of motor speed regulation- Better motor efficiency at low speed rotation- Low power absorption which makes costs lower than in an on/off control- Linear, direct and proportional speed regulation- Lower costs than inverters.

Page 118: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

121

TIPO TMC7

TYPE TMC7

AlimentazioneControllo

A

E

F B

D

35 DIN

C

TENSIONE/

VOLTAGE

MOD./

MODEL

POTENZA MOTORE/

MOTOR CAPACITY

KW

A

mm

B

mm

C

mm

D

mm

E

mm

F

mm

N. CODICE/

CODE

4007-C1 7,5 007SS4007

4015-C1 15 007SS4015

4018-C1 18,5 007SS4018

4022-C1 22 007SS4022

4030-C1 30 007SS4030

4037-C1 37 007SS4037

4045-C1 45 007SS4045

4055-C1 55 007SS4055

4075-C1 75 007SS4075

4090-C1 90 007SS4090

4110-C1 110 007SS4110

188

196

204

124

160

200-400Vac

TRIFASE

THREE PHASE

82203

215

240

98

145

202

165

193

214

55

-

-

- Soluzione compatta ed integrataRelé di by-pass e protezione motore di serie Comunicazione seriale (opzionale). L’avviatore compatto TMC7 è progettato per avviare motoricon potenza fino a 110KW nel modo più efficiente ed economico. I tempi di avviamento ed arresto completamente programmabili uniti allapossibilità di offrire una corrente massima di oltre 4 X FLC (corrente motore a pieno carico) consentono l’impiego di TMC7 nella maggior partedelle applicazioni industriali. La supervisione ed il controllo remoto degli avviatori TMC7 (Opzionale) può essere realizzata attraverso i piùdiffusi protocolli di comunicazione industriale: MODBUS, PROFIBUS, DEVICENET.- Vantaggi del TMC7

- Consente accelerazioni e decelerazioni controllate- Limita la corrente di avviamento- Riduce gli shock meccanici sul motore e sulla macchina- Elimina il colpo di ariete sulle pompe- Incrementa la vita dell’impianto

- Ideale per avviarePompe, ventilatori e soffianti, compressori e chillers, nastri trasportatori, macchine industriali in genere.

- TMC7 offers built inBy pass contactsMotor protection functionCommunication (optional)Compact TMC7 series soft starter is designed to start motors up to 1 IOKW in most efficient and economical way. Its fully adjustable Start and Stop times coupledwith over 4 x FLC (Full Load Current) limit, allows it to be used for most common application in industry. Together with its accessories of remote key-pad andcommunication interfaces (MODBUS, PROFIBUS, DEVICENET, ASI), it is one of the most powerful soft starter on the market.- Benefits of TMC7

- Produces smoother starts and stops- Limits in-rush currents- Reduces Mechanical shock on Motor and coupled machine- Eliminates water hammer- Decreases Equipment downtime

- Ideal for startingPumps, fan & blowers, compressors and chillers, conveyors, industrial machinery.

Schema di connessione/Standard connection diagram

SOFT STARTERS

SOFT STARTERS

Page 119: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

122

INVERTERS INVERTERS

TIPO VF-S11

TYPE VF-S11

Schema di connessione/Standard connection diagram

Main circuit

power supply

240V class: three-phase

200-240V -50/60Hz

500V class: three-phase

380-500V -50/60Hz

Main circuit

power supply

240V class: three-phase

200-240V -50/60Hz

500V class: three-phase

380-500V -50/60Hz

*1

R/L1

S/L2

T/L3

U/T1

V/T2

W/T3I M

FLC

FLB

FLA

RY

PLC

RC

Motor

F

R

RES

S1

S2

S3

CC

P24

OUT

NO

CCFM

PLC

CC VIA VIB PP

+ +

P0 PA/+ PB PC/-

MeterVoltage signal: 0-10V

(Current signal: 4-20mA)

Voltage signal: 0-10V

(Current signal: 4-20mA)

External potentiometer (1-10kΩ)

(or input voltage signal across VIB-CC terminals: 0-10V)

External potentiometer (1-10kΩ)

(or input voltage signal across VIB-CC terminals: 0-10V)

Control

circuit

Operation

panel

Fault detection relay Fault detection relay

Ry

VF-S11

Frequencymeter

(ammeter)

Main circuitNoise

filter

DC reactor (DCL)*2 (option)

Connector forcommon serialcommunications

Operation

panel

Connector forcommon serialcommunications

Foward

Reverse

Reset

Preset-speed 1

Preset-speed 2

Preset-speed 3

Foward

Reverse

Reset

Preset-speed 1

Preset-speed 2

Preset-speed 3Common

Braking resistor (option)DC reactor (DCL)*2 (option)

Braking resistor (option)

Sink (Negative) logic : common = CC

Low-speed

signal output

Low-speed

signal output

MCCB(2P) R/L1

S/L2

Power supply1ø 200~240V-50/60HZ

Speed reachsignal output

Speed reachsignal output

I ISINK

SW1

SOURCE

FM

V

VIA

V

*1: The T/L3 terminal not providedfor signal-phase models.Use the R/L1 and S/L2 terminalas input terminals.*2: The inverter came with the POand the PA/+ terminals shorted bymeans of a shoeting bar.Before installing the DC reactor (DCL),remove the bar.*3: When using the OUT output terminal insink logic mode, short-circuit the NO andCC terminals.

*1: The T/L3 terminal not providedfor signal-phase models.Use the R/L1 and S/L2 terminalas input terminals.*2: The inverter came with the POand the PA/+ terminals shorted bymeans of a shoeting bar.Before installing the DC reactor (DCL),remove the bar.*3: When using the NO output terminal insource logic mode, short-circuit the P24 andOUT terminals.

*3

*3

MCCBMCCB

*1

R/L1

S/L2

T/L3

U/T1

V/T2

W/T3

FLC

FLB

FLA

RY

RC

P24

F

R

RES

S1

S2

S3

P24

OUT

NO

CC

+ +

P0

VF-S11

Source (Positive) logic : common = P24

MCCB(2P) R/L1

S/L2

FM CC VIA VIB PP

PLC

PA/+ PB PC/-

I ISINK

SW1

SOURCE

FM

V

VIA

V

Ry

I M

Motor

Meter

Frequencymeter

(ammeter)

Noise

filterMain circuit

Control

circuit

Power supply1ø 200~240V-50/60HZ

PLC

- Eccellente controllo dinamico del motoreNuovo algoritmo di controllo vettoriale di flusso: coppia massima fino al 200% a partire da 1 Hz. Rilevazione automatica dei parametri motore eprogrammazione libera dei guadagni relativi agli anelli di corrente e velocità.- Filtro EMC integratoLa compatibilità elettromagnetica in ambiente industriale (EN55011 classe A) non è più un problema grazie al filtro EMC integrato ad altaattenuazione.- Logica del freno motoreNelle applicazioni di sollevamento, la fase critica di azionamento del freno motore è ottimizzata attraverso una logica intelligente che negestisce la sequenza di comando.- I/0 flessibiliIngressi ed uscite completamente programmabili con possibilità di logica AND/OR, operazioni di somma degli ingressi analogici, ingressi eduscite treno di impulsi, ingresso differenziale +/-10V, logiche PNP/NPN selezionabili, commutazione segnali corrente/tensione ecc.- Creato per condizioni ambientali difficiliAmpio range di tensione (380-500V +100/0/-150/u standard su versioni 400V), installazione in ambienti con temperatura fino a 60°C,condensatori elettrolitici e componentistica scelta per assicurare una vita di almeno 10 anni.- Versioni protette PLE IP54/IP55Struttura protetta IP54 conformabile IP55 con utilizzo di pressacavi di ingresso. Filtro EMC integrato. Tutti i dispositivi ausiliari di controllo abordo incluso l'interruttore magnetico di protezione.

- Excellent motor dynamics controlNew flux vector control algorithm: maximum starting torque 200% at 1Hz. Motor parameters Auto tuning and programmable speed/current gainsettings.- Built in EMC FilterElectro-magnetic compatibility in industrial applications (EN55011 class A) is not a problem thanks to built in high-attenuation EMC filter.- Motor brake control logicFor lifting systems critical operation of a motor brake is optimized by intelligent logic which controls the brake action sequence.- Flexible I/0Fully programmable I/O with AND/OR logic capability, analogue inputs override function, pulse train input and output, +/-10V differential input,sink/source logic, switchable current/voltage signals etc.- Created for tough environmental conditionsWide supply voltage range (380-500V +10%/-15% standard for 400V versions), installation in ambient temperatures up to 60°C, electrolyticcapacitors and other components designed to extend component life for 10 years and more.- Totally enclosed box type PLE IP54/IP55Totally enclosed type IP54 compliant with IP55 using watertight wiring port.Built in EMC filter. Equipped with all controls as standard including motor circuit breaker.

Page 120: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

123

TENSIONE/

VOLTAGE

MOD./

MODEL

POTENZA/

POWER

KVA

CORRENTE NOMINALE/

RATED CURRENT

In A 50°C

POTENZA MOTORE/

MOTOR CAPACITY

KW

W

mm

H

mm

D

mm

W1

mm

H1

mm

H2

mm

D2

mm

FIG./

PICT.

PESO/

WEIGHT

Kg.

N. CODICE/

CODE

2002PL 0,6 1,5 0,2 1,0 008IMS2002PL

2004PL 1,3 3,3 0,4 1,0 008IMS2004PL

2007PL 1,8 4,8 0,75 140 1,2 008IMS2007PL

2015PL 3,0 8,0 1,5 105 93 13 B 1,4 008IMS2015PL

2022PL 4,2 11 2,2 140 170 126 157 14 C 2,2 008IMS2022PL

2002PM 0,6 1,5 0,2 0,9 008IMTS2002PM

2004PM 1,3 3,3 0,4 0,9 008IMTS2004PM

2005PM 1,4 3,7 0,55 1,1 008IMTS2005PM

2007PM 1,8 4,8 0,75 1,1 008IMTS2007PM

2015PM 3,0 8,0 1,5 1,2 008IMTS2015PM

2022PM 4,2 11 2,2 1,3 008IMTS2022PM

2037PM 6,7 17,5 4,0 140 170 126 157 14 C 2,2 008IMTS2037PM

2055PM 10 27,5 5,5 4,8 008IMTS2055PM

2075PM 13 33 7,5 4,9 008IMTS2075PM

2110PM 21 54 11 9,3 008IMTS2110PM

2150PM 25 66 15 9,6 008IMTS2150PM

4004PL 1,1 1,5 0,4 1,4 008ITS4004PL

4007PL 1,8 2,3 0,75 008ITS4007PL

4015PL 3,1 4,1 1,5 008ITS4015PL

4022PL 4,2 5,5 2,2 2,3 008ITS4022PL

4037PL 7,2 9,5 4,0 2,5 008ITS4037PL

4055PL 11 14,3 5,5 5,0 008ITS4055PL

4075PL 13 17 7,5 5,1 008ITS4075PL

4110PL 21 27,7 11 008ITS4110PL

4150PL 25 33 15 008ITS4150PL

60

121,5

15 A

230V

TRIFASE/THREE

PHASE

72

130

120

130

E

1,5

9,619,5

8

A

B

D

E

B

C

D

19,5

13

14

12

15

13

12

121,5

157

210

295

121,5

210

295

190

60

93

160

225

93

126

160

225

170

190

150

170

130

150

150

130

180

245

220

310

130

170

220

310

230V

MONOFASE/SINGLE

PHASE

400V

TRIFASE/THREE

PHASE

72

105

180

245

105

140

Fig/Pict. A

Fig/Pict. D

Fig/Pict. B

Fig/Pict. E

Fig/Pict. C

Page 121: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

124

TIPO VF-PS1

TYPE VF-PS1

Sink logic (common : CC) Source logic (common : P24)

RY

RES

SOURCE SINK

SW1

(a)

INT/PLC PLC INT

S1

S2

S3

CC

PWR

OUT1

OUT2

CC

NO

P24/PLC

R

F

RY

R/L1

RO

SO

TO

S/L2

T/L3

U/T1

V/T2

W/T3

MCCB2

T1

CP

MCCB1 MC

RY

RYOUT2

FLA

FLB

+SU

FLC

P24/PLC

OUT1

(OUT1) FM AM CCA RX RR/S4VI/II PP

Rs

ON

Rs

OFF

MC

Rs

NO

CC

IM

SW1

SW2

SW3

SW4

FM

RR/S4

OUT1 LO

SINKSOURCE

INTPLCINT/PLC

RR

0-1mA

PULS

S4

0-20mA

F

R

RES

S1

S2

S3CC

PWR

VF-PS1

PO PA/+ PB PC/-

+DC -DC

*8

*3

*1 *4

*2

*5 *4*7

*6

circuit

circuitfilter

Fan

9*9*9*

backup (Option) *10

(a)

(a)

From(a)

(a)

(a)

overload relay suppressor

(400V class only)

Voltage signal:-10~+10V

or curent signal:4(0)~20mA

(or voltage signal between RR/S4 and CCA:0~10V)

Motor

Ammeter or voltmeter

Ammetermeter

(a)

Forward nun signal

Reverse nun signal

Reset

Preset speed 1

Preset speed 2

Preset speed 3

Common

Factory default settings

3-phase, 380 to 480V-60Hz

- Gamma di potenza completa ed articolataVF-PS1 è disponibile nelle versioni 400V trifase con una gamma completa di modelli fino a 630KW. Le versioni 230V trifase comprendonoprodotti con un range di potenza compreso tra 0.4 e 90KW.- Le funzioniControllo V/f lineare, variabile, vettoriale con o senza retroazione da encoder, controllo in limitazione di coppia. Possibilità di cicli difunzionamento automatico, programmazione logica delle funzioni degli I/O (MY Function), funzioni integrate evolute per il controllo di pompe eventilatori. Inoltre doppia modalità PID (standard e veloce), 4 set indipendenti di parametri motore, funzione oscilloscopio evoluta ecc.- Soluzioni per le armoniche e per la compatibilità elettromagneticaInduttanza DC integrata su tutti i modelli potenza uguale o superiore a 18.5KW. Sensibile riduzione della distorsione armonica di corrente edincremento dell’efficienza dell’inverter. Filtro EMC integrato in tutte le versioni.- Modalità di emergenza FIREL’inverter dispone di una modalità di controllo denominata “fire” che consente il funzionamento continuato dell’inverter in condizioni “limite” diemergenza (gruppi antincendio, estrazione fumi ecc.)- Versione IP54Gli inverter VF-PS1 con potenza fino a 90KW (400V) sono disponibili in versione protetta IP54.- Tasto EASYTasto EASY per accesso diretto ad una gerarchia di parametri preselezionata.

- Wide power rangeVF-PS1 is available with a wide power range up to 630KW for 400V three phase models. Versions for 230V three phase supplies are available with a power range0.4 - 90KW.- Functions:V/f linear control, variable torque, sensorless or close loop vector, torque limit. Auto running cycle, logic function programmability (MY Function), built in high levelfunctions for fan and pumps control. Furthermore double mode PID block (standard and speed type), 4 independent motor parameters sets, oscilloscope tracingfunction.- Solutions for harmonicsBuilt in DC reactor for all models with power equal or larger than 18.5KW. Reduction of harmonic current distortion and increase of inverter efficiency. Built in EMCfilters on all sizes.-FIRE Emergency modeUsing special Fire mode inverter can continue to work at a fixed speed even in emergency conditions (fire control pumps, smoke extractors ecc.)- IP54 protected typeAll 400V VF-PS1 up to 90KW inverters are available in an IP54 enclosed design.- Easy KeyEasy Key for a direct access to a specified parameters hierarchy.

Schema di connessione/Standard connection diagram

Main circuit power supply

Page 122: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

125

T E N S IO N E /V O L T A G E

M O D ./M O D E L

P O T E N Z A M O T O R E /M O T O R C A P A C IT Y

K W

Wm m

Hm m

Dm m

W 1m m

H 1m m

F IG ./P IC T .

P E S O /W E IG H T

K g .

N . C O D IC E /C O D E

2 0 0 4 P L 0 ,4 0 0 8 IM P 2 0 0 4 P L

2 0 0 7 P L 0 ,7 5 0 0 8 IM P 2 0 0 7 P L

2 0 1 5 P L 1 ,5 0 0 8 IM P 2 0 1 5 P L

2 0 2 2 P L 2 ,2 0 0 8 IM P 2 0 2 2 P L

2 0 3 7 P L 3 ,7 0 0 8 IM P 2 0 3 7 P L

2 0 5 5 P L 5 ,5 1 7 5 1 5 8 C 5 ,5 0 0 8 IM P 2 0 5 5 P L

2 0 7 5 P L 7 ,5 2 1 0 1 9 0 D 7 ,5 0 0 8 IM P 2 0 7 5 P L

2 1 1 0 P M 1 1 0 0 8 IM P 2 1 1 0 P M

2 1 5 0 P M 1 5 0 0 8 IM P 2 1 5 0 P M

2 1 8 5 P M 1 8 ,5 0 0 8 IM P 2 1 8 5 P M

2 2 2 0 P M 2 2 0 0 8 IM P 2 2 2 0 P M

2 3 0 0 P M 3 0 0 0 8 IM P 2 3 0 0 P M

2 3 7 0 P M 3 7 0 0 8 IM P 2 3 7 0 P M

2 4 5 0 P M 4 5 0 0 8 IM P 2 4 5 0 P M

2 5 5 0 P 5 5 0 0 8 IM P 2 5 5 0 P

2 7 5 0 P 7 5 0 0 8 IM P 2 7 5 0 P

4 0 0 7 P L 0 ,7 5 0 0 8 IT P 4 0 0 7 P L

4 0 1 5 P L 1 ,5 0 0 8 IT P 4 0 1 5 P L

4 0 2 2 P L 2 ,2 0 0 8 IT P 4 0 2 2 P L

4 0 3 7 P L 3 ,7 1 5 5 2 6 0 1 3 8 2 4 9 B 4 ,0 0 0 8 IT P 4 0 3 7 P L

4 0 5 5 P L 5 ,5 0 0 8 IT P 4 0 5 5 P L

4 0 7 5 P L 7 ,5 0 0 8 IT P 4 0 7 5 P L

4 1 1 0 P L 1 1 2 1 0 1 9 0 D 8 0 0 8 IT P 4 1 1 0 P L

4 1 5 0 P L 1 5 1 3 0 0 8 IT P 4 1 5 0 P L

4 1 8 5 P L 1 8 ,5 1 6 0 0 8 IT P 4 1 8 5 P L

4 2 2 0 P L 2 2 4 2 0 2 1 2 4 0 3 F 2 1 0 0 8 IT P 4 2 2 0 P L

4 3 0 0 P L 3 0 0 0 8 IT P 4 3 0 0 P L

4 3 7 0 P L 3 7 0 0 8 IT P 4 3 7 0 P L

4 4 5 0 P L 4 5 0 0 8 IT P 4 4 5 0 P L

4 5 5 0 P L 5 5 0 0 8 IT P 4 5 5 0 P L

4 7 5 0 P L 7 5 0 0 8 IT P 47 5 0 P L

4 9 0 0 P C 9 0 0 0 8 IT P 4 9 0 0 P C

4 1 1 0 K P C 1 1 0 0 0 8 IT P 4 1 1 0 K P C

2 0 0 V

4 0 0 V

1 3 0

1 5 5

2 3 0

2 4 0

3 2 0

3 1 0

1 3 0

1 7 5

3 2 0

2 3 0

2 6 0

2 9 5

4 0 0

4 2 0

5 5 0

3 1 0

6 8 0 /(9 2 0 )

2 3 0

2 9 5

4 0 0

5 5 0

6 3 0

6 8 0 /(9 2 0 )

2 3 0

2 4 0

1 5 2

1 6 4

1 9 1

2 0 6

2 1 2

2 4 2

3 7 0

1 5 2

1 6 4

1 9 1

2 4 2

2 9 0

3 7 0

1 1 4

1 3 8

2 1 0

2 0 6

2 8 0

2 5 0

1 1 4

1 5 8

2 1 0

2 8 0

2 5 0

2 2 0

2 4 9

2 8 3

3 8 6

4 0 3

5 2 5

6 5 0

2 2 0

2 8 3

3 8 6

5 2 9

6 0 5

6 5 0

A

B

E

F

H

J (J ')

A

C

E

G

I

J

3 ,0

4 ,0

1 4 ,0

2 1 ,0

4 1 ,0

5 9 (8 7 )

3 ,0

5 ,5

2 9

4 8

5 9 (8 9 )

Fig/Pict. A

Fig/Pict. D

Fig/Pict. G

Fig/Pict. B

Fig/Pict. E

Fig/Pict. H

Fig/Pict. C

Fig/Pict. F

Fig/Pict. I

Page 123: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

126

TIPO VF-AS1

TYPE VF-AS1

- PrestazioniControllo vettoriale di flusso con o senza retroazione da encoder per coppia massima motore fino al 220%. Auto-rilevazione continua dellecaratteristiche motore (autotuning on-line). Rapporto di controllo velocità ad anello chiuso 1:1000, ad anello aperto 1:120. Banda passante finoa 50Hz. Frequenza di uscita fino a 1000Hz (potenze fino a 37KW, oltre 500Hz).- Opzioni integrate

Tutto ciò che serve è già integrato. Filtro EMC su tutte le versioni ed induttanza DC su tutti i modelli di potenza superiore a 18.5KW. Chopper difrenatura di serie fino al modello 4160KPC (160KW).- MY FUNCTIONCon MY FUNCTION I'utilizzatore può creare liberamente i propri parametri sfruttando 28 passi/programma che consentono operazioni logichedi calcolo (inclusi timer e conteggi) sullo stato degli I/0 oppure direttamente su parametri e/o variabili funzionali dell'inverter.- Funzioni speciali per le applicazioni di sollevamentoVF-AS1 è la migliore soluzione per tutte le applicazioni di sollevamento. L'inverter è in grado di controllare automaticamente la velocità delmotore in funzione del carico, ottimizzando l'assorbimento di corrente e controllando la coppia erogata. Inoltre VF-AS1 offre una funzione diauto-ottimizzazione del comando freno motore per partenze ed arresti sicuri in ogni condizione di carico.Nella modalità con retroazione da encoder, VF-AS1 consente il controllo in coppia, a rotore bloccato, che può essere supportato dalla modalitàdi posizionamento semplificato per il mantenimento della posizione attuale.-Funzioni speciali per le macchine tessili

Modalità traverse ed arresto/ripartenza sincronizzata in caso di mancanza rete. Le funzioni specifiche per le macchine tessili sono di serie nelVF-AS1.- ECO-DESIGN88% dei materiali che costituiscono il VF-AS1 sono riciclabili, più del 70% richiesto dalla normativa europea WEEE.

- PerformancesFlux Vector control with or without encoder feedback. Maximum motor torque up to 220%.- On-line Auto-tuning.Speed control range 1000:1 in closed loop mode. Ratio 120:1 in open loop mode. High speed response frequencies up to 50Hz. Output frequency up to 1000Hz(for motor power up to 37KW, larger powers 500Hz max).- Internal optionsAli that you need is inside. Built in EMC filter on all versions and DC reactor for models greater than 18.5KW. Built in regenerative braking unit up to model 4160KPC (160KW)- MY FUNCTIONWith MY FUNCTION the user can freely create their own functions by using 28 program steps for logic operations and calculations (including timers and counters)on I/O status or directly controlling parameters and/or Inverter's function variables.- Special features for lifting applicationsVF-AS1 is the best solution for all lifting applications. The light load-high speed function automatically increases the speed when operating light loads relative to themaximum lifting load to improve conveyance efficiency. Furthermore VF-AS1 offers a brake sequence function with auto learning mode which measures the brakingtime of the motor to achieve smooth operation at start and stop of braking operation. When using encoder feedback mode, VF-AS1 allows locked-rotor control andeasy positioning mode to maintain the actual measured position.- Special functions for textile applicationsTraverse control and power interruption synchronized control. Specific functions for textile applications are built in to the VF-AS1 inverters.- ECO-DESIGN88% of materials used on VF-AS1 are recyclable, which exceeds the European WEEE Directive target of 70%.

+DC -DC

PO

MCMCCB R/L1

S/L2

T/L3

RO

SO

TO

U/T1Motor

V/T2

W/T3

+SU

FM(OUT1) AM CCA RX VI/II RR/S4 PP

P24/PLC

OUT1

OUT2

NO

CC

FLB

FLC

FLA

PA/+ PC/-PB

IM

400/200 V transformer(400 V class only)

Control power supply backup (optional)

NC contact of overload relay

Surge killer

MC

RUN

RUN

ON

RUNOFF

F

R

ST

RES

S1

S2

Ammeter or voltmeter

Voltage signal: -10 to +10 V

Voltage signal: 0 to 10 Vor current signal: 4 (0) to 20 mA

External potentiometer(or voltage signal across RR/S4-CCA terminals: 0 to 10 V input)

S3

CC

Forward run signal

Reverse run signal

Stand by

Reset

Preset speed 1

Preset speed 2

Preset speed 3

Common

RY

RY

Frequencymeter

Ammeter

(a)

(a)

(a)

(a)

(a)0-10V

0-20mA 0-1mAFM

S4 RRRR/S4

SW2

SW3

PLUS LOOUT1

SW4

SW1

SOURCE

INT/PLC PLC INT

SINKF

acto

ry d

efa

ult s

ett

ing

s

Main circuit power supply

200 V class:

0.4 to 55 kW 3-phase, 200 to 240 V - 50/60 Hz

75 kW 3-phase, 200 to 240 V - 50 Hz

3-phase, 200 to 240 V - 60 Hz

400 V class:

0.75 to 90 kW 3-phase, 380 to 480 V - 50/60 Hz

110 to 500 kW 3-phase, 380 to 440 V - 50 Hz

3-phase, 380 to 480 V - 60 Hz

*1 *4

*2

*8

*9

*10

*9 *9

*11

*7 *5 *4

*6

From (a)

Maincircuit

Controlcircuit

Noisefilter

Fan

*3

Schema di connessione/Standard connection diagram

Page 124: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

127

TEN SIO N E/VO LTAG E

M O D ./M O DEL

PO TEN ZA M O TO R E/M O TO R CAPACITY

K W

Wm m

Hm m

Dm m

W 1m m

H 1m m

FIG ./PICT.

PESO /W EIG HT

K g.

N . C O D IC E/CO DE

2004PL 0,4 008IMA2004PL

2007PL 0,75 008IMA2007PL

2015PL 1,5 008IMA2015PL

2022PL 2,2 008IMA2022PL

2037PL 3,7 008IMA2037PL

2055PL 5,5 175 158 C 5,5 008IMA2055PL

2075PL 7,5 210 190 D 7,0 008IMA2075PL

2110PM 11 008IMA2110PM

2150PM 15 008IMA2150PM

2185PM 18,5 008IMA2185PM

2220PM 22 008IMA2220PM

2300PM 30 008IMA2300PM

2370PM 37 008IMA2370PM

2450PM 45 008IMA2450PM

4007PL 0,75 008ITA4007PL

4015PL 1,5 008ITA4015PL

4022PL 2,2 008ITA4022PL

4037PL 3,7 155 260 138 249 B 4,0 008ITA4037PL

4055PL 5,5 008ITA4055PL

4075PL 7,5 008ITA4075PL

4110PL 11 210 190 D 7 008ITA4110PL

4150PL 15 13 008ITA4150PL

4185PL 18,5 15 008ITA4185PL

4220PL 22 420 212 403 F 21 008ITA4220PL

4300PL 30 008ITA4300PL

4370PL 37 008ITA4370PL

4450PL 45 008ITA4450PL

4550PL 55 008ITA4550PL

4750PL 75 008ITA4750PL

200V

130 230 152

155 260164

295

320 550

114 220 A 3,0

138 249 B 4,0

283

191230 400 210 386 E 9,0

240 420 212 206 403 F 21,0

39,0242 280 525 H

400V

130 230 152

164175

295

191230 40 0

114 220 A 3,0

158283

C 5,5

210 386 E

240 206550 242 529 G 28

320 630 290 280 605 I 47,5

Fig/Pict. A

Fig/Pict. D,E

Fig/Pict. H

Fig/Pict. B

Fig/Pict. F

Fig/Pict. I

Fig/Pict. C

Fig/Pict. G

Fig/Pict.J

Page 125: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

128

N. CODICE/CODE

VOL1

EDIZIONE NIDIACI - COPYRIGHT CAMPIONI - FIRENZEPUBBLICITA’ E RISTAMPA: ARTI GRAFICHE DI VIRGILIO - ROMA

LIBRO SCHEMI AVVOLGIMENTI WINDING DIAGRAMS BOOK

Page 126: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

CONDUTTORI PER AVVOLGIMENTI

CONDUCTORS FORWINDINGS

Page 127: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

131

CONDUTTORI ISOLATI PER AVVOLGIMENTI WIRES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT WINDINGS

SUPERIOR ESSEX è uno dei maggiori produttori di cavi elettrici e conduttori per avvolgimenti del mondo. ESSEX EUROPE è uno dei leader mondiali nel campo dei conduttori per avvolgimenti di macchine elettriche. Il range di prodotti è ampio, spaziando dai fili smaltati sottili ai grandi cavi trasposti per trasformatori. La sua considerevole forza industriale è tradizionalmente orientata verso lo sviluppo tecnologico e il servizio al Cliente. Questo sforzo è la più forte garanzia di una sempre più ampia cooperazione con i Clienti e di un vasto sviluppo internazionale nel futuro. ESSEX è presente in campo internazionale attraverso una vasta organizzazione di marketing e distribuzione della gamma completa di conduttori ed è ben nota per i prodotti di qualità, il processo tecnologico e il servizio Clienti. ESSEX ITALY SpA è sorta nel 2007 come risultato dell’acquisizione di INVEX SpA da parte di SUPERIOR ESSEX INC. INVEX è sorta nel 1984 a Quattordio (AL) (circa 100 km. da Milano) ed ha iniziato in breve un rilevante sviluppo industriale nel campo dei fili smaltati, diventando Leader in Italia. Con un fatturato di oltre 200 milioni di €, 55000 ton e due stabilimenti in Quattordio, ESSEX ITALY SpA si presenta tra le prime realtà nel mondo per il mercato dei conduttori per avvolgimenti elettrici. Il Sistema di Qualità ESSEX ITALY SpA è certificato ISO/TS16949:2002 per il settore automotive con certificato CSQ9136.INV2 12.2.2007. Per i cavi trasposti e gli altri conduttori per avvolgimento il Sistema Qualità è certificato ISO9001:2000 da CSQ con certificato 9125.PIR9 e IQNET IT-8970 2.3.2007. Il Sistema Ambientale è certificato ISO14001 da CSQ con certificato 9191.INVX IQNET IT-31158 7.2.2007.

SUPERIOR ESSEX Inc. is one of the largest wire and cable manufacturers in the world. The ESSEX EUROPEAN GROUP is a world leader in the field of wires for electrical equipment windings. The product range is exceptionally wide and ranges from fine enamel-coated wires to large conductors for transformers. Its considerable industrial strength has been traditionally oriented towards the technological development and service to customers. This effort is the strongest guarantee of an increasingly wider co-operation with customers and of a far-reaching international future. ESSEX is internationally present through a wide marketing and distribution organisation, with the complete range of magnet wires and well known record for products quality, process technology and customers service.ESSEX ITALY SpA was established in 2007, as result of the acquisition on INVEX SpA by SUPERIOR ESSEX Inc.. INVEX was established in 1984 at Quattordio (100 km. from Milan) and began short time a strong industrial development in the enamelled wires market, becoming Leader in Italy. With a turnover grater than 200 million EURO and 55000 tons and two production plants in Italy, ESSEX ITALY is a world leader in the field of wires for electrical equipment windings.ESSEX ITALY Quality System is certified ISO/TS16949:2002 for automotive with certificate CSQ9136.INV2 12.2.2007. For transposed conductors and other covered conductors INVEX Quality System is certified ISO9001:2000 by CSQ with certificate 9125.PIR9 and IQNET IT-8970 2.3.2007. Environmental Management System is certified ISO14001 by CSQ with certificate 9191.INVX and IQNET IT-31158 7.2.2007.

FAMIGLIE DI PRODOTTI / FAMILIES OF PRODUCTS

Magnebond ® : Filo autocementante - Selfbonding wire

Magneform ® : Filo polivinilacetato per trasformatori - Polivynilacetal wire for transformers

Magnesol ® : Filo saldabile - Solderable wire

Magnetemp ® : Filo per alte temperature - High temperature wire

CORRISPONDENZE INVEX-ESSEX / CROSS REFERENCE INVEX-ESSEX

I N V E X E S S E X I E C N E M A

A U T O V E X H M A G N E B O N D ® C A B - 2 0 0 6 0 3 1 7 - 3 8 M W 1 0 2

A U T O V E X F M A G N E B O N D ® U L - 1 8 0 6 0 3 1 7 - 3 5

F O R M V E X M A G N E F O R M ® F - 1 2 0 6 0 3 1 7 - 1 2 / 1 8 M W 1 5 , 1 8

S A L D A V E X F M A G N E S O L ® U - 1 5 5 6 0 3 1 7 - 2 0 M W 7 9

S A L D A V E X H M A G N E S O L ® U - 1 8 0 6 0 3 1 7 - 5 1 M W 8 2

T E N V E X H M A G N E T E M P ® C - 1 8 0 6 0 3 1 7 - 8 M W 3 0 , 7 4

T E N V E X 2 0 0 M A G N E T E M P ® C A - 2 0 0 6 0 3 1 7 - 1 3 / 2 9 M W 3 5 , 7 3 , 3 6

T E N V E X 2 0 0 E C 2 M A G N E T E M P ® C A - 2 0 0 6 0 3 1 7 - 1 3 M W 7 3

T E N V E X 2 0 0 I T 2 1 0 M A G N E T E M P ® C A - 2 0 0 6 0 3 1 7 - 1 3 M W 3 5 , 7 3

T E N V E X 2 2 0 M A G N E B O N D ® A - 2 2 0 6 0 3 1 7 - 2 6 M W 8 1

Page 128: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

132110

DATI TECNICI FILI SMALTATI / TECHNICAL DATA ENAMELLED WIRES

m i n n o m m a x G r 1 G r 2 G r 3

0 . 0 1 0 0 1 9 5 . 8 8 2 1 7 . 6 5 2 3 9 . 4 1 0 . 0 0 0 0 7 8 5 4 0 . 0 0 0 6 9 9 0 0 0 . 0 0 1 3 6 8 0 0 0 0

0 . 0 1 1 2 1 5 6 . 1 6 1 7 3 . 5 1 1 9 0 . 8 6 0 . 0 0 0 0 9 8 5 2 0 . 0 0 0 8 7 6 8 3 0 . 0 0 1 6 5 5 0 0 0 0

0 . 0 1 2 5 1 2 5 . 3 7 1 3 9 . 2 9 1 5 3 . 2 2 0 . 0 0 0 1 2 3 0 . 0 0 1 0 9 2 0 . 0 0 2 0 4 4 0 0 0 0

0 . 0 1 4 9 9 . 9 4 1 1 1 . 0 4 1 2 2 . 1 5 0 . 0 0 0 1 5 4 0 . 0 0 1 3 7 0 0 . 0 0 2 5 3 6 0 0 0 0

0 . 0 1 5 8 7 . 0 6 9 6 . 7 3 1 0 6 . 4 1 0 . 0 0 0 1 7 7 0 . 0 0 1 5 7 3 0 . 0 0 2 8 3 1 7 0 0 0

0 . 0 1 6 7 6 . 5 2 8 5 . 0 2 9 3 . 5 2 0 . 0 0 0 2 0 1 0 . 0 0 1 7 8 9 0 . 0 0 3 1 2 7 5 0 0 0

0 . 0 1 7 6 7 . 7 8 7 5 . 3 1 8 2 . 8 4 0 . 0 0 0 2 2 7 0 . 0 0 2 0 2 0 0 . 0 0 3 5 2 5 0 0 0 0

0 . 0 1 8 6 0 . 4 6 6 7 . 1 8 7 3 . 8 9 0 . 0 0 0 2 5 4 0 . 0 0 2 2 6 5 0 . 0 0 4 0 2 2 0 0 0 0 1 7 6 0 0 0

0 . 0 1 9 5 4 . 2 6 6 0 . 2 9 6 6 . 3 2 0 . 0 0 0 2 8 4 0 . 0 0 2 5 2 3 0 . 0 0 4 5 2 0 0 0 0 0 1 6 0 0 0 0

0 . 0 2 0 4 8 . 9 7 5 4 . 4 1 5 9 . 8 5 0 . 0 0 0 3 1 4 0 . 0 0 2 7 9 6 0 . 0 0 5 0 1 8 0 0 0 0 1 4 5 0 0 0

0 . 0 2 1 4 4 . 4 2 4 9 . 3 5 5 4 . 2 9 0 . 0 0 0 3 4 6 0 . 0 0 3 0 8 3 0 . 0 0 5 5 1 6 4 0 0 0 1 3 5 0 0 0

0 . 0 2 2 4 0 . 4 7 4 4 . 9 7 4 9 . 4 7 0 . 0 0 0 3 8 0 0 . 0 0 3 3 8 3 0 . 0 0 6 0 1 5 0 0 0 0 1 2 3 0 0 0

0 . 0 2 3 3 7 . 0 3 4 1 . 1 4 4 5 . 2 6 0 . 0 0 0 4 1 5 0 . 0 0 3 6 9 8 0 . 0 0 6 5 1 3 7 0 0 0 1 1 2 0 0 0

0 . 0 2 4 3 4 . 0 1 3 7 . 7 9 4 1 . 5 6 0 . 0 0 0 4 5 2 0 . 0 0 4 0 2 6 0 . 0 0 7 0 1 2 6 0 0 0 1 0 1 0 0 0

• 0 . 0 2 5 3 1 . 3 4 3 4 . 8 2 3 8 . 3 1 0 . 0 0 0 4 9 1 0 . 0 0 4 3 6 9 0 . 0 0 7 5 1 1 6 0 0 0 9 3 0 0 0

0 . 0 2 7 2 6 . 8 7 2 9 . 8 6 3 2 . 8 4 0 . 0 0 0 5 7 3 0 . 0 0 5 0 9 6 0 . 0 0 8 1 1 0 0 0 0 0 8 0 0 0 0

0 . 0 2 8 2 4 . 9 9 2 7 . 7 6 3 0 . 5 4 0 . 0 0 0 6 1 6 0 . 0 0 5 4 8 0 0 . 0 0 8 7 9 0 0 0 0 7 6 0 0 0

0 . 0 3 0 2 1 . 7 6 2 4 . 1 8 2 6 . 6 0 0 . 0 0 0 7 0 7 0 . 0 0 6 2 9 1 0 . 0 1 0 5 8 0 0 0 0 6 4 5 0 0

0 . 0 3 2 1 9 . 1 3 2 1 . 2 5 2 3 . 3 8 0 . 0 0 0 8 0 4 0 . 0 0 7 1 5 8 0 . 0 1 1 5 7 1 0 0 0 5 8 0 0 0

0 . 0 3 4 1 6 . 9 4 1 8 . 8 3 2 0 . 7 1 0 . 0 0 0 9 0 8 0 . 0 0 8 0 8 0 0 . 0 1 3 2 6 2 0 0 0 5 2 0 0 0

• 0 . 0 3 5 1 5 . 9 9 1 7 . 7 7 1 9 . 5 4 0 . 0 0 0 9 6 2 0 . 0 0 8 5 6 3 0 . 0 1 4 0 6 0 0 0 0 4 9 5 0 0

0 . 0 3 6 1 5 . 1 6 1 6 . 7 9 1 8 . 4 2 0 . 0 0 1 0 2 0 . 0 0 9 0 6 0 . 0 1 4 6 5 5 0 0 0 4 7 0 0 0

0 . 0 3 8 1 3 . 6 1 1 5 . 0 7 1 6 . 5 3 0 . 0 0 1 1 3 0 . 0 1 0 0 9 0 . 0 1 5 8 5 0 0 0 0 4 3 0 0 0

0 . 0 4 0 1 2 . 2 8 1 3 . 6 0 1 4 . 9 2 0 . 0 0 1 2 6 0 . 0 1 1 1 8 0 . 0 1 7 0 4 6 0 0 0 3 8 0 0 0

0 . 0 4 3 1 0 . 6 3 1 1 . 7 7 1 2 . 9 1 0 . 0 0 1 4 5 0 . 0 1 2 9 2 0 . 0 1 8 5 4 0 0 0 0 3 4 0 0 0

0 . 0 4 5 9 . 7 0 5 1 0 . 7 4 8 1 1 . 7 9 1 0 . 0 0 1 5 9 0 . 0 1 4 1 5 0 . 0 2 0 0 3 6 5 0 0 2 9 5 0 0

0 . 0 4 8 8 . 5 3 0 9 . 4 4 7 1 0 . 3 6 3 0 . 0 0 1 8 1 0 . 0 1 6 1 1 0 . 0 2 4 0 3 3 0 0 0 2 6 0 0 0

0 . 0 5 0 7 . 9 2 2 8 . 7 0 6 9 . 4 8 9 0 . 0 0 1 9 6 0 . 0 1 7 4 8 0 . 0 2 5 0 2 9 5 0 0 2 4 0 0 0

0 . 0 5 3 7 . 0 5 1 7 . 7 4 8 8 . 4 4 6 0 . 0 0 2 2 1 0 . 0 1 9 6 4 0 . 0 2 7 5 2 6 5 0 0 2 1 5 0 0

0 . 0 5 6 6 . 3 1 6 7 . 5 6 5 7 . 5 6 5 0 . 0 0 2 4 6 0 . 0 2 1 9 2 0 . 0 3 0 0 2 3 5 0 0 1 9 0 0 0

0 . 0 6 0 5 . 5 0 2 6 . 5 9 0 6 . 5 9 0 0 . 0 0 2 8 3 0 . 0 2 5 1 6 0 . 0 3 3 0 2 0 5 0 0 1 6 6 0 0

0 . 0 6 3 5 . 0 4 5 6 . 0 4 6 5 . 9 2 2 0 . 0 0 3 1 2 0 . 0 2 7 7 4 0 . 0 3 7 0 1 8 6 0 0 1 5 4 0 0

0 . 0 6 7 4 . 4 6 1 5 . 4 8 4 5 . 2 3 6 0 . 0 0 3 5 3 0 . 0 3 1 3 8 0 . 0 4 0 0 1 6 0 0 0 1 3 5 0 0

• 0 . 0 7 0 4 . 0 8 6 4 . 8 4 8 4 . 7 9 7 0 . 0 0 3 8 5 0 . 0 3 4 2 5 0 . 0 4 3 0 1 5 1 0 0 1 2 5 0 0

0 . 0 7 1 0 , 0 0 3 3 . 9 4 1 4 . 4 4 2 4 . 7 4 7 0 . 0 0 3 9 6 0 . 0 3 5 2 4 0 . 0 4 4 0 1 4 9 0 0 1 2 3 0 0

0 . 0 7 5 0 , 0 0 3 3 . 5 4 7 4 . 3 1 8 4 . 2 3 5 0 . 0 0 4 4 2 0 . 0 3 9 3 2 0 . 0 5 0 0 1 3 0 0 0 1 0 8 0 0

0 . 0 8 0 0 , 0 0 3 3 . 1 3 3 3 . 8 6 9 3 . 7 0 3 0 . 0 0 5 0 3 0 . 0 4 4 7 4 0 . 0 5 4 0 1 1 7 0 0 9 7 0 0 8 5 0 0

0 . 0 8 5 0 , 0 0 3 2 . 7 8 7 3 . 4 0 1 3 . 2 6 5 0 . 0 0 5 6 7 0 . 0 5 0 5 0 0 . 0 6 0 0 1 0 5 0 0 8 8 0 0 7 6 0 0

0 . 0 9 0 0 , 0 0 3 2 . 4 9 5 3 . 0 1 2 2 . 9 0 0 0 . 0 0 6 3 6 0 . 0 5 6 6 2 0 . 0 6 5 0 9 3 0 0 7 8 8 0 6 9 0 0

0 . 0 9 5 0 , 0 0 3 2 . 2 4 7 2 . 6 8 7 2 . 5 9 4 0 . 0 0 7 0 9 0 . 0 6 3 0 9 0 . 0 7 1 0 8 4 0 0 7 1 0 0 6 3 0 0

0 . 1 0 0 0 , 0 0 3 2 . 0 3 4 2 . 4 1 2 2 . 3 3 3 0 . 0 0 7 8 5 0 . 0 6 9 9 0 0 . 0 7 8 0 8 5 1 6 6 4 6 0 5 7 0 0

0 . 1 0 6 0 , 0 0 3 1 . 8 1 6 2 . 1 7 6 2 . 0 6 9 0 . 0 0 8 8 2 0 . 0 7 8 5 4 0 . 0 8 5 0 6 8 0 0 5 9 0 0 5 1 0 0

• 0 . 1 1 0 0 , 0 0 3 1 . 1 6 9 0 1 . 9 3 7 1 . 9 1 7 0 . 0 0 9 5 0 0 . 0 8 4 5 8 0 . 0 9 3 0 6 3 1 2 5 3 6 5 4 7 3 0

0 . 1 1 2 0 , 0 0 3 1 . 6 3 2 1 . 7 9 9 1 . 8 4 8 0 . 0 0 9 8 5 0 . 0 8 7 6 8 0 . 0 9 6 0 6 1 0 0 5 1 8 0 4 5 7 0

0 . 1 1 8 0 , 0 0 3 1 . 4 7 4 1 . 7 3 5 1 . 6 6 0 0 . 0 1 0 9 4 0 . 0 9 7 3 3 0 . 1 0 5 5 5 0 0 4 7 0 0 4 1 0 0

• 0 . 1 2 0 0 , 0 0 3 1 . 4 2 6 1 . 5 6 3 1 . 6 0 4 0 . 0 1 1 3 1 0 . 1 0 0 6 6 0 . 1 0 8 5 3 0 0 4 5 0 0 3 9 7 0

0 . 1 2 5 0 , 0 0 3 1 . 3 1 7 1 . 5 1 1 1 . 4 7 5 0 . 0 1 2 2 7 0 . 1 0 9 2 2 0 . 1 1 7 4 9 0 0 4 1 6 0 3 7 5 0

• 0 . 1 3 0 0 , 0 0 3 1 . 2 2 0 1 . 3 9 3 1 . 3 6 1 0 . 0 1 3 2 7 0 . 1 1 8 1 3 0 . 1 2 5 4 5 0 0 3 8 2 0 3 4 5 0

0 . 1 3 2 0 , 0 0 3 1 . 1 8 4 1 . 2 4 9 1 . 3 1 9 0 . 0 1 3 6 8 0 . 1 2 1 7 9 0 . 1 3 0 4 4 0 0 3 8 0 0 3 4 0 0

0 . 1 4 0 0 , 0 0 3 1 . 0 5 5 1 . 1 1 0 1 . 1 7 0 0 . 0 1 5 3 9 0 . 1 3 7 0 0 0 . 1 4 3 4 2 7 0 3 7 0 0 3 2 7 0

0 . 1 5 0 0 , 0 0 3 0 . 9 2 1 9 0 . 9 6 7 3 1 . 0 5 1 9 0 . 0 1 7 6 7 0 . 1 5 7 2 8 0 . 1 6 1 3 9 0 0 3 3 8 0 3 0 6 0

0 . 1 6 0 0 , 0 0 3 0 . 8 1 2 2 0 . 8 5 0 2 0 . 8 9 0 6 0 . 0 2 0 1 1 0 . 1 7 8 9 4 0 . 1 8 1 3 0 0 0 2 6 0 0 2 3 5 0

0 . 1 7 0 0 , 0 0 3 0 . 7 2 1 1 0 . 7 5 3 1 0 . 7 8 7 1 0 . 0 2 2 7 0 0 . 2 0 2 0 1 0 . 2 0 2 2 6 5 0 2 2 9 0 2 0 7 5

0 . 1 8 0 0 , 0 0 3 0 . 6 4 4 4 0 . 6 7 1 8 0 . 7 0 0 7 0 . 0 2 5 4 5 0 . 2 2 6 4 8 0 . 2 2 5 2 3 5 0 2 0 3 0 1 8 4 0

0 . 1 9 0 0 , 0 0 3 0 . 5 7 9 4 0 . 6 0 2 9 0 . 6 2 7 8 0 . 0 2 8 3 5 0 . 2 5 2 3 4 0 . 2 4 7 2 1 6 0 1 8 7 0 1 7 0 0

0 . 2 0 0 0 , 0 0 3 0 . 5 2 3 7 0 . 5 4 4 1 0 . 5 6 5 7 0 . 0 3 1 4 2 0 . 2 7 9 6 0 0 . 2 7 2 1 9 3 0 1 6 8 0 1 5 9 0

• 0 . 2 1 0 0 , 0 0 3 0 . 4 7 5 7 0 . 4 9 3 5 0 . 5 1 2 3 0 . 0 3 4 6 4 0 . 3 0 8 2 6 0 . 2 9 8 1 7 6 0 1 5 2 9 1 3 8 0

0 . 2 1 2 0 , 0 0 3 0 . 4 6 6 9 0 . 4 8 4 3 0 . 5 0 2 6 0 . 0 3 5 3 0 0 . 3 1 4 1 6 0 . 3 0 2 1 7 0 0 1 5 0 0 1 3 6 0

0 . 2 2 4 0 , 0 0 3 0 . 4 1 8 8 0 . 4 3 3 8 0 . 4 4 9 5 0 . 0 3 9 4 1 0 . 3 5 0 7 3 0 . 3 4 5 1 5 5 0 1 3 4 0 1 2 2 0

0 . 2 3 6 0 , 0 0 3 0 . 3 7 7 8 0 . 3 9 0 8 0 . 4 0 4 4 0 . 0 4 3 7 4 0 . 3 8 9 3 2 0 . 3 6 0 1 4 0 0 1 2 0 0 1 1 2 0

• 0 . 2 4 0 0 , 0 0 3 0 . 3 6 5 5 0 . 3 7 7 9 0 . 3 9 0 8 0 . 0 4 5 2 4 0 . 4 0 2 6 3 0 . 3 8 0 1 3 4 6 1 1 7 0 1 0 8 0

0 . 2 5 0 0 , 0 0 4 0 . 3 3 4 5 0 . 3 4 8 2 0 . 3 6 2 8 0 . 0 4 9 0 9 0 . 4 3 6 8 8 0 . 4 1 0 1 2 4 5 1 0 8 0 1 0 0 0

• 0 . 2 6 0 0 , 0 0 4 0 . 3 0 9 6 0 . 3 2 2 0 0 . 3 3 5 0 0 . 0 5 3 0 9 0 . 4 7 2 5 3 0 . 4 3 8 1 1 6 5 1 0 1 2 9 3 6

Ø NOMINALECONDUTTORE/

N O M IN AL

C O N D U C T O R Ø

P E S O / W EIG H T

g / m

TENSIONE MAXDI BOBINAT./M AX C O IL IN G

ST R EN G H T

S P I R E c m 2 / T U R N S sq/m m

TOLLERANZA/T O LER AN C E

± m m

RESISTENZA ELETTRICA A 20°C/ELEC T R IC AL R ESIST AN C E AT 20°C

o h m / m

S E Z I O N E / C R O SS SEC TIO N

m m 2

Page 129: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

133

min nom max Gr 1 Gr 2 Gr 3

0.265 0.004 0.2982 0.3099 0.3223 0.05515 0.49088 0.450 1100 1000 900

0.280 0.004 0.2676 0.2776 0.2882 0,06158 0.54802 0.505 1000 870 800

0.300 0.004 0.2335 0.2418 0.2506 0.07069 0.62910 0.565 880 764 706

0.315 0.004 0.2121 0.2193 0.2270 0.07793 0.69359 0.619 800 696 645

0.335 0.004 0.1878 0.1939 0.2004 0.08814 0.78446 0.680 710 610 570

0.355 0.004 0.1674 0.1727 0.1782 0.09898 0.88092 0.765 620 540 500

0.375 0.004 0.1502 0.1548 0.1592 0.1104 0.9830 0.800 560 500 460

• 0.380 0.004 0.1464 0.1507 0.1553 0.1134 1.009 0.864 550 487 443

0.400 0.005 0.1361 0.1360 0.1407 0.1257 1.118 0.946 510 452 411

• 0.420 0.005 0.1195 0.1234 0.1275 0.1385 1.233 1.024 480 425 388

0.425 0.005 0.1167 0.1205 0.1244 0.1419 1.263 1.040 470 410 370

0.450 0.005 0.1042 0.1075 0.1109 0.1590 1.415 1.160 410 364 331

0.475 0.005 0.09366 0.09646 0.09938 0.1772 1.577 1.250 360 330 295

• 0.480 0.005 0.09174 0.09447 0.09730 0.1810 1.611 1.295 350 311 283

0.500 0.005 0.08462 0.08706 0.08959 0.1963 1.748 1.395 326 290 265

• 0.520 0.005 0.07830 0.08049 0.08277 0.2124 1.890 1.486 300 267 243

0.530 0.006 0.07512 0.07748 0.07995 0.2206 1.964 1.550 290 255 236

• 0.550 0.006 0.06981 0.07195 0.07418 0.2376 2.114 1.650 270 240 222

0.560 0.006 0.06736 0.06940 0.07153 0.2463 2.192 1.695 264 236 219

• 0.580 0.006 0.06284 0.06470 0.06663 0.2642 2.351 1.795 246 220 204

0.600 0.006 0.05876 0.06046 0.06222 0.2827 2.516 1.925 231 206 192

0.630 0.006 0.05335 0.05484 0.05638 0.3117 2.774 2.100 208 189 176

• 0.650 0.007 0.05000 0.05151 0.05310 0.3318 2953 2.220 199 180 171

0.670 0.007 0.04708 0.04848 0.04994 0.3526 3.138 2.340 185 170 165

• 0.700 0.007 0.04317 0.04442 0.04571 0.3848 3.425 2.520 171 155 147

0.710 0.007 0.04198 0.04318 0.04442 0.3959 3.524 2.590 167 152 144

0.750 0.008 0.03756 0.03869 0.03987 0.4418 3.932 2.830 149 138 131

0.800 0.008 0.03305 0.03401 0.03500 0.5027 4.474 3.170 133 123 117

0.850 0.009 0.02925 0.03012 0.03104 0.5674 5.050 3.520 118 108 104

0.900 0.009 0.02612 0.02687 0.02765 0.6362 5.662 3.880 105 97 92

0.950 0.01 0.02342 0.02412 0.02484 0.7088 6.309 4.250 95 88 85

1.000 0.01 0.02116 0.02176 0.02240 0.7854 6.990 4.630 85 78 76

1.060 0.011 0.01881 0.01937 0.01995 0.8825 7.854 5.130 76 70 68

• 1.100 0.011 0.01748 0.01799 0.01851 0.9503 8.458 5.435 70 66 63

1.120 0.011 0.01687 0.01735 0.01785 0.9852 8.768 5.640 68 64 62

1.180 0.012 0.01519 0.01563 0.01609 1.094 9.733 6.160 61 57 55

• 1.200 0.012 0.01469 0.01511 0.01555 1.131 10.07 6.340 59 56 54

1.250 0.013 0.01353 0.01393 0.01435 1.227 10.92 6.800 54 52 50

• 1.300 0.013 0.01252 0.01288 0.01325 1.327 11.81 7.310 50 47 45

1.320 0.013 0.01215 0.01249 0.01285 1.368 12.18 7.520 49 45 44

1.400 0.014 0,01079 0.01110 0.01143 1.539 13.70 8.220 44 41 40

1.500 0.015 0.00940 0.00967 0.00995 1.767 15.73 9.200 38 36 35

1.600 0.016 0.00826 0.00850 0.00875 2.011 17.89 10.20 33 31 30

1.700 0.017 0.00732 0.00753 0.00775 2.270 20.20 11.20 30 28 27

1.800 0.018 0.00653 0.00672 0.00691 2.545 22.65 12.35 26 25 24

1.900 0.019 0.00586 0.00603 0.00620 2.835 25.23 13.50 24 23 22

2.000 0.02 0.00529 0.00544 0.00560 3.142 27.96 14.75 21 20 19

2.120 0.021 0.00471 0.00484 0.00498 3.530 31.42 16.60 19 18 17

2.240 0.022 0.00422 0.00434 0.00446 3.941 35.07 18.50 17 16 15

2.360 0.024 0.00380 0.00391 0.00402 4.374 38.93 20.05 15.5 15 14.8

2.500 0.025 0.00338 0.00348 0.00358 4.909 43.69 22.00 14.0 13.6 13.4

2.650 0.027 0.00301 0.00310 0.00319 5.515 49.09 25.00 12.5 12.1 12.0

2.800 0.028 0.00270 0.00278 0.00286 6.158 54.80 27.50 11.2 10.8 10.7

3.000 0.030 0.00235 0.00242 0.00249 7.069 62.91 29.80 9.8 9.5 9.4

3.150 0.032 0.00213 0.00219 0.00226 7.793 69.36 33.10 8.8 8.5 8.4

3.350 0.034 0.00188 0.00194 0.00200 8.814 78.45 37.00 7.8 7.5 7.4

3.550 0.036 0.00168 0.00173 0.00178 9.898 88.09 39.10 6.9 6.7 6.6

3.750 0.038 0.00150 0.00155 0.00159 11.045 98.30 44.00 6.0 5.8 5.7

4.000 0.040 0.00132 0.00136 0.00140 12.566 111.84 50.20 5.5 5.3 5.2

4.250 0.043 0.00117 0.00120 0.00124 14.186 126.26 56.60 4.9 4.7 4.6

4.500 0.045 0.00104 0.00107 0.00111 15.904 141.55 62.00 4.5 4.4 4.3

4.750 0.048 0.00094 0.00096 0.00099 17.721 157.71 68.00 4.0 3.9 3.8

5.000 0.050 0.00085 0.00087 0.00090 19.635 174.75 75.00 3.8 3.7 3.6

Ø NOMINALECONDUTTORE/

N O M IN AL

C O N D U C T O R Ø ±mm

RESISTENZA ELETTRICA A 20°C/ELEC T R IC AL R ESIST AN C E AT 20°C

ohm/m

SPIRE cm2/T U R N S sq/m m

SEZIONE/C R O SS SEC TIO N

mm2

PESO/W EIG H T

g/m

TENSIONE MAXDI BOBINAT./M AX C O IL IN G

ST R EN G H T

• DIAMETRI NON UNIFICATI / NOT STANDARD DIAMETERS

TOLLERANZA/T O LER AN C E

Page 130: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

134

CO

ND

UT

TO

RI S

PE

CIA

LI/S

PE

CIA

L C

ON

DU

CT

OR

S

P R O D O T T O PRODUCT G A M M A RANGE C A R A T T E R I S T I C H E P R I N C I P A L I E A P P L I C A Z I O N I MAIN PROPERTIES AND APPLICATIONS

C A V I T R A S P O S T I TRANSPOSED

CONDUCTORS (CTC)

D i m e n s i o n i : l a r g h e z z a d a 2 , 5 f i n o a 1 2 . 5 m m , s p e s s o r e d a 1 . 1 f i n o a 3 . 1 5 m m , r a p p o r t o d a 2 . 5 f i n o a 6 . 5 C T C d a 5 f i n o a 8 5 e l e m e n t i - l a r g h e z z a d a 5 f i n o a 2 5 m m - a l t e z z a d a 4 f i n o a 8 0 m m - r a p p o r t o i n f e r i o r e a 5

Strands: width from 2.5 up to 12.5 mm,

thickness from 1.1 up to 3.15 mm, ratio

from 2.5 up to 6.5 CTC from 5 up to 85

strands - width from 5 up to 25 mm -

height from 4 up to 80 mm - ratio less

than 5

P e r i t r a s f o r m a t o r i . I n d i c e t e r m i c o m 1 2 0 ° C p e r c o n d u t t o r i F O R M V E X e F O R M I C E M E N T E X p e r t r a s f o r m a t o r i i n o l i o e m 20 0 ° C p e r c o n d u t t o r i T E N V E X 2 0 0 s e m p r e p e r t r a s f o r m a t o r i i n o l i o . M o r b i d e z z a r a m e o v e r i f i c a p r o o f s t r e s s s e c o n d o E N 1 3 6 0 1 : 2 0 0 0 o a d a l t r i

For transformers. Thermal index m 120°C for FORMVEX and

FORMICEMENTEX strands for oil transformers and m 200°C

for TENVEX200 strands for oil transformers. Soft copper or

proof stress controlled copper according to EN 13601:2000 or

other Standards. Alumini

P I A T T I N E I S O L A T E I N C A R T A

PAPER COVERED

RECTANGULAR

WIRES

S e z i o n i d a 2 f i n o a 1 5 0 m m q l a r g h e z z a m a x 2 5 m m r a p p o r t o l a r g h e z z a / s p e s s o r e 2 - 8 . 5

Strips from 2 up to 150 mmq max width

25 mm ratio width/thickness 2-8.5P e r t r a s f o r m a t o r i i n o l i o . C a r t a K r a f t 0 , 0 5 e 0 , 0 8 For oil transformers. Kraft papers 0.05 and 0.08

P I A T T I N E S M A L T A T E RECTANGULAR

ENAMELLED WIRES

S e z i o n i d a 4 f i n o a 6 0 m m q m i n 1 x 4 m a x 1 , 8 x 2 0

Strips from 4 up to 60 mmq min 1 x 4 max

1.8 x 20

D o p p i o r i v e s t i m e n t o i n p o l i e s t e r e ( i m i d e ) + p o l i a m m i d e - i m i d e . A v v o l g i m e n t i e l e t t r i c i c h e o p e r a n o i n c l a s s e t e r m i c a 2 0 0 ° C

Double coating polyester (imide) + polyamide-imide. Electric

windings operating in class 200°C

C O N D U T T O R I I S O L A T I

COVERED

CONDUCTORS

S e z i o n i d a 2 f i n o a 1 5 0 m m q l a r g h e z z a m a x 2 5 m m r a p p o r t o l a r g h e z z a / s p e s s o r e 2 - 8 . 5

Strips from 2 up to 150 mmq max width

25 mm ratio width/thickness 2-8.5

P e r a p p l i c a z i o n i d i v e r s e a s e c o n d a d e l t i p o d i i s o l a m e n t o . S p e c i a l i n a s t r i d i s p o n i b i l i : m i c a / p o l i e s t e r e , f i b r a d i v e t r o , p o l i e s t e r e , p r e - p r e g s

For different applications depending on the type of insulation.

Special tapes available: mica/polyester, fibreglass, polyester,

pre-pregs

C O N D U T T O R I I S O L A T I I N N O M E X

NOMEX COVERED

CONDUCTORS

S e z i o n i d a 2 f i n o a 1 5 0 m m q l a r g h e z z a m a x 2 5 m m r a p p o r t o l a r g h e z z a / s p e s s o r e 2 - 8 . 5

Strips from 2 up to 150 mmq max width

25 mm ratio width/thickness 2-8.5

P e r a v v o l g i m e n t i d i t r a s f r o m a t o r i a s e c c o . P i a t t i n e d i r a m e c o p e r t e c o n c a r t a N o m e x T 4 1 0 . S p e s s o r e c o p e t u r a d i i s o l a m e n t o 0 , 2 5 m m c o n 0 , 0 5 m i l l i m e t r i d i c a r t a n a s t r a t a a d i r e z i o n e a l t e r n a t a . S o n o f o r n i b i l i a l t r i t i p i d i i s o l a m e n t o .

For dry transformers winding. Copper rectangular wires

covered with T 410 Nomex paper. Nominal overall insulation

0.25 mm with 0.05 mm paper in alternate direction. Other type

of arrangements are available.

C O N D U T T O R I D O P P I O M U L T I P L I

TWIN AND MULTIPLE

CONDUCTORS

S e z i o n i d a 2 f i n o a 1 5 0 m m q l a r g h e z z a m a x 2 5 m m r a p p o r t o l a r g h e z z a / s p e s s o r e 2 - 8 . 5

Strips from 2 up to 150 mmq max width

25 mm ratio width/thickness 2-8.5

P e r a v v o l g i m e n t i c o m p a t t i e t r a s f r o m a t o r i a d a l t a e f f i c i e n z a . D i s p o n i b i l i d i v e r s i t i p i d i c o n d u t t o r i d o p p i . S i n g o l a p i a t t i n a i s o l a t a c a r t a e d o p p i a p i a t t i n a i s o l a t a c a r t a . S i n g o l a p i a t t i n a s m a l a t a t a e d o p p i a p i a t t i n a i s o l a t a c a r t a . U n a p i a t t i n a i s o l a t a c a

For compact windings and high efficiency transformers.

Different types of twin conductors are available. Single strip

paper covered and twin conductor paper covered. Single strip

enamelled and twin conductor paper covered. One strip paper

covered and the

S U P E R C O N D U T T O R I SUPERCONDUCTORS

INSULATIONV e r i f i c a r e d i s p o n i b i l i t à Check for availability S e c o n d o l e e s i g e n z e d e i c l i e n t i According to customer requirements

C O N C I CONCI - SECTORS V e r i f i c a r e d i s p o n i b i l i t à Check for availability S e c o n d o l e e s i g e n z e d e i c l i e n t i According to customer requirements

P I A T T I N E N U D E BARE RECTANGULAR

WIRES

F i l i t o n d i 0 , 2 0 - 5 , 0 0 m m - n a s t r i d a 4 f i n o a 6 0 m m q m a x 1 , 8 x 2 0

0.20 - 5.00 mm round wires - strips from

4 up to 60 mmq max 1.8 x 20

P i a t t i n e p e r a p p l i c a z i o n i i n g e n e r a l e s u l l ' a u t o m o t i v e . F i l i t o n d i p e r a p p l i c a z i o n i g e n e r a l i .

Rectangular wires generally for automotive applications.

Round wires for general applications.

P I A T T I N E S P I R A L A T E I N V E T R O

FIBREGLASS COVERD

CONDUCTORS

R a m e n u d o o s m a l t a t o s e z i o n i 5 - 5 0 m m q

Bare or enamelled strips 5-50 mmq

P e r a v v o l g i m e n t i d i s t a t o r i d i m o t o r i e l e t t r i c i , g e n e r a t o r i , t r a s f o r m a t o r i s p e c i a l i , r e a t t a n z e e a l t r e a p p l i c a z i o n i d o v e s o n o r i c h e s t e a l t a r e s i s t e n z a c h i m i c a e p r o p r i e t à d i i s o l a m e n t o e l e t t r i c o a d a l t a t e m p e r a t u r a

For windings of electric motor stators, generators, special

transformers, reactance and other applications where high

chemical resistance and electrical insulation properties are

required at high temperature

Page 131: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

135

PIATTINE - DATI TECNICI / RECTANGULAR CONDUCTORS-TECHNICAL DATA

2 . 0 0 ± 0 . 0 3 1 . 4 6 3 1 . 6 2 6 1 . 7 8 5 2 . 0 2 5 2 . 2 8 5 2 . 5 8 5 2 . 9 8 5 3 . 2 3 7 3 . 6 3 7

2 . 2 4 ± 0 . 0 3 1 . 6 5 5 1 . 8 4 2 2 . 0 2 5 2 . 2 9 4 2 . 5 8 5 2 . 9 2 1 3 . 3 6 9 3 . 6 6 9 4 . 1 1 7 4 . 6 5 5

2 . 5 0 ± 0 . 0 3 1 . 8 6 3 2 . 0 7 6 2 . 2 8 5 2 . 5 8 5 2 . 9 1 0 3 . 2 8 5 3 . 7 8 5 4 . 1 3 7 4 . 6 3 7 5 . 3 2 7 5 . 7 0 1

2 . 8 0 ± 0 . 0 3 2 . 1 0 3 2 . 3 4 6 2 . 5 8 5 2 . 9 2 1 3 . 2 8 5 3 . 7 0 5 4 . 2 6 5 4 . 6 7 7 5 . 2 3 7 5 . 9 0 9 6 . 4 5 1 7 . 9 2 1

3 . 1 5 ± 0 . 0 3 2 . 3 8 3 2 . 6 6 1 2 . 9 3 5 3 . 3 1 3 3 . 7 2 3 4 . 1 9 5 4 . 8 2 5 5 . 3 0 7 5 . 9 3 7 6 . 6 9 3 7 . 3 2 6 8 . 2 7 1 9 . 3 7 4

3 . 5 5 ± 0 . 0 5 2 . 7 0 3 3 . 0 2 1 3 . 3 3 5 3 . 7 6 1 4 . 2 2 3 4 . 7 5 5 5 . 4 6 5 6 . 0 2 7 6 . 7 3 7 7 . 5 8 9 8 . 3 2 6 9 . 3 9 1 1 0 . 6 3 1 2 . 0 5

4 . 0 0 ± 0 . 0 5 3 . 0 6 3 3 . 4 2 6 3 . 7 8 5 4 . 2 6 5 4 . 7 8 5 5 . 3 8 5 6 . 1 8 5 6 . 8 3 7 7 . 6 3 7 8 . 5 9 7 9 . 4 5 1 1 0 . 6 5 1 2 . 0 5 1 3 . 6 5 1 5 . 1 4

4 . 5 0 ± 0 . 0 5 3 . 4 6 3 4 . 3 2 8 4 . 7 8 5 4 . 8 2 5 5 . 4 1 0 6 . 0 8 5 6 . 9 8 5 7 . 7 3 7 8 . 6 3 7 9 . 7 1 7 1 0 . 7 0 0 1 2 . 0 5 1 3 . 6 3 1 5 . 4 3 1 7 . 1 4 1 9 . 3 9

5 . 0 0 ± 0 . 0 5 3 . 8 6 3 4 . 3 2 6 4 . 7 8 5 5 . 3 8 5 6 . 0 3 5 6 . 7 8 5 7 . 7 8 5 8 . 6 3 7 9 . 6 3 7 1 0 . 8 4 0 1 1 . 9 5 0 1 3 . 4 5 1 5 . 2 0 1 7 . 2 0 1 9 . 1 4 2 1 . 6 4 2 4 . 1 4

5 . 6 0 ± 0 . 0 5 4 . 3 4 3 4 . 8 6 6 5 . 3 8 5 6 . 0 5 7 6 . 7 8 5 7 . 6 2 5 8 . 7 4 5 9 . 7 1 7 1 0 . 8 4 0 1 2 . 1 8 0 1 3 . 4 5 0 1 5 . 1 3 1 7 . 0 9 1 9 . 3 3 2 1 . 5 4 2 4 . 3 4 2 7 . 1 4 3 0 . 5 0

6 . 3 0 ± 0 . 0 5 4 . 9 0 3 5 . 4 9 6 6 . 0 8 5 6 . 8 4 1 7 . 6 6 0 8 . 6 0 5 9 . 8 6 5 1 0 . 9 8 0 1 2 . 2 4 0 1 3 . 7 5 0 1 5 . 2 0 0 1 7 . 0 9 1 9 . 3 0 2 1 . 8 2 2 4 . 3 4 2 7 . 4 9 3 0 . 6 4 3 4 . 4 2 3 8 . 8 3

7 . 1 0 ± 0 . 0 7 6 . 2 1 6 6 . 8 8 5 7 . 7 3 7 8 . 6 6 0 9 . 7 2 5 1 1 . 1 5 0 1 2 . 4 2 0 1 3 . 8 4 0 1 5 . 5 4 0 1 7 . 2 0 0 1 9 . 3 3 2 1 . 8 2 2 4 . 6 6 2 7 . 5 4 3 1 . 0 9 3 4 . 6 4 3 8 . 9 0 4 3 . 8 7 4 9 . 5 5

8 . 0 0 ± 0 . 0 7 7 . 7 8 5 8 . 7 4 5 9 . 7 8 5 1 0 . 9 9 0 1 2 . 5 9 0 1 4 . 0 4 0 1 5 . 6 4 0 1 7 . 5 6 0 1 9 . 4 5 0 2 1 . 8 5 2 4 . 6 5 2 7 . 8 5 3 1 . 1 4 3 5 . 1 4 3 9 . 1 4 4 3 . 9 4 4 9 . 5 4 5 5 . 9 4 6 3 . 1 4

9 . 0 0 ± 0 . 0 7 8 . 7 8 5 9 . 8 6 5 1 1 . 0 4 0 1 2 . 3 9 0 1 4 . 1 9 0 1 5 . 8 4 0 1 7 . 6 4 0 1 9 . 8 0 0 2 1 . 9 5 0 2 4 . 6 5 2 7 . 8 0 3 1 . 4 0 3 5 . 1 4 3 9 . 6 4 4 4 . 1 4 4 9 . 5 4 5 5 . 8 4 6 3 . 0 4 7 1 . 1 4

1 0 . 0 0 ± 0 . 0 7 9 . 7 8 5 1 0 . 9 8 0 1 2 . 2 9 0 1 3 . 7 9 0 1 5 . 7 9 0 1 7 . 6 4 0 1 9 . 6 4 0 2 2 . 0 4 0 2 4 . 4 5 0 2 7 . 4 5 3 0 . 9 5 3 4 . 9 5 3 9 . 1 4 4 4 . 1 4 4 9 . 1 4 5 5 . 1 4 6 2 . 1 4 7 0 . 1 4 7 9 . 1 4

1 1 . 2 0 ± 0 . 0 7 1 0 . 9 8 0 1 2 . 3 2 0 1 3 . 7 8 5 1 5 . 4 7 0 1 7 . 7 1 0 1 9 . 8 0 0 2 2 . 0 4 0 2 4 . 7 3 0 2 7 . 4 5 0 3 0 . 8 1 3 4 . 7 3 3 9 . 2 1 4 3 . 9 4 4 9 . 5 4 5 5 . 1 4 6 1 . 8 6 6 9 . 7 0 7 8 . 6 6 8 8 . 7 4

1 2 . 5 0 ± 0 . 0 7 1 2 . 2 8 0 1 3 . 7 8 0 1 5 . 4 1 0 1 7 . 2 8 0 1 9 . 7 9 0 2 2 . 1 4 0 2 4 . 6 4 0 2 7 . 6 4 0 3 0 . 7 0 0 3 4 . 4 5 3 8 . 8 3 4 3 . 8 3 4 9 . 1 4 5 5 . 3 9 6 1 . 6 4 6 9 . 1 4 7 7 . 8 9 8 7 . 8 9 9 9 . 1 4

1 4 . 0 0 ± 0 . 1 0 1 3 . 7 8 0 1 5 . 4 6 0 1 7 . 2 8 5 1 9 . 3 8 0 2 2 . 1 8 0 2 4 . 8 4 0 2 7 . 6 4 0 3 1 . 0 0 0 3 4 . 4 5 0 3 8 . 6 5 4 3 . 5 5 4 9 . 1 5 5 5 . 1 4 6 2 . 1 4 6 9 . 1 4 7 7 . 5 4 8 7 . 3 4 9 8 . 5 4 1 1 1 . 1

1 6 . 0 0 ± 0 . 1 0 1 5 . 7 8 0 1 7 . 7 0 0 1 9 . 7 8 5 2 2 . 1 8 0 2 5 . 3 8 0 2 8 . 4 3 0 3 1 . 6 4 0 3 5 . 4 8 0 3 9 . 4 5 0 4 4 . 2 5 4 9 . 8 5 5 6 . 2 5 6 3 . 1 4 7 1 . 1 4 7 9 . 1 4 8 8 . 7 4 9 9 . 9 4 1 1 2 . 7 1 2 7 . 1

1 8 . 0 0 ± 0 . 1 0 1 7 . 7 8 0 1 9 . 9 4 0 2 2 . 2 8 5 2 4 . 9 8 0 2 8 . 5 8 0 3 2 . 0 3 0 3 5 . 6 3 0 3 9 . 9 5 0 4 4 . 4 5 1 4 9 . 8 5 5 6 . 1 5 6 3 . 3 5 7 1 . 1 4 8 0 . 1 4 8 9 . 1 4 9 9 . 9 4 1 1 2 . 5 1 2 6 . 9 1 4 3 . 1

2 0 . 0 0 ± 0 . 1 0 1 9 . 7 8 0 2 2 . 1 8 0 2 4 . 7 8 5 2 7 . 7 8 0 3 1 . 7 8 0 3 5 . 6 3 0 3 9 . 6 3 0 4 4 . 4 3 0 4 9 . 4 5 0 5 5 . 4 5 6 2 . 4 5 7 0 . 4 5 7 9 . 1 4 8 9 . 1 4 9 9 . 1 4 1 1 1 . 1 1 2 5 . 1 1 4 1 . 1 1 5 9 . 1

2 2 . 4 0 ± 0 . 1 0 2 2 . 1 8 0 2 4 . 8 7 0 2 7 . 7 8 5 3 1 . 1 4 0 3 5 . 6 2 0 3 9 . 9 5 0 4 4 . 4 3 0 4 9 . 8 1 0 5 6 . 5 4 0 6 2 . 1 7 7 0 . 0 1 7 8 . 9 7 8 8 . 7 4 9 9 . 9 4 1 1 1 . 1 1 2 4 . 6 1 4 0 . 3

2 5 . 0 0 ± 0 . 1 0 2 4 . 7 8 0 2 7 . 7 8 0 3 1 . 0 3 5 3 4 . 7 8 0 3 9 7 8 0 4 4 . 6 3 0 4 9 . 6 3 0 5 5 . 6 3 0 6 1 . 9 5 0 6 9 . 4 5 7 8 . 2 0 8 8 . 2 0 9 9 . 1 4 1 1 1 . 6 1 2 4 . 1 1 3 9 . 1

r ( m m . )

7 . 1 0 ± 0 . 0 7

8 . 0 0 ± 0 . 0 7

S E Z I O N E / CROSS SECTION ( m m 2 )

s / 2 ± 2 5 % 0 . 5 ± 2 5 % 0 . 6 5 ± 2 5 % 0 . 8 ± 2 5 % 1 . 0 0 ± 2 5 %

4 . 5 0 ± 0 . 0 5

5 . 0 0 ± 0 . 0 5

5 . 6 0 ± 0 . 0 5

6 . 3 0 ± 0 . 0 5

2 . 8 0 ± 0 . 0 3

3 . 5 5 ± 0 . 0 5

3 . 1 5 ± 0 . 0 3

4 . 0 0 ± 0 . 0 5

1 . 8 0 ± 0 . 0 3

2 . 0 0 ± 0 . 0 3

2 . 2 4 ± 0 . 0 3

2 . 5 0 ± 0 . 0 3

1 . 1 2 ± 0 . 0 3

1 . 2 5 ± 0 . 0 3

1 . 4 0 ± 0 . 0 3

1 . 6 0 ± 0 . 0 3

S ( m m ) T O L L E - R A N Z A /

TOLERANCE

0 . 8 0 ± 0 . 0 3

0 . 9 0 ± 0 . 0 3

1 . 0 0 ± 0 . 0 3

Secondo / According to: UNEL 01612 - 01613/73 - I.E.C. 182 - 3

ARROTONDAMENTO DEGLI SPIGOLI - ROUNDING ON CORNERS

< 1 . 0 0 s / 2

> 1 . 0 0 < 1 . 6 0 0 . 5 ( * ) 0 . 2 1 5

> 1 . 6 0 < 2 . 2 4 0 . 6 5 ( * * ) 0 . 3 6 3

> 2 . 2 4 < 3 . 5 5 0 . 8 0 0 . 5 4 9

> 3 . 5 5 1 . 0 0 0 . 8 5 8

RAGGIO DI ARROTONDAMENTO R/CORNER RADIUS

mm

RIDUZIONE DI SEZIONE K/REDUCTION IN CROSS-SECTION AREA

mm2

SPESSORE NOMINALE DELLA PIATTINA S/NOMINAL THICKNESS OF CONDUCTORS

mm

(*) oppure s/2; (**) oppure 0,8 - (*) or s/2; (**) or 0,8

Per i raggi di arrotondamento prescritti è ammessa la tolleranza ± 25% - The specified radii shall be maintained within ± 25%.

La sezione della piattina si determina come segue: sezione = (larghezza x spessore) - K.K rappresenta la riduzione complessiva di sezione dovuta al raggio di curvatura r e si desume dalla formula seguente: K = 0,8584 r2 Il peso lineare della piattina in kg/m si determina moltiplicando il valore della sezione in mm2 x 0,0089 kg/mm3.

Calculation of rectangular wire cross-section: cross-section = width x thickness - K.K is the reduction in cross - section area due to the corner radius r. Its value is shown in the following formula:K = 0,8584 r2

Linear weight (kg/m) of rectangular wire is calculated as follows: cross-section area (mm2) by 0,0089 kg/mm3.

Esempio / Example: 10 x 3 mm r=0,80 mm K=0,8584 x 0,802 = 0,549sezione / cross section = 10 x 3 = 30 mm2 - 0,549 mm2 = 29,451 mm2.peso / weight = 29,451 mm2 x 0,0089 kg/mm3 = 0,2621 kg/m.

Page 132: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

136114

IMBALLI / PACKINGS

D 8 0 8 0 8 0 6 4 5 0 1 6 8 0 , 5 0

D 1 0 0 0 , 0 4 0 0 , 1 0 1 0 0 1 0 0 8 0 6 3 1 6 1 0 1 , 1 0

D 1 2 5 0 , 0 4 0 0 , 1 0 1 2 5 1 2 5 1 0 0 8 0 1 6 1 2 . 5 3 , 0 0

D 1 6 0 0 , 0 4 0 0 , 3 0 1 6 0 1 6 0 1 2 8 1 0 0 2 2 1 6 7 , 0 0

D 2 0 0 0 , 0 4 0 0 , 3 0 2 0 0 2 0 0 1 6 0 1 2 5 2 2 2 0 1 0 , 0 0

D 2 5 0 0 , 0 4 0 0 , 3 0 2 5 0 2 0 0 1 6 0 1 6 0 2 2 2 0 2 0 , 0 0

D 3 5 5 1 , 0 0 1 5 , 0 0 3 5 5 2 0 0 1 6 0 2 2 4 3 6 2 0 3 5 , 0 0

D 5 0 0 1 , 0 0 1 5 , 0 0 5 0 0 2 5 0 1 8 0 3 1 5 3 6 3 5 7 0 , 0 0

H K 7 6 6 4 8 6 6 0 4 4 , 4 1 6 1 3 0 , 3 0

H K 1 0 0 1 0 0 1 0 0 4 9 5 6 1 6 2 5 , 5 0 , 8 0

H K 1 2 5 1 2 5 1 2 5 6 5 7 1 1 6 3 0 3 , 0 0

H K 1 6 0 0 , 0 4 0 , 1 5 1 6 0 1 6 0 8 5 9 0 2 2 3 7 , 5 6 , 0 0

H K 2 0 0 0 , 0 4 0 , 1 5 2 0 0 2 0 0 1 0 6 1 1 2 2 2 4 7 1 2 , 0 0

H K 2 5 0 0 , 0 4 0 , 1 5 2 5 0 2 5 0 1 3 3 1 4 0 2 2 5 8 , 5 2 0 , 0 0

5 0 0 2 5 0 1 8 0 3 1 5 3 6 3 5

6 2 8 2 2 8 1 8 8 3 1 6 4 1 2 0

< 0 , 0 4 0

< 0 , 0 3 0

< 0 , 0 3 0

< 0 , 0 4 0

C O N T E N U T O M E D I O / AVERAGE CONTENT

K g .

K 5 0 0 9 0

V M 6 3 0 2 0 0

T I P O / TYPE

D L P d F S

C O N T E N U T O M E D I O / AVERAGE CONTENT

K g .

T I P O / TYPE

D L P d F S C O N T E N U T O M E D I O /

AVERAGE CONTENT

K g .

P d F S T I P O / TYPE

D L

A 2 0 0 / 3 1 5 0 , 1 0 1 0 , 5 0 2 0 0 1 9 0 1 2 5 1 1 2 3 1 5 2 6 5 1 0 0 2 5 2 0

A 2 5 0 / 4 0 0 0 , 1 0 1 0 , 5 0 2 5 0 2 3 6 1 6 0 1 4 0 4 0 0 3 5 5 1 0 0 3 2 . 5 4 0

A 3 1 5 / 5 0 0 0 , 1 5 1 1 , 0 0 3 1 5 3 0 0 2 0 0 1 8 0 5 0 0 4 2 5 1 0 0 3 7 . 5 8 0

A 4 0 0 / 6 3 0 0 , 1 5 1 3 , 0 0 4 0 0 3 7 5 2 5 0 2 2 4 6 3 0 5 3 0 1 0 0 5 0 1 6 0

A 5 0 0 / 8 0 0 0 , 3 7 5 2 , 3 6 5 0 0 4 7 5 3 1 5 2 8 0 8 0 0 6 7 0 1 0 0 6 5 3 8 0

A 6 3 0 / 1 0 0 0 0 , 3 0 1 3 , 0 0 6 3 0 6 0 0 4 0 0 3 5 5 9 3 5 8 5 0 1 0 0 7 5 7 0 0

F S C O N T E N U T O M E D I O /

AVERAGE CONTENT

K g . d 1 d 2 L P

T I P O / TYPE

Ø m m .

D 1 D 2

ROCCHETTI CILINDRICI PER FILI / CYLINDRICAL PLASTIC SPOOLS FOR WIRES

ROCCHETTI BICONICI PER FILI / BICONICAL SPOOLS FOR WIRES

ROCCHETTI CONICI PER FILI / CONICAL PLASTIC SPOOLS FOR WIRES

BOBINE PER ALTRI CONDUTTORI / REELS FOR OTHER CONDUCTORS

per alte velocità di avvolgimento / for high windings speed

disponibili con campana / available with plastic container

Ømm.

Ømm.

Page 133: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

VERNICIE

RESINE

VARNISHESAND

RESINS

Page 134: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

139

VERNICI ISOLANTIINSULATING VARNISHES

ESSICCANTI ALL’ARIAAIR DRYING

SECCO/DRY

UMIDO/

*1 lt. 402A4301

5 It. 402A4305

25 lt. 402A4325

SYNTHITE AC 43-261 D Ambrato/Amber 175°C 1 ora/hour 2000 1200 25 lt. 402A4425

1 lt. 402A4101

5 lt. 402A4105

25 lt. 402A4125

1 kg. 402R4101

5 kg. 402R4105

1 kg. 402B4101

5 kg. 402B4105

1 lt. 402A4601

5 It. 402A4605

25 lt. 402A4625

SYNTHITE AC 32 Arancio trasp./Orange clear 155°C 1 /2 ora/hour 1500 25 lt. 402A3225

1 kg. 402R4301

5 kg. 402R4305

25 kg. 402R4325

2000 1200SYNTHITE AC 46 Trasp./Clear 160°C 1/2 ora/hour

CONF./PACK.

N. CODICE/CODE

POTERE DIELETTRICO/DIELECTRIC STRENGHTTIPO/

TYPE

COLORE/COLOUR

CLASSE TERMICA/TEMPERATURE

CLASS

TEMPO DIESSICAZIONE/

DRYING PROCESSTIME

SYNTHITE AC 43

SYNTHITE ER 41

SYNTHITE EB 41

Trasp./Clear

Rosso/Red

Nero/Black

SYNTHITE AC 41 Trasp./Clear

155°C

155°C

180°C 1 ora/hour

1/2 ora/hour

1/2 ora/hour

160°C 1/2 ora/hour

1800

2000

2000 1200

1200

1200

2000 1200

2000 1200SYNTHITE ER 43/368D Rosso/Red 175°C 1 ora/hour

/

* after 24h immersion in water

Page 135: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

140

ESSICCANTI IN FORNO BAKING VARNISHES

IN CONFEZIONE SPRAYAEROSOL CONTAINERS

O R E / HOURS

T E M P . / TEMPERATURE

S E C C O / DRY

U M I D O /

1 l t . 4 0 1 3 2 5 0 1

5 l t . 4 0 1 3 2 5 0 5

2 5 l t . 4 0 1 3 2 5 2 5

1 l t . 4 0 1 3 4 6 0 1

5 l t . 4 0 1 3 4 6 0 5

2 5 l t . 4 0 2 3 4 6 2 5

1 l t . 4 0 1 3 5 9 0 1

5 l t . 4 0 1 3 5 9 0 5

2 5 l t . 4 0 1 3 5 9 2 5

1 l t . 4 0 1 3 5 2 0 1

5 l t . 4 0 1 3 5 2 0 5

2 5 l t . 4 0 1 3 5 2 2 5

4 0 1 3 6 7 2 5 1 1 0 ° ÷ 1 5 0 ° C 2 0 0 0 2 5 k g . A Q U A - T H E R M B C 3 6 7 d i l u i b i l e c o n a c q u a / diluible with water

T r a s p . o a r a n c i o n e /

Clear or orange

1 8 0 ° C 4 ÷ 2

C O N F . / PACK.

N . C O D I C E / CODE

C O L O R E / COLOUR

C L A S S E T E R M I C A / TEMPERATURE

CLASS

T I P O / TYPE

C I C L O D I C O T T U R A / BAKINGPOTERE DIELETTRICO/

DIELECTRIC STRENGHT

H I - T H E R M B C 3 2 5 T r a s p . / Clear 2 0 0 ° C 4 ÷ 1 1 3 5 ° ÷ 1 6 0 ° C 3 4 0 0 2 8 0 0

H I - T H E R M B C 3 4 6 A

H I - T H E R M B C 3 5 9

D O L P H O N B C 3 5 2

A Q U A - T H E R M B C 3 6 5 d i l u i b i l e c o n a c q u a / diluible with water

T r a s p . / Clear

T r a s p . / Clear

T r a s p . / Clear

T r a s p . / Clear 2 1 5 ° C

1 8 0 ° C

2 0 5 ° C

1 8 0 ° C 5 ÷ 2

4 ÷ 2

4 ÷ 2

5 ÷ 1 1 3 5 ° ÷ 1 6 0 ° C

1 2 0 ° ÷ 1 3 5 ° C

1 6 0 ° C

1 3 5 ° ÷ 1 6 0 ° C 3 0 0 0

4 6 0 0

3 0 0 0

4 0 0 0

4 0 1 3 6 5 2 5 1 8 k g .

2 9 0 0

3 0 0 0

3 6 0 0

S E C C O / DRY

U M I D O /

S Y N T H I T E A C 4 3 T a s p . / Clear 1 7 5 ° C 1 o r a / h o u r 2 0 0 0 1 2 0 0 2 0 0 g r . 4 0 0 A C 4 3 S

S Y N T H I T E E R 4 1 R o s s o / Red 1 6 0 ° C 2 0 0 0 1 2 0 0 2 0 0 g r . 4 0 0 E R 4 1 S

S Y N T H I T E A C 4 6 T a s p . / Clear 1 6 0 ° C 1 o r a / h o u r 2 0 0 0 1 2 0 0 2 0 0 g r . 4 0 0 A C 4 6 S

C O N F . / PACK.

N . C O D I C E / CODE

T I P O / TYPE

C O L O R E / COLOUR

CLASSET E R M I C A /

TEMPERATURE

CLASS

TEMPO DIE S S I C A Z I O N E /

DRYING

PROCESS TIME

POTERE DIELETTRICO/DIELECTRIC STRENGHT

1 o r a / h o u r

CONFORMAL COATING

_

_

*

*

* after 24h immersion in water

Page 136: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

141

RESINE EPOSSIDICHEEPOXY RESINS

RESINE POLIESTEREPOLYESTER RESINS

UTILIZZO:CC 1080/L Impregnazione di statori, rotori e bobine di solito col metodo goccia a goccia; a bassa viscosità.CC 1105 Impregnazione di statori, rotori e bobine di solito usata in autoclave; bassissima volatilità ed elevato punto d’infiammabilità.CC 1144-LV Impregnazione di statori, rotori e bobine di solito usata in autoclave; bassissima volatilità ed elevato punto d’infiammabilità. Alta viscosità. Sovraverniciabile.USE:CC 1080/L Is a 100% solids polyester resin specially formulated for use on power tools, automotive and appliance armatures, and electric motor stators. The low viscosity of DOLPHON CC 1080-L insures thorough penetration of fine wire sizes using conventional processing techniques.CC 1105 Is a one package, 100% solids polyester resin especially developed for both under vacum impregnations and dip-and-bake applications.CC 1144-LV Is a one package modified polyester resin suitable for vacuum impregnation or dip-and-bake applications. The low viscosity provides excellent impregnation while the exclusive base resin gives outstanding chemical and moisture resistance. It has low extractibles in fluorinated refrigerants, making it well suited for hermetic motors.

* after 24h immersion in water

RE 2000 85D B 100:10 1500 30/45' 1 kg. 404C2401

RE 2001 65D B 100:60 1700 46/60' 5 kg. 404C2405

RE 2000 75D B 100:7 3300 60'

RE 400D 85D B 100:35 2000 45'

RE 400D 80D B 100:20 2700 45'

DOLPHON CR 1034Rosso/

RedRE 2000 80D B 100:5 TIXOTR. 60' 1 kg. 404R3401

1 kg. 404G6201

5 kg. 404G6205

5 kg. 404(a)1405

25 kg. 404(a)1425

CLASSETERMICA/

TEMPERATURE

CLASS

RAPPORTO MISCELARES.+REAG./

MIX RATIO BY WEIGHT

VISCOSITA'/VISCOSITY

25°C

60'

CONF./PACK.

N. CODICE/CODE

90'

404R3501

TIPO/TYPE

COLORE/COLOUR

REAGENTE/REACTOR

DUREZZASHORE/SHORE

HARDNESS

21° C

DOLPHON CB 1078

Trasp./Clear

Rosso/Red

Nero/Black

DOLPHON CC 1024-A

DOLPHON CR 1035

RE 2001 70D B

2300RE 2001 65D B

3000 60'

100:40

RE 2000 80D B 100:5404B7801

404B7805

DURATA MISCELA/POT LIFE

20°c

90'

1 kg.

1 kg.

404R35055 kg.

DOLPHON CG 1062Grigio/Grey

RE 2000 80D B 100:6 TIXOTR.

5 kg.

100:20 2800

DOLPHON C(a) 1114Vari/

VariousCC 1114 80D B 100:13 1000-3000 90'

UTILIZZO:CC 1024–A Impregnazione di trasformatori, bobine e apparecchiature elettroniche.CR 1035 Incapsulamento e riempimento di statori, trasformatori e componenti elettronici; bassa viscosità con buona penetrazioneCB 1078 Incapsulamento e riempimento di bobine, statori e componenti elettronici; media viscosità e bassa esotermicitàCR 1034-CG1062 Rivestimento a spatola di motori, bobine, statori; tixotropica con eccellente resistenza agli agenti chimici e all’umidità.C(a)1114 Sistema bicomponente epossidico caricato, esente da alogeni, autoestinguente con omologazione UL 94–VO, file E73524. Può

essere usato per incapsulare ed impregnare avvolgimenti, trasformatori e componenti elettrici. La lettera (a) varia a seconda delcolore.

USE:CC1024-A Is a clear, unfilled, medium viscosity, modified epoxy resin suitable for impregnating, casting and potting coils, transformers and electronic

components. It can also be used on trickling machines.CR1035 Is a liquid, filled, low viscosity compound specially formulated for impregnating and encapsulating transformers and electronic devices that cures at room

temperature.CB 1078 Is a filled, black, epoxy casting and potting resin for use in all types of coils, transformers, electrical and electronic assemblies. Formulated with series

of room cure and heat curing reactors, this 2 part system provides the user with a choice of curing cycles and finished properties.CR 1034 Is a two part, filled, red epoxy paste specially formulated for application by spatula, that cures at room temperature.CG 1062 Is a two part, filled epoxy resin specially formulated for use on coils, resistors, transformers and motors. It cures at room temperature, and may be

applied by brush or by dipping as a filling compound for marginal ends of coils. Its grey colour blends well with lamination metal.C(a)1114 Is a bicomponent epoxy loaded compound, halogens free, self-extinguishing and meets the requirements of UL 94-VO, file E73524. Used for casting

and coating windings, transformers and electrical devices. The letter (a) changes according to the colour.

ORE/HOURS

TEMP./TEMPERATURE

SECCO/DRY

UMIDO/

*DOLPHON CC1080-L Trasp./Clear 180° C 10÷15min. 130°C 3500 _ 1 40580L01

1 405105015 4051050525 40510525230 40510526

DOLPHON CC1144-LV Trasp./Clear 200°C 5÷1 130°÷160°C 2500 _ 25 40544V25

CONF./PACK.

N. CODICE/CODE

130°÷160°C 4000 _

COLORE/COLOUR

CLASSETERMICA/

TEMPERATURE

CLASS

CICLO DI COTTURA/BAKINGPOTERE DIELETTRICO/

DIELECTRIC STRENGHT

DOLPHON CC1105Trasp./Clear

212°C 5÷1

TIPO/TYPE

Page 137: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

142

RESINE POLIBUTADIENICHEPOLYBUTADIENE RESINS

RESINE POLIURETANICHE

POLYURETHANE RESINS

UTILIZZO: CB 1109 Incapsulamento e riempimento di apparecchiature elettriche, elettroniche e circuiti stampati; caricata.CC 1120-A Incapsulamento e riempimento di bobine, trasformatori, circuiti stampati ed elettromagneticiCB 1128 Incapsulamento e riempimento di apparecchiature elettriche, elettroniche e circuiti stampatiCN 1130-A Incapsulamento e riempimento di apparecchiature elettriche, elettroniche e circuiti stampati; autoestinguente, omologato alla specifi- -ca UL 94 V-O.USE:CB 1109 Is a unique, flexible resin for use instead of silicone, urethane and epoxy resins. Its superior electrical and physical properties make it the first choice for potting, casting, and coating electrical and electronic devices where flexibility is required.CC 1120-A Is a room temperature curing, two package potting compound with low viscosity and easy to pour. It is especially recommended for magnetic filling, potting transformers, and all types of electronic devices. DOLPHON CC-1120 shows virtually no compression and stress even at very low temperatu- -res. It remains flexible at temperatures as low as -50°C. DOLPHON CC-1120 is easily removable and repairable. Its light amber colour and translucen- -ce allow identification of parts through thin layers of the resins.CB 1128 Is a new product formulated to replace epoxies and silicones for motor encapsulation and coating. This unique flexible compound cures to a tough, resilient, glossy black coating that seals against moisture and chemicals attacks. DOLPHON CB-1128 is exceptionally resistant to abrasion because it absorbs the impact of flying metallic particles. DOLPHON CB-1128 can be applied by brushing or spraying and cures to form a protective seal coat. CN 1130 Is an elastomeric compound especially formulated for potting and casting electrical devices whenever self-extinguishing properties are required. DOLPHON CN-1130 meets the flame retardance requirements of UL-94, V-O, and can replace the silicone resins for casting delicate components, offering the advantages of a lowec cost and better electrical properties and resistance to chemicals. DOLPHON CN-1130 gives an exceptional protection for electrical and electronic equipments in aggressive environments.

UTILIZZO: CB 1135-A Incapsulamento e riempimento di apparecchiature elettriche, elettroniche e circuiti stampati; caricata.CC 1135-A Incapsulamento e riempimento di bobine, trasformatori, circuiti stampati ed elettromagnetici.C(a) 1138-A Incapsulamento e riempimento di apparecchiature elettriche, elettroniche e circuiti stampati; autoestinguente, omologato alla specifi- -ca UL 94 V-O. (a): La lettera varia a seconda del colore.USE:CB 1135 -A Is a filled two part flexible urethane compound suitable for the protection of electrical and electronic devices and components against moisture and mechanical shocks. CB-1135 cures to a black color with excellent flexibility.CC 1135 -A Is an unfilled two part flexible urethane compound suitable for the protection of electrical and electronic devices and components from moisture and mechanical shocks. CC-1135 cures to a clear yellowish color with excellent flexibility.C(a) 113 8 -A Is a filled two part flexible polyurethane compound homologated UL 94 VO, file E 317428. (a): The letter changes according to the colour.

1 404B0901

5 404B0905

1 404C2001

5 404C2005

1 404N3001

5 404N3005

B 100:25 15003 ore/hours

DOLPHON CC 1120-A Ambra/Amber CC-1120-B 35A

TIPO/TYPE

COLORE/COLOUR

REAGENTE/REACTOR

DUREZZASHORE/SHORE

HARDNESS

A 21° C

CLASSETERMICA/

TEMPERATURE

CLASS

RAPPORTOMISCELA

RES.+REAG./MIX RATIO BY

WEIGHT

VISC./VISCOSITY

25°C

DURATAMISCELA/POT LIFE

20°c

CONF./PACK .

kg.

N. CODICE/CODE

DOLPHON CB 1109 Nero/Black RE-2018 40A B 100:15 380060 min./minutes

DOLPHON CN 1130-AUL 94 VO

Crema/Cream CN 1130-B 55A B 100:10 400040 min./minutes

DOLPHON CB 1128 A Nero/Black CB-1128-B 45A 1 404B2801B 100:6 8000/12000

45 min./minutes

1 404B3501

5 404B3505

20 404B3520

5 404C3501

20 404C3520

1 404(a)3801

5 404(a)3805

20 404(a)3820

B 100:15 140030 min./minutes

DOLPHON C(a) 1138 A Vari/Various C(a)-1138-B 40A

B 100:35 80040 min./minutes

DOLPHON CC 1135 A Neutro/Neutral CC-1135-B 30A

B 100:20 130040 min./minutes

DOLPHON CB 1135 A Nero/Black CB-1135 B 60A

TIPO/TYPE

COLORE/COLOUR

REAGENTE/REACTOR

DUREZZASHORE/SHORE

HARDNESS

A 21° C

CLASSETERMICA/

TEMPERATURE

CLASS

RAPPORTOMISCELA

RES.+REAG./MIX RATIO BY

WEIGHT

VISC./VISCOSITY

25°C

DURATAMISCELA/POT LIFE

20°c

CONF./PACK .

lt.

N. CODICE/CODE

Page 138: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

143

PASTA PER EQUILIBRATURA

DILUENTI

THINNERS

REAGENTIREACTORS

UTILIZZO:Pasta epossidica bicomponente adatta all’equilibratura di tutti i tipi di rotori.USE:Is a two components product (Base A and Base B) specifically formulated for balancing the rotors of electric motors. It has an excellent adhesion to the metalsurfaces, it withstands severe mechanical conditions and can be machined together with the materials to wich is bonded. It does not contain any lead compound.

DOLPHON 8810-A Verde finale/Verde finale 8810-B B 100:100 60 min./minutes

1 4038810A

TIPO/TYPE

COLORE/COLOUR

REAGENTE/REACTOR

CLASSETERMICA/

TEMPERATURECLASS

CONF./PACK .

lt.

N. CODICE/CODE

RAPPORTOMISCELA

RES.+REAG./MIX RATIO BY

WEIGHT

DURATAMISCELA/POT LIFE

20°c

BALANCING PASTE

1 406200015 4062000525 406200251 406352015 4063520525 40635225

50 4070005060 4070006070 40700070100 40700100250 40700250350 407003501000 40701000200 407012001000 40711000200 407400001000 407400D110 4071980050 40719801250 40719802

RE 2013 CC 1024-A CR 1035 CR 1034 CB 1078 200 40713200150 40718150750 40718750250 407202501250 40721250

CB 1120-B CB 1128-A 60 40711280100 40730100500 40730500

"A" CC 1024-A 100 407A0100200 407B3502001000 407B351000

CC 1135 B CC 1135 A 350 407C350350160 407(a)380160800 407(a)380800650 407C1406501000 407C141000650 407X1406501000 407X141000

TIPO/TYPE

ADATTO PER/SUITABLE FOR

CONF./PACK.

lt.

N. CODICE/CODE

T 200

T 352

TUTTE LE VERNICI ESCLUSA BC 352

BC 352

TIPO/TYPE

ADATTO PER/SUITABLE FOR

CONF./PACK.

gr .

N. CODICE/CODE

CN 1130-B

CC 1024-A CR 1035 CB 1078

CB 1109

CC 1120-A

CN 1130-A

RE 2001

RE 198 D CC 1080L

RE 2018

CC 1120-B

CC 1024-A CR 1035 CB 1078 CR 1034RE 2000

RE 400 D CC 1024-A CR 1035 CB 1078

CX 1114 C(a) 1114

CB 1135 B CB 1135 A

C(a) 1138 B C(a) 1138 A

CC 1114 C(a) 1114

Page 139: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

144

PRODOTTIPRODUCTS

2-26 ELECTRO

Penetra. Espelle l'umidità. Elimina le dispersioni dicorrente elettrica. Ripristina l'isolamento. Non alterala conducibilità dei contatti. Li deterge, lubrifica eprotegge dall'ossidazione. Non fa arco.

Improves electrical properties. Displaces and seals out

moisture. Prevents corrosion, cleans, lubricates,

penetrates. Non flammable. It does not make electric arc.400 41CRCC0102

CONTACT CLEANERSolvente e detergente purissimo perapparecchiature elettroniche altamente sensibili.

Precision electronic cleaning solvent. It is a high purity non-staining, cleaning solvent, with rapid evaporation.

300 41CRCC0703

EL-MEC CLEANDetergente per parti meccaniche, non infiammabile,sgrassante. Non lascia depositi isolanti né residui.

Detergent for mechanical, non-flammable, degreasing.

Leaves no residue or insulating deposits.200 41CRCC3401

LECTRA-CLEAN Detergente per apparecchiature elettriche Electric motor, parts and equipment degreaser. 500 41CRCC1203

GRASSO SILICONICO(SILICONE GREASE)

Grasso lubrificante e protettivo ad azioneprolungata, inalterabile ed innocuo, idrorepellente,intimamente aderente e difficilmente removibile.

Lubricant and protective grease long-acting, unalterable

and harmless, water repellent, closely adherent and

difficult to remove.400 41CRCC1802

OLIO SILICONICO(SILICONE OIL)

ldrorepellente. Impermeabilizzante. Isolanteelettrico. Antiadesivo. Protettivo per metalli egomma. Lubrificante inalterabile ed inerte.

Water-repellent. Waterproofing. Electrical insulating. Anti-

adhesive. Protective for metals and rubber. Lubricant

durable and inert.150 41CRCL0081

SUPER PENLUBPenetrante e sbolccante non corrosivo. Lubrificantedi qualità con bisolfuro di molibdeno.

Non-corrosive, penetrates and unclogs. Quality

molybdenumbisulphate lubricant.400 41CRCL0064

URETHANEISOLATION RED

Pellicola flessibile e dura. Resistente all'abrasione,agli aggressivi chimici e a temperature fino a100°C. Isolante elettrico ed elettronico. Efficaceprotezione anticorrosiva. Colore rosso.

Forms a hard, mold-resistant, flexible, shockproof, durable

and non-conducting layer. Isolates electrical and

electronic components. Protects against

corrosion.Resistant to temperature up to 100°C. Red.

300 41CRCA0121

bianco al litio White Lithium 41CRCL00301

trasparente al silicone Transparent silicone 41CRCL00501

ad alte prestazioni High performance 41CRCL00601

al litio e PTFE Lithium and PTFE 41CRCC1301

di vaselina tecnica Vaseline technique 41CRCL00102

al bisolfuro di molibdeno. Molybdenumbisulphate 41CRCL00401

GRASSI LUBRIFICANTIIN TUBETTO

(LUBRICANT GREASES IN

TUBE)

125

N. CODICE/CODE

TIPO/TYPE

DESCRIZIONE DESCRIPTIONCONF./PACK.

ml.

Page 140: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

145

CLASSE: Y A E B F H C

TEMPERATURA: 90° 105° 120° 130° 155° 180° oltre 180°

CLASS: Y A E B F H C

TEMPERATURE: 90° 105° 120° 130° 155° 180° beyond 180°

INSULATION MATERIALS AND CLASS OF INSULATION

(by C.E.I. RULES - 2-3; VI of May 1963 - Supplement S. 204 - Section 4.1.01 )

Classifications:

The classes recognized of insulation materials and maximum temperatures are:

MATERIALI ISOLANTI E CLASSI DI ISOLAMENTO

(dalle NORME C.E.I. - 2 - 3; VI del maggio 1963 - supplemento S. 204 - punto 4.1.01)

Classificazioni:

Le classi riconosciute dei materiali isolanti lee temperature massime loro assegnate sono le seguenti:

MATERIALI ISOLANTIINSULATION MATERIALS

Page 141: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

147

CARTE ISOLANTIINSULATING PAPERS

PRESSPANPRESSPAN

LATEROIDELATHEROID

Classe d’isolamento/Insulation class: A Classe d’isolamento/Insulation class: A

LATEROIDE-POLIESTERE LATHEROID - POLYESTER

Classe d’isolamento/Insulation class: E

Tutti questi prodotti possono essere tagliati e frastagliati a misura secondo richiesta. All this products can be supplied cut and edged on request.

0 , 8 3 0 8 P S F 0 8 0 , 1 0 3 0 8 P S R 1 0

1 3 0 8 P S F 1 0 0 , 1 5 3 0 8 P S R 1 5

1 , 5 3 0 8 P S F 1 5 0 , 2 0 3 0 8 P S R 2 0

2 3 0 8 P S F 2 0 0 , 2 5 3 0 8 P S R 2 5

3 3 0 8 P S F 3 0 0 , 3 0 3 0 8 P S R 3 0

N . C O D I C E / CODE

C o n f . / Pack. : r o t o l i / rolls H 6 4 0 , H 1 0 0 0

SPESSORE/TICKNESS

mm.

N . C O D I C E / CODE

C o n f . / Pack . : f o g l i / sheets 1 0 0 0 x 1 0 0 0

SPESSORE/TICKNESS

mm.

0,13 6,58 308TEC13

0,18 4,83 308TEC18

0,23 3,82 308TEC23

0,28 3,15 308TEC28

0,33 2,69 308TEC33

0 , 1 5 5 , 2 9 3 0 8 T E C 1 5

0 , 2 0 4 , 1 0 3 0 8 T E C 2 0

0 , 2 5 3 , 3 4 3 0 8 T E C 2 5

0 , 3 0 2 , 8 2 3 0 8 T E C 3 0

0 , 3 5 2 , 4 1 3 0 8 T E C 3 5

S p e s s . P o l i e s t e r e / Polyester tickness: 0 , 0 5 0 m m .

C o n f . / Pack. : r o t o l i / rolls H 1 0 0 0

SPESSORE/TICKNESS

mm.

N . C O D I C E / CODE

Spess. Poliestere/Polyester tickness : 0,025 mm.

Conf./Pack.: rotoli/rolls H 1000

N. CODICE/CODE

RESA/YIELD

m2/Kg.

SPESSORE/TICKNESS

mm.

RESA/YIELD

m2/Kg.

Page 142: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

148

FILM POLIESTERE POLYESTER FILM

MYLARMYLAR

Classe d’isolamento/Insulation class: B Classe d’isolamento/Insulation class: B

0,05 14,29 308GAR05

0,075 9,52 308GAR07

0,10 7,14 308GAR10

0,125 5,71 308GAR125

0,19 3,76 308GAR19

0,25 2,86 308GAR25

0,35 2,04 308GAR35

0,05 14,29 308MYL05

0,075 9,52 308MYL07

0,10 7,14 308MYL10

0,125 5,71 308MYL125

0,19 3,76 308MYL19

0,25 2,86 308MYL25

0,30 2,38 308MYL30

0,35 2,04 308MYL35

0,19 4,44 308DM019

0,24 3,16 308DM024

0,31 2,50 308DM031

0,41 1,85 308DM041

0,15 5,88 308DMI15

0,17 4,88 308DMI17

0,20 4,17 308DMI20

0,23 3,64 308DMI23

0,30 2,73 308DMI30

0,35 2,22 308DMI35

0,45 1,69 308DMI45

0,15 5,88 308DMD15

0,17 4,88 308DMD17

0,20 4,17 308DMD20

0,23 3,64 308DMD23

0,30 2,73 308DMD30

0,35 2,22 308DMD35

0,45 1,69 308DMD45

RESA/YIELD

m2/Kg.

N. CODICE/CODE

SPESSORE/TICKNESS

mm.

RESA/YIELD

m2/Kg.

Confezione/Packing: rotoli/rolls H 925, 1000 mm.

SPESSORE/TICKNESS

mm.

N. CODICE/CODE

Confezione/Packing: rotoli/rolls H 925, 1000 mm.Confezione/Packing: rotoli/rolls H 925 mm.

N. CODICE/CODE

RESA/YIELD

m2/Kg.

SPESSORE/TICKNESS

mm.

SPESSORE/TICKNESS

mm.

RESA/YIELD

m2/Kg.

N. CODICE/CODE

Confezione/Packing: rotoli/rolls H 925, 1000 mm.

SPESSORE/TICKNESS

mm.

RESA/YIELD

m2/Kg.

N. CODICE/CODE

Confezione/Packing: rotoli/rolls H 925 mm.

DM INSATURODM UNSATURATED

DM SATURO DM SATURATED

Classe d’isolamento/Insulation class: B Classe d’isolamento/Insulation class: F

0,19 4,44 308DMS19

0,25 3,16 308DMS25

0,31 2,50 308DMS31

0,41 1,85 308DMS41

SPESSORE/TICKNESS

mm.

RESA/YIELD

m2/Kg.

N. CODICE/CODE

Confezione/Packing: rotoli/rolls H 925 mm.

DMD INSATURODMD UNSATURATED

DMD SATURODMD SATURATED

Classe d’isolamento/Insulation class: B Classe d’isolamento/Insulation class: F

®

®

Tutti questi prodotti possono essere tagliati e frastagliati a misura secondo richiesta. All this products can be supplied cut and edged on request.

MYLAR ® è un marchio registrato Dupont de Nemours. / MYLAR ® is a registered trademark Dupont de Nemours.

Page 143: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

149

NOMEX - POLIESTERENOMEX - POLYESTER

Classe d’isolamento/Insulation class: F Classe d’isolamento/Insulation class: F

Classe d’isolamento/Insulation class: C Classe d’isolamento/Insulation class: C

Tutti questi prodotti possono essere tagliati e frastagliati a misura secondo richiesta. All this products can be supplied cut and edged on request.

NOMEX® è un marchio registrato Dupont de Nemours. / NOMEX® is a registered trademark Dupont de Nemours.

0,18 4,13 308NM018

0,25 3,00 308NM025

0,31 2,40 308NM031

0,36 2,05 308NM036

0,19 4,18 308NMN19

0,22 3,65 308NMN22

0,24 3,24 308NMN24

0,31 2,50 308NMN31

0,37 2,07 308NMN37

0,05 24,39 308NOM05

0,08 15,87 308NOM08

0,13 8,62 308NOM13

0,18 5,71 308NOM18

0,25 4,02 308NOM25

0,30 3,24 308NOM30

0,38 2,52 308NOM38

0,51 1,83 308NOM51

0,025 27,78 308KAP25

0,050 13,89 308KAP50

Confezione/Packing: rotoli/rolls H 914 mm.

Confezione/Packing: rotoli/rolls H 925 mm.

SPESSORE/TICKNESS

mm.

RESA/YIELD

m2/Kg.

N. CODICE/CODE

SPESSORE/TICKNESS

mm.

RESA/YIELD

m2/Kg.

N. CODICE/CODE

Confezione/Packing: rotoli/rolls H 925 mm.

SPESSORE/TICKNESS

mm.

RESA/YIELD

m2/Kg.

N. CODICE/CODE

SPESSORE/TICKNESS

mm.

RESA/YIELD

N. CODICE/CODE

®

®

NOMEX-POLIESTERE-NOMEX NOMEX - POLYESTER - NOMEX

®

®

®

®

NOMEX T410NOMEX T410

®

®

KAPTON KAPTON

®

®

KAPTON® è un marchio registrato Dupont de Nemours. / KAPTON® is a registered trademark Dupont de Nemours.

Confezione/Packing: rotoli/rolls H 914 mm.

m2/Kg.

Page 144: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

150

TUBETTI SLEEVINGS

VETRO POLIURETANO

GLASS POLYURETHANE

Classe: FIsolamento dielettrico: 2,5 kVColore: bianco

Class: FDielectric insulation: 2,5 kVColour: white

0.5 400 301F2005 0.5 400 301F4005

0.8 400 301F2008 0.8 300 301F4008

1 400 301F2010 1 300 301F4010

1.5 200 301F2015 1.5 300 301F4015

2 200 301F2020 2 300 301F4020

2.5 200 301F2025 2.5 200 301F4025

3 200 301F2030 3 200 301F4030

3.5 200 301F2035 3.5 200 301F4035

4 200 301F2040 4 200 301F4040

5 100 301F2050 5 100 301F4050

6 100 301F2060 6 100 301F4060

7 100 301F2070 7 100 301F4070

8 100 301F2080 8 100 301F4080

10 100 301F2100 10 100 301F4100

12 100 301F2120 12 50 301F4120

14 100 301F2140 14 50 301F4140

16 100 301F2160 16 50 301F4160

18 50 301F2180 18 50 301F4180

20 50 301F2200 20 25 301F4200

22 25 301F4220

30 25 301F4300

CONFEZIONE/PACKING

mt.

N. CODICE/CODE

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

CONFEZIONE/PACKING

mt.

N. CODICE/CODE

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

Classe: FIsolamento dielettrico: 4 kVColore: biancoUL File E 121222

Class: FDielectric insulation: 4 kVColour: whiteUL recognized file E 121222

Page 145: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

151

VETRO SILICONE BLOCCATO

BLOCKED SILICONE GLASS

Classe: C (200°C) può resistere a picchi occasionali di 300°C Tensione di perforazione: 1 kVColore: neroAutoestinguenteCertificato UL file E 311983Corrispondente a normativa RoHS

Class: C (200°C) with peaks of 300°C Break down voltage: 1 kVColour: blackSelf exitinguishingUL recognized file E 311983It corresponds to RoHS standards

0.5 400 301S2005 0.5 400 301S5005

0.8 400 301S2008 0.8 400 301S5008

1 400 301S2010 1 400 301S5010

1.5 400 301S2015 1.5 400 301S5015

2 400 301S2020 2 400 301S5020

2.5 200 301S2025 2.5 200 301S5025

3 200 301S2030 3 200 301S5030

3.5 200 301S2035 3.5 200 301S5035

4 200 301S2040 4 200 301S5040

5 100 301S2050 5 100 301S5050

6 100 301S2060 6 100 301S5060

7 100 301S2070 7 100 301S5070

8 100 301S2080 8 100 301S5080

10 100 301S2100 10 100 301S5100

12 100 301S2120 12 100 301S5120

14 50 301S2140 14 50 301S5140

16 50 301S2160 16 50 301S5160

18 50 301S2180 18 50 301S5180

20 50 301S2200 20 50 301S5200

25 25 301S2250 25 25 301S5250

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

CONFEZIONE/PACKING

mt.

N. CODICE/CODE

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

CONFEZIONE/PACKING

mt.

N. CODICE/CODE

0.5 200 0,40 ± 0,13 301HT005

1 200 0,40 ± 0,13 301HT010

1,5 200 0,40 ± 0,13 301HT015

2 200 0,40 ± 0,13 301HT020

2,5 200 0,40 ± 0,13 301HT025

3 200 0,45 ± 0,13 301HT030

3,5 200 0,45 ± 0,13 301HT035

4 200 0,45 ± 0,13 301HT040

5 100 0,52 ± 0,13 301HT050

6 100 0,52 ± 0,13 301HT060

7 100 0,52 ± 0,13 301HT070

8 100 0,52 ± 0,13 301HT080

9 100 0,65 ± 0,13 301HT090

10 100 0,65 ± 0,13 301HT100

12 100 0,65 ± 0,13 301HT120

14 100 0,80 ± 0,13 301HT140

16 100 0,80 ± 0,13 301HT160

SPESSORE DI PARETE/WALL THICKNESS

mm.

N. CODICE/CODE

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

CONFEZIONE/PACKING

mt.

VETRO ELASTOMERO SILICONE

ELASTOMER SILICONE GLASS

Classe: H Isolamento dielettrico: 2.5 kVColore: rosso (altri colori su richiesta)

Class: HDielctric stenght: 2,5 kVColour: red(other colours on request)

Classe: H Isolamento dielettrico: 5 kVColore: rosso(altri colori su richiesta)

Class: HDielctric stenght: 5 kVColour: red(other colours on request)

Page 146: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

152

VETRO ACRILICO ACRYLIC GLASS

Classe: F Isolamento dielettrico: 3 kVColore: giallo

Class: FDielectric strenght: 3 kVColour: yellow

0.5 400 301VA005

0.8 400 301VA008

1 400 301VA010

1.5 400 301VA015

2 400 301VA020

2.5 200 301VA025

3 200 301VA030

3.5 200 301VA035

4 200 301VA040

5 100 301VA050

6 100 301VA060

7 100 301VA070

8 100 301VA080

10 100 301VA100

12 100 301VA120

14 100 301VA140

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

CONFEZIONE/PACKING

mt.

N. CODICE/CODE

PVC 70°C PVC 105°C

1 301CM0701

1.5 301CM07015

2 301CM0702

2,5 301CM07025

3 301CM0703

4 301CM0704

5 301CM0705

6 301CM0706

7 301CM0707

8 301CM0708

10 301CM0710

12 301CM0712

14 301CM0714

1 301CM1001

1.5 301CM10015

2 301CM1002

2.5 301CM10025

3 301CM1003

4 301CM1004

5 301CM1005

6 301CM1006

DIAMETRO INT./INT. DIAMETER

mm.

DIAMETRO INT./INT. DIAMETER

mm.

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

Page 147: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

153

GUAINE TRECCIATE ESPANDIBILIEXPANDABLE BRAIDED SLEEVINGS

TIPO V0TYPE V0

Guaina tubolare trecciata, particolarmente usata in industria eautomotive. Le estremità della guaina vengono tagliate a caldoonde evitare lo sfilacciamento.La guaina è prodotta mediante tessitura di monofilo dipoliestere espandibile radialmente mediante una azione dicompressione longitudinale fino a raggiungere il doppio deldiametro nominale; tale caratteristica facilita l’inserimento deicavi elettrici da proteggere.Buona resistenza agli agenti chimici e ai raggi UV, ottimaresistenza al taglio e alla trazione. Priva di alogeni.

Peso specifico: ISO R1183 g/cm2 1,50Resistenza a trazione: ISO 37 kg/cm2 5,28Allungamento a rottura: ISO 37 39%Temp. esercizio continuo: -50°C +155°C (classe F)Temp.max per brevi periodi: +200°CPunto di fusione: +235°CTemp. rammollimento: +215°CIndice di ossigeno: ASTM D2863 33,5%Autoestinguenza: UL 94-VOAssorb. d’acqua: ASTM D570 0,8% MAX

Expandable braided sleeve, which is particularly used in industry andautomotive. The end of the sleeve are hot cut in order to avoid fraying.The sleeve is produced by weaving polyester monofilaments radiallyexpandable through a longitudinal compression action up to twice thenominal diameter; this feature facilitates the insertion of electric cables tobe protected. Good resistance to chemicals and UV rays, high cut andtraction resistance. Halogen free.

TECHNICAL DATA:Specific gravity: ISO R1183 g/cm2 1,50Resistance against traction: ISO 37 kg/cm2 5,28Elongation: ISO 37 39%Continuous temperature: -50°C +155°C (class F)Temperature range max (temporary): +200°CMelting temperature: +235°CSoftening temperature: +215°COxygen index: ASTM D2863 33,5%Self-extinguishing: UL 94-VOWater absorption: ASTM D570 0,8% MAX

TIPO HBTYPE HB

Guaina tubolare trecciata, particolarmente usata in elettronica etelefonia. Le estremità della guaina vengono tagliate a caldoonde evitare lo sfilacciamento.La guaina è prodotta mediante tessitura di monofilo dipoliestere espandibile radialmente mediante una azione dicompressione longitudinale fino a raggiungere il doppio deldiametro nominale; tale caratteristica facilita l’inserimento deicavi elettrici da proteggere.Buona resistenza agli agenti chimici e ai raggi UV, ottimaresistenza al taglio e alla trazione. Priva di alogeni.

Peso specifico: ISO R1183 g/cm2 1,38Resistenza a trazione: ISO 37 kg/cm2 4,80Allungamento a rottura: ISO 37 28-35%Temp. esercizio continuo: -50°C +150°C (classe F)Temp.max per brevi periodi: +170°CPunto di fusione: +260°CTemp. rammollimento: +230°CIndice di ossigeno: ASTM D2863 0Autoestinguenza: UL 94-HBAssorb. d’acqua: ASTM D570 0,5% MAX

Expandable braided sleeve, which is particularly used in electronics andtelecommunications. The end of the sleeve are hot cut in order to avoidfraying. The sleeve is produced by weaving polyester monofilaments radiallyexpandable through a longitudinal compression action up to twice thenominal diameter; this feature facilitates the insertion of electric cables tobe protected. Good resistance to chemicals and UV rays, high cut andtraction resistance. Halogen free.

TECHNICAL DATA:Specific gravity: ISO R1183 g/cm2 1,38Resistance against traction: ISO 37 kg/cm2 4,80Elongation: ISO 37 28-35%Continuous temperature: -50°C +150°C (class F)Temperature range max (temporary): +170°CMelting temperature: +260°CSoftening temperature: +230°COxygen index: ASTM D2863 0Self-extinguishing: UL 94-HBWater absorption: ASTM D570 0,5% MAX

Colorestandard: nero con spiralina grigia.

Standard colour: black and lined grey.

olore standard: nero.

Standard colour: black.

C

DATI TECNICI: DATI TECNICI:

Page 148: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

154

Guaina tubolare trecciata, particolarmente usata in industria eautomotive. Le estremità della guaina vengono tagliate a caldoonde evitare lo sfilacciamento.La guaina è prodotta mediante tessitura di monofilo dipoliammide 6.6 espandibile radialmente mediante una azione dicompressione longitudinale fino a raggiungere il doppio deldiametro nominale; tale caratteristica facilita l’inserimento deicavi elettrici da proteggere.Buona resistenza agli agenti chimici e ai raggi UV, ottimaresistenza al taglio e alla trazione. Priva di alogeni.

Peso specifico: ISO R1183 g/cm2 1,14Resistenza a trazione: ISO 37 kg/cm2 6,00Allungamento a rottura: ISO 37 28%Temp. Esercizio continuo: -50°C +135°C (classe B)Temp.max per brevi periodi: +150°CPunto di fusione: +255°CTemp. Rammollimento: +225°CIndice di ossigeno: ASTM D2863 0Autoestinguenza: UL 94-V2Assorb. d’acqua: ASTM D570 3% MAX

Expandable braided sleeve, which is particularly used in industry andautomotive. The end of the sleeve are hot cut in order to avoid fraying.The sleeve is produced by weaving polyamide monofilaments radiallyexpandable through a longitudinal compression action up to twice thenominal diameter; this feature facilitates the insertion of electric cables tobe protected. Good resistance to chemicals and UV rays, high cut antraction resistance. Halogen free.

TECHNICAL DATA:Specific gravity: ISO R1183 g/cm2 1,14Resistance against traction: ISO 37 kg/cm2 6,00Elongation: ISO 37 28%Continuous temperature: -50°C +135°C (class B)Temperature range max (temporary): +150°CMelting temperature: +255°CSoftening temperature: +225°COxygen index: ASTM D2863 0Self-extinguishing: UL 94-V2Water absorption: ASTM D570 3% MAX

TIPO V2TYPE V2

NALE/ F./

olore standard: grigio.

Standard colour: grey.

C

DATI TECNICI:

TIPO/TYPE HB TIPO/TYPE V0 TIPO/TYPE V2

3 6 48 200 309HB03 309V003 309V203

4 8 64 200 309HB04 309V004 309V204

5 10 72 100 309HB05 309V005 309V205

6 12 96 100 309HB06 309V006 309V206

8 16 108 100 309HB08 309V008 309V208

10 20 120 100 309HB10 309V010 309V210

12 24 144 100 309HB12 309V012 309V212

15 30 168 100 309HB15 309V015 309V215

20 35 190 50 309HB20 309V020 309V220

25 45 216 50 309HB25 309V025 309V225

30 50 288 50 309HB30 309V030 309V230

40 70 352 50 309HB30 309V030 309V240

50 80 384 50 309HB30 309V030 309V250

N. CODICE/CODEØ NOMINALE/NOMINAL Ø

mm.

Ø ESPANSO/EXPANDED Ø

mm.

N. DEI FILI/N. OF YARNS

CONF./PACK.

mt.

Page 149: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

155131

GUAINE TERMORESTRINGENTI HEAT SHRINK TUBING

TIPO CVN7TYPE CVN7

Guaina termorestringente in PVC a parete sottile Thin wall PVC heat shrink tubing

Flessibile Flexible

Autoestinguente (UL 224 VW-1) Flame retardant (UL 224 VW-1)

Buon rapporto qualità prezzo Favourable relation of price and quality

Temperatura di servizio continuo: da -30°C a + 105°C Continuous operating temperature: -30°C to 105°C

Temperatura di restringimento: 100°C Shrink temperature: 100°C

Rapporto di restringimento: 2:1 Shrink ratio: 2:1

Colori standard: nero Standard colours: black

Applicazioni tipiche: Typical applications:

Isolamento di conduttori, connettori, terminali,protezione contro stress meccanico e corrosione

Insulation of busbars, connectors, terminals, protection againstmechanical stress and corrosion

Specifiche: Specifications:

UL224,VW-1 & CSA OFT UL224,VW-1 & CSA OFT

mm. pollici/IN

2.4 3/32 1.2 0.51 300 ° - 309CVN70243.2 1/8 1.6 0.51 300 ° - 309CVN70324.8 3/16 2.4 0.51 300 ° - 309CVN70486.4 1/4 3.2 0.64 300 ° - 309CVN70649.5 3/8 4.8 0.64 150 ° - 309CVN709512.7 1/2 6.4 0.64 100 ° - 309CVN712716.0 5/8 8.0 0.64 100 - - 309CVN716019.0 3/4 9.5 0.83 50 - - 309CVN719025.4 1 12.7 0.89 50 - - 309CVN725431.8 11/4 15.9 0.89 50 - - 309CVN731838.0 11/2 19.0 1.02 50 - - 309CVN738050.8 2 25.4 1.14 50 - - 309CVN750864.0 21/2 32.0 1.17 25 - - 309CVN764076.0 3 38.1 1.27 25 - - 309CVN7760101.6 4 50.8 1.40 25 - - 309CVN1016

DIAM. INTERNO MIN/INTERNAL DIAM. MIN

(D)

DIAM. INTERNO MAX/INTERNAL DIAM. MAX

(d) mm.

SPESSORE PARETE/WALL THICKNESS

NOM. (W) mm.

PRIMA DEL RESTRINGIMENTO/EXPANDED

DOPO IL RESTRINGIMENTO/RECOVERED

N. CODICE/CODE

CONFEZIONI/DELIVERY UNITS

BOBINA/REEL

mt.

VERSIONE*/STYLE*

IN TAGLI DI1.22 mt. pz./

CUTS OF 1.22 m. pcs .

NERO E COLORATO/BLACK AND COLOURED

* °= pressurizzato / pressurized - = appiattito / flatten

Dati tecnici: Technical data:

Page 150: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

156

TIPO DERAY HBTYPE DERAY HB

* °= pressurizzato / pressurized - = appiattito / flatten°**= solo nero, altri colori appiattito / only black, other colors flatten

Poliolefina irradiata a parete sottile Thin wall crosslinked polyolefin

Alternativa al PVC senza alogeni Halogen free alternative to PVC

Flessibile Flexible

Non autoestinguente Non self-extinguishing

Guaina termorestringente economica. Economical heat shrink tubing

Temperatura di servizio continuo da -55°C a + 105°C Continuous operating temperature: -55°C to 105°C

Temperatura di restringimento: 125°C Shrink temperature: 125°C

Rapporto di restringimento: 2:1 Shrink ratio: 2:1

Colori standard: nero e trasparente Standard colours: black and clear

Applicazioni tipiche: Typical applications:Resistente all’abrasione per isolamento di componentielettrici o meccanici.

Abrasion protection, insulation of electrical or mechanicalcomponents

Specifiche: Specifications:

- -

mm. pollici/IN

1.2 3/64 0.6 0.40 300 ° 150 ° - 309CPX50012

1.6 1/16 0.8 0.40 300 ° 150 ° - 309CPX50016

2.4 3/32 1.2 0.50 300 ° 150 ° - 309CPX50024

3.2 1/8 1.6 0.50 300 ° 150 ° - 309CPX50032

4.8 3/16 2.4 0.50 300 ° 75 ° - 309CPX50048

6.4 1/4 3.2 0.60 300 ° 75 ° - 309CPX50064

9.5 3/8 4.8 0.60 150 ° 75 °** - 309CPX50095

12.7 1/2 6.4 0.60 100 ° 50 - - 309CPX50127

19.0 3/4 9.5 0.80 50 - 30 - - 309CPX50190

25.4 1 12.7 0.90 50 - 30 - - 309CPX50254

38.1 11/2 19.0 1.00 50 - 30 - - 309CPX50381

50.8 2 25.4 1.10 50 - 30 - - 309CPX50508

N. CODICE/CODE

BOBINA/REEL

mt.

VERSIONE*/STYLE*

BOBINA/REEL

mt.

CONFEZIONI/DELIVERY UNITS

NERO/BLACK

NERO E TRASPARENTE/BLACK AND CLEAR

IN TAGLI DI1.22 mt.

pz./CUTS OF 1.22 m. pcs .

VERSIONE*/STYLE*

DIAM. INTERNO MIN/INTERNAL DIAM. MIN

(D)

DIAM. INTERNO MAX/INTERNAL DIAM. MAX

(d) mm.

SPESSOREPARETE/

WALL THICKNESS

NOM. (W) mm.

PRIMA DEL RESTRINGIMENTO/EXPANDED

DOPO IL RESTRINGIMENTO/RECOVERED

Dati tecnici: Technical data:

Page 151: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

157

TIPO DERAY HTYPE DERAY H

* °= pressurizzato / pressurized - = appiattito / flatten°**= solo nero, altri colori appiattito / only black, other colors flatten

Poliolefina irradiata a parete sottile Thin wall crosslinked polyolefin

Guaina termo restringente multifunzione Multi-purpose heat shrink tubing

Flessibile Flexible

Autoestinguente (tranne versione trasparente) Flame retardant (except clear)

Temperatura di servizio continuo da -55°C a +135°C Continuous operating temperature: -55°C to 135°C

Temperatura di restringimento: 110°C Shrink temperature: 110°C

Rapporto di restringimento: 2:1 Shrink ratio: 2:1

Colori standard: nero, trasparente, rosso, giallo. Standard colours: black, clear, red, yellow,

Applicazioni tipiche: Typical applications:

Adatta per isolamento, marcatura e raggruppamento Cable insulating, marking and bundling, mechanical protection

Specifiche: Specifications:

UL,CSA (versione trasparente non compresa) UL,CSA (except clear)

mm. pollici/IN

1.2 3/64 0.6 0.40 300 ° 150 ° 25 309CPX55012

1.6 1/16 0.8 0.40 300 ° 150 ° 25 309CPX55016

2.4 3/32 1.2 0.50 300 ° 150 ° 25 309CPX55024

3.2 1/8 1.6 0.50 300 ° 150 ° 25 309CPX55032

4.8 3/16 2.4 0.50 300 ° 75 ° 25 309CPX55048

6.4 1/4 3.2 0.60 300 ° 75 ° 10 309CPX55064

9.5 3/8 4.8 0.60 150 ° 75 °** 10 309CPX55095

12.7 1/2 6.4 0.60 100 ° 50 - 10 309CPX55127

16.0 5/8 8.0 0.60 100 - - - 10 309CPX55160

19.0 3/4 9.5 0.80 50 - 30 - 10 309CPX55190

25.4 1 12.7 0.90 50 - 30 - 10 309CPX55254

31.8 11/4 15.9 0.90 50 - 30 - - 309CPX55318

38.0 11/2 19.0 1.00 50 - 30 - - 309CPX55380

50.8 2 25.4 1.10 50 - 30 - - 309CPX55508

PRIMA DEL RESTRINGIMENTO/EXPANDED

N. CODICE/CODE

CONFEZIONI/DELIVERY UNITS

NERO E COLORATO/BLACK AND COLOURED

IN TAGLI DI1.22 mt.

pz./CUTS OF 1.22 m. pcs .

VERSIONE*/STYLE*

DIAM. INTERNO MIN/INTERNAL DIAM. MIN

(D)

DIAM. INTERNO MAX/INTERNAL DIAM. MAX

(d) mm.

SPESSOREPARETE/

WALL THICKNESS

NOM. (W) mm.

NERO/BLACK

BOBINA/REELmt.

VERSIONE*/STYLE*

BOBINA/REELmt.

DOPO IL RESTRINGIMENTO/RECOVERED

1.6 20 309MBCPX016

2.4 20 309MBCPX024

3.2 20 309MBCPX032

4.8 10 309MBCPX048

6.4 10 309MBCPX064

9.5 10 309MBCPX095

12.7 10 309MBCPX127

16.0 5 309MBCPX160

19.0 5 309MBCPX190

25.4 5 309MBCPX254

DIAMETRO GUAINA/TUBING DIAMETER

mm.

CONF./PACKAGE

mt.

N. CODICE/CODE

MINIBOXLa guaina DERAY H è disponibile anche nella pratica confezione minibox. Altri prodotti possono venire confezionati con il medesimosistema su richiesta specifica della clientela.

CARATTERISTICHE PRINCIPALI:-Limitato investimento in magazzino-Assortimento ad hoc per il cliente-Confezione in cartone riciclabile-Disponibile in tutti i colori

Deray H tubing is also available in practice minibox pack. Other products may be packed with the same system under specific request of customers.

MAIN CHARACTERISTICS-Limited investment in stock -Range specific to the customer -Pack made in recyclable carton -Available in all colors

Dati tecnici: Technical data:

Page 152: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

158

TIPO DERAY ITYPE DERAY I

* °= pressurizzato / pressurized - = appiattito / flatten°**= solo nero, altri colori appiattito / only black, other colors flatten

Poliolefina irradiata a parete sottile Thin wall crosslinked polyolefin

Guaina termorestringente universale con eccellenticaratteristiche fisiche e meccaniche

Universal heat shrink tubing with excellent physical andmechanical properties

Flessibile Flexible

Autoestinguente (tranne versione trasparente) Flame retardant (except clear)

Temperatura di servizio continuo da -55°C a + 135°C Continuous operating temperature: -55°C to 135°C

Temperatura di restringimento: 90°C Shrink temperature: 90°C

Rapporto di restringimento: 2:1 Shrink ratio: 2:1

Colori standard: nero, trasparente, rosso, giallo, blu, Standard colours: black, clear, red, yellow, blue, white, green

Applicazioni tipiche: Typical applications:

Ideale per protezione meccanica, isolamento contro lacorrosione, realizzazione di fasci di cavi, marcatura,protezione dalla piegatura, scarico della trazione

Insulation, corrosion and mechanical protection, bundling,marking, bending protection, strain relief

Specifiche:

Specifications:

UL,CSA (versione trasparente non compresa), MIL -DTL - 23053/5 classe 1+2, VG, DEF STAN, VDE,

UL,CSA (except clear), MIL - DTL - 23053/5 class 1+2, VG,DEF STAN, VDE,

mm. pollici/IN

1.2 3/64 0.6 0.40 300 ° 150 ° 25 309CPX100012

1.6 1/16 0.8 0.40 300 ° 150 ° 25 309CPX100016

2.4 3/32 1.2 0.50 300 ° 150 ° 25 309CPX100024

3.2 1/8 1.6 0.50 300 ° 150 ° 25 309CPX100032

4.8 3/16 2.4 0.50 300 ° 75 ° 25 309CPX100048

6.4 1/4 3.2 0.60 300 ° 75 ° 10 309CPX100064

9.5 3/8 4.8 0.60 150 ° 75 °** 10 309CPX100095

12.7 1/2 6.4 0.60 100 ° 50 - 10 309CPX100127

16.0 5/8 8.0 0.60 100 - 50 - 10 309CPX100160

19.0 3/4 9.5 0.80 50 - 30 - 10 309CPX100190

25.4 1 12.7 0.90 50 - 30 - 10 309CPX100254

31.8 11/4 15.9 0.90 50 - 30 - - 309CPX100318

38.0 11/2 19.0 1.00 50 - 30 - - 309CPX100380

51.0 2 25.4 1.10 50 - 30 - - 309CPX100510

76.0 3 38.0 1.30 25 - 15 - - 309CPX100760

101.60 4 50.8 1.40 25 - 15 - - 309CPX101016

BOBINA/REEL

mt.

VERSIONE*/STYLE*

BOBINA/REEL

mt.

VERSIONE*/STYLE*

PRIMA DEL RESTRINGIMENTO/EXPANDED

DOPO IL RESTRINGIMENTO/RECOVERED

CONFEZIONI/DELIVERY UNITS

N. CODICE/CODE

DIAM. INTERNO MIN/INTERNAL DIAM. MIN

(D)

DIAM. INTERNO MAX/INTERNAL DIAM. MAX

(d) mm.

SPESSOREPARETE/

WALL THICKNESS

NOM. (W) mm.

NERO/BLACK

NERO E COLORATO/BLACK AND COLOURED

IN TAGLI DI1.22 mt.

pz./CUTS OF 1.22 m. pcs .

Dati tecnici: Technical data:

Page 153: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

159

TIPO DERAY IAKTTYPE DERAY IAKT

* °= pressurizzato / pressurized - = appiattito / flatten°**= solo nero, altri colori appiattito / only black, other colors flatten

Poliolefina irradiata a parete sottile Thin wall crosslinked polyolefin

Guaina a bassa temperatura di restringimento Low shrink temperature tubing

Flessibile Flexible

Non autoestinguente Non self-extinguishing

Temperatura di servizio continuo da -45°C a +125°C Continuous operating temperature: -45°C to 125°C

Temperatura di restringimento: 70°C Shrink temperature: 70°C

Rapporto di restringimento: 2:1 Shrink ratio: 2:1

Colori standard: nero Standard colours: black

Applicazioni tipiche: Typical applications:

Ideale per coprire componenti elettronici sensibili alcalore, linee di produzione ad alto volume

Thermally sensitive electronic components, high volumeproduction lines

Specifiche: Specifications:

- -

PRIMA DEL RESTRINGIMENTO/EXPANDED

mm.

3.0 1.0 1.00 0.40 300 ° 150 ° 25 309CPA100030

4.5 1.5 1.10 0.50 300 ° 75 ° 25 309CPA100045

6.0 2.0 1.20 0.50 300 ° 75 ° 10 309CPA100060

9.0 3.0 1.40 0.50 150 ° 75 ° 10 309CPA100090

12.0 4.0 1.70 0.60 100 ° 50 ° 10 309CPA100120

19.0 6.0 2.10 0.60 50 ° 30 ° 10 309CPA100190

24.0 8.0 2.40 0.70 50 ° 30 ° 10 309CPA100240

40.0 13.0 2.40 0.70 30 ° - - 10 309CPA100400

N. CODICE/CODE

CONFEZIONI/DELIVERY UNITS

NERO E TRASPAR./ IN TAGLI DI1.22 mt. pz./CUTS OF 1.22

m. pcs .

BOBINA/REEL

mt.

VERSIONE*/STYLE*

NERO/BLACK

BOBINA/REEL

mt.

VERSIONE*/STYLE*

DOPO IL RESTRINGIMENTO/RECOVERED

SPESSORE PARETEADES./

WALL THICKNESS ADHESIVE

NOM. (W) mm.

DIAM. INTERNO MIN/INTERNAL DIAM. MIN

(D)

DIAM. INTERNOMAX/

INTERNAL DIAM. MAX

(d) mm.

SPESSORE PARETETOT./

WALL THICKNESS

NOM. (W) mm.

TIPO DERAY LSBTYPE DERAY LSB

mm. pollici/IN

3.2 1/8 1.6 0.50 300 ° 150 ° - 309CLST80032

4.8 3/16 2.4 0.50 300 ° 75 ° - 309CLST80048

6.4 1/4 3.2 0.60 300 ° 75 ° - 309CLST80064

9.5 3/8 4.8 0.60 150 ° 75 °** - 309CLST80095

12.7 1/2 6.4 0.60 100 ° 50 - - 309CLST80127

16.0 5/8 8.0 0.60 100 - 50 - - 309CLST80160

19.0 3/4 9.5 0.80 50 - 30 - - 309CLST80190

25.4 1 12.7 0.90 50 - 30 - - 309CLST80254

NERO E COLORI SPECIALI/BLACK AND SPECIAL COLOURS

BOBINA/REEL

mt.

BOBINA/REEL

mt.

VERSIONE*/STYLE*

PRIMA DEL RESTRINGIMENTO/EXPANDED

DOPO IL RESTRINGIMENTO/RECOVERED

DIAM. INTERNO MAX/INTERNAL DIAM. MAX

(d) mm.

SPESSOREPARETE/

WALL THICKNESS

NOM. (W) mm.

NERO/BLACK

VERSIONE*/STYLE*

CONFEZIONI /DELIVERY UNITS

N. CODICE/CODE

DIAM. INTERNO MIN/INTERNAL DIAM. MIN

(D)

IN TAGLI DI1.22 mt.

pz./CUTS OF 1.22 m. pcs .

-

BLACK AND CLEAR

Poliolefina a parete sottile con adesivo interno Thin wall adhesive-lined crosslinked polyolefin

Guaina termorestringente con adesivo interno, idealeper un’efficace isolamento, resistente all’umidità.

Adhesive-lined heat shrink tubing ideal for effective moisture-resistant insulation

Flessibile Flexible

Infiammabilità: nero: autoestinguente, trasparente:non autoestinguente, adesivo: non autoestinguente

Flame rating: black: flame retardant, clear: non flame retardant,adhesive: non flame retardant

Temperatura di servizio continuo da -55°C a +110°C (rivestimento esterno) Continuous operating temperature: -55°C to 110°C (outer jacket)

Temperatura di restringimento: 95°CShrink temperature: 95°C

Rapporto di restringimento 3:1Shrink ratio: 3:1

Colori standard: nero e trasparenteStandard colours: black and clear

Applicazioni tipiche:Typical applications:

L’adesivo si lega a plastica, gomma, neoprene, acciaio, polietilene e moltialtri materiali, ideale per un efficace isolamento contro l’umidità dei connettori

Adhesive bonds to plastic, rubber, neoprene, steel andpolyethilene, ideal for effective moisture-resistant insulation forelectrical connections, splices and other components

Specifiche: Specifications:- -

Dati tecnici: Technical data:

Dati tecnici: Technical data:

Page 154: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

160

TIPO DERAY KY 175TYPE DERAY KY 175

* °= pressurizzato / pressurized - = appiattito / flatten

Guaina termorestringente Kynar ® a parete sottile Thin wall Kynar ®

PVDF semirigido modificato Modified semi rigid PVDF

Altamente autoestinguente, UL -224 VW-1 & CSA Higly flame retardant, UL -224 VW-1 & CSA OFT

Temperatura di servizio continuo da -55°C a +175°C Continuous operating temperature: -55°C to 175°C

Temperatura di restringimento: 175°C Shrink temperature: 175°C

Rapporto di restringimento: 2:1 Shrink ratio: 2:1

Colori standard: trasparente Standard colours: clear

Applicazioni tipiche: Typical applications:

Ideale per le applicazioni nel settore elettronico,automobilistico e militare che richiedono protezione eispezioni visive.

Ideal for electronic, automotive and military applicationsrequiring protection and see-through inspection

Molto adatto per le applicazioni dove è richiestaelevata resistenza agli agenti chimici,ai solventi econtro l’abrasione, resistente ai tagli diretti

Excellently suitable for applications where very high chemicaland abrasion resistance are needed, high withstand to cut-through

Specifiche:

Specifications:

UL-VW1, CSA, MIL-DTL-23053/8, VG, DEF STAN,

UL-VW1, CSA, MIL-DTL-23053/8, VG, DEF STAN, VDE, PAN

mm. pollici/IN

1.2 3/64 0.6 0.24 300 ° 150 ° 25 309CKN175012

1.6 1/16 0.8 0.24 300 ° 150 ° 25 309CKN175016

2.4 3/32 1.2 0.24 300 ° 150 ° 25 309CKN175024

3.2 1/8 1.6 0.24 300 ° 150 ° 25 309CKN175032

4.8 3/16 2.4 0.24 300 ° 75 ° 25 309CKN175048

6.4 1/4 3.2 0.30 300 ° 75 ° 10 309CKN175064

9.5 3/8 4.8 0.30 150 - 75 - 10 309CKN175095

12.7 1/2 6.4 0.30 100 - 50 - 10 309CKN175127

19.0 3/4 9.5 0.40 50 - 30 - 10 309CKN175190

25.4 1 12.7 0.50 50 - 30 - 10 309CKN175254

VERSIONE*/STYLE*

BOBINA/REEL

mt.

CONFEZIONI/DELIVERY UNITS

PRIMA DEL RESTRINGIMENTO/EXPANDED

DOPO IL RESTRINGIMENTO/RECOVERED

VERSIONE*/STYLE*

N. CODICE/CODE

DIAM. INTERNO MIN/INTERNAL DIAM. MIN

(D)

DIAM. INTERNO MAX/INTERNAL DIAM. MAX

(d) mm.

SPESSOREPARETE/

WALL THICKNESS

NOM. (W) mm.

TRASPARENTE/CLEAR

TRASPARENTE/CLEAR

IN TAGLI DI1.22 mt.

pz./CUTS OF 1.22 m. pcs .

BOBINA/REEL

mt.

Dati tecnici: Technical data:

Page 155: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

161

STECCHESLATS

FAGGIO SEMITONDE

SEMI ROUND BEECH

VETRO SEMITONDE

SEMI ROUND GLASS

Classe/class: Y

Classe/class: H

3 x 1,5 100 302STL03

3 x 1,5 200 302STV03

4 x 2 100 302STL04

4 x 2 200 302STV04

5 x 2,5 100 302STL05

5 x 2,5 200 302STV05

6 x 3 100 302STL06

6 x 3 200 302STV06

7 x 3,5 100 302STL07

7 x 3,5 200 302STV07

8 x 4 100 302STL08

8 x 4 200 302STV08

9 x 4,5 50 302STL09

9 x 4,5 200 302STV09

10 x 5 50 302STL10

10 x 5 200 302STV1011 x 5,5 100 302STV1112 x 6 100 302STV12

15 x 7,5 100 302STV15

CONFEZIONE/PACKAGE

mt.

N. CODICE/CODE

DIMENSION/DIMENSIONS

d x r mm.

CONFEZIONE/PACKAGE

mt.

N. CODICE/CODE

DIMENSION/DIMENSIONS

d x r mm.

Page 156: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

162

a b sLUNGHEZZA/

LENGHT

mt.8 6 3 2 100 302DOG060810 8 4 2 100 302DOG081012 10 5 2 100 302DOG101214 10 5 2 100 302DOG101416 12 6 2 100 302DOG121618 14 7 2 100 302DOG141820 16 8 2 100 302DOG1620

DIMENSIONI/DIMENSIONSCONF./PACK.

mt.

N. CODICE/CODE

ANGOLARI

ANGULARS

Classe/class: H

OSSI DI CANE

DOGBONES

Classe/class: H

aLUNGHEZZA/

LENGHT

mt.6 2 100 302ANGKAS068 2 100 302ANGKAS0810 2 100 302ANGKAS1012 2 100 302ANGKAS12

DIMENSIONI/DIM ENSIONSCONF./PACK.

mt.

N. CODICE/CODE

Page 157: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

163

TEGOLISLATS

POLIESTERE 0,25POLYESTER 0,25

POLIESTERE 0,35POLYESTER 0,35

Classe d’isolamento/Insulation class: BForma/Shape:Trapezoidali e tondi/Trapezoidal and round

Spessore/Tickness: 0,25 mm.Colore/Colour: Trasparente/Transparent.

Classe d’isolamento/Insulation class: BForma/Shape:Trapezoidali e tondi/Trapezoidal and round

Spessore/Tickness: 0,35 mm.Colore/Colour: Trasparente/Transparent.

10 303TMX10 10 303TMY10

12 303TMX12 12 303TMY12

15 303TMX15 15 303TMY15

18 303TMX18 18 303TMY18

20 303TMX20 20 303TMY20

25 303TMX25 25 303TMY25

SVILUPPO/DEVELOPMENT

mm.

N. CODICE/CODE

SVILUPPO/DEVELOPMENT

mm.

N. CODICE/CODE

Page 158: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

164

DACRON-POLIESTERE-DACRON

DACRON-POLYESTER-DACRON

NOMEX-POLIESTERENOMEX-POLYESTER

Classe d’isolamento/Insulation class: FForma/Shape: Tondi/Round

Spessore/Tickness: 0,35 mm.Colore/Colour: Rosa/Pink.

10 303TMD10

10 303TNM10

12 303TMD12

12 303TNM12

15 303TMD15

15 303TNM15

18 303TMD18

18 303TNM18

20 303TMD20

20 303TNM20

25 303TMD25

25 303TNM25

10 303TNP10

10 303TNN10

12 303TNP12

12 303TNN12

15 303TNP15

15 303TNN15

18 303TNP18

18 303TNN18

20 303TNP20

20 303TNN20

25 303TNP25

25 303TNN25

SVILUPPO/DEVELOPMENT

mm.

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

SVILUPPO/DEVELOPMENT

mm.

SVILUPPO/DEVELOPMENT

mm.

N. CODICE/CODE

SVILUPPO/DEVELOPMENT

mm.

N. CODICE/CODE

NOMEX-POLIESTERE-NOMEXNOMEX-POLYESTER-NOMEX

NOMEXNOMEX

Classe d’isolamento/Insulation class: FForma/Shape:Trapezoidali e tondi/Trapezoidal and round

Spessore/Tickness: 0,36 mm.Colore/Colour: Bianco/White.

Classe d’isolamento/Insulation class: HForma/Shape:Trapeziodali/Trapezoidal

Spessore/Tickness: 0,38 mm.Colore/Colour: Bianco/White.

®

®

®

®

®

®

®

®

Classe d’isolamento/Insulation class: FForma/Shape: Tondi/Round

Spessore/Tickness: 0,31 mm.Colore/Colour: Bianco/White.

NOMEX è un marchio registrato Dupont de Nemours.

NOMEX is a registered trademark Dupont de Nemours. ®

®

Page 159: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

165

CAVI PER USCITA CONNECTING CABLES

TEFLON FEP

SILICONE

SEZIONE/CROSS SECTION

mm2

Ø EST./EXT. Ø

mm.

CONF./PACK.

mt.

N. CODICE/CODE

0.50 2.5 100 304SI005

0.75 2.8 100 304SI007

1.0 2.9 100 304SI010

1.5 3.4 100 304SI015

2.5 4.0 100 304SI025

4.0 4.6 100 304SI040

6.0 5.8 100 304SI060

10 7.6 100 304SI100

16 9.0 100 304SI160

25 11.0 100 304SI250

SEZIONEAWG/AWG

SECTION

FORMAZIONECONDUTTORE/

CONDUCTOR

CONSTRUCTION

SEZIONE/CROSS

SECTION

mm2

Ø CONDUT./CONDUCT. Ø

mm.

N. CODICE/CODE

24 19x0,127 0,240 0,584-0,685 304TEF2422 19x0,160 0,382 0,736-0,838 304TEF2220 19x0,201 0,616 0,939-1,041 304TEF2018 19x0,254 0,962 1,160-1,320 304TEF18

Classe: CTemperatura di esercizio: 205°CIsolamento dielettrico: 2,1 KVColori assortitiIn matasse da 200 mt. o rocche da 1000 mt.

Thermal class: COperating temperature: 205°CDielectric isolation: 2,1 KVAssorted coloursIn 200 m. coils or 1000 m. spools.

Classe: CTemperatura di esercizio: 250°CIsolamento dielettrico: 1,5 KVColori assortiti

Thermal class: COperating temperature: 250°CDielectric isolation: 1,5 KVAssorted colours

Page 160: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

166

Classe: HTemperatura di esercizio: -60° / +200°C.Isolamento dielettrico: 2 KVColori: da 0.50 a 6.0 mm2 bianco, blu, rosso

da 10 mm2 bianco.

Thermal class: HOperating temperature: -60° / +200°CDielectric isolation: 2 KVColours: from 0.50 to 6.00 mm2 white, blue, red

from 10 mm2 white.

Classe: FTemperatura di esercizio: -40° / +155°C.Isolamento dielettrico: 2 KVColore: da 0.37 a 6.0 mm2 bianco/rosso o bianco/nero

da 10 mm2 bianco.

Thermal class: FOperating temperature: -40° / +155°CDielectric isolation: 2 KVColours: from 0.37 to 6.00 mm2 white with tracer threads red or black.

from 10 mm2 white.

VETRO SILICONE

GLASS SILICONE

NOMEX

®

MULTIPOLARI PER ELETTROUTENSILI

MULTI POLAR FOR ELECTRIC TOOLS

Cavi in neoprene.Tensione nominale:450/700 V.Colore: nero

Neoprene cables.Rated voltage: 450/750 VColour: black.

SEZIONE/CROSS SECTION

m m2

Ø EST./EXT. Ø

mm.

CONF./PACK.

mt.

N. CODICE/CODE

0.50 2.1 200 304PR005

0.75 2.4 200 304PR007

1.0 2.5 100 304PR010

1.5 2.8 100 304PR015

2.5 3.4 100 304PR025

4.0 4.3 100 304PR040

6.0 5.4 100 304PR060

10 7.3 100 304PR100

16 8.9 100 304PR160

25 11.1 100 304PR250

35 12.3 100 304PR350

50 14.7 50 304PR500

70 15.5 25 304PR700

95 18.4 25 304PR950

120 20.1 25 304PR960

SEZIONE/CROSS SECTION

m m2

Ø EST./EXT. Ø

mm.

CONF./PACK.

mt.

N. CODICE/CODE

0.37 1.7 200 304N0037

0.50 2.2 200 304N0050

0.75 2.4 200 304N0075

1.0 2.6 200 304N0100

1.5 2.8 200 304N0150

2.5 3.3 100 304N0250

4.0 4.1 100 304N0400

6.0 4.9 100 304N0600

10 5.8 50 304N1000

16 7.0 50 304N1600

25 8.8 50 304N2500

35 10.2 50 304N3500

50 12.8 25 304N5000

70 14.0 25 304N7000

95 16.0 25 304N9500

SEZIONE/CROSS SECTION

m m2

Ø EST./EXT. Ø

mm.

CONF./PACK.

mt.

N. CODICE/CODE

2x1 6.08 100 502RN210

2x1.5 8.00 100 502RN215

3x1 8.02 100 502RN310

3x1.5 8.07 100 502RN315

3x2.5 10.08 100 502RN325

4x1.5 9.06 100 502RN415

NOMEX è un marchio registrato Dupont de Nemours.

NOMEX is a registered trademark Dupont de Nemours.

®

®

Page 161: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

167

RADOX 155®

0.25 19x0.13 0.6 1.45±0.05 85.9 0.4 450/750 2500 100/1000 304RX002

0.34 19x0.15 0.75 1.55±0.10 57.2 0.5 450/750 2500 100/1000 304RX004

0.50 19x0.18 0.9 1.70±0.10 40.1 0.7 450/750 2500 100/1000 304RX005

0.75 24x0.20 1.15 2.20±0.10 26.7 1.1 600/1000 3500 100/1000 304RX007

1.0 32x0.20 1.3 2.60±0.10 20.0 1.5 600/1000 3500 100/1000 304RX010

1.5 30x0.25 1.55 2.70±0.10 13.7 1.9 600/1000 3500 100/1000 304RX015

2.5 50x0.25 2.05 3.35±0.10 8.21 3.0 600/1000 3500 100/1000 304RX025

4.0 56x0.30 2.6 4.05±0.15 5.09 4.6 600/1000 3500 100/1000 304RX040

6.0 81x0.30 3.4 5.2±0.15 3.39 6.5 600/1000 3500 100/1000 304RX060

10 78x0.40 4.4 6.4±0.15 1.95 11 600/1000 3500 100/1000 304RX100

16 119x0.40 5.4 7.6±0.15 1.24 16.5 600/1000 3500 100/1000 304RX160

25 182x0.40 6.7 9.2±0.2 0.795 25 600/1000 3500 100/1000 304RX250

35 259x0.40 7.9 10.6±0.2 0.565 34.5 600/1000 3500 100/1000 304RX350

50 378x0.40 9.4 12.3±0.25 0.393 50 600/1000 3500 100/1000 304RX500

70 336x0.50 11.5 14.6±0.25 0.277 68 600/1000 3500 100/1000 304RX700

95 444x0.50 12.9 16.3±0.3 0.210 89 600/1000 3500 100/1000 304RX950

120 551x0.50 14.8 18.4±0.3 0.164 110 600/1000 3500 100/1000 304RX1200

150 722x0.50 17.0 20.8±0.3 0.132 142 600/1000 3500 100/1000 304RX1500

185 874x0.50 18.5 22.5±0.3 0.108 171 600/1000 3500 100/1000 304RX1850

240 1147x0.50 21.3 25.7±0.3 0.0817 225 600/1000 3500 100/1000 304RX2400

TENSIONENOMINALE/

VOLTAGE RATING

V

N. CODICECONF.mt.

R20 IEC228

max/km.

PESONOMINALE/

WEIGHT

NOMINAL

Kg./100 m

TENSIONE DIPROVA/

TEST VOLTAGE

V

SEZIONE/CROSS

SECTION

mm2

FORMAZIONECONDUTTORE/

CONDUCTOR

COSTRUCTION

n x mm Ø

DIAM. DELCONDUTTORE/

CONDUCTOR

DIAMETER

mm.

Ø ESTERNO/CORE Ø

mm. ΩCODE

/

Conduttore: treccia di rame stagnato, secondo IEC 228, classe 5.Isolamento: Radox 155, poliolefina estrusa e reticolata mediante irradiazione.

Temperatura di esercizio: -55/+155°CClasse d’isolamento: FTensione nominale: 600/1000 VColori: variCaratteristiche:-resistente ad alte temperature-ritardata propagazione della fiamma-compatibile con vernici isolanti e resine di impregnazione-compatto e flessibile-buone proprietà meccaniche e chimiche.

Radox® 155 è un marchio registrato HUBER+SUHNER e certificato ISO 9001 e ISO 14001.

Conductor: stranded tin plated copper, according to IEC 228, class 5

Insulation: Radox 155, extruded irradiation crosslinked polyolefin.

Operating temperature: -55/+155°CInsulation class: FVoltage rating: 600/1000 VColours: variousFeatures:-resistant to extreme temperatures-flame retardant-compatible to insulating varnishes and impregnation resins-compact and flexible-good mechanical and chemical properties.

Radox® 155 is a registered trademark HUBER+SUHNER and it is certified ISO 9001 and ISO 14001.

®

®

Page 162: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

168

NASTRI ADESIVIADHESIVE TAPES

POLIESTERE GIALLOYELLOW POLYESTER

Tipo: P 31Classe d’isolamento: BSupporto: Film di poliestere.Adesivo: gomma termoindurente.Spessore totale: 0,06 mm.Lunghezza standard rotoli: 66 mt.Colore standard: gialloTensione di perforazione: 4,5 KvCarico di rottura: 40 N/cm.Omologato UL® file E178430

Type: P 31Insulation class: BSupport: Polyester film.Adhesive: thermosetting adhesive rubber.Total tickness: 0,06 mm.Standard rolls lenght: 66 m.Standard colur: yellow.Breakdown voltage: 4,5 KvBreakind load: 40 N/cm.UL® recognized file E178430

3 5 0 / 2 7 6 3 0 5 1 0 1 0 3

5* 3 0 / 1 5 0 3 0 5 1 0 1 0 5

6 3 0 / 1 5 0 3 0 5 1 0 1 0 6

7* 3 0 / 9 6 3 0 5 1 0 1 0 7

8 2 5 / 9 6 3 0 5 1 0 1 0 8

9 2 0 / 9 0 3 0 5 1 0 1 0 9

1 0 2 0 / 9 0 3 0 5 1 0 1 1 0

1 2 1 5 / 7 2 3 0 5 1 0 1 1 2

1 5* 1 2 / 6 0 3 0 5 1 0 1 1 5

1 7 1 2 / 4 8 3 0 5 1 0 1 1 7

1 8 1 0 / 4 8 3 0 5 1 0 1 1 8

1 9* 1 0 / 4 8 3 0 5 1 0 1 1 9

2 1 1 0 / 4 2 3 0 5 1 0 1 2 1

2 2 9 / 4 2 3 0 1 1 0 1 2 2

2 5 8 / 3 6 3 0 5 1 0 1 2 5

2 8 6 / 3 0 3 0 5 1 0 1 2 8

3 0 6 / 3 0 3 0 5 1 0 1 3 0

3 4 5 / 2 4 3 0 5 1 0 1 3 4

3 8* 5 / 2 4 3 0 5 1 0 1 3 8

5 0 4 / 1 8 3 0 5 1 0 1 5 0

N . C O D I C E / CODE

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

C O N F . R O T O L I / PACK. ROLLS

*Le altezze 5, 7, 15, 19 e 38 mm. sono disponibili anche trasparenti.Per ordinare è sufficiente aggiungere al codice “TR”.

*Height 5, 7, 15, 19 and 38 mm. are available also transparent. For order pleaseadd “TR” to the code.

Tipo: P 315Classe d’isolamento: BSupporto: Film di poliestere.Adesivo: gomma termoindurente.Spessore totale: 0,087 mm.Lunghezza standard rotoli: 66 mt.Colore standard: gialloTensione di perforazione: 9 KvCarico di rottura: 70 N/cm.

Type: P 315Insulation class: BSupport: Polyester film.Adhesive: thermosetting adhesive rubber.Total tickness: 0,087 mm.Standard rolls lenght: 66 m.Standard colur: yellow.Breakdown voltage: 9 KvBreakind load: 70 N/cm.

6 30/150 30531506

10 20/90 30531510

18 10/48 30531518

19 10/48 30531519

21 10/42 30531521

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

CONF. ROTOLI/PACK. ROLLS

N. CODICE/CODE

Omologato UL® file E178430

UL® recognized file E178430

Page 163: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

169

POLIESTERE ACRILICOPOLYESTER ACRYLIC

Tipo: PT 20-20Classe d’isolamento: FSupporto: Film di poliestere e tessuto non tessuto.Adesivo: acrilico.Spessore totale: 0,14 mm.Lunghezza standard rotoli: 50 mt.Colore standard: translucidoTensione di perforazione: 4,8 KvCarico di rottura: 30 N/cm.

Type: PT 20-20Insulation class: FSupport: Polyester film and non woven. Adhesive: acrylicTotal tickness: 0,14 mm.Standard rolls lenght: 50 m.Standard colur: translucentBreakdown voltage: 4,8 KvBreakind load: 30 N/cm.

6 150 305P2006

8 96 305P2008

10 90 305P2010

12 72 305P2012

13 60 305P2013

15 60 305P2015

16 60 305P2016

19 48 305P2019

20 48 305P2020

21 42 305P2021

25 36 305P2021

26 36 305P2026

27 36 305P2027

30 30 305P2030

33 24 305P2033

34 24 305P2034

37 24 305P2037

ALTEZZA/HEIGHT

m m .

CONF. ROTOLI/PACK. ROLLS

N. CODICE/CODE

Tipo: P 34Classe d’isolamento: BSupporto: Film di poliestere.Adesivo: acrilico.Spessore totale: 0,06 mm.Lunghezza standard rotoli: 66 mt.Colore standard: trasparente / nero. Tensione di perforazione: 4,5 KvCarico di rottura: 45 N/cm.

Type: P 34Insulation class: BSupport: Polyester film.Adhesive: acrylicTotal tickness: 0,06 mm.Standard rolls lenght: 66 m.Standard colur: transparent / black.Breakdown voltage: 4,5 KvBreakind load: 45 N/cm.

15 12/60 30534015

16 12/60 30534016

19 10/48 30534019

21 10/42 30534021

25 8/36 30534025

38 5/24 30534038

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

CONF. ROTOLI/PACK. ROLLS

N. CODICE/CODE

POLIESTERE FIBRE DI VETROPOLYESTER GLASS FIBRE

Tipo: PR 25Classe d’isolamento: BSupporto: Film di poliestere rinforzato con fibre di vetro.Adesivo: gomma termoindurente.Spessore totale: 0,13 mm.Lunghezza standard rotoli: 50 mt.Colore standard: biancoTensione di perforazione: 5 KvCarico di rottura: 200 N/cm.

Type: PR 25Insulation class: BSupport: Polyester film reinforced with glass fibres.Adhesive: thermosetting adhesive rubber.Total tickness: 0,13 mm.Standard rolls lenght: 50 m.Standard colur: white.Breakdown voltage: 5 KvBreakind load: 200 N/cm.

15 12/60 30510015

19 10/48 30510019

25 8/36 30510025

30 6/30 30510030

N. CODICE/CODE

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

CONF. ROTOLI/PACK. ROLLS

UL ® recognized file E178430

UL ® recognized file E178430

UL ® recognized file E178430

Omologato UL ® file E178430

Omologato UL ® file E178430

Omologato UL ® file E178430

Page 164: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

170

POLIESTERE TERMOINDURENTE

POLYESTER THERMOSETTING

Tipo: PT 25Classe d’isolamento: BSupporto: Film di poliestere/tessuto non tessuto.Adesivo: gomma termoindurente.Spessore totale: 0,13 mm.Lunghezza standard rotoli: 50 mt.Colore standard: biancoTensione di perforazione: 4,8 KvCarico di rottura: 40 N/cm.

Type: PT 25

Insulation class: BSupport: Polyester film/non woven.Adhesive: thermosetting adhesive rubber.Total tickness: 0,13 mm.Standard rolls lenght: 50 m.Standard colur: white.Breakdown voltage: 4,8 KvBreakind load: 40 N/cm.

2 84/252 3054B002

6 30/150 3054B006

7 30/96 3054B007

8 25/96 3054B008

9 20/90 3054B009

10 20/90 3054B010

12 15/72 3054B012

15 12/60 3054B015

18 10/48 3054B018

19 10/48 3054B019

21 10/42 3054B021

22 9/42 3054B022

24 8/36 3054B024

25 8/36 3054B025

30 6/30 3054B030

37 5/24 3054B037

38 5/24 3054B038

45 4/18 3054B045

50 4/18 3054B050

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

CONF. ROTOLI/PACK. ROLLS

N. CODICE/CODE

Tipo: PT 45Classe d’isolamento: BSupporto: Film di poliestere e tessuto non tessuto.Adesivo: gomma termoindurente.Spessore totale: 0,20 mm.Lunghezza standard rotoli: 50 mt.Colore standard: cremaTensione di perforazione: 5 KvCarico di rottura: 45 N/cm.Omologato UL ® file E178430

Type: PT 45Insulation class: BSupport: Polyester film and non woven. Adhesive: thermosetting rubber.Total tickness: 0,20 mm.Standard rolls lenght: 50 m.Standard colur: creamBreakdown voltage: 5 KvBreakind load: 45 N/cm.

3 50/276 30545003

4 100/222 30545004

5 30/150 30545005

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

CONF. ROTOLI/PACK. ROLLS

N. CODICE/CODE

UL ® recognized file E178430

Omologato UL ® file E178430

UL ® recognized file E178430

Page 165: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

171

VETRO GLASS

Tipo: GL 95Classe d’isolamento: BSupporto: tessuto vetro.Adesivo: gomma termoindurente.Spessore totale: 0,18 mm.Lunghezza standard rotoli: 50 mt.Colore standard: biancoTensione di perforazione: 2,5 KvCarico di rottura: 280 N/cm.

Type: GL 95Insulation class: BSupport: glass fabric.Adhesive: thermosetting adhesive rubber.Total tickness: 0,18 mm.Standard rolls lenght: 50 m.Standard colur: whiteBreakdown voltage: 2,5 KvBreakind load: 280 N/cm.

NOMEX

NOMEX

Tipo: PX 50Classe d’isolamento: FSupporto: Film di poliestere/Nomex.Adesivo: gomma termoindurente.Spessore totale: 0,14 mm.Lunghezza standard rotoli: 50 mt.Colore standard: biancoTensione di perforazione: 5,5 KvCarico di rottura: 65 N/cm.Omologato UL file E178430

Type: PT 25

Insulation class: BSupport: Polyester film/Nomex.Adhesive: thermosetting adhesive rubber.Total tickness: 0,14 mm.Standard rolls lenght: 50 m.Standard colur: white.Breakdown voltage: 5,5 KvBreakind load: 65 N/cm.UL recognized file E178430

®

®

® 1 5 1 2 / 6 0 3 0 5 1 5 F 1 5

1 9 1 0 / 4 8 3 0 5 1 5 F 1 9

2 5 8 / 3 6 3 0 5 1 5 F 2 5

3 0 6 / 3 0 3 0 5 1 5 F 3 0

3 8 5 / 2 4 3 0 5 1 5 F 3 8

5 0 4 / 1 8 3 0 5 1 5 F 5 0

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

C O N F . R O T O L I / PACK. ROLLS

N . C O D I C E / CODE

Tipo: GL 96Classe d’isolamento: HSupporto: Tessuto vetro.Adesivo: gomma di silicone.Spessore totale: 0,18 mm.Lunghezza standard rotoli: 50 mt.Colore standard: biancoTensione di perforazione: 2,5 KvCarico di rottura: 280 N/cm.

Type: GL 96Insulation class: HSupport: Glass fabric.Adhesive: silicon rubber.Total tickness: 0,18 mm.Standard rolls lenght: 50 m.Standard colur: whiteBreakdown voltage: 2,5 KvBreakind load: 280 N/cm.

1 5 1 2 / 6 0 3 0 5 E 0 3 1 5

1 9 1 0 / 4 8 3 0 5 E 0 3 1 9

2 5 8 / 3 6 3 0 5 E 0 3 2 5

3 0 6 / 3 0 3 0 5 E 0 3 3 0

3 8 5 / 2 4 3 0 5 E 0 3 3 8

5 0 4 / 1 8 3 0 5 E 0 3 5 0

7 6 2 / 1 2 3 0 5 E 0 3 7 6

1 0 0 2 / 1 2 3 0 5 E 0 3 9 9

1 5 1 2 / 6 0 3 0 5 E 0 5 1 5

1 9 1 0 / 4 8 3 0 5 E 0 5 1 9

2 5 8 / 3 6 3 0 5 E 0 5 2 5

3 0 6 / 3 0 3 0 5 E 0 5 3 0

3 8 5 / 2 4 3 0 5 E 0 5 3 8

5 0 4 / 1 8 3 0 5 E 0 5 5 0

C O N F . R O T O L I / PACK. ROLLS

N . C O D I C E / CODE

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

C O N F . R O T O L I / PACK. ROLLS

N . C O D I C E / CODE

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

NOMEX è un marchio registrato Dupont de Nemours.NOMEX is a registered trademark Dupont de Nemours.

® ®

®

®

Omologato UL file E178430®

UL recognized file E178430®

Omologato UL file E178430®

UL recognized file E178430®

Page 166: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

172

RAME COPPER

Tipo: SCUT 36 Classe d’isolamento: E Supporto: Rame Adesivo: acrilico conduttivo Spessore totale: 0,08 mm. Lunghezza standard rotoli: 33 mt. Colore standard: rame naturale Carico di rottura: 65 N/cm.

Type: SCUT 36

Insulation class: ESupport: CopperAdhesive: acylic conductiveTotal tickness: 0,08 mm.Standard rolls lenght: 33 m.Standard colur: natural copperBreakind load: 65 N/cm.

4 50 305SC3604

5 40 305SC3605

6 20 305SC3606

9 20 305SC3609

12 20 305SC3612

15 20 305SC3615

19 10 305SC3619

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

CONF. ROTOLI/PACK. ROLLS

N. CODICE/CODE

A richiesta è possibile fornire anche altre altezze tenendo conto dei minimi quantitativi allestibili diversi a seconda della misuraper tutti i tipi di nastri descritti.On request we can supply other heights for all this tapes considering minimum quantities depending on the measure.

Le confezioni si intendono nr. rotoli per scatola.The packaging indicates the nr. of rolls per box.

KAPTON

KAPTON

Tipo: KAPTON® H20Classe d’isolamento: HSupporto: Kapton® 25 μmAdesivo: siliconeSpessore totale: 0,06 mm.Lunghezza standard rotoli: 33/66 mt.Colore standard: marroneCarico di rottura: 45 N/cm.Omologato UL® file E178430

Type: KAPTON ® H20Insulation class: HSupport: Kapton®

Adhesive: siliconTotal tickness: 0,06 mm.Standard rolls lenght: 33/66 m.Standard colur: brownBreakind load: 45 N/cm.UL® recognized file E178430

25 mSUPPORTO KAPTON /

25 m KAPTON SUPPORT

50 mSUPPORTO KAPTON /

50 m KAPTON SUPPORT

9 96 305K25009 305K50009

12 72 305K25012 305K50012

15 60 305K25015 305K50015

19 48 305K25019 305K50019

25 36 305K25025 305K50025

30 30 305K25030 305K50030

38 24 305K25038 305K50038

50 18 305K25050 305K50050

N. CODICE/CODEALTEZZA/HEIGHT

mm.

CONF.ROTOLI/

PACK. ROLLSµ

µ

µµ

25 μm

Tipo: KAPTON ® H50Classe d’isolamento: HSupporto: Kapton 50 μmAdesivo: siliconeSpessore totale: 0,09 mm.Lunghezza standard rotoli: 33/66 mt.Colore standard: marroneCarico di rottura: 75 N/cm.Omologato UL file E178430

Type: KAPTON ® H50Insulation class: HSupport: Kapton Adhesive: siliconTotal tickness: 0,09 mm.Standard rolls lenght: 33/66 m.Standard colur: brownBreakind load: 75 N/cm.UL recognized file E178430

®

®

®

®

50 μm

KAPTON è un marchio registrato Dupont de Nemours.KAPTON is a registered trademark Dupont de Nemours.

® ®

Page 167: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

173

ALT

RI N

AS

TR

I AD

. PE

R L

’IND

US

TR

IA

OT

HE

R A

DH

. TA

PE

S F

OR

IND

US

TR

Y

TIP

O/

TY

PE

CO

LO

RE

/C

OL

OU

R

SU

PP

OR

TO

/S

UP

PO

RT

SP

ES

SO

RE

SU

PP

OR

TO

/S

UP

PO

RT

TH

ICK

NE

SS

(m m

)

SP

ES

SO

RE

TO

TA

LE

/T

OT

AL

TH

ICK

NE

SS

(m m

)

TIP

OA

DE

SIV

O/

AD

HE

SIV

ET

YP

E

AD

ISIV

ITA

'AC

CIA

IO/

PE

EL

AD

HE

SIO

N

AL

LU

NG

AM

EN

TO

/E

LO

NG

AT

ION

(%)

CA

RIC

OD

IRO

TT

UR

A/

BR

EA

KIN

GL

OA

D

(N/cm

)

TE

NS

ION

ED

IP

ER

FO

RA

ZIO

NE

/B

RE

AK

DO

WN

VO

LT

AG

E

(Kv)

CA

LS

SE

TE

RM

ICA

/T

HE

RM

AL

CL

AS

S

(°C)

TE

MP

ER

AT

UR

AD

IU

TIL

IZZ

O/

SH

OR

TT

IME

(°C)

CA

RA

TT

ER

IST

ICH

EE

UT

ILIZ

ZO

/C

HA

RA

CT

ER

IST

ICS

AN

DU

SE

Giallo Biadesivo isolante elettrico per fissare componenti su circuiti.

Yellow Double sided adhesive for components bonding.

P.40Trasparente,

blu,rosso,verdeSottile e conformabile. Buona adesione su tutti i materiali.*Note: Tipo 405 con liner.

P.405* Clear, blue, red, greenVery thin and conformable; good adhesion on most materials.

*Notes: Type 405+liner.

Rosso mattoneNastro per doratura dei circuiti stampati; alto spessore diadesivo siliconico.

Brick-red Tape for PCB. Gold plating. Very thick (3 mils) silicone adhesive.

P.450 Verde, bluMaggiore spessore e resistenza a trazione.*Note: Tipo 4505 con liner.

P.4505* Green, blue Higher thickness and tensile strenght. *Notes: Type 4505+liner.

Bianco Nastro ad alta adesione stampabile e ritardante alla fiamma.

White High adhesion, printable tape, flame retardant.

Bianco Maggiore spessore, più coprente per bobine e trasformatori.

White Thicker and more opaque for coils and transformers outer winding.

TraslucidoMolto spesso e resistente per avvolgimenti di conduttori dimaggior diametro.

Translucent Very thick and strong, for bigger wire bobbins and transformers.

CremaLaminato carta (esterna) + PET film compatibile con le vernici:isolamento esterno delle bobine.

CreamLaminate paper (outer) + PET fil compatible with the impregnating

varnishes: outer bobbins insulation.

Bianco, nero Nastro di finitura estetica di bobine e piccoli trasformatori.

White, black Tape for aesthetical outer wrapping of bobbins and small tranformers.

TrasparenteNastro ad alta tenacità e resistenza a trazione per avvolgimentia secco o impregnati.

Clear Higher tensile strenght for dry or varnished bobbins.

TrasparenteRinforzato per trasformatori in olio o a secco; adesivoresistente alla temperatura.

ClearReinforced tape for oil filled or dry transformers, high temperature

adhesive.

TrasparenteNastro ad alta tenacità per trasformatori in olio o a secco;adesivo resistente alla temperatura.

ClearHigher tensile tape for oil filled or dry transformers; high temperature

adhesive.

TrasparenteRinforzato bidirezionale per trasformatori in olio o a secco;adesivo resistente alla temperatura.

ClearCross weave reinforced tape for oil filled or dry transformers tape; high

temperature adhesive.

Avana Nastro di carta cellulosa rinforzato per trasformatori a secco.

Cream Cellulose paper reinforced tape for dry transformers insulation.

CA.100 Cloth 100 160 2,0 105(A)

5,0 130(B)

R-TS 4 5

55R-TS 2,5 10

PR.30PET+Glass

fibre100 170

P.231 PET 23 100 R-TS 6 90 40 4,5 130(B)

PET 23 60 Sil 3 90 40 4,5 130(B) 180

P.42 PET 23 90 Sil 2 90 40 4,5 130(B) 180

PET 50 85 Sil 180

PS.25PET+Glass

fibre85 165

450 5 130(B)

3

Acr 4,0 90

130(B)90 70 9,0

P.36 PET 23 60 40 4,5 130(B)

Acr 5,5 5 200 5 155(F)

PS.30PET+Glass

fibre100 180 Acr 5,5 5 450 5,6 155(F)

PVX.30PET+Glass

cloth110 170

PT.35 PET+Fleece 120 175 R-TS 5,0 15 25 4,8 130(B)

PT.40 PET+Fleece 160 210 Acr 5,5 20 45 5 155(F)

Acr 6 4 380 5 155(F)

PG.90PET+Glass

fibre120 230 Acr 4,5 5 200 1 130(B)

Acr 4,0 20 70R.180 PET+paper 160 225

Page 168: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

174

TIP

O/

TY

PE

CO

LO

RE

/C

OL

OU

R

SU

PP

OR

TO

/S

UP

PO

RT

SP

ES

SO

RE

SU

PP

OR

TO

/S

UP

PO

RT

TH

ICK

NE

SS

(m m

)

SP

ES

SO

RE

TO

TA

LE

/T

OT

AL

TH

ICK

NE

SS

(m m

)

TIP

OA

DE

SIV

O/

AD

HE

SIV

ET

YP

E

AD

ISIV

ITA

'AC

CIA

IO/

PE

EL

AD

HE

SIO

N

AL

LU

NG

AM

EN

TO

/E

LO

NG

AT

ION

(%)

CA

RIC

OD

IRO

TT

UR

A/

BR

EA

KIN

GL

OA

D

(N/cm

)

TE

NS

ION

ED

IP

ER

FO

RA

ZIO

NE

/B

RE

AK

DO

WN

VO

LT

AG

E

(Kv)

CA

LS

SE

TE

RM

ICA

/T

HE

RM

AL

CL

AS

S

(°C)

TE

MP

ER

AT

UR

AD

IU

TIL

IZZ

O/

SH

OR

TT

IME

(°C)

CA

RA

TT

ER

IST

ICH

EE

UT

ILIZ

ZO

/C

HA

RA

CT

ER

IST

ICS

AN

DU

SE

Crema Conformabile e flessibile per isolamenti di condutture da verniciare.

Cream Flexible and conformable for insulation of conductors to be varnished.

BiancoAdesivo trasparente, buona resistenza termica e adesione; per trasformatori di mediedimensioni.

White Clear adhesive, good heat resistance; medium size transformers.

Rosso mattoneIl più usato nastro per PTFE: sottile, plastico, estensibile per elettrodi di saldatura inH.F.

Brick-red The most used PTFE tape. It is plastic, extensible for H.F. electrodes.

Verde Film più rigido, utile per applicazioni più sollecitate, colore più visibile.

Green Stiffer film for more stressed applications more visible color.

Grigio Molto spesso, per applicazioni sottoposte ad attrito e forte stress meccanico.

Grey Very thick for heavy duty and high attrition applications.

Marrone Nastro in film Polyimide sottile ad uso generale nei circuiti stampati ed isolamento.

Brown Polyimide thin tape for general purposes use in PCB and insulation.

Marrone Nastro in film Polyimide spesso ad uso generale ed isolamento conduttori piatti.

Brown Polyimide thick tape for general purposes use of flat conductors insulation.

Crema Il più sottile nastro Nomex per isolamento bobine, protezione contatti e capicorda.

Cream It is the thinnest Nomex tape for bobbins insulation, contacts and leads.

Crema Come il precedente con adesivo base gomma di maggior tack.

Cream As above with rubber based adhesive having higher tack.

Crema Spessore maggiore di X.50 ma ancora flessibile e conformabile.

Cream Higher thickness than X.50 but still flexible and conformable.

CremaScudo termico per la saldatura dei conduttori, isolante dei traformatori a secco inNomex.

Cream Heat shielding for leads soldering, for Nomex dry transformers insulation.

CremaGiunzione e fissaggio fogli isolanti dei trasformatori di potenza, spessori isolanti inpiastre di interruttori.

Cream Joining and fixing insulating sheets of power transformers, insulating spacer of breakers.

CremaLaminato Nomex tessuto di vetro per rinforzo meccanico fasciature di avvolgimenti dimedio calibro.

Cream Glass cloth Nomex laminate to higher tensile: for banding copper wire windings.

CremaLaminato Nomex TNT rinforzato unidirezionale per rinforzo meccanico con buonaflessibilità.

Cream Non Woven + Laminato Nomex reinforced in the lenght but still flexible.

80 1,2 155(F)

1 155(F)

RX.50 Fibre+Nomex 125 170 R-TS 4,5 5

R-TS 5 3 160GX.50 Glass+Nomex 110 150

5,5 155(F) 180R-TS 4,5 5 200X.180 Nomex 180 240

110 3,0 155(F) 180

1,4 155(F) 180

X.130 Nomex 130 180 Acr 5 5

Acr 5 5 60X.80 Nomex 80 125

35 0,8 155(F)

0,8 155(F) 180

X.51 Nomex 50 100 R-TS 5,0 5

Acr 5 5 35X.50 Nomex 50 100

60 10 180(H) 300

6 180(H) 300

660 P.I. Film 50 85 Sil 3,0 60

Sil 3,0 55 40560 P.I. Film 25 60

11,5 180(H) 260Sil 3 320 30TFE.130 PTFE 130 185

25 9 180(H) 260

9 180(H) 260

TF.55 PTFE 50 100 Sil 3 55

Sil 3 100 25TF.50 PTFE 50 100

280 2,5 155(F) 180

0,8 80(Y) 100

GL.94 Glass cloth 120 170 Acr 4 5

R-TX 3 9 30CS.060 Semicrepe paper 90 130

®

®

®

®

®

®

®

Nomex è un marchio registrato Dupont de NemoursNomex is a registered trademark Dupont de Nemours

® ®

Page 169: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

175

NASTRI NON ADESIVINON-ADHESIVE TAPES

COTONE RIGA ROSSACOTTON WITH RED STRIPE

MAKO’ RIGA VERDEMAKO’ WITH GREEN STRIPE

Spessore/tickness: 0,25 mm.Conf./pack.: rotoli da 50 mt./rolls of 50 m.

10 306RRM10

15 306RRM15

20 306RRM20

25 306RRM25

30 306RRM30

35 306RRM35

40 306RRM40

10 306MAK10

15 306MAK15

20 306MAK20

25 306MAK25

30 306MAK30

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

N. CODICE/CODE

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

N. CODICE/CODE

Spessore/tickness: 0,12 mm.Conf./pack.: rotoli da 50 mt./rolls of 50 m.

Page 170: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

176

VETRO GLASS

VETRO PER BANDAGGI GLASS BANDING TAPE

Classe d’isolamento/Insulation class: HSpessore/tickness: 0,12 mm.Conf./pack: rotoli da 50 mt./rolls of 50 m.

Classe d’isolamento/Insulation class: F,H.Spessore/tickness: 0,50 mm. Conf./pack.: rotoli da 200 mt./rolls of 200 m.

Costituzione: nastro costituito da un numero elevato di fili di vetro impregnati con resina poliestere termoindurente, catalizzata la quale, riscaldata, fonde ed indurisce cementando tutti gli strati in un bloccounico.Conservare in frigorifero.Constitution: tape consists of a large number of threads of glass impregnated with thermoset polyester resin catalyzed, wich heated, melts and hardenscementing all layers in a unique block. Store in refrigerator.

10 306VRA10

15 306VRA15

20 306VRA20

25 306VRA25

30 306VRA30

35 306VRA35

40 306VRA40

50 306VGR50

40 x 4 306S2340

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

N. CODICE/CODE

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

N. CODICE/CODEVETRO PER ARRESTO BANDAGGI

GLASS BLOCK BANDING TAPE

c l a s s e F / class F c l a s s e H / class H

2 0 3 0 6 D U F 2 0 3 0 6 D U H 2 0

2 5 3 0 6 D U F 2 5 3 0 6 D U H 2 5

3 0 3 0 6 D U F 3 0 3 0 6 D U H 3 0

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

Classe d’isolamento/Insulation class: HSpessore/tickness: 0,15 mm. Conf./pack.: rotoli da 200 mt./rolls of 200 m.

Nastro con un bordo rinforzato da un cordino di vetro di 4 mm.Speciale per bloccare i bandaggi dei rotori.Tape with a board reinforced by a string of glass 4 mm. Special to block bandings of rotors.

Page 171: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

177

PRODOTTI PER LEGATUREFASTENING PRODUCTS

CORDINO MILLECAPI

ONE THOUSAND HEAD CORD

CORDINO RAFIA

RAYON CORD

3/940 3 1000 306CCP03

4/940 4 1000 306CCP04

5/940 5 500 306CCP05

RT/4 2 1800 306EKR02

RT/6 3 1000 306EKR03

RT/8 4 800 306EKR04

RT/11 5 500 306EKR05

RT/14 7 400 306EKR07

RT/16 8 350 306EKR08

RT/18 9 300 306EKR09

RT/22 11 250 306EKR11

TIPO/TYPE

ALTEZZA/HEIGH

mm.

CONF./PACK.

mt.

N. CODICE/CODE

TIPO/TYPE

ALTEZZA/HEIGH

mm.

CONF./PACK.

mt.

N. CODICE/CODE

Cordino in poliestere cerato.Classe B.Colore: naturale

Cordino in fibre allineate.Classe B (se impregnato diventa classe F).Colore: naturale.

Waxed polyester cord.Class: BColour: natural

Aligned fibre cord.Class: BColour: natural

Page 172: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

178

ISOLANTI RIGIDIRIGID INSULATING PRODUCTS

LASTRE IN CARTA BACHELIZZATA

BAKELISED LAMINATES PAPER0.5 307CB005

1 307CB010

2 307CB020

3 307CB030

4 307CB040

5 307CB050

6 307CB060

7 307CB070

8 307CB080

10 307CB100

12 307CB120

SPESSORE/THICKNESS

mm.

N. CODICE/CODE

Ω

Page 173: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

179

LASTRE IN TELA BACHELIZZATA

LASTRE IN MAT POLIESTERE

LAMINATES GLASS MAT

LASTRE IN VETRO EPOSSIDICO

- Le misure riportate a catalogo sono pronte a magazzino; tutti gli altri spessori vengono forniti per consegna 20 gg. circa dalla data dell’ordine. The dimensions indicated in the catalogue are ready at sotck; all other thickness can be supplied with delivery time of about 20 days from receipt of the order.

N.B.: A richiesta dei Sigg.ri Clienti, si forniscono/ On request we supply: - Lastre in vetro epossidico/epoxy glass laminates: FR4 = M37 cl. B autoestinguente/ FR4 = M37 cl. B self-extinguishing. FR5 = M36 cl. H autoestinguente e privo di alogeni/ FR5 = M36 cl. H self-extinguishing and halogen-free. - Lastre in carta, tela, vetro e mat poliestere con formato diverso;/laminates in paper, cotton, glass and glass mat in other sizes.- Pezzi tagliati a misura;/pieces cut to size. - Tubi e tondi, di qualsiasi diametro, in carta, tela, vetro/Tubes and cylinders in every diameter in paper, cotton or glass.

BAKELISED LAMINATES COTTON CLOTH

EPOXY LAMINATES WOVEN GLASS

1 307TB010

2 307TB020

3 307TB030

4 307TB040

5 307TB050

6 307TB060

7 307TB070

8 307TB080

10 307TB100

12 307TB120

1 307GP301

2 307GP302

3 307GP303

4 307GP304

5 307GP305

6 307GP306

0.5 307VB005

1 307VB010

1.5 307VB015

2 307VB020

3 307VB030

3.5 307VB035

4 307VB040

5 307VB050

6 307VB060

8 307VB080

10 307VB100

SPESSORE/THICKNESS

mm.

N. CODICE/CODE

SPESSORE/THICKNESS

mm.

N. CODICE/CODE

SPESSORE/THICKNESS

mm.

N. CODICE/CODE

Ω.

Ω.

Ω.

Page 174: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

SPAZZOLE INDUSTRIALISPAZZOLE PER ELETTROUTENSILI

PORTA SPAZZOLECOLLETTORI

INDUSTRIAL BRUSHESBRUSHES FOR ELECTRIC TOOLS

BRUSH HOLDERSCOMMUTATORS

Page 175: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per
Page 176: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

183

PRINCIPALI MARCHE COSTRUTTORI MENZIONATEMAIN MANUFACTURERS MENTIONED BRANDS

MOTORI

MOTORS

CARRELLI

LIFT TRUCKS

ABB ELECTRA FARANDAU NECCHI

A.E.G. ELECTROLUX

AMER ELETAR OEMER

ARDUINI ELETTROMECCANICA LOMBARDA OLIVETTI

ASEA ELIN OLMO

ASI - ANSALDO

FIMEM PHILIPS

BAUER PILLER

BAUMULLER ISEA PROGRES

BBC ISOFLUX

BROWN BOWERI SICME

JUPITER SIEMENS

C.E.A.

CEAR LEROY-SOMER STIPAF MURARO

C.G.E.

C.I.F.E.S. MAGNETIC T.I.B.B.

CLERICI MARELLI MOTORI TRAFO

COLOMBO GIORDANO MBM

COMER

A.M.R.E. METALROTA

BEST MOTOR NUOVA DETAS

CARER O.M.

CESAB ORMIC

C.F.R.

PIMESPO

LINDE

LUCCHI TANSINI

Page 177: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

184

PRINCIPALI QUALITA’MAIN MATERIAL CODES

PE

SO

SP

EC

./S

PE

C.

WE

IGH

T

DU

RE

ZZ

A/

HA

RD

NE

SS

CA

RIC

OR

OT

TU

RA

/F

LE

XU

RA

LS

TR

EG

TH

DE

NS

ITA

'CO

RR

EN

TE

/C

UR

RE

NT

DE

NS

ITY

VE

LO

CIT

A'P

ER

IFE

RIC

A/

PE

RIP

HE

RIC

AL

SP

EE

D

PR

ES

SIO

NE

SP

AZ

ZO

LE

/B

RU

SH

ES

PR

ES

SU

RE

µΩµΩµΩµΩ /mt. gr./cm3 shore Mpa A/cm2 mt./sec. gr./cm2

A121 1,78 30 32,5 12-20 15

A176 1,60 40 20 8-10 30

G18G82

1,18 95* 25 10 30

G50 1,60 30 22 5 40

G124 1,80 35 20 10 40

F51 1,70 100* 27 10 35-40

RX91 1,52 60* 18 10 35

BG469 1,81 80* 36 12 35

R5XM5X

1,60 50 25 12 55

R12NG163

1,55 55 25 12 50

R19 1,50 60 25 12 40

R23 1,40 40 15 10-12 50

RE59 1,67 75* 18 12 56

R67 1,62 105* 18 12 60

R77 1,60 60 21 12 50

R87 1,55 50 18 12 50

RE28M6 1,63 75 20 12 45

RE60N7 1,63 75 19 12 50

E14D 1,62 95* 18 12 50

E49 1,60 90* 17 10-12 50

E50 1,65 110 20 12-14 50

E101 1,58 90 25 12-14 50

G162 1,60 55 25 12 50

EL

ET

TR

OG

RA

FIT

E/

EL

EC

TR

OG

RA

PH

ITE

250

200-

250

45

EA

PP

LIC

AZ

ION

IPR

INC

IPA

LI/

AN

DM

AIN

AP

PL

ICA

TIO

NS

SIG

LA

QU

AL

ITA

'/Q

UA

LIT

YM

ON

OG

RA

M

GR

AF

ITE

-BA

KE

LIT

E/

GR

AP

HIT

E-B

AK

EL

ITE

200-

250

RE

SIS

TE

NZ

AS

PE

CIF

ICA

/S

PE

CIF

ICR

ES

IST

AN

CE

17

440

200

300

62

40

55

70

49

47

55

60

100

200

520

45

45

52

100

40

57

Qualità ad elevata resistenza meccanica ed elettrica, moltocommutanti, generalmente pulitrici, ad elevata caduta ditensione quindi con perdite elevate. Per motori c.a. acollettore e macchine in c.c. fisse o di trazione a mediavelocità periferica e moderatamente caricate.

Material with high mechanical and electrical strength, verycommutable, generally cleaners, high-voltage drop and then withhigh losses. Suitable for a.c. motors with collector and d.c. machinesfixed or traction with medium speed and moderately loaded.

Spazzole a media caduta di tensione e a basso o mediocoefficiente d'attrito quindi con perdite ridotteparticolarmente adatte alle alte velocità periferiche. Pertutte le macchine moderne, fisse o di trazione, veloci, conqualsiasi tensione con carico costante o variabile.

Brushes with medium voltage drop and low or medium coefficient offriction and low losses, particularly suitable for high speedperipherals. For all the modern machines, fixed or strength, speed,with any voltage, with constant or variable load.

* Rockwell

TE

CH

NIC

AL

DA

TA

DA

TI

TE

CN

ICI

Page 178: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

185

Qualità ad elevato peso specifico a basso coefficiented'attrito e a debolissima caduta di tensione, pertantofunzionanti con delle perdite molto ridotte. Per macchine inc.c. a bassa velocità periferica e a bassa tensione. Anelli inbronzo di macchine asincrone a bassa velocità periferica,con elevati carichi e con spazzole fisse o sollevabili. Anellidi bronzo o acciaio di motori sincroni a media e lentavelocità periferica.

Material with high specific weight, with low coefficient of friction andvery small voltage drop, thus operating with very small losses. Ford.c. machines with low peripheral speed and low voltage. Bronzerings of asynchronous machines at low peripheral speed, with highloads and with fixed or lift brushes. Rings of bronze or steel ofsynchronous motors with medium and slow peripheral speed.

PE

SO

SP

EC

./S

PE

C.

WE

IGH

T

DU

RE

ZZ

A/

HA

RD

NE

SS

CA

RIC

OR

OT

TU

RA

/F

LE

XU

RA

LS

TR

EG

TH

DE

NS

ITA

'CO

RR

EN

TE

/C

UR

RE

NT

DE

NS

ITY

VE

LO

CIT

A'P

ER

IFE

RIC

A/

PE

RIP

HE

RIC

AL

SP

EE

D

PR

ES

SIO

NE

SP

AZ

ZO

LE

/B

RU

SH

ES

PR

ES

SU

RE

µΩµΩµΩµΩ /mt. gr./cm3 shore Mpa A/cm2 mt./sec. gr./cm2

EG224 1,60 60 17 9,5 50

EG283 1,46 59 10 9-14 50

EG34D 1,60 35 25 12 50

EG313 1,70 54 21 12 50

EG319P 1,48 53 26 12 50

EG321 1,51 52 28 12 50

EG332 1,52 48 21 12 50

EG365 1,62 40 15 12 50

EG367 1,54 48 21 12 50

EG389P 1,57 55 25 12 50

EG389P 1,50 24 19 12 50

SA35 1,54 61 16,5 10-14 45

SA45 1,49 50 16,5 7-13 40

EG313 1,70 54 21 12 50

M1CR 5,20 10 40 20 25

M3CR 5,20 10 40 20 25

M5CR 5,20 15 40 20 30

M6CR 5,80 10 60 25 25

M19 2,40 25 35 12 30

M50 3,10 32 30 15 30

GM2 3,00 30 40 13 30 180-225

GM4 3,90 15 20 14 30 180-225

GM7 4,30 15 25 15 30 250-300

CG651 2,90 26 33 12-14 35 250-300

RC73 4,20 80 40 15 30 250-300

RC87 5,20 65 45 20 25 250-300

CG665 4,05 17 50 15-20 30 250-300

EL

ET

TR

OG

RA

FIT

E/

EL

EC

TR

OG

RA

PH

ITE

61

SIG

LA

QU

AL

ITA

'/Q

UA

LIT

YM

ON

OG

RA

M

RE

SIS

TE

NZ

AS

PE

CIF

ICA

/S

PE

CIF

ICR

ES

IST

AN

CE

250-

300

180-

250

200-

250

11

ME

TA

LG

RA

FIT

EE

CA

RB

ON

ER

AM

E/

ME

TA

LG

RA

PH

ITE

AN

DC

OP

PE

RG

RA

PH

ITE

0,20

56

63

1,4

66

48,5

43

16

47

0,20

0,20

1,50

0,80

0,3

0,15

12

2,5

2,50

0,1

0,3

51

68

47

50

49 continua da pag. precedentecontinued from previous page

EA

PP

LIC

AZ

ION

IPR

INC

IPA

LI/

AN

DM

AIN

AP

PL

ICA

TIO

NS

TE

CH

NIC

AL

DA

TA

DA

TI

TE

CN

ICI

Page 179: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

186

SPAZZOLE INDUSTRIALI

INDUSTRIAL BRUSHES

FIGURA/

FIGURE

MATERIALE/

MATERIAL

QUALITA'/

QUALITY

ADATTE PER

COSTRUTTORE/

SUITABLE FOR BUILDER

N. CODICE/

CODE

5 x 8 x 13 1 MG M5CR 9S0508M5CR

5 x 10 x 16 1 MG M5CR 9S0510M5CR

5 x 20 x 25 42 EG E14D ANSALDO 9S0520E14D

5 x 20 x 25 27 EG R12N ISEA 9S0520R12N

6 x 8 x 20 45 EG E14D MARELLI 9S0608E14D

6 x 10 x 20 1 MG M1CR 9S0610M1CR

6 x 10 x 20 45 MG M5CR 9S0610M5CR

6 x 12 x 20 1 MG M5CR 9S0612M5CR

6 x 12 x 25 18 GB G18 9S0612G18

6 x 12 x 25 45 EG E14D 9S0612E14D

6 x 12 x 25 48 MG M1CR 9S0612M1CR

6 x 12,5 x 22 42 MG M19 CARRELLI VARI 9S06125M19

6 x 12,5 x 22 18 GB G18 9S06125G18

6 x 12,5 x 25 18 GB BG530 BAUMULLER 9S06125BG530

6 x 13 x 18 40 MG GM4H CARRELLI VARI 9S0613GM4H

6 x 16 x 20 44 MG GM4H 9S0616GM4H

6 x 16 x 21 44 EG E14D 9S0616E14DA

6 x 16 x 25 1 MG M5CR 9S0616M5CR

6 x 16 x 25 44 EG E14D 9S0616E14D

6 x 16 x 30 42 GB G18 9S0616G18

6 x 16 x 30 59 GB G82 9S0616G82

6 x 18 x 25 102 EG R5X PME 9S0618R5X

6 x 20 x 25 45 GB G18 9S0620G18

6 x 20 x 25 65 EG R22 9S0620R22

6 x 20 x 25 5 MG M1CR 9S0620M1CR

6 x 20 x 35 18 GB G18 ASEA 9S0620G18A

6 x 22 x 21,5 101 MG GM4 BOSCH-AMRE 9S0622GM4

6 x 22 x 25,5 101 MG M19 BOSCH-AMBRE-CFR 9S0622M19

6 x 25 x 25 63 GB G18 M.B.M. 9S0625G18

6 x 25 x 25 86 GB G18 T.I.B.B. 9S0625G18A

6 x 25 x 31 100 MG M50 CARRELLI VARI 9S0625M50

6 x 25 x 35 102 EG R5X OM CARRELLI 9S0625R5X

6 x 28 x 30,5 111 MG M50 CARRELLI VARI 9S0628M50A

6 x 28 x 30,5 146 MG M50 CARRELLI VARI 9S0628M50

6 x 28 x 30,5 110 MG M19 CARRELLI VARI 9S0628M19A

6 x 28 x 30,5 114 MG M19 CARRELLI VARI 9S0628M19

6 x 28 x 30,5 110 EG R5X CARRELLI VARI 9S0628R5X

6 x 28 x 30,5 111 EG R5X CARRELLI VARI 9S0628R5XA

6 x 30 x 30 87 GB G18 ABB 9S0630G18

6 x 30 x 30 18 GB G18 M.B.M. 9S0630G18A

DIMENSIONI/

DIMENSIONS

mm.

INDICE DIMENSIONALE / DIMENSIONAL INDEX

Legenda materiali:

EG = Elettrografite

GB = Grafite-Bakelite

MG = Metalgrafite

Materials legenda:

EG = Electrographite

GB = Graphite-Bakelite

MG = Metalgraphite

Page 180: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

187

X5R03FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/

ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

6 x 30 x 32 59 EG R77 ELETAR 9S0630R77

6,1 x 9 x 17 67 EG E14D AMER 9S06109E14D

6,1 x 9 x 17 67 MG GM4H AMER 9S06109GM4H

6,3 x 10 x 25 45 EG E14D 9S06310E14D

6,3 x 12,5 x 25 45 EG E14D 9S063125E14D

6,3 x 12,5 x 32 18 GB BG540 9S063125BG540

6,3 x 16 x 20 1 MG M5CR 9S06316M5CR

6,3 x 16 x 25 18 EG E14D 9S06316E14D

6,3 x 16 x 25 59 EG G157 JUPITER 9S06316G157

6,3 x 16 x 25 59 MG GM2H JUPITER 9S06316GM2H

6,3 x 16 x 32 59 GB G18 9S06316G18

6,3 x 20 x 25 18 GB G18 9S06320G18

6,3 x 32 x 30 143 GB G18 M.B.M. 9S06332G18

6,3 x 32 x 36 41 GB BG469 ASEA 9S06332BG469

6,3 x 35 x 32 22 GB G18 9S06335G18

6,3 x 35 x 32 18 GB G18 PILLER 9S06335G18A

6,3 x 40 x 32 96 GB G18 ASEA 9S06340G18

6,3 x 40 x 36 107 GB BG469 ASEA 9S06340BG469

6,4 x 10 x 20 13 EG R12N ANSALDO 9S06410R12N

6,4 x 10 x 20 18 GB BG530 BAUMULLER 9S06410BG530

6,4 x 12,5 x 25 44 MG M1CR 9S064125M1CR

6,4 x 12,5 x 25 45 EG E14D 9S064125E14D

6,4 x 16 x 25 44 EG E14D 9S06416E14D

6,4 x 16 x 32 13 GB G18 SIEMENS 9S06416G18

6,4 x 16 x 32 13 EG E14D SIEMENS 9S06416E14DA

6,4 x 20 x 32 18 GB RX91 PILLER 9S06420RX91

6,4 x 22 x 32 18 GB G18 9S06422G18

6,4 x 25 x 32 18 GB G18 9S06425G18

6,4 x 25 x 32 18 GB BG540 PILLER 9S06425BG540

6,4 x 25 x 32 9 GB RX91 PILLER 9S06425RX91

6,4 x 30 x 32 21 GB G18 9S06430G18

6,4 x 35 x 32 29 GB RX91 PILLER 9S06435RX91

6,4 x 35 x 32 29 GB BG540 PILLER 9S06435BG540

7 x 12 x 25 45 MG GM7 9S0712GM7

7 x 14 x 17 40 EG E14D AMER 9S0714E14D

7 x 14 x 17 37 MG GM4H AMER 9S0714GM4H

7 x 14 x 17 40 MG GM4H AMER 9S0714GM4HA

7 x 14 x 18 40 EG M5X AMER 9S0714M5X

7 x 14 x 18 39 MG M19 AMER 9S0714M19

7 x 14 x 19 40 EG R19 AMER 9S0714R19

7 x 14 x 19 40 MG GM4H AMER 9S0714GM4HB

7 x 14 x 21 37 MG GM4H AMER 9S0714GM4HC

7 x 25 x 30 63 EG R22 ELETAR 9S0725R22

7 x 30 x 32 64 EG R77 ELETAR 9S0730R77

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 181: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

188

FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

8 x 10 x 20 45 EG E14D 9S0810E14D

8 x 10 x 25 18 GB G50 9S0810G50

8 x 10 x 25 18 GB BG530 9S0810BG530

8 x 10 x 25 45 MG GM7 9S0810GM7

8 x 10 x 25 10 EG R12N E. MARELLI 9S0810R12N

8 x 12 x 20 5 MG GM7 9S0812GM7

8 x 12 x 20 4 MG M5CR 9S0812M5CRB

8 x 12 x 20 1 EG R12N 9S0812R12N

8 x 12 x 25 2 MG M5CR 9S0812M5CR

8 x 12 x 25 25 EG E14D 9S0812E14D

8 x 12 x 27/24 2 MG M5CR 9S0812M5CRA

8 x 12,5 x 20 5 MG M1CR 9S08125M1CR

8 x 12,5 x 20 59 EG E14D 9S08125E14DB

8 x 12,5 x 22 45 MG M19 9S08125M19

8 x 12,5 x 25 45 GB E14D BAUMULLER 9S08125E14D

8 x 12,5 x 32 121 GB G18 9S08125G18

8 x 12,5 x 32 51 EG E14D 9S08125E14DA

8 x 12,5 x 32 59 EG EG367 SIEMENS 9S08125EG367

8 x 15 x 25 18 EG E14D ARDUINI 9S0815E14D

8 x 15 x 25 16 MG GM7 9S0815GM7

8 x 15 x 25 1 MG GM7 9S0815GM7A

8 x 15 x 25 5 MG GM7 9S0815GM7B

8 x 15 x 25 16 MG GM4H 9S0815GM4H

8 x 15 x 25 19 MG GM7 E. MARELLI 9S0815GM7C

8 x 15 x 28 18 MG GM7 ANSALDO 9S0815GM7D

8 x 16 x 20 1 MG M5CR 9S0816M5CR

8 x 16 x 20 1 EG R5X 9S0816R5XA

8 x 16 x 20 99 EG E14D 9S0816E14DA

8 x 16 x 23 16 EG G162V 9S0816G162V

8 x 16 x 25 42 GB G90 BAUER 9S0816G90

8 x 16 x 25 68 GB G18 9S0816G18B

8 x 16 x 25 36 GB G124 9S0816G124A

8 x 16 x 25 18 EG E14D 9S0816E14D

8 x 16 x 25 1 EG E14D 9S0816E14DB

8 x 16 x 25 45 EG M5X 9S0816M5X

8 x 16 x 25 5 MG CG651 9S0816CG651A

8 x 16 x 25 7 MG GM7 9S0816GM7B

8 x 16 x 25 45 MG CG651 9S0816CG651

8 x 16 x 25 72 MG GM7 9S0816GM7C

8 x 16 x 25 47 MG GM7 9S0816GM7D

8 x 16 x 25 1 MG M3CR 9S0816M3CR

8 x 16 x 25 2 MG M5CR 9S0816M5CRA

8 x 16 x 25 18 EG R12N E. MARELLI 9S0816R12N

8 x 16 x 25 44 MG GM4H EL. LOMBARDA 9S0816GM4H

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 182: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

189

FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

8 x 16 x 25 59 MG M1CR ELETAR 9S0816M1CR

8 x 16 x 25 45 EG E14D FIMET 9S0816E14DD

8 x 16 x 25 59 EG G157 JUPITER 9S0816G157

8 x 16 x 25 18 MG GM7 M.B.M. LATO ANELLI 9S0816GM7E

8 x 16 x 27 55 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9S0816G18

8 x 16 x 28 42 GB BG401 ELEKTRA FARANDAU 9S0816BG401

8 x 16 x 30 55 EG E14D 9S0816E14DC

8 x 16 x 32 34 GB G18 ASEA 9S0816G18C

8 x 16 x 32 36 GB G124 9S0816G124

8 x 16 x 32 51 GB G18 9S0816G18D

8 x 16 x 32 13 GB G18 SIEMENS 9S0816G18E

8 x 16 x 32 53 GB G18 SIEMENS 9S0816G18F

8 x 16 x 32 42 GB G18 SIEMENS 9S0816G18A

8 x 16 x 25/21 2 MG GM7 ELEKTRA FARANDAU 9S0816GM7F

8 x 19 x 28 42 GB G18 ELEKTRA FARANDAU 9S0819G18

8 x 19 x 32 42 GB BG401 ELEKTRA FARANDAU 9S0819BG401

8 x 19,8 x 28 66 EG R12N KUNZLE E TANSIN 9S08198R12N

8 x 20 x 20 9 EG R5X SIEMENS 9S0820R5X

8 x 20 x 25 108 MG M19 CARRELLI VARI 9S0820M19

8 x 20 x 25 9 EG R5X 9S0820R5XA

8 x 20 x 25 134 EG R5X 9S0820R5XB

8 x 20 x 25 5 MG M5CR 9S0820M5CR

8 x 20 x 27 55 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9S0820G18

8 x 20 x 28 42 GB BG401 ELEKTRA FARANDAU 9S0820BG401

8 x 20 x 30 18 EG R12N 9S0820R12N

8 x 20 x 30 13 EG R5X 9S0820R5XC

8 x 20 x 30 45 MG GM7 M.B.M. LATO ANELLI 9S0820GM7A

8 x 20 x 32 45 EG E14D 9S0820E14D

8 x 20 x 40 136 EG G157 ELIN 9S0820G157

8 x 20 x 32/20 2 MG GM7 9S0820GM7B

8 x 20 x 32/35 55 EG E14D 9S0820E14DA

8 x 22 x 25 6 MG GM7 9S0822GM7

8 x 22 x 28,5 113 MG GM7 LANSING 9S0822GM7A

8 x 25 x 25 46 EG M5X ASEA 9S0825M5X

8 x 25 x 25 5 MG GM7 9S0825GM7

8 x 25 x 25 102 MG GM7 ELETAR 9S0825GM7A

8 x 25 x 25 18 EG G128 PILLER 9S0825G128

8 x 25 x 30 63 EG R22 9S0825R22

8 x 25 x 30 5 MG M5CR 9S0825M5CR

8 x 25 x 32 55 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9S0825G18

8 x 25 x 35 52 GB G18 ASEA 9S0825G18A

8 x 25 x 40 15 EG R12N 9S0825R12N

8 x 26 x 30,5 146 MG GM4 CARRELLI VARI 9S0826GM4

8 x 28 x 30,5 113 MG M50 CARRELLI VARI 9S0828M50B

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 183: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

190

FIGURA/

FIGURE

MATERIALE/

MATERIAL

QUALITA'/

QUALITY

ADATTE PER

COSTRUTTORE/

SUITABLE FOR BUILDER

N. CODICE/

CODE

8 x 28 x 30,5 114 MG M19 CARRELLI VARI 9S0828M19

8 x 28 x 30,5 113 EG R5X CARRELLI VARI 9S0828R5X

8 x 28 x 30,5 114 EG R5X CARRELLI VARI 9S0828R5XA

8 x 28 x 30,5 146 MG M50 CARRELLI VARI 9S0828M50

8 x 28 x 30,5 114 MG M50 CARRELLI VARI 9S0828M50A

8 x 28 x 30,5 111 MG M19 CARRELLI VARI 9S0828M19A

8 x 28 x 32 104 MG M19 CARRELLI VARI 9S0828M19B

8 x 30 x 20 113 EG A121 9S0850A121

8 x 30 x 25 97 GB G18 T.I.B.B. 9S0830G18

8 x 32 x 32 92 EG E14D ANSALDO 9S0832E14D

8 x 32 x 32 45 EG E14D ANSALDO 9S0832E14DA

8 x 32 x 32 140 MG M19 LINDE CARRELLI 9S0832M19

8 x 32 x 35 141 GB G18 9S0832G18

8 x 32 x 35 151 EG RE600 SERVOMAC 9S0832RE600

8 x 32 x 32/28 151 EG R5X LINDE CARRELLI 9S0832R5X

8 x 35 x 32 22 GB BG540 PILLER 9S0835BG540

8 x 40 x 32 107 GB BG404 ASEA 9S0840BG404

8 x 40 x 40 18 EG R5X 9S0840R5XA

8 x 40 x 45 105 EG M5X 9S0840M5X

8 x 40 x 32/28 150 GB BG469 ASEA 9S0840BG469

9 x 13 x 26 40 MG M19 BOSCH 9S0913M19

9 x 16 x 20 93 MG GM7 9S0916GM7

9 x 16 x 20 93 MG M19 9S0916M19

9 x 22,5 x 35 44 EG R5X EL. LOMBARDA 9S09225R5X

10 x 10 x 20 13 EG R12N 9S1010R12N

10 x 10 x 30 38 EG E14D ANSALDO 9S1010E14D

10 x 10 x 30 45 MG M5CR 9S1010M5CR

10 x 12,5 x 22 50 MG GM4H LINDE CARRELLI 9S10125GM4H

10 x 12,5 x 22,5 50 EG R5X CARRELLI VARI 9S10125R5X

10 x 12,5 x 22,5 50 MG M19 CARRELLI VARI 9S10125M19

10 x 12,5 x 22,5 49 EG R5X CARRELLI VARI 9S10125R5XA

10 x 12,5 x 25 45 EG R12N 9S10125R12N

10 x 12,5 x 25 57 EG R87 9S10125R87

10 x 12,5 x 30 18 EG E14D 9S10125E14D

10 x 12,5 x 32 59 EG EG367J SIEMENS 9S10125EG367J

10 x 13 x 35 47 EG R12N CLERICI 9S1013R12N

10 x 15 x 26 60 EG E14D 9S1015E14DA

10 x 15 x 35 15 EG E14D 9S1015E14D

10 x 15 x 35 18 EG R12N 9S1015R12N

10 x 15 x 35 1 MG M5CR 9S1015M5CR

10 x 16 x 25 55 EG EG571 CEAR 9S1016EG571

10 x 16 x 25 45 EG E14D 9S1016E14D

10 x 16 x 25 23 EG M5X 9S1016M5X

10 x 16 x 25 19 EG E14D E.MARELLI 9S1016E14DA

DIMENSIONI/

DIMENSIONS

mm.

Page 184: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

191

FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

10 x 16 x 25 59 EG EG319P/I SICME 9S1016EG319PI

10 x 16 x 28 51 EG EG283 ABB 9S1016EG283

10 x 16 x 30 18 EG E14D 9S1016E14DB

10 x 16 x 30 48 MG GM7 9S1016GM7

10 x 16 x 32 52 MG M19 LINDE CARRELLI 9S1016M19

10 x 16 x 32 59 GB F51 SIEMENS 9S1016F51

10 x 16 x 32 53 EG G124 SIEMENS 9S1016G124

10 x 18 x 18 15 MG GM4H AMER 9S1018GM4HA

10 x 18 x 18 15 EG E14D AMER 9S1018E14D

10 x 18 x 21 15 MG GM4H AMER 9S1018GM4H

10 x 19 x 25 59 EG R5X BOSCH 9S1019R5X

10 x 20 x 20 59 EG R5X CARRELLI VARI 9S1020R5XA

10 x 20 x 20 93 M GM4H CARRELLI VARI 9S1020GM4HA

10 x 20 x 22,5 137 EG R5X 9S1020R5XB

10 x 20 x 25 134 EG M5X 9S1020M5XA

10 x 20 x 25 60 EG G157 9S1020G157

10 x 20 x 25 1 EG R5X 9S1020R5XC

10 x 20 x 25 16 MG GM7 9S1020GM7A

10 x 20 x 25 5 MG GM7 9S1020GM7B

10 x 20 x 25 45 EG E14D 9S1020E14D

10 x 20 x 25 59 EG E14D MCC 9S1020E14DE

10 x 20 x 25 70 MG GM4H ORMIC 9S1020GM4H

10 x 20 x 25 64 MG M19 PME 9S1020M19

10 x 20 x 25 32 EG R12N T.I.B.B. 9S1020R12NA

10 x 20 x 25 71 EG E14D T.I.B.B. 9S1020E14DF

10 x 20 x 25 3 MG GM7 T.I.B.B. 9S1020GM7C

10 x 20 x 26 108 MG M19 CARRELLI VARI 9S1020M19A

10 x 20 x 26 108 EG R5X CFR CARRELLI 9S1020R5XD

10 x 20 x 26 18 EG E14D 9S1020E14DA

10 x 20 x 28 51 EG EG283 ABB 9S1020EG283

10 x 20 x 30 1 EG R5X 9S1020R5XE

10 x 20 x 30 5 MG M5CR 9S1020M5CRA

10 x 20 x 30 45 EG R5X PME 9S1020R5X

10 x 20 x 32 17 EG E14D 9S1020E14DB

10 x 20 x 32 44 EG E14D 9S1020E14DC

10 x 20 x 32 59 MG GM7 ELETAR 9S1020GM7D

10 x 20 x 32 59 EG E14D ELETAR-I.E.G.-MCC 9S1020E14DD

10 x 20 x 32 2 GB G18 SIEMENS 9S1020G18

10 x 20 x 35 45 MG CG651 ANSALDO - ASEA 9S1020CG651

10 x 20 x 35 13 EG R12N ANSALDO 9S1020R12NB

10 x 20 x 35 59 EG R12N ELETAR 9S1020R12N

10 x 20 x 35 45 MG M5CR 9S1020M5CR

10 x 20 x 35 45 EG M5X 9S1020M5X

10 x 20 x 35 42 EG R5X ELIN 9S1020R5XF

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 185: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

192

FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

10 x 20 x 35 59 EG EG319P/I SICME 9S1020EG319PI

10 x 20 x 40 18 EG R5X 9S1020R5XG

10 x 20 x 40 147 EG R12N 9S1020R12NC

10 x 20 x 24/32 2 MG GM7 9S1020GM7E

10 x 20 x 32/24 2 EG M5X ELEKTRA FARANDAU 9S1020M5XB

10 x 20 x 32/24 2 MG GM7 ELEKTRA FARANDAU 9S1020GM7F

10 x 25 x 23 144 MG M19 LINDE CARRELLI 9S1025M19

10 x 25 x 25 15 MG GM4H AMER 9S1025GM4H

10 x 25 x 25 109 MG M19 CARRELLI VARI 9S1025M19A

10 x 25 x 25 5 MG GC651 9S1025CG651A

10 x 25 x 25 5 MG M3CR 9S1025M3CR

10 x 25 x 25 5 MG M5CR 9S1025M5CR

10 x 25 x 25 15 EG E14D 9S1025E14D

10 x 25 x 25 32 EG R12N T.I.B.B. 9S1025R12NA

10 x 25 x 25 13 EG R12N T.I.B.B. 9S1025R12NB

10 x 25 x 28 51 EG EG283 ABB 9S1025EG283

10 x 25 x 30 5 MG M5CR ANSALDO 9S1025M5CRA

10 x 25 x 30 13 EG G163 ANSALDO 9S1025G163

10 x 25 x 30 5 EG R5X 9S1025R5XB

10 x 25 x 30,5 109 MG M19 CFR CARRELLI 9S1025M19B

10 x 25 x 30,5 102 MG GM7 OM CARRELLI 9S1025GM7A

10 x 25 x 30,5 109 MG M50 OM CARRELLI 9S1025M50

10 x 25 x 32 30 MG GM7 ANSALDO 9S1025GM7B

10 x 25 x 32 46 EG M5X ASEA 9S1025M5X

10 x 25 x 32 18 MG GM7 CEA 9S1025GM7C

10 x 25 x 32 46 EG R5X 9S1025R5XA

10 x 25 x 32 46 MG M5CR 9S1025M5CRB

10 x 25 x 32 8 MG GM7 ELETAR 9S1025GM7D

10 x 25 x 32 59 MG GM7 ELETAR 9S1025GM7E

10 x 25 x 32 27 EG R12N ISEA 9S1025R12NC

10 x 25 x 32 23 MG M19 LINDE CARRELLI 9S1025M19C

10 x 25 x 32 18 EG M5X PILLER 9S1025M5XB

10 x 25 x 32 10 MG GM7 SIEMENS 9S1025GM7F

10 x 25 x 35 95 GB G18 ASEA 9S1025G18

10 x 25 x 35 55 EG EG571 CEAR 9S1025EG571

10 x 25 x 35 55 EG E14D 9S1025E14DA

10 x 25 x 35 52 MG M1CR 9S1025M1CR

10 x 25 x 35 45 MG M5CR 9S1025M5CRC

10 x 25 x 35 30 EG M5X 9S1025M5XA

10 x 25 x 35 45 MG CG651 M.B.M. LATO ANELLI 9S1025CG651

10 x 25 x 35 57 GB G18 SIEMENS 9S1025G18A

10 x 25 x 35 13 EG R12N T.I.B.B. 9S1025R12ND

10 x 25 x 40 55 EG EG319P/I SICME 9S1025EG319PI

10 x 25 x 40 93 EG EG367J ABB 9S1025EG367J

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 186: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

193

FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

10 x 25 x 40 55 EG EG319P/I ANSALDO 9S1025EG319PIA

10 x 25 x 40 25 EG EG319P/I 9S1025EG319PIB

10 x 25 x 40 18 EG R12N 9S1025R12N

10 x 25 x 40 55 EG G162 9S1025G162

10 x 25 x 45 1 MG M5CR 9S1025M5CRD

10 x 25 x 32/24 2 MG GM7 ELEKTRA FARANDAU 9S1025GM7H

10 x 25 x 36/24 78 EG EG367 ANSALDO 9S1025EG367

10 x 26 x 30,5 112 EG R5X AMRE 9S1026R5X

10 x 26 x 30,5 112 MG M50 AMRE 9S1026M50

10 x 26 x 30,5 109 MG M19 CARRELLI VARI 9S1026M19

10 x 28 x 30,5 103 EG R5X AMRE 9S1028R5X

10 x 28 x 30,5 104 MG M19 AMRE 9S1028M19

10 x 28 x 30,5 103 MG M50 9S1028M50

10 x 30 x 25 13 EG R12N T.I.B.B. 9S1030R12N

10 x 30 x 30 35 EG R12N 9S1030R12NA

10 x 30 x 35 45 EG M5X 9S1030M5X

10 x 30 x 35 63 MG GM7 E. MARELLI 9S1030GM7

10 x 30 x 40 45 EG E14D 9S1030E14D

10 x 30 x 40 15 EG R12N E. MARELLI 9S1030R12NB

10 x 32 x 28 51 EG EG283 ABB 9S1032EG283

10 x 32 x 30 102 EG R5X OM CARRELLI 9S1032R5X

10 x 32 x 30 101 MG GM4 OM CARRELLI 9S1032GM4

10 x 32 x 30,5 102 EG GM4H 9S1032GM4H

10 x 32 x 32 140 MG M19 LINDE CARRELLI 9S1032M19

10 x 32 x 32 140 MG M50 LINDE CARRELLI 9S1032M50A

10 x 32 x 40 142 EG E14D 9S1032E14D

10 x 32 x 40 104 EG M50 9S1032M50

10 x 32 x 40 55 EG EG319P SICME 9S1032EG319P

10 x 32 x 40 90 EG EG367 9S1032EG367

10 x 38 x 55/45 82 EG E14D ANSALDO 9S1038E14D

12 x 18 x 30 32 MG M1CR 9S1218M1CR

12 x 18 x 30 13 MG GM7 9S1218GM7

12 x 20 x 30 138 EG R5X AMRE 9S1220R5X

12 x 20 x 30 45 EG R5X FIMET 9S1220R5XA

12 x 20 x 32 59 MG GM7 ELETAR 9S1220GM7A

12 x 20 x 32 59 EG R12N ELETAR 9S1220R12N

12 x 20 x 35 35 EG R12N 9S1220R12NA

12 x 20 x 35 48 MG M5CR CIFEST 9S1220M5CR

12 x 20 x 35 59 EG G163 9S1220G163

12 x 20 x 35 47 EG R12N 9S1220R12NB

12 x 20 x 35 44 MG GM4 9S1220GM4

12 x 20 x 35 58 EG R12N ELETAR 9S1220R12NC

12 x 20 x 35 45 MG GM7 M.B.M. LATO ANELLI 9S1220GM7

12 x 22,5 x 30 149 EG R5X 9S12225R5X

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 187: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

194

FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

12 x 25 x 26 59 EG R5X 9S1225R5XA

12 x 25 x 30 102 MG GM7 ELETAR 9S1225GM7B

12 x 25 x 32 45 MG M5CR CEA 9S1225M5CR

12 x 25 x 32 5 MG GM7 9S1225GM7A

12 x 25 x 32 46 EG R5X 9S1225R5X

12 x 25 x 36 15 EG R12N ELETAR 9S1225R12NA

12 x 25 x 40 15 EG R12N 9S1225R12N

12 x 25 x 40 45 MG M5CR 9S1225M5CRA

12 x 25 x 40 45 MG CG651 M.B.M. LATO ANELLI 9S1225CG651

12 x 27 x 40 44 EG R12N 9S1227R12N

12 x 30 x 32 24 EG R12N ISEA 9S1230R12N

12 x 30 x 40 18 EG R12N 9S1230R12NA

12 x 32 x 32 5 MG M5CR 9S1232M5CR

12 x 32 x 35 88 EG R12N 9S1232R12N

12 x 32 x 40 17 EG E14D 9S1232E14D

12 x 32 x 45 45 MG GM7 9S1232GM7

12 x 32 x 32/28 151 EG R5X LEROY SOMER 9S1232R5X

12 x 36,4 x 30 98 EG R5X 9S12364R5X

12 x 40 x 45 5 MG M5CR 9S1240M5CR

12,5 x 16 x 28 51 EG EG283 ABB 9S12516EG283

12,5 x 16 x 30 59 EG EG319P/I SICME 9S12516EG319PI

12,5 x 16 x 32 28 MG M19 CARRELLI VARI 9S12516M19

12,5 x 16 x 32 62 EG E14D 9S12516E14D

12,5 x 16 x 35 54 EG E14D 9S12516E14DA

12,5 x 20 x 28 51 EG EG283 ABB 9S12520EG283

12,5 x 20 x 30 48 EG R5X PME 9S12520R5X

12,5 x 20 x 32 23 MG M19 CARRELLI VARI 9S12520M19

12,5 x 20 x 32 48 EG R5X 9S12520R5XA

12,5 x 20 x 35 59 EG E14D ANSALDO 9S12520E14D

12,5 x 20 x 35 55 EG EG571 CEAR 9S12520EG571

12,5 x 20 x 35 45 MG GM7 LEROY SOMER 9S12520GM7

12,5 x 20 x 35 59 EG EG319P/I SICME 9S12520EG319PI

12,5 x 20 x 25/23 2 MG GM7 FIMET 9S12520GM7A

12,5 x 25 x 28 51 EG EG283 ABB 9S12525EG283

12,5 x 25 x 30 5 MG GM7 9S12525GM7

12,5 x 25 x 30 1 GB G163W 9S12525G163W

12,5 x 25 x 32 18 MG M1CR ANSALDO 9S12525M1CR

12,5 x 25 x 32 46 EG R5X 9S12525R5XD

12,5 x 25 x 32 84 EG R5X 9S12525R5XA

12,5 x 25 x 32 18 EG R12N E. MARELLI 9S12525R12N

12,5 x 25 x 32 90 EG G157 ESAB 9S12525G157

12,5 x 25 x 32 27 EG R12N ISEA 9S12525R12NA

12,5 x 25 x 32 46 EG M5X OM CARRELLI 9S12525M5X

12,5 x 25 x 32 23 MG M19 OM CARRELLI 9S12525M19

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 188: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

195

FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

12,5 x 25 x 32 18 EG E14D PILLER 9S12525E14D

12,5 x 25 x 35 106 EG R5X CFR CARRELLI 9S12525R5XB

12,5 x 25 x 35 55 EG E14D COMER 9S12525E14DA

12,5 x 25 x 35 45 MG GM7 9S12525GM7A

12,5 x 25 x 35 45 MG M5CR 9S12525M5CR

12,5 x 25 x 35 55 EG EG571 CEAR 9S12525EG571

12,5 x 25 x 40 55 EG E14D 9S12525E14DB

12,5 x 25 x 40 55 EG EG319P/I SICME 9S12525EG319PI

12,5 x 25 x 30/32 45 EG R5X 9S12525R5XC

12,5 x 32 x 22 47 MG GM4 AMER 9S12532GM4

12,5 x 32 x 25 102 MG M19 9S12532M19

12,5 x 32 x 25 151 EG R5X ELETAR 9S12532R5XA

12,5 x 32 x 28 51 EG EG283 ABB 9S12532EG283

12,5 x 32 x 30 5 MG M5CR 9S12532M5CR

12,5 x 32 x 30 105 MG M19 9S12532M19A

12,5 x 32 x 30 102 MG GM7 OM CARRELLI 9S12532GM7A

12,5 x 32 x 32 17 MG GM7 ASEA 9S12532GM7B

12,5 x 32 x 32 102 MG GM4 BOSCH 9S12532GM4A

12,5 x 32 x 32 94 MG M50 CARRELLI VARI 9S12532M50

12,5 x 32 x 32 94 MG M19 LINDE CARRELLI 9S12532M19B

12,5 x 32 x 32 102 EG R5X OM CARRELLI 9S12532R5XB

12,5 x 32 x 36 10 EG R5X SIEMENS 9S12532R5XC

12,5 x 32 x 38 145 MG GM4 LINDE CARRELLI 9S12532GM4B

12,5 x 32 x 40 91 EG E14D ANSALDO 9S12532E14D

12,5 x 32 x 40 142 EG EG571 CEAR 9S12532EG571

12,5 x 32 x 40 90 EG R12N 9S12532R12N

12,5 x 32 x 40 55 EG R5X 9S12532R5X

12,5 x 32 x 40 142 EG E14D 9S12532E14DA

12,5 x 32 x 40 45 MG GM7 9S12532GM7

12,5 x 32 x 40 59 EG E14D 9S12532E14DB

12,5 x 32 x 40 55 EG E14D 9S12532E14DC

12,5 x 32 x 40 56 EG E14D 9S12532E14DD

12,5 x 32 x 40 13 MG GM7 ELETAR 9S12532GM7C

12,5 x 32 x 40 55 EG EG319P/I SICME 9S12532EG319PI

12,5 x 32 x 40 45 EG M5X 9S12532M5X

12,5 x 32 x 40 55 EG EG332 SICME 9S12532EG332

12,5 x 32 x 45 139 EG R5X CARRELLI VARI 9S12532R5XD

12,5 x 36 x 35 106 MG M19 C.F.R. KLARK 9S12536M19

12,5 x 38 x 65/51 82 EG E14D ANSALDO 9S12538E14D

12,5 x 40 x 40 108 MG M19 CARRELLI TOYOTA 9S12540M19

12,5 x 40 x 40 8 MG M1CR ELETAR 9S12540M1CR

12,7 x 15,9 x 32/22 81 EG R5X LINCOLN 9S127159R5X

12,7 x 19 x 35 52 MG M5CR 9S12719M5CR

12,7 x 38,1 x 38,28 79 EG R5X LINCOLN 9S127381R5X

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 189: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

196

FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

15 x 20 x 30 3 MG GM7 T.I.B.B. 9S1520GM7

15 x 20 x 32 59 EG R87 ELETAR 9S1520R87

15 x 20 x 32 44 MG GM7 ELETAR 9S1520GM7A

15 x 20 x 35 17 EG R12N 9S1520R12N

15 x 20 x 35 44 MG GM7 9S1520GM7B

15 x 20 x 35 58 EG R12N ELETAR 9S1520R12NA

15 x 25 x 25 35 EG R12N T.I.B.B. 9S1525R12N

15 x 25 x 35 32 EG R12N 9S1525R12NA

15 x 25 x 40 17 EG R12N 9S1525R12NB

15 x 25 x 40 44 MG M5CR 9S1525M5CR

15 x 30 x 30 35 MG GM7 9S1530GM7

15 x 30 x 30 31 EG R12N T.I.B.B. 9S1530R12N

15 x 30 x 30 118 MG M1CR T.I.B.B. 9S1530M1CR

15 x 30 x 30 31 MG M1CR T.I.B.B. 9S1530M1CRA

15 x 30 x 35 17 EG E14D BERTANI 9S1530E14D

15 x 30 x 35 17 MG M5CR 9S1530M5CR

15 x 30 x 35 116 EG R12N T.I.B.B. 9S1530R12NA

15 x 30 x 40 17 EG R12N 9S1530R12NB

15 x 30 x 45 47 MG M5CR 9S1530M5CRA

15 x 30 x 45 1 MG M5CR 9S1530M5CRB

15 x 31 x 48 90 MG GM7 9S1531GM7

15 x 35 x 35 20 EG R5X FIMET 9S1535R5X

15 x 35 x 45 90 EG E14D 9S1535E14D

15 x 35 x 45 52 MG M5CR 9S1535M5CR

15 x 40 x 35 108 MG M19 CARRELLI TOYOTA 9S1540M19

15 x 40 x 40 146 MG M50 TCM 9S1540M50

15,9 x 38,1 x 48/38 79 EG R5X LINCOLN 9S159381R5X

16 x 20 x 30 75 MG M6CR SPAZ. X LAMINATOI 9S1620M6CR

16 x 20 x 32 68 EG E14D ANSALDO 9S1620E14D

16 x 20 x 32 43 GB RX91 ELEKTRA FARANDAU 9S1620RX91

16 x 20 x 32 59 MG GM7 OM CARRELLI 9S1620GM7

16 x 20 x 32 59 EG EG319P/I SICME 9S1620EG319PI

16 x 20 x 35 13 EG E14D ANSALDO 9S1620E14DA

16 x 20 x 35 13 EG R12N 9S1620R12N

16 x 20 x 40 42 EG EG367 SIEMENS 9S1620EG367

16 x 25 x 30 5 MG M5CR 9S1625M5CR

16 x 25 x 32 134 EG R5X CESAB CARRELLI 9S1625R5X

16 x 25 x 32 64 EG R12N ISEA 9S1625R12N

16 x 25 x 35 44 MG M5CR ASEA 9S1625M5CRA

16 x 25 x 35 55 EG E14D 9S1625E14D

16 x 25 x 40 42 EG E14D ASEA 9S1625E14DA

16 x 25 x 40 55 EG EG571 CEAR 9S1625EG571

16 x 25 x 40 13 EG R12N 9S1625R12NA

16 x 25 x 40 89 EG R5X 9S1625R5XA

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 190: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

197

FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

16 x 25 x 40 26 EG R12N 9S1625R12NB

16 x 25 x 50 18 EG E14D ASEA 9S1625E14DB

16 x 32 x 30 102 MG M1CR ELETAR 9S1632M1CR

16 x 32 x 30 102 EG G157 OM CARRELLI 9S1632G157

16 x 32 x 32 90 EG E14D ANSALDO 9S1632E14D

16 x 32 x 32 120 EG E14D SIEMENS 9S1632E14DA

16 x 32 x 35 153 EG R5X CESAB CARRELLI 9S1632R5X

16 x 32 x 35 5 MG M5CR 9S1632M5CR

16 x 32 x 35 45 EG E14D 9S1632E14DB

16 x 32 x 35 20 EG R5X FIMET 9S1632R5XA

16 x 32 x 40 142 EG E14D ANSALDO 9S1632E14DC

16 x 32 x 40 18 MG M1CR ANSALDO 9S1632M1CRA

16 x 32 x 40 90 EG R12N ANSALDO 9S1632R12N

16 x 32 x 40 45 EG M5X ASEA 9S1632M5X

16 x 32 x 40 102 EG R5X CARRELLI VARI 9S1632R5XB

16 x 32 x 40 30 MG GM7 9S1632GM7

16 x 32 x 40 130 MG GM7 9S1632GM7A

16 x 32 x 40 45 MG GM7 9S1632GM7B

16 x 32 x 40 45 MG M5CR 9S1632M5CRA

16 x 32 x 40 48 EG R5X 9S1632R5XC

16 x 32 x 40 45 MG M35 9S1632M35

16 x 32 x 40 125 MG GM7 ELETAR 9S1632GM7C

16 x 32 x 40 119 EG M5X PILLER 9S1632M5XA

16 x 32 x 40 55 EG EG319P/I SICME 9S1632EG319PI

16 x 32 x 40 130 MG CG651 9S1632CG651

16 x 32 x 40 45 MG CG651 9S1032CG651A

16 x 32 x 45 141 EG EG571 CEAR 9S1632EG571

16 x 32 x 45 55 EG EG389P CEAR 9S1632EG389P

16 x 32 x 48 94 MG M19 LINDE CARRELLI 9S1632M19

16 x 37 x 35 83 EG R5X CESAB CARRELLI 9S1637R5X

16 x 38 x 60/42 82 EG E14D ANSALDO 9S1638E14D

16 x 40 x 40 84 EG R5X CESAB CARRELLI 9S1640R5X

16 x 40 x 40 5 MG M5CR 9S1640M5CR

16 x 40 x 40 10 MG GM7 SIEMENS 9S1640GM7A

16 x 40 x 45 45 MG GM7 9S1640GM7

18 x 20 x 35 47 EG R12N CLERICI 9S1820R12N

19 x 19 x 26 5 MG M3CR 9S1919M3CR

19,5 x 31,8 x 45 85 EG E14D 9S195318E14D

19,6 x 39,6 x 45 131 MG M5CR SPAZ. X LAMINATOI 9S196396M5CR

19,7 x 39,7 x 40 131 MG M6CR 9S197397M6CR

19,7 x 39,7 x 40 131 MG M5CR 9S197397M5CR

20 x 20 x 32 68 EG E14D ANSALDO 9S2020E14D

20 x 20 x 32 59 MG M50 OM CARRELLI 9S2020M50

20 x 20 x 48 124 MG GM4 9S2020GM4

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 191: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

198

FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

20 x 20 x 40 15 EG R12N 9S2020R12N

20 x 20 x 40 1 MG M5CR 9S2020M5CR

20 x 20 x 40 148 EG G157 ELIN 9S2020G157

20 x 20 x 40 147 EG R5X ELIN 9S2020R5X

20 x 25 x 30 73 MG M6CRS MAGITEX 9S2025M6CRS

20 x 25 x 30 76 MG M6CRS MAGITEX 9S2025M6CRSA

20 x 25 x 30 73 MG M3CR MAGITEX 9S2025M3CR

20 x 25 x 30 77 MG M3CR MAGITEX 9S2025M3CRA

20 x 25 x 30 77 MG M3CR MAGITEX 9S2025M3CRB

20 x 25 x 30 77 MG M6CRS MAGITEX 9S2025M6CRSB

20 x 25 x 30 74 MG M6CRS SPAZ. X LAMINATOI 9S2025M6CRSC

20 x 30 x 30 118 EG R8X T.I.B.B. 9S2030R8X

20 x 30 x 30 117 MG M1CR T.I.B.B. 9S2030M1CR

20 x 30 x 38 48 MG M5CR CEA 9S2030M5CR

20 x 30 x 38 18 MG GM7 CIFES 9S2030GM7

20 x 30 x 40 1 MG GM7 9S2030GM7A

20 x 30 x 40 100 EG R12N 9S2030R12N

20 x 30 x 40 126 MG GM7 9S2030GM7B

20 x 32 x 30 102 MG GM7 ELETAR 9S2032GM7A

20 x 32 x 30 102 MG GM4 ELETAR 9S2032GM4

20 x 32 x 30 102 EG G157 OM CARRELLI 9S2032G157

20 x 32 x 32 90 EG R12N ANSALDO 9S2032R12N

20 x 32 x 32 8 MG GM7 9S2032GM7B

20 x 32 x 35 20 EG G157 FIMET 9S2032G157A

20 x 32 x 40 90 EG R12N ANSALDO 9S2032R12NA

20 x 32 x 40 90 EG E14D ANSALDO 9S2032E14D

20 x 32 x 40 119 EG M5X ASEA 9S2032M5X

20 x 32 x 40 127 MG GM7 9S2032GM7

20 x 32 x 40 126 MG GM7 9S2032GM7C

20 x 32 x 40 130 MG GM7 9S2032GM7D

20 x 32 x 40 127 MG M5CR 9S2032M5CR

20 x 32 x 40 142 EG E14D 9S2032E14DA

20 x 32 x 40 135 EG R5X ESAB 9S2032R5X

20 x 32 x 40 127 MG GM7 M.B.M. LATO ANELLI 9S2032GM7E

20 x 32 x 40 61 EG EG319P SICME 9S2032EG319P

20 x 32 x 40 127 MG CG651 9S2032CG651

20 x 32 x 45 55 EG EG389P CEAR 9S2032EG389P

20 x 32 x 45 141 EG EG571 CEAR 9S2032EG571

20 x 32 x 48 135 MG GM4H 9S2032GM4H

20 x 35 x 45 17 MG M5CR CLERICI 9S2035M5CR

20 x 38 x 90/85 152 EG E14D 9S2038E14D

20 x 40 x 40 132 MG GM7 9S2040GM7A

20 x 40 x 40 5 MG M5CR 9S2040M5CR

20 x 40 x 40 133 EG R5X E. MARELLI 9S2040R5X

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 192: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

199

FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

20 x 40 x 40 127 MG CG651 E. MARELLI 9S2040CG651

20 x 40 x 40 12 MG GM7 SIEMENS 9S2040GM7B

20 x 40 x 45 127 MG M5CR 9S2040M5CRA

20 x 40 x 45 126 MG M1CR E. MARELLI 9S2040M1CR

20 x 50 x 38,5 123 EG R5X 9S2050R5X

20,5 x 38 x 48/27 80 EG R5X LINCOLN 9S20538R5X

22 x 32 x 40 45 MG M1CR 9S2232M1CR

22 x 38 x 30 117 MG GM4 9S2238GM4

22 x 38 x 30 118 MG GM7 T.I.B.B. 9S2238GM7

22 x 38 x 40 119 MG M1CR 9S2238M1CR

25 x 25 x 40 69 MG GM2 ELETAR 9S22525GM2

25 x 25 x 48 124 MG GM4 9S2525GM4

25 x 30 x 30 118 EG R23 T.I.B.B. 9S2530R23

25 x 30 x 30 118 MG M1CR T.I.B.B. 9S2530M1CR

25 x 30 x 35 117 EG R12N T.I.B.B. 9S2530R12N

25 x 32 x 40 90 EG R12N ANSALDO 9S2532R12N

25 x 32 x 40 90 MG M5CR 9S2532M5CR

25 x 32 x 48 135 MG GM4 9S2532GM4

25 x 32 x 65 86 EG G162 9S2532G162

25 x 40 x 40 133 MG GM4 9S2540GM4

25 x 40 x 45 69 MG M5CR 9S2540M5CR

25 x 40 x 45 127 MG GM7 ELETAR 9S2540GM7

25 x 40 x 45 104 EG EG34D FIMET 9S2540EG34D

25 x 40 x 50/47 128 MG GM7 ELETAR 9S2540GM7A

25 x 45 x 38 11 MG M6CR 9S2545M6CR

25 x 50 x 60 128 MG M1CR SIEMENS 9S2550M1CR

30 x 30 x 30 115 MG GM7 T.I.B.B. 9S3030GM7

30 x 30 x 30 115 MG CG651 T.I.B.B. 9S3030CG651

30 x 30 x 30 115 MG GM4 T.I.B.B. 9S3030GM4

30 x 30 x 35 124 MG M6CR 9S3030M6CR

30 x 30 x 35 115 MG M3CR 9S3030M3CR

30 x 30 x 35 117 EG R12N T.I.B.B. 9S3030R12N

31,8 x 40 x 40 122 MG M5CR 9S31840M5CR

32 x 40 x 45 127 MG M1CR 9S3240M1CR

32 x 40 x 45 127 MG M5CR 9S3240M5CR

32 x 40 x 50 129 MG M6CR 9S3240M6CR

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 193: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

200

FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

2*5 x 25 x 35/32 157 EG G82 9SD0525G82

2*6 x 12,5 x 25 154 GB BG530 9SD06125BG530

2 * 6 x 20 x 28 154 GB G18 9SD0620G18

2 * 6 x 20 x 32 154 GB G18 9SD0620G18A

2*6,25 x 25 x 32 155 GB G82 9SD062525G82

2 * 6,4 x 20 x 32 155 GB G18 9SD06420G18

2 * 6,4 x 20 x 32 154 GB RX91 PILLER 9SD06420RX91

2 * 6,4 x 22 x 32 155 GB G18 9SD06422G18

2 * 6,4 x 25 x 32 154 GB BG540 PILLER 9SD06425BG540

2 * 6,4 x 25 x 32 154 GB RX91 PILLER 9SD06425RX91

2 * 8 x 16 x 27 157 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9SD816G18

2 * 8 x 16 x 27 157 GB BG530 M.B.M. (PLASTICA) 9SD816BG530

2 * 8 x 20 x 27 157 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9SD820G18

2 * 8 x 20 x 27 157 GB BG530 M.B.M. (PLASTICA) 9SD820BG530

2 * 8 x 25 x 30 157 GB BG530 M.B.M. (PLASTICA) 9SD825BG530

2 * 8 x 25 x 32 154 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9SD825G18

2 * 12,5 x 20 x 32 154 MG M19 CARRELLI VARI 9SD12520M19

3 * 8 x 16 x 27 188 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9ST816G18

3 * 8 x 16 x 27 188 GB BG530 M.B.M. (PLASTICA) 9ST816BG530

3 * 8 x 20 x 27 188 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9ST820G18

3 * 10 x 16 x 31 187 MG M19 LINDE CARRELLI 9ST1016M19

4 * 7,1 x 22 x 22 SPEC. MG GM4H CLARK CARRELLI 9SQ7122GM4H

4+4 x 12,5 x 20 175 EG E50 SIEMENS 9SD4125E50

5,2/8 x 35 x 26 146 MG M5CR CARRI PONTE 9SD52835M5CR

5+5 x 16 x 30 166 EG E50 SIEMENS 9SD516E50

5+5 x 16 x 30 166 EG EG389P SIEMENS 9SD516EG389P

5+5 x 16 x 30 166 EG EG367J SIEMENS 9SD516EG367J

5+5 x 16 x 30 166 EG E49 SIEMENS 9SD516E49

5+5 x 20 x 40 174 EG EG319P/I SICME 9SD520EG319PI

5+5 x 20 x 30 166 EG G82 SIEMENS 9SD520G82

5+5 x 25 x 28 160 EG EG283 ABB 9SD525EG283

5+5 x 25 x 35 166 EG S-EG367J SIEMENS 9SD525EG367J

5+5 x 25 x 40 174 EG EG389P ISOFLUX 9SD525EG389P

5+5 x 25 x 40 162 EG EG319P/I SICME 9SD525EG319PI

5+5 x 32 x 40 174 EG EG319P/I SICME 9SD532EG319PI

6,25+6,25 x 16 x 30 164 EG E49 SIEMENS 9SD62516E49

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 194: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

201

FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

6,25+6,25 x 16 x 30 164 EG E50 SIEMENS 9SD62516E50

6,25+6,25 x 16 x 30 164 EG EG389P SIEMENS 9SD62516EG389P

6,25+6,25 x 20 x 30 166 EG EG389P SIEMENS 9SD62520EG389P

6,25+6,25 x 20 x 30 166 EG E50 SIEMENS 9SD62520E50

6,25+6,25 x 20 x 30 166 EG E49 SIEMENS 9SD62520E49

6,25+6,25 x 25 x 28 160 EG EG283 ABB 9SD62525EG283

6,25+6,25 x 25 x 32 155 EG G82 9SD62525G82

6,25+6,25 x 25 x 39 166 EG S-EG367J SIEMENS 9SD62525EG367J

6,25+6,25 x 25 x 40 161 EG EG319P/I SICME 9SD62525EG319PI

6,25+6,25 x 32 x 28 160 EG EG283 ABB 9SD62532EG283

6,25+6,25 x 32 x 40 161 EG EG389P* ANSALDO 9SD62532EG389P

6,25+6,25 x 32 x 40 161 EG E14D SICME 9SD62532E14D

6,25+6,25 x 32 x 40 161 EG EG319P/I SICME 9SD62532EG319PI

7,5+7,5 x 20 x 32 158 EG G163 MENIN 9SD7520G163

8+8 x 10 x 22 156 EG R5X OM CARRELLI 9SG810R5X

8+8 x 20 x 28 159 EG EG367J SIEMENS 9SG820EG367J

8+8 x 20 x 32 155 EG G124 9SG820G124

8+8 x 20 x 36 159 EG EG367J BAUMULLER 9SG820EG367JA

8+8 x 25 x 32 171 EG E14D E. MARELLI 9SG825E14D

8+8 x 25 x 36 161 EG EG389P BAUMULLER 9SG825EG389P

8+8 x 25 x 36 159 EG EG367J SIEMENS 9SG825EG367J

8+8 x 25 x 39 166 EG S-EG367J SIEMENS 9SG825EG367JA

8+8 x 25 x 40 162 EG EG367J SIEMENS 9SG825EG367JB

8+8 x 32 x 35 177 EG R5X CESAB CARRELLI 9SG832R5X

8+8 x 32 x 36,7 172 EG EG332 ABB 9SG832EG332

8+8 x 32 x 40 161 EG EG319P/I SICME 9SG832EG319PI

8+8 x 32 x 50 165 EG EG332 I.E.G. 9SG832EG332A

8+8 x 37 x 35 177 EG R5X CESAB CARRELLI 9SG837R5X

8+8 x 38 x 58/48 184 EG EG319P ANSALDO 9SG838EG319P

8+8 x 38 x 60/41 180 EG EG319P ANSALDO 9SG838EG319PA

8+8 x 38 x 83/63 181 EG E14D ANSALDO 9SG838E14D

8+8 x 40 x 30 163 EG R5X 9SG840R5X

8+8 x 40 x 35 177 EG R5X CESAB CARRELLI 9SG840R5XA

8+8 x 40 x 36,7 160 EG EG319P ABB 9SG840EG319P

8+8 x 40 x 45 176 EG E14D ABB 9SG840E14D

9,5+9,5 x 38 x 70/47 185 EG EG319P/I 9SG9538EG319PI

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 195: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

202

FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ADATTE PER

COSTRUTTORE/N. CODICE/

10+10 x 25 x 36 161 EG EG389P 9SG1025EG389P

10+10 x 25 x 36 162 EG EG367J SIEMENS 9SG1025EG367J

10+10 x 25 x 40 162 EG EG367J SIEMENS 9SG1025EG367JA

10+10 x 32 x 36,5 172 EG EG332 ABB 9SG1032EG332

10+10 x 32 x 40 174 EG E14D 9SG1032E14D

10+10 x 32 x 40 129 EG EG319P/I SICME - ANSALDO 9SG1032EG319PI

10+10 x 32 x 45 165 EG E14D ANSALDO 9SG1032E14DA

10+10 x 32 x 50 164 EG EG332 I.E.G. 9SG1032EG332A

10+10 x 32 x 50 161 EG EG319P/I SICME 9SG1032EG319PIA

10+10 x 32 x 52 164 EG EG571 ANSALDO 9SG1032EG571

10+10 x 38 x 70/46 180 EG EG319P ANSALDO 9SG1038EG319P

10+10 x 38 x 83/58 181 EG E14D ANSALDO 9SG1038E14D

10+10 x 40 x 64 174 EG EG319P/I SICME 9SG1040EG319PI

11+11 x 16 x 40/32 186 EG E14D ANSALDO 9SG1116E14D

12,5+12,5 x 32 x 40 169 EG E14D I.E.G. 9SG12532E14D

12,5+12,5 x 32 x 45 174 EG EG389P 9SG12532EG389P

12,5+12,5 x 32 x 45 173 EG EG389P 9SG12532EG389PA

12,5+12,5 x 32 x 45 174 EG E14D 9SG12532E14DA

12,5+12,5 x 32 x 50 161 EG EG319P/I SICME 9SG12532EG319PI

12,5+12,5 x 32 x 52 160 EG EG332 I.E.G. 9SG12532EG332

12,5+12,5 x 38 x 70/37 184 EG E14D ANSALDO 9SG12538E14D

12,5+12,5 x 38 x 70/45 180 EG E14D ANSALDO 9SG12538E14DA

12,5+12,5 x 38 x 70/53 184 EG EG319P ANSALDO 9SG12538EG319P

12,5+12,5 x 38 x 83/53 181 EG E14D ANSALDO 9SG12538E14DB

12,5+12,5 x 40 x 45 170 EG R5X E. MARELLI 9SG12540R5X

12,5+12,5 x 40 x 64 174 EG EG319P/I SICME 9SG12540EG319PI

15+15 x 30 x 35 168 EG E14D 9SG1530E14D

15+15 x 38 x 83/47 181 EG E14D 9SG1538E14D

16+16 x 20 x 50/36 186 EG E14D ANSALDO 9SG1620E14D

16+16 x 32 x 65/42 183 EG E14D 9SG1632E14D

16+16 x 40 x 45 170 EG R67 9SG1640R67

16+16 x 40 x 52 174 EG E14D 9SG1640E14D

16+16 x 40 x 64 174 EG EG319P/I SICME 9SG1640EG319PI

16+16 x 40 x 65 178 EG E14D 9SG1640E14DA

16+16 x 40 x 65/57 182 EG R67 9SG1640R67A

DIMENSIONI/

mm.FIGURE MATERIAL QUALITY

SUITABLE FOR BUILDERCODE

DIMENSIONS

Page 196: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

203

PRINCIPALI MARCHE DI ELETTROUTENSILI MENZIONATEMAIN BRANDS OF ELECTRIC TOOLS MENTIONED

A.E.G. MAKITA

AMETEK METABO

BAMO PERLES

BIALETTI PFAFF

BLACK & DECKER POLYMOTOR

DE VALT RIDGID

RIOBY

FELISATTI ROCK FLEX

FESTO RUPES

FIMET

SAN GIORGIO

GIRMI SIMBI

STAR

HILTI STAYER

HITACHI-DIAMOND

HOMBERGER-FEIN TERMOZETA

HOOVER TOSHIBA

KANGO VORWERK-FOLLETTO

Page 197: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

204

SPAZZOLE PER ELETTROUTENSILI

BRUSHES FOR ELECTRIC TOOLS

INDICE DIMENSIONALE / DIMENSIONAL INDEX

F = Faston S = Speciale / special

TERMINALI / TERMINALS

MACCHINA ENGINECOSTRUTTORE/

BUILDER

2.6 x 4 x 8 1 RASOI RAZORS PHILIPS 9CJ351

3 x 4 x 15/12 29 2 MOTORINI LITTLE MOTORS MARELLI 9CJ510

3 x 4.8 x 9.5 33 2 DINAMO TACHIMETRICA TACHO 9CJ606

3.8 x 3.8 x 18/15 4 MOTORINI LITTLE MOTORS ARDUINI 9CJ486

4 x 4 x 8 1 ASCIUGACAPELLI HAIR-DRIERS MARCHE DIVERSE 9CJ520

4 x 4 x 12/9 4 ASCIUGACAPELLI HAIR-DRIERS MARCHE DIVERSE 9CJ521

4 x 4 x 14/11 4 ASCIUGACAPELLI HAIR-DRIERS MARCHE DIVERSE 9CJ522

4 x 4 x 20 32 1 DINAMO TACHIMETRICA TACHO 9CJ602

4 x 5 x 14/12 5 MOTORINI LITTLE MOTORS NECCHI 9CJ516

4 x 5 x 15 33 2 DINAMO TACHIMETRICA TACHO 9CJ607

4 x 5 x 16.5/14.9 33 2 MOTORINI LITTLE MOTORS PFAFF 9CJ507

4 x 5 x 18/15 4 9CJ481

4 x 6 x 15/13 32 1 TRAPANI DRILLS HOMBERGER-FEIN 9CJ319

4 x 6 x 24/21 4 9CJ376

4 x 6.3 x 13 32 1SMERIGLIATRICI WS330-

GS330

LAPPING MACHINES WS330-

GS330A.E.G. 9CJ564

4 x 6.3 x 15.5/12 32 1 A.E.G. 9CJ547

4 x 7 x 20/17.5 33 2 TRAPANI MICRON D8 DRILLS MICRON D8 FIMET 9CJ356

4 x 9 x 24/21.5 32 1 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS COLUMBUS 9CJ328

4,2 x 5 x 11 28 9

GIRAVITI SCINTILLA - LESTO:

GEF.1 - GEF. 2 - CESOIA

GEG.1 - SMERIGL. ANGOLARI

GES.1 - TRAPANI GEK.1-2-3

SCREWDRIVERS SCINTILLA -

LESTO: GEF.1 - GEF. 2 - SHEARS

GEG.1 - ANGOLAR LAPPING

MACHINES GES.1 - DRILLS GEK.1-

2-3

BOSCH 9CJ391

4.3 x 4.8 x 12.5/12.5 21 9

RODITRICE 1526 - TRAPANI

1109/1116 SMERIGL. 1203 -

CESOIA 1500 - PULITRICI 1316

- GIRAVITI 1401 -

MASCHIATRICE 1460

NIBBLING MACHINE 1526 - DRILLS

1109/1116 LAPPING MACHINE 1203

- SHEARS 1500 - CLEANERS 1316 -

SCREWDRIVERS 1401 - TAPPING

MACHINE 1460

BOSCH 9CJ302

4.5 x 9 x 16 33 2 9CJ623

4.8 x 5.8 x 15/12 33 2 TRAPANI TR4 - TR6 - TR8 DRILLS TR4 - TR6 - TR8 FIMET 9CJ322

4.8 x 5.8 x 18/15 4 MOTORINI LITTLE MOTORS ARDUINI 9CJ447

4.8 x 6.2 x 15/12.5 32 1 TRAPANI DRILLS HOMBERGER-FEIN 9CJ360

4.8 x 7.8 x 23/20 33 2 TRAPANI TR10 - TR13 DRILLS TR10 - TR13 FIMET 9CJ323

4.8 x 15.8 x 25/22 33 2 9CJ601

4.9 x 4,9 x 21/21 4 VENTILATORI PALA 25 FANS BLADE 25 MARELLI 9CJ354

4.9 x 5.9 x 17/14 33 2 MOTORINI VCN1204-250 LITTLE MOTORS VCN1204-250 MARELLI 9CJ381

4.9 x 7.9 x 23/20 33 2 TRAPANI TD8 - TD10 - TD13 DRILLS TD8 - TD10 - TD13 FIMET 9CJ359

5 x 5 x 7.5/6 32 1 SMERIGLIATRICE 903 LAPPING MACHINE 903 MAKITA 9CJ496

5 x 5 x 10.5 3 ELETTRODOMESTICI HOUSEHOLD APPLIANCESBIALETTI - GIRMI

TERMOZETA9CJ519

5 x 5 x 14/12 32 1 MOTORINI LITTLE MOTORS OLMO 9CJ357

5 x 5 x 15/12 4 MOTORINI LITTLE MOTORS OLMO 9CJ200

DIMENSIONI/

DIMENSIONS

mm.

FIG./

FIG.

TERM./

TERM.

ADATTE PER / SUITABLE FORN. CODICE/

CODE

9

Page 198: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

205

Page 199: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

206

F = Faston S = Speciale/special

TERMINALI/TERMINALS

MACCHINA ENGINECOSTRUTTORE/

BUILDER

5 x 6 x 14/12 33 2 ELETTROCUCITRICI ELECTRO-SEAMSTRESS ELCU 9CJ536

5 x 6 x 15/12 33 2 TRAPANI MICRON D6 DRILLS MICRON D6 FIMET 9CJ358

5 x 6 x 18 10 MOTORINI N250 LITTLE MOTORS N250 MARELLI 9CJ420

5 x 6 x 18/15 4 MOTORINI LITTLE MOTORS OLMO-FIMEM 9CJ489

5 x 6 x 21/18 33 2 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS SIEMENS 9CJ436

5 x 6 x 25/22 4 9CJ484

5 x 7 x 25/22 4 TRAPANI MICRON D8 DRILLS MICRON D8 9CJ372

5 x 7.5 x 25/22 33 2 LAVATRICI WASHING MACHINES MIELE 9CJ433

5 x 8 x 10 30 2LEVIGATRICI 9035SB - 9035HB

BD4510 - BD4520

SANDING MACHINES 9035SB -

9035HB BD4510 - BD4520MAKITA 9CJ497

5 x 8 x 11/9.5 33 2 SMERIGLIATRICI 9501 DH LAPPING MACHINES 9501 DH MAKITA 9CJ559

5 x 8 x 11/9.5 33 2 SMERIGL. 6510SB - 9035SBLAPPING MACHINES 6510SB -

9035SBMAKITA 9CJ561

5 x 8 x 11/9.5 33 2 SMERIGL. 6510PBL LAPPING MACHINES 6510PBL MAKITA 9CJ563

5 x 8 x 12/10 33 2 TRAPANI 8410B - 8410BV DRILLS 8410B - 8410BV MAKITA 9CJ498

5 x 8 x 13 30 2 TRAPANI 6300/4 - 8419B - 9045 DRILLS 6300/4 - 8419B - 9045 MAKITA 9CJ499

5 x 8 x 13.5/12 33 2 TRAPANI 6300 DRILLS 6300 MAKITA 9CJ549

5 x 8 x 13.5/12 33 2 6300MB - 6400NB - 6013BR 6300MB - 6400NB - 6013BR MAKITA 9CJ562

5 x 8 x 15 11 9 CESOIE MONO-SKITT MONO-SKITT SHEARS MAKITA 9CJ558

5 x 8 x 15 13 F BOSCH 9CJ380

5 x 8 x 15 54 F SMERIGL. WS600-601 LAPPING MACHINES WS600-601 A.E.G. 9CJ565

5 x 8 x 16 57 FSMERIGL. WS480 - WS500 -

WS550

LAPPING MACHINES WS480 -

WS500 - WS550A.E.G. 9CJ566

5 x 8 x 16/14 33 2 MARTELLO 9R HAMMER 9R SIMBI 9CJ438

5 x 8 x 16.5/14 32 1 A.E.G. 9CJ542

5 x 8 x 17/16 32 1TRAPANI 1179 - 1180 - 1199 -

3149 - 3169

DRILLS 1179 - 1180 - 1199 -

3149 - 3169BOSCH 9CJ317

5 x 8 x 17.5/15 4TRAPANI BE8 - B2E13 - SBE -

401RL - SB2E - 501

DRILLS BE8 - B2E13 - SBE - 401RL -

SB2E - 501A.E.G. 9CJ567

5 x 8 x 18/15 22 11 SB2 - 420 - B10 B SB2 - 420 - B10 B A.E.G. 9CJ543

5 x 8 x 22/20 39 S A.E.G. 9CJ544

5 x 8 x 23/20 33 2 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS SIEMENS 9CJ323S

5 x 8 x 24/22 33 2 TRAPANI DRILLS HOMBERGER-FEIN 9CJ320

5 x 8 x 25/22 4 9CJ373

5 x 9 x 18/15 33 2 TRAPANI DRILLS FAT-RAVA 9CJ390

5 x 9 x 25/22 4 9CJ483

5 x 10 x 15 12 9SMERIGL. E MASCHIATRICI

EW/U565

LAPPING MACHINES AND

TAPPING-MACHINES EW/U565BOSCH 9CJ401

5 x 10 x 16 57 F SMERIGL. WS750 - WS751LAPPING MACHINES WS750 -

WS751A.E.G. 9CJ568

5 x 10 x 16 60 S MARTELLO KANGO 637 HAMMER KANGO 637 KANGO 9CJ439

5 x 10 x 17 57 S SMERIGL. WS700 LAPPING MACHINES WS700 A.E.G. 9CJ569

5 x 10 x 19/16.5 33 2 B13/A B13/A A.E.G. 9CJ545

ADATTE PER/SUITABLE FORN. CODICE/

CODE

DIMENSIONI/

DIMENSIONS

mm.

FIG./

FIG.

TERM./

TERM.

Page 200: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

207

Page 201: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

208

F = Faston S = Speciale/special

TERMINALI/TERMINALS

MACCHINA ENGINECOSTRUTTORE/

BUILDER

5 x 10 x 23.5 14 8 CUCCIOLO CUCCIOLO FIMET 9CF105

5 x 10 x 25/21 39 S A.E.G. 9CJ546

5 x 10 x 25/22 4 9CJ485

5 x 10 x 25/22 33 2 SMERIGLIATRICI VARIE VARIOUS LAPPING MACHINES RUPES 9CJ412

5.5 x 7 x 18/15 32 1 TRAPANI DRILLS BLACK & DECKER 9CJ301

5.8 x 6.8 x 21/18 32 1 TRAPANI DRILLS PERLES 9CJ396

5.8 x 8.8 x 25/22 4 MOTORINI LITTLE MOTORS OLMO-FIMEM 9CJ490

5.8 x 9.8 x 24/21 32 1 TRAPANI DRILLS PERLES 9CJ395

5.9 x 5.9 x 28/25 4 VENTILATORI PALA 30 FANS BLADE 30 MARELLI 9CJ355

6 x 6 x 13 2SMERIGL. DN10 - DN10S -

SAB500LAPPING MACHINES DN10 - DN10S

- SAB500FIMET 9CJ327

6 x 6 x 14 1 SMERIGLIATRICI FEL21 LAPPING MACHINES FEL21 FELISATTI 9CJ473

6 x 6 x 14/12.5 33 2 TRAPANI 266 - 267 - 610 - 613 DRILLS 266 - 267 - 610 - 613 FELISATTI 9CJ465

6 x 6 x 14/12.5 32 1 SMERIGL. 115 S 100 LAPPING MACHINES 115 S 100 FELISATTI 9CJ466

6 x 6 x 15 2 Z 1 Z 1 STAYER 9CJ551

6 x 6 x 15/12 4 CESOIE CEV. SHEARS CEV. STAR 9CJ276

6 x 6 x 15/12 66 TRAPANI SB400 DRILLS SB400 METABO 9CJ442

6 x 6 x 15/13 4TRAPANI TM387 - TM386 -

TC3001 - TC5001 - 7/13 - 370 -J513/A

DRILLS TM387 - TM386 - TC3001 -

TC5001 - 7/13 - 370 - J513/ASTAYER 9CJ382

6 x 6 x 15/13 4SMERIGLIATRICI TP116510

LEVIGATRICI TP512LAPPING MACHINES TP116510

MACHINES TP512FELISATTI 9CJ467

6 x 6 x 16/14 44 SSTAYER TM8 - TM10

ADD.TRAP. C/PUNTA D.6STAYER TM8 - TM10 ADD.DRILLS

WITH POINT D.6STAR - STAYER 9CJ367

6 x 6 x 16.5/14.5 43 GM - 10CD - 131MR - 13GDP -

13G2P3 GM - 10CD - 131MR - 13GDP -

13G2PSTAR 9CJ371

6 x 6 x 16.5/15 33 2 ROCK - FLEX 9CJ460

6 x 6 x 18/15 4 TRAPANI 381/82/83/84 DRILLS 381/82/83/84 STAYER 9CJ383

6 x 6 x 18/15 32 1

UTENSILI: SF208/A - 236/A -249 - 251 - 509 - 210/P210 - 124

- CP21311/2/P - CT501 - 50 -CT203 - 261 - 249 e 249P

TOOLS: SF208/A - 236/A - 249 - 251 -

509 - 210/P210 - 124 - CP21311/2/P -

CT501 - 50 - CT203 - 261 - 249 and

249P

FELISATTI 9CJ512

6 x 6 x 19/16 33 2 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS SCAEN - VARI 9CJ326

6 x 6 x 19/16 33 2 TP6-8-10 e PC14 TP6-8-10 and PC14 RUPES 9CJ416

6 x 6 x 19/16.5 32 1TRAP. A PISTOLA: GEK.5/1 -

5/2 - 6/1GUN DRILLS: GEK.5/1 - 5/2 - 6/1 BOSCH 9CJ410

6 x 6 x 19/16.5 35 1MOTORINI ADDIZIONATRICIMACCHINE DA SCRIVERE

LITTLE MOTORS ADDING-

MACHINES TYPE-WRITERSOLIVETTI 9CJ339

6 x 6 x 23/20 33 2 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS VORWERK FOLLETTO 9CJ517

6 x 7 x 13/11 33 2 MINI BR8 MINI BR8 RUPES 9CJ415

6 x 7 x 14 61 10 SMERIGL. UNIVER. AR.34 LAPPING MACHINES UNIVER. AR.34 RUPES 9CJ424

6 x 8 x 15.5 20 FSMERIGL. MAG. 101 - MAG.

102LAPPING MACHINE MAG. 101 -

MAG. 102STAR 9CJ336

6 x 8 x 17/15 40 7 LEM - LUM LEM - LUM STAR 9CJ369

N. CODICE/CODE

ADATTE PER/SUITABLE FORDIMENSIONI/DIMENSIONS

mm.

FIG./FIG.

TERM./TERM.

SANDING

Page 202: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

209

Page 203: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

210

F = Faston S = Speciale/special

TERMINALI/TERMINALS

MACCHINA ENGINE COSTRUTTORE/BUILDER

6 x 8 x 18/15 33 2 DIS 4745 MD13 DIS 4745 MD13 RUPES 9CJ417

6 x 8 x 18/15 33 2 TIPO SPECIALE TUP SPECIAL TYPE TUP RUPES 9CJ418

6 x 8 x 18/15 33 2UTENSILI: SF250/8 - 255/A -

CM 215/1/2PTOOLS: SF250/8 - 255/A - CM

215/1/2PFELISATTI 9CJ513

6 x 8 x 20/18 33 2 LEVIGATRICE OR/6 LAPPING MACHINE OR/6 STAR 9CJ279

6 x 8 x 21.5/20 64 S TRAPANI TM13IS - TM16IS DRILLS TM13IS - TM16IS STAYER 9CJ385

6 x 8 x 22/19 33 2 TP 13 - PC30 TP 13 - PC30 RUPES 9CJ413

6 x 8 x 22/19 32 1SUPER STORK - SUPER 12000ARONDE BLOWE2 - RICAMBIO

SUPER STORK - SUPER 12000

ARONDE BLOWE2 - SPARE PARTRUPES 9CJ419

6 x 8 x 23/20 33 2UTENSILI: 252/S - 215 - 223 -

232 - 252 - 270 - 271 - 272 - 501 -510

TOOLS: 252/S - 215 - 223 - 232 -

252 - 270 - 271 - 272 - 501 - 510FELISATTI 9CJ511

6 x 8 x 23/20.5 33 2TRAP. PUNTA 8-10-13LUCIDATRICI LU-175

DRILLS POINT 8-10-13 POLISHERS

LU-175STAR - STAYER 9CJ331N

6 x 8 x 30/27 4 9CJ316

6 x 8.1 x 14 20 F SMERIGL. SAG.850-TSC LAPPING MACHINES SAG.850-TSC STAR 9CJ278

6 x 9 x 22/18 34 2MOTOR. TELESCRIVENTI

T2 M 418TELETYPE MOTOR T2 M 418 OLIVETTI 9CJ422

6 x 9 x 22/20 53 FLEVIGATRICI TP513 - TP514 -

TP515LAPPING MACHINES TP513 -

TP514 - TP515FELISATTI 9CJ468

6 x 9 x 22/20 33 2 9CJ622

6 x 9 x 23/20 33 2 BL 20 MC 1 BL 20 MC 1 PELLIZZARI 9CJP96

6 x 9 x 23.5/20 33 2LAR3/NL - 2/5M4 - LAR7 -

LAR23 - LAR12 - LAR8LAR3/NL - 2/5M4 - LAR7 - LAR23 .

LAR12 - LAR8RUPES 9CJ423

6 x 9 x 25 23 9 LUCIDATRICI POLISHERS TRAFO 9CJ432

6 x 9 x 25 30 2 LUCIDATRICI POLISHERS VORWERK FOLLETTO 9CJ518

6 x 9 x 25/22 4 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS PROGRESS 9CJ476

6 x 9 x 25/22 33 2 LUCIDATRICI POLISHERS REM 9CJ330

6 x 9 x 25/22 33 2 SMERIGL. DIVERSE VARIOUS LAPPING MACHINES ROCK FLEX 9CJ509

6 x 9 x 25/22 33 2 9CJ625

6 x 9 x 25/23 33 2 SMERIGL. DL 96 E LAPPING MACHINES DL 96 E ROCK FLEX 9CJ461

6 x 9 x 27/25 32 1 ASPIRATORI ASPIRATORS 9CJ604

6 x 9 x 30 30 2 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS C.G.E.-ELECTROLUX 9CJ318

6 x 9 x 31/28 33 2 RAPIDA RAPIDA C.G.E. 9CJ528

6 x 10 x 15 33 2MARTELLO TASSELLATORE

CB.100DRILL HAMMER CB.100 MAKITA 9CJ560

6 x 10 x 17/15 33 2 LEVIGATRICI 9207 SPB LAPPING MACHINES 9207 SPB MAKITA 9CJ548

6 x 11 x 23 11 9 LUCIDATRICI B 50 POLISHERS B 50 ELECTROLUX 9CJ434

6 x 12 x 22/19 33 2 A.G.B. A.G.B. STAR 9CJ370

6 x 12 x 24/21 32 1 LUCIDATRICI POLISHERS COLUMBUS 9CJ338

6 x 12 x 25 24 9 PLM 1 PLM 1 MARELLI 9CM126

6 x 12 x 31/28 33 2 LUCIDATRICI POLISHERS ELECTROLUX 9CJ435

6 x 13 x 19 30 2 SMERIGL. SL 96 LAPPING MACHINES SL 96 ROCK FLEX 9CJ462

DIMENSIONI/DIMENSIONS

mm.

FIG./FIG.

TERM./TERM.

ADATTE PER/SUITABLE FORN. CODICE/

CODE

Page 204: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

211

Page 205: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

212

F = Faston S = Speciale/special

TERMINALI/TERMINALS

MACCHINA ENGINE COSTRUTTORE/BUILDER

6 x 13 x 25 30 2 SMERIGL. DL 96 S LAPPING MACHINES DL 96 S ROCK FLEX 9CJ463

6 x 13 x 25 31 1 SMERIGLIATRICI LAPPING MACHINES ROCK FLEX 9CJ508

6 x 14 x 22.5 16 10 B6 - B8 B6 - B8 STAYER 9CJ550

6 x 14 x 23.5 37 SSMERIGLIATRICI ANGOLARI:

1302 - 1303 - 1304 - 1306 - 1308- RODITRICI 1525

ANGOLAR LAPPING MACHINES:

1302 - 1303 - 1304 - 1306 - 1308 -

NIBBLING MACHINE 1525BOSCH 9CJ533

6 x 14 x 23.5 42 S MARTELLO HAMMER BOSCH 9CJ375

6 x 14 x 25/23 37 SCESOIA 1501 - RODITRICE

1525SHEARS 1501 - NIBBLING

MACHINE 1525BOSCH 9CJ325

6 x 16 x 20 30 2 SMERIGLIATRICI ZL 2106 LAPPING MACHINES ZL 2106 ROCK FLEX 9CJ464

6.1 x 12 x 27/23.5 38 3 TRAPANI SD/M.7 - 9 DRILLS SD/M.7 - 9 FIMET 9CJ357

6.2 x 6.2 x 13.5/11 4 TRAPANI DMY DRILLS DMY STAR 9CJ277

6.2 x 6.2 x 14 13 9

CESOIA GEG.2 - GE/UBS 33/1RODITRICI GE/UNI 33/1SMERIGL. GE/USL. 33/1

SEGHETTO GE/USK 33/1SEGHETTO GEBI0.10-11-13-14

SHEARS GEG.2 - GE/UBS 33/1

NIBBLING MACHINE GE/UNI 33/1

LAPPING MACHINES GE/USL. 33/1

SMALL SAW GE/USK 33/1 SMALL

SAW GEBI0.10-11-13-14

BOSCH 9CJ392

6.2 x 6.2 x 15 11 9

TRAPANI 1106/107/108/-1171AVVITATORE AD IMPULSO1432 CESOIA 1503 - SMER.

DIR. 1205 GIRAVITI A PISTOLA1402 RODITRICI 1528

DRILLS 1106/107/108/-1171

IMPACT WRENCH 1432

SHEARS 1503 - SMER. DIR. 1205

GUN-SCREWDRIVERS 1402

NIBBLING MACHINE 1528

BOSCH 9CJ303

6.2 x 6.2 x 20 17 10TRAP. 1101/1102/1170/1174AVVITATORE AD IMPULSO

1430

DRILLS 1101/1102/1170/1174

IMPACT WRENCH 1430BOSCH 9CJ304

6.2 x 8 x 16.5/15 52 S TRAPANI SB.-600 DRILLS SB.-600 METABO 9CJ445

6.2 x 9.3 x 17/15.5 53 SMARTELLO MD 20/32 - MD

20/38HAMMER MD 20/32 - MD 20/38 STAR 9CJ281

6.2 x 9.3 x 25/22 32 1 LUCIDATRICI POLISHERS HOOVER 9CJ529

6.2 x 9.4 x 22/20 33 2 MARTELLO KANGO KANGO HAMMER KANGO 9CJ425

6.2 x 9.4 x 30/26 36 1 LAVATRICI WASHING MACHINES HOOVER 9CJ534

6.2 x 9.8 x 20 11 9 SMERIGL. MSF 62 LAPPING MACHINES MSF 62 HOMBERGER FEIN 9CJ361

6.2 x 10 x 21.5 16 10 SMERIGL. 1209 - 1328 LAPPING MACHINES 1209 - 1328 BOSCH 9CJ305

6.2 x 10 x 21.5 16 10 MARTELLO 11205 HAMMER 11205 BOSCH 9CJ307

6.2 x 11.2 x 28/31 33 20 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS AMETEK (R15) 9CJ605

6.2 x 11.2 x 28/31 33 20 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS AMETEK (R20) 9CJ612

6.2 x 12 x 24 18 10 STAR 9CJ553

6.2 x 12.5 x 21 57 FSMERIGL. WSA 1400S -

WS1400LAPPING MACHINES WSA 1400S -

WS1400A.E.G. 9CJ571

6.2 x 12.5 x 25 62 F SMERIGL. B - 1700 LAPPING MACHINES B - 1700 STAR 9CJ280

6.2 x 16 x 22/20 53 S SMERIGL. TP 220/6/8 LAPPING MACHINES TP 220/6/8 FELISATTI 9CJ471

6.3 x 6.3 x 15 19 7CESOIA GE/UNI - GE/USSI

CESOIA GE/USI GE/UEISHEARS GE/UNI - GE/USSI

SHEARS GE/USI GE/UEIBOSCH 9CJ406

6.3 x 6.3 x 16/13 4 TRAPANI 352 - 353 DRILLS 352 - 353 STAYER 9CJ384

6.3 x 8 x 15 12 9TRAPANI 1110/111/112-1173

MASCHIATRICE 1461GIRAVITE A PISTOLA 1403

DRILLS 1110/111/112-1173

TAPPING MACHINES 1461 GUN-

SCREWDRIVER 1403BOSCH 9CJ306

DIMENSIONI/DIMENSIONS

mm.

FIG./FIG.

TERM./TERM.

ADATTE PER/SUITABLE FORN. CODICE/

CODE

Page 206: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

213

Page 207: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

214

F = Faston S = Speciale/special

TERMINALI/TERMINALS

MACCHINA ENGINE COSTRUTTORE/BUILDER

6.3 x 8 x 15/14 49 SLEVIGATRICE 1560 -

SEGHETTO 1560MACHINE 1560 - LITTLE

SAW 1560BOSCH 9CJ321

6.3 x 8 x 18/16 33 2 METABO 9CJ394

6.3 x 10 x 24 45 S LAVATRICI WASHING MACHINES POLYMOTOR 9CJ437

6.3 x 11 x 18 12 9 TRAPANI DRILLS STAR 9CJ364

6.3 x 11.3 x 28/31 33 2 9CJ605

6.3 x 12.3 x 20/17 33 2SMERIGL. ANGOLARI:GES/95/28-8000 GIR.GES/95/36/6500 GIR.

ANGOLAR LAPPING MACHINES:

GES/95/28-8000 GIR.

GES/95/36/6500 GIR.BOSCH 9CJ411

6.3 x 12.3 x 23 17 10

TRAPANI 1103 - SMERIGL.ANG. 1319 - SMERIGL.

DIRITTE 1201 - 1202 PULITRICIE SMERIGL. LEGGERE 1317 -1318 - 1320 AVVITATORE ADIMPULSO 1431 LUCID. LEVIG.

1300 - 1301

DRILLS 1103 - LAPPING MACHINES

ANG. 1319 - RIGHT LAPPING

MACHINES 1201 - 1202 CLEANERS

AND LIGHT LAPPING MACHINE

1317 - 1318 - 1320 IMPACT

WRENCH 1431 POLISHERS

LAPPING MACH. 1300 - 1301

BOSCH 9CJ405

6.3 x 12.5 x 18/14 56 FSEGHETTO HK50-55 E HK

75/CALITTLE SAW HK50-55 E HK 75/CA A.E.G. 9CJ572

6.3 x 12.5 x 20 55 FSMERIGLIATRICI: WSA1801

WS1801 - WSE2301 -WSA2301

LAPPING MACHINES: WSA1801

WS1801 - WSE2301 - WSA2301A.E.G. 9CJ570

6.3 x 12.5 x 23/20 39 2SMERIGL. TP 190/6/8 - TP

200/6/8LAPPING MACHINES TP 190/6/8 -

TP 200/6/8FELISATTI 9CJ469

6.3 x 12.5 x 23/20 39 S SMERIGLIATRICI 1700 LAPPING MACHINES 1700 A.E.G. 9CJ451

6.3 x 12.5 x 25 25 8 SAN GIORGIO 9CS125

6.3 x 14 x 24/21 33 2 SMERIGL. SMA - SMS LAPPING MACHINES SMA - SMS STAR 9CJ337

6.3 x 16 x 22.5 16 10PULITRICI E SMERIGL.

LEGGERE 1321 - 1322 - 1323CLEANERS AND LIGHT LAPPING

MACHINES 1321 - 1322 - 1323BOSCH 9CJ308

6.3 x 16 x 26/24 33 2 SMERIGLIATRICI LAPPING MACHINES ROCK FLEX 9CJ500

6.4 x 6.4 x 14 15 10 METABO 9CJ393

6.4 x 6.4 x 17.5/16.5 33 2 TRAPANI 7500B DRILLS 7500B METABO 9CJ443

6.4 x 7.9 x 33/30 33 2 LUCIDATRICI POLISHERS SAN GIORGIO 9CJ332

6.4 x 8 x 15 51 F SMERIGLIATRICI 6162 LAPPING MACHINES 6162 METABO 9CJ444

6.4 x 12.4 x 15 48 11 MARTELLO 11203 HAMMER 11203 BOSCH 9CJ315

6.5 x 10 x 24/20.5 33 2 MARTELLO 1130 HAMMER 1130 METABO 9CJ446

6.5 x 12.5 x 18 58 F MARTELLO 1129/S HAMMER 1129/S METABO 9CJ447

6.5 x 12.5 x 22 24 9 MCP-200 1-2-3 MCP-200 1-2-3 PELLIZZARI 9CP125

6.5 x 13.4 x 17.5/16 33 2 CP9 n° 6510099 CP9 n° 6510099 MAKITA 9CJ556

7 x 7 x 25/22 4 9CJ377

7 x 8 x 32/29 29 2 9CJ40N

7 x 10 x 20 30 2 BL 20 MC 2 BL 20 MC 2 PELLIZZARI 9CP107

7 x 10 x 21/18 33 2SN10 - 14 - RIK - S42V - SL 1SL2 W2 - WANDER RICAMBI

SN10 - 14 - RIK - S42V - SL 1 SL2

W2 - WANDER SPARE PARTSRUPES 9CJP414

7 x 10 x 23/20 33 2 SMERIGL. Z6 LEGGERA LIGHT LAPPING MACHINES Z6 STAYER 9CJ312

7 x 10 x 23/20 33 2 UTENSILI: SF178 - SF230 TOOLS: SF178 - SF230 FELISATTI 9CJ530

N. CODICE/CODE

DIMENSIONI/DIMENSIONS

mm.

FIG./FIG.

TERM./TERM.

ADATTE PER/SUITABLE FOR

SANDING

Page 208: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

215

Page 209: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

216

F = Faston S = Speciale/special

TERMINALI/TERMINALS

MACCHINA ENGINECOSTRUTTORE/

BUILDER

7 x 12 x 18 41 S UTENSILI CT 178 TOOLS CT 178 FELISATTI 9CJ531

7 x 12 x 18.5/17 33 2 MARTELLO HAMMER SIMBI 9CJ557

7 x 12 x 20/18 50 S FRESATRICI CT 248 MILLING MACHINES CT 248 FELISATTI 9CJ470

7 x 12 x 22/20 33 2 SMERIGL. SP6 - SP8 LAPPING MACHINES SP6 - SP8 RUPES 9CJ428

7 x 12 x 22/20 53 S SMERIGL. GM6/8 LAPPING MACHINES GM6/8 RUPES 9CJ429

7 x 12 x 24.5/23 33 2 MARTEM CASTER MARTEM CASTER RUPES 9CJ552

7 x 12 x 28/25 33 2SMERIGL. SUPER SMA - SMB-

SMEAB

LAPPING MACHINES SUPER SMA -

SMB- SMEABSTAR 9CJ368

7.5 x 7.5 x 39/28.5 6 VENTILATORI PALA 40 FANS BLADE 40 MARELLI 9CJ472

8 x 8 x 30/27 4 9CJ487

8 x 12 x 30 33 2 9CJ600

8 x 14 x 14 59 9 SMERIGL. W-16230 LAPPING MACHINES W-16230 METABO 9CJ448

8 x 14 x 19 53 S SMERIGL. 612680 LAPPING MACHINES 612680 METABO 9CJ449

8 x 14 x 35 33 2 ASPIRAPOLVERE VACUUM-CLEANER DELLEDONNE 9CJ603

8 x 15 x 14 24 9 MARELLI 9CM158

8 x 15 x 17.5/16.5 27 9 PLM 2 - 3 PLM 2 - 3 MARELLI 9CM158N

8 x 16 x 33/30 39 S SMERIGL. ANGOLARE 200ANGOLAR LAPPING MACHINES

200A.E.G 9CJ535

8.7 x 19 x 15 33 2 FILETTATRICI RIDGID THREAD CUTTINGS RIDGID A.E.G 9CJ539

9 x 12 x 15 41 S UTENSILI CT 253 TOOLS CT 253 FELISATTI 9CJ532

9 x 12 x 24/20.5 33 2 SMERIGL. K6 PESANTE HEAVY LAPPING MACHINE K6 STAYER 9CJ313

9 x 12 x 18 33 2 UTENSILI SF 258 TOOLS SF 258 FELISATTI 9CJ506

9 x 14 x 22 16 10 SMERIGLIATRICI 208 LAPPING MACHINES 208 STAYER 9CJ386

10 x 13 x 17.5/16 47 REOSTATI RHEOSTATS OLMO 9CJ525

10 x 13 x 25/22 46 REOSTATI RHEOSTATS FIMEM 9CJ527

10 x 14 x 32/29 46 REOSTATI RHEOSTATS OLMO 9CJ526

10 x 16 x 20 39 S SMERIGL. WSA2000-42V LAPPING MACHINES WSA2000-42V A.E.G 9CJ538

11 x 16 x 21/18 30 2 MARTELLO HAMMER SIMBI 9CJ555

12 x 18 x 23/20 33 2 MARTELLO HAMMER BAMO 9CJ554

Ø 3.9 x 7 ASCIUGACAPELLI HAIR-DRIERS 9CJ309

Ø 4.9 x 7 ASCIUGACAPELLI HAIR-DRIERS MARCHE DIVERSE 9CJ347

Ø 4.9 x 7 ASCIUGACAPELLI HAIR-DRIERS MARCHE DIVERSE 9CJ310

Ø 5.8 x 7 VENTILATORI PALA 25 FANS BLADE 25 MARELLI 9CJ268

Ø 5.9/4.8 x 8 VENTILATORI FANS MARELLI 9CJ275

Ø 6.2 x 7 TRAPANI BABY DRILL DRILLS BABY DRILL STAYER 9CJ311

Ø 6.3 x 7TRAP. M500 - M520 - M720 -

M820DRILLS M500 - M520 - M720 - M820 BLACK & DECKER 9CJ540

Ø 6.5/4.9 x 8 VENTILATORI FANS MARELLI 9CJ270

Ø 6.9 x 7 VENTILATORI PALA 25 FANS BLADE 25 MARELLI 9CJ334

Ø 7/6 x 9 REOSTATI RHEOSTATS ARDUINI 9CJ364R

Ø 7.8 x 7 VENTILATORI PALA 30 FANS BLADE 30 MARELLI 9CJ335

Ø 8.3 x 7 VENTILATORI PALA 40 FANS BLADE 40 MARELLO 9CJ269

Ø 9/7.8 x 9 MOTORINI LITTLE MOTORS OLMO FIMEM 9CJ250

N. CODICE/

CODE

21/18

22/19

22/19

DIMENSIONI/

DIMENSIONS

mm.

FIG./

FIG.

TERM./

TERM.

ADATTE PER/SUITABLE FOR

13/10

18/15

13/11.5

14.5/13

20/17

25/22

25/21

30/27

32/28.5

26/21

Page 210: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

217

Page 211: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

218

PORTASPAZZOLEBRUSH HOLDERS

SERIE BB

BB SERIES

SERIE BBA

BBA SERIES

P o r t a s p a z z o l e p e r c o l l e t t o r i a d a n e l l i i n l a m i e r a o t t o n e s t a m p a t a . Brush holder for slip rings in drop-forged brass plate.

P o r t a s p a z z o l e p e r c o l l e t t o r i a d a n e l l i , c o r p o i n o t t o n e f u s o , s p a l l a i n l a m i e r a o t t o n e s t a m p a t a , m o l l a d i p r e s s i o n e a d e l i c a i n f i l o d i a c c i a i o a r m o n i c o c o n d i t o d i p r e s s i o n e i s o l a t o c o n m o l l e g g i o s u p p l e m e n t a r e .

Brush holder for slip rings, cast brass body, shoulder in drop-forged brassplate,spiral pressure spring in harmonic steel wire with pressure fingerinsulated with additional spring.

l b q N . C O D I C E /

CODE

1 5 2 0 2 3 9 Z B B 1 5 2 0

l b q x N . C O D I C E /

CODE

2 2 3 8 2 7 5 1 . 5 9 Z B B A 2 2 3 8

Page 212: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

219

SERIE BBC

BBC SERIES

SERIE DD

DD SERIES

P o r t a s p a z z o l e p e r c o l l e t t o r i a d a n e l l i , c o r p o i n o t t o n e f u s o , s p a l l a i n l a m i e r a o t t o n e s t a m p a t a , m o l l a d i p r e s s i o n e a d e l i c a i n f i l o d i a c c i a i o a r m o n i c o c o n d i t o d i p r e s s i o n e i s o l a t o c o n m o l l e g g i o s u p p l e m e n t a r e .

Brush holder for slip rings, cast brass body, shoulder in drop-forged brassplate,spiral pressure spring in harmonic steel wire with pressure fingerinsulated with additional spring.

P o r t a s p a z z o l e p e r c o l l e t t o r i a d a n e l l i . Brush holder for slip rings.

M o r s e t t o i n p r o f i l a t o d i o t t o n e , l e v e p o r t a s p a z z o l e i n l a m i e r a o t t o n e s t a m p a t a n o n c o n c e n t r i c a c o n i l p e r n o f i s s a g g i o c o n f e r m o d i f i n e c o r s a .

Clamp in brass profile, brush holder levers in drop-forged brass plate notconcentric with fixing pin.

S p a z z o l a f i s s a t a a p r e s s i o n e f i n o a l t i p o D D 8 1 6 / 5 0 , m e n t r e d a t i p o D D 8 1 6 / 6 2 l a s p a z z o l a è f i s s a t a c o n v i t e .

Pressure-fitted brushes until type DD 816/50, while from type DD 816/62brushes fixed with screw.

I l p a s s a g g i o d i c o r r e n t e t r a s p a z z o l a e m o r s e t t o a v v i e n e m e d i a n t e p i a t t i n a d i r a m e f l e s s i b i l i s s i m a .

The current passes between the brush and the clamp occurs through anextra-flexible copper plate.

l b q xN. CODICE/

CODE

30 15 35 47.5 9ZBBC1530

30 20 35 47.5 9ZBBC2030

30 25 35 47.5 9ZBBC2530

30 30 35 47.5 9ZBBC3030

l b q a d N . C O D I C E /

CODE

5 8 9 3 5 1 0 9 Z D D 0 5 0 8

5 1 0 9 4 0 1 0 9 Z D D 0 5 1 0

8 1 2 1 3 4 2 1 0 9 Z D D 0 8 1 2

8 1 6 1 3 4 4 1 2 9 Z D D 0 8 1 6

8 1 6 1 3 5 0 1 2 9 Z D D 0 8 1 6 A

8 1 6 1 3 6 2 1 2 9 Z D D 0 8 1 6 B

8 2 0 1 3 6 3 1 6 9 Z D D 0 8 2 0

1 0 2 0 1 5 6 5 1 6 9 Z D D 1 0 2 0

1 0 2 5 1 5 6 3 1 6 9 Z D D 1 0 2 5

1 2 2 5 1 6 8 4 1 6 9 Z D D 1 2 2 5

1 2 3 2 1 6 8 0 1 6 9 Z D D 1 2 3 2

Page 213: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

220

SERIE ROPA

ROPA SERIES

SERIE GDDA

GDDA SERIES

P o r t a s p a z z o l e p e r c o l l e t t o r i a d a n e l l i . Brush holder for slip rings.

M o r s e t t o i n o t t o n e , l e v e p o r t a s p a z z o l e i n l a m i e r a o t t o n e s t a m p a t a i n c h i o d a t a a l m o r s e t t o .

Cast brass clamp, brush holders in drop-forged brass plate nailed to theclamp.

M o l l a i n n a s t r o a c c i a i o . Spring in steel tape.

Q u a n t i t a t i v o m i n i m o a l l e s t i b i l e 5 0 p z . Minimun quantity that may be ordered: 50 pcs.

P o r t a s p a z z o l e p e r c o l l e t t o r i a d a n e l l i c o n b r a c c i a n g o l a z i o n e f i s s a . Brush holder for slip rings with fixed-angle arms.

M o r s e t t o i n o t t o n e , l e v e p o r t a s p a z z o l e i n l a m i e r a o t t o n e s t a m p a t a i n c h i o d a t a a l m o r s e t t o .

Cast brass clamp, brush holders in drop-forged brass plate nailed to theclamp.

P r e m i s p a z z o l e l a m i e r a s t a m p a t a , r e g o l a z i o n e a p r e s s i o n e m o l l e , a r r e s t o d e l d i t o p r e m i s p a z z o l e i n a l t o p e r c a m b i o s p a z z o l e .

Brush presser in drop-forged plate, adjustable pressure springs, brushpresser stop at the top for brush change.

I b q d x aØ

COLLETTORE/SLIP RINGS

N. CODICE/CODE

4 10 10 12 27 17 52/60 9ZROPA104

I b q d x aØ

COLLETTORE/SLIP RINGS

N. CODICE/CODE

10 20 16 18 26 1 6 91/101 9ZGDDA1020

10 25 16 18 28 1 6 101/112 9ZGDDA1025

Page 214: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

221

SERIE GDDAB

GDDAB SERIES

SERIE GDDAC

GDDAC SERIES

P o r t a s p a z z o l e p e r c o l l e t t o r i a d a n e l l i c o n b r a c c i a n g o l a z i o n e f i s s a . Brush holder for slip rings with fixed-angle arms.

M o r s e t t o i n o t t o n e , l e v e p o r t a s p a z z o l e i n l a m i e r a o t t o n e s t a m p a t a i n c h i o d a t a a l m o r s e t t o .

Cast brass clamp, brush holders in drop-forged brass plate nailed to theclamp.

M o l l a i n a c c i a i o i n o x r e g o l a b i l e . Adjustable stainless steel spring .

A r r e s t o d e l l a l e v a p re m i s p a z z o l e i n a l t o p e r c a m b i o s p a z z o l e . Brush presser stop at the top for brush change.

P o r t a s p a z z o l e p e r c o l l e t t o r i a d a n e l l i c o n b r a c c i a n g o l a z i o n e f i s s a . Brush holder for slip rings with fixed-angle arms.

M o r s e t t o i n o t t o n e , l e v e p o r t a s p a z z o l e i n l a m i e r a o t t o n e s t a m p a t a i n c h i o d a t a a l m o r s e t t o .

Cast brass clamp, brush holders in drop-forged brass plate nailed to theclamp.

M o l l a a d e l i c a i n a c c i a i o . Spiral steel-wire spring.

A r r e s t o d e l l a l e v a p re m i s p a z z o l e i n a l t o p e r c a m b i o s p a z z o l e . Brush presser stop at the top for brush change.

l b q x a dØ

COLLETTORE/SLIP RINGS

N. CODICE/

10 30 18 19 30 16 120/130 9ZGDDAB1030

12 20 18 18 26 16 91 /101 9ZGDDAB1220

12 25 18 18 28 16 101 /112 9ZGDDAB1225

l b q x a dØ

COLLETTORE/SLIP RINGS

N. CODICE/

8 16 12.5 14 21 16 91/101 9ZGDDAC816A

CODE

CODE

Page 215: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

222

SERIE GDDO

GDDO SERIES

P o r t a s p a z z o l e p e r m o t o r i a d a n e l l i d i c o s t r u z i o n e r o b u s t i s s i m a a d a t t i p e r g r a n d i e m e d i e p o t e n z e , p a r t i c o l a r m e n t e p e r l a m i n a t o i e g r u .

Brush holder for ring motors, very strong construction suitable for large andmedium-sized powers, particularly for rolling mills and cranes.

C o r p o e m o r s e t t o i n o t t o n e f u s o l a v o r a t o , s e d e s p a z z o l e b r o c c i a t e i n t o l l e r a n z a n o r m e U N E L 0 6 5 1 1 .

Body and clamp in cast brass, brushes seats tolerance according UNEL06511.

M o r s e t t o a p r i b i l e a c e r n i e r a . Openable hinged clamp.

A r r e s t o d e l l a l e v a p er m i s p a z z o l e i n a l t o p e r c a m b i o s p a z z o l e . Brush presser stop at the top for brush change.

M o l l a d i p r e s s i o n e r e g o l a b i l e i n f i l o d ’ a c c i a i o . Adjustable pressure spring in steel wire.

S i p o s s o n o a d a t t a r e i b r a c c i a d i v e r s e i n c l i n a z i o n i e v e n g o n o s i n c r o n i z z a t i a u t o m a t i c a m e n t e t r a m i t e i n g r a n a g g i o i n c o r p o r a t o , v e d i c u r v a .

The arms can be adjusted to different inclinations and they are synchronizedby means of built-in gears, see curve.

Q u e s t i t i p i p o s s o n o e s s e r e f o r n i t i s u r i c h i e s t a a n c h e a u n c a s s e t t o ; i n o l t r e p e r u n c e r t o q u a n t i t a t i v o s i a m o i n g r a d o d i a l l e s t i r e i s o t t o c i t a t i p o r t a s p a z z o l e c o n Ø f o r o d i v e r s o e p r e c i s a m e n t e :

These types can be provided on request with one drawer, furthermore for aconsiderable quantity, we can suplly the brush holders with different hole Ø,namely:

G D D O 1 0 2 0 - 1 0 2 5 - 1 2 5 2 5 - 1 2 2 8 : Ø 1 6 - 1 8 GDDO 1020 - 1025 - 12525 - 1228: Ø 16-18

G D D O 1 2 3 2 - 1 6 4 0 - 2 0 3 2 : Ø 2 2 - 2 5 GDDO 1232 - 1640 - 2032: Ø 22-25

G D D O 2 0 4 0 : Ø 3 0 - 3 2 GDDO 2040: Ø 30-32

G D D O 2 5 4 0 - 3 2 4 0 : Ø 2 5 - 3 2 GDDO 2540 - 3240: Ø 25-32

l b q d f c c u r v a / curve

N . C O D I C E / CODE

1 0 2 0 1 6 2 0 1 9 1 9 1 9 Z G D D O 1 0 2 0

1 0 2 5 1 6 2 0 1 9 1 9 1 9 Z G D D O 1 0 2 5

1 2 . 5 2 5 1 9 2 0 1 9 1 9 1 9 Z G D D O 1 2 5 2 5

1 6 3 2 2 3 . 5 2 0 2 4 . 5 2 3 2 9 Z G D D O 1 6 3 2

2 0 3 2 2 6 2 0 2 4 . 5 2 3 2 9 Z G D D O 2 0 3 2

2 0 4 0 2 6 2 5 2 4 . 5 2 3 3 9 Z G D D O 2 0 4 0

2 5 4 0 3 0 3 0 2 7 2 3 3 9 Z G D D O 2 5 4 0

3 2 4 0 3 8 3 0 2 7 2 3 3 9 Z G D D O 3 2 4 0

Page 216: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

223

SERIE GK

GK SERIES

P o r t a s p a z z o l e p e r c o l l e t t o r i l a m e l l a r i , c o r p o i n l a m i e r a o t t o n e s t a m p a t a , b l o c c h e t t o i n p r o f i l o o t t o n e a p r i b i l e a g r i f f a , m o l l a d i p r e s s i o n e r e g o l a b i l e i n f i l o d ’ a c c i a i o a d e l i c a .

Brush holder for lamellae commutators, bodyin drop-forged brass plate,block in brass profile with openable jaw, adjustable, spiral, steel-wirepressure spring.

A r r e s t o d e l l a l e v a p e r m i s p a z z o l e i n a l t o p e r c a m b i o s p a z z o l e . Brush presser stop at the top for brush change.

* I p o r t a s p a z z o l e G K m o n t a n o n o r m a l m e n t e i l b l o c c h e t t o s e r i e P , c h e v i e n e f o r n i t o c o n f o r o a r i c h i e s t a Ø 1 5 - 1 6 - 1 8 - 2 0 - 2 5 . E ’ p o s s i b i l e a p p l i c a r e a n c h e b l o c c h e t t i K : Ø 1 2 - 1 6 .

* GK brush holders have normally P series block, supplied with hole onrequest Ø 15 to 16 - 18 - 20 - 25. It is possible to apply also blocks K: Ø 12 -16.

l b q d N . C O D I C E /

CODE

1 0 2 0 2 4 * 9 Z G K 2 0 1 0

1 2 . 5 2 0 2 4 * 9 Z G K 2 0 1 2 5

1 2 . 5 2 5 2 9 * 9 Z G K 2 5 1 2 5

1 6 2 5 2 9 * 9 Z G K 2 5 1 6

1 5 3 0 3 5 * 9 Z G K 3 0 1 5

1 6 3 0 3 5 * 9 Z G K 3 0 1 6

2 0 3 0 3 5 * 9 Z G K 3 0 2 0

1 6 3 2 3 7 * 9 Z G K 3 2 1 6

Page 217: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

224

SERIE RPC-RPCL

RPC-RPCL SERIES

t a r B F H l l 1 T V N . C O D I C E /

CODE

8 1 4 9 Z R P C 0 0 1 6 0

1 0 1 5 9 Z R P C 1 0 0 1 6 0

8 1 4 4 5 6 7 9 Z R P C 0 8 0 2 0 0

1 0 1 5 9 Z R P C 1 0 0 2 0 0

1 2 , 5 1 6 , 2 5 9 Z R P C 1 2 5 2 0 0

1 6 1 8 9 Z R P C 1 6 0 2 0 0

1 0 1 5 9 Z R P C 1 0 0 2 5 0

1 2 , 5 1 6 , 2 5 9 Z R P C 1 2 5 2 5 0

1 6 1 8 9 Z R P C 1 6 0 2 5 0

4 0 3 2 5 4 8 3 9 Z R P C 1 0 0 3 2 0

5 0 4 0 6 2 9 1 9 Z R P C 1 0 0 3 2 1

4 0 3 2 5 4 8 3 9 Z R P C 1 2 5 3 2 0

5 0 4 0 6 2 9 1 9 Z R P C 1 2 5 3 2 1

4 0 3 2 5 4 8 3 9 Z R P C 1 6 0 3 2 0

5 0 4 0 6 2 9 1 9 Z R P C 1 6 0 3 2 1

4 0 3 2 5 4 8 3 9 Z R P C 2 0 0 3 2 0

5 0 4 0 6 2 9 1 9 Z R P C 2 0 0 3 2 1

4 0 3 2 5 4 8 3 9 Z R P C 2 5 0 3 2 0

5 0 4 0 6 2 9 1 9 Z R P C 2 5 0 3 2 1

2 0 5 0 8 0 1 2 2 9 Z R P C 2 0 0 4 0 0

7 0 2 8 4 3 6 0 9 0 1 3 2 1 8 9 Z R P C 2 0 0 4 0 1

6 0 2 0 2 2 , 5 5 0 8 0 1 2 2 1 3 9 Z R P C 2 5 0 4 0 2

7 0 2 8 4 3 6 0 9 0 1 3 2 1 8 9 Z R P C 2 5 0 4 0 3

6 0 2 0 2 6 5 0 8 0 1 2 2 1 3 9 Z R P C 3 2 0 4 0 0

7 0 2 8 4 3 6 0 9 0 1 3 2 1 8 9 Z R P C 3 2 0 4 0 1

6 0 1 0 , 5

6 , 5

3 2 1 6

2 5 4 3

5 2 7 4 4 0

2 5

3 2

4 0

1 6

2 0

2 0

2 0

2 0

2 5 2 2 , 5

2 0

3 2

3 2

2 5

8 , 5

1 0 1 5

1 2 , 5 1 6 , 2 5

1 6 1 8

1 3

Portaspazzole radiali semplici, in profilato di ottone, molla a pressione costante, staffa portamolla in acciaio inox.

Single-brush holders, with self-recoiling spring, made in brass die-casting,stainless steel spring holder bracket.

Page 218: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

225

SERIE PR

PR SERIES

P o r t a s p a z z o l e p e r c o l l e t t o r i l a m e l l a r i , c o r p o i n l a m i e r a o t t o n e s t a m p a t a , b l o c c h e t t i i n p r o f i l o o t t o n e , m o l l e r e g o l a b i l i i n a c c i a i o i n o x .

Brush holder for lamellae commutators, bodyin drop-forged brass plate,blocks in brass profile, adjustable steel-wire springs.

I l b l o c c h e t t o p u ò e s s e r e f o r n i t o K : Ø 1 2 - 1 6 The block can be provided K: Ø 12 to 16

P : Ø 1 5 - 1 6 - 1 8 - 2 0 - 2 5 P: Ø 15 - 16 - 18 - 20 - 25

U : Ø 8 – 1 0 U: Ø 8 - 10

l b q d x N . C O D I C E /

CODE

8 1 6 2 0 * 6 9 Z P R 1 6 0 8

8 2 0 2 4 * 6 9 Z P R 2 0 0 8

1 0 2 0 2 4 * 6 9 Z P R 2 0 1 0

1 2 2 0 2 4 * 6 9 Z P R 2 0 1 2

1 2 , 5 2 0 2 4 * 6 9 Z P R 2 0 1 2 A

1 5 2 0 2 4 * 6 9 Z P R 2 0 1 5

1 6 2 0 2 4 * 6 9 Z P R 2 0 1 6

8 2 5 2 9 * 6 9 Z P R 2 5 0 8

1 0 2 5 2 9 * 6 9 Z P R 2 5 1 0

1 2 2 5 2 9 * 6 9 Z P R 2 5 1 2

1 2 . 5 2 5 2 9 * 6 9 Z P R 2 5 1 2 A

BLOCCHETTI

BLOCKS

Blocchetti in ottone fuso, adatti per i nostri portaspazzole GK e PR. In caso di ordinazione specificare Ø foro e il tipo di portaspazzole sul quale dovrà essere montato il blocchetto.

Cast brass blocks, suitable for brush holders GK and PR series.

For the order please specificate hole Ø and the type of brush holder on whichwill be mounted the block.

a d y N . C O D I C E /

CODE

1 9 . 5 1 2 1 6 9 Z Z 1 8 2 3 7 0

1 9 . 5 1 5 1 6 9 Z Z 1 8 2 3 7 1

1 9 . 5 1 6 1 6 9 Z Z 1 8 2 3 7 2

Page 219: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

226

PORTACARBONCINIBRUSH HOLDERS FOR ELECTRIC TOOLS

I portacarboncini possono essere isolati in bachelite (B), nyloncon fibra di vetro (F) o in cartone bachelizzato specialerettificato ad alto poter isolante con tolleranze UNEL 06511. Arichiesta siamo in grado di fornire esecuzioni particolari.

Brush holders for electric tools may be isolated in Bakelite (B) nylon withglass fibre (F) or in special bakelised paper adjusted to high insulatingpower with tolerances UNEL 06511. On request we can provide specialconstructions.

FIBRA/FIBER

CART./PAPER

1 4x4 10 _ C 12.5 17.5 9XR044C

1 4x4 10 F _ 27 31 9XR044L

1 5x4 12 F _ 21 26 9XR054

1 5x5 12 _ C 30 33.5 9XR055

1 6x5 12 F _ 20 22.5 9XR065C

1 6x5 12 F _ 26 30 9XR065L

1 6x6 14 F _ 27 33.5 9XR066

1 6x6 14 _ C 35 39 9XR066L

1 8x5 15 F _ 30 34 9XR085C

1 8x5 16 F _ 35 39 9XR085L

1 9x6 17 F _ 30 34 9XR096E

1 9x6 17 F _ 45 49 9XR096B

1 9x6 18 _ C 48 52.5 9XR096L

1 10x5 18 F _ 34 38 9XR105

1 10x7 20 F _ 35 _ 9XR107DIB

1 10x7 20 F _ 38 _ 9XR107LDIB

3 12x8 25/24 _ C 52 58 9XR128

3 19X9 30/28 _ C 44 48 9XR199

FIG./PICTURE

SEDESPAZZOLA/BRUSH SEAT

Ø d

ISOLAMENTO/INSULATION

a AN. CODICE/

CODE

Page 220: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

227

PORTACANDELE PER FRIZIONIPLUG HOLDERS FOR CLUTCHES

Portacandele di costruzione speciale ad alto isolamento, particolarmente indicati per frizioni elettromagnetiche a bagno d’olio. Vengono impiegate con candele di diverse esecuzioni secondo le necessità della macchina sulla quale vengono impiegate. Si forniscono a richiesta.

Specialc construction plug-holders with high insulation, particularly suitable forelectromagnetic clutches in oil bath.They are used with plugs of different executions as needed by the machine onwhich they are used.They are supplied on request.

SERIE V-F

V-F SERIES

F I G . / PICT.

B A G N O / BATH

a b c d S P A Z Z O L A /

BRUSH

N . C O D I C E / CODE

1 O l i o / Oil Ø 6 M 1 6 x 1 . 5 1 1 4 0 F i l i d i r a m e / Copper wires 9 X X V 3 0 6

2 e s e c . 2 / 2 exec. 2 O l i o / Oil Ø 6 M 1 8 x 1 . 5 2 0 5 8 F i l i d i r a m e / Copper wires 9 X X V 3 1 6

2 e s e c . 1 / 2 exec. 2 O l i o / Oil Ø 8 M 1 8 x 1 . 5 2 0 5 8 F i l i d i r a m e / Copper wires 9 X X V 3 1 8

3 S e c c o / Dry Ø 6 M 1 8 x 1 . 5 1 9 5 7 . 5 M 5 C R m e t a l c a r . /

metal-carbon9 X X F 5 5 6 K

Page 221: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

228

COLLETTORI AD ANELLICOMMUTATORS

D A A

2 2 4 0 7 6 8 x 1 2 6 1 0 9 Y 0 2 0 4 0 A

2 2 4 0 1 0 6 8 x 1 3 2 1 0 9 Y 0 2 0 4 0 B

2 2 5 2 9 7 5 x 1 3 4 1 0 9 Y 0 2 0 5 2

2 2 6 0 8 7 8 x 1 3 0 1 0 9 Y 0 2 0 6 0

2 1 7 0 1 3 6 5 M A 4 2 4 0 9 Y 0 2 0 7 0

2 1 8 0 1 3 6 5 M A 4 0 4 0 9 Y 0 2 0 8 0

2 1 9 1 1 4 1 0 6 M A 4 8 1 0 0 9 Y 0 2 0 9 1

3 2 4 0 7 6 8 x 1 3 9 1 0 9 Y 0 3 0 4 0 A

3 2 4 0 1 0 6 8 x 1 4 8 1 0 9 Y 0 3 0 4 0 B

3 2 5 2 9 7 5 x 1 4 3 1 0 9 Y 0 3 0 5 2

3 1 6 0 1 2 7 5 M A 6 2 2 5 9 Y 0 3 0 6 0 A

3 2 6 0 1 2 7 1 0 x 1 5 9 2 5 9 Y 0 3 0 6 0 B

3 1 7 0 1 3 6 5 M A 6 1 2 5 9 Y 0 3 0 7 0

3 1 8 0 1 3 6 6 M A 6 0 2 5 9 Y 0 3 0 8 0

3 3 8 5 1 0 6 5 M A 5 2 2 5 9 Y 0 3 0 8 5

3 1 9 1 1 4 7 6 M A 6 6 6 0 9 Y 0 3 0 9 1 A

3 3 9 1 1 7 8 8 M A 8 3 1 0 0 9 Y 0 3 0 9 1 B

3 1 1 0 1 1 4 8 8 M A 7 4 1 0 0 9 Y 0 3 1 0 1

3 1 1 1 2 1 4 1 0 6 M A 7 3 1 0 0 9 Y 0 3 1 1 2

3 1 1 2 0 1 6 1 2 8 M A 8 8 1 0 0 9 Y 0 3 1 2 0

3 1 1 3 0 1 6 1 1 8 M A 8 6 1 0 0 9 Y 0 3 1 3 0

3 1 1 4 0 2 0 1 0 8 M A 9 6 1 5 0 9 Y 0 3 1 4 0

3 1 1 5 0 2 0 1 2 1 0 M A 1 0 2 1 5 0 9 Y 0 3 1 5 0

3 1 1 8 0 2 2 1 6 1 2 M A 1 1 6 2 0 0 9 Y 0 3 1 8 0

3 1 2 0 0 2 5 1 6 1 2 M A 1 2 5 2 5 0 9 Y 0 3 2 0 0

4 2 4 0 7 6 8 x 1 5 2 1 0 9 Y 0 4 0 4 0 A

4 1 4 0 1 0 4 4 M A 6 0 . 4 2 5 9 Y 0 4 0 4 0 B

4 1 5 2 9 7 5 M A 6 3 1 0 9 Y 0 4 0 5 2

4 2 6 0 1 2 7 1 0 x 1 7 6 2 5 9 Y 0 4 0 6 0

4 1 7 0 1 3 6 5 M A 8 0 2 5 9 Y 0 4 0 7 0

4 1 8 0 1 3 6 5 M A 7 8 2 5 9 Y 0 4 0 8 0

4 1 9 1 1 4 7 6 M A 8 8 6 0 9 Y 0 4 0 9 1

4 1 1 0 1 1 4 8 8 M A 8 9 1 0 0 9 Y 0 4 1 0 1

4 3 1 8 0 1 8 1 4 1 2 M A 1 2 6 2 5 0 9 Y 0 4 1 8 0 8 2

1 7 . 5 / 3 4

2 7 . 5 / 4 2

2 9 / 4 5

3 0 / 3 5

1 6

1 4 . 5 / 1 8

1 7 . 5 / 2 5

2 8 / 3 8

5 0 / 8 0

5 0 / 7 4

7 0 / 9 0

7 0 / 1 1 0

2 9 / 5 0

4 0 / 6 5

4 5 / 7 0

E

3 4

2 9 / 4 5

3 0

2 9 / 4 5

2 0 / 2 4

2 8 / 3 6

1 7 . 5 / 3 4

2 8 / 4 0

2 9 / 4 8

1 5 . 5 / 2 0

1 2 . 5 / 2 0

2 0 . 5 / 3 2

1 8 . 5 / 3 2

2 5 / 3 2

2 8 / 3 8

1 8 / 3 4

N S . C O D I C E / CODE

AMP. MAX XA N E L L O /

MAX AMPERE PER

RING

1 2 . 5 / 2 0

1 6 / 2 0

D C

H x I G N . A N E L L I /

RING. N.

E S E C . / EXEC.

A B

Page 222: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

MACCHINARI

ATTREZZATURE E

STRUMENTAZIONI PER

PROVE E COLLAUDI

WINDING MACHINES

TOOLS AND

TESTING INSTRUMENTS

Page 223: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

231

BOBINATRICI

WINDING MACHINES

DATI TECNICI:Struttura portante: alluminioDimensioni: mm. 500x190x310Massa: kg. 5

ACCESSORI DI SERIE:N. 1 plateau rettangolare 285 mm.N. 1 coppia di perni quadriN. 2 coppie di forme Ø 40-80 mm.N. 1 contagiri meccanico semplice a 5 cifreN. 1 pomello di bloccaggio albero primario

ACCESSORI OPZIONALI:Serie completa di forme lineariSerie completa di forme a scalare

TECHNICAL DATA:Complete frame: aluminiumDimensions: mm. 500x190x310Net weight: kg. 5

EQUIPMENT:N. 1 rectangular faceplate Ø 285 mm.N. 1 pair of square mandrelsN. 2 pairs of arbores Ø 40-80 mm.N. 1 simple mechanical counter with

5 figuresN. 1 knob for locking of main shaft

OPTIONAL ACCESSORIES:Set of straight arboresSet of concentric arbores

DATI TECNICI:Ø albero avvolgitore mm. 10Struttura portante: alluminioDimensioni: mm. 570x460x580Massa: kg. 10

ACCESSORI DI SERIE:N. 1 plateau rettangolare 285 mm.N. 1 coppia di perni quadriN. 2 coppie di forme Ø 40-80 mm.N. 1 contagiri meccanico semplice a 5 cif erN. 1 pomello di bloccaggio albero primar oiN. 1 mandrino 1+13 mm.N. 1 albero avvolgitore Ø 10 mm. comple ot di

coni e dadoN. 1 svolgitore T.N. (0,1+0,4)N. 1 colonna portasvolgitoriN. 1 base in alluminio

ACCESSORI OPZIONALI:Serie completa di forme lineariSerie completa di forme a scalare

e

TECHNICAL DATA:Ø winding spindle: mm. 10Complete frame: aluminiumDimensions: mm. 570x460x580Net weight: kg. 10

EQUIPMENT:N. 1 rectangular faceplate Ø 285 mm.N. 1 pair of square mandrelsN. 2 pairs of arbores Ø 40-80 mm.N. 1 simple mechanical counter with 5 figureN. 1 knob for locking of main shaftN. 1 spindle 1+13 mmN. 1 winding shaft Ø 10 mm complete wi

s

tcon s and nut

N. 1 bobbin-holder T.N. (0,1+0,4).N. 1 bobbin-holder columnN. 1 aluminium base

OPTIONAL ACCESSORIES:Set of straight arboresSet of concentric arbores

h

N. CODICE/CODE

ALSA

N. CODICE/CODE

ALSB

N. CODICE/CODE

ALS1

DATI TECNICI:Ø albero avvolgitore mm. 10Struttura portante: alluminioDimensioni: mm. 530x400x450Massa: kg. 7

ACCESSORI DI SERIE:N. 1 contagiri meccanico semplice a 5 cifreN. 1 mandrino 1+13 mm.N. 1 albero avvolgitore Ø 10 mm. completo di

coni e dadoN. 1 colonna portaroccheN. 1 base in alluminioN. 1 pomello di bloccaggio albero primario

ACCESSORI OPZIONALI:

TECHNICAL DATA:Ø winding spindle: mm. 10Complete frame: aluminiumDimensions: mm. 530x400x450Net weight: kg. 7

EQUIPMENT:N. 1 simple mechanical counter with 5 figuresN. 1 spindle 1+13 mmN. 1 winding shaft Ø 10 mm complete with

cones and nutN. 1 bobbin-holder columnN. 1 aluminium baseN. 1 knob for locking of main shaft

OPTIONAL ACCESSORIES:

Page 224: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

232

N. CODICE/CODE

ALS2

DATI TECNICI:Ø albero avvolgitore mm. 10Struttura portante: alluminioDimensioni: mm. 570x400x580Massa: kg. 8

ACCESSORI DI SERIEN. 1 contagiri meccanico semplice a 5 cifreN. 1 mandrino 1+13 mm.N. 1 albero avvolgitore Ø 10 mm. completo di coni e dadoN. 1 svolgitore T.N. (0,1+0,4)N. 1 colonna portasvolgitoriN. 1 base in alluminioN. 1 pomello di bloccaggio albero primario

ACCESSORI OPZIONALI:/

TECHNICAL DATA:Ø winding spindle: mm. 10Complete frame: aluminiumDimensions: mm. 570x400x580Net weight: kg. 8

EQUIPMENT:N. 1 simple mechanical counter with 5 figuresN. 1 spindle 1+13 mmN. 1 winding shaft Ø 10 mm complete with cones and nutN. 1 bobbin-holder T.N. (0,1+0,4)N. 1 bobbin-holder columnN. 1 aluminium baseN. 1 knob for locking of main shaft

OPTIONAL ACCESSORIES:/

N. CODICE/CODE

ALS3

DATI TECNICI:Ø albero avvolgitore mm. 10Velocità: giri/min. 2800Motore: Kw 0,18 V 230 A 1,9 Hz 50 4000 r.p.m. serv. CStruttura portante: alluminioDimensioni: mm. 640x700x620Massa: kg. 22

ACCESSORI DI SERIEN. 1 contagiri meccanico semplice a 5 cifreN. 1 mandrino 1+13 mm.N. 1 albero avvolgitore Ø 10 mm. completo di coni e dadoN. 1 base in alluminioN. 1 motore con reostato elettronicoN. 1 plateau rettangolare 285 mm.N. 1 protezione antinfortunistica

ACCESSORI OPZIONALI:N. 1 svolgitore T.N. (0,1+0,4)N. 1 colonna portasvolgitori

TECHNICAL DATA:Ø winding spindle: 10Speeds: r.p.m. 2800Motor: Kw 0,18 V 230 A 1,9 Hz 50 4000 r.p.m. serv. CComplete frame: aluminiumDimensions: mm. 640x700x620Net weight: kg. 22

EQUIPMENT:N. 1 simple mechanical counter with 5 figuresN. 1 spindle 1+13 mmN. 1 winding shaft Ø 10 mm complete with cones and nutN. 1 aluminium baseN. 1 motor with electronic rheostatN. 1 safety guard

OPTIONAL ACCESSORIES:N. 1 bobbin-holder T.N. (0,1+0,4).N. 1 bobbin-holder column

Page 225: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

233

BOBINATRICI E AVVOLGITRICI

WINDING MACHINES

Per avvolgimento motori max HP 50.

Velocità giri/min. 0+900Motore: Kw 0,55 V.230 Hz 50/60900 r.p.m. C.I.F. IP 54Variazione velocità: Inverter digitaleStruttura portante: alluminioAlimentazione elettrica: 1x230V 50/60 Hz 1 KWDimensioni: 660x810x740

830x810x1490 (con tavolo)Massa: kg. 80

kg. 127 (con tavolo)

ACCESSORI DI SERIE:N. 1 plateau Ø 500 mm.N. 1 coppia di perni quadriN. 2 coppie di forme a 6 gole Ø 40-80 mm.N. 1 contagiri digitale a prenotazioneN. 1 motore autofrenanteN. 1 protezione antinfortunistica

ACCESSORI OPZIONALI:Serie completa di forme lineariSerie completa di forme a scalarePlateau autoregolabile Ø 500 mm.Tavolo con cassettoStrumento a microprocessore con possibilità dimemorizzare più programmi.

For motors up to HP 50

Speeds r.p.m. 0+900Motor: kw 0,55 V.230 Hz50/60 900 r.p.m. C.I.F. IP54Speed variator: digital inverterComplete frame: aluminiumFeeding line: 1x230V 50/60 Hz 1kwDimensions: mm. 660x810x740

mm. 830x810x1490 (with table)Net weight: kg. 80

kg. 127 (with table)

EQUIPMENT:N. 1 faceplate Ø 500 mm.N. 1 pair of square mandrelsN. 2 pairs of arbores Ø 40-80 mm. with 6 spacesN. 1 digital preset counterN. 1 motor with brakeN. 1 safety guard

OPTIONAL ACCESSORIES:Set of straight arboresSet of concentric arboresRapid-adjusting faceplate Ø 500 mm.Table with drawerMicroprocessing electronic instrument with possibility to memorizemore programs.

N. CODICE/CODE

GM500

DATI TECNICI: TECHNICAL DATA:

Page 226: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

234

Per avvolgimento rotori.

Ø rotore mm. min 30 max 100Lunghezza rotore mm. min 30 max 130Lunghezza albero rotore mm. min. 100 max 400Max Ø mm. 1,5Velocità: giri/min. 0+900Motore: Kw 0,55 V.230 Hz 50/60900 r.p.m. C.I.F. IP 54Variazione velocità: Inverter digitaleStruttura portante: alluminioAlimentazione elettrica: 1x230V 50/60 Hz 1 KWDimensioni: 9800x870x890

980x870x1650 (con tavolo)Massa: kg. 110

kg. 155 (con tavolo)

ACCESSORI DI SERIE:N. 1 plateau Ø 500 mm.N. 2 puntoni per fissaggio indottiN. 1 pinza con bloccaggio rapido e N. 2 coppiedi ganasce orientabili (65/90), per avvolgimentiin cave diritte e inclinateN. 1 Strumento a microprocessore conpossibilità di memorizzare più programmi.N. 1 svolgitore mod. TC/RFR completo dicolonna e contenitore Ø 220 mm.N. 1 motore autofrenanteN. 1 protezione antinfortunistica

ACCESSORI OPZIONALI:Kit matasse motori (n. 1 coppia perni quadri, n.1 guidafilo completo di asta)Serie completa di forme lineari e a scalarePlateau autoregolabile Ø 500 mm.Tavolo con cassetto

For rotors windings

Rotor Ø mm. min 30 max 100Rotor length mm. min. 30 max 130Rotor shaft lenght: mm. min 100 max 400Max Ø wire: mm. 1,5Speeds r.p.m. 0+900Motor: kw 0,55 V.230 Hz50/60 900 r.p.m. C.I.F. IP54Speed variator: digital inverterComplete frame: aluminiumFeeding line: 1x230V 50/60 Hz 1kwDimensions: mm. 980x870x890

mm. 980x870x1650 (with table)Net weight: kg. 110

kg. 155 (with table)

EQUIPMENT:N. 1 faceplate Ø 500 mm.N. 2 rotor supportsN. 1 grippers with fast locking and n. 2 pairs of revolving jaws(65/90) for winding into straight and raking slotsN. 1 Microprocessing electronic instrument with possibility tomemorize more programs.N. 1 bobbin-holder type TC/RFR supplied with column and box Ø220 mm.N. 1 motor with brakeN. 1 safety guard

OPTIONAL ACCESSORIES:Kit motor coils (n. 1 pair of square mandrels, n. 1 wire-guide withrod)Set of straight arbores and concentring arboresRapid-adjusting faceplate Ø 500 mm.Table with drawer

N. CODICE/CODE

GM600

DATI TECNICI: TECHNICAL DATA:

Page 227: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

235

Per avvolgimento matasse motori

DATI TECNICI:Max sezione tiro mmq: 250Max Ø bobina mm. 1300Max lunghezza bobina mm. 300Max peso bobina: kg. 40Velocità giri/min. 0+700Motore con inverter: Hp 2 V 230 A 5,5 Hz 50/60 1000r.p.m. C.I.F. IP 55Cambio: ingranaggi a bagno d’olioStruttura portante: lamiera d’acciaioAlimentazione elettrica: 1x230 V 50/60 Hz 2,5 KwDimensioni: 940x820x1430 mm.Massa: kg. 268

ACCESSORI DI SERIE:N. 1 plateau Ø 500 mm.N. 2 coppie di forme Ø 40-80 mm.N. 1 coppia di perni quadriN. 1 contagiri digitale a prenotazioneN. 1 freno elettromagneticoN. 1 protezione antinfortunistica

ACCESSORI OPZIONALI:Plateau Ø 800 mm.Serie completa di forme lineariSerie completa di forme a scalareMicroprocessore con possibilità di memorizzare piùprogrammi.

For electric motor coils

TECHNICAL DATA:Max cross section sqmm. 250Max Ø coil: 1300Max length coil: mm. 300Max weight coil: kg. 40Speed r.p.m.: 0+700Motor with inverter: Hp 2 V 230 A 5,5 Hz 50/60 1000 r.p.m. C.I.F.IP 55Gearbox: gearbox in oilComplete frame: steelFeeding line: 1x230 V 50/60 Hz 2,5 KwDimensions: 940x820x1430 mm.Net weight: kg. 268

EQUIPMENT:N. 1 faceplate Ø 500 mm.N. 2 pairs of arbores Ø 40-80 mm.N. 1 pair of square mandrelsN. 1 digital preset counterN. 1 electromagnetic brakeN. 1 safety guard

OPTIONAL ACCESSORIES:Faceplate Ø 800 mm.Set of straight arboresSet of concentric arboresMicroprocessing instrument with possibility to memorize moreprograms.

N. CODICE/CODE

GB27

Page 228: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

236

Combinata per avvolgimenti lineari e avvolgimentomatasse motori, senza guidafilo automatico.

DATI TECNICI:Max sezione tiro mmq: 250Max Ø bobina mm. 1300Max lunghezza bobina mm. 900Max peso bobina: kg. 100Velocità giri/min. 0+700Motore con inverter: Hp 2 V 230 A 5,5 Hz 50/60 1000r.p.m. C.I.F. IP 55Cambio: ingranaggi a bagno d’olioStruttura portante: lamiera d’acciaioAlimentazione elettrica: 1x230 V 50/60 Hz 2,5 KwDimensioni: 2220x820x1430 mm.Massa: kg. 420

ACCESSORI DI SERIE:N. 1 plateau Ø 500 mm.N. 2 coppie di forme Ø 40-80 mm.N. 1 coppia di perni quadriN. 1 autocentrante Ø 160 mm.N. 1 contropunta girevoleN. 1 contagiri digitale a prenotazioneN. 1 freno elettromagneticoN. 1 protezione antinfortunistica

ACCESSORI OPZIONALI:Plateau Ø 800 mm.Serie completa di forme lineariSerie completa di forme a scalareMicroprocessore con possibilità di memorizzare piùprogrammi.Morsa per staffaggio nucleo del trasformatore

Both for layer windings and electric motor coils, without automaticwire-guide.

TECHNICAL DATA:Max cross section sqmm. 250Max Ø coil: 1300Max length coil: mm. 900Max weight coil: kg. 100Speed r.p.m.: 0+700Motor with inverter: Hp 2 V 230 A 5,5 Hz 50/60 1000 r.p.m. C.I.F.IP 55Gearbox: gearbox in oilComplete frame: steelFeeding line: 1x230 V 50/60 Hz 2,5 KwDimensions: 2220x820x1430 mm.Net weight: kg. 420

EQUIPMENT:N. 1 faceplate Ø 500 mm.N. 2 pairs of arbores Ø 40-80 mm.N. 1 pair of square mandrelsN. 1 self-centering chuck Ø 160 mm.N. 1 revolving centerN. 1 digital preset counterN. 1 electromagnetic brakeN. 1 safety guard

OPTIONAL ACCESSORIES:Faceplate Ø 800 mm.Set of straight arboresSet of concentric arboresMicroprocessing instrument with possibility tomemorize more programs.Vice to grip the core of transformer

N. CODICE/CODE

GB28

Page 229: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

237

N. CODICE/CODE

GB29

Per avvolgimenti lineari, senza guidafilo automatico.

DATI TECNICI:Max sezione tiro mmq: 250Max Ø bobina mm. 1300Max lunghezza bobina mm. 900Max peso bobina: kg. 100Velocità giri/min. 0+700Motore con inverter: Hp 2 V 230 A 5,5 Hz 50/60 1000r.p.m. C.I.F. IP 55Cambio: ingranaggi a bagno d’olioStruttura portante: lamiera d’acciaioAlimentazione elettrica: 1x230 V 50/60 Hz 2,5 KwDimensioni: 2220x820x1430 mm.Massa: kg. 420

ACCESSORI DI SERIE:N. 1 autocentrante Ø 160 mm.N. 1 contropunta girevoleN. 1 contagiri digitale a prenotazioneN. 1 freno elettromagneticoN. 1 protezione antinfortunistica

ACCESSORI OPZIONALI:Microprocessore con possibilità di memorizzare piùprogrammi.Morsa per staffaggio nucleo del trasformatore

For layer windings, without automatic wire-guide.

TECHNICAL DATA:Max cross section sqmm. 250Max Ø coil: 1300Max length coil: mm. 900Max weight coil: kg. 100Speed r.p.m.: 0+700Motor with inverter: Hp 2 V 230 A 5,5 Hz 50/60 1000 r.p.m. C.I.F.IP 55Gearbox: gearbox in oilComplete frame: steelFeeding line: 1x230 V 50/60 Hz 2,5 KwDimensions: 2220x820x1430 mm.Net weight: kg. 420

EQUIPMENT:N. 1 self-centering chuck Ø 160 mm.N. 1 revolving centerN. 1 digital preset counterN. 1 electromagnetic brakeN. 1 safety guard

OPTIONAL ACCESSORIES:Microprocessing instrument with possibilityto memorize more programs.Vice to grip the core of transformer

Page 230: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

238

N. CODICE/CODE

GB30Combinata per avvolgimenti lineari e avvolgimentomatasse motori, senza guidafilo automatico.

DATI TECNICI:Max Ø bobina mm. 1900Max lunghezza bobina mm. 300Max peso bobina: kg. 150Max coppia kgm. 650Velocità giri/min. 0+373Motore: Hp 4 V 400 A 6,7 Hz 50/60 1500 r.p.m. C.I.F. IP55Cambio: ingranaggi a bagno d’olioStruttura portante: ghisaAlimentazione elettrica: 3x400 V 50/60 Hz 4 KwDimensioni: 800x650x1370 mm.Massa: kg. 600

ACCESSORI DI SERIE:N. 1 plateau Ø 500 mm.N. 1 contagiri digitale a prenotazioneN. 1 inverter con pedale elettronicoN. 1 freno elettromagneticoN. 1 protezione antinfortunistica

ACCESSORI OPZIONALI:Plateau Ø 800 mm.Serie completa di forme lineariSerie completa di forme a scalareMicroprocessore con possibilità di memorizzare piùprogrammi.Morsa per staffaggio nucleo del trasformatore

Both for layer windings and electric motor coils, without automaticwire guide.

TECHNICAL DATA:Max Ø coil: 1900Max length coil: mm. 300Max weight coil: kg. 150Max torque: 650Speed r.p.m.: 0+373Motor with inverter: Hp 4 V 400 A 6,7 Hz 50/60 1500 r.p.m. C.I.F.IP 55Gearbox: gearbox in oilComplete frame: cast-ironFeeding line: 3x400 V 50/60 Hz 4 KwDimensions: 800x650x1370 mm.Net weight: kg. 600

EQUIPMENT:N. 1 faceplate Ø 500 mm.N. 1 digital preset counterN. 1 inverter with electronic foot-pedalN. 1 electromagnetic brakeN. 1 safety guard

OPTIONAL ACCESSORIES:Faceplate Ø 800 mm.Set of straight arboresSet of concentric arboresMicroprocessing instrument with possibility to memorize moreprograms.Vice to grip the core of transformer

Page 231: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

239

N. CODICE/CODE

GB31

Per avvolgimenti lineari, senza guidafilo automatico.

DATI TECNICI:Max Ø bobina mm. 1900Max lunghezza bobina mm. 2000Max peso bobina: kg. 600Max coppia kgm. 650Velocità giri/min. 0+373Motore: Hp 4 V 400 A 6,7 Hz 50/60 1500 r.p.m. C.I.F. IP55Cambio: ingranaggi a bagno d’olioStruttura portante: ghisaAlimentazione elettrica: 3x400 V 50/60 Hz 4 KwDimensioni: 3500x800x1370 mm.Massa: kg. 1050

ACCESSORI DI SERIE:N. 1 plateau Ø 500 mm.N. 1 contropunta girevoleN. 1 contagiri digitale a prenotazioneN. 1 inverter con pedale elettronicoN. 1 freno elettromagneticoN. 1 protezione antinfortunistica

ACCESSORI OPZIONALI:Plateau Ø 800 mm.Serie completa di forme lineariSerie completa di forme a scalareMicroprocessore con possibilità di memorizzare piùprogrammi.Morsa per staffaggio nucleo del trasformatore

For layer windings, without automatic wire guide.

TECHNICAL DATA:Max Ø coil: 1900Max length coil: mm. 2000Max weight coil: kg. 600Max torque: 650Speed r.p.m.: 0+373Motor with inverter: Hp 4 V 400 A 6,7 Hz 50/60 1500 r.p.m. C.I.F.IP 55Gearbox: gearbox in oilComplete frame: cast-ironFeeding line: 3x400 V 50/60 Hz 4 KwDimensions: 3500x800x1370Net weight: kg. 1050

EQUIPMENT:N. 1 faceplate Ø 500 mm.N. 1 revolving centerN. 1 digital preset counterN. 1 inverter with electronic foot-pedalN. 1 electromagnetic brakeN. 1 safety guard

OPTIONAL ACCESSORIES:Faceplate Ø 800 mm.Set of straight arboresSet of concentric arboresMicroprocessing instrument with possibility to memorize moreprograms.Vice to grip the core of transformer

Page 232: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

240

ACCESSORI PER MATASSATRICI

ACCESSORIES FOR WINDING MACHINES

Page 233: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

241

FIG./PICT.

TIPO/TYPE

DIMENSIONI/DIMENSIONS

mm.

N. CODICE/CODE

1 Ø36 FC040

2 Ø60 FC060

3 Ø80 FC080

4 Ø100 FC100

5 Ø120 FC120

6 Ø158 FC150

7 Ø40/50/60/70/80/90 FS010

8 Ø40/55/70/85/100/115 FS015

9 Ø40/60/80/100/120/140 FS020

10 Ø40/65/90/115/140/165 FS025

11 Ø40/70/100/130/160/190 FS030

12

Ø/80/120/160/200/240/280/320/360con coppia di perni/

with a pair of square mandrels

20x20x332

FS040

13Perni quadri/

Square mandrels14x14x132 PF001

14 Ø300 PL300

16 Ø800 PL800

Fissi/Fixed

Autoregolabili/Rapid-adjusting

PL500

TECHNICAL DATA

Ø500 PL500A18

Dispositivo a comando centrale per la regolazione contemporenea dei perniquadri per l'avvolgimento di matassse motori elettrici. Lo spostamento avviene

tramite due cremagliere e relativo ingranaggio a mezzo di una chiaveesagonale a T.

Central control device for the simultaneous setting of mandrels for winding of electric

motor coils. Adjustment is given by a rack and pinion arrangement with central T-spanner.

Cilindrico/Cylindrical

A scalare/Graded

17 Ø300 PL300A

15 Ø500

DISEGNO/DRAWING

DATI TECNICI

Page 234: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

242

ACCESSORI PER RIBOBINATURA

ACCESSORIES FOR WINDING MACHINES

FIG./PICT.

TIPO/TYPE

PER FILI/FOR WIRES

Ø mm.

Ø ALBERO/SHAFT Ø

mm.

Ø MAX BOBINA/PESO MAX/Ø MAX REEL/MAX WEIGHT

mm./Kg.

N. CODICE/CODE

1 TN 0,10÷0,40 12 200/10 TETN

2 TNR/R 0,30÷2,00 15 250/17 TETNRR

3 TGS 0,30÷3,50 20 355/30 TETGS

4 T.C.08 0,06÷0,30 _ _ TETC08

5 TC/R08 0,20÷1,00 _ _ TETCR08

6 TI 0,30÷2,00 _ _ TETI

7SET CONTENITORI Ø 270/220/180

SET BOXES Ø 270/220/180_ _ D250/D200/D160 TECONT

8COLONNA PORTATENDIFILO/

BOBBIN HOLDER COLUMNØ EST. 30 mm. _ _ TECOL

9MORSETTO A CROCE/ MORSETTO A T/

CROSS CLAMP/T CLAMP_ _ _ TEMORS

/

RIF.1 RIF.2 RIF.3

RIF.4 RIF.5 RIF.6

RIF.7 RIF.8 RIF.9

Page 235: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

243

SVOLGITORI

BOBBIN HOLDERS

TIPO/TYPE

N.BOBINE/REELS N.

PORTATAALBERO/

SHAFT

LIFTING

kg.

DIMENSIONIMAX BOBINA/

REEL MAX

DIMENSIONS

mm.

Ø ALBERO/SHAFT Ø

mm.

DIMENSIONI/DIMENSIONS

mm.

MASSA/WEIGHT

Kg.

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

N. CODICE/CODE

SVM2/M 2 1130X830X970 109La frenatura è regolata da un volantino

che agisce su un freno a pinza. SVM2M

SVM3/M 3 1610X830X1220 156The breaking is regulated by a caliper.

SVM3M

SVM2/P 2 1130X830X970 109La frenatura è regolata da una pinza

pneumatica. SVM2P

SVM3/P 3 1610X830X1220 156The breaking is regulated by a

pneumatic caliper.SVM3P

200 Ø 650/300 25

Page 236: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

244

MACCHINA INSERITRICE

INSERTING MACHINE

N. CODICE/CODE

CA IN132

N. CODICE/CODE

CAB190

BORDATRICE

FOLDING MACHINE

La più moderna e funzionale macchina per la piegatura delle carteaccoppiate e del Mylar per l’isolamento delle cave statori.

CARATTERISTICHE:- Motore elettrico trifase 220/380 (a richiesta monofase)- Peso totale: 27 kg. circa- Ingombro: larghezza 500 mm.

lunghezza 450 mm.altezza 230 mm.

- Spessori piega da 0,15 a 0,30 mm.- Regolazione piega: da 3 a 8 mm.

A richiesta può essere fornita anche con mobile.

The most modern machine for the folding of coupled papers and Mylar forinsulation of stator slots.

CHARACTERISTICS:- Three-phase electric motor 220/380 (single-phase on request)- Total weight: kg. 27- Dimensions: width 500 mm.

length 450 mm.height 230 mm.

- Folding thickness from 0,15 to 0,30 mm.- Folding regulation: from 3 to 8 mm.

On request it can be supplied with furniture.

CARATTERISTICHE:Inseritrice di matasse per avvolgimenti motori elettrici e per lariparazione e la costruzione di piccole serie. L’inseritrice IN132,consente di inserire le matasse negli statori, dalla grandezza MEC56 alla MEC 132 senza usare attrezzi vincolati al pacco lamiere.

Esempio:Statore MEC90-36 cave 4 poli passo avvolgimento 8-10-12:vengono inserite contemporaneamente 6 cave per volta. Il tempototale di avvolgimento per ogni statore è di circa 10-15 minuti.Inoltre la IN132 consente l’inserimento delle matasse nei motorispeciali in cui l’eccessiva lunghezza del pacco statorico e il suopiccolo diametro interno non permette l’agibilità manualedell’operatore.

CHARACTERISTICS:Inserting machine for electric motors windings and for the repair andconstruction of small lots. The inserting machine IN132 allows you to insertthe coils in the stators, from size MEC 56 to MEC 132 without using tools.

Example:Stator MEC90-36 hollows 4-pole step winding 8-10-12: 6 hollows at time areinserted. The total time for each stator winding is approximately 10-15minutes. Furthermore, the IN132 allows the insertion of coils in the specialmotors, in which the excessive length of stator parcel and its small internaldiameter does not allow the manual agility of the operator.

Page 237: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

245

TAGLIERINE

GUILLOTINES

FIG./PICT.

LUCE DI TAGLIO/CUTTING LENGHT

mm.

PROFONDITA' TAVOLA/DEPTH TABLE

mm.

DIMENSIONI/DIMENSIONS

mm.

MASSA/WEIGHT

Kg.

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

N. CODICE/CODE

1 400 300 620x360x130 9 TAG040

1 500 380 720x420x130 13 TAG050

1 600 450 830x510x140 17 TAG060

1 750 560 1060x590x180 25 TAG075

Macchina in ferro e ghisa, con riga millimetrata sullatavola e taglia-striscie ribaltabile e regolabile.

The machine is made from cast iron and steel, with metric

scale and the strip cutting device is adjustable.

Come sopra con portarotoli a 5 postiAs above with roll stand for 5 rolls

TAG110

2 1100 800 1860x1120x970 275 TAG110A

Taglierina da tavolo, corredata di pressino, di rigamillimetrata e lama in acciaio temperato rettificato.

Small guillotine with paper clamp, metric scale and the

blade is of hardened and ground steel.

2 1100 800 1860x1120x970 220

FIG./PICT. 1 FIG./PICT. 2

Page 238: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

246

ESTRATTORI IDRAULICI

HYDRAULIC PULLERS

Estrattore idraulico per motori elettrici adatto all’impiego inelettromeccanica. Costruito con una rigida struttura d’acciaiosaldato è dotato di una morsa girevole completa di staffe per ilfissaggio dei motori elettrici e di un sistema idraulico perl’estrazione delle matasse di rame.

- Morsa porta motore girevole delle capacità di 700 mm.- Staffe di bloccaggio motore regolabili- Cilindro idraulico corsa 500 mm. scorrevole per il

centraggio dell’estrazione- Centralina idraulica dotata di pompa da 2 lt/min., motore

0,37 Kw e serbatoio da 15 lt.- Forza di estrazione regolabile max 7600 N.- Comandi salita e discesa cilindro e pedaliera- Impianto elettrico comandi 24 Volt- Rete esterna di collegamento 380 Volt trifase+neutro

CORREDATO INOLTRE DI:

- N. 1 pinza lunghezza 380 mm.- N. 1 pinza lunghezza 500 mm.- N. 1 catena ad anelli

DIMENSIONI:

- Altezza 2400 mm.- Larghezza 840 mm.- Profondità 1300 mm.- Peso 250 kg.

Hydraulic puller for electric motors adjustable for electromechanics uses.Built with a rigid structure of welded steel, it is equipped with a revolving vicecomplete with brakets for fixing of the electric motors and has an hydraulicsystem for the extraction of wire coils.

TECHNICAL DATA:

- Motor holder swivel vice capable of 700 mm.- Adjustable motor berth bar- Stroke 500 mm. hydraulic sliding cylinder for the centering of the

extraction.- Hydraulic central equipped with 2 lt/min pump, 0,37 Kw motor and

15 lt tank.- Adjustable extraction power up to 7600 N- Up-down piston command pedals- 24 V command electric plant- 380 V (threephase + neutral) connection to the electric emplant

EQUIPPED WITH:

N. 1 380 length pliersN. 1 500 length pliersN. 1 ring chain

DIMENSIONS AND WEIGHT:

Height 2400 mm.Width 840 mm.Depth 1300 mm.Weight 250 kg.

N. CODICE/CODE

E20

DATI TECNICI:

Page 239: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

247

N. CODICE/CODE

E90

LUNGHEZZA/LENGHT

mm.

N. CODICE/CODE

380 P380

500 P500

Estrattore idraulico per motori elettrici adatto all’impiego inelettromeccanica, costituito da:

- Struttura in acciaio saldato con traversa superioremobile per il centraggio sui motori

- Pistone idraulico su corpo scorrevole autocentrantedotato di catena e pinza

- Base girevole- Pedaliera a comando elettrico- Centralina idraulica

- Capacità della base girevole Ø 1500 mm, statori Ø max1200 mm.

- Corsa pistone 800 mm, forza max di trazione 1500 kg.,corrispondente ad una pressione di esercizio di 65 bar.

- Centrale idraulica 2,2 Kw, pompa da 8,7 lt.- N. 3 staffe regolabili- Quadro comando a bassa tensione (24 V) dotato di

commutatore, spia e pedaliera.

CORREDATO INOLTRE DI:N. 1 pinza lunghezza 380 mm.N. 1 pinza lunghezza 500 mm.N. 1 catena ad anelli

DIMENSIONI:Basamento 1660x1660x2870 mm.Altezza sottotrave 2500 mm.Peso 780 kg.

Hydraulic puller for electric motors compounded of:- Structure of welded steel and a mobile traverse for centring

on motors- Hydraulic piston on sliding casing with chain and pliers- Rotating base- Electric control pedal- Hydraulic central

- Capacity of rotating base Ø 1500 mm., max stators diameter mm.1200.

- Piston stroke mm. 800, max traction force kg. 1500,corresponding to an exercise pressure of 65 bar

- Hydraulic central 2,2 Kw, pump lt. 8,7- N. 3 adjustable hangers- Low tension control panel 24V with commutator, pilot lamp and

control pedal.

ACCESSORIES:

N. 1 380 length pliersN. 1 500 length pliersN. 1 ring chain

DIMENSIONS AND WEIGHT:

Base 1660x1660x2870 mm.Under ledger height 2500 mmTotal weight 780 kg.

PINZE PER ESTRATTORI

PLIERS FOR PULLERS

Page 240: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

248

BANCHI DI IMPREGNAZIONE

IMPREGNATION BENCHES

FIG./PICT.

NR.

ALTEZZA/HEIGHT

mm.

LUNGHEZZA/LENGHT

mm.

LARGHEZZA/WIDTH

mm.

CAPACITA' SERBATOIO/MAX TANK CAPACITY

lt.

PESO/WEIGHT

kg.

N.CODICE/CODE

1 930 900 700 30-40 80 C20

2 930 1200 900 50 90 C40

Apparecchiatura per verniciare i motori elettrici in modo semplice epulito.Una struttura robusta ed una base d’appoggio ampia consentono dioperare su diverse misure di motori contemporaneamente.A completamento del prodotto la vernice entra nel serbatoio diraccolta fornito di attacco rapido per il collegamento dell’ariacompressa a 4 bar e pistola per liquidi per riutilizzarne il contenuto.

By this equipment it is possible to paint electric motors in a simply and cleanway.A heavy structure and roomy bearing base permit the impregnation of variousmeasures contemporaneously. This bench is equipped with paint salvagethank with fast joint for air compressed connection 4 bar and spray gun forliquid.

FIG./PICT. 1

FIG./PICT. 2

Page 241: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

249

FORNI INDUSTRIALI

INDUSTRIAL OVENS

Forni industriali, progettati e costruiti partendo dalle esigenze del cliente.

Pannelli metallici privi di ponti termici, parte interna in lamiera zincata o acciaio inossidabile, parte esterna in lamiera zincata e verniciata apolvere; isolamento termico con lana minerale ad alta capacità isolante. Resistenze Elettriche corazzate ed alettate in acciaio inox AISI 304.Porta forno del tipo battente ad anta singola, doppia o a ghigliottina; guarnizioni di tenuta per alte temperature, maniglia di chiusura.Pavimentazione forno termicamente isolata ed inserimento vie di corsa per passaggio carrello di carico. Aspirazione fumi costituita daelettroaspiratore, due camini ( ingresso aria pulita, uscita fumi) completi di serranda di regolazione. Termoregolatore con possibilità di impostarespezzate e più cicli di lavoro e Termoregolatore di sicurezza per blocco impianto totale o parziale. Quadro elettrico di potenza e controllo,racchiuso in armadio metallico verniciato, interruttore generale di sicurezza, trasformatore in bassa tensione per circuiti ausiliari, lampade disegnalazione, cavi di cablaggio quadro non propaganti l’incendio.

Complete line of industrial ovens designed and manufactured on customer specifications.

Metallic panels without thermal links, insulated by using stone wool for an optimum thermal efficiency, inside walls made in galvanized sheet-iron, outside part madein galvanized sheet-iron and then painted using powder paint. Finned electric resistances made with stainless steel AISI 304. Single or double leaf door, verticalsash door, completed with perimetric seal for high temperature and door handle. Oven floor thermally insulated and integrated with a couple of rails to insert thetrolley. Exhausted fumes unit completed of chimneys with an adjustable butterfly shutter each.Two independent temperature controllers: one is for the plant safetyand the other one it is used for the process controller (time (t), Temperature T(°C). Control and power board contained in a steel painted box, safety master switch,transformer in low tension for auxiliary circuits, lights for working, alarm and block. Cables are not fire-propagate.

Foto esemplificativa forno a battente anta singola (n. cod. FO55007)Exemplifying picture oven with single leaf door (code FO55007)

STATICI

BATCH

Foto esemplificativa forno con porta a ghigliottina (n. cod. FO49807)Exemplifying picture oven with sash door (code FO49807)

Page 242: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

250

Foto esemplificativa forno a battente anta doppia (n. cod. FO49407)Exemplifying picture oven with double leaf door (code FO49407)

Foto esemplificativa forno a pozzo (n. cod. FO58608)Exemplifying picture of pit furnace (code FO58608)

LARGHEZZA/WIDTH

PROFONDITA'/DEPTH

ALTEZZA/HEIGHT

LARGHEZZA/WIDTH

PROFONDITA'/DEPTH

ALTEZZA/HEIGHT

48806 1400 1000 1800 2200 1620 3210 27 180 FO48806

44605 1500 2750 1500 2200 3380 2900 33 140 FO44605

46505 1200 2000 1800 1900 2370 3050 39,6 180 FO46505

45205 1800 2500 1800 2500 3100 3200 49,5 430 FO45205

55007 1400 1600 1900 2150 2000 3130 31,5 160 FO55007

42405 2100 2050 2200 2710 2460 3400 45 160 FO42405

49407 2750 2750 2500 3720 3086 3750 54 160 FO49407

2508 1000 1100 1000 1680 1600 2250 9,9 180 FO02508

49807 2200 4000 2300 2500 4500 3550 63 180 FO49807

50106 3400 2250 3000 4000 2750 4250 67,5 160 FO50106

MISURE INGOMBRO/OVERALL DIMENSIONS mm.

kWT

(°C)

A GHIGLIOTTINA/SASH DOOR

TIPO PORTA/DOOR TYPE

TIPO/TYPE

N. CODICE/CODE

BATTENTE ANTASINGOLA/

SINGLE LEAF DOOR

BATTENTE ANTADOPPIA/

DOUBLE LEAF DOOR

MISURE UTILI/USEFUL DIMENSIONS mm.

Ø INTERNO/INTERNAL Ø

ALTEZZA INTERNA/INTERNAL HEIGHT

A POZZO/PIT FURNACES* 58608 1100 1230 27 180 300 FO58608

T(°C)

POMPA A VUOTO DA/VACUUM PUMP FROM

m 3 /h

N. CODICE/CODE

TIPO PORTA/DOOR TYPE

TIPO/TYPE

MISURE/DIMENSIONS mm.

kW

FORNI A POZZOQuesti forni possono lavorare in condizioni di vuoto, in atmosfera inerte ( es. Azoto) e con temperature fino a 900 °C.Sistema di raffreddamento con ricircolo di gas inerte.Apertura coperchio con pistone idraulico.Elementi riscaldanti alloggiati su supporti ceramici scanalati.Sistema di isolamento con materiali diversi a più strati. Cesti di carico in leghe speciali inossidabili per alte temperature.

PIT FURNACESThese ovens can work in a vacuum, inert atmosphere (eg nitrogen) and with temperatures up to 900° C.Cooling system with recirculation inert gas.Open lid with hydraulic piston.Heating elements placed on grooved ceramic supports.Insulation system with different materials in several layers. Baskets of cargo in special alloy steels for high temperatures.

*

*

Page 243: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

251

Foto esemplificativa forno a tunnel (n. cod. FO57008)Exemplifying picture tunnel oven (code FO57008)

Foto esemplificativa forno a tunnel (n. cod. FO52108)Exemplifying picture tunnel oven (code FO52108)

CONTINUI

CONTINUOUS

LARGHEZZA/WIDTH

PROFONDITA'/DEPTH

ALTEZZA/HEIGHT

LARGHEZZA/WIDTH

PROFONDITA'/DEPTH

ALTEZZA/HEIGHT

57008 800 3000 350 1500 5240 2250 15 100 FO57008

52108 900 3900 900 1850 8500 3100 40,5 150 FO52108

A TUNNEL/TUNNEL

kWT

(°C)N. CODICE/

CODE

TIPO PORTA/DOOR TYPE

TIPO/TYPE

MISURE UTILI/USEFUL DIMENSIONS mm. MISURE INGOMBRO/OVERALL DIMENSIONS mm.

Per tutte le tipologie di forni, siamo in grado di fornire misure personalizzate su richiesta.For every type of ovens, on request we can provide other measures on customer specifications.

I forni possono essere richiesti anche con Certificazione Atex per ambienti con rischio di esplosione.The ovens can be required also with Atex Certification.

Page 244: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

252

IMPIANTI DI IMPREGNAZIONE SOTTO VUOTO

VACUUM IMPREGNATION PLANTS

Foto esemplificativa impianto di impregnazione.Exemplifying picture impregnation plant.

Costituito da un serbatoio ( parte bassa) ed un’autoclave ( parte alta) inglobati in un’unica struttura, da un circuito per il vuoto e da un circuitoper la resina.Il vuoto viene creato grazie ad una pompa per il vuoto e può essere distribuito nell’autoclave e/ o nel serbatoio grazie ad apposite valvole.La resina viene trasferita da un comparto all’altro sfruttando la differenza di pressione ed il suo livello sia nell’autoclave che nel serbatoio, puòessere monitorato tramite gli appositi oblò di ispezione.Il gocciolatoio viene collegato al serbatoio tramite una tubazione ed una valvola per un possibile recupero della resina.

Esempio di impianto di impregnazione:Diametro Interno: 650 mm Altezza interna: 1.000 mmVuoto teorico: 0,5 mbar Capacità serbatoio resina ~ 200lApertura con Pistone Pneumatico Guarnizione O-ring per tenuta vuotoCondensatore vapori Due oblò di ispezioneValvola pompa- autoclave Valvola pompa- serbatoioValvola sfiato serbatoio Valvola sfiato autoclaveValvola accumulatore Valvola scarico serbatoioElettrovalvola caricoValvola serbatoio- gocciolatoioImmissione della resina nell’autoclave dal bassoGestione impianto manuale, a richiesta automatico

Consists of a tank (bottom) and an autoclave (high part) incorporated into a single structure, of a circuit for the vacuum and of a circuit for the resin.The vacuum is created through a vacuum pump and can be distributed in the autoclave and / or in the tank through appropriate valves.The resin is transferred from one compartment to another by exploiting the pressure difference and its level both in the autoclave and in the tank, can be monitoredthrough the appropriate ports for inspection.The drip is connected to the tank through a pipe and a valve for a possible recovery of the resin.

Example of impregnation plant:

Internal diameter: 650 mm. Internal height: 1.000 mm.Theoretical vacuum: 0.5 mbar Resin tank capacity 200l ~Opening with Pneumatic Piston Sealing O-Ring for vacuum sealingEvaporative condenser Two inspection portsAutoclave pump-valve Pump-tank valveTank vent valve Autoclave vent valveAccumulator valve Tank drain valveLoad solenoidTank-drip valvePlacing the resin in the autoclave from the bottomManual plant management, automatic on-request

Siamo in grado di fornire misure personalizzate su richiesta.

On request we can provide other measures on customer specifications.

Page 245: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

253

MORSE RADIALI

STATOR HOLDING RINGS

DIAM. INTERNO/INSIDE DIAMETER

mm.

PESO/WEIGHT

kg.

N. CODICE/CODE

200 19 MR01350 42 MR02500 52 MR03

DIAM. ANELLO/RING DIAMETER

mm.

PESO MAXUTILIZZABILE/

MAX CLAMPING WEIGHT

kg.

N. CODICE/CODE

700 500 MR041000 600 MR051400 800 MR061800 1000 MR07

DIAM. ANELLO/RING DIAMETER

mm.

PESO MAXUTILIZZABILE/

MAX CLAMPING WEIGHT

kg.

N. CODICE/CODE

700 500 MR04E1000 750 MR05E1400 1000 MR06E1800 1200 MR07E

Questa morsa radiale è progettata per essere leggera e facileda stringere tramite apposite chiavi. L’anello interno può essereruotato di 360°. Può essere ruotato intorno al suo stesso asse.

This stator holding ring is designed to be as low as possible and is easyto clamp by means of a hand nut. The inner ring can be rotated through360°. It can be pivoted about its own axis.

Questa morsa radiale è specificamente progettata per ilbloccaggio di statori di grandi dimensioni. La base dell' anellopuò essere ruotata sul tavolo che è fornito con un dispositivo disollevamento in modo che anche lo statore più pesante possaessere ruotato sul proprio asse. L'anello che può essere ruotatodi 360 ° è montato su rulli a cuscinetti. L'introduzione di questianelli rende possibile ad un singolo operatore di manipolarestatori di medie dimensioni , non è necessario aiuto per larotazione. E’ possibile ruotare grossi avvolgimenti in ogniposizione richiesta. Questa morsa è disponibile in due versioni:manuale ed elettrica.

This stator holding ring is specifically designed for the clamping of largeframe sizes. The base of the ring can be rotated on a table which isprovided with a lifting device so that even the heaviest frames can berotated about their own axis. The ring which can be rotated through 360°is mounted on rollers (mounted in bearings). The introduction of theserings makes it possible for a single operator to manipulate medium sizesstators in their frames; no help is required to rotate or pivot the frame. Itis possible to hold large frames in any required position.The stator holding rings are available in two versions: manual andelectric.

Standard equipment:- Power supply: 400V, 50 cycles (for electric version)- Support plate- 2 clamping brackets one fixing screw each, from size III 2 fixing screws.- Clamping device for ring- Standard machine colour: blue/yellow

Dotazioni standard:- Alimentazione: 400V, 50 cicli (per versione elettrica)- Piatto di supporto- 2 staffe di fissaggio che fissano una vite ciascuna,

dalla dimensione III 2 viti di fissaggio.- Dispositivo di bloccaggio per anello- Colore standard macchina: blu / giallo

Versione manuale / Manual version

Versione elettrica / Electric version

Page 246: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

254

TAGLIA AVVOLGIMENTI STATORICI

STATOR-COIL CUTTING MACHINE

DIAMETRO FRESA/SAW BLADES DIAMETER

mm.

N. CODICE/CODE

63 FRTS01

80 FRTS02

100 FRTS03

125 FRTS04

N. CODICE/CODE

MATS

FRESE PER TAGLIO AVVOLGIMENTI STATORICI

SAW BLADES FOR HARD WINDINGS

DATI TECNICI:Altezza fresa di taglio: 425 mm.Ø esterno max: 600 mm.Ø foro della morsa: da 38 mm a 310 mmØ esterno morsa: da 25 mm. a 280 mm.Peso massimo utilizzabile: 400 kg.Potenza del motore di attivazione: 1,1 / 1,4 kWTensione di alimentazione: 3x400V; 50 cicliDimensioni macchina: 60x80x120 cmPeso netto macchina: 129 kg.

TECHINCAL DATA:Height Saw blade: 425 mmMax outside Ø: 600 mmClamping Ø bore: 38 mm to 310 mmClamping Ø outside Ø: 25 mm to 280 mmClamping surface weight: max 400 kg.Drive motor power: 1,1 / 1,4 kWSupply voltage: 3x400V; 50 cyclesMachine dimensions: 60x80x120 cmMachine net weight: 129 kg

PIATTI ROTANTI

TURNTABLES

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

N. CODICE/CODE

200 PR01

250 PR02

360 PR03

Page 247: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

255

LIME

GROOVE FILES

SCALDA CUSCINETTI A INDUZIONE

INDUCTION BEARING HEATER

With the induction heater, all metal parts can be heated rationally, evenlyfor shrinking on. The parts which are to be heated are slid over theappropriate suspension bars which is laid across the poles of themagnetic yoke. The heating time for a ball-bearing, for example 6209, isapproximately one minute. No risk of damage because the device andthe suspensions bars stay cold.

TECHINCAL DATA:Length: 270 mmWidth: 200 mmHeight: 250 mmElectric connection: 230V, 16A

Con il riscaldamento a induzione, tutte le parti in metallopossono essere riscaldate razionalmente e uniformemente peril restringimento. Le parti che devono essere riscaldate sonocalate sulla barra sospesa tra i poli magnetici del giogo. Iltempo di riscaldamento di un cuscinetto a sfera, per esempio6209, è di circa un minuto. Nessun rischio di danni poiché ildispositivo e le barre di sospensione rimangono fredde.

DATI TECNICI:Lunghezza: 270 mm.Profondità: 200 mm.Altezza: 250 mm.Collegamento elettrico: 230V, 16A

N. CODICE/CODE

JE02

DIMENSIONI/DIMENSIONS

mm.

LUNGHEZZA/LENGHT

mm.

N. CODICE/CODE

10 x 2,8 300 LI01

12 x 3 400 LI02

16 x 4 400 LI03

20 x 4 400 LI04

25 X 6 500 LI05

Page 248: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

256

CACCIABIETTE

HACKSAW

PINZA SPINGICAVE

HOLLOW PLIERS

Pinza per la compressione del rame nelle cave. Fornita coninserti presssafili intercambiabili con larghezze 3,4,5,6,8 e 10mm.

Lunghezza: 280 mm.Larghezza: 12 mm.Altezza con inserto: 90 mm.

Insulation and wire pressing tool for the compression of wire in statorslots so that slot closures can be inserted more easily. It is supplied withinterchangeable inserts with tongue widths 3,4,5,6,8 and 10 mm.

Length: 280 mm.Width: 12 mm.Height with insert: 90 mm.

DIAM. IMPUGNATURA/HANDLE DIAM.

mm.

LUNGH. IMPUGNATURA/HANDLE LENGHT

mm.

LUNGHEZZA TOTALE/TOTAL LENGHT

mm.

SPESSORE LAMA/BLADE TICKNESS

mm.

N. CODICE/CODE

20 180 215 1 CB01

20 280 315 1,5 CB02

N. CODICE/CODE

PS01

SEGHETTO A MANO

HACKSAW

N. CODICE/CODE

SEM01

Strumento per l'inserimento e l’estrazione negli statori e rotoridei tegolini e stecche in legno. Disponibile in due dimensioni.

Wedge inserting tool for driving in and out beech-wood insulating stripsin rotors and stators. Available in two sizes.

Seghetto a mano per la smicatura di collettori a lamelle, fornitocon 6 lame intercambiabili di dimensioni diverse.

Hachsaw for segment commutator hollow extraction complete with 6changeable mica metal saw blades in different sizes.

Page 249: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

257

SCOVOLI

SWABS

LACCI

CLAMPS

FILO SPESSORE/WIRE THIKNESS

a bLUNGH. TOTALE/

TOTAL LENGHTC

amm

bmm

0.15 100 10 350 7 SC10

8.5 20 5÷7.5 BLU/BLUE LAC050

0.15 100 12 350 8 SC12

12 25 7.5÷10 ROSSO/RED LAC075

0.15 100 15 350 8 SC15

15 30 10÷12.5 VERDE/GREEN LAC100

0.20 100 18 350 10 SC18

20 35 13.5÷16 NERO/BLACK LAC135

0.20 100 22 350 10 SC22

24 40 17.5÷20 GIALLO/YELLOW LAC175

0.20 100 26 350 12 SC26

0.15 100 10 350 7 SCR12

0.15 100 12 350 8 SCR15

0.15 100 15 350 8 SCR18

0.20 100 18 350 10 SCR22

TIPO/TYPE

TONDI/ROUND

QUADRI/SQUARE

LACCIO/CLAMPØ FASCIO/BUNDLE Ø

N. CODICE/CODE

DIMENSIONE/DIMENSION mm.N. CODICE/

CODE

COLORE/COLOUR

Stringi matasse in nylon. Confezione da 100 pz.

Nylon lace clamps. Package of 100 pcs.

Fabbricati in acciaio, per la completa pulitura delle cave degli statori.

Made of steel. For the perfect cleaning of stator hollows.

Page 250: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

258

SPINGICAVE

HOLLOW PRESSING DEVICE

RASCHIETTI

SCRAPERS

In acciaio di 1a scelta con manico in plastica.Questi attrezzi servono per ottenere la pressatura dei fili nelle cavedegli avvolgimenti agevolando l’inserimento dei tegolini e dellestecche.

Made up of first-quality steel with plastic handle. These tools are used for thepressing of winding hollow wires, facilitating the insertion of insulating strips.

Attrezzi ideali per pulire le cave degli statori.

Handy tools to clean stator hollows.

3 300 AB03

4 370 AB04

5 370 AB05

6 370 AB06

5 RB05

6 RB06

8 RB08

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

LUNGHEZZA/LENGHT

mm.

N. CODICE/CODE

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

N. CODICE/CODE

AGHI IN ACCIAIO LAMINATO

LAMINATED STEEL NEEDLES

Utilizzati per bendaggio matasse degli statori.

For stator winding wrapping.

0,5 AGH05

0,7 AGH07

1 AGH10

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

N. CODICE/CODE

Page 251: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

259

MAZZUOLEMALLETS

RICAMBI PER MAZZUOLESPARE FACES FOR MALLETS

MAZZ. CON TESTE INTERC.SOFT FACE MALLETS

In materiale acetato con manico in moplen.

Made of acetate material with shaft in moplen.

Corpo in ghisa ad elevate caratteristiche meccaniche, resistenteagli urti;lavorato d’utensile per applicazioni di battenti in materialivari. Occhio che consente l’inserimento del manico con bloccaggiodel corpo in modo razionale e tale da evitare lo sfilamento.

Cast iron body with high mechanical and shock resistance; worked by tool forapplications of faces of various materials. Hole that allows the insertion of thehandle with blocking of the body in a rational way in order to avoid the cameout.

Il materiale con cui vengono prodotti i ricambi in plastica è poroso eassorbe le particelle presenti nell’aria a seguito di verniciature, usodi acidi, ecc. A seguito di ciò può diventare fragile.Battente in plastica (policarbonato) particolarmente indicato perevitare ammaccature sui pezzi.

The material is porous and absorbs the particles in the air after painting, useof acids, etc.. As a result of this it can become fragile. Plastic faces(polycarbonate) are particularly suited to avoid bruises on parts.

30 MA30

40 MA40

55 MA55

30 MA30I

40 MA40I

30 MA30IT

40 MA40IT

55 MA55IT

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

N. CODICE/CODE

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

N. CODICE/CODE

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

N. CODICE/CODE

Page 252: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

260

MAZZUOLE ANTIRIMBALZO

DEAD-BLOW MALLETS

32 0,5 MAR05

40 0,8 MAR08

48 1 MAR10

50 1,5 MAR15

DIAMETRO/DIAMETER

mm.

PESO/WEIGHT

kg.

N. CODICE/CODE

Le mazzuole antirimbalzo sono costruite in unico pezzo con resinaelastomerica ad alta resistenza, la massa battente inseritaall’interno della testa delle mazzuole è composta da granuli metalliciche assorbono l’energia evitando così il rimbalzo. Sono l’ideale pertutte le operazioni come montaggio di cuscinetti, supporti ed altrodove è indispensabile avere a disposizione grande energia senzarovinare il pezzo.

The dead-blow mallets are made in a single piece elastomeric resin with highresistance, the head is hollow and filled with shot, which absorbs the impactof a strike, reducing the bounce-back. This tools are ideal for all operationssuch as mounting of bearings, supports and other things where it is essentialto have great power without ruining the part.

Realizzati in nylon pressato. Costituiscono un valido aiuto per legaree sagomare la testa della bobina.

Made of pressed nylon. Winding spindles are en effective aid for binding andforming the coil head.

BATTENTI

WINDING SPINDLES

1 13x4x180 BPB1

2 8x8x185 BPB2

3 15x10x195 BPB3

4 15x25x255 BPB4

SERIE/SET 1÷ 4 _ BPBS

5 23x40x285 BPBR

FIGURA/PICTURE

NR.

N. CODICE/CODE

DIMENSIONI/DIMENSIONS

mm.

PINZE A COCCODRILLO

ALLIGATOR CLIPS

Pinze a coccodrillo per cavi caricabatteria.Alligator clips for battry charger cables.

COLORE/COLOUR

N. CODICE/CODE

ROSSO/RED PCR

NERO/BLACK PCN

1

2

3

4

5

Page 253: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

261

SMICATRICE PER COLLETTORICOMMUTATOR CUTTER

FRESE DI RICAMBIO/SPARE CUTTERS

N. CODICE/CODE

SMCO

Ø ESTERNO/EXTERNAL Ø

mm.

SPESSORE/THICKNESS

mm.

N. CODICE/CODE

0,30 FR19003

0,40 FR19004

0,50 FR19005

0,60 FR19006

0,70 FR19007

0,80 FR19008

0,90 FR19009

1,00 FR19010

19

Smicatrice pneumatica di precisione per collettori conregolazione di profondità e schermo di protezione per unagevole uso manuale con piccole frese diamantate.

Potenza: 75 WVelocità a vuoto: 70000 giri/min.Consumo d’aria: 0,18 m3/min.Dimensioni: 68x170 mm.

Pneumatic commutator cutter with adjustable depth gauge and protectivescreen for easy manual milling using small diamond blades.

Power: 75 WSpeed No-Load: 70000 giri/min.Air consumption: 0,18 m3/min.Dimensions: 68x170 mm.

FRESE PER MACCHINE SMICATRICI

CUTTERS FOR MICA UNDERCUTTING MACHINES

3 10 0.4 10 FR100410

3 10 0.5 10 FR100510

3 10 0.6 10 FR100610

3 10 0.7 10 FR100710

3 10 0.8 10 FR100810

5 15 0.4 16 FR150416

5 15 0.5 16 FR150516

5 15 0.6 16 FR150616

5 15 0.7 16 FR150716

5 15 0.8 16 FR150816

5 15 0.9 16 FR150916

5 15 0.4 16 FR150416C

5 15 0.5 16 FR150516C

5 15 0.6 16 FR150616C

5 15 0.7 16 FR150716C

DENTI/TEETH

nr.

N. CODICE/CODE

PU

NT

AC

ON

ICA

/C

ON

ICA

LT

IP

PU

NT

AR

ET

TA

NG

OL

AR

E/

RE

CT

AN

GU

LA

RT

IP

TIPO/TYPE

FORO/HOLE

mm.

Ø EST./EXT. Ø

mm.

SPESSORE/THICKNESS

mm.

TECHNICAL DATA:

DATI TECNICI:

Page 254: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

262

SALDATORI ELETTRICI

ELECTRIC WELDERS

CODICE PUNTA/CODE TIP

92SALP060

92SALP100

CODICE SALDATORI /CODE WELDERS

92SAL060

92SAL100

N. CODICE/CODE

92SAL060

2

2

N. CODICE/CODE

92SAL100

DATI TECNICI:Protetto. Salda in 6 secondi. Peso: 1000 gr.Watt: 80Volt: 220Hz: 50Fornito di una punta per saldatura fino a 12 mm .

TECHNICAL DATA:Protected. It welds in 6 seconds.Weight: 1000 gr.Watt: 80Volt: 220Hx: 50Supplied with one tip for welding till 12 mm .

2

2

PUNTA DI RICAMBIO/SPARE TIP

TECHNICAL DATA:

DATI TECNICI:

Page 255: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

263

STAGNO PER SALDATURA

TIN FOR SOLDERING

Filo e barre in stagno per saldaturaFilo in lega 99%Sn 1%Cu stabilizzata con Ni, tipo SE per usoelettronico ed elettromeccanico.La lega è stata stabilizzata con tracce di nichel per renderlo menoaggressivo sulle punte dei saldatoriTemperatura di fusione a circa 230 gradiResina colofonia da 1.8% a 2.3 %A norme ISO 9453 alloy 23Piombo inferiore allo 0,1% secondo Direttiva 2002/95/CE (RoHS).Possibilità di forniture filo e verghe con Argento, con Piombo e filostagno NO Clean.

Tin wire and bars for soldering.Wire alloy Sn 99% Cu 1% stabilized with Ni, type SE for electronic andelectromechanical.The alloy was stabilized with trace amounts of nickel to make it lessaggressive on the tips of soldering irons.Melting temperature around 230 degrees.Rosin resin by 1.8% to 2.3%According to standards ISO 9453 alloy 23.Lead less than 0.1% according to Directive 2002/95/EC (RoHS).

We can supply wire and rods with silver, with lead and tin wire NO Clean.

TIPO/TYPE

DIAMETRO/DIMENSIONE/DIAMETER/DIMENSIONS

mm.

CONFEZIONE/PACKING

kg.

N. CODICE/CODE

CONFEZIONE/PACKING

kg.

N. CODICE/CODE

1,0 93S1010

0,25 93PS250

1,5 93S1015

2,0 93S1020

IN BARRE/IN BARS

5x8x420 25 93B0508

IN ROCCHETTI/IN REELS

1

PASTA SALDA

SOLDER PASTE

Pasta per saldatura di rame e leghe a base di rame.

Flux for general soft soldering of copper and copper base alloys.

Page 256: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

264

ABISOFIX

SPELAFILI CON TRASFORMATORE

STRIPPING MACHINE WITH TRANSFORMER

Questo strumento viene utilizzato per togliere lo smalto dai fili dirame con Ø da 0,20 a 4 mm. E’ alimentato da un trasformatore cheregola la velocità.Come accessori, questa macchina può essere dotata di supportoda banco e di pedale per permettere all’operatore di agire a manilibere.

SPELAFILITensione: 16÷42 VDimensioni: 180x55 mm.Peso: 500 gr.

TRASFORMATOREPrimario: 220 VSecondario: 16÷42 VPotenza: 35 VAPeso: 1100 gr.

La spelafili è fornita completa di testina e cappuccio protettivo.

This stripping machine is used for stripping insulating covers on wires from Ø0,20 to 4 mm. Powered by a transformer, speed-variation over turn-switch.This tool can be equipped with foot-switch and table-mount to allow theoperator to work hands-free.

WIRE STRIPPERVoltage: 16÷42 VDimensions: 180x55 mm.Weight: 500 gr.

TRANSFORMERPrimary: 220 VSecondary: 16÷42 VVoltage: 35 VAWeight: 1100 gr.

The wire stripper is supplied with cutting head and security guard.ABISOFIX 1 0,2 ÷ 1,5 SF001

ABISOFIX 3 0,3 ÷ 3 SF003

ABISOFIX 5 0,9 ÷ 5 SF005

TIPO/TYPE

Ø FILO/Ø WIRE

mm.

N. CODICE/CODE

DESCRIZIONE DESCRIPTIONFIG N./PICT. N.

N. CODICE/CODE

TESTINA COMPLETA PER ABISOFIX1 CUTTING HEAD FOR ABISOFIX 1 SFTE001

TESTINA COMPLETA PER ABISOFIX 3 CUTTING HEAD FOR ABISOFIX 3 SFTE003

TESTINA COMPLETA PER ABISOFIX 5 CUTTING HEAD FOR ABISOFIX 5 SFTE005

SERIE 3 COLTELLI PER ABISOFIX 1 SET OF 3 SPARE HEADS BLADES FOR ABISOFIX 1 SFCO001

SERIE 3 COLTELLI PER ABISOFIX 3 SET OF 3 SPARE HEADS BLADES FOR ABISOFIX 3 SFCO003

SERIE 3 COLTELLI PER ABISOFIX 5 SET OF 3 SPARE HEADS BLADES FOR ABISOFIX 5 SFCO005

SPAZZOLE PER ABISOFIX 1 BRUSHES FOR ABISOFX 1 SFSP001

SPAZZOLE PER ABISOFIX 3 BRUSHES FOR ABISOFX 3 SFSP003

SPAZZOLE PER ABISOFIX 5 BRUSHES FOR ABISOFX 5 SFSP005

CAPPUCCIO PLASTICA PLASTIC SECURITY CAP 5 SFPL1

4

/

3

ACCESSORI/ACCESSORIES:

DESCRIZIONE DESCRIPTIONFIG N./PICT. N.

N. CODICE/CODE

TRASFORMATORE TRANSFORMER 1 SFTR

SUPPORTO CON PEDALE FOOT SWITCH AND BENCH SUPPORT 2 SFPED

RICAMBI/SPARE PARTS:

1 2 3 4 5

SPELAFILI E SPELAPIATTINE STRIPPING MACHINES FOR WIRES

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 257: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

265

ISOL-EX

Questo strumento viene utilizzato per togliere lo smalto dai fili dirame. È dotato di un regolatore di velocità.Può essere inserito direttamente in una qualsiasi presa 220 V ACsenza usare un trasformatore.E’ possibile scegliere tra due diversi tipi di testine: tipo 02 perspelare fili da Ø 0,2 a 1,5 mm. o tipo 03 da da Ø 0,3 a 4 mm.La spelafili è fornita completa di testina e cappuccio protettivo.

This engine is used for stripping solid wires that have insulating covers. It hasa built-in variable speed–control. Plugs directly into any 220 V AC withoutusing a transformer. Select either cutting-head type 02 from 0,2-1,5 mmØ ortype 03 from 0,3-4,0 mmØ wire. The wire stripper is supplied with cuttinghead and security guard.

RICAMBI:SPARE PARTS:

DESCRIZIONE DESCRIPTIONFIG./PICT.

N. CODICE/CODE

Testina completa per Isol-ex 2 Cutting head for Isolex 2 a SFTE2

Testina completa per Isol-ex 3 Cutting head for Isolex 3 b SFTE3

Serie 3 coltelli per testina Set of 3 spare head blades c SFCO

Attorcigliatore Twist hook d SFAT

ISOLEX 2 0,2 ÷ 1,5 SF00

ISOLEX 3 0,3 ÷ 4 SF01

TIPO/TYPE

Ø FILO /Ø WIRE

mm.

N. CODICE/CODE

a b c d

SPELAFILI SENZA TRASFORMATORE

STRIPPING MACHINE WITHOUT TRANSFORMER

Page 258: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

266

DESCRIZIONE DESCRIPTIONFIG.N./PICT. N.

N. CODICE/CODE

Motore completo 230 V Motor complete 230 V 9 SFMO

Regolatore di velocità Variable speed regulation 10 SFVV

Spazzole Carbon brushes / SFSP

Anello di chiusura blu Thread sleeve blue 13 SFAN

Anello adattatore nero Adapter ring black 8 SFAD

Estensione albero Shaft extension 6 SFEA

Micro interruttore blu Micro switch blue 2 SFIN

Perno di fissaggio molle Rod short 18 SFPM

Supporto per regolatore di velocità Holder for speed regulation 5 SFSR

Cavo con spina Cable with plug 14 SFCS

Cappuccio di protezione Security guard 11 SFPL

Carcassa Housing 12 SFCA

Pulsante di controllo della velocità Speed control knob 3 SFPU

Cappuccio per pulsante potenziometro Hood for speed control knob 4 SFCP

Pulsante rosso Knob red 17 SFPR

Set 10 Molle per perno di fissaggio Set of 10 Springs for rod 19 SFMC

Fissaggio per cavo con 2 viti Fastening for cable with 2 screws 15 SFFC

3 Viti per fissare l'anello adattatore nero 3 Screws to fasten black adapter ring 16 SFVA

Disco centrale per potenziometro Center disc for speed control knob 20 SFDCP

Involucro filettato per potenziometro Thread case for regulation holder 21 SFIF

Anello graduato Scale ring 1 SFAG

Perno per coltelli Pin for knifes / SFPC

Molle per coltelli tipo 2 Springs for knifes type 2 (set of 10) / SFMO2

Molle per coltelli tipo 3 Springs for knifes type 3 (set of 10) / SFMO3

Disco centrale per testina Center disc for head / SFDCT

Vite 4x4 per testina Screw 4x4 for head / SFVT

Guaina per testina Bush for head / SFGT

Page 259: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

267

ISOMAP II

SPELAFILI SENZA TRASFORMATORE

STRIPPING MACHINE WITHOUT TRANSFORMER

ACCESSORI/ACCESSORIES:

Questa spelafili è più grande e più potente delle due macchinedescritte precedentemente. Sono disponibili diverse testine di taglioche rendono questo strumento adatto per ogni uso. E’ possibilespelare fili fino a 7 mm.Ø. Può essere collegato direttamente a 220V AC. Regolazione elettronica della velocità.

Potenza: 100 WTensione: 220 V 0,48 ADimensioni: 300x80 mm.Peso: 1000 gr.

La spelafili è fornita senza la testina ed il cappuccio protettivo.

This wire stripper is larger and more powerful than the two machinespreviously described. A great number of different cutting-heads make this toolsuitable for every use. It is possible to strip wires up to 7 mm.Ø. Can beconnected directly to 220 V AC. Infinitely variable electronic speed-control.

Power: 100 WVoltage: 220 V 0,48 ADimensions: 300x80 mm.Weight: 1000 gr.

This wire stripper is supplied without cutting head and security guard.ISOMAP II SFISO

TIPO/TYPE

N. CODICE/CODE

DESCRIZIONE DESCRIPTION

DIMENSIONE FILO E PIATT./WIRE DIMENSION

mm.

N. CODICE/CODE

TESTINA SPELAFILI KG 0 - II CUTTING HEAD KG 0 - II 0,10 ÷ 0,75 SFTEISO0

TESTINA SPELAFILI KG 1 - II CUTTING HEAD KG 1 - II 0,75 ÷ 1,50 SFTEISO1

TESTINA SPELAFILI KG 2 - II CUTTING HEAD KG 2 - II 1,50 ÷ 2,50 SFTEISO2

TESTINA SPELAFILI KG 3 - II CUTTING HEAD KG 3 - II 2,25 ÷ 4,50 SFTEISO3

TESTINA SPELAFILI KG 4 - II CUTTING HEAD KG 4 - II 4,00 ÷ 7,00 SFTEISO4

TESTINA SPELAPIATTINE CUTTING HEAD FOR FLAT WIRES 12 x 0,5 ÷ 6 SFTEISOP

It can be also supplied with cutting head for flart wires.

E’ fornibile anche con la testina spelapiattine.

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 260: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

268

HP 30

Le macchine HP30 e HP35P sono portatili, mentre la ST40 è unamacchina da banco. La macchina HP30 è appositamenteprogettata e adatta per fili sottili rotondi. Grazie al senso dirotazione opposto delle spazzole, il filo è tirato in macchina.Le macchine HP35P e ST40 sono più adatte a fili rotondi grossi opiattine. Le spazzole lavorano nello stesso senso di rotazione e,pertanto, non esercitano alcuna pressione sul filo.Per spelare il filo è sufficiente inserire il filo smaltato, girare di 90gradi, e rimuovere il filo spelato. Inserendo il filo lateralmente èpossibile spelare qualsiasi tipologia di filo.Utilizzando tipi di spazzole diversi, la qualità della spelatura puòessere adattata al diametro del filo e ottimizzata.

The HP30 and HP35P are hand held portable units whilst the ST40 is abench mounted machine. The HP30 machine is specially designed andsuitable for thinner round wires. The wire is pulled into the machine by thestripping brushes operating in opposite directions.The HP35P and ST40 machines are more suited to thicker round or flat wires.The brushes work in a synchronisation and therefore do not exert any pull onthe wire.To strip the wire merely insert the enamelled wire, turn by 90 degrees,remove the stripped wire. By inserting the wire laterally you can also strip anytapering wire.By using different brush types the insulation quality can be matched to theoptimum.

Macchina spelapiattine portatile per fili con diametro da 1 a 3 mm.

Tensione: 230 V (115 V) 50 HzPeso: 2100 gr.Spazzole: 30 mm.

Manual stripping machine for wire diameter 1-3 mm.

Voltage: 230 V (115 V) 50 HzWeight: 2100 gr.Brushes: 30 mm.

SCELTA TIPO SPAZZOLE DA UTILIZZARE:

HP 30 SP30

30.10 0,15 ÷ 0,60 SP3010

30.15 0,40 ÷ 1,00 SP3015

30.20 0,60 ÷ 1,50 SP3020

30.25 0,80 ÷ 2,00 SP3025

30.30 1,00 ÷ 3,00 SP3030

TIPO SPAZZOLE/BRUSTHYPE

Ø FILO/WIRE Ø

mm.

N. CODICE/CODE

TIPO/TYPE

N. CODICE/CODE

UTILIZABLE BRUSHES:

e per piattine da 1 a 6 mm.

and strands 1-6 mm.

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 261: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

269

HP 35 P

SCELTA TIPO SPAZZOLE DA UTILIZZARE:

HP 35 P SP35

35.10 1,00 ÷ 2,00 SP3510

35.15 1,50 ÷ 2,50 SP3515

35.20 2,00 ÷ 3,00 SP3520

35.25 2,50 ÷ 4,00 SP3525

35.30 3,00 ÷ 6,00 SP3530

ST 40 SP40

40.10 1,00 ÷ 2,00 SP4010

40.15 1,50 ÷ 2,50 SP4015

40.20 2,00 ÷ 3,00 SP4020

40.25 2,50 ÷ 4,00 SP4025

40.30 3,00 ÷ 8,00 SP4030

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

TIPO/TYPE

N. CODICE/CODE

TIPO/TYPE

N. CODICE/CODE

TIPO SPAZZOLE/BRUSTHYPE

DIMENSIONE FILO EPIATT./

WIRE DIMENSION

mm.

TIPO SPAZZOLE/BRUSTHYPE

DIMENSIONE FILO EPIATT./

WIRE DIMENSION

mm.

UTILIZABLE BRUSHES:

ST 40

SCELTA TIPO SPAZZOLE DA UTILIZZARE:

UTILIZABLE BRUSHES:

Macchina spelapiattine portatile per fili con diametro da 1,5 a 6 mm.e piattine da 1 a 6 mm.

Tensione: 230 V (115 V) 50 HzPeso: 2400 gr.Spazzole: 35 mm.

Manual stripping machine for wire diameter ,15-6 mm.

Voltage: 230 V (115 V) 50 HzWeight: 2400 gr.Brushes: 35 mm.

Macchina spelapiattine fissa per fili con diametro da 1,5 a 8 mm. epiattine fino a 8x16 mm.

Tensione: tipo D: 230/400 V (115 V) 50 Hz (corrente continua)tipo L: 230 V 50 Hz (corrente alternata)

Peso: 11500 gr.Spazzole: 40 mm.

Bench mounted stripping machine for wire diameter 1,5-8 and strands up to 8x16 mm.

Voltage: type D: 230/400 V (115 V) 50 Hz (rotary current)Type L: 230 V 50 Hz (alternating current)

Weight: 11500 gr.Brushes: 40 mm.

and strands 1-6 mm.

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 262: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

270

PINZA SPELACAVI

CABLE STRIPPER

Spelafili automatico completamente isolato per tutti i conduttori rigidi oflessibili.

DESCRIZIONE:- taglio frontale- lunghezza di spelatura regolabile da 5 a 12 mm.- tagliafilo laterale incorporato e facilmente accessibile per

taglio fili max 2 mm.- per fili da 0,2 a 6 mm2.

Automatic stripper fully insulated for all rigid and flexible conductors.

DESCRIPTION:- front cutting- stripping length adjustable from 5 to 12 mm.- built side cutter easily accessible for cutting wire 2 mm max.- for wires from 0,2 to 6 mm2.

Spelatura di fili e cavi con un solo utensile.

Cavi:- per tutti i cavi rotondi Ø 4-28 mm;- consente di regolare la profondità di taglio;- regolabile per cavi Ø 4 – 16 o Ø 16 – 28 mm.- contiene una lama di ricambio nell’impugnatura:Fili:- per conduttori rigidi e flessibili da 0,5 a 6 mm2;- lunghezza di spelatura regolabile da 8 a 20 mm;- lo speciale sistema di posizionamento si adatta

automaticamente al diametro del cavo e permette unaspelatura rapida e precisa.

Stripping of wires and cables with a single tool.

Cables:- for all round cables Ø 4-28 mm;- cutting depth adjustable- adjustable for cables Ø 4 – 16 or Ø 16 – 28 mm.- it contains a blade replacement in the handleWires:- for solid and flexible conductors from 0,5 to 6 mm2;- stripping length adjustable from 8 to 20 mm.- The special positioning system automatically adapts to the

diameter of the cable and allows rapid and precise stripping

PINZA SPELA-SGUAINA CAVI

CABLE STRIPPER

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

SF02

SF08

Page 263: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

271

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DI CAVI ELETTRICI WIRE PROCESSING EQUIPMENTS

AGGRAFFATRICI

CRIMPING MACHINES

Il modello EC-TT è una pressa elettromeccanica per aggraffaturacaratterizzata da una struttura monolitica in ghisa sferoidale che legarantisce una eccellente rigidità a fronte di ingombri particolarmentelimitati e pesi ridotti. Come conseguenza, l’altezza delle aggraffaturerealizzate risulta assolutamente affidabile e costante. Il numero esiguodei componenti e la loro semplicità costruttiva assicurano una duratanel tempo ed una facilità di uso e manutenzione di assoluto rilievo.

The model EC-TT is a semi-automatic Crimping Press. Very compact and light, itsspheroidal cast iron, one-piece structure offers the highest rigidity for a very stablecrimping height value.

N. CODICE/CODE

MAKECTT

DATI TECNICI:

Potenza 0,55 Kw

Forza 2000 kg.

Corsa 40 mm.

Altezza di lavoro (PMI) 135,8 mm

Peso 41 kg.

Dimensioni L 200 x H 580 x P 300 mm.

Alimentazione elettrica 230 Volt monofase ± 5% - 50-60 Hz

TECHINCAL DATA

Power 0,55 Kw (0,75 HP) single phase

Force 2000 kg.

Stroke 40 mm.

Crimping height

(Bottom Dead Center)135,8 mm

Weight 41 kg.

Dimensions W 200 x H 580 x D 300 mm.

Power supply 230 Volt Single phase ± 5% - 50-60 Hz

Page 264: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

272

L’unità TT-SC11 è una macchina spela-aggraffa da banco, compostada una aggraffatrice elettromeccanica, con inserito nella base l’appositogruppo di spelatura denominato SC11.L’insieme cosi composto permette all’operatore di eseguire su caviunipolari o multipolari, la spelatura dei medesimi e l’aggraffatura delterminale desiderato. Il modulo SC11, unità di spelatura laterale,montato sulla aggraffatrice è in grado di spelare cavi di sezionecompresa fra 0,2 e 2,5 mm2. L’unità SC11 lavorando esternamente sullato dell’applicatore di aggraffatura, consente l’impiego di quasi latotalità dei miniapplicatori presenti sul mercato.

The TT-SC11 is a bench stripping crimping machine obtained by inserting thededicated stripping unit named SC11 on the base of the EC-TT electromechanicalcrimping machine. The resulting assembly allows the operator to strip unicore andmulticore cables and crimp the desired terminal on.The side stripping SC11 device is able to strip cables having a section between0.2 and 2.5 mm2 (32-13 AWG). Every time the operator positions the cable on thededicated guide, one sensor placed on the right side of the applicator gives thecycle starting. When the stripping cycle is complete, the cable is automaticallymoved on the axis of the mini-applicator to crimp the relevant terminal.

N. CODICE/CODE

MAKTTSC11

DATI TECNICI:

PRODOTTO LAVORABILE

Sezione cavo 0,2-2,5 mm2 (32-13 AWG)Ø isolante max. 4,5 mm.

Lunghezza spelatura 2 - 12 mm.

Lunghezza sguainatura min. 25 mm.

Potenza 0,55 Kw

Forza 2000 kg.

Corsa 40 mm.

Altezza di lavoro (PMI) 135,8 mm

Peso 46 kg.

Dimensioni L 312 x H 580 x P 300 mm.

Alimentazione elettrica 230 Volt monofase ± 5% - 50-60 Hz

Alimentazione pneumatica 5 -7 bar

CARATTERISTICHE TECNICHE MACCHINA:

TECHINCAL DATA

PROCESSABLE PRODUCT:

Wire section 0,2 to 2,5 mm 2 (32-13 AWG)insulation Ø max. 4,5 mm.

Stripping length 2 to 12 mm.

Sheathing length min. 25 mm.

MACHINE TECHNICAL FEATURES:

Power 0,55 Kw

Force 2000 kg.

Stroke 40 mm.

Crimping height

(Bottom Dead Center)135,8 mm

Weight 46kg.

Dimensions W 312 x H 580 x D 300 mm.

Power supply 230 Volt Single phase ± 5% - 50-60 Hz

Pneumatic supply 5 - 7 bar (73 - 101 PSI)

Page 265: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

273

TAGLIA-SPELA CAVI

CUTTING-STRIPPING MACHINE

N. CODICE/CODE

MAKPRIMA

La Prima è una macchina automatica da banco per processare da ambo ilati cavo unipolare. La completa assenza di aria compressa permettel’utilizzo della macchina in ogni ambiente di lavoro e una grandesilenziosità. Il software è stato concepito per un semplice uso consentendoall’operatore brevi tempi di apprendimento. Un facile software (PC – LaPrima) su base Windows permette all’operatore di programmare l’interamacchina.

La Prima is a bench automatic machine for processing single-core wire from bothsides. The complete absence of compressed air makes the machine exceedingly quietand allows it to be used in any working environment. The software has been designedto ensure simple use and to reduce operator learning time to a minimum. A user-friendly Windows based software (PC – La Prima) allows the operator to program thecomplete machine. The machine learning and use are really quick and immediate.

Cable: single core

- Wire strand: from 0,05 up to 6 mm 2 (AWG from 30 to 10)

- Rigid single copper wire up to 1,5 mm 2 (~ AWG 16)

External wire diameter up to 8 mm max

Insulation PVC, Teflon, silicone, etc.

Processing parameters

Programmable wire length

- Normal production from 55 mm to 99 m

- "Short mode" production from 1 mm to 54 mm

Cutting length from 1 mm to 99 m

Stripping length max. 50 mm. Side 1 full and semi pull-off with multiple cuts also

max. 40 mm. Side 2 full and semi pull-off with multiple cuts also

Piece number setting from 1 to 99.999

Feed speed 3.500 mm/s max (adjustable)

Memory capacity up to 200 programs

Machine technical characteristics

Machine control by microprocessor

Working parameter settings using membrane keyboard

Function viewing alphanumeric display

Type of blades V-shaped (standard)

Mobile palstic guard with safety switch

Electrical power supply 110-220-240V Single phase 50/60 Hz

Electrical power consumption 800 VA

Acoustic pressure ≤ 50 dB

Machine dimensions W 440 x H 350 x D 490 mm.

Weight 35 kg.

Cavo: unipolare - Trefolo da 0,05 a 6 mm (AWG da 30 a 10)- Filo di rame rigido monoconduttore: fino a 1,5 mm (~ AWG 16)

Diametro esterno del cavo 8 mm. max

Isolante: P.V.C., Teflon, Silicone ecc.

Parametri di lavorazioneLunghezza programmabile cavo- Produzione normale da 55 mm a 99 m

- Produzione "short mode" da 1 mm a 54 mm

Lunghezza di taglio da 1 mm a 99 m

Lunghezza spelatura Lato 1 = max. 50 mm totale e semi-spelatura + multistripLato 2 = max. 40 mm totale e semi-spelatura + multistrip

Impostazione numero pezzi da 1 a 99.999

Velocità trasporto 3.500 mm/sec max (regolabile)

Capacità di memoria fino a 200 programmi

Caratteristiche tecniche macchinaComando macchina tramite microprocessore

Impostazione parametri di lavorazione con tastiera a membrana

Visualizzazione funzioni display alfanumerico

Tipo di lame a "V" (standard)

Protezione mobile in materiale plastico con interruttore di sicurezza

Alimentazione elettrica 110/220/240 Volt monofase - 50/60 Hz

Assorbimento elettrico 800 VA

Pressione acustica ≤ 50 dB

Dimensioni macchina L 440 x H 350 x P 490 mm.

Peso kg. 35

2

2

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 266: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

274

N. CODICE/CODE

MAKECS10

Il modello ECS-10 è una macchina automatica taglia spela a completagestione elettronica, in grado di processare cavi unipolari e multipolari didiametro esterno fino a circa 15 mm. Tutti i parametri relativi alla lunghezzadi spelatura, sezione cavo e quanto altro necessario, sono gestiti da unaapposita centralina a bordo macchina di facile uso da parte dell’operatore.

ECS-10 is an automatic fully electronic cutting stripping machine, able to processsingle core and multicore cables up to 15 mm. of outer diameter. All the parametersrelated to stripping length, cable section, etc, are managed by a dedicated, easy to useand simple control unit.

Cavi processabili unipolari, multipolari da 0,5 a 35 mm2 (AWG 20-2)

Passaggio cavo in macchina min. 1 mm. - max 15 mm.

Isolante P.V.C., Teflon, Silicone, ecc.

Parametri di lavorazione

Lunghezza programmabile da 60 mm a 99 m

Progressione 1 mm

Tolleranza 0,2%

Lunghezza spelatura Lato 1 - max 250 mm

Lato 2 - programmabile

Impostazione numero pezzi da 1 a 99.999

Progressione pezzi 1

Velocità di trasporto cavo max 5.000 mm/sec max. (regolabile)

Caratteristiche tecniche macchina

Sistema di misurazione lunghezza tramite Encoder su gruppo di trascinamento

Impostazione parametri di lavorazione tramite tastiera

Visualizzazione funzioni display alfanumerico

Comando macchina tramite microprocessore

Tensione di alimentazione 230 Volt monofase ±5% - 50/60 Hz

Alimentazione pneumatica min. 3,5 - max 8 bar (da 51 a 116 PSI)

Consumo aria 1,5 NI/Ciclo a 6 bar

Dimensioni macchina mm L 900 x H 615 x P 585 mm.

Processable cable unicore, multicore from 0,5 to 35 mm2 (AWG 20-2)

External cable diameter 1 mm. min. - 15 mm. max

Insulating material P.V.C., Teflon, Silicon, etc.

Operating parameters

Cutting length from 60 mm to 99 m

Steps 1 mm

Tolerance 0,2%

Stripping length Side 1 - max 250 mm

Side 2 - programmable

Quantity setting from 1 to 99.999

Piece steps 1

Cable feed speed 5.000 mm/sec max.

Machine technical features

Lenght measuring system by means of encoder on transport unit

Operating parameter settings by means of keyboard

Function display alphanumeric display

Machine control system by microprocessor

Electrical power supply 230 Volt Single phase ±5% - 50/60 Hz

Pneumatic power supply 3,5 min - 8 bar max (from 51 to 116 PSI)

Air consumption 1,5 NI/Cycle - 6 bar

Indicative machine dimensions W 900 x H 615 x D 585 mm.

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 267: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

275

N. CODICE/CODE

MAKECS15

Cavi processabili unipolari, multipolari da 0,5 a 50 mm2 (AWG 20-0)

Passaggio cavo in macchina min. 1 mm. - max 15 mm.

Isolante P.V.C., Teflon, Silicone, ecc.

Parametri di lavorazione:Lunghezza programmabile da 160 mm a 99 m

Progressione 1 mm

Tolleranza 0,2%

Lunghezza spelatura Lato 1 - max 95 mmLato 2 - max 110 mmeseguito in un solo ciclooppure 180 mm Lato 1e no limitazione Lato 2 utilizzando il ciclo multi-strip

Impostazione numero pezzi da 1 a 99.999

Progressione pezzi 1

Velocità di trasporto cavo max 2.500 mm/sec max.

Caratteristiche tecniche macchina:Sistema di misurazione lunghezza tramite Encoder su gruppo di trascinamento

Impostazione parametri di lavorazione tramite tastiera

Visualizzazione funzioni display alfanumerico

Comando macchina tramite microprocessore

Tensione di alimentazione 230 Volt monofase ±5% - 50/60 Hz

Alimentazione pneumatica min. 3,5 - max 8 bar (da 51 a 116 PSI)

Consumo aria 4 NI/Ciclo a 6 bar

Peso 265 kg.

Dimensioni macchina mm L 920 x H 1.620 x P 770 mm.

Processable cable unicore, multicore from 0,5 to 50 mm2 (AWG 20-0)

External cable diameter 1 mm. min. - 15 mm. max

Insulating material P.V.C., Teflon, Silicon, etc.

Operating parameters:

Cutting length from 160 mm to 99 m

Steps 1 mm

Tolerance 0,2%

Stripping length Side 1 - max 95 mm

Side 2 - max 110 mm

processed in a single cycle

or 180 mm on Side 1 and no limit

on Side using the multi-strip cycle

Quantity setting from 1 to 99.999

Piece steps 1

Cable feed speed 2.500 mm/sec max.

Machine technical features:

Lenght measuring system by means of encoder on transport unit

Operating parameter settings by means of keyboard

Function display alphanumeric display

Machine control system by microprocessor

Electrical power supply 230 Volt Single phase ±5% - 50/60 Hz

Pneumatic power supply 3,5 min - 8 bar max (from 51 to 116 PSI)

Air consumption 4 NI/Cycle - 6 bar

Weight 265 kg.

Indicative machine dimensions W 900 x H 1.620 x D 770 mm.

Il modello ECS-15 è una macchina taglia spela cavi a completa gestioneelettronica.Tutti i parametri relativi alla spelatura, lunghezza e sezione, vengono gestitidalla centralina a microprocessori in dotazione, così pure per tutti gli altri datinecessari, quali lunghezza di taglio, velocità di trascinamento, numero deipezzi, ecc. L’elemento innovativo della ECS-15 è la dotazione di due unitàelettriche separate di spelatura, che possono lavorare contemporaneamenteprocessando quindi nello stesso istante la coda e la cima del cavo. Questaconfigurazione unica come applicazione nel settore delle macchine taglia spelacavi elettroniche, permette di garantire elevatissime produzioni orarie, purmantenendo semplice la programmazione dei parametri necessari e il set upmeccanico.

The model ECS-15 is a fully electronic cutting and stripping machine. All the parametersrelated to stripping, length and thickness are managed with the electronic box withmicroprocessor. This electronic box manages also all the other necessary data, forexample cutting length, speed, no. of pieces etc. The main characteristic of the ECS-15consists in two separate stripping units able to work simultaneously the top and the end ofthe cable. As application in the sector of the electronic cutting stripping machines that aretoday on the market, this only configuration, allows this machine to grant high hourlyproduction by simply programming the necessary parameters and mechanical set up.

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 268: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

276

N. CODICE/CODE

MAKECS35

Processable cable unicore, multicore from 1 to 240 mm2 (AWG 17)

External cable diameter 4 mm. min. - 35 mm. max

Insulating material P.V.C., Teflon, Silicon, etc.

Operating parameters:

Cutting length from 200 mm to 99 m

Steps 1 mm

Tolerance 0,2%

Stripping length Side 1 - max 100 mm

Side 2 - max 150 mm

processed in a single cycle

or 250 mm on Side 1 and no limit

on Side 2 using the multi-strip cycle

Quantity setting from 1 to 99.999

Piece steps 1

Cable feed speed 3.500 mm/sec max.

Machine technical features:

Lenght measuring system by means of encoder on transport unit

Operating parameter settings by means of keyboard

Function display alphanumeric display

Machine control system by microprocessor

Electrical power supply 3 x 380 Volt+N+T - 50/60 Hz

Pneumatic power supply 3,5 min - 8 bar max (from 51 to 116 PSI)

Air consumption 29 NI/Cycle - 6 bar

Acoustic pressure ≤ 60 dB

Weight 440 kg.

Indicative machine dimensions W 2.025 x H 1.560 x D 1.010 mm.

Cavi processabili unipolari, multipolari da 1 a 240 mm2 (AWG 17)Passaggio cavo in macchina min. 4 mm. - max 35 mm.

Isolante P.V.C., Teflon, Silicone, ecc.Parametri di lavorazione:Lunghezza programmabile da 200 mm a 99 mProgressione 1 mmTolleranza 0,2%Lunghezza spelatura Lato 1 - max 100 mm

Lato 2 - max 150 mmeseguito in un unico ciclooppure 250 mm Lato 1e no limitazione Lato 2 utilizzando il ciclo multi-strip

Impostazione numero pezzi da 1 a 99.999

Progressione pezzi 1

Velocità di trasporto cavo max 3.500 mm/sec max.

Caratteristiche tecniche macchina:Sistema di misurazione lungh. tramite Encoder su gruppo di trascinamentoImpostazione parametri di lavorazione tramite tastieraVisualizzazione funzioni display alfanumericoComando macchina tramite microprocessoreTensione di alimentazione 3 x 380 Volt+N+T - 50/60 HzAlimentazione pneumatica min. 3,5 - max 8 bar (da 51 a 116 PSI)Consumo aria 29 NI/Ciclo a 6 barPressione acustica ≤ 60 dBPeso 440 kg.Dimensioni macchina mm L 2.025 x H 1.560 x P 1.010 mm.

Il modello ECS-35 è una macchina taglia spela cavi a completagestione elettronica. Tutti i parametri relativi alla spelatura,lunghezza e sezione, vengono gestiti dalla centralina amicroprocessori in dotazione, cosi pure per tutti gli altri datinecessari, quali lunghezza di taglio, velocità di trascinamento,numero dei pezzi, ecc. L’elemento innovativo della ECS-35 è ladotazione di due unità elettriche separate di spelatura, chepossono lavorare contemporaneamente processando quindinello stesso istante la coda e la cima del cavo. Questaconfigurazione unica come applicazione nel settore dellemacchine taglia spela cavi elettroniche, permette di garantireelevatissime produzioni orarie, pur mantenendo semplice laprogrammazione dei parametri necessari e il set up meccanico.

The model ECS-35 is a fully electronic cutting and stripping machine. Allthe parameters related to stripping, length and thickness are managedwith the electronic box with microprocessors. This electronic boxmanages also all the other necessary data, for example cutting length,speed, no. of pieces etc. The main characteristic of the ECS -35consists in two separate stripping units able to work simultaneously thetop and the end of the cable. As application in the sector of the electroniccutting stripping machines, that are today on the market, this onlyconfiguration, allows this machine to grant high hourly production bysimply programming the necessary parameters and mechanical set up.

DATI TECNICI: TECHNICAL DATA:

Page 269: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

277

TAGLIA-SPELA-AGGRAFFA

CUT STRIP TERMINATE

Il modello CSC 51 è una macchina automatica adatta a tagliare,spelare cavi ed aggraffare su ambo i lati terminali elettrici. Lamacchina essendo totalmente a regolazione elettronica, nonnecessita di nessun intervento manuale sui vari gruppimeccanici ogni qualvolta si devono cambiare i parametri dilavorazione, kit sezione cavo, lunghezza di spelatura, ecc… Lagestione della macchina, il numero dei pezzi, la lunghezza ditaglio e/o spelatura, i lotti di produzione, la velocità ed ogni altrafunzione avviene con la semplice impostazione dei valori sutastiera del pannello di comando. La macchina è giàpredisposta di un sistema di raccolta a doppia bacinella conscarico automatico del lotto e relativo ripristino del cicloproduttivo. Tutto questo consente di effettuare la raccolta delprodotto senza interferire sulla produttività oraria. La macchinaviene fornita di due aggraffatrici, un set di lame e la protezioneantinfortunistica.

The model CSC 51 is an automatic machine for cutting, stripping thewires and crimping on both sides of them all types of electrical terminals.The special feature of this model, fully electronic, is that it does awaywith the need for manual work on the mechanical units wheneverstripping parameters or wire dimensions change. The machinemanagement, number of pieces, cutting and/or stripping length,production batches, speed and all other functions are managed bysimply setting all the parameters on a keyboard of the control panel. Themachine is equipped with a double-tray collecting system, with automaticunloading of the batch and relative restart of the production cycle. All thatallows the product to be collected without interfering in the hourlyproductivity. The machine is supplied with two crimping machines, a setof blades and safety protection guard.

Cavi processabili unipolari, da 0,14 a 6 mm (AWG 26-10)

Ø est. del cavo max 5,5 mmIsolante P.V.C., Teflon, Silicone, ecc.Parametri di lavorazione:Lunghezza programmabile da 50 mm a 99 mProgressione 0,1 mmTolleranza 0,25%Lunghezza minima di taglio 50 mm (Standard)

43 mm (Optional)Lunghezza spelatura min. 1 mm. - max 15 mm. - spelatura totale

max 100 mm - semistrip da un latoImpostazione numero pezzi da 1 a 99.999Progressione pezzi 1Velocità di trasporto cavo da 300 a 3.000 mm/secForza di aggraffatura max 35.000 NCapacità memoria fino a 200 programmiCaratteristiche tecniche macchina:Sistema di trasporto cavo ruote con riporto in carburo di tugstenoImpostazione parametri di lavorazione tramite tastieraN° 2 uscite RS232 per PCVisualizzazioen funzioni display alfanumericoComando macchina tramite microprocessoreTensione di alimentazione 208/220/240 Volt monofase - 50/60 HzAlimentazione pneumatica da 4 a 8 bar (da 58 a 116 PSI)Consumo aria CSC 51 - 2,5 NI Ciclo a 6 barPressione acustica ≤ 65 dBDimensioni macchina mm L 2.750 x H 1.790 x P 1.360 mm.

Processable cable unicore from 0,14 to 6 mm 2 (AWG 26-10)

External wire diameter max 5,5 mm

Insulating material P.V.C., Teflon, Silicon, etc.

Operating parameters:

Programmable length from 50 mm to 99 m

Increment 0,1 mm

Tolerance 0,25%

Minimum cutting length 50 mm (Standard)

43 mm (Optional)

Stripping length min. 1 mm - max 15 mm - full strip

max 100 mm - semistrip from one side

Piece number setting from 1 to 99.999

Piece steps 1

Transport speed from 300 to 3.000 mm/sec

Crimping force max 35.000 N (4 tons)

Memory capacity up to 200 programs

Machine technical features:

Wire feed wheels with tungsten carbide covering

Operating parameter settings by means of keyboard

N° 2 RS232 Output for PC

Function display video display terminal

Machine control system by microprocessor

Electrical power supply 208/220/240 Volt monophase - 50/60 Hz

Air supply from 4 to 8 bar (58 - 116 PSI)

Air consumption CSC 51 - 2,5 NI/Cycle - 6 bar

Acoustic pressure ≤ 65 dB

Indicative machine dimensions W 2.750 x H 1.790 x D 1.360 mm.

N. CODICE/CODE

MAKECS51

2

DATI TECNICI: TECHNICAL DATA:

Page 270: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

278

Un’alta qualità, una grande flessibilità, il tutto raccolto in unastruttura estremamente semplice e razionale che permette disoddisfare ogni richiesta del Cliente. Sviluppata all’insegna di“Compatta & Facile” garantisce comunque l’installazione di 5diverse stazioni quali: aggraffatrici, stagnatrici, unitàinserimento gommini, unità inserimento coprifaston, oltrenaturalmente ad una stazione di doppiaggio filo sia in versionecavi paralleli che sovrapposti. E quando il cavo deve esserecodificato è sufficiente collegare alla macchina una appositaunità di marcatura a caldo o un sistema a getto d’inchiostro.Alta precisione di aggraffaturaPotente e delicato sistema traino cavoElevata precisione di posizionamento cavoMassima qualità di spelaturaPerfezione nella raccolta caviEccellente software di gestione macchinaConfort di lavoro

Top quality and tremendous versatility are combined in these simple andpractical machines to satisfy all possible customer requirements. TheMAGIC 4-PC cutting stripping and crimping machines have both beendesigned and developed along “compact & simple” lines. Both machinesnevertheless permit up to 5 different work stations to be installed,including crimping stations, tinning stations, seal applicators, insulationsleeve applicators, and of course double crimping stations for vertical orhorizontal doubling. And if you need to code your wires, all you have todo is connect the machine to a hot stamp or ink jet marking system.High precision crimpingPowerful and soft wire transport systemHigh precision wire positioningTop quality strippingIntelligent wire collectionExcellent machine control softwareComfort and ergonomics.

Cavi processabili unipolari, da 0,14 a 6 mm2 (AWG 26-10)

Ø est. del cavo max 6 mmIsolante P.V.C., Teflon, Silicone, ecc.Parametri di lavorazione:Lunghezza programmabile fino a 99 mProgressione 0,1 mmTolleranza 0,25%

60 mm (Standard)43 mm (Optional)

Lunghezza spelatura min. 1 mm. - max 15 mm. - spelaturamax 100 mm - semistrip da un lato

Impostazione numero pezzi da 1 a 99.999Progressione pezzi 1Velocità di trasporto cavo da 300 a 7.000 mm/secForza di aggraffatura max 35.000 NCaratteristiche tecniche macchina:Sistema di trasporto cavo nastri contrappostiComando macchina tramite microprocessoreTensione di alimentazione 3x380 V+N+T - 50/60 HzAlimentazione pneumatica da 4 a 8 bar (da 58 a 116 PSI)Pressione acustica LWA=91 dB(A), LPA= 78 dB(A)

Lunghezza minima di taglio, spelatura e aggraffatura

Processable cable unicore, from 0,14 to 6 mm (AWG 26-10)

External wire diameter max 6 mm

Insulating material P.V.C., Teflon, Silicon, etc.

Operating parameters:

Programmable length up to 99 m (325 ft)

Increment 0,1 mm

Tolerance 0,25%

Minimum cutting, stripping and crimping length 60 mm (Standard)

43 mm (Optional)

Stripping length min. 1 mm - max 15 mm - strip

max 100 mm - semistrip on one side

Piece number setting from 1 to 99.999

Piece steps 1

Transport speed from 300 to 7.000 mm/sec

Crimping force max 35.000 N (4 tons)

Machine technical features:

Wire feed opposite belts

Machine control system by means of microprocessor

Electrical power supply 3x380 V+N+T - 50/60 Hz

Air supply from 4 to 8 bar (58 - 116 PSI)

Acoustic pressure LWA=91 dB(A), LPA= 78 dB(A)

N. CODICE/CODE

MAKMAGIC4PC

2

DATI TECNICI: TECHNICAL DATA:

Page 271: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

279

SPEZZONATRICE

CUTTING MACHINE

N. CODICE/CODE

MAKSP200Materiale processabile cavi, flat cables, tubi, tubi aria e acqua, guaine ecc.Sezione di passaggio del prodotto Altezza 40 mm max - Larghezza 110 mm maxParametri di lavorazione:Lunghezza programmabile da 1 mm a 99 mProgressione 1 mmTolleranza 0,50%Impostazione numero pezzi da 1 a 99.999Progressione pezzi 1Velocità di trasporto cavo 3 m/secCaratteristiche tecniche macchina:Impostazione parametri di lavorazione tramite tastieraVisualizzazione funzioni display alfanumericoComando macchina tramite microprocessoreTensione di alimentazione 230 Volt monofase ±5% - 50/60 HzAssorbimento nominale 1.300 VAAlimentazione pneumatica da 4 a 8 bar (da 58 a 116 PSI)Consumo aria 3 NI Ciclo a 6 barPressione acustica 70 dBPeso 77 kgDimensioni macchina mm L 866 x H 614 x P 717 mm.

Processable material cables, flat cables, hoses, air and water hoses, sheats, etc.

Working clearance Height 400 mm max - Width 110 mm max

Operating parameters:

Length settings from 1 mm to 99 m

Steps 1 mm

Tolerance 0,50%

Quantity settings from 1 to 99.999

Piece steps 1

Cable feed speed 3m/sec

Machine technical features:

Operating parameter settings by means of keyboard

Function display alphanumeric display

Machine control system by microprocessor

Electrical power supply 230 Volt Single phase ±5% - 50/60 Hz

Electrical nominal absorption 1.300 VA

Air supply from 4 to 8 bar (58 - 116 PSI)

Air consumption 3 NI/cycle - 6 bar

Acoustic pressure ≤ 70 dB

Machine weight 77 kg

Indicative machine dimensions W 866 x H 614 x D 717 mm.

Il modello SP 200 è una macchina automatica adatta a spezzonarecavi, cavi piatti, tubi, tubi aria e acqua, guaine ecc. Il particolaresistema di taglio è estremamente affidabile e potente (300 Kg/6 bar)e unito all’ampia sezione di passaggio rendono possibile il taglio diuna vasta gamma di prodotti di vari materiali e con notevolidimensioni. La motorizzazione è generata da un potente motorebrushless che garantisce un’ottima precisione e ripetibilità dellalunghezza di taglio impostata. Il trascinamento del prodotto avvienemediante un sistema di nastri in materiale sintetico che evitaqualsiasi danneggiamento superficiale del prodotto.

The SP 200 is an automatic cutting machine for cables, flat cables, hoses, airand water hoses, sheaths, etc. The special cutting system is extremelyreliable and powerful (300 kg/6bar) with a wide working clearance, whichallows this machine to cut a large range of products in a multitude ofmaterials and sizes. The machine is driven by a powerful brushless motor toguarantee a precision and duplication of the set length. The product feedsthrought a series of belts of a synthetic compound which prevents surfacedamage to the product.

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 272: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

280

RISATTI INSTRUMENTS

TIPO/TYPE SURGE TEST :

Funzione:

Multifunzionale portatile 7 strumenti di collaudo in un solo apparecchio.

Multifunctional portable Indispensabile sistema integrato per:

Riparatori

Riavvolgitori

Manutenzione preventiva

Laboratorio

Applicazione:

Multifunzionale per media tensione Motori in A.C. e D.C.

Multifunctional medium voltage Apparati elettrici in genere

Trasformatori

Bobine

Rotori presso fusi e avvolti

Prove standard:

Surge su avvolgimenti

Multifunzionale per alta tensione Rigidità in D.C.

Multifunctional high voltage Resistenza di isolamento

Indice di polarizzazione

Impulso 1.2/50

Prova rotori pressofusi

Ohmetro digitale con Delta T

CEMENTANTE PER AVVOLGIMENTI: Funzione:

CASE HARDING FOR WINDINGS: Cementazione di avvolgimenti, per effetto Joule per:

Laboratorio

I2/RS Riparatori

Piccole produzioni

Campionature

Applicazione:

Avvogimenti singoli con filo autocementante

Motori monofase e trifase

Bobine di campo per motori in D.C.

PROVA STATORI COMPUTERIZZATA Funzione:ARMATURE TESTING MICROPROCESSOR CONTROLLED Collaudo computerizzato di avvolgimenti contro

memoria per:H4/MC Piccole e medie produzioniversione base "ENTRY LEVEL" Possibilità di connessione a sistemi meccanicibase versione "ENTRY LEVEL" automatici.

Applicazione:Statori mono e trifaseAvvolgimenti in genereBobineRelèProve standard:

H4/MC.07 Resistena ohmicaversione di elevato livello "EXTENDED" Rigidità dielettricahigh version level "EXTENDED" Surge

Senso di rotazione

H22/CPS - 24 KV

MISURE, COLLAUDI E TRATTAMENTI SU AVVOLGIMENTI ELETTRICIMEASUREMENTS AND TESTS ON ELECTRICAL WINDINGS

H2/CPS - 6KV

H12/CPS - 12 KV

Page 273: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

281

STRUMENTI DI PROVA E MISURA

TEST AND MEASUREMENT INSTRUMENTS

H2/CPS

H12/CPS

H22/CPS

H4/MC H4/MC.07

I2/RS

Function:

7 Tesr instruments in a single equipment.

Indispensable integrated system for:

Repair centers

Winders

Preventive Maintenance

Laboratoires

Application:

AC and DC motors

Generic electric devices

Transformers

Coils

Die-cast and wound rotors

Standard tests:

Surge on windings

DC dielectric strenght

Insulation resistance

Polarisation index

1,2/50 pulse

Die-cast rotors

Digital ohmeter with delta T

Function:

Hardening of windings using Joule effect for:

Laboratoires

Repair centers

Small volume of production

Samples

Application:

Any type of single winding using

self-cementing wire

Mono and three-phase motors

Field coils for DC motors

Function:

Computer controlled testing for electrical

windings:

Medium and high volumes of production

Possibility to connect the system to automatic

mechanical systems.

Application:

Mono and three-phase stators

Generic windings

Coils

Relays etc.

Standard tests:

Ohmic resistance

Dielectric strenght

Surge

Sense of rotation

Page 274: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

282

COLLAUDO COMPUTERIZZATO PER MOTORI Funzione:ELETTRICI Collaudo completo di motori elettrici, sia di sicurezza che funzionaleCOMPUTERIZED TESTS FOR ELECTRIC MOTORS Applicazione:

Motori di piccola e media potenzaP4/C-N Prove standard:

Efficienza terraResistenza isolamentoRigidità dielettricaMisure di potenzaRilievo numero giri e senso di rotazioneRilievo rumorosità

COLLAUDO COMPUTERIZZATO Funzione:MOTORI CON FRENO Collaudo completo sia di sicurezza che funzionaleCOMPUTERIZED TESTS FOR ELECTRIC MOTORS di motori elettrici, gestito da PCWITH PROGRAMMABLE BRAKE Applicazione:

Motori di piccola e media potenza, A.C. e D.C.

P15 C Prove standard:Efficienza del conduttore di terraResistenza di isolamentoRigidità dielettricaCorrente dispersaResistenza ohmicaSenso di rotazioneProva a rotore bloccatoProva a coppia nominaleProva a vuotoNumero dei giriCorrentePotenzaCosfi

COLLAUDO COMPUTERIZZATO AZIONATORI Funzione:PER TENDE DA SOLE Collaudo completo, sia di sicurezza che funzionale, assistito daCOMPUTERISED TESTS FOR ROLLING SHUTTERS freno a riluttanza, con verifica della coppia attiva e passiva.

Applicazione:P15/C-S1 versione "ENTRY LEVEL" Dedicata a motoriduttori per saracinesche e tapparelleP15/C-S2 versione speciale con regolazione finecorsa Prove standard:

e ghiera Prova efficienza terraP15/C-RT2 sistema a tavola rotante per alte produzioni Resistenza di isolamento

Rigidità dielettricaP15/C-S1 version "ENTRY LEVEL" Misura della corrente dispersaP15/C-S2 special versione with limit switch regulation Senso di rotazioneand ringh nut Coppia massima nei 2 sensi di rotazioneP15/C-RT2 rotary system for high productions Prova efficienza del freno interno

CorrentePotenzaCosfiRegolazione automatica dei finecorsa(Controllo e verifica dei dispositivi elettroniciincorporati (finecorsa elettronici, radiocomando, ecc.)

COLLAUDO DI MOTORIDUTTORI APRICANCELLI Funzione:E TUBOLARI PER TENDE DA SOLE Collaudo completo, sia di sicurezza che funzionale,COMPUTERISED TESTS FOR MOTOREDUCERS con prove di coppia.USED ON GATE OPENERS Applicazione:

Motoriduttori per apricancelli e apriporte di tutti i tipi.P15/LC SWING GATE per apricancelli a battente Prove standard:

P15/LC-60 per apricancelli scorrevoli Prova efficienza del conduttore di terraP15/LC SG per portoni basculanti Resistenza di isolamentoVERSIONI SPECIALI per interrati, industriali ecc. Rigidità dielettrica

Misura della corrente dispersaP15/LC SWING GATE for flying gate openers Senso di rotazioneP15/LC-60 for sliding gate openers Forze o coppie massime generateP15/LC SG for pivot gates Correnti e potenze assorbiteSPECIAL VERSIONS for buried gates, industrial ecc. Prove specifiche richieste

Controllo e verifica di dispositivi elettronici applicati(finecorsa, radiocomandi etc.)

COLLAUDO MOTORI ELETTRICITEST OF ELECTRIC MOTORS

Page 275: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

283

Function:

Complete test of electric motors, safety and functional test.

Application:

Low and medium power motors

Standard tests:

Ground efficiency

Insulation resistance

Dielectric strenght

Power measurements

Detection of the number of turns and sense of rotation

Detection of noise level

Function:

Complete test of electric motors, safety and functional test.

Computer controlled

Application:

Low and medium power AC and DC motors

Standard tests:

Ground efficiency

Insulation resistance

Dielectric strenght

Leakage current

Ohmic resistance

Sense of rotation

Blocked rotor test

Test with nominal torque

Test without load

Number of turns

Current

Power

Cosfi

Function:

Complete safety and functional tests helpd by a reluctance

brake. Verification of the active and passive torque.

Application:

Specifically designed for motoreduces used onrolling shutters

Standard tests:

Ground efficiency

Insulation resistance

Dielectric stenght

Measurement of the leakage current

Sense of rotation

Maximum torque in the 2 senses of rotation

Efficiency test for the internal brake

Current

Power

Cosfi

Automatic regulation of the limit switch

(Control and verification of electronic devices integrated in the

system (limit switch, remote control, etc.)

Function:

Complete test of motoreducers

Safety, functional and torque tests

Application:

Motoreducers for all types of gate or door openers

Standard tests:

Ground efficiency

Insulation resistance

Dielectric strenght

Measurement of the leakage current

Sense of rotation

Max. force or max. torque generated

Current and power absorbed

Specific customised tests on request.

Control and verification of the electronic devices

eventually connected (limit switches-remote controls etc.)

P15/C-RT2

P15/LC

P15 C

P4/C-N

P15/C-S1

P15/C-S2

Page 276: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

284

COLLAUDO INDOTTI a microprocessore Funzione:

ARMATURE TESTING microprocessor controlled Collaudo completo di rotori avvolti, contro memoria per:

Piccole e medie produzioni

L6/M Riparatori

Laboratorio

L16/M: Per rotori avvolti di medie e grandi dimensioni Applicazione:

L16/M: For medium and large dimensions wound rotors Indotti con diam. max 100 mm. e altezza max 200 mm.

Diametro collettore max 50 mm.

Prove standard:

Resistenza ohmica con sistema a 4 fili

Megaohmetro 0-4 KV 500 Mohm fs.

Rigidità D.C. 0-4 KV

Surge (2 range): 1-1500 V e 0-3000 V

BANCO PROVA COMPUTERIZZATO PER ROTORI PRESSOFUSI Funzione:

Collaudo automatico tramite PC industrialeTENSIT BENCH COMPUTER CONTROLLED FOR SMALL

Esito visivo delle curve di risposta

DIE-CAST ROTORS

Caricamento manuale

Applicazione:

O06/C - versione per piccoli rotori Rotori di piccola e media dimensione, con e senza albero.

O06/C - for small rotors Prove standard:

Rilievo di:

O16/M - per rotori di medie dimensioni Barre interrotte, soffiate o porose

O16/M - for medium dimensions rotors Angolo di inclinazione

Qualità dell'alluminio

Incollamento alluminio-ferro.

COLLAUDO DI ROTORI PRESSOFUSI E AVVOLTI

TEST OF DIE-CAST AND WOUND ROTORS

RAPPORTOMETRO DIGITALE PER TRASFORMATORI Funzione:

DIGITAL RATIO MEASUREMENT FOR TRANSFORMERS Misura del rapporto di trasformazione dei trasformatori

Applicazione:

B10/MRS

Trasformatori medi e grandi, anche in alta tensione

ALIMENTATORE PROGRAMMABILE STABILIZZATO Funzione:

PROGRAMMABLE STABILISED POWER SUPPLYAlimentatore in corrente alternata, programmabile, stabilizzato,

isolato da rete, gestito sia da microprocessore che da PC

A2/M Applicazione:

In unione a macchine automatiche o in modo indipendente, con

funzionamento sempre gestito tramite calcolatore.

ALIMENTATORE MULTIPLO COMPUTERIZZATO Funzione:

COMPUTERISED MULTIPLE POWER SUPPLYAlimentazione singola o multipla di apparati con relativi servizi,

prove di funzionamento

M2/C Applicazione:

Collaudi e prove di motori e apparati elettrici

Alimentazione di banchi di collaudo

ALIMENTATORI AC PROGRAMMABILI E STABILIZZATI

PROGRAMMABLE STABILISED AC POWER SUPPLIES

COLLAUDO DI TRASFORMATORITEST OF TRANSFORMERS

Page 277: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

285

Function:

Complete test of wound rotors using a sample memory. For:

Small and medium volumes of production

Repair centers

Laboratoires

Application:

Armatures with 100 mm. max diam. and 200 mm. max height.

Maximum collector diam. 50 mm.

Standard tests:

4 wires ohmic resistance

Megahommeter 0-4 kv 500 Mohm fs.

DC dielectric strenght 0-4 KV

Surge (2 ranges): 1-1500 V e 0-3000 V

Function:

Automatic testing using an industrial PC

Display of the response curve

Manual loading

Application:

Small and medium size rotors, with or without shaft

Standard tests:

Detection of:

Broken bars, blowholes or porosities.

Bars angle

Quality of the aluminium alloy

Bonding of aluminium-iron

Function:

Measurement of the transformation ratio on transformers

Application:

Medium, large and high voltage transformers

Function:

Programmable, stabilised AC power supplies, insulated from

the line, controlled by microprocessor or by PC

Application:

Can be used together with automatic machines or independently

Computer controlled functions

Function:

Single or multiple power supply on electric devices for

functional tests

Application:

Tests on motors and electric devices

Power supply fot test benches

L6/M L16/M

A2/M

M2/C

B10/MRS

06/C

Page 278: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

286

PROVE DI QUALITA' E SICUREZZA COMPUTERIZZATE Funzione:(Versione standard) Effettua tutte le prove di qualità e sicurezza previste dalle norme:QUALITY AND SAFETY TESTS COMPUTER CONTROLLED EN 60204-1, EN60335-1, CEI, UL, VDE, etc.(Standard version) Applicazione:

Elettrodomestici e tutti gli apparati elettrici a motore e similari, monofaseZ4/MC e trifase fino a 21 KW

Prove standard:Prova di efficienza del conduttore di terraMisura della resistenza di isolamentoProva della rigidità dielettricaMisura della corrente di dispersioneProve funzionali secondo esigenze specificheMisura di V - A - W - cosFi (opzionale)

PROVE DI QUALITA' E SICUREZZA DI APPARATI ELETTRICI Funzione:QUALITY AND SAFETY TESTS FOR ELECTRIC DEVICES Tutte le prove di qualità e sicurezza previste dalle normative.

Applicazione:ElettrodomesticiTutti gli apparati elettrici a motore

Z4/AS Prove standard:Prova efficienza del conduttore di terraMisura della resistenza di isolamentoProva della rigidità dielettricaMisura della corrente di dispersione

PROVE DI QUALITA', SICUREZZA E PRESTAZIONIQUALITY, SAFETY AND PERFORMANCE TESTS

OHMMETRI AUTOMATICIAUTOMATIC OHMMETERS

OHMMETRO AUTOMATICO DIGITALE Funzione:

AUTOMATIC DIGITAL OHMMETER Misura dei valori di resistenza ohmica con comparazione automatica

rispetto a soglie preimpostate

F4/PAR Applicazione:

Qualsiasi tipo di avvolgimento elettrico

Componentistica varia

Resistenze a filo e corazzate

MILLIOHMMETRO AUTOMATICO DIGITALE Funzione:

AUTOMATIC DIGITAL OHMMETER Misura di valori di resistenza ohmica anche molto piccoli, con

possibilità di esito automatico

R1225 Applicazione:

Statori di motori

Trasformatori anche di grande potenza

Cavi

Contatti elettrici

Interruttori

STRUMENTI PER LABORATORIOINSTRUMENTS FOR LABORATOIRES

BANCO PROVA DA LABORATORIO Funzione:

LABORATORY TEST BENCH Serie di banchi componibili, che impiegano tutti i collaudi di produzione

Risatti

Applicazione:

C1/LAB Qualsiasi apparato elettrico

Motori

Trasformatori etc.

TESTER "SURGE" PER AVVOLGIMENTI Funzione:

IMPULSE WINDING TESTER Verifica delle qualità di avvolgimenti elettrici con assenza di

cortocircuiti

Applicazione:

R8228-5 Su avvolgimenti di qualsiasi tipo con minimo 10 microHenry di

induttanza.

Page 279: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

287

Function:

Ohmmic resistance measurement, automatic comparison with

the preset thresholds

Application:

Any type of electric windings

Various electric components

Wire and armoured resistances

Function:

Measurement of small ohmmic resistance values,with

automatic test result

Application:

Motor stators

High power transformers

Cables

Electric contacts

Switches

Function:

Series of benches that can include all test systems in Risatti's

range production

Application:

Any kind of electric equipment

Motors

Transformers etc.

Function:

Verification of the quality on electrical windings with control of

the absence of shorts-circuits.

Application:

On any kind of windings with a minimum of 10 microHenry

inductance

Function:

All kind of quality and safety tests compliant tointernational

regulations: EN 60204-1, EN60335-1, CEI, UL, VDE, etc.

Application:

Domestic appliances and any sort of single phase or three-

phase electric motor or device up to 21 kw

Standard tests:

Groud efficiency conductor

Insulation resistance

Dielectric strenght

Leakage current

Functional tests according to specific needs

Voltage, Current, Power and cosFi (optional)

Function:

All kinds of quality and safety tests compliant to international

regulations.

Application:

Domestic appliances

Any sort of electric motors or device

Standard tests:

Groud efficiency conductor

Insulation resistance

Dielectric strenght

Leakage current

R1225

R8228-5

Z4/AS

F4/PAR

C1/LAB

Z4/MC

Page 280: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

288

PROVE DI QUALITA' E SICUREZZA Funzione:SETTORE ILLUMINAZIONE

Tutte le prove di qualità e sicurezza previste dalle normative relativeQUALITY AND SAFETY TESTS

alle apparecchiature di illuminazione.ILLUMINATION SECTOR

Applicazione:

Apparecchi di illuminazione di ogni tipo

Prove standard:

Prova efficienza del conduttore di terra

Misura della resistenza di isolamento

Prova della rigidità dielettrica

Prova funzionale

PROVE DI QUALITA' E SICUREZZA Funzione:PER QUADRI ELETTRICI

Tutte le prove di qualità e sicurezza secondo CEI 60204-1QUALITY AND SAFETY TESTS

Applicazione:

FOR ELECTRIC PANELS

Equipaggiamenti e quadri elettrici di tutti i tipi

Prove standard:

Prova efficienza del conduttore di terra

Misura della resistenza di isolamento

Prova della rigidità dielettrica

Misura della tensione residua

PROVE DI RIGIDITA' DIELETTRICA E ISOLAMENTO

DIELECTRIC STRENGHT AND INSULATION TESTS

Z7/AS

Q4/AS

PROVA RIGIDITA' A PARAMETRI FISSI Funzione:

DIELECTRIC STRENGHT TEST FIXED PARAMETERS Strumento per prova rigidità dielettrica con tensione regolabile; altri

parametri fissi.

E4/A Applicazione:

Tutti gli apparati elettrici ed elettronici, elettrodomestici, motori e

trasformatori, elettromedicali, isolanti in genere, ecc.

PROVA RIGIDITA' DIELETTRICA ANALOGICO Funzione:

DIELECTRIC STRENGHT TEST ANALOGUE Strumento per prova rigidità dielettrica con tutti i parametri regolabili

E2/A Applicazione:

In tutti i campi in cui è richiesta questa prova

PROVA RIGIDITA' DIELETTRICA DIGITALE Funzione:

DIELECTRIC STRENGHT TEST ANALOGUE Strumento per prova rigidità dielettrica con tutti i parametri impostabili,

gestito da microcalcolatore

E2/B Applicazione:

In tutti i campi in cui è richiesta questa prova

SURGE PROVA IMPULSI 1,2/50 Funzione:

SURGE 1,2/50 PULSES TEST Generatore di impulsi normalizzati 1,2/50 per prove di tenuta degli

isolanti in presenza di scariche atmosferiche sovrapposte alla

T5/M-5 fino a 5 kv - till 5 kv tensione di rete

T5/M-10 fino a 10 kv - till 10 kv Applicazione:

T5/M-20 fino a 20 kv - till 20 kv Prove sugli isolanti in accordo alle seguenti normative:

CEI 42-4

IEC 60-1 ecc.

Page 281: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

289

Function:

All kinds of quality and safety tests compliant to international

regulations for illumination devices

Application:

Any of illumination device

Standard tests:

Groud efficiency

Insulation resistance

Dielectric strenght

Functional test

Function:

All quality and safety tests compliant to regulation CEI 60204-1

Application:

Any kind of electric panel

Standard tests:

Groud efficiency conductor

Insulation resistance

Dielectric strenght

Residue voltage measurement

Function:

Instrument for dielectric srength test with variable voltage. Other

parameters are fixed.

Application:

Any kind of electric and electronic devices, domestic appliances,

motors and transformers, electro-medical products, generic

insulators etc.

Function:

Instrument for dielectric strength test. All parameters are

programmable.

Application:

Any sector where this test is required

Function:

Instrument for dielectric strength test. All parameters are

programmable.The instrument is controlled by a microprocessor

Application:

Any sector where this test is required

Function:

Normalised 1,5/50 pulses generator to test

insulataion when atm,ospheric discharges are

added to the line voltage

Application:

Tests on insulators according to the following regulation

CEI 42-4

IEC 60-1 ecc.

Z7/AS

Q4/AS

E2/B

T5/M

E2/A

E4/A

Page 282: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

290

PROVA RIGIDITA' DIELETTRICA PER ELEVATI VALORI DI Funzione:

TENSIONE Strumento per la prova della rigidità dielettrica, con tutti i parametri

DIELECTRIC STRENGTH TEST FOR HIGH VOLTAGEVALUES regolabili per tensioni di prova superiori a 10 KV fino a 100 KV

E6/S Applicazione:

In tutti i campi in cui è richiesta questa prova

MEGAOHMMETRO DIGITALE Funzione:

DIGITAL MEGAOHMMETER Misura della resistenza di isolamento in corrente continua.

Applicazione:

R8326 Su apparati elettrici do ogni tipo, su isolanti, vernici e particolari

meccanici isolati.

MACCHINE DI COLLAUDO SU SPECIFICA DEL CLIENTE Applicazione:

TESTS MACHINES ON CUSTOMER'S REQUEST Prova alternatori auto

Collaudo bobine

Prova teleruttori

Prova elettromagneti

Prova starter per auto

Prova vasche idromassaggio

Prova saldatrici

Prove su resistenze corazzate

COLLAUDI SPECIFICI SU COMPONENTI E PRODOTTI FINITI

SPECIFIC TESTS IN COMPONENTS AND FINISHED PRODUCTS

Page 283: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

291

Function:

Instrument for dielectric strength test. Adjustable parameters for

testing voltages from 10 KV up to 100 KV

Application:

Any sector where this test is required

Function:

DC insulation resistance measurement

Application:

Any kind of electric device, insulator, paint, and insulated

mechanical part

Application:

Auto alternators tests

Coil test

Teleruptores test

Electromagnet test

Auto starter test

Whirpool baths

Welder test

Electrical heating elements test

E6/S

R8326

Page 284: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

292

TESTER DI CONTROLLO PER STATORI E ROTORIELECTRONIC STATOR AND ROTOR TESTER

N. CODICE/CODE

PRIN2

DESCRIZIONEAdatto per motori di media e grossa potenza con segnale acustico e visivo.Questo apparecchio di controllo per statori e indotti è uno strumento interamente elettronico per l’esame di indotti a corrente continua,cortocircuito ed anello collettore, come pure di statori a corrente alternata (trifase).L’apparecchio ha le seguenti caratteristiche:- Indicatore di “funzionamento o guasto” in modo chiaro, ottico e acustico.- Manipolazione semplice, in quanto non sono necessarie regolazioni di valore limite.Senza il collegamento delle condutture di misurazione si possono esaminare statori ed indotti in modo induttivo.

DATI TECNICICollegamento a scelta: a 220 V o 110 V con l’ausilio dell’adattatore CA/CC in dotazione.Distanza dei due montanti magnete: 19 mm.Diametro testata sonda: 41 mm.Lunghezza minima necessaria dei poli del pezzo da provare: 35 mm.

DESCRIPTIONSuitable for medium and high power motors with acoustic-visual signal.This tester for stators and armatures is a completely electronic instrument for the testing of DC armatures, short circuits and slip ring, as well as alternating currentstators (three-phase).The equipment has the following characteristics:- Clear visual and acoustic “Operating or breakdown” indicator.- Simple operation, since no limit value regulation is necessary.Inductive testing of stators and armatures can be carried out without connecting the measurement wires.

TECHNICAL DATAOptional connection: 220 V or 110 V with the separate supply unit AC/DC supplied with the equipment.Distance of the two magnets: 19 mm.Probe head diameter: 41 mm.Minimum length of poles of the piece to be tested: 35 mm.

Page 285: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

293

TESTER ANALOGICI

ANALOG TESTERS

TIPO VE 282 / TYPE VE 282

TIPO VE 283 / TYPE VE 283

Misure di tensione alternata e continua, corrente continua,resistenza, carica batterie.3 scale colorate con specchio antiparallasse, movimento a 40 µAEquipaggio mobile: 4” (102 mm.)Temperatura di funzionamento: +18°C ÷ +25°CAlimentazione: 2 batterie 1,5V AAFusibile: 0,5 A / 250 V (5x20 mm)Peso: 250 g.Accessori inclusi: puntali di misura, fusibile di ricambio interno,istruzioni d’usoAccessori opzionali: custodia con cerniera

Readings: AC/DC voltage, DC current, resistance and battery charge.3 colour dials with anti-parallax mirror, movement at 40 µAMobile equipment: 4” (102 mm.)Operating temperature: +18°C ÷ +25°CPower supply: 2 AA-size batteries 1,5VFuse: 0,5 A / 250 V (5x20 mm)Weight: 250 g.Accessories included: test rods, built-in fuse replacement, user manualOptional accessories: case with zip.

Misure di tensione alternata e continua, corrente continua,resistenza, carica batterie, test continuità e prova transistor.3 scale colorate con specchio antiparallasse, movimento a 25 µAEquipaggio mobile: 5” (130 mm.)Temperatura di funzionamento: +18°C ÷ +25°CAlimentazione: 2 batterie 1,5V AA e una da 9 VFusibile: 0,5 A / 250 V (5x20 mm)Peso: 446 g.Segnale acustico di continuità per R < 100 ΩAccessori inclusi: puntali di misura (con acc. coccodrillo), fusibile diricambio (interno), istruzioni d’usoAccessori opzionali: custodia con cerniera

Readings: AC/DC voltage, DC current, resistance, battery charge andcontinuity test.3 colour dials with anti-parallax mirror, movement at 25 µAMobile equipment: 5” (130 mm.)Operating temperature: +18°C ÷ +25°CPower supply: 2 AA-size 1,5 V batteries and 1 battery 9VFuse: 0,5 A / 250 V (5x20 mm)Weight: 446 g.Accessories included: test rods (incl. alligator clips), built-in fuse replacement,user manualOptional accessories: case with zip.

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

TEA282

TEA283

DATI TECNICI:

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

TECHNICAL DATA:

Page 286: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

294

TESTER DIGITALI

DIGITAL TESTERS

TIPO VE 120 / TYPE VE 120

TIPO VE 125 / TYPE VE 125

Misure di tensione continua ed alternata, corrente continua e resistenza.Display LCD: 31/2 digit, lettura max 1999Polarità: automatica con indicazione (-) polarità negativaIndicazione fuori scala e batteria scaricaProva diodi e transistorTest batterieVelocità di misura: 0,4 sTemperatura di funzionamento: 0 ÷ +50°C (<70% RH)Temperatura d’immagazzinamento: -20°C ÷ +60°C (<80% RH)Alimentazione: batteria da 9 VDurata batterie: 200 hFusibili di protezione: 2 A / 600 V (rapido)Peso: 210 g.Accessori di serie: puntali di misura, fusibile di ricambio, batteria, guscio antiurto, istruzioni d’uso

Readings: AC/DC voltage, DC current and resistance.LCD display: 31/2 digits, max reading 1999Polarity: automatic with negative polarity indication (-)Range overrun and low battery indicationDiode and transistor testBattery testMeasuring speed: 0,4 sOperating temperature: 0 ÷ +50°C (<70% RH)Storage temperature: -20°C ÷ +60°C (<80% RH)Power supply: 9V batteryBattery life: 300 hProtection fuse: 2 A / 600 V fast-typeWeight: 210 g.Standard accessories: test rods, replacement fuse, battery, shockproof shell,user manual.

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

TED120

TED125

Misure di tensione continua ed alternata, corrente continua ed alternata e resistenza.Display LCD: 31/2 digit, lettura max 3200Bargraph: 34 segmenti, velocità 12 misure/sAutorangingPolarità: automatica con indicazione (-) polarità negativaIndicazione fuori scala e batteria scaricaProva diodiSegnale acustico di continuitàAutospegnimento dopo 10 min. di inattività (preavviso acustico)Temperatura di funzionamento: 0 ÷ +50°C (<70% RH)Temperatura d’immagazzinamento: -20 ÷ +60°C (<80% RH)Alimentazione: batteria da 9 VDurata batterie: 200 hFusibili: 0,5 A / 250 V e 10 A / 600 VPeso: 335 g.I.W.B. avvisatore acustico per inserzione boccole di corrente su scelta tensioneSegnale acustico di continuità per R < 20 ΩAccessori di serie: puntali di misura, fusibile di ricambio, batteria, guscio antiurto, istruzioni d’uso

Readings: AC/DC voltage, AC/DC current and resistance.LCD display: 31/2 digits, max reading 3200Bargraph: 34 segments, refresh rate 24 voltage readings per sec.AutorangingPolarity: automatic with negative polarity indication (-)Range overrun and low battery indicationDiode testContinuity beeperBattery testAuto power-off after 10 min. of non use (acoustic warning)Measuring speed: 0,5 sOperating temperature: 0 ÷ +50°C (<70% RH)Storage temperature: -20°C ÷ +60°C (<80% RH)Power supply: 9V batteryBattery life: 200 hProtection fuse: 0,5 A / 600 V and 10 A / 600 VWeight: 335 g.IWB voltage-selection beeper for current bush connectionStandard accessories: test rods, replacement fuse, battery, shockproof shell, user manual

DATI TECNICI:

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

TECHNICAL DATA:

Page 287: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

295

PINZE AMPEROMETRICHE

CURRENT CLAMP METERS

TIPO VE 340 A / TYPE VE 340 A

TIPO VE 2600 / TYPE VE 2600

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

PIA340A

PIA2600

Pinza amperometrica analogica per la misura di correnti alternateFunzione Data HoldAlimentazione: 1 batteria da 1,5VProtezione diodi e fusibile 0,5 ATemperatura di funzionamento: 0 ÷ +50°CUmidità di funzionamento: <75% RH (0 ÷ +35°C)

<65% RH (+35°C ÷ +50°C)Temperatura d’immagazzinamento: -20 ÷ +60°C (<80% RH)Apertura ganasce: Ø 30 mm.Peso: 290 g.Accessori inclusi: custodia, puntali di prova, istruzioni d’uso.

Analog AC current clamp meterData hold functionPower supply: 1 battery 1,5VProtection: diodes and 0,5 A fuseOperating temperature: 0 ÷ +50°COperating humidity: <75% RH (0 ÷ +35°C)

<65% RH (+35°C ÷ +50°C)Storage temperature: -20°C ÷ +60°C (<80% RH)Clamp opening: Ø 30 mm.Weight: 290 g.Accessories included: carrying case, test rods, user manual

Pinza amperometrica digitale per la misura di tensione (AC/DC),corrente (AC), resistenza e continuità.Display LCD: 31/2 digit, lettura max 1999Polarità: automatica con indicazione (-) polarità negativaIndicazione fuori scalaIndicazione batterie scaricheRegolazione dello zero: automaticaVelocità di misura: 0,4 sData HoldFunzione MAXSegnale acustico di continuitàTemperatura di funzionamento: 0 ÷ +50°C (<70% RH)Temperatura d’immagazzinamento: -20°C ÷ +60°C (<80% RH)Alimentazione: batteria da 9VDurata batterie: 300 hPeso: 500 g.Dimensione conduttori: Ø 57 mm. – 70x18 mm.Accessori di serie: puntali di misura, batteria, fodero di trasporto,istruzioni d’uso.Accessori opzionali: custodia (mod. CP26).

Readings: AC current and voltage, DC voltage and resistance.LCD display: 31/2 digits, max reading 1999Polarity: automatic with negative polarity indication (-)Range overrun indicationLow battery indicationZero adjustment: automaticReading speed: 0,4 sData holdMAX functionContinuity beeperOperating temperature: 0 ÷ +50°C (<70% RH)Storage temperature: -20°C ÷ +60°C (<80% RH)Power supply: 9V batteryBattery life: 300 hWeight: 500 g.Conductor size: Ø 57 mm. – 70x18 mmStandard accessories: test rods, battery, carrying case, user manual.Optional accessories: soft case mod CP26

DATI TECNICI:

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

TECHNICAL DATA:

Page 288: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

296

TIPO VE 2605 / TYPE VE 2605

N. CODICE/CODE

PIA2605

Pinza amperometrica digitale per la misura di tensione (AC/DC),corrente TRMS, resistenza, frequenza, diodi e continuità.Prova diodi.Display LCD: 31/2 digit, lettura max 1999Autorange (frequenza)Polarità: automatica con indicazione (-) polarità negativaIndicazione fuori scala e batterie scaricheRegolazione dello zero: automaticaVelocità di misura: 0,4 sData HoldFunzione MAXSegnale acustico di continuitàTemperatura di funzionamento: 0 ÷ +50°C (<70% RH)Temperatura d’immagazzinamento: -20 ÷ +60°C (<80% RH)Alimentazione: batteria da 9VDurata batterie: 100 hPeso: 540 g.Dimensione conduttori: Ø 57 mm. – 70x18 mm.Accessori di serie: puntali di misura, batteria, fodero di trasporto,istruzioni d’uso.Accessori opzionali: custodia (mod. CP26).

Readings: AC current and voltage, DC current and voltage, resistance andfrequency.Diode test.LCD display: 31/2 digits, max reading 1999Autorange (frequency)Polarity: automatic with negative polarity indication (-)Range overrun indicationLow battery indicationZero adjustment: automaticReading speed: 0,4 sData holdMAX functionContinuity beeperOperating temperature: 0 ÷ +50°C (<70% RH)Storage temperature: -20°C ÷ +60°C (<80% RH)Power supply: 9V batteryBattery life: 100 hWeight: 540 g.Conductor size: Ø 57 mm. – 70x18 mmStandard accessories: test rods, battery, carrying case, user manual.Optional accessories: soft case mod CP26

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 289: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

MOTORIE

POMPE

MOTORSAND

PUMPS

Page 290: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

299

MOTORI ELETTRICI PIEMME PIEMME ELECTRIC MOTORS

I motori elettrici PIEMME presenti in questo catalogo sono del tipo asincrono monofase e trifase, con rotore a gabbia di scoiattolo; sono dicostruzione chiusa, con ventilazione esterna e sono disponibili nelle dimensioni dal MEC 63 AL MEC 132.Di norma, i motori monofase di produzione Piemme sono avvolti per funzionare alla tensione di 230 V (50Hz), mentre i trifase sono avvolti perfunzionare a 230/400V (50Hz). Su specifica richiesta si forniscono motori avvolti per diverse tensioni e/o frequenze. Sulla tensione dialimentazione è ammessa una variazione del ±5% con un incremento di temperatura non superiore a 10°C.Gli avvolgimenti sono realizzati utilizzando isolanti di classe F (tmax=155°C). Apposite resine epossidiche vengono inoltre impiegate perl’impregnazione capillare dello statore avvolto. Il tipo di impregnazione e i materiali isolanti impiegati permettono l’uso dei motori in climi tropicaliper servizi con forti vibrazioni ed elevate escursioni termiche.I motori sono progettati per funzionare ad una temperatura non superiore a 40°C, al di sotto dei 1000 mt. di altitudine e per valori di umiditàrelativa compresi tra il 30% e il 95% (senza condensazione). Per condizioni diverse da quelle sopraccitate la potenza nominale varia in funzionedella temperatura e dell’altitudine.I motori PIEMME sono realizzati conformemente alle tabelle UNEL (13113-71, 13117-71, 13118-71) e rispondono in tutto alle normeinternazionali IEC. Sono inoltre conformi alla “Direttiva Bassa Tensione” 2006/95/CE e alla “Direttiva Compatibilità Elettromagnetica”2004/108/CE.Le carcasse dei motori sono costruite in lega di alluminio pressofuso e sono disponibili nelle forme B3, B3/BL e B5.Le flange sono in lega di alluminio pressofuso, disponibili nelle forme B5 e B14. Su richiesta si forniscono flange a disegno del cliente.I rotori sono del tipo a gabbia, in alluminio e in lega di alluminio pressofuso e sono equilibrati dinamicamente.Gli alberi sono generalmente in acciaio al carbonio C45, ma su richiesta si forniscono anche alberi in acciaio inossidabile. Le normali esecuzioniprevedono uscite unificate e una sola sporgenza d’albero, ma si possono fornire anche alberi con doppia sporgenza e alberi a disegno delcliente.I cuscinetti sono del tipo radiale rigido ad una corona di sfere (2Z), sono prelubrificati (con grasso per temperature di esercizio tra -40°C e+200°C) e precaricati assialmente tramite anelli di compensazione per eliminare i giochi assiali. A richiesta possono essere montati cuscinettistagni e con gioco maggiorato (C3).Di norma i motori Piemme non sono verniciati, poiché alcuni particolari vengono sottoposti a trattamenti protettivi come la granigliatura.Il raffreddamento viene effettuato mediante ventilazione esterna superficiale, tramite una ventola bidirezionale a pale radiali montata sull’alberoesternamente al motore. Il convogliamento dell’aria avviene tramite un copriventola in lamiera o un copriventola in nylon (per le misure dal MEC71 al MEC 90) realizzato su disegno esclusivo Piemme.I motori di normale produzione sono conformi al grado di protezione IP54 (protezione contro la polvere e contro gli spruzzi d’acqua), ma surichiesta si forniscono motori con protezione IP55 (protezione contro la polvere e i getti d’acqua).

PIEMME electric motors are of single-phase and three-phase induction type, with squirrel cage rotor, closed construction, external ventilation and are available from

PIEMME electric motors are of single-phase and three-phase induction type, with squirrel cage rotor, closed construction, external ventilation and are available fromMEC63 to MEC132 sizes.Normally, the single phase motors of PIEMME production are wound for operating under the voltage of 230V (50Hz), whereas the three-phase motors are wound foroperating at 230/400V (50Hz). The motors supplied can be wound for various voltages and/or frequencies upon specific request. On the input voltage a variation of±5% is permitted with a maximum temperature increase of 10°C.The windings are carried out using the F thermal class insulating materials (tmax=155°C) and insulated copper wire wound with H class (tmax=200°C) doubleenamelling. Appropriate epoxide resins are used for the capillary impregnation of the wound stator. Thanks to the impregnation and to the insulating materials themotors can be used in tropical climates, under strong vibration duties and high thermally changing conditions.The motors shown in this catalogue are designed to work at maximum environmental temperature of 40°C, at a maximum altitude of 1000 meters above sea-leveland for values of relative humidity between 30 and 95% (without condensation). In conditions different from those named above, the nominal power varies accordingto temperature and altitude.PIEMME motors are made in accordance to UNEL standards (13113-71, 13117-71, 13118-71) and fully comply with IEC international standards. They also complywith the Low Voltage Directive 2006/95/EEC and with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EEC.Frames are made in die-cast aluminium alloy and are available in the shapes B3, B3/BL and B5.Flanges are made in die-cast aluminium alloy, available in the shapes B5 and B14. Flanges according to customer’s drawing may be supplied upon request.Rotor are of the squirrel cage type, in aluminium or die-cast aluminium alloy and are dynamically balanced.Shafts are normally made C45 carbon steel, but shafts made of stainless steel may be supplied upon request. The usual executions have unified exits and one shaftend only, however it’s possible to supply shafts with double end and shafts according to customer’s drawing.The bearings fitted on most PIEMME motors are of the rigid radial type with a single ring of balls (2Z), pre-lubricated (with grease for operating temperature rangefrom -40 e +200°C) and axially preloaded with compensation rings to exclude end side clearances. Sealed bearings with increased clearance (C3) are assembledupon request.Normally, PIEMME motors are not painted because some parts are subjected to protective treatments like shot-blasting.Cooling is carried out by external ventilation provided by a bidirectional fan with radial blades mounted on the shaft, outside the motor. The air is conveyed by meansof a sheet metal fan cover or a nylon fan cover (MEC 71 to MEC 90) produced using PIEMME exclusive design.The motors regularly in production comply with the IP 54 protection degree (protection against dust and water splashes), but motors with IP55 protection (protectionagainst dust and jets of water) are produced upon request.

Page 291: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

300

Forme costruttive/Structural shapes:

Vengono realizzate tutte le versioni previste dalla tabella IEC 34-7, di cui diamo qui di seguito un prospetto esemplificativo.The motors are made in all versions specified by IEC table 34-7 summarized below.

B5 V3 V1

V15V36B35

B3 B6 V6

B8 B7 V5

B14 V19

B34

V18

V69 V58

FORME - SHAPES B3 FORME - SHAPES B14

FORME - SHAPES B5

B5 monofase - B5 single-phase

B3 monofase - B3 single phase

B3 trifase - B3 three-phase Autofrenanti - Self-braking

Ribassati - Flat

Page 292: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

301

W2 U2 V2

U1 V1 W1

R S T TSR

W1V1U1

V2U2W2

TSR

W1V1U1

V2U2W2 W2 U2 V2

U1 V1 W1

R S T

W2 U2 V2

U1 V1 W1

R S T TSR

W1V1U1

V2U2W2

TSR

=

2

3

1

6

7

5

10

11

9

R S T

2 6 10

1173

1 5 9

W2 U2 V2

U1 V1 W1

Cmarcia

F N

V2U2W2

U1 V1 W1

NF

Cmarcia

W1V1U1

W2 U2 V2

Cavviamento

K

Cmarcia

F N

W1V1U1

V2U2W2

K

Cmarcia

Cavviamento

F N

Collegamento motori trifase stella e triangolo

Star Delta three-phase motor connection

Collegamento motori doppia polaritàunica tensione unico avvolgimentoDouble pole motor connection one

voltage one winding

Collegamento motori monofaseSingle-Phase motor connection

Collegamento motori trifase stella edoppiastella

Star double star three-phase motorconnection

Collegamento motori doppia polaritàunica tensione doppio avvolgimentoDouble pole motor connection one

voltage double winding

Collegamento motori monofase concondensatore di spunto

Single-Phase motor connection withstart-up capacitor

Connessione a StellaStar connection

Connessione a TriangoloDelta connection

Alta velocitàHigh Speed

Bassa velocitàLow Speed

Rotazione antiorariaAnticlockwise Direction

Rotazione orariaClockwise Direction

Connessione a StellaStar connection

Connessione a DoppiastellaDoublestar connection

Alta velocitàHigh Speed

Bassa velocitàLow Speed

Rotazione antiorariaAnticlockwise Direction

Rotazione orariaClockwise Direction

SCHEMI DI COLLEGAMENTO - CONNECTION DIAGRAMS

TIPO DI SERVIZIO – TYPE OF SERVICE

Per garantire un corretto dimensionamento è di grande importanza definire il tipo di applicazione cui il motore è destinato. La norma CEI EN 60034-1 distingue diecitipologie di servizio (S1÷S10) di cui diamo un prospetto riassuntivo per i servizi S1, S3 e S6.S1 - Servizio Continuo: funzionamento a carico costante di durata sufficiente al raggiungimento dell’equilibrio termico.S3 - Servizio intermittente periodico: sequenza di cicli di funzionamento identici, ciascuno dei quali comprende un periodo di funzionamento a carico costante e unperiodo di riposo.S6 – Servizio ininterrotto periodico: sequenza di cicli di funzionamento identici, ciascuno dei quali comprende un periodo di funzionamento a carico costante e unperiodo di funzionamento a vuoto (non esistono periodi di riposo).

To grant a correct dimensioning of the motors it’s extremely important to specify the kind of operation the motor shall have. IEC 60034-1 standard divides ten types of service (S1÷S10) ofwhich we give a summarizing prospect for the S1, S3 and S6 services.S1- Continuous running duty: operation at steady load of sufficient duration for thermal equilibrium.S3 – Intermittent periodic duty: a sequence of identical duty cycles, each including a period of operation at steady load and a stand by period.S6 – Continuous-operation periodic duty: a sequence of identical duty cycles, each including a period of operation at steady load and a period of operation at no-load (there is no stand byperiod).

PROTEZIONE - PROTECTION

I motori di normale produzione sono conformi al grado di protezione IP 54 (protezione contro la polvere e contro gli spruzzi d’acqua), ma su richiesta si fornisconomotori con protezione IP 55 (protezione contro la polvere e i getti d’acqua).

The motors regularly supplied comply with the IP 54 protection degree (protection against dust and water splashes), but motors with IP 55 protection (protection against dust and jets ofwater)are supplied upon request.

INDICE DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE

0 Nessuna protezione. 0 Nessuna protezione.No protection. No protection.

1Protezione contro l'ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 50mm. (es. contatti involontari con la mano).

1 Protezione contro la caduta verticale di gocce d'acqua

Protection against solid bodies of diameter greater than 50 mm (i.e. accidental

touching with hand).Protection against the drops of water falling vertically.

2Protezione contro l'ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 12mm. (es. dita della mano).

2Protezione contro la caduta di gocce d'acqua coninclinazione fino a 15°C

Protection against solid bodies of diameter greater than 12 mm (i.e. fingers). Protection against the drops of water up to 15° from the vertical.

3Protezione contro l'ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 2,5mm. (es. utensili, fili).

3Protezione contro la caduta di gocce d'acqua coninclinazione fino a 60°.

Protection against solid bodies of diameter greater than 2,5 mm (i.e. tools, wires). Protection against the drops of water up to 60° from the vertical

4Protezione contro corpi solidi di diametro superiore a 1 mm. (es. piccolifili)

4 Protezione contro l'acqua spruzzata da qualsiasi direzione.

Protection against solid bodies of diameter greater than 1 mm (i.e. small wires) Protection against water sprayed from any direction.

5Protezione contro l'ingresso di polvere che possa compromettere ilcorretto funzionamento del motore (la penetrazione non è impeditacompletamente).

5Protezione contro l'acqua lanciata (per 3 minuti al massimo)da un ugello di diamtetro 6,3 mm, con una portata d'acquadi 12,5 litri/min. ed a una distanza di 3m.

Protection against the entry of dust that may impair the correct operation of the

motor (the penetration is not completely prevented).

Protection against water thrown (for 3 minutes at most) from a

nozzle of 6,3 mm diameter, with a flow rate of 12,5 lt/min at a

distance of 3 mt.

6 Protezione completa contro la penetrazione di polvere. 6 Protezione contro i forti getti d'acqua e le mareggiate.Complete protection against the penetration of dust. Protection against strong jets of water or flooding.

PRIMA CIFRA: protezione contro i corpi solidi

FIRST NUMBER: protection against solid bodies

SECONDA CIFRA: protezione contro i corpi liquidi

SECOND NUMBER: protection against liquid bodies

Page 293: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

302

MOTORI MONOFASESINGLE-PHASE MOTORS

2 POLI 3000 GIRI V230 50Hz2 POLES 3000 RPM V230 50Hz

COPPIAMAX/MAX

TORQUE

CORRENTEAVV./

STARTING

CURRENT

COPPIAAVV./

STARTING

TORQUE

MOMENTOINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

CONDENS./CAPACIT.

PESO/WEIGHT

kW HP RPM η% cos φ I(230V)

Cn Cm/Cn Is/In Cs/Cn J kgm² (µF) kg

M63B2 0,18 0,25 2790 62 0,92 2 0,62 1,8 3 0,45 0,000096 10 3,9 001M23025

M63C2 0,25 0,35 2770 61 0,92 2 0,86 1,9 2,8 0,5 0,00012 12,5 4,4 001M23035

M71A2 0,37 0,5 2805 70 0,93 3 1,26 2 3,3 0,55 0,00026 12,5 5,8 001M2305

M71B2 0,55 0,75 2815 74 0,94 4,5 1,86 1,7 3,3 0,46 0,00033 16 6,7 00M23075

M80A2 0,75 1 2700 59 0,98 5,6 2,61 1,53 3,1 0,76 0,00063 25 9,3 001M231

M80B2 1,1 1,5 2770 62 0,99 7 3,6 1,53 3,8 0,73 0,00078 31,5 10,7 001M2315

M80C2 1,5 2 2780 65 0,98 10,3 5,4 1,33 4 0,57 0,0008 35 11,5 001M232A

M80D2 1,85 2,5 2770 67 0,98 12 6,3 1,52 3,8 0,57 0,00082 45 11,7 00M2325A

M90S2 1,5 2 2765 67 0,92 10,5 5,2 1,73 3,3 0,72 0,0011 40 14,6 00M232

M90L2 1,85 2,5 2770 65 0,97 13,2 6,4 1,67 3,4 0,92 0,0012 55 16,3 001M2325

M90LM2 2,2 3 2780 66 0,97 14,8 7,68 1,72 3,6 0,77 0,0013 60 18 00M233

N. CODICE/CODE

TIPO-MEC/TYPE-MEC

POTENZA/POWER

CARATTERISTICHED'ESERCIZIO/

OPERATING CHARACTERISTICS

2 POLI PER COMPRESSORE2 POLES FOR COMPRESSORS

COPPIAMAX/MAX

TORQUE

CORRENTEAVV./

STARTING

CURRENT

MOMENTOINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

CONDENS./CAPACIT.

PESO/WEIGHT

kW HP RPM η% cosφ I(230V)

Cn Cm/Cn Is/In J kgm² (µF) kg

M80A2CO 1,1 1,5 2770 62 0,99 7 3,6 1,53 3,8 0,00078 31,5+30avv 10,7 001M232CO1

M80B2CO 1,5 2 2780 65 0,98 10,3 5,4 1,33 4 0,0008 35+40avv 11,5 001M232CO2

M90S2CO 1,5 2 2765 67 0,92 10,5 5,2 1,73 3,3 0,0011 40+60avv 14,6 001M232CO3

M90LA2CO 1,85 2,5 2770 65 0,97 13,2 6,4 1,67 3,4 0,0012 55+85avv 16,3 001M232CO4

M90LB2CO 2,2 3 2780 66 0,97 14,8 7,68 1,72 3,6 0,0013 60+85avv 18 001M232CO5

TIPO-MEC/TYPE-MEC

POTENZA/POWER

CARATTERISTICHED'ESERCIZIO/

OPERATING CHARACTERISTICSN. CODICE/

CODE

A forte coppia di spuntoWith strong static torque

Page 294: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

303

4 POLI 1500 GIRI V230 50Hz4 POLES 1500 RPM V230 50Hz

6 POLI 900 GIRI V230 50Hz6 POLES 900 RPM V230 50Hz

COPPIAMAX/MAX

TORQUE

CORRENTEAVV./

STARTING

CURRENT

COPPIAAVV./

STARTING

TORQUE

MOMENTOINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

CONDENS./CAPACIT.

PESO/WEIGHT

kW HP RPM η% cosφI

(230V)Cn Cm/Cn Is/In Cs/Cn J kgm² (µF) kg

M63B4 0,18 0,25 1350 55 0,82 2 1,27 2 2,9 0,89 0,00057 10 5 00M43025

M71A4 0,25 0,35 1355 61 0,81 2,2 1,8 1,8 2,7 0,86 0,00067 10 6,4 001M43035

M71B4 0,37 0,5 1365 55 0,97 3 2,7 1,25 2,9 0,71 0,00096 12,5 8,3 001M4305

M71C4 0,5 0,7 1360 54 0,91 4,3 3,8 1,14 2,9 0,61 0,00012 12,5 8,7 001M4307

M80A4 0,55 0,75 1360 57 0,95 4,4 3,87 1,56 2,9 0,75 0,0017 20 9,1 001M43075

M80B4 0,75 1 1370 60 0,9 6 5,2 1,8 3,5 0,71 0,0021 25 10,6 001M431

M90S4 1,1 1,5 1365 67 0,94 7,8 7,65 1,5 3,3 0,61 0,0022 35 14,2 001M4315

M90L4 1,5 2 1370 68 0,91 10,5 10,6 1,6 3 0,5 0,0026 45 16,7 001M432

M90LM4 1,85 2,5 1400 64 0,95 13,3 12,7 1,7 3,8 0,7 0,0029 50 18,1 001M4325

M100A4 2,2 3 1385 71 0,97 14 15 1,51 3,9 0,41 0,0071 55 23 001M433

COPPIAMAX/MAX

TORQUE

CORRENTEAVV./

STARTING

CURRENT

COPPIAAVV./

STARTING

TORQUE

MOMENTOINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

CONDENS./CAPACIT.

PESO/WEIGHT

kW HP RPM η% cosφ I(230V)

Cn Cm/Cn Is/In Cs/Cn J kgm² (µF) kg

M71A6 0,18 0,25 870 50 0,78 2 1,98 1,9 2,6 0,79 0,000094 12,5 7 001M63025

M71B6 0,25 0,35 920 64 0,85 2 2,6 2 2,5 0,8 0,000192 12,5 9 001M63035

M80A6 0,37 0,5 900 65 0,82 3 3,93 2,1 2,6 0,7 0,00021 12,5 9,5 001M6305

M80B6 0,55 0,75 900 65 0,82 4,5 5,84 2,2 2,7 0,73 0,000226 20 10 001M63075

M90A6 0,75 1 900 69 0,95 5 7,96 2,5 2,9 0,75 0,000246 31,5 12,5 001M631

M90L6 1,1 1,5 900 68 0,94 7,5 11,67 2,7 2,8 0,72 0,00043 35 16,5 001M6315

M100A6 1,5 2 950 70 0,89 10,5 15,08 2,9 2,7 0,73 0,000947 40+30avv 20 001M632

TIPO-MEC/TYPE-MEC

POTENZA/POWER

CARATTERISTICHED'ESERCIZIO/

OPERATING CHARACTERISTICSN. CODICE/

CODE

TIPO-MEC/TYPE-MEC

POTENZA/POWER

CARATTERISTICHED'ESERCIZIO/

OPERATING CHARACTERISTICSN. CODICE/

CODE

Page 295: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

304

DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS:

A0 A3 A4 H2 H3 L LL W A A1 A2 B B1 B2 C H H1 M N P V D/D1 E/E1 F G1

63 87 125 177 177 114 208 117 68 120 98 10 80 101 7 39 63 7 75 60 90 2,5 11 23 4 12,571 87 142 195 195 124 248 117 87 135 112 11 90 112 7 46 71 8 85 70 105 2,5 14 30 5 1680 126 159 232 232 152 278 172 89 153 126 13 100 126 9 50 80 14 100 80 120 3 19 40 6 21,5

90S 126 174 244 247 157 306 172 99 170 140 13 100 130 10 56 90 13 115 95 140 3 24 50 8 2790L 126 174 244 247 157 331 172 99 170 140 13 125 155 10 56 90 13 115 95 140 3 24 50 8 27100 126 194 269 272 172 366 172 104 192 160 17 140 170 12 63 100 14 130 110 160 4 28 60 8 31

A0 A3 A4 H2 H3 L LL W A A1 A2 B B1 B2 C H H1 M N P V D/D1 E/E1 F G1

63 87 125 184 177 114 208 117 68 120 98 10 80 101 7 39 63 7 115 95 140 2,5 11 23 4 12,571 87 142 204 195 124 248 117 87 135 112 11 90 112 7 46 71 8 130 110 160 2,5 14 30 5 1680 126 159 252 232 152 278 172 89 153 126 13 100 126 9 50 80 14 165 130 200 3 19 40 6 21,5

90S 126 174 257 247 157 306 172 99 170 140 13 100 130 10 56 90 13 165 130 200 3 24 50 8 2790L 126 174 257 247 157 331 172 99 170 140 13 125 155 10 56 90 13 165 130 200 3 24 50 8 27100 126 194 297 272 172 366 172 104 192 160 17 140 170 12 63 100 14 215 180 250 4 28 60 8 31

MEC

GENERALI/GENERAL

ALBERO/SHAFT

ACCOPPIAMENTO/TORQUE

MEC

ALBERO/SHAFT

GENERALI/GENERAL

ACCOPPIAMENTO/TORQUE

Page 296: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

305

MOTORI TRIFASETHREE-PHASE MOTORS

2 POLI 3000 GIRI V230/400 50Hz

2 POLES 3000 RPM V230/400 50Hz

COPPIAMAX/MAX

TORQUE

CORRENTEAVV./

STARTING

CURRENT

COPPIA AVV./STARTINGTORQUE

MOMENTOINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

PESO/WEIGHT

kW HP RPM η% cosφ I(400V)

Cn Cm/Cn Is/In Cs/Cn J kgm² kg

T63A2 0,18 0,25 2780 66 0,71 0,6 0,62 2,9 3,6 3 0,000096 3,8 001T21200025

T63B2 0,25 0,35 2770 64 0,72 0,8 0,86 2,9 3,6 2,9 0,00012 4,3 001T21200035

T63C2 0,33 0,45 2760 62 0,73 1,1 1,14 2,9 3,6 2,9 0,00014 4,3 001T21200045

T71A2 0,37 0,5 2780 68 0,75 1,1 1,27 3 4,5 2,8 0,00026 5,7 001T2120005

T71B2 0,55 0,75 2790 72 0,84 1,4 1,88 3,1 4,6 3 0,00038 6,6 001T21200075

T80A2 0,75 1 2800 77 0,8 1,85 2,55 3,2 4,7 3,1 0,00048 7,6 001T212001

T80B2 1,1 1,5 2800 80 0,83 2,6 3,75 3 5,2 2,9 0,00063 9,3 001T2120015

T80C2 1,5 2 2820 79 0,84 3,5 5,07 3,2 5,1 3 0,00078 10,9 001T212002A

T80D2 2,2 3 2800 78 0,85 4,8 7,5 3,2 5 2,9 0,00078 11,9 001T212003A

T90S2 1,5 2 2820 75 0,8 3,5 5,05 3,2 5 2,8 0,00079 12,7 001T212002

T90L2 2,2 3 2830 74 0,84 4,9 7,39 3,1 5,4 2,7 0,0011 15,4 001T212003

T90LM2 3 4 2830 75 0,85 6,5 10 3,3 5,7 3,1 0,0013 17,5 00T212004A

T100A2 3 4 2840 75 0,84 6,4 10 3 6,2 3 0,0021 20 001T212004

T100B2 4 5,5 2840 79 0,8 9 13,43 3,3 6,3 3,2 0,0027 24,5 001T2120055A

T112A2 4 5,5 2840 81 0,84 8,7 13,38 3 6,1 2,7 0,0035 27,9 001T2120055

T112B2 5,5 7,5 2850 80 0,85 12 18,41 2,8 6,4 2,7 0,0045 33,8 001T2120075A

T132S2 5,5 7,5 2890 81 0,84 12 18,16 2,5 5,9 2,2 0,0071 35,3 001T2120075

T132SM2 7,5 10 2900 82 0,86 16 24,6 3,1 6,2 2,3 0,0089 41,3 001T2120100

T132L2 9,2 12,5 2910 83 0,87 19 30,1 3,1 6,5 2,4 0,011 48,3 001T2120125

T132LM 11 15 2900 84 0,84 22,5 36,2 2,9 6,8 2,7 0,012 53 001T2120150

TIPO-MEC/TYPE-MEC

POTENZA/POWER

CARATTERISTICHED'ESERCIZIO/

OPERATING CHARACTERISTICSN. CODICE/

CODE

Page 297: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

306

4 POLI 1500 GIRI V230-400 50Hz

4 POLES 1500 RPM V230-400 50Hz

6 POLI 900 GIRI V230-400 50Hz

6 POLES 900 RPM V230-400 50Hz

COPPIAMAX/MAX

TORQUE

CORRENTEAVV./

STARTING

CURRENT

COPPIA AVV./STARTING

TORQUE

MOMENTOINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

PESO/WEIGHT

kW HP RPM η% cosφ I(400V)

Cn Cm/Cn Is/In Cs/Cn J kgm² kg

T63A4 0,12 0,17 1360 57 0,64 0,5 0,84 2,1 2,9 2,4 0,00016 3,6 001T41200017

T63B4 0,18 0,25 1360 61 0,6 0,8 1,26 1,9 2,6 2,3 0,0002 4,2 001T41200025

T63C4 0,25 0,35 1370 63 0,66 1 1,74 2,3 2,9 2,4 0,00027 5 001T41200035

T71B4 0,37 0,5 1380 66 0,72 1,2 2,56 2,3 3,7 2,4 0,00067 6,3 001T4120005

T71C4 0,55 0,75 1390 64 0,72 1,7 3,78 2,3 4 2,8 0,00093 7,1 001T41200075A

T80A4 0,55 0,75 1390 68 0,8 1,7 3,77 2,5 3,7 2 0,0012 7,6 001T41200075

T80B4 0,75 1 1400 72 0,74 2,2 5,11 2,6 4,1 2,1 0,0017 9 001T412001

T80C4 0,98 1,3 1390 68 0,74 2,8 6,73 2,6 4,1 2,2 0,0017 10,6 001T4120013

T90S4 1,1 1,5 1395 76 0,78 3 7,52 2,6 4,2 2,3 0,0017 12,3 001T4120015

T90L4 1,5 2 1410 78 0,71 4 10,15 2,6 4,3 2,3 0,0022 14,7 001T412002

T90LA4 1,85 2,5 1400 75 0,8 4,7 12,6 2,8 4,6 2,5 0,0026 16,6 001T4120025

T90LB4 2,2 3 1370 75 0,81 5,2 15,3 2,3 4,5 2,1 0,0031 16,6 001T412003A

T100A4 2,2 3 1420 80 0,7 6 14,78 2,6 4,8 2,5 0,0037 19,3 001T412003

T100B4 3 4 1410 81 0,72 7,5 20,3 2,6 4,7 2,5 0,0047 23 001T412004

T100C4 4 5,5 1400 79 0,78 12 27,3 2,6 4,9 2,6 0,0055 25,5 001T4120055A

T112A4 4 5,5 1430 81 0,8 9,5 26,7 2,8 5,5 2,6 0,0085 32 001T4120055

T112B4 5,5 7,5 1420 80 0,84 13 37 3 5,6 2,5 0,009 34 001T4120075A

T132S4 5,5 7,5 1430 82 0,84 12,6 36,7 2,7 5 2,5 0,016 41,8 001T4120075

T132L4 7,5 10 1440 83 0,81 17 49,7 2,8 5,3 2,6 0,022 52,1 001T4120100

T132LM4 9,2 12,5 1450 83 0,84 20 61 3 5,6 2,9 0,028 54,8 001T4120125

COPPIAMAX/MAX

TORQUE

CORRENTEAVV./

STARTING

CURRENT

COPPIA AVV./STARTING

TORQUE

MOMENTOINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

PESO/WEIGHT

kW HP RPM η% cosφ I(400V)

Cn Cm/Cn Is/In Cs/Cn J kgm² kg

T71A6 0,18 0,25 880 52 0,7 0,8 1,95 1,7 2,6 2 0,00067 6,2 001T61200025

T71B6 0,25 0,35 890 58 0,62 1 2,56 1,8 2,7 2 0,00096 7,9 001T61200035

T80A6 0,37 0,5 900 63 0,6 1,4 3,92 2,2 3 2,1 0,0017 8,9 001T6120005

T80B6 0,55 0,75 900 66 0,76 1,8 5,83 2,4 3,5 2,3 0,0021 10,5 001T61200075

T90S6 0,75 1 910 67 0,76 2,4 7,86 2,2 3 2,2 0,0028 11,9 001T612001

T90L6 1,1 1,5 920 69 0,66 3,7 11,4 2,2 3,1 2,1 0,0037 14,6 001T6120015

T100A6 1,5 2 920 70 0,67 5 15,6 2,4 4,2 2,2 0,0049 19,4 001T612002

T112A6 2,2 3 940 78 0,7 5,9 22,3 2,4 4,5 2 0,011 27,8 001T612003

T112B6 3 4 930 75 0,74 6,9 30,6 2,5 4,8 1,9 0,013 32,2 001T612004A

T132L6 3 4 950 81 0,74 7,6 30,13 2,5 4,6 1,8 0,018 35,6 001T612004

T132LM6 4 5,5 950 81 0,8 9,1 40,17 2,4 4,6 1,7 0,024 44,1 001T6120055

132 5,5 7,5 960 80 0,79 13,2 54,7 2,3 4,6 1,7 0,032 53,2 001T6120075

TIPO-MEC/TYPE-MEC

POTENZA/POWER

CARATTERISTICHED'ESERCIZIO/

OPERATING CHARACTERISTICSN. CODICE/

CODE

TIPO-MEC/TYPE-MEC

POTENZA/POWER

CARATTERISTICHED'ESERCIZIO/

OPERATING CHARACTERISTICSN. CODICE/

CODE

Page 298: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

307

DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS:

A0 A3 A4 H2 H3 L LL W A A1 A2 B B1 B2 C H H1 I M N P V D/D1 E/E1 F G1

63 75 125 155 155 92 208 80 68 120 98 10 80 101 7 39 63 7 152 75 60 90 2,5 11 23 4 12,571 75 142 173 173 102 248 80 87 135 112 11 90 112 7 46 71 8 170 85 70 105 2,5 14 30 5 1680 88 159 199 199 119 278 88 89 153 126 13 100 126 9 50 80 14 196 100 80 120 3 19 40 6 21,5

90S 88 174 211 214 124 306 88 99 170 140 13 100 130 10 56 90 13 209 115 95 140 3 24 50 8 2790L 88 174 211 214 124 331 88 99 170 140 13 125 155 10 56 90 13 209 115 95 140 3 24 50 8 27100 88 194 232 235 135 366 88 104 192 160 17 140 170 12 63 100 14 231 130 110 160 4 28 60 8 31112 113 220 261 263 151 388 113 121 220 190 17 140 182 13 70 112 14 261 130 110 160 4 28 60 8 31

132S 113 260 308 310 178 463 113 151 260 216 20 140 181 11 89 132 16 308 165 130 200 4 38 80 10 41132M 113 260 308 310 178 500 113 151 260 216 20 178 219 11 89 132 16 308 165 130 200 4 38 80 10 41

A0 A3 A4 H2 H3 L LL W A A1 A2 B B1 B2 C H H1 I M N P V D/D1 E/E1 F G1

63 75 125 162 155 92 208 80 68 120 98 10 80 101 7 39 63 7 152 115 95 140 2,5 11 23 4 12,571 75 142 182 173 102 248 80 87 135 112 11 90 112 7 46 71 8 170 130 110 160 2,5 14 30 5 1680 88 159 219 199 119 278 88 89 153 126 13 100 126 9 50 80 14 196 165 130 200 3 19 40 6 21,5

90S 88 174 224 214 124 306 88 99 170 140 13 100 130 10 56 90 13 209 165 130 200 3 24 50 8 2790L 88 174 224 214 124 331 88 99 170 140 13 125 155 10 56 90 13 209 165 130 200 3 24 50 8 27100 88 194 260 235 135 366 88 104 192 160 17 140 170 12 63 100 14 231 215 180 250 4 28 60 8 31112 113 220 276 263 151 388 113 121 220 190 17 140 182 13 70 112 14 261 215 180 250 4 28 60 8 31

132S 113 260 328 310 178 463 113 151 260 216 20 140 181 11 89 132 16 308 265 230 300 4 38 80 10 41132M 113 260 328 310 178 500 113 151 260 216 20 178 219 11 89 132 16 308 265 230 300 4 38 80 10 41

MEC

GENERALI/GENERAL

ACCOPPIAMENTO/TORQUE

ALBERO/SHAFT

MEC

GENERALI/GENERAL

ACCOPPIAMENTO/TORQUE

ALBERO/SHAFT

Page 299: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

308

MOTORI RIBASSATIFLAT MOTORS

2 POLI MONOFASE2 POLES SINGLE-PHASE

2 POLI TRIFASE2 POLES THREE-PHASE

CORRENTEAVV./

STARTINGCURRENT

COPPIA AVV./STARTING

TORQUE

PESO/WEIGHT

kW HP RPM η% cosφ I(400V)

Cn Is/In Cs/Cn kg

MR65 1,5 2 2800 76 0,83 3,4 4,8 5,6 2,3 11,1 001ST212002

MR65 2,2 3 2800 76 0,83 5,1 7 5,6 2,3 12,4 001ST212003

MR65 3 4 2800 81 0,83 6,4 9,6 5,7 2,5 13,7 001ST212004

TIPO-MEC/TYPE-MEC

POTENZA/POWER

CARATTERISTICHED'ESERCIZIO/

OPERATING CHARACTERISTICSN. CODICE/

CODE

CORRENTEAVV./

STARTINGCURRENT

COPPIA AVV./STARTING

TORQUE

PESO/WEIGHT

kW HP RPM η% cosφ I(230V)

Cn Is/In Cs/Cn kg

MR65 1,5 2 2800 70 0,97 9,4 4,8 2,8 0,6 12,4 001SM232

MR65 1,85 2,5 2800 71 0,97 11,7 5,9 2,8 0,6 13,2 001SM2325

MR65 2,2 3 2800 73 0,97 13,5 7 2,8 0,6 14,5 001SM233

MR65 2,6 3,5 2800 74 0,97 15,4 8,1 2,8 0,6 15,6 001SM2335

TIPO-MEC/TYPE-MEC

POTENZA/POWER

CARATTERISTICHED'ESERCIZIO/

OPERATING CHARACTERISTICSN. CODICE/

CODE

A basso ingombro per seghe circolari. / With low overall dimensions for circular saws.

DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS:

MR65 129 334±0,5 61/63 180 155 130 190±1 55±0,5 223 206±1 65±0,5 28,5 32

η φ

η φ

ALBERO/SHAFT

H L W A A1 A2 B C I M N V E

MR65 129 334±0,5 61/63 180 155 130 190±1 55±0,5 223 206±1 65±0,5 28,5 32

MECGENERALI/

GENERAL

ACCOPPIAMENTO/TORQUE

Page 300: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

309

MOTORI AUTOFRENANTISELF-BRAKING MOTORS

MONOFASESINGLE-PHASE

Con freno in corrente continua ad ingombro ridotto. / With reduced overall dimensions D.C. brake.

Motori autofrenanti monofase V 230 - 50 Hz con alimentazione del freno in C.A. V 230 - 50 Hz.Single-phase self-braking motors V 230 - 50 Hz. with brake voltage supply of V 230 - 50 Hz. (DC).

2 POLI/ 2 POLES 4 POLI/ 4 POLES 6 POLI/ 6 POLES

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

0,12 - 002M43012 -0,2 002M2302 - -0,1 - - 002M63010,25 002M23025 002M43025 -0,35 002M23035 002M43035A -0,5 002M2305A - -0,15 - - 002M630150,25 - - 002M630250,35 - 002M43035 -0,5 002M2305 002M4305 -0,7 - 002M4307 -0,75 002M23075 - -0,35 - - -0,5 - - 002M63050,75 - 002M43075 002M63075

1 002M231 002M431 -1,5 002M2315 - -2 002M232A - -1 - - 002M6301

1,5 - 002M4315 002M6315A2 002M232 - -

1,5 - - 002M63152 - 002M432 -

2,5 002M2325 002M4325 -3 002M233 - -

3,3 002M2333 - -2 - - 002M6323 - 002M433 -

3,5 - 002M4335 -

90L

MECPOTENZA/

POWER

HP

100

56

90S

63

71

80

56 63 71 80 90 100 112Aumento dimensioni d'ingombro L e W (mm.) Increase of overall dimensions L and W (mm.) +18 +25 +28 +28 +32 +30 +27

MEC

Page 301: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

310

TRIFASETHREE-PHASE

2 POLI/ 2 POLES 4 POLI/ 4 POLES 6 POLI/ 6 POLES 8 POLI/ 8 POLES

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

N. CODICE/CODE

0,12 - 002T41200012 - -0,2 002T2120002 - - -0,15 - - 002T61200015 -0,18 - 002T41200018 - -0,25 002T21200025 002T41200025 - -0,35 002T21200035 002T41200035A - -0,25 - - 002T61200025 002T812000250,35 - 002T41200035 002T61200035 -0,5 002T2120005 002T4120005 - -0,75 002T21200075 002T41200075A - -0,35 - - - 002T812000350,5 - - 002T6120005 -0,75 - 002T41200075 002T61200075 -

1 002T212001 002T412001 - -1,5 002T2120015 002T4120015A - -2 002T212002A - - -

0,5 - - - 002T81200051 - - 002T612001 -

1,5 - 002T4120015 002T6120015A -2 002T212002 - - -

0,75 - - - 002T812000751,5 - - 002T6120015 -2 - 002T412002 - -

2,5 - 002T4120025 - -3 002T212003 002T412003A - -4 002T212004A - - -

1,5 - - - 002T81200152 002T212004 - 002T612002 -3 - 002T412003 - -4 - 002T412004 - -

5,5 002T2120055A 002T4120055A - -2 - - - 002T8120023 - - 002T612003 -

5,5 002T2120055 002T4120055 - -7,5 002T2120075 002T4120075 - -10 002T2120100 - - -

100

112

71

80

90S

90L

MECPOTENZA/

POWER

HP

56

63

Motori autofrenanti trifase V 230/400 - 50 Hz con alimentazione del freno tra fase centro stella in C.A. V 230 - 50 Hz.Three-phase self-braking motors V 230 - 50 Hz with brake voltage supply of V 230 - 50 Hz (DC).

56 63 71 80 90 100 112Coppia frenante dinamica bassa (Nm) Low dynamic braking torque (Nm) 3,0 4,0 7,0 10,0 10,0 18,0 22,5Coppia frenante dinamica alta (Nm) High dynamic braking torque (Nm) - - 14,0 20,0 20,0 36,0 45,0Potenza elettrica (W) Electrical power (W) 25 25 30 45 45 55 55Massimo momento di inerzia ammesso (kgm2) Maximum moment of inertia suffered (kgm2) 0,0330 0,0410 0,0680 0,0720 0,0720 0,0958 0,958Tempo di frenata con la sola inerzia motore/ventola (sec) Brake time with only inertia motor/fan (sec) 0,068 0,096 0,127 0,257 0,335 0,279 0,405Tempo di frenata con inerzia max coppia alta (sec) Brake time with max inertia high torque (sec) - - 0,808 0,617 0,617 0,394 0,394Tempo di frenata con inerzia max coppia bassa (sec) Brake time with max inertia low torque (sec) 3,456 3,220 3,052 2,262 2,262 1,338 1,338Valore massimo di rumorosità (dB-A) Maximum noise tolerance (dB-A) 68 68 69 70 70 69 70Massima velocità di rotazione (giri/min) Maximum speed (rpm) 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000

56 63 71 80 90 100 112Chiusura coppia bassa (ms) Low torque closing (ms) 11 6 14 20 20 20 25Chiusura coppia alta (ms) High torque closing (ms) - - 8 14 12 9 15Apertura rapida (ms) Rapid brake (ms) 21 20 23 31 28 41 50Apertura normale (ms) Normal brake (ms) 40 34 55 58 55 91 105

MEC

MEC

Caratteristiche e prestazioni - Features and performances

Tempi d’intervento - Operating times

Page 302: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

311

FLANGEFLANGES

B 5

B 14

B 5 RIDOTTE

B 5 REDUCED

63 140 95 115 003F063B571 160 110 130 003F071B580 200 130 165 003F080B590 200 130 165 003F090B5100 250 180 215 003F100B5112 250 180 215 003F112B5132 300 230 265 003F132B5

63 90 60 75 003F063B1471 105 70 85 003F071B1480 120 80 100 003F080B1490 140 95 115 003F090B14100 160 110 130 003F100B14112 160 110 130 003F112B14132 200 130 165 003F132B14

71R 140 95 115 003F071B5R80R 160 110 130 003F080B5R90R 160 110 165 003F090B5R

100R 200 130 165 003F100B5R

N. CODICE/CODE

TIPO/TYPE

ØESTERNO/

EXTERNAL Ø

mm.

Ø BATTUTA/COUPLING Ø

mm.

INTERASSEFORI/

HOLE DISTANCE

mm.

N. CODICE/CODE

TIPO/TYPE

ØESTERNO/

EXTERNAL Ø

mm.

Ø BATTUTA/COUPLING Ø

mm.

INTERASSEFORI/

HOLE DISTANCE

mm.

N. CODICE/CODE

TIPO/TYPE

ØESTERNO/

EXTERNAL Ø

mm.

Ø BATTUTA/COUPLING Ø

mm.

INTERASSEFORI/

HOLE DISTANCE

mm.

Page 303: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

312

PULEGGEPULLEYS

1 GOLA

1 RACE

A una o due gole con chiavetta.Fori: Ø 19 chiavetta 6 Ø 24 chiavetta 8 Ø 28 chiavetta 8

With one or two races with key.Holes:Ø 19 key 6 Ø 24 key 8 Ø 28 key 8

2 GOLE

1 RACES

19 2 004P0502A1919 1 004P0501A1924 2 004P0502A2424 1 004P0501A2419 2 004P0602A1919 1 004P0601A1924 2 004P0602A2424 1 004P0601A2419 2 004P0702A1919 1 004P0701A1924 2 004P0702A2424 1 004P0701A2419 2 004P0802A1919 1 004P0801A1924 2 004P0802A2424 1 004P0801A2419 2 004P0902A1919 1 004P0901A1924 2 004P0902A2424 1 004P0901A2419 2 004P1002A1919 1 004P1001A1924 2 004P1002A2424 1 004P1001A2428 2 004P1002A2828 1 004P1001A2824 2 004P1202A2424 1 004P1201A2428 2 004P1202A2828 1 004P1201A28

Ø FORO/HOLE Ø

mm.

20 36 36

50

Dpmm.

Dmmm.

Fmm.

120

N. GOLE/NR. OF

RACES

N. CODICE/CODE

50

60

35

38

Ø FORO/HOLE Ø

mm.

47

Lmm.

120

Lmm.

42

100 44

40

80 40

70

42

100 45

90

Dpmm.

Dmmm.

Fmm.

39

80 41

90

N. GOLE/NR. OF

RACES

N. CODICE/CODE

50 35

34

60 38

70

Page 304: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

313

MOTORI AUTOFRENANTI TRIFASE M.G.M. THREE PHASE BRAKE MOTORS M.G.M.

CARATTERISTICHE GENERALI

La serie BA è costituita da motori asincroni trifase autofrenanti. Il motore è frenato in assenza di alimentazione. La frenatura avvienesenza scorrimento assiale dell’albero e risulta ugualmente potente in entrambi i sensi di rotazione del motore. Il gruppo freno èalimentato in corrente alternata con la possibilità di richiedere il collegamento comune o separato dal motore. A richiesta lo stesso tipodi freno può essere fornito con alimentazione in corrente continua con il raddrizzatore alloggiato all’interno della scatola morsettiera. Ilraddrizzatore è provvisto di dispositivi di protezione contro le sovratensioni e di un filtro contro le emissioni in radio frequenza.I motori della serie BA sono caratterizzati da un ampio margine d sovraccaricabilità e da una notevole riserva termica che garantisconoun’elevata affidabilità anche nelle applicazioni più gravose. Tutti i motori sono particolarmente idonei ad essere alimentati tramiteinverter. I materiali isolanti utilizzati sono di classe F, a richiesta è possibile fornire il motore con isolamento in classe H. La costruzionedel motore è di tipo chiuso con ventilazione esterna e grado di protezione IP54 (a richiesta IP55 e IP56).I motori sono forniti di serie fino all’altezza d’asse 132 mm con un foro esagonale sull’estremità dell’albero opposta al lato comando, perconsentire la rotazione manuale del motore anche in assenza di alimentazione. La vite di sblocco manuale del freno è fornita di serie su tutta lagamma.Il disco freno della serie BA, grazie alla particolare costruzione del motore, ha una pista di attrito molto ampia, che consente una coppia frenanteelevata e la possibilità di ripristinare il traferro nelle operazioni di manutenzione, ad intervalli molto lunghi.La superficie di attrito sul lato motore è autoventilata consentendo elevata capacità di lavoro di frenatura e costanza dei tempi di arresto. Ilmateriale d’attrito del disco freno è privo d’amianto.La carcassa per la serie BA fino alla grandezza 132 è in lega leggera pressofusa e la scatola morsettiera, completa di bocchettoni e tappi, èposizionata in alto a 180° rispetto ai piedi.Per le grandezze dalla 160 alla 225 la carcassa è in ghisa e la morsettiera è laterale destra (osservando il motore dal lato comando).Gli scudi e le flange sono in alluminio fino alla grandezza 90, in ghisa sulle altre grandezze.La forma costruttiva IM B3 è realizzata con i piedi integrali non riportati sulla carcassa, che conferiscono alla struttura una notevole robustezzaparticolarmente importante per il motore autofrenante.Sulla serie BA il convogliatore con pista d’attrito e l’ancora mobile con il triangolo di guida sono realizzati in ghisa. L’ancora mobile el’elettromagnete hanno un nucleo magnetico lamellare al fine di ridurre le perdite elettriche e consentire estrema rapidità d’intervento del freno.Caratteristiche salienti della serie BA sono quindi una costruzione particolarmente robusta, un tempo di reazione del freno ridottissimo sia insblocco che in frenata, una coppia frenante elevata e costante nel tempo fondamentale per garantire precisione nei posizionamenti, la capacitàdi sopportare una frequenza di cicli e un carico di lavoro molto alto, la possibilità di ripristinare il traferro ad intervalli lunghi, una costruzionemolto semplice che facilita qualsiasi operazione di regolazione. I motori presentano sulla targa la marcatura CE per attestare la conformità alledirettive europee CEE 73/23 “bassa tensione” e CEE 89/336 “compatibilità elettromagnetica” con loro successive modifiche CEE 92/31 e CEE93/68. Su richiesta i motori possono essere forniti con l’omologazione cCSAus, in conformità alle norme UL 1004 “Electric motors” e CSA C22.2 No. 100 “Motors and generators”.

BA series consists of three phase, asynchronous brake motors totally enclosed fan cooled. BA series range starts from 71 up to 225 frame size. The motor brakes incase of power supply failure. The braking action is always secured through a very quick and precise stop assuring a safe and prompt stop in case of unintentionalpower supply failure. The brake torque remains the same in both directions of rotation and the motor brakes without shaft axial sliding. As a standard the brake is AC3-phase voltage supply with brake leads connected with motor leads in a single terminal board while on request it is possible to supply the brake separately with asecond terminal board or to have a DC brake supply with a built-in rectifier fitted inside the terminal box. The rectifier is provided with over-voltage and radiofrequencies emission protection devices. BA series motors tolerate high overloading rate and are capable of withstanding overheating so as to guarantee the bestreliability even under tough operating conditions. All MGM series motors have been designed to be controlled by inverters. The motor winding insulation is class F,while class H is available on request. Motor construction type is totally enclosed externally cooled and IP 54 enclosure (IP55 and IP56 available on request). Motorsup to 132 frame size are fitted as standard with a hexagonal hole on the shaft at the non drive end to allow manual rotation, even if power is off. All BA series motorsare provided as standard with hand brake release screw.BA series brake disc has a large lining surface that allows high brake torque, low disc wear and consequently low maintenance cost. The brake torque can be easilyadjustable to the desired value just by screwing some nuts. Thanks to its special construction the brake friction surface is self-ventilated on the motor side, permittinga high brake workload and keeping brake time constant. The brake lining material is asbestos free.BA series motor frame is made of die cast, light metal on motors up to 132 size and the terminal board box, provided with cable glands and plugs, is positioned 180°above the motor support feet. The frame is made of cast iron starting from 160 frame size and terminal box is located on the right side (drive-end view). Shields andflanges are made of aluminium on motors up to 90 frame size, and of cast iron on motors of 100 frame size and above. As standard feet are frame integrated (theyare not simply attached to the frame) on IM B3 mounting (foot mounted) making the motor very sturdy. This feature is very important for those applications where themotor is much stressed during the starts and stops.The brake friction surfaces are made of cast iron as a standard. The brake moving element and the brake coil have a laminated nucleus to reduce electrical lossesand to secure a very quick brake intervention.BA series main features are its sturdy construction, quick braking action, constant braking time, high number of permissible start/stop cycles also under severeapplications, easily adjustable brake torque, low maintenance costs.MGM brake motors have the CE mark on the nameplate to indicate the conformity to the requirements of 73/23 EEC “Low Voltage Directive” and 89/336 EEC“Electromagnetic Compatibility Directive”, with their subsequently amendments EEC 92/31 and 93/68 EEC.On request MGM motors can be provided with cCSAus approval in conformity with the requirements of UL 1004 “Electric motors” and CSA C 22.2 No. 100 “Motorsand generators” for the North American market.

GENERAL CHARACTERISTICS

Page 305: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

314

TIPOBA71

BA80

BA90S

BA90L

BA100L

BA112M

BA132S

BA132M

BA160M

BA160L

BA180L

BA200L

BA225S

BA225M

A 112 125 140 140 160 190 216 216 254 254 279 318 356 356B 90 100 100 125 140 140 140 178 210 254 279 305 286 311C 45 50 56 56 63 70 89 89 108 108 121 133 149 149D* 14 19 24 24 28 28 38 38 42 42 48 55 60 60d M5 M6 M8 M8 M10 M10 M12 M12 M16 M16 M16 M16 M16 M16E* 30 40 50 50 60 60 80 80 110 110 110 110 140 140Fa 9.5 11.5 11.5 11.5 14 14 14 14 18 18 18 18 18.5 18.5Fb M6 M6 M8 M8 M8 M8 M10 M10f 5 6 8 8 8 8 10 10 12 12 14 16 18 18g 11 15.5 20 20 24 24 33 33 37 37 42.5 49 53 53H 71 80 90 90 100 112 132 132 160 160 180 200 225 225h 5 6 7 7 7 7 8 8 8 8 9 10 11 11l 7 10 10 10 12 12 12 12 14.5 14.5 15 18.5 18 18K 10.5 14 14 14 16 16 22 22 24 24 24 30 33 33L 148 162 171 196 217 229

L1 184 194 207 232 254 262 294 339 373 395 420 446 452 464.5Ma 130 165 165 165 215 215 265 265 300 300 300 350 400 400Mb 85 100 115 115 130 130 165 165Na 110 130 130 130 180 180 230 230 250 250 250 300 350 350Nb 70 80 95 95 110 110 130 1300a 3.5 3.5 3.5 3.5 4 4 4 4 5 5 5 5 5 50b 2.5 3 3 3 3.5 3.5 3.5 3.5Pa 160 200 200 200 250 250 300 300 350 350 350 400 450 450Pb 105 120 140 140 160 160 200 200Q 344 380 412 436 487 505 606 644 732 776 860 885 977 1002

QBAF-BAPV 368 403 436 460 511 531 634 672 765 809 907 932 1014 1035R 80 80 98.5 98.5 98.5 98.5R1 135 135 170 170 170 170 199 199 268 268 268 268 268 268S 10 12 12 12 14 14 15 15 15 15 15 15 16 16V 8 9.5 10.5 10.5 12.5 13.5 16 16 21 21 24 24 30 30W 105 113 127 127 138 158 165 165 188 188 215 215W1 121 130 148 148 162 176 215 215 246 246 266 266 321.5 321.5Y 145 160 180 180 196 218 265 265 324 324 357 357 430 430Z 75 75 98.5 98.5 98.5 98.5Z1 86 86 112 112 112 112 151 151 167 167 167 167 167 167

BA B3

BA 160/180/200/225 B3

DATI DIMENSIONALI/OVERALL DIMENSIONS:

* 225S-225M 2 poli/poles D=55, E=110

Page 306: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

315

2 POLI 3000 GIRI

2 POLES 3000 RPM

4 POLI 1500 GIRI

4 POLES 1500 RPM

*Potenze non unificate*Non Standards Power

COS

φ

BA 71 A2 0.37 2810 0.90 0.78 1,26 2.6 4.5 90 110 6000 4.88 14 59 9.5 011A21200037BA 71 B2 0.55 2810 1.40 0.78 1,87 2.6 4.5 90 110 6000 5.48 14 59 10.5 011A21200055BA 71 C2* 0.75 2810 1.8 0.80 2,55 2.5 4.5 90 110 5000 6.15 14 59 11 011A21200075ABA 80 A2 0.75 2800 1.7 0.86 2,56 3.1 5.3 140 150 6000 11.64 18 65 14.5 011A21200075BA 80 B2 1.1 2800 2.4 0.86 3,75 3.1 5.3 140 150 6000 12.96 18 65 15.5 011A2120011

BA 90 SA2 1.5 2850 3.2 0.86 5,03 3.0 6.9 300 150 4500 18.95 38 72 20 011A2120015BA 90 LA2 2.2 2840 4.5 0.86 7,40 3.0 6.9 300 150 4500 21.84 38 72 22.5 011A2120022BA 100 LA2 3.0 2860 6.2 0.84 10,02 3.2 8.1 300 150 2800 39.82 50 74 30 011A212003BA 112 MB2 4.0 2880 8.1 0.84 13,26 2.5 7.4 280 470 1700 68.96 80 75 44 011A212004BA 112 MC2* 5.5 2880 11.4 0.85 18,24 2.5 7.4 280 470 1400 85.00 80 75 48 011A2120055ABA 132 SA2 5.5 2890 10.8 0.86 18,18 2.8 7.4 580 680 480 192.0 150 75 71 011A2120055BA 132 SB2 7.5 2890 14.6 0.85 24,78 2.8 7.4 580 680 480 231.0 150 75 77 011A2120075BA 132 MA2* 9.2 2890 17.9 0.85 30,40 2.8 7.4 580 680 420 270.0 150 75 83 011A2120092BA 132 MB2* 11.0 2890 21.4 0.85 36,35 2.8 7.4 580 680 400 308.0 150 75 90 011A212011ABA 160 MA2 11.0 2920 19.5 0.94 35,98 3.0 8.6 1390 860 350 537.0 190 77 160 011A212011BA 160 MB2 15.0 2930 26.3 0.93 48,89 3.1 8.8 1390 860 350 537.0 190 77 160 011A212015BA 160 LA2 18.5 2930 32.4 0.93 60,30 3.1 8.8 1390 860 350 616.0 190 77 171 011A2120185BA 180 LA2 22.0 2950 36.7 0.95 71,22 2.7 9.0 950 1100 120 1150.0 300 78 243 011A212022BA 200 LA2 30.0 2940 52.0 0.94 97,45 2.8 9.0 950 1100 90 1160.0 300 79 274 011A212030BA 200 LB2 37.0 2940 64.1 0.93 120,19 2.8 9.0 950 1100 90 1290.0 300 79 289 011A212037

COS

φ

BA 71 A4 0.25 1400 0.8 0.65 1,71 2.5 3.7 90 110 20000 7.2 14 45 9.5 011A41200025BA 71 B4 0.37 1400 1.1 0.68 2,52 2.7 3.9 90 110 19000 8.1 14 45 10.5 011A41200037BA 71 C4* 0.55 1360 1.65 0.70 3,86 2.4 3.7 90 110 18000 9.43 14 45 11.5 011A41200055ABA 71 D4* 0.65 1350 2.0 0.69 4,60 2.1 3.7 90 110 16000 9.92 14 45 12 011A41200065BA 80 A4 0.55 1400 1.7 0.69 3,75 2.1 4.0 140 150 10000 14.97 18 47 14 011A41200055BA 80 B4 0.75 1400 2.2 0.67 5,12 2.5 4.3 140 150 10000 17.19 18 47 15 011A4120075BA 80 C4* 0.9 1390 2.60 0.67 6,18 2.8 4.5 140 150 10000 18.3 18 47 16 011A4120009BA 90 SA4 1.1 1400 2.7 0.77 7,50 2.3 4.6 300 150 15000 26.15 38 55 20 011A4120011BA 90 LA4 1.5 1400 3.6 0.75 10,23 2.7 4.8 300 150 12000 30.53 38 55 22.5 011A4120015BA 90 LB4* 1.85 1400 4.3 0.77 12,62 2.7 5.8 300 150 9000 34.57 38 55 24 011A41200185BA 90 LC4* 2.2 1390 5.4 0.75 15,12 2.7 5.0 300 150 7000 34.57 38 55 24 011A4120022ABA 100 LA4 2.2 1410 5.0 0.78 14,90 2.5 5.4 300 150 8000 51.14 50 57 32 011A4120022BA 100 LB4 3.0 1410 6.5 0.80 20,32 2.8 6.4 300 150 7000 60.07 50 57 36 011A412003BA 112 MB4 4.0 1415 8.1 0.84 27,00 2.6 6.4 280 470 4000 125.7 80 61 45 011A412004BA 112 MC4* 5.5 1420 11.5 0.83 36,99 2.8 6.9 280 470 3500 145.0 80 61 50 011A4120055ABA132 SB4 5.5 1430 11.3 0.82 36,73 2.4 6.0 580 680 1200 277.0 150 62 78 011A4120055BA 132 MA4 7.5 1435 14.8 0.84 49,91 2.4 6.0 580 680 950 352.0 150 62 87 011A4120075BA 132 MB4* 9.2 1445 18.3 0.85 60,80 2.5 6.3 580 680 900 432.0 150 62 100 011A4120092A

BA 132 MBX4* 11.0 1440 21.7 0.86 72,95 2.5 6.0 580 680 800 432.0 150 62 100 011A412011ABA 160 MA4 9.2 1460 18.6 0.84 60,18 3.0 7.0 1390 860 850 604.0 190 63 148 011A4120092BA160 MB4 11.0 1460 21.2 0.85 71,95 2.9 7.0 1390 860 850 683.0 190 63 154 011A412011BA 160 LA4 15.0 1460 28.5 0.87 98,12 2.7 7.0 1390 860 850 858.0 190 63 171 011A412015BA 180 LA4 18.5 1460 33.7 0.89 121,01 2.9 8.0 950 1100 540 1740.0 300 64 243 011A4120185BA 180 LB4 22.0 1460 41.8 0.85 143,90 2.5 7.6 950 1100 540 1740.0 300 64 243 011A412022BA 200 LB4 30.0 1455 56.5 0.87 196,91 2.5 7.4 950 1100 300 1980.0 300 66 274 011A412030BA 225 S4 37.0 1475 68.1 0.85 239,56 2.5 7.9 1350 1500 300 4470.0 400 68 392 011A412037BA 225 M4 45.0 1475 82.6 0.85 291,36 2.5 7.9 1350 1500 300 5140.0 400 68 440 011A412045

PESO/WEIGHT

Kg.

MOMENTO DIINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

Jx 10-4 Kgm2

COPPIAFRENO MAX/

MAX BRAKE

TORQUE

(Nm)

PRESS.SONORA dB (A)/

A-SOUND

PRESSURE

dB (A)

N. CODICE/CODE

Zo avv/h/Z o

start/hour

Cn(Nm)

PESO/WEIGHT

Kg.

MOMENTO DIINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

Jx 10-4 Kgm2

COPPIAFRENO MAX/

MAX BRAKE

TORQUE

(Nm)

PRESS.SONORA dB (A)/

A-SOUND

PRESSURE

dB (A)

N. CODICE/CODE

TIPO MOTORE/MOTOR TYPE

POT./POWER

KW

NR.giri/min./

RPM

In (A)400 V

Ca/Cn/Ts/Tn

Ia/In/Is/In

I FRENO(mA) A.C./AC BRAKE

In (mA)

I FRENO(mA) D.C./DC BRAKE

In (mA)

Zo avv/h/Z o

start/hour

Ca/Cn/Ts/Tn

Ia/In/Is/In

I FRENO(mA) A.C./AC BRAKE

In (mA)

I FRENO(mA) D.C./DC BRAKE

In (mA)

Cn(Nm)

TIPO MOTORE/MOTOR TYPE

POT./POWER

KW

NR.giri/min./

RPM

In (A)400 V

Page 307: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

316

6 POLI 1000 GIRI

6 POLES 1000 RPM

8 POLI 750 GIRI

8 POLES 750 RPM

*Potenze non unificate*Non Standards Power

COS

φ

BA 71 A6 0.18 875 0.6 0.71 1,96 2.0 2.6 90 110 28000 10.08 14 45 10.5 011A61200018BA 71 B6 0.25 900 0.8 0.71 2,65 2.0 2.8 90 110 28000 11.54 14 45 11 011A61200025BA 80 A6 0.37 910 1.25 0.67 3,88 2.6 3.4 140 150 18000 23.40 18 47 14.5 011A61200037BA 80 B6 0.55 900 1.8 0.68 5,84 2.2 2.8 140 150 18000 27.21 18 47 15.5 011A61200055

BA 90 SA6 0.75 910 2.3 0.68 7,87 2.1 3.5 300 150 18000 35.93 38 54 19.5 011A61200075BA 90 LA6 1.1 910 3.2 0.68 11,54 2.2 3.6 300 150 15000 46.08 38 54 22 011A6120011BA 90 LB6* 1.3 910 3.9 0.68 13,64 2.5 4.0 300 150 12000 53.00 38 54 24 011A6120013BA 100 LA6 1.5 930 3.9 0.71 15,40 2.3 4.3 300 150 11000 87.40 50 56 33 011A6120015BA 100 LB6* 1.85 920 5.0 0.68 19,20 2.6 4.5 300 150 8500 99.19 50 56 35 011A61200185BA 112 MB6 2.2 945 5.2 0.79 22,23 2.0 5.3 280 470 6500 168.3 80 58 45 011A6120022BA 132 SB6 3.0 960 7.2 0.72 29,84 2.5 6.5 580 680 1800 346.0 150 58 78 011A612003BA 132 MA6 4.0 960 9.5 0.72 39,79 2.3 6.5 580 680 1500 401.0 150 58 83 011A612004BA 132 MB6 5.5 960 12.3 0.75 54,71 2.3 6.5 580 680 1200 508.0 150 58 94 011A6120055BA 160 MB6 7.5 965 15.9 0.79 74,22 2.2 7.1 1390 860 1200 943.0 190 59 156 011A6120075BA 160 LA6* 9.2 970 18.3 0.81 90,58 2.2 7.1 1390 860 1100 1240.0 190 59 174 011A6120092BA 160 LB6 11.0 970 22.7 0.80 108,30 2.5 7.5 1390 860 950 1240.0 190 59 174 011A612011BA 180 LB6 15.0 970 29.4 0.84 147,68 2.3 7.8 950 1100 600 2070.0 300 60 243 011A612015BA 200 LA6 18.5 970 38.1 0.82 182,14 2.2 8.0 950 1100 350 2360.0 300 61 289 011A6120185BA 200 LB6 22.0 965 43.5 0.85 217,72 2.2 8.0 950 1100 350 2360.0 300 61 289 011A612022BA 225 M6 30.0 985 58.7 0.82 290,86 2.0 7.0 1350 1500 350 7470.0 400 63 440 011A612030

PRESS.SONORA dB (A)/

A-SOUND

PRESSURE

dB (A)

PESO/WEIGHT

Kg.

N. CODICE/CODE

I FRENO(mA) D.C./DC BRAKE

In (mA)

Zo avv/h/Z o

start/hour

MOMENTO DIINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

Jx 10-4 Kgm2

COPPIAFRENO MAX/

MAX BRAKE

TORQUE

(Nm)

Cn(Nm)

Ca/Cn/Ts/Tn

Ia/In/Is/In

I FRENO(mA) A.C./AC BRAKE

In (mA)

TIPO MOTORE/MOTOR TYPE

POT./POWER

KW

NR.giri/min./

RPM

In (A)400 V

COS

φ

BA 71 A8 0.08 660 0.6 0.53 1,16 2.0 2.0 90 110 30000 7.20 14 43 10 011A81200008BA 71 B8 0.11 660 0.80 0.55 1,59 2.0 2.0 90 110 30000 8.10 14 43 10.5 011A81200011BA 80 A8 0.18 675 0.95 0.59 2,55 2.0 2.2 140 150 30000 23.40 18 45 14.5 011A81200018BA 80 B8 0.25 675 1.25 0.62 3,54 2.0 2.2 140 150 30000 27.21 18 45 15.5 011A81200025

BA 90 SA8 0.37 680 1.50 0.60 5,20 2.1 2.9 300 150 20000 35.93 38 46 20 011A81200037BA 90 LA8 0.55 690 2.20 0.56 7,61 2.1 2.8 300 150 17000 46.08 38 46 22.5 011A81200055BA 90 LB8* 0.65 690 2.70 0.56 9,00 2.1 2.8 300 150 14000 53.00 38 46 24 011A81200065BA 100 LA8 0.75 700 2.75 0.58 10,23 2.1 3.0 300 150 14000 87.40 50 49 33 011A81200075BA 100 LB8 1.1 700 4.1 0.59 15,01 2.5 4.0 300 150 9400 99.19 50 49 35 011A8120011BA 112 MB8 1.5 705 4.9 0.60 20,32 2.0 4.5 280 470 7200 168.3 80 52 45 011A8120015BA 132 SB8 2.2 700 5.2 0.75 30,01 2.1 4.7 580 680 2100 325.0 150 55 73 011A8120022BA 132 MB8 3.0 700 7.1 0.75 40,93 2.1 4.7 580 680 2100 413.0 150 55 80 011A812003BA 160 MA8 4.0 725 9.6 0.72 52,69 2.3 6.5 1390 860 1800 1030.0 190 58 156 011A812004BA 160 MB8 5.5 725 13.6 0.70 72,45 2.3 6.1 1390 860 1800 1030.0 190 58 156 011A8120055BA 160 LA8 7.5 725 18.6 0.70 98,79 2.3 6.1 1390 860 1800 1360.0 190 58 174 011A8120075BA 180 LA8 11.0 730 25.9 0.72 143,90 2.0 5.9 950 1100 800 2460.0 300 59 243 011A812011BA 200 LA8 15.0 730 32.8 0.77 196,23 1.9 6.1 950 1100 500 2880.0 300 60 243 011A812015

COPPIAFRENO MAX/

MAX BRAKE

TORQUE

(Nm)

PRESS.SONORA dB (A)/

A-SOUND

PRESSURE

dB (A)

PESO/WEIGHT

Kg.

N. CODICE/CODE

I FRENO(mA) A.C./AC BRAKE

In (mA)

I FRENO(mA) D.C./DC BRAKE

In (mA)

Zo avv/h/Z o

start/hour

MOMENTO DIINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

Jx 10-4 Kgm2

TIPO MOTORE/MOTOR TYPE

POT./POWER

KW

NR.giri/min./

RPM

In (A)400 V

Cn(Nm)

Ca/Cn/Ts/Tn

Ia/In/Is/In

Page 308: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

317

2/4 POLI SINGOLO AVVOLGIMENTO

2/4 POLES SINGLE WINDING

*Potenze non unificate*Non Standards Power

COS

φ

0.25 2820 0.75 0.73 0,85 2.2 3.8 8500 59

0.18 1415 0.70 0.66 1,21 2.4 3.1 18000 45

0.37 2820 1.00 0.77 1,25 2.3 4.7 7000 59

0.25 1415 0.85 0.63 1,69 2.8 4.2 16000 45

0.65 2790 1.80 0.81 2,22 2.0 4.1 3000 65

0.45 1400 1.35 0.72 3,07 2.1 4.0 10000 47

0.88 2800 2.2 0.80 3,00 2.0 4.9 3000 65

0.62 1390 1.7 0.74 4,26 2.2 4.5 10000 47

1.3 2800 3.2 0.85 4,43 2.3 5.2 3000 72

0.9 1420 2.3 0.73 6,05 2.5 5.0 9500 55

1.8 2800 4.4 0.83 6,14 2.6 5.6 2500 72

1.2 1420 3.1 0.71 8,07 3.0 6.0 9000 55

2.2 2860 5.4 0.82 7,35 2.5 5.9 2500 72

1.5 1430 3.8 0.73 10,02 3.0 6.0 8500 55

2.2 2875 5.0 0.85 7,31 2.3 6.0 1800 74

1.5 1425 3.8 0.81 10,05 2.5 5.6 6500 57

3.1 2875 6.7 0.85 10,30 2.3 7.0 1700 74

2.3 1425 5.2 0.82 15,41 2.4 6.5 6000 57

4.5 2880 9.2 0.88 14,92 2.4 7.0 900 75

3.3 1400 6.9 0.86 22,51 2.8 6.5 3800 61

5.0 2940 10.9 0.81 16,24 2.8 8.0 400 75

4.5 1450 9.3 0.84 29,64 2.6 7.5 1000 62

6.0 2940 11.7 0.88 19,49 2.6 8.0 400 75

5.0 1450 10.0 0.85 32,93 2.5 7.5 900 62

7.5 2940 16.0 0.82 24,36 2.4 8.0 400 75

6.0 1450 12.2 0.83 39,52 2.5 7.5 900 62

9.5 2870 20.0 0.89 31,61 2.8 7.5 300 77

8.0 1420 16.6 0.85 53,80 2.6 6.0 800 63

11.0 2870 23.3 0.88 36,60 2.8 6.8 300 77

9.0 1420 18.7 0.85 60,53 2.6 6.0 800 63

13.0 2890 26.1 0.91 42,96 2.8 7.0 250 77

11.0 1420 21.2 0.87 73,98 2.6 6.3 750 63

17.0 2900 33.0 0.89 55,98 2.9 8.0 100 78

14.0 1440 26.8 0.86 92,85 2.7 6.5 500 64

20.5 2900 41.5 0.89 67,51 2.9 8.0 100 78

17.0 1430 33.3 0.86 113,53 2.7 6.5 500 64

24.0 2910 49.0 0.86 78,76 2.5 8.0 70 79

20.0 1435 41.0 0.82 133,10 2.4 6.5 250 66

243

243

274

300

1980.0 300

950

950 1100

87

154

154

171

36

45

78

87

20

23

24

32

10

11

14.5

15.518

18

14

14

50

50

38

38

150

150

150

80

190

190

190

1740.0 300

607.0

683.0

858.0

1740.0

125.7

277.0

352.0

352.0

30.53

34.57

51.14

60.07

150

150

150

150

680

680

470

150

1100

280

580

580

580

1100

860

860

860

680

300

300

300

300

BAD 200 LB2/4 011A2412024

Cn(Nm)

BAD 160 MB2/4 011A2412011

TIPO MOTORE/MOTOR TYPE

POT./POWER

KW

NR.giri/min./

RPM

In (A)400 V

Ca/Cn/Ts/Tn

Ia/In/Is/In

I FRENO(mA) A.C./AC BRAKE

In (mA)

PRESS.SONORA dB (A)/

A-SOUND

PRESSURE

dB (A)

PESO/WEIGHT

Kg.

N. CODICE/CODE

BAD 71 A2/4 011A241200025

I FRENO(mA) D.C./DC BRAKE

In (mA)

Zo avv/h/Z o

start/hour

MOMENTO DIINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

Jx 10-4 Kgm2

COPPIAFRENO MAX/

MAX BRAKE

TORQUE

(Nm)

90 110 7.2

BAD 71 B2/4 011A241200037

BAD 80 A2/4 011A241200065

90

140 150

110 8.1

14.97

BAD 80 B2/4 011A241200088

BAD 90 SB2/4 011A24120013

140

300

150 17.19

26.15 38

BAD 112 MB2/4 011A24120045

BAD 90 LA2/4 011A24120018

BAD 90 LB2/4 011A24120022A

BAD 100 LA2/4 011A24120022

BAD 100 LB2/4 011A24120031

011A2412013

BAD 180 LA2/4 011A2412017

BAD 132 SB2/4 011A2412005

1390

1390

1390

950

BAD 132 MA2/4 011A2412006

BAD 132 MB2/4 011A24120075

BAD 180 LB2/4 011A24120205

BAD 160 MA2/4 011A24120095

BAD 160 LA2/4

Page 309: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

318

4/8 POLI SINGOLO AVVOLGIMENTO

4/8 POLES SINGLE WINDING

2/6 POLI DOPPIO AVVOLGIMENTO

2/6 POLES TWO WINDINGS

*Potenze non unificate*Non Standards Power

COS

0.13 1385 0.35 0.82 0,90 1.6 3.0 12000 450.07 700 0.45 0.60 0,96 1.8 2.0 30000 430.18 1370 0.50 0.83 1,25 1.8 3.2 11000 450.09 685 0.60 0.59 1,25 2.0 2.0 30000 430.22 1370 0.60 0.83 1,53 1.6 3.0 10000 450.12 685 0.75 0.59 1,67 1.8 2.0 28000 430.25 1405 0.70 0.86 1,70 2.2 4.1 9000 470.18 675 0.90 0.65 2,55 2.0 2.4 22000 450.37 1405 0.85 0.86 2,51 2.2 4.1 9000 470.25 675 1.15 0.65 3,54 2.0 2.4 22000 450.75 1350 1.7 0.85 5,31 1.8 3.9 10000 550.37 695 1.80 0.53 5,08 2.3 2.7 15000 461.1 1390 2.7 0.82 7,56 2.0 4.5 8500 550.6 695 3.0 0.53 8,24 2.5 2.7 13000 461.6 1395 3.6 0.87 10,95 2.0 5.0 4100 570.9 700 3.5 0.58 12,28 2.2 3.5 8500 492.2 1440 4.8 0.86 14,59 2.5 5.5 3800 611.2 720 4.6 0.57 15,92 3.1 4.1 8000 523.0 1440 6.6 0.85 19,90 2.2 6.0 1000 622.0 720 5.8 0.64 26,53 2.5 5.0 2000 554.0 1440 8.8 0.85 26,53 2.2 6.0 1000 622.7 720 7.8 0.64 35,81 2.5 5.0 2000 556.0 1440 13.0 0.85 39,79 2.2 6.0 1000 624.0 720 11.6 0.64 53,06 2.5 5.0 2000 556.5 1470 15.1 0.80 42,23 2.6 8.0 800 634.5 730 13.3 0.62 58,87 2.4 6.5 1450 589.5 1470 21.5 0.82 61,72 2.6 8.0 750 636.0 730 17.6 0.62 78,49 2.4 6.5 1400 58

11.0 1470 22.0 0.85 71,46 2.8 7.5 450 648.0 730 19.2 0.70 105,38 2.4 7.0 750 59

14.0 1465 27.1 0.87 91,26 2.7 7.5 400 649.0 730 22.3 0.68 117,74 2.5 7.0 700 59

18.0 1430 36.3 0.88 120,21 2.8 7.5 70 6611.0 710 27.2 0.71 147,96 2.6 8.0 250 6021.0 1425 41.6 0.88 140,74 2.6 7.0 70 6613.0 710 31.7 0.70 174,86 2.4 6.5 250 60

BAD 71 A4/8

BAD 71 B4/8

TIPO MOTORE/MOTOR TYPE

POT./POWER

KW

NR.giri/min./

RPM

In (A)400 V

Ca/Cn/Ts/Tn

Ia/In/Is/In

I FRENO(mA) A.C./AC BRAKE

In (mA)

BAD 132 SB4/8

BAD 132 MB4/8

Cn(Nm)

BAD 112 MB4/8

BAD 90 LB4/8

BAD 100 LB4/8

BAD 80 B4/8

BAD 90 SA4/8

BAD 71 C4/8

BAD 80 A4/8

BAD 132 MB4/8

BAD 200 LB4/8

BAD 160 MB4/8

BAD 160 LA4/8

BAD 180 LA4/8

BAD 180 LB4/8

BAD 200 LA4/8

I FRENO(mA) D.C./DC BRAKE

In (mA)

Zo avv/h/Z o

start/hour

MOMENTO DIINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

Jx 10-4 Kgm2

COPPIAFRENO MAX/

MAX BRAKE

TORQUE

(Nm)

PRESS.SONORA dB (A)/

A-SOUND

PRESSURE

dB (A)

PESO/WEIGHT

Kg.

N. CODICE/CODE

90

90

90

140

140

300

300

300

280

580

580

580

1390

1390

950

950

950

950 1100

1100

1100

1100

860

860

680

680

680

470

150

150

150

150

150

110

110

110 10.08

11.54

12.35

23.40

27.21

35.93

52.62

99.19

168.3

325.0

413.0

611.0

1030.0

1360.0

2460.0

2460.0

2880.0

2880.0 300

300

300

300

190

190

150

150

150

80

50

38

38

18

18

14

14

14 10.5

11

12

14.5

15.5

20

24

35

45

73

80

118

156

174

243

243

293

293 011A4812021

011A4812018

011A4812014

011A4812011

011A48120095

011A48120065

011A4812006

011A4812004

011A4812003

011A48120022

011A48120016

011A48120011

011A481200075

011A481200037

011A481200025

011A481200022

011A481200018

011A481200013

COS

0.25 2280 0.85 0.74 0,83 2.6 4.3 3600 14 590.08 940 0.60 0.64 0,81 2.2 2.0 15000 450.35 2880 1.05 0.75 1,16 2.6 5.0 3000 590.10 940 0.60 0.59 1,02 2.2 2.3 12000 450.37 2885 1.35 0.67 1,22 2.6 5.0 2000 650.12 945 0.80 0.57 1,21 1.9 2.5 15000 470.55 2885 1.75 0.67 1,82 2.6 5.0 2000 650.18 945 1.05 0.57 1,82 1.9 2.5 15000 470.9 2875 2.10 0.86 2,99 2.5 5.0 1800 720.3 950 1.15 0.65 3,02 2.2 2.5 15000 541.2 2875 2.80 0.86 3,99 2.5 5.0 1800 720.4 950 1.55 0.65 4,02 2.2 2.5 13500 541.4 2890 3.2 0.86 4,63 2.7 5.0 1800 720.5 940 1.8 0.55 5,08 2.5 3.0 12000 541.6 2810 3.7 0.85 5,44 2.6 5.4 1800 740.6 900 1.9 0.68 6,37 2.3 3.4 15000 562.2 2800 4.8 0.90 7,50 2.6 5.4 1800 740.8 910 2.5 0.67 8,40 2.3 3.4 15000 563.0 2870 6.4 0.86 9,98 3.0 7.0 1100 751.0 950 3.2 0.61 10,05 3.2 4.5 8600 584.0 2880 8.9 0.85 13,26 3.0 7.0 350 751.3 940 3.7 0.69 13,21 2.8 4.5 1700 585.0 2870 11.5 0.88 18,30 3.0 7.5 350 751.8 940 5.1 0.69 18,29 2.8 4.5 1400 587.0 2870 14.9 0.88 23,29 3.0 7.5 350 752.2 940 6.3 0.69 22,35 2.8 4.5 1100 588.0 2890 15.9 0.92 26,44 3.0 8.0 250 772.5 950 6.9 0.74 25,13 2.0 4.3 1000 59

11.0 2890 21.4 0.92 36,35 3.0 8.0 250 773.6 950 9.3 0.74 36,19 2.0 4.3 900 59

16.0 2910 30.3 0.93 52,51 3.0 8.0 100 786.5 960 16.0 0.72 64,66 2.4 5.0 250 60

6.5

7.5

110 8.10

9.43

14.97

150

150

150

150

860

860

680

680

BADA 160 MB2/6 011A2612008

BADA 180 LB2/6 011A2612016

BADA 160 LA2/6 011A2612011

1390

1390

950 1100

BADA 132 MA2/6 011A2612005

BADA 132 MB2/6 011A2612007

580

580 150

87

98

352.0

011A2612003

BADA 132 SB2/6 011A2612004

280

580 680

470 32

78

011A26120014

BADA 100 LA2/6 011A26120016

BADA 100 LB2/6 011A26120022

300

300

300 150

150

011A261200055

BADA 90 SA2/6 011A26120009

BADA 90 LA2/6 011A26120012

140

300

300

17.19

011A261200025

BADA 71 C2/6 11A261200035

BADA 80 A2/6 011A261200037

90

90

140 150

110

N. CODICE/CODE

MOMENTO DIINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

Jx 10-4 Kgm2

COPPIAFRENO MAX/

MAX BRAKE

TORQUE

(Nm)

PRESS.SONORA dB (A)/

A-SOUND

PRESSURE

dB (A)

PESO/WEIGHT

Kg.

Cn(Nm)

NR.giri/min./

RPM

In (A)400 V

Ca/Cn/Ts/Tn

Ia/In/Is/In

I FRENO

(mA) A.C./AC BRAKE

In (mA)

TIPO MOTORE/MOTOR TYPE

POT./POWER

KW

I FRENO

(mA) D.C./DC BRAKE

In (mA)

Zo avv/h/Z o

start/hour

BADA 71 B2/6

BADA 80 B2/6

BADA 90 LB2/6

BADA 112 MB2/6

14

18

18

38

38

38

50

50

80

150

150

190

190

300

9.0

10

11.5

14

15.5

19

23

154

171

243

26.15

30.53

34.57

51.14

60.07

125.7

277.0

432.0

683.0

858.0

1740.0

φ

φ

Page 310: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

319

2/8 POLI DOPPIO AVVOLGIMENTO

2/8 POLES TWO WINDINGS

4/6 POLI DOPPIO AVVOLGIMENTO

4/6 POLES TWO WINDINGS

*Potenze non unificate*Non Standards Power

COS

0.25 2900 0.85 0.69 0,82 2.8 4.0 3600 590.06 700 0.55 0.54 0,82 1.8 1.5 25000 430.35 2900 1.05 0.70 1,15 2.5 4.3 3000 650.07 700 0.75 0.52 0,96 2.2 1.6 22000 430.37 2885 1.35 0.67 1,22 2.3 5.0 2000 650.09 690 0.7 0.54 1,25 1.8 1.7 20000 450.55 2885 1.75 0.67 1,82 2.3 5.0 2000 750.12 690 0.9 0.54 1,66 2.0 1.7 20000 450.75 2800 1.9 0.77 2,56 3.0 5.1 1800 720.18 610 1.05 0.65 2,82 2.1 1.9 18000 461.1 2800 2.7 0.81 3,75 3.0 5.1 1800 72

0.25 640 1.45 0.58 3,73 2.1 1.9 17000 461.3 2820 3.10 0.81 4,40 3.2 5.7 1800 720.3 640 1.75 0.58 4,48 2.4 2.0 16000 461.6 2810 3.7 0.85 5,44 2.7 5.3 1800 740.4 660 2.0 0.58 5,79 2.0 2.2 16000 492.2 2800 4.8 0.90 7,50 2.8 5.7 1000 740.5 660 2.5 0.59 7,23 2.3 2.3 10500 493.0 2860 6.3 0.87 10,02 3.3 7.5 1100 750.8 690 3.5 0.63 11,07 2.6 3.2 9000 524.0 2880 8.9 0.85 13,26 3.0 7.0 430 751.1 680 4.0 0.60 15,45 1.9 3.3 1800 555.5 2870 11.5 0.88 18,30 3.0 7.5 400 751.5 680 5.6 0.59 21,07 2.0 3.0 1800 557.0 2870 14.9 0.88 23,29 3.0 7.5 400 751.8 680 7.3 0.59 25,28 2.0 3.0 1800 558.0 2880 16.7 0.91 26,53 3.0 8.0 300 772.2 705 7.6 0.65 29,80 1.9 3.3 1500 58

11.0 2880 21.5 0.92 36,48 3.0 8.0 300 773.0 710 10.2 0.65 40,35 1.9 3.3 1500 58

16.0 2915 30.0 0.93 52,42 3.0 8.0 100 794.0 715 11.5 0.66 53,43 1.9 3.3 300 59

18.5 2915 35.0 0.93 60,61 3.0 8.0 100 794.5 715 13.5 0.66 60,10 1.9 3.3 300 59

Ca/Cn/Ts/Tn

TIPO MOTORE/MOTOR TYPE

POT./POWER

KW

NR.giri/min./

RPM

In (A)400 V

BADA 71 C2/8

BADA 80 A2/8

BADA 71 B2/8

Cn(Nm)

BADA 90 LA2/8

BADA 90 LB2/8

BADA 80 B2/8

BADA 90 SB2/8

BADA 112 MB2/8

BADA 132 SB2/8

BADA 100 LA2/8

BADA 100 LB2/8

BADA 160 MB2/8

BADA 200 LB2/8

BADA 132 MA2/8

BADA 132 MB2/8

BADA 160 LA2/8

BADA 180 LA2/8

N. CODICE/CODE

MOMENTO DIINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

Jx 10-4 Kgm2

PRESS.SONORA dB (A)/

A-SOUND

PRESSURE

dB (A)

PESO/WEIGHT

Kg.

COPPIAFRENO MAX/

MAX BRAKE

TORQUE

(Nm)

I FRENO(mA) D.C./DC BRAKE

In (mA)

Zo avv/h/Z o

start/hour

1100

1100

860

Ia/In/Is/In

I FRENO(mA) A.C./AC BRAKE

In (mA)

90

90

140

140

300

300

300

300

300

280

580

580

580

1390

1390

950

950

860

680

680

680

470

150

150

150

150

150

150

150

110

110 9.10

9.43

14.97

17.19

26.15

30.53

34.57

51.14

60.07

277.0

125.7

352.0

432.0

683.0

858.0

1740.0

2030.0

14

14

18

18

38

38

38

50

50

80

150

150

150

190

190

300

300

11.0

12.0

14.5

15.5

22.5

23

24

32

36

45

78

87

98

154

171

243

255

011A281200025

011A281200035

011A281200037

011A281200055

011A281200075

011A28120011

011A28120013

011A28120016

011A28120022

011A2812003

011A2812004

011A28120055

011A2812007

011A2812008

011A2812011

011A2812016

011A28120185

COS

φ

0.18 1415 0.6 0.76 1,21 1.9 3.0 7500 450.11 930 0.5 0.66 1,13 2.0 2.3 15000 450.25 1430 0.85 0.79 1,67 2.2 4.3 7000 470.18 940 0.8 0.71 1,83 1.8 3.0 15000 470.37 1430 1.05 0.79 2,47 2.2 4.3 7000 470.25 940 0.95 0.71 2,54 1.8 3.0 15000 470.55 1420 1.6 0.78 3,70 1.9 3.8 6000 550.37 950 1.45 0.62 3,72 2.1 3.3 12000 540.75 1420 2.2 0.78 5,04 2.0 3.8 5500 550.55 950 1.9 0.62 5,53 2.1 3.3 10000 541.1 1445 3.0 0.76 7,27 2.0 5.3 2000 570.8 955 2.4 0.71 8,00 2.1 4.4 5000 561.5 1440 3.9 0.75 9,95 2.0 5.2 1800 571.1 950 3.3 0.68 11,06 2.1 4.4 8000 562.0 1385 4.4 0.88 13,79 2.6 5.3 2600 611.3 930 3.5 0.75 13,35 2.1 4.4 5500 582.2 1440 5.1 0.78 14,59 2.9 7.0 600 621.5 950 4.4 0.69 15,08 2.6 5.5 1000 583.0 1440 6.4 0.81 19,90 2.7 7.0 600 622.2 950 6.0 0.71 22,12 2.4 5.0 1000 583.7 1440 8.2 0.78 24,54 2.9 7.0 500 622.5 950 7.0 0.69 25,13 2.6 5.5 900 585.5 1390 11.1 0.93 37,79 2.5 5.8 400 633.7 940 8.9 0.81 37,59 2.3 5.2 700 597.5 1390 15.2 0.93 51,53 2.5 6.0 400 635.0 940 12.2 0.81 50,80 2.3 5.2 700 59

13.0 1440 24.6 0.91 86,22 2.95 7.0 350 648.8 950 18.9 0.82 88,46 2.0 6.0 850 60

BADA 160 LB4/6

Ca/Cn/Ts/Tn

N. CODICE/CODE

BADA 80 A4/6

BADA 80 B4/6

BADA 71 C4/6

Cn(Nm)

TIPO MOTORE/MOTOR TYPE

POT./POWER

KW

BADA 100 LA4/6

BADA 100 LB4/6

PRESS.SONORA dB (A)/

A-SOUND

PRESSURE

dB (A)

PESO/WEIGHT

Kg.

BADA 90 SA4/6

BADA 90 LB4/6

NR.giri/min./

RPM

In (A)400 V

MOMENTO DIINERZIA/

MOMENT OF

INERTIA

Jx 10-4 Kgm2

COPPIAFRENO MAX/

MAX BRAKE

TORQUE

(Nm)

I FRENO(mA) D.C./DC BRAKE

In (mA)

Zo avv/h/Z o

start/hour

BADA 160 MB4/6

BADA 180 LB4/6

Ia/In/Is/In

I FRENO(mA) A.C./AC BRAKE

In (mA)

BADA 132 MA4/6

BADA 132 MB4/6

BADA 112 MB4/6

BADA 132 SB4/6

90

140

140

14

18

18 011A461200037

011A461200025

011A461200018

300

300

300

300

280

580

580

580

1390

1390

950 1100

860

860

150

150

150

470

110

150

150

150

680

2070.0

1240.0

943.0

508.0

401.0

346.0

680

680

168.3

99.19

86.40

46.08

35.93

27.21

23.40

12.35

38

38

50

50

80

150

150

150

190

190

300

12.0

14.5

15.5

20.0

23.0

35.0

33.0

45.0

78

83

94

156

174

243 011A4612013

011A46120075

011A46120055

011A46120037

011A4612003

011A46120022

011A4612002

011A46120015

011A46120011

011A461200075

011A461200055

φ

Page 311: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

320

MOTORI ANTIDEFLAGRANTI CEMP FLAMEPROOF MOTORS CEMP

Page 312: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

321

POMPEPUMPS

CIRCOLATORI

CIRCULATORS

Disponiamo a magazzino pronta consegna delle seguenti tipologie di pompe:We have at stock prompt delivery the following types of pumps:

Tipo:Type:

VA BPH

DPH

BPH-E DIALOGUEKLM

Page 313: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

322

AUTOADESCANTI

SELF PRIMING

Tipo:Type:

JET

JETINOX

DP

Page 314: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

323

CENTRIFUGHE

CENTRIFUGAL

Tipo:Type:

KPS

NKM

Page 315: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

324

SOMMERGIBILI E SOMMERSE

SUBMERSIBLE AND SUBMERGED

Tipo:Type:

GRINDERDRENAG

NOVA FEKA

Page 316: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

325

CS

AS

Page 317: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

326

DISPOSITIVO ACTIVE DIRIVER

ACTIVE DRIVER DEVICE

I dispositivi Active Driver rappresentano un sistema innovativo integrato di controllo elettropompe a velocità variabile, capace di mantenerecostante la pressione al variare della portata. Grazie ad un'interfaccia utente semplice ed immediata è possibile tarare la pressione di set,visualizzare le varie impostazioni e le relative eventuali segnalazioni di errore.Active Driver è costituito da: un inverter, un sensore di pressione, un sensore di flusso.Alcuni vantaggi nell'applicazione di Active Driver : maggiore comfort, maggiore risparmio energetico, maggiore silenziosità, minori ingombri,elimina le sovrapressioni, maggiore durata dell'elettropompa, semplicità di installazione, in grado di controllare molte tipologie di elettropompe.L’Active Driver è dotato di un sistema di protezione dai malfunzionamenti. Qualora se ne verifichi qualcuno, questo viene segnalato sul displaye, a seconda del tipo di errore, l’elettropompa può spegnersi, di conseguenza crea protezione contro la marcia a secco, amperometrica, controle sovratemperature dell'elettropompa e contro le tensioni di alimentazione anomale.

Max. corrente di fase del motore: 9,3 Arms Massima temperatura del liquido: 50°CTensione di linea: 230V monofase Max. temperatura di esercizio: 60°CTensione elettropompa: 230V trifase Pressione max: 10barFrequenza di alimentazione: 50 Hz Range di regolazione pressione: da 1 a 9 barInstallazione: verticale o orizzontale Diametro di aspirazione (DNA): 1 1/4" maschioDiametro di mandata (DNM): 1 1/2" femmina Grado di protezione: IP55

Active Driver è utilizzabile anche in parallelo, ovvero un dispositivo per ogni elettropompa (escluso il modello M/M 1.1)

The Active Driver devices are innovative variable speed electric pump integrated control systems, capable of maintaining a constant pressure in relation to the varied flow rates. The setpressure can be adjusted and the various settings and related error warnings can be viewed, thanks to a simple and immediate user interface.Active Driver is made up of an inverter, a pressure sensor, a flow sensor.Some advantages in using Active Driver, greater comfort, greater energy saving, greater noise reduction, reduced dimensions, eliminates overpressures, increased lifespan of the electricpump, easy installation, capable of controlling many different types of electric pumpsActive Driver is equipped with a malfunctions protection system. In the event that a malfunction is verified, it is signalled on the display and, depending on the type of error, the electric pumpcan turn off, so it gives protection against dry-running, amperometric protection, electric pump overheating protection, protection against abnormal power supply voltages.

Max. motor phase current: 9.3 Amps Maximum operating temperature: 60°CLine voltage: 230V single-phase Maximum pressure: 10 barElectric pump voltage: 230V three-phase Pressure regulation range: from 1 to 9 barPower supply frequency: 50 Hz Suction diameter (DNA): 1 1/4" maleInstallation: vertical or horizontal Delivery diameter (DNM): 1 1/2" femaleMaximum liquid temperature: 50°C Protection level: IP55

Active Driver can also be used parallel, this being a device for each electric pump (exept the M/M 1.1 model).

LINEA/MAIN POMPA/PUMP

M/M 1.1 1x220-240 V ~ 1x220-240 V ~ 1,1 8,5 DABADMM11

M/T 1.0 1x220-240 V ~ 3x230 V ~ 1 4,7 DABADMT10

M/T 2.2 1x220-240 V ~ 3x230 V ~ 2,2 9,3 DABADMT22

T/T 3.0 3x400 V ~ 3x400 V ~ 3 6,8 DABADTT30

T/T 5.5 3x400 V ~ 3x400 V ~ 5,5 13,3 DABADTT55

N. CODICE/CODE

ALIMENTAZIONE/VOLTAGETIPO/TYPE

P1 MAXKW

InA

INDICAZIONEDISPLAY/

MESSAGE ON DISPLAY

DESCRIZIONE/DESCRIPTION

SEQUENZA DI RIPRISTINO AUTOMATICA/AUTOMATIC RESET SEQUENCE

- Un tentativo ogni 10 minuti per un totale di 6 tentativi

- One attempt every 10 minutes for up to 6 attempts

- Un tentativo ogni ora per un totale di 24 tentativi

- One attempt every hour for up to 24 attempts

- Un tentativo ogni 24 ore per un totale di 30 tentativi

- One attempt every 24 hours for up to 30 attempts

- Si ripristina quando si torna ad una tensione compresa nella fascia 220V - 20% + 10%

- Resets when voltage returns to within 220V - 20% + 10%

- Si ripristina quando la temperatura dei finali di potenza scende di nuovo sotto 70°C

- Resets when the temperature of the power terminals falls below 70°C

- Un tentativo ogni 10 minuti per un totale di 6 tentativi

- One attempt every 10 minutes for up to 6 attemptsOC

Blocco per sovracorrente/Overcurrent

LPBlocco per tensione di alimentazione bassa/

Voltage too low

OtBlocco per surriscaldamento dei finali di

potenza/Power terminals overheated

BLBlocco per mancanza acqua /

No water

Dimensions and weight: cm. 22x18xh28 kg. 3,65 Q max m3/h: 15

Dimensioni e peso: 22x18xh28 kg. 3,65 Portata MAX m3/h: 15

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

Page 318: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

327

RICAMBISPARE PARTS

Troverete a magazzino una vasta gamma di accessori e pezzi di ricambio per le pompe DAB.Contattateci e Vi forniremo gli esplosi di tutte le pompe attraverso i quali potrete risalire al particolare da Voi richiesto.

In our stock you will find a wide range of spare parts for DAB pumps.

Esempio di esplosi relativi alle pompe FEKA VS 550 MA e JET 102.Examples of exploded view drawing of the pumps FAKA VS 550 and JET 102.

Contact us and we will provide you with all exploded view drawing of the pumps through which you can identify the detail that you requested.

Page 319: CATALOGO MATERIALI ACCESSORI ED ATTREZZATURE … · tabella dei materiali din 24960 TABLE OF MATERIALS DIN 24960 Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per

Ricerche dati e immagini con impostazione graica Dania Nascimben - Impaginazione Igor Costantini

Finito di stampare: Maggio 2009

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

Tutti i contratti conclusi tra il Cedente e il Cessionario ed aventi ad oggetto la fornituradei prodotti presenti su questo catalogo saranno disciplinati dalle seguenti CondizioniGenerali di Vendita:L’ordine minimo evadibile è di 150 € (al netto di sconti, IVA e spese escluse). Iprodotti verranno fatturati al prezzo in vigore alla data di consegna e i prezzi indicati alistino si intendono al netto di qualsiasi imposta, tassa o spesa di trasporto o simili.In tutti i casi di forza maggiore, il Cedente non è responsabile nei confronti delCessionario per ritardi o mancata consegna.Tutti i dati contenuti nel catalogo si intendono come indicativi; il Cedente non èresponsabile per eventuali inesattezze delle informazioni ivi contenute e di modificheo migliorie apportate dai costruttori. Il Cedente si riserva la facoltà di sostituire omodificare le informazioni contenute nel presente catalogo, senza obbligo dipreavviso.Il Cessionario sarà responsabile per i danni causati dalla modifica o dalla revoca degliordini, che in ogni caso si riterrà valida solo dopo l’accettazione scritta da parte delCedente.Salvo indicazione diversa da parte del Cessionario, la spedizione dei prodotti sieffettuerà con corriere convenzionato con il Cedente in Porto Franco con addebito infattura; la scelta del vettore sarà a cura del Cedente in ragione del peso e delledimensioni dei colli. Le tariffe verranno applicate in base alla distanza ed al peso. Nelcaso di materiale danneggiato durante il trasporto non si risponde di eventualiammanchi, rotture o disguidi, spettando al Cessionario l’accettazione del DDT “conriserva di controllo”.Imballo: a ns. carico. Le operazioni di imballaggio sono effettuate da personaleesperto con la massima cura, l’accettazione dei colli da parte di chi ne assume iltrasporto vale come conferma delle buone condizioni dei colli stessi. Il Cedente siimpegna a consegnare prodotti conformi a quanto pattuito ed esenti da vizi occulti difabbricazione tali da renderli non idonei all’uso al quale servono abitualmente. IlCessionario è tenuto ad accertare l’idoneità del prodotto all’uso al quale intendedestinarlo, assumendo ogni rischio o responsabilità derivante dall’uso stesso. IlCedente non risponde dei difetti di conformità in caso di manomissione o non correttainstallazione o collegamento del prodotto e nel caso di usura normale del prodotto.Nel caso di reso di imballi usati, gli stessi devono essere in buono stato e dello stessomarchio fornito dal Cedente, e nelle sole quantità in carico al momento del reso.Trascorsi dieci giorni dalla consegna della merce il Cedente non accetterà nessuntipo di reclamo. Eventuali resi dovranno sempre essere preventivamente autorizzati espediti franco ns. sede. Verranno accettati solo resi in confezione originale, integra ecompleta. La sostituzione in garanzia del materiale avverrà solo dopo una verificatecnica da parte del fabbricante e da esso autorizzata.La merce resta di proprietà del Cedente fino al momento in cui la fattura relativa allamerce consegnata non sia stata totalmente saldata.I pagamenti delle forniture devono essere effettuati alla scadenza indicata in fattura,secondo le modalità pattuite.Per la prima fornitura, il pagamento deve essere effettuato in contrassegno, per lesuccessive, verrà concordato con il ns. ufficio commerciale.Inadempienze delle condizioni di pagamento da parte del Cessionario danno diritto alCedente di sospendere le forniture in corso o richiedere per esse il pagamentoanticipato.Nel rispetto della normativa vigente in materia di protezione dei dati personali ilCedente informa che i dati dei Clienti vengono trattati nell'ambito dell'eserciziodell’attività di commercio all’ingrosso di materiale elettrico, in Italia (e all'estero), e piùprecisamente: per l’attività preliminare alla stipulazione del contratto; per adempierealle obbligazioni dedotte in contratto; per l'esecuzione degli obblighi e degliadempimenti (amministrativi, fiscali, contabili, ecc.) previsti dalla legge; per lagestione di servizi di supporto sui beni e/o servizi forniti; per l'interlocuzione con icollaboratori esterni; per la tutela dei diritti nascenti dal contratto sia in fase di verificadella solvibilità che in fase giudiziale e stragiudiziale; per ogni ulteriore attivitàoperativo-gestionale riconducibile al rapporto in essere;Il trattamento è effettuato con strumenti atti a garantire la sicurezza e la riservatezzadei dati personali, quali: strumenti manuali, automatizzati, informatici ed elettroniciidonei a gestire, memorizzare e trasmettere i dati nel rispetto della normativa vigente.I dati possono essere comunicati, in Italia (e all'estero), e più precisamente: a soggettiil cui accesso è previsto e disciplinato da disposizioni di legge o da regolamenti;istituti di credito per la gestione degli incassi e dei pagamenti, istituti finanziari,assicurativi e di revisione contabile; altri soggetti -interni o esterni- che svolgonofunzioni connesse all'esecuzione del contratto quali legali, consulenti, vettori,spedizionieri, ecc; servizi informatici; collaboratori o imprese di servizi esterni.L’interessato ha diritto di ottenere l’aggiornamento, la rettificazione, la cancellazione,la trasformazione in forma anonima o il blocco dei dati in violazione di legge,compresi quelli di cui non è necessaria la conservazione in relazione agli scopi per iquali i dati sono stati raccolti o successivamente trattati.I contratti anche se stipulati con committenti esteri o forniti all’estero sono regolatidalla vigente legislazione italiana.Il presente contratto è redatto in lingua italiana ed inglese, in caso di contrasti o dubbinell’interpretazione del contratto ovvero della documentazione tecnica, le Particonvengono che faccia, in ogni caso, fede la versione redatta in lingua italiana.Per qualsiasi controversia, è competente il foro della residenza del Cedente.

GENERAL CONDITIONS OF SALE

All contracts of sales concluded by the Vendor and the Buyer regarding thesupply of the products described in this catalogue are to be governed exclusivelyby the following General Conditions of Sale:The minimum order executed is of € 150 (net of discounts, VAT and other costsnot included). The products will be invoiced at the price in force at the date ofdelivery and prices listed are exclusive of any tax, fee or expense to transport orthe like.In all cases of force majeure, the Vendor is not responsible for late or notdelivery of the material.Information provided in this catalogue, are indicative and the Vendor declinesresponsibility for any errors or omissions contained in the same, and also forchanges or improvements made by manufacturers. The Vendor reserves theright to replace or modify the information contained in this catalogue without priornotice.The buyer will be responsible for damage caused by the modification orrevocation of orders, which in any case shall be considered valid only after thewritten acceptance on the part of Vendor.Unless otherwise stated by the Buyer, the shipment of products shall be made bycourier appointed by the Vendor “carriage free” with debit on the invoice, thechoice of carrier will be edited by the Vendor because of the weight and size ofpackages. The rates will be applied on the base of distance and weight. In thecase of material damage during transport, the vendor is not responsible forshortages, breakage or mistakes as the Buyer shall accept the document oftransport with the condition "subject to control".Packing fees: charged to the Vendor.Packing operations are carried out by experienced staff with the utmost care, theacceptance of packages by a person who has taken the carriage serves asconfirmation of the good condition of the packages.The Vendor is committed to deliver products which comply with the agreed andfree from manufacturing defects that would render them unfit for the habituallypurposes.The buyer is required to ascertain the suitability of the product for use expects to,taking any risk or liability resulting from the use.The Vendor is not liable for defects of conformity in the event of tampering orincorrect installation or connection of the product and in the case of normal wearof the product.In the case of return of reusable packaging, the same must be in good conditionand the same brand supplied by the Vendor and in sole charge quantity at thetime of return.After ten days from receipt of the goods the Vendor will not accept any kind ofcomplaint. The returns of the goods must always be approved by the Vendor andshipped “carriage free” to our premises.We will accept returns of goods only made in the original packaging, intact andcomplete.The replacement of materials under warranty will only come after a technicalcheck by the manufacturer and approved by it.The goods remain the property of the Vendor until the invoice for the goodsdelivered has not been fully settled.The payment for supplies shall be made at the due date specified in the invoiceand in accordance with such conditions as agreed.For the first supply, payment shall be made cash on delivery, for the following itwill be agreed with our commercial office.In case of default of the terms of payment from the purchaser the Vendor has theright to suspend deliveries for orders in progress, or to ask for payment inadvance.In respect of existing legislation on protection of personal data, the Vendorinforms that the Buyer’s data are treated for the wholesale of electricalequipment, in Italy (and abroad), and more precisely: to the activity prior to thesigning of the contract, to meet the obligation in contract, to discharge theobligations and requirements (administrative, tax, accounting, etc..) provided bylaw, for management services support on the goods and / or services provided,for the interlocution with external collaborators, for the protection of rightsstemming from the contract is being reviewed in the solvency and extra-judicialstage, for further operational and managerial activities related to the relationshipoutstanding;The treatment is performed with instruments designed to ensure the security andconfidentiality of personal information, such as: manual, automated, computerand electronic equipment capable of handling, storing and transmitting data inaccordance with current law.Data can be reported in Italy (and abroad), as follows: a subject to which accessis provided for and governed by laws or regulations, credit institutions for themanagement of collections and payments, financial institutions, insurance andaudit; others-whether internal or external-performing functions related to theexecution of the contract such as lawyers, consultants, carriers, shippers, etc.;services, staff or external service companies.You have the right to obtain updating, rectification, cancellation, transformationinto anonymous form or block of data in violation of the law, including thosewhose retention is unnecessary for the purposes for which data have beencollected or subsequently processed.Contracts even if entered into with foreign clients or provided abroad aregoverned by the current Italian law.This agreement has been drawn up in Italian and English. In the event ofconflicts or doubts with regard to the interpretation of the agreement or thetechnical documentation mentioned in the previous article, the Parties herebydeclare that the Italian version shall prevail.Any dispute shall be governed by the Court of the residence of the Vendor.


Recommended