+ All Categories
Home > Documents > Catalogue 2007 Microset

Catalogue 2007 Microset

Date post: 29-Oct-2015
Category:
Upload: hatipeja
View: 341 times
Download: 11 times
Share this document with a friend
Description:
telecommunication
Popular Tags:
86
catalogue 2007 electronics www.microset.net ®
Transcript
Page 1: Catalogue 2007 Microset

catalogue 2007

e l e c t r o n i c s

www.microset.net

®

Page 2: Catalogue 2007 Microset

I p r o d o t t iT h e p r o d u c t s

U.P.S. ON LINEDOUBLE

CONVERSION

19" RACK ON-LINED.C. POWER SUPPLY

D.C.-D.C.CONVERTERS

UMTS LOCAL REPEATER

AC-DC POWERSUPPLY WITH

BATTERY INTERFACE

A.C.-D.C. POWER SUPPLY SWITCHING POWER SUPPLY

GSM 900-1800MHz REPEATER

D.C. ENERGY UNITSBATTERY CHARGERS

A.C. STABILIZERS

FM RADIO-YV BROADCAST

HF VHF UHF POWER AMPLIFIER

ROHSROHSROHScompliancecompliancecompliance

SPACE COMMUNICATIONUHF TRANSMITTER

Page 3: Catalogue 2007 Microset

L’edizione 2007 del Catalogo Microset è particolarmente ricca di nuovi prodotti, frutto della ricerca e sviluppo degli ultimi anni; prodotti rigorosamente “lead free” (senza piombo) in base alle Normative vigenti; molti di questi sono stati inventati da Microset e brevettati a livello internazionale con importanti approvazioni e certificazioni, per le radio comunicazioni, la sicurezza, la difesa, lo spazio, l’informatica.Questa è la prova dell’importante impegno di Microset nell’investire per un futuro tecnologicamente migliore nel rispetto dell’ambiente, nel risparmio energetico, nella limitazione dei campi elettromagnetici, al miglioramento della vita offrendo all’acquirente italiano ed internazionale prodotti innovativi, di qualità e funzionali per molti anni, e

naturalmente a prezzo competitivo per la loro qualità.

Sinceramente, Bruno Gattel

This new Microset Catalogue - edition 2007 is really rich of new products, end result of our investment in research & development.All Microset goods are “lead free” in compliance with the new European directives; more of them are invented by Microset and covered by international patent, achieving important technical approvals and certifications, in different application fields: for radio-communications, security, defence, space, informatics.These are the confirmation of Microset engagement to investing in environment, energy saving, EM emissions limitation, life style improvement – our challenge is offer to all Customers innovative, high quality and reliable products,

of course with the best price in relation to their value!

Sincerely, Bruno Gattel C.E.O.

B e n v e n u t i i nW e l c o m e t o

ROHSROHSROHScompliance

compliance

compliance

Page 4: Catalogue 2007 Microset

Sede e stabilimento di produzioneMain Manufactory

HEAD QUARTER33077 SACILE - PN (Pordenone) ItalyTel. (+39) 0434 72459Fax (+39) 0434 72450www.microset.nete-mail: [email protected]

Page 5: Catalogue 2007 Microset

•• AUSTRIA

• AUSTRALIA

• BELGIUM

• CROATIA

• CZECH REPUBLIC

• ENGLAND

• FINLAND

• FRANCE

• GERMANY

• GREECE

• LEBANON

• PORTUGAL

• RUSSIA

• SAUDI ARABIA

• SLOVENIA

• SPAIN

• SUDAN

• SWITZERLAND

• U.S.A.

• VENEZUELA

B e n v e n u t i i nW e l c o m e t o

Salesrepresentativecountryin the World !

Page 6: Catalogue 2007 Microset

PAG.

COLORE CERCA PAGINAPAGE SELECT COLOUR

1 - 8

10 - 19

20 - 25

26 - 33

37 - 39

42 - 43

40 - 41

34 - 35

44 - 51

52 - 55

56 - 68

69

70 - 74

Ripetitori GSM 900-1800MHz e UMTS, ProlungheGSM 900-1800MHz and UMTS Local Repeaters, Coax cable extensions

Alimentatori (da banco) per radiocom. e usi generaliD.C. Power Supply (desk) for radiocom.- general purpouse

Alimentatori professionali da laboratorio D.C. Power Supply Laboratory grade

Alimentatori per automazione, sicurezza, telecomunicazioniPower Supply , automation, security and telecommunications

Convertitori DC-DCDC-DC Converters

Inverter DC-AC, da12-24-48VDC a 230VACDC-AC Inverter from 12-24-48VDC to 230VAC

Caricabatterie automaticiBattery chargers, automatic

Stazioni di energia in corrente continua DC Power supply and Emergency units

Gruppi di continuità on-off line e soccorritori U.P.S. on-off line and AC Emergency Power units

Stabilizzatori di tensione , Separatori galvaniciAC Voltage Stabilizers, Galvanic Separators

Amplificatori lineari HF-VHF-UHFPower Amplifier, HF-VHF-UHF

Carichi fittizi DC-RFDummy load, DC and RF

Trasmettitori e ponti radioTransmitters and Links

I nd i ceIndex

36DCRF

Page 7: Catalogue 2007 Microset

1

GSM CELLULAR LOCAL REPEATERSGSM 900MHz–1800MHz AND UMTS

MICRO RIPETITORI PER TELEFONIAGSM 900MHz–1800MHZ E UMTS

PRESENTAZIONE

I ripetitori qui di seguito presentati sono degli

apparati molto affidabili, efficienti e di sicuro

funzionamento, utilizzati ed apprezzati in oltre

40 nazioni nel mondo.

Frutto della ricerca e sviluppo MICROSET e co-

perti da Brevetto Internazionale MICROSET® de-

positato nel 1995 (tutti gli altri sul mercato so-

no brutte copie non funzionali).

IMPORTANTE - SICUREZZA

Con l’uso dei ripetitori MICROSET si riduce dra-

sticamente la potenza d’uscita del telefono cel-

lulare evitando il pericolo di esposizione ai cam-

pi elettromagnetici (brevetto MICROSET).

INTRODUCTION

The repeaters kits presented as following are

very reliable apparatus, with high efficiency and

real operating - used and appreciated in over

than 40 Countries in the world.

They are the successful result from MICROSET®

research & development; International Patent

Pending – MICROSET® exclusivity since 1995 .

All the others on the market are bad copies!

Pay attention to the difference!

IMPORTANT - SAFETY

The using of MICROSET repeaters decreases dra-

stically the hand-set telephone output power,

avoiding dangerous expositions to electroma-

gnetic fields (MICROSET patent).

Mod. BT20 – GSM 900MHzMod. BT20 – GSM 900MHz

Il BT20 è un ripetitore GSM telefonico, utilizza-

bile prevalentemente nelle condizioni dove

all’esterno degli edifici il segnale è presente con

un buon livello (almeno 2 su 5 livelli sul display

del telefono) mentre all’interno è scarso o as-

sente. Questo vale anche per le zone aperte:

preleva il segnale dove c’è e lo trasporta dove

non c’è.

E’ operativo nella banda 900MHz (sistema mo-

nobanda): in Italia sono attualmente operativi in

questa banda TIM, VODAFONE e in parte WIND.

Tipiche applicazioni: zone d’ombra e con scarso

segnale, uffici, fabbriche, ristoranti, alberghi,

centri commerciali, abitazioni, comunità, cam-

peggi, cantieri, gallerie, sotterranei, piccole val-

late.

Disponibile in quattro diverse combinazioni di

antenna – vedere pagine seguenti.

The BT20 is a GSM telephone local repeater – it

is mainly useful in buildings where the outside

signal is good (minimum 2 out of 5 levels on di-

splay meter) and the inside signal is low or ab-

sent.

It is operating on 900MHz band (mono-band sy-

stem) - check the operative band of the provi-

ders in your country.

Applications: low signal area, offices, storages,

manufacture buildings, restaurants, hotels,

shopping centres, houses, resorts, estates,

yards, galleries, basements, small valleys.

Available in four different sets of antennas - see

following pages.

Page 8: Catalogue 2007 Microset

BT 20 – AVAILABLE VERSIONSANTENNA TYPES – ORDER CODE

BT 20 – VERSIONI DISPONIBILI TIPOLOGIA ANTENNE – CODICE D’ORDINE

Parti fornite nel kit BT20-STANDARD- due antenne direttive d’ingresso alto guadagno- due antenne interne a pannello- cavi coassiali da 10 metri con connettori assemblati- alimentatore 230V 50Hz - base amplificatrice.

Kit BT20-STANDARD delivery parts: - two input high gain directional antennas- two panel indoor antennas- 10mt coax cables with assembled connectors- power supply 230V 50Hz- main amplifier.

Parti fornite nel kit BT20-OM- due antenne omnidirezionali in ingresso- due antenne interne a pannello- cavi coassiali da 10 metri con connettori assemblati - alimentatore 230V 50Hz- base amplificatrice.

Kit BT20-OM delivery parts: - two outdoor omnidirectionl antennas to coverage all providers cell- two indoor panel antennas- 10mt coax cables with assembled connectors- power supply 230V 50Hz- main amplifier.

BT 20 – VERSIONE STANDARD BT 20 – STANDARD VERSION

BT 20–OM VERSIONE OMNIDIREZIONALE BT 20–OM OMNIDIRECTIONAL VERSION

Versione MONO-OPERATORE(possibilità multioperatore con piùcelle nella stessa posizione)Installazione: ESTERNO-INTERNO

SINGLE PROVIDER OUTDOOR-INDOOR installation.

Versione MULTI-OPERATORE Installazione: ESTERNO-INTERNO

MULTIOPERATORS OUTDOOR-INDOOR installation.

2

BT 20

INPUT

LOG10

OUTPUT

INPUT

OUTPUT

MC900

BT 20

Page 9: Catalogue 2007 Microset

3

BT 20 – AVAILABLE VERSIONSANTENNA TYPES – ORDER CODE

BT 20 – VERSIONI DISPONIBILI TIPOLOGIA ANTENNE – CODICE D’ORDINE

Parti fornite nel kit BT20-LOG5- due antenne d’ingresso direttive LOG10 alto guadagno - due antenne d’uscita LOG5 direttive - copertura angolo 30°ca- cavi coassiali 10 metri con connettori assemblati- alimentatore - base amplificatrice.

Kit BT20-LOG5 delivery parts: - two high gain directional antennas LOG 10- two directional antennas LOG 5 coverage angle 30°around- 10mt coax cables with assembled connector- power supply - main amplifier.

Parti fornite nel kit BT20-CT4- due antenne direttive d’ingresso alto guadagno LOG10- due antenne collineari CT4 ad ampio angolo di copertura (fino a 180°)- cavi coassiali 10 metri con connettori assemblati- alimentatore- base amplificatrice.

Kit BT20-CT4 delivery parts: - two high gain directional antennas LOG 10- two high gain collinear antennas CT4 for wide coverage up to 180° - 10mt coax cables with assembled connectors- power supply- main amplifier.

BT 20–LOG5 VERSIONE PER ESTERNO BT 20–LOG5 OUTDOOR INSTALLATION

BT 20–CT4 VERSIONE PER ESTERNO BT 20–CT4 OUTDOOR INSTALLATION

Versione MONO-OPERATORE Installazione: ESTERNO ANGOLO STRETTO

SINGLE PROVIDER OUTDOOR installation NARROW COVERAGE ANGLE

Versione MONO-OPERATORE Installazione:ESTERNO ANGOLO LARGO

SINGLE PROVIDER OUTDOOR installation WIDE COVERAGE ANGLE

IMPORTANTE: TRA INGRESSO E USCITADEVE ESSERCI BUONA SCHERMATURA, DIVERSAMENTE NON FUNZIONA.

WARNING: INPUT MUST BE SHIELDED THANOUTPUT SIDE, IF NOT IT DOESN’T OPERATE.

IMPORTANTE: TRA INGRESSO E USCITADEVE ESSERCI BUONA SCHERMATURA.

WARNING: INPUT MUST BE SHIELDED THAN OUTPUT SIDE.

INPUTBT 20

LOG10 LOG5OUTPUT

INPUT

LOG10 LOG5

BT 20OUTPUT

INPUT

LOG10

CT4

BT 20OUTPUT

Page 10: Catalogue 2007 Microset

4

1800MHz GSM LOCAL REPEATERMod. BT 40

MICRO-RIPETITORE GSM 1800MHz Mod. BT 40

Il BT40 è un ripetitore GSM nella banda alta (1800Hz) ed è l’estensione tecnologica del BT20. Utilizzabile per trasportare il segnale dall’esterno degli edifici dove è presente ed operativo, verso l’interno dove è scarso od assente, oppure ESTERNO-ESTERNO con le attenzioni di creare una buona schermatura tra ingresso/uscita a evi-tare auto oscillazioni e conseguente malfunziona-mento.In Italia l’operatore principale in questa banda at-tualmente è WIND - la massima applicazione si trova nelle grandi città oppure nelle grosse con-centrazioni di utenza.Il BT40 è un sistema a larga banda, utilizzabile con più operatori. Tuttavia le antenne a pannello in dotazione sono direttive e catturano e irradia-no il segnale con un angolo di circa 60°-70°.In buone condizioni operative di segnale ed am-bientali può coprire fino a 5.000-10.000 metri quadrati.Con l’uso del BT40 si riduce sensibilmente il campo radioelettrico generato dal telefono cellu-lare minimizzando il rischio di esposizione ai campi elettromagnetici.

The BT40 is an 1800MHz GSM telephone local repeater. It is the BT20 technological evolution – useful to extend or increase the provider coverage in buil-dings where the outside signal is good but the inside signal is low or absent.It is also possible installing BT40 in open-air spaces, taking care of the shielded conditions between output and input antennas to avoid oscillations and bad service.BT40 is a mono-band system: check the operati-ve band of the providers in your country.

BT40 is a wide band system: it accepts all provi-ders signal, but the different provider cells should be placed into coverage angle (60°-70°) of the outside directional panel antennas.

With outside good signal and favourable field conditions, operative field coverage up to 5.000-10.000 square metres.

BT40 use reduces the output power of the hand set telephone, also risk of radiations is dramati-cally reduced.

new

brevetta

to

patent pending

Installazione: ESTERNO-INTERNO

Installation: OUTDOOR-INDOOR

Parti fornite nel kit BT40- due antenne pannello (direttive) lato ingresso - due antenne a pannello (ampia copertura) lato uscita - cavi coax 10mt con connettori assemblati (per ogni antenna)- alimentatore - base amplificatrice.

Kit BT40 delivery parts: - two input directional panel antennas- two output wide coverage panel antennas- 10mt coax cable with assembled connectors (for each antenna)- power supply - main amplifier.

Installazione: ESTERNO-ESTERNO

OUTDOOR installation

BT 40

INPUT

OUTPUT

BT 40

Page 11: Catalogue 2007 Microset

UMTS 2100MHzVIDEO-TELEPHONE LOCAL REPEATER

Mod. BT 45

MICRO-RIPETITORE PERVIDEOTELEFONIA UMTS – 2100MHz Mod. BT 45

Il BT45 è un brevetto MICROSET ed è un eccel-lente e funzionale ripetitore per videotelefonia UMTS, frutto della ricerca e sviluppo MICROSET.Utilizzabile prevalentemente tra ESTERNO (dove il segnale è presente) e INTERNO (dove il segnale è scarso o assente) oppure ESTERNO-ESTERNO con le attenzioni di buona schermatura delle antenne d’ingresso e uscita e con il necessario collaudo fi-nale a verifica del corretto funzionamento.Oltre alla normale ripetizione del servizio video-telefonico, il BT45 trova interessante applicazio-ne per la video sorveglianza in luoghi sotterranei schermati con assenza di segnale, quali stanze blindate, deposito valori, sicurezza istituti di cre-dito, sicurezza sul lavoro, etc; per la connessione internet tramite modem collegato a videotelefo-no UMTS in ambienti con ricezione difficoltosa.Il BT45 opera in larga banda ed ha la capacità di operare anche con più operatori a condizione che le celle si trovino entro l’angolo di apertura di 60° delle antenne a pannello.La copertura operativa interna può raggiungere 5.000-10.000 metri quadrati in buone condizioni di segnale e ambientali.Facile e rapida installazione, assenza di tarature e regolazioni.

The BT45 is covered by an exclusive MICROSET pro-duct with patent pending: it is a reliable, real efficient local UMTS video-telephone local repeater, successful result of MICROSET research&development.It is mainly useful in buildings between OUTSIDE (where the signal is present) and INSIDE (where the si-gnal is low or absent) or in OUTSIDE installation (open spaces) paying attention in doing good shield between input and output antennas and final operative test.Besides the extension and increment of UMTS video-phone service, BT45 can be used in wide range of ap-plications: surveillance in underground places with si-gnal absence, reinforced concrete rooms, bank safe-ty-deposit, safety on work, etc.; wi-fi internet connec-tion on UMTS band by modem joined to hand-set tele-phone in buildings with difficult reception. BT45 is a wide band system: it accepts all providers signal, but the different provider cells should be pla-ced into coverage angle (60°) of the panel antennas.With outside good signal and favourable field condi-tions, operative field coverage up to 5.000 - 10.000 square metres.Easy and quick installation – no calibration or pre-vious adjustment.

new

Installazione: ESTERNO-INTERNO

Installation: OUTDOOR-INDOOR

Parti fornite nel kit BT45:- due antenne pannello lato ingresso - due antenne a pannello lato uscita - cavi coax 10mt con connettori assemblati (per ogni antenna)- alimentatore - base amplificatrice.

Kit BT45 delivery parts: - two input panel antennas- two output panel antennas- 10mt coax cable with assembled connectors (for each antenna)- power supply - main amplifier.

Installazione: ESTERNO-ESTERNO

OUTDOOR installation

5

brevetta

to

patent pending

INPUT

OUTPUT

BT 45

BT 45

Page 12: Catalogue 2007 Microset

6

TECHNICAL SPECIFICATIONSPECIFICHE TECNICHE

TYPICAL APPLICATIONS OF THE REPEATERSTIPICHE APPLICAZIONI DEI RIPETITORI

• UFFICI, COMUNITA’• ABITAZIONI• FABBRICHE E CAPANNONI• CENTRI COMMERCIALI• GALLERIE, METROPOLITANE• SCANTINATI, SOTTERRANEI• ZONE PERIFERICHE• COLLINE E PICCOLE VALLI

OMOLOGAZIONE EUROPEALIBERO USO 1999/5/CE

• OFFICES, HOMES• BUILDING• SHOP CENTERS• GALLERIES, UNDERGROUNDS• BASEMENTS• COUNTRYSIDES • HILLS AREAS AND SMALL VALLEYS

BT 20

FREQUENZA OPERATIVA:

CANALE ALTO: DOWN LINK: GUADAGNO:CANALE BASSO: UP LINK: GUADAGNO:

947-960MHz90dB tip. con preamplificatore

902-925MHz60dB tip.

CARATTERISTICHE:

LIVELLO D’INGRESSO:INTERMODULAZIONE:SPURIE DI CANALE:

ARMONICHE:

LIVELLO D’USCITA:CLASSE DI FUNZIONAMENTO:LINEARITA’ DI GUADAGNO:COMUNICAZIONISUPPORTATE:

SISTEMA A LARGA BANDACOPERTURA OPERATIVA:

IMPEDENZA INGRESSO/USCITA:CONNETTORI:ALIMENTAZIONE:

CONDIZIONI AMBIENTALIOPERATIVE:UMIDITA’ RELATIVA:INSTALLAZIONE:STANDARD APPLICATI:

55dBm maxmigliore di –36dBM55dBm span 2MHzbw 30KHzmigliore di –36dBm fino a 12.5GHz +10dBm ±2dB A lineare ±2dB a 50dB di variazione 10 comunicazioniraccomandate20-30 con buon segnale 2 con basso segnale

5.000-10.000mq in condizioni favorevolidi segnale e ambiente 50 Ω TNC femmina +10VDC (limite 9-14VDC)0.4A -15 +45°C(limite –20 +50°C) 85% non condensata all’interno (amplificatore) EN 60950-2000 ETSI EN 300609-4ETSI EN 301489-1

OPERATIVE FREQUENCY-GAIN:

DOWN LINK: GAIN: UP LINK: GAIN:

947-960MHz90dB typ. (including preamplifier)

902-925MHz60dB typ.

SPECIFICATIONS :

INPUT LEVEL:INTERMODULATION:SPURIOUS:

HARMONICS:

OUTPUT LEVEL:OPERATING:GAIN LINEARITY:CAPACITY CHANNELS:

WIDE BAND SYSTEMOPERATING FIELDCOVERAGE:

IMPEDANCE INPUT-OUTPUT: CONNECTORS:POWER:

ENVIRONMENTAL:

HUMIDITY: INSTALLATION:STANDARDS :

55dBm max better than –36dBm55dBm span 2MHzbw 30KHzbetter than –36dBm up to 12.5GHz+10dBm ±2dB +20dBm out of E.C.C.linear class A ±2dB at 50dB variation10 communicationsrecommended20-30 comm. with good signal 2 comm. with low signal

5000-10000 squaremeters with favourablefield conditions50 Ω TNC female+10VDC (limit 9-14VDC)0.4A-15 +45°C(limit –20 +50°C)up to 85% not condensateindoor (main amplifier)EN 60950-2000 ETSI EN 300609-4ETSI EN 301489-1

EUROPEAN TEST APPROVALFREE USE 1999/5/EC

BREVETTO MICROSET®TUTTI I DIRITTI RISERVATI.

PATENT PENDINGALL RIGHTS RESERVED.

facile

installaz

ione easy

installatio

n

Page 13: Catalogue 2007 Microset

TECHNICAL SPECIFICATIONSPECIFICHE TECNICHE

ANTENNAS COAX CABLES EXTENSIONSPROLUNGHE D’ANTENNA

Mod. BT40 - Banda 1800MHz / 1800MHz Band

CANALE ALTO / DOWN LINK:GUADAGNO / GAIN:CANALE BASSO / UP LINK:GUADAGNO / GAIN:

1805 – 1880MHz85dB typ.1710 – 1785MHz58dB typ.

CARATTERISTICHE COMUNI

LIVELLO D’INGRESSO:INTERMODULAZIONE:SPURIE DI CANALE:

ARMONICHE:

LIVELLO D’USCITA:CLASSE DI FUNZIONAMENTO:LINEARITA’ DI GUADAGNO:COMUNICAZIONISUPPORTATE:

COPERTURA OPERATIVA:

IMPEDENZA INGRESSO/USCITA:CONNETTORI:ALIMENTAZIONE:

AMBIENTALIOPERATIVE:UMIDITA’ RELATIVA:INSTALLAZIONE:STANDARD APPLICATI:

55dBm maxmigliore di –36dBM55dBm span 2MHzbw 30KHzmigliore di –36dBm fino a 12.5GHz +10dBm ±2dB A lineare ±2dB a 50dB di variazione 10 comunicazioniraccomandate20-30 con buon segnale 2 con basso segnale5.000-10.000mq in condizioni favorevolidi segnale e ambiente 50 Ω TNC femmina +10VDC (limite 9-14VDC)0.4A -15 +45°C(limite –20 +50°C) 85% non condensata all’interno (amplificatore) EN 60950-2000 ETSI EN 300609-4ETSI EN 301489-1

Mod. BT45 - Banda UMTS / UMTS Band

CANALE ALTO / DOWN LINK:GUADAGNO / GAIN:CANALE BASSO / UP LINK:GUADAGNO / GAIN:

2110 – 2170MHz 80dB typ.1920 – 1980MHz 54dB typ.

COMMON SPECIFICATIONS

BREVETTO INTERNAZIONALE INTERNATIONAL PATENT PENDING

INPUT LEVEL:INTERMODULATION:SPURIOUS:

HARMONICS:

OUTPUT LEVEL:OPERATING:GAIN LINEARITY:CAPACITY CHANNELS:

OPERATING FIELDCOVERAGE:

IMPEDANCE INPUT-OUTPUT: CONNECTORS:POWER:

ENVIRONMENTAL:

HUMIDITY: INSTALLATION:STANDARDS :

55dBm maxbetter than –36dBm-55dB span 2MHzbw 30KHzbetter than –36dBm up to 12, 5GHz+10dBm ±2dB +20dBm out of E.C.C.linear class A±2dB at 50dB variation 10 comm. recommended20-30 communications with good signal 2 comm. with low signal5000-10000 square metres with favourablefield conditions50 ΩTNC female+10VDC ( 9-14DC limit) 0,4A-15 +45°C(–20 + 50°C limit) up to 85% not condensate indoor main amplifierEN 60950-2000 ETSI EN 300609-4ETSI EN 301489-1

7

OPZIONITre tipi di prolunghe a basse perdite 11mm diam. per allungare i cavi antenna; fornite con connettori TNC maschio e femmina assemblati e con prova di attenuazione.Possibilità di connessione in serie di più prolunghe.Importante: l’uso di altri tipi di cavi può pregiudi-carne il funzionamento.

OPTIONSAvailable in three length sizes of very low loss coaxial cable, 11mm foam type with double shields. Assem-bled TNC connectors male ad female; each one is te-sted of insertion loss.Series connection facility to extend the length required.Very important: Using low quality coax cables repea-ters lose efficiency.

10

20

33

1.5 dB

3.0 dB

4.5 dB

2.0 dB

4.0 dB

6.0 dB

MODELLOMODEL

LUNGHEZZA metriLENGHT meters

PERDITA D'INSERZIONE - INSERTION LOSS900MHz 2000MHz

PR 10

PR 20

PR 33

BT 40 - BT 45

Page 14: Catalogue 2007 Microset

8

BT20–BT40–BT45TYPICAL INSTALLATIONS

BT20–BT40–BT45ESEMPI APPLICATIVI

Oltre 80-100 metri di distanza tra antenne d’ingresso e uscita e in presenza di segnale molto basso, si possono utilizzare due amplifi-catori BT20/BT40/BT45 in cascata.

When the distance between input and output antennas is more than 80-100mt and the signal is very low, you should use two cascade BT20/BT40/ BT45 main amplifier.

Oltre al tipico uso per videotelefonia il BT45 trova vantaggiose applica-zioni per la videosorveglianza in sot-terranei ed altre zone normalmente non raggiunte dal segnale UMTS.

Besides typical use for video-phony service, BT45 can be successfully used in video-surveillance in under-ground and shadow zones.

Gli esempi valgono anche per i mod. BT40 e BT 45.Installation examples useful also for mod. BT40 / BT45.

INSTALLAZIONE SU GRANDI CAPANNONIINSTALLATION ON PLANTS AND LARGE BUILDINGS

INSTALLAZIONE SU GRANDI EDIFICI A PIÙ PIANI INSTALLATION ON MULTI-FLATS BUILDINGS

BT20BT20

30-50 m minimum

200-300 m

15-20 m minimum

BT 20

BT 20

BT 20

Piano interrato Underground

BT45

IN FASE DI SVILUPPO NUOVIESTENSORI DI PORTATA

PER CORDLESS DECT.

UNDER DEVELOPMENT NEWFIELD EXTENDER FOR DECT

SYSTEM 1700MHz BANDTELEPHONE.

Page 15: Catalogue 2007 Microset

9

POWER SUPPLYALIMENTATORI

BLACK-OUT KITS FOR CONTINUOUSSERVICE ALSO WITH MAINS POWER

FALLING DOWN

KIT CONTRO LE INTERRUZIONIDEL SERVIZIO PER MANCANZA DIRETE ELETTRICA

Stacco dell'uscita in tempo reale in caso di guasti o di sovratensioni.

Real time protection against output overvoltage.

ALIMENTATORI :

LA PIU’ AFFIDABILE TECNOLOGIA PER I MIGLIORI RISULTATI IN TUTTI I CAMPI APPLICATIVI!

POWER SUPPLY :

THE MOST RELIABLE AND ADVANCEDTECHNOLOGY TO OBTAIN THE BEST

PERFORMANCES IN ALL THE APPLICATIONS!

LPVLIMIT PROTECTION VOLTAGE

Mod. MKB 7Kit per la continuità del ser-vizio in mancanza di rete.Utilizzando l’alimentatore ML 12 in unione al kit MKB7, che comprende:• Batteria 12V 7.5Ah • Cavo di connessioneSi ottiene un sistema di continuità che permette il funzionamento di un BT 20 per circa 15 ore e di circa 10 ore di un BT 40-45 in caso di mancanza di rete 230 V.

Mod. MKB 15Kit analogo al MKB 7 ma con autonomia di:• 30 ore per un BT 20• 20-25 ore per un BT 40-45.

Mod. MKB 7Kit for continuity of servi-ce in absence of mains.Using the power supply ML 12 joined to kit MKB7, parts included : • 12V 7.5Ah Battery • Connection cableIt is possible obtaining a D.C. UPS system which al-lows the continuous ser-vice also in case of main 230V absence – autono-

my up to 15 hours for BT 20 and up to 10 hours for BT 40-45.

Mod. MKB 15Kit similar to MKB 7 but with autonomy of:• 30 hours for BT 20 • 20-25 hours for BT 40-45

Page 16: Catalogue 2007 Microset

10

NEW POWER SUPPLY FAMILYSWITCH MODE - HIGH EFFICIENCY

SMALL SIZE - POWERFUL - RELIABLE

NUOVA SERIE DI ALIMENTATORI SWITCHINGPICCOLI - POTENTI - LEGGERI - AFFIDABILI

mod. PCS 125

• Uscita regolabile da 4V a 15V 25A• Servizio continuo 20A 24 ore• Stabilità al carico ±0.5%• Stabilità verso rete ±20% ±0.5%• Ripple 20mV R.M.S. tipico• Protezione al sovraccarico, cortocircuito e termico• Ventilazione forzata• Controllo di velocità ventilatore• Due uscite, boccole sul frontale• Accendisigari sul retro• Strumento analogico V+A• Rete 190-240V 50Hz• Rete 110V 60Hz con predisposizione interna• Dimensioni mm. L.160 x H. 90 x P. 220• Peso kg.2 circa

mod. PCS 125

• Output adjust from 4V to 15V DC 25A• Continuous service 20A 24 hours• Load stability ±0.5%• Main stability ±20% ±0.5%• Ripple 20mV R.M.S. typ.• Protections:overload, short circuit, overtemperature• Cooling: forced air• Speed fan control• Two outs, outlets on front panel• Cigar lighter on the rear• Analog meter V+A• Power 190-240V AC 50Hz• Power 110V AC 60Hz facility• Size mm. W.160 x H. 90 x D. 220• Weight kg.2 approx

mod. PCS 140

• Uscita regolabile da 4V a 15V 40A• Servizio continuo• Stabilità al carico ±0.5%• Stabilità verso rete ±20% ±0.5%• Ripple 40mV R.M.S. tipico• Protezione al sovraccarico, cortocircuito e termico• Ventilazione forzata• Controllo di velocità ventilatore• Due uscite, boccole sul frontale• Accendisigari sul retro• Strumento analogico V+A• Rete 190-240V 50Hz• Rete 110V 60Hz con predisposizione interna• Dimensioni mm. L.160 x H. 90 x P. 220• Peso kg.2 circa

mod. PCS 140

• Output adjustable from 4V to 15V DC 40A• Continuous service• Load stability ±0.5%• Main stability ±20% ±0.5%• Ripple 40mV R.M.S. typ.• Protections: overload, short circuit, overtemperature• Cooling: air forced• Speed fan control• Two outs : outlets on front panel• Cigar lighter on the rear• Analog meter V+A• Power 190-240V AC 50Hz• Power 110V AC 60Hz facility• Size mm. W.160 x H. 90 x D. 220• Weight kg.2 approx

novità

new

PCS 125 PCS 140

NORME: Costruito a Norme CE 89/336 – CE 73/23 – IEC 478-2. Marchio CE. Senza piombo.RULES: Full compliance to ECC 89/336 – ECC 73/23 – IEC 478-2. Safety and EMI rules. CE Mark. LEAD FREE.

PROVA RADIODISTURBI3-30MHz SUPERATA!

RF NOISE TEST3-30MHz OK!

Page 17: Catalogue 2007 Microset

11

NEW POWER SUPPLY FAMILYSWITCH MODE - HIGH EFFICIENCY

SMALL SIZE - POWERFUL - RELIABLE

NUOVA SERIE DI ALIMENTATORI SWITCHINGPICCOLI - POTENTI - LEGGERI - AFFIDABILI

mod. PS50

• Uscita regolabile da 4V a 15V 55A• Servizio continuo 50A 24 ore• Stabilità al carico ±0.5%• Stabilità verso rete ±20% ±0.5%• Ripple 40mV R.M.S. tipico• Protezione: sovraccarico, cortocircuito e termico• Ventilazione forzata• Controllo di velocità ventilatore• Boccole uscita max 20A sul frontale• Accendisigari e boccole uscita 55A sul retro• Strumento analogico V+A• Rete 190-240V 50Hz• Rete 110V 60Hz con predisposizione interna• Dimensioni mm. L. 185 x H. 110 x P. 260• Peso kg. 2.5 circa

mod. PS50

• Output adjust from 4 to 15V DC 55A• Continuous service 50A 24 hours• Load stability ±0.5%• Main stability ±20% ±0.5%• Ripple 40mV R.M.S. typ.• Protections: overload, short circuit, overtemperature• Cooling : forced air • Speed fan control• Outlets 20A max load on front panel• Cigar lighter and outlets 55A on the rear• Analog meter V+A• Power 190-240V AC 50Hz• Power 110V AC 60Hz facility• Size mm. W. 185 x H. 110 x D. 260• Weight kg. 2.5 approx

mod. PL330

• Uscita regolabile 4-30V 20A• Servizio continuo 18A 24 ore• Stabilità al carico ±0.5%• Stabilità verso rete ±20% ±0.5%• Ripple 40mV R.M.S. tipico• Protezione: sovraccarico, cortocircuito e termico• Ventilazione forzata• Controllo di velocità ventilatore• Boccole sul frontale• Accendisigari sul retro• Strumento analogico V+A• Rete 230V AC 50Hz ±20%• Rete 110V 60Hz con predisposizione interna• Dimensioni mm. L.160 x H. 90 x P. 260• Peso kg. 2 circa

mod. PL330

• Output adjust from 4 to 30V DC 20A• Continuous service 18A 24 hours• Load stability ±0.5%• Main stability ±20% ±0.5%• Ripple 40mV R.M.S. typ.• Protections: overload, short circuit, overtemperature• Cooling : forced air • Speed fan control• Outlets on front panel• Cigar lighter on the rear• Analog meter V+A• Power 230V AC 50Hz ±20%• Power 110V AC 60Hz facility• Size mm. W. 160 x H. 90 x D. 260• Weight kg. 2 approx

new

PL 330PS 50

NORME: Costruito a Norme CE 89/336 – CE 73/23 – IEC 478-2. Marchio CE. Senza piombo.RULES: Full compliance ECC 89/336 – ECC 73/23 – IEC 478-2. Safety and EMI rules. CE Mark. LEAD FREE.

PROVA RADIODISTURBI3-30MHz SUPERATA!

RF NOISE TEST3-30MHz OK!

Page 18: Catalogue 2007 Microset

12

NEW POWER SUPPLY FAMILYSWITCH MODE - HIGH EFFICIENCY

SMALL SIZE - POWERFUL - RELIABLE

NUOVA SERIE DI ALIMENTATORI SWITCHINGPICCOLI - POTENTI - LEGGERI - AFFIDABILI

mod. PTS 124

• Uscita 13.5V DC 25A

• Servizio continuo 20A 24 ore

• Stabilità al carico ±0.4%

• Stabilità verso rete ±20% ±0.5%

• Ripple 40mV R.M.S. tipico

• Protezione:sovraccarico,cortocircuito, sovratemperatura

• Ventilazione forzata

• Controllo di velocità ventilatore

• Boccole sul frontale

• Rete 190-240V 50Hz

• Rete 110V 60Hz con predisposizione interna

• Dimensioni mm. L.110 x H.85 x P.220

• Peso kg. 1.4 circa

mod. PTS 124

• Output 13.5V DC 25A

• Continuous service 20A 24 hours

• Load stability ±0.4%

• Main stability ±20% ±0.5%

• Ripple 40mV R.M.S. typ.

• Protections:overload, short circuit, overtemperature

• Cooling: air forced

• Speed fan control

• Outlets on front panel

• Power 190-240V AC 50Hz

• Power 110V AC 60Hz facility

• Size mm. W.110 x H. 85 x D. 220

• Weight kg. 1.4 approx

mod. PTS 150

• Uscita 13.8V 55A

• Servizio continuo 50A 24 ore

• Stabilità al carico ±0.5%

• Stabilità verso rete ±20% ±0.5%

• Ripple 60mV R.M.S. tipico

• Protezione al sovraccarico, cortocircuito e termico

• Ventilazione forzata

• Controllo di velocità ventilatore

• Uscita boccole sul retro

• Rete 190-240V 50Hz

• Rete 110V 60Hz con predisposizione interna

• Dimensioni mm. L.185 x H.110 x P.260

• Peso kg. 2.5 circa

mod. PTS 150

• Output 13.8V 55A

• Continuous service 50A 24 hours

• Load stability ±0.5%

• Main stability ±20% ±0.5%

• Ripple 60mV R.M.S. typ.

• Protections: overload, short circuit, overtemperature

• Cooling: air forced

• Speed fan control

• Outlets on rear panel

• Power 190-240V AC 50Hz

• Power 110V AC 60Hz facility

• Size mm. W.185 x H. 110 x D. 260

• Weight kg. 2.5 approx

novità

new

PTS 124 PTS 150

NORME: Costruito a Norme CE 89/336 – CE 73/23 – IEC 478-2. Marchio CE.RULES: Full compliance to ECC 89/336 – ECC 73/23 – IEC 478-2. Safety and EMI rules. CE Mark.

Page 19: Catalogue 2007 Microset

Mod. PTS 230 POWERFUL SWITCHING POWER SUPPLY

24V 30A CONTINUOUS SERVICE

Mod. PTS 230 ALIMENTATORESWITCHING DI GROSSA POTENZA24V 30A SERVIZIO CONTINUO

• NUOVO• POTENTE• LEGGERO• AFFIDABILE• SERVIZIO CONTINUO 24H

Alimentatore di nuova generazione: grossa potenza e piccole dimensioni, alto rendimento (oltre 93%), as-senza di emissioni di radiodisturbi.È utilizzabile per apparati di radiotelecomunicazioni ed impieghi generali con carico continuo.

CARATTERISTICHE

• Tensione d’uscita 24V ±0.5% tipico• Corrente 30A servizio continuo• Stabilità al carico ±0.4%• Ripple 40mV R.M.S. tipico• Protezioni: sovraccarico, cortocircuito, sovratemperatura, sovratensione in uscita • Controllo velocità ventilatore• Uscite: boccole sul retro • Temperatura ambiente: -10 +45°C• Rete 230VAC (190-250VAC) 50Hz• Rete 110V 60Hz con predisposizione interna• Dimensioni mm. L. 187 x P. 270 x H. 106• Peso kg. 2.7

Costruito a norme CE 89/336 - CE 73/23 - IEC 478-2. Marchio CE.

• NEW• POWERFUL• LIGHT• RELIABLE• CONTINUOUS SERVICE 24 HOURS

New generation switching power supply: small size, large power, high efficiency (more than 93%), without any radio interference emissions.Useful with radio-communication equipment and general purpose, continuous service.

SPECIFICATIONS

• Output voltage: 24V ±0.5% typical• Current 30A continuous service • Load stability ±0.4%• Ripple 40mV R.M.S. typical• Protections: overload, short circuit, over temperature, output over voltage • Fan speed control• Outs: outlets on the rear panel• Environmental temperature: -10 +45°C• Power 230VAC (190-250VAC) 50Hz• Power 110V AC 60Hz facility• Size mm. W. 187 x D. 270 x H. 106• Weight kg 2.7

Full compliance ECC 89/336 - ECC 73/23 - IEC 478-2. CE Mark.

13

Page 20: Catalogue 2007 Microset

14

D.C. LINEAR POWER SUPPLYTRANCEIVER FRAME INSTALLATION,

LOAD SPEAKER, BATTERY PACK

ALIMENTATORI LINEARI CON ALLOGGIAMENTOTRANSCEIVER, ALTOPARLANTEE BATTERIA TAMPONE

Con un solo apparato risolti 4 problemi: alimentazione,alloggiamento transceiver, altoparlante, emergenza rete.

One equipment, four facility: power supply, transceiverframe, loudspeaker, emergency battery.

Pratico, razionale ed affidabile sistema di installazio-ne da tavolo per ricetrasmettitore veicolare.Viene fornito in tre versioni:

- PM110 Alimentatore da 13.5V 10A senza altoparlante (caratteristiche come P T110) - PM110/A Alimentatore da 13.5V 10A con altoparlante - PM110/AB Alimentatore da 13.5V 10A con altoparlante e batterie in tampone 12V 7Ah.

CARATTERISTICHE

FUNZIONAMENTO DA RE-TE:• Tensione di rete 220V ± 10%• Tensione d’uscita 13.5V ± 0.5%• Corrente d’uscita 10A max• Ciclo di carico 65%• Protezione: sovraccarico- cortocircuito-sovratensioni in uscita L.P.V.• Ripple 5mV R.M.S.

FUNZIONAMENTO CON BATTERIA TAMPONE:• Corrente max applicabile 9A• Tensione d’uscita, valore della batteria -0,8V• Capacità batteria 7Ah 12V nominali• Autonomia: 2 ore con 3A di carico, 1 ora con 6Adi carico• Ricarica automatica a tensione e corrente costante• Tempo di ricarica: 6-8 ore• Durata batteria: 300 cicli di carica e scarica

ALTOPARLANTE:• Impedenza 8 ohm• Potenza applicabile 8W• Risposta di frequenza 300Hz 3KHz

DIMENSIONI:• Alloggiamento transceiver: L 175 - P 225 - H 60 mm.• Finestra di chiusura: L 175 - H 55 mm.• Max esterne PM110/A: L 190 - P 255 - H 185 mm.• Max compreso batteria PM110AB: L 190 - P 255 - H 235 mm.

Costruzione a Norme CE 89/336 - CE 73/23 IEC 478-2. Marchio CE

Efficient, practical and elegant desk system fortransceiver installation.Order code:

- PM 110 Power supply 13.5V 10A - PM 110/A power supply 13.5V 10A with loudspeaker - PM 110/AB power supply 13.5V 10A with loudspeaker and battery 12V 7Ah.

SPECIFICATIONS

POWER SUPPLY OUTPUT:• Mains voltage 220V ± 10%• Output: voltage 13.5V DC ± 0.5%• Current 10A max• Load duty cycle: 65%• Protection: overload - short circuit crowbar (L.P.V. output overvoltage)• Ripple: 5mV R.M.S.

EMERGENCY SPECIFICATION:• Max current 9A• Output voltage, battery value -0.8V• Battery capacity 7Ah 12V nominal• Backup time: 2 h. load 3A typ., 1 h. load 6A typ.• Constant voltage and current recharging type• Recharging time: 6-8 hours• Battery life: 300 full cycles

LOUDSPEAKER:• Impedance 8 ohm• Load power 8W• Frequency response 300Hz 3KHz

SIZE:• Transceiver frame: W 175 - D 225 - H 60 mm.• Close frame: W 175 - H 55 mm.• PM 110/A: W 190 - D 255 - H 185 mm.• Including batteries PM 110/AB W 190 - D 255 - H 235 mm.

Full compliance ECC 89/336 - ECC 73/23 IEC 478-2 Safety and E.M.I. rules. CE mark

LPVPM 110/AB

LINEAR TECH

Page 21: Catalogue 2007 Microset

15

AC TO DC LINEAR STABILIZEDPOWER SUPPLY

WITH BATTERY INTERFACE

ALIMENTATORI LINEARI STABILIZZATIDI SICUREZZACON INTERFACCIA BATTERIA

Questi modelli di alimentatore sono stati studiati, sviluppati e nel tempo ottimizzati per l’uso negli im-pianti di radiotelecomunicazioni e di sicurezza.Il grado di affidabilità raggiunto è molto elevato: il trasformatore d’ingresso ad alto isolamento garanti-sce ottima protezione contro la caduta di fulmini in rete; la tecnologia lineare applicata conferisce più semplicità di manutenzione.Queste performance ne hanno determinato il grosso successo ottenuto in tutta Europa e nel mondo.In unione a batterie esterne, fornibili separatamente, questi alimentatori diventano dei gruppi di continui-tà capaci di fornire corrente sia in presenza che in assenza di rete anche per lunghi periodi.La ricarica avviene in modo automatico; si possono utilizzare tutti i tipi di batterie.Costruito a Norme CE 89/336 - CE 73/23 - IEC 478-2. Marchio CE.

These models of power supply were developed and improved for telecommunications and security applications.Rugged and very reliable, they include an input transformer with high insulation voltage against lightning storms. The applied linear technology is warranty of very long operative life, also in critical applications, and easy service. Activity for more than 10 years with free maintenance.These are the reasons of their popularity in all Europe and World wide, in particular mod. PT114A. Joined to an external battery, they should become a D.C. U.P.S. assuring long and continuous service also in black-out conditions.Automatic battery recharging; useful with all battery types.Full compliance to EC89/336 – EC 73/23 – IEC 478-2 safety and E.M.I. rules. CE mark.

Rete 230V ± 10% 50-60HzProtezione al corto circuito anche permanenteProtezione sovratensioni LPVStabilità 0.4% verso rete ± 10%

Power 220-230VAC 50-60HzShort circuit permanent protection.Overvoltage protection LPVStability 0.4% to mains ± 10%

14

20

35

10

10-12A

14-16A

20-25A

6-8A

2-4A

4-6A

5-7A

1-2A

7-40Ah 12V

24-80Ah 12V

24-80Ah 12V

7-40Ah 24V

185x260x110

200x290x130

200x330x170

185x260x110

6

8

10

6

MODELLOMODEL

TENSIONE USCITAOUT VOLTAGE

VDC ACARICO MAXMAX LOAD

CARICA BATTERIACHARGER CAP.

CAPACITÀ BATT.BATT. CAPACITY

PT 114A

P 120A

PT135-IB

PT2010-IB

13,5

13,5

13,5

27,5

DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH

mm.

PESOWEIGHT

Kg.

PT 114A e P 120A con interfaccia batteria in tamponeThe PT 114A and P 120A with floating battery

P 120APT 114A

TOP QUALITY

LPV LPV

12V BATTERY INTERFACE

LINEAR TECH

BATT.

+-

Page 22: Catalogue 2007 Microset

16

D.C. STABILIZED POWER SUPPLYFIXED OUTPUT VOLTAGE

ALIMENTATORI STABILIZZATICON TENSIONE D’USCITA FISSA

AMPIA GAMMA DI ALIMENTATORI DI QUALITÀ PER RADIOTELECOMUNICAZIONI ED USI GENERALI

Protetti contro i rientri di radiofrequenza, dimensio-nati per un pesante ciclo di lavoro sono dotati di pro-tezione ai sovraccarichi ed al cortocircuito anche per-manente e LPV speciale protezione con stacco totale dell’uscita in caso di guasto per caduta fulmini. Ripple molto basso, alta stabilità al carico, compatti, robusti ed affidabili in assoluto i migliori della loro classe del mercato. Costruzione a norme IEC65 - CE 89/336 - CE 73/23 - IEC 478-2 - marchio CE.

• Bassa dissipazione• Protezione alle sovratensioni in uscita• Protezione al cortocircuito permanente• Circuito ad alta efficienza• Protezioni ai rientri R.F.• Contenitore metallico

NEW RELIABLE STABILIZED POWER SUPPLIES FOR RADIOTELECOMMUNICATION AND GENERAL PURPOSE APPLICATION

Full protection, short circuit also continuous, against R.F. field (LPV overvoltage protection), against lighting storm failure. Very low ripple, well stability to load, compact size, strong hardware, efficient, absolute the best in their class.Full compliance with IEC65 security rules, ECC 73/23 - ECC 89/336 - IEC 478-2 - EMI rules

• Low dissipation• Overvoltage protection on output• Permanent short circuit protection• High efficiency circuit• Able to operate with high RF field• Metal box

PT 107A13,5V 7A

PT 110A13,5V 10A

PT 11513,5V 15A LPV LPV

6

5

5

6

6

7

0,4%

0,2%

0,3%

0,5%

0,6%

0,6%

100x160x210

110x185x260

130x200x290

130x200x290

170x200x330

180x240x380

3,8

5

5,3

7,8

9

15,2

7A

10A

15A

20A

35A

50A

MODELLOMODEL

USCITAOUTPUT

Volt Amp. maxRIPPLE

RMS mVSTAB. AL CARICOSTAB. TO LOAD

DIMENSIONI HxLxPSIZE HxWxD

mm.

PESOWEIGHT

Kg.

PT107APT110A*PT115*PT120*PT135*PT50*

13,5

13,5

13,5

13,5

13,5

13,5

Rete 220V ±10% 50-60HzProtezione al cortocircuitoanche permanenteProtezione sovratenzioni LPV* Nuovo modelloStabilità 0,4% verso rete ±10%

Power 220-230VAC 50-60HzShort circuit protection also cont.Overvoltage protection LPV* New modelStability 0,4% to mains ±10%

PT 12013,5V 20A

PT 13513,5V 34A

PT 5013,5V 50ALPV LPVLPV

LINEAR TECH

Page 23: Catalogue 2007 Microset

D.C. LINEAR POWER SUPPLYALIMENTATORI STABILIZZATI LINEARI

Robusti e tradizionali alimentatori lineari di media – grossa potenza con elevato grado di affidabilità con ottima immunità alle scariche atmosferiche (fulmini in rete).Ottima stabilità al carico, basso ripple, protezione al sovraccarico e cortocircuito, protezione alle so-vratensioni in uscita in caso di guasti accidentali.Idealmente sono utilizzabili per radiocomunicazio-ni ed impegni generali.Costruito a Norme EN CE 89/336 - CE 73/23 -IEC 478-2. Marchio CE

Rugged and reliable linear power supply of middle-large size with high immunity against light spark storm.High stability to load, low ripple, overload on short circuit protection and output over voltage protection.Useful for radio transmitter and general purpose.Full compliance ECC 89/336 - ECC 73/23 - IEC 478-2. European rules. CE Mark.

8-15

13,5

24

24

22-28

20

12

10

10

5

20

20

20

20

20

200x290x130

185x240x112

185x245x110

185x245x110

200x290x130

7,8

5

7

7

6

MODELLOMODEL

USCITAOUTPUT

V A

RIPPLEmVRMS

DIMENSIONI HxLxPSIZE HxWxD

mm.

PESOWEIGHT

Kg.

PC120

PT 1012

PT 2010

PT 2010 IB*

PC 205

• Temperatura ambiente 0-40°C• Temperatura di magazzino -20+80°C• Umidità relativa fino al 90% non cond.• Altitudine max 2000 mt. S.L.M.• Rete 220-230VAC 50-60Hz• Stabilità 0,4% verso rete ±10%• Protezioni: cortocircuito anche permanente• Sovratensione in uscita LPV

• Environmental temperature 0-40°C• Storage temperature -20+80°C• Humidity up to 90% not condensate• Altitude max 2000 U.S.L.• Power 220-230VAC 50-60Hz• Stability 0.4% to mains ± 10%• Protection: short circuit also continuous• Overvoltage LPV

* Con interfaccia batteria esterna per la continuità del servizio in caso di black out* Floating battery connection for operating also with black out conditions

PC205 22-28V 5APC120

PT2010 24V 10ALPV LPV

LINEAR TECH

17

Page 24: Catalogue 2007 Microset

IMPROVED QUALITY POWER SUPPLIESOPTIMIZED FOR RADIOTELECOMMUNICATIONS

AND GENERAL APPLICATION

ALIMENTATORI DI QUALITÀPER TRANSCEIVER HFED USI GENERALI

5-15V 30A*

5-15V 30A*

1V + A

2V + A

170x185x260

170x185x260

9

9,1

5

5

MODELLOMODEL

USCITAOUTPUT

RIPPLERMS(mv)

STRUMENTOMETER

DIMENS. HxLxPSIZE HxWxD

mm.

PESOWEIGHT

Kg.

PC30

PC2S30

* Servizio continuo ciclo 2 minuti trasmissione 2 minuti ricezione a 13,5V* Continuous transmission service, 2 minutes on, 2 minutes st-by

Alimentatori ottimizzati per alimentare transceiver.Oltre alle 3 prese ed alla presa d’uscita per accendi-sigari sul frontale, i modelli PC 2S30 e PC 30 hanno anche una presa sul fondo per il collegamento al transceiver senza cavi sul frontale.Dotati di strumenti illuminati di precisione, conferi-scono un aspetto molto elegante, moderno e funzio-nale.Protezione ai rientri R.F. ed ai sovraccarichi, al corto-circuito anche permanente e speciale protezione d’uscita LPV contro la distruzione dell’apparato ali-mentato in caso di danni per fulmini.Esclusivo sistema di protezione alle sovratensioni in uscita.Costruito a Norme EN CE 89/336 - CE 73/23 -IEC 478-2. Marchio CE

Five outlets, particularly interesting the cigar-lighter socket in the front and fast plug-in in the bottom that allowed to link transceiver without seeing any front panel cables (mod. PC 30 - PC 2S30).Lighted and high quality sharp meters and crow-bar protection (LPV output overvoltage), short circuit protection also continuous, lighting storm protection.Exclusive output overvoltage protection.Full compliance ECC 89/336 - ECC 73/23 - IEC 478-2. European rules. CE Mark.

PC 305-15V 30A

PC2S305-15V 30ALPV

18

LINEAR TECH

Page 25: Catalogue 2007 Microset

19

MIDDLE, SMALL POWER SUPPLYLOW COST

TOP QUALITY

I PICCOLI GRANDI ALIMENTATORIBASSO COSTOOTTIME PRESTAZIONI

Alimentatori stabilizzati per ricetrasmettitori VHF - UHF - CB - riparazioni - hobby. Costruzione profes-sionale in contenitore in acciaio ed alluminio. Con-formità alle norme di sicurezza. Piccoli, potenti, alta-mente affidabili rispettano largamente la potenza di-chiarata. Marchio CE-compatibilità elettromagnetica controllata. Particolarmente interessanti per il loro basso costo e le ottime prestazioni per laboratori di riparazione e scuole sono i due modelli:PS 105A con doppia strumentazione analogicaPD 105A con preciso strumento digitale.

New small and middle power supply with good performance for powered CB - VHF - UHF transceiver, service, hobby. Full accordance to ECC 73/23 - IEC65 rules, CE mark, EMI tested, good value, steel and aluminium elegant box, high stability to load, very low ripple, short circuit protection, in several models also continuous.Two very interesting low price good value models are:PS 105A with analogic meterPD 105A with sharp digital meter.

5-6

5-6

10-15 max

2

3,5-4,5 max

3,5-4 max

5-6

7-8

0-15

0-15

13,5

13,5

0-15

13,5

13,5

13,5

7

7

10

8

6

6

8

10

160x190x95

160x190x95

160x210x95

105x120x70

110x170x80

110x170x80

110x170x80

110x170x80

2800

3000

4500

1200

2000

2000

2500

2500

MODELLOMODEL

USCITAOUTPUT

A V

RMSRIPPLE

mV

DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH

mm.

PESOWEIGHT

Gr.

PS105A

PD105A

P115

L200A

CS35A

MICRO235A

PT105A

P107A

PS 105A0-15V 5A

PD 105A0-15V 5A

P 11513,5V 15A max

L200A13,5V 2A

CS35A0-15V 4A

MICRO235A13,5V 4A

PT105A13,5V 5-6A

P107A13,5V 7-8A

POTENZA VERACERTIFICATA!

TRUE OUTPUTPOWER!

LINEAR TECH

LINEAR TECH

Page 26: Catalogue 2007 Microset

20

HI PROFESSIONAL LABORATORY GRADE D.C. SWITCHING POWER SUPPLY

NEW LT-S FAMILY

ALIMENTATORI PROFESSIONALI DALABORATORIO - TECNOLOGIA SWITCHING NUOVA SERIE LT-S

ULTIMA E INNOVATIVA GENERAZIONE DI ALI-MENTATORI DA LABORATORIO:potenti, compatti, funzionali, affidabili, leg-geri, versatili.

Alta densità di corrente, tecnologia fast MOS swit-ching, assenza di radiodisturbi.

Dotazione di innovative funzionalità:- programmazione digitale e regolazione della cor-rente di uscita tramite display con segnalazione di sovraccarico;- stand-by system del carico di uscita - utile per staccare temporaneamente il carico evitando il con-tinuo spegnimento dell'alimentatore;- doppia regolazione della tensione: larga e fine;Alto rendimento, raffreddamento con ventola e ve-locità controllata in temperatura, strumentazione digitale ad alta risoluzione.Basso ripple, alta stabilità di uscita, ciclo di carico 90%.Protezioni: al sovraccarico, al cortocircuito, alla po-tenza inversa, ai campi R.F. esterni.Meccanica compatta ed elegante.Per le ottime prestazioni si prestano all'uso in labo-ratori elettronici, di ricerca e sviluppo, linee di col-laudo, laboratori di riparazione etc.

Costruzione a norme europee IEC65, IEC 478-2CE 89/336, CE 73/23. Marcatura CE.

NEW INNOVATIVE GENERATION OF LABORATORY GRADE POWER SUPPLY:Powerful, compact, functional, reliable, light, versatile.

High current density, fast MOS switching technology, no RF noises.

Great innovative characteristics:- digital programming and regulation of output current by display an overload signalling;- stand-by load system - useful for temporary load disconnection, avoiding the full power supply switch off;- two voltage regulations: coarse and fine.

Good efficiency, forced cooling by blower with speed control, high resolution digital V-A meters.

Low ripple, high load stability, duty cycle 90%.Overload, short circuit and external R.F. field protections. Output voltage control.

For their very good performances, LT-S power supply are useful in electronic laboratories, research & development, automatic tests, service laboratories etc.

Compliance to IEC65 - IEC 478-2 - EC 89/336EC 73/23 European rules. CE Mark.

150x300x110

150x300x110

150x300x110

3

3

3

MODELLOMODEL

USCITA*OUTPUT*

DIMENSIONI LxHxPSIZE WxHxD

cm.

PESOWEIGHT

Kg.

LT 60S

LT 100S

LT 200S

20mV max

18mV max

18mV max

0.5% +100mV

0.5% +100mV

0.5% +100mV

R.M.S.RIPPLE

STAB. AL CARICOSTAB. TO LOAD

0-100%

0.01%

0.01%

0.01%

0-60V0-5A

0-40V0-20A

0-15V0-25A

STAB. VERSO RETESTAB. TO MAINS

±10%

* Doppia strumentazione analogica e digitale / Digital and analogic meters

• Tensione di rete 190-240VAC 50Hz• Temperatura: ambiente -5 +40°C / magazzino -15 +60°C• Umidità relativa: max 85% non condensata• Altitudine max 1500 mt. S.L.M.

• Power 190-240VAC 50Hz• Temperature: environmental -5 +40°C / storage -15 +60°C• Humidity: up to 85% not condensate• Altitude max 1500 mt. U.S.L.

nuova

generaz

ione new

generat

ion

Page 27: Catalogue 2007 Microset

21

HI PROFESSIONAL LABORATORY GRADED.C. SWITCHING POWER SUPPLY

NEW LT-S FAMILY

ALIMENTATORI PROFESSIONALIDA LABORATORIO - TECNOLOGIASWITCHING NUOVA SERIE LT-S

• Programmazione digitale della corrente

• Regolazione di tensione larga e fine

• Possibilità di disconnessione del carico

• Alta stabilità

• Basso Ripple

• Immunità ai campi R.F.

• Strumentazione digitale - precisione 1% 1digit

Voltmetro risoluzione 100mV

Amperometro risoluzione 100mA

• Alta affidabilità, M.T.B.F. 50.000 ore

• Costruzione a norme IEC65 - IEC 478-2

CE 89/336 - CE 73/23

• Marchio CE

• Digital current output programming

• Voltage regulation coarse and fine

• Load disconnection facility

• High stability

• Low Ripple

• R.F. protection

• V-A digital meters - accuracy 1% 1digit

Volt-meter resolution 100mV

Amp-meter resolution 100mA

• Reliability, M.T.B.F. 50.000 hours

• Standard IEC65 - IEC 478-2

EC 89/336 - EC 73/23 rules.

• CE mark.

LT 200-S 0-15V 25A

nuova

generaz

ione new

generat

ion

Page 28: Catalogue 2007 Microset

22

LABORATORY GRADE D.C. LINEAR POWERSUPPLY ANALOG METER LT SERIES

ALIMENTATORI LINEARI PROFESSIONALIDI ALTA CLASSE SERIE LT ANALOGICA

Questa famiglia di alimentatori analogici di potenza presenta elevate prestazioni con totale assenza di radiodisturbi. Uso professionale in laboratori di misura, ricerca e sviluppo, progettazione elettronica, laboratori di fi-sica e chimica, linee di collaudo.Regolabili in tensione/corrente e programmabili per la sovratensione d’uscita.La tensione d’uscita dispone di due regolazioni: lar-ga e fine.Una terza regolazione consente di programmare l’ “over-voltage protection” : questa funzione, molto importante ed esclusiva degli alimentatori Microset, disattiva l’uscita qualora venga superato accidental-mente il valore di tensione programmato.Dotazione di strumenti analogici di precisione con ampia scala di lettura.Il modello LT 51P è dotato di doppia strumentazio-ne analogica e digitale e di interfaccia lineare per la programmazione esterna.L’assenza totale di radiodisturbi e di campi elettro-magnetici li rendono utilizzabili in camere scherma-te per misure di rumore.Meccanica robusta di alto pregio, trasformatore to-roidale, assenza di ventilazione, ciclo di carico 80%.Costruzione a norme europee IEC65 , EN CE89/336 – CE 73/23.Marcatura CE.

This family of middle-large size linear power supply has very good performances with total absence of RF noise. Useful in electronics field, research & development laboratories, chemical and physical laboratories, testing lines.Two way voltage adjustment : large and fine. The exclusive function “over-voltage protection” shuts down the source when the voltage accidentally should exceed the programmed output level.Wide current adjustment range . Two high class analog meters, large display, good resolution.

Mod. LT51P has double meters, digital and analog and on-board analogical interface for remote programming.

E.M.I. tested, total absence of radio signal interferences and low magnetic irradiation, useful also for test in shielded rooms.Strong and compact enclosure, toroidal transformer, natural cooling, duty cycle 80%.

Compliance to IEC65 safety rules , EN – CE 89/336 E.M.I. – CE 73/23 low voltage European standard.CE mark.

230x130x350

230x130x350

230x130x350

7.2

7.2

10

MODELLOMODEL

USCITAOUTPUT

DIMENSIONI LxHxPSIZE WxHxD

cm.

PESOWEIGHT

Kg.

LT 51

*LT 51P

LT 101

R.M.S.RIPPLE

STAB. AL CARICOSTAB. TO LOAD

0-100%0-40V0-5A

0-40V0-5A

0-40V0-10A

0.01%+0.5µV0.01%+50µA

0.01%+0.5µV0.01%+50µA

0.01%+0.5µV0.01%+50µA

±0.3%+10mV±0.4%+200µA

±0.3%+15mV±0.4%+250µA

±0.4%+10mV±0.5%+200µA

200µV400µA

200µV400µA

200µV400µA

STAB. VERSO RETESTAB. TO MAINS

±10%

* Doppia strumentazione analogica e digitale / Digital and analogic meters

• Tensione di rete 230V ± 10% 50-60Hz• Temperatura: ambiente –5 +40°C / magazzino –15 +60°C• Umidità fino al 90% non condensata• Altitudine max 2000 mt. s.l.m.

• Power 230V ± 10% 50-60Hz• Temperature: environmental –5 +40°C / storage –15 +60°C• Humidity up to 90% not condensate• Altitude max 2000 mt. s.l.m.

Page 29: Catalogue 2007 Microset

23

LABORATORY GRADE D.C. LINEAR POWERSUPPLY ANALOG METER LT SERIES

ALIMENTATORI LINEARI PROFESSIONALIDI ALTA CLASSE SERIE LT ANALOGICA

LT 51P0-40V 5A

LT 510-40V 5A

LT 1010-40V 10A LPV

LPV

• Alta stabilità

• Basso ripple

• Alta risoluzione

• Assenza di radiodisturbi

• Immunità ai campi R.F.

• Affidabilità

• Marchio CE

• Sistema espandibile • Configurazione master-slave• Possibilità duale-tracking• Interfaccia bus di controllo IEEE488• Doppia strumentazione analogica e digitale• Alta stabilità, basso ripple• Protezione ai campi R.F.• Affidabilità• Marcatura CE

• High stability

• Very low ripple

• High resolution

• Absence of R.F. interference

• R.F. field protection

• Reliability

• CE mark

• Expanding system • Master-slave configuration• Dual-tracking facility• Bus IEEE488 interface • Double analogic and digital meters • High stability, very low ripple• R.F. fields protection.• Reliability • CE mark.

Mod. LT51 0-40V 5A - Mod. LT101 0-40V 10A

Mod. LT51P 0-40V 5A INTERFACCIA PROGRAMMAZIONE ESTERNA – DOPPIA STRUMENTAZIONE REMOTE PROGRAMMING FACILITY – DOUBLE METERS ANALOGIC AND DIGITAL

Page 30: Catalogue 2007 Microset

24

STABILIZED D.C. LINEAR POWERSUPPLY 0-25V 4A

Mod. PD 254

ALIMENTATORE STABILIZZATO LINEAREREGOLABILE 0-25V 4AMod. PD 254

CARATTERISTICHE:

• Tensione d’uscita: 0-25V D.C.• Corrente nominale d’uscita: 0 - 4A• Corrente di cortocircuito: 2A• Ripple 5mV R.M.S. a pieno carico• Stabilità al variare del carico 0-100%: ± 0.4%• Stabilità al variare della rete ± 10%: 0.03%• Protezione al cortocircuito permanente• Corrente d’uscita regolabile• Strumento digitale a 3 cifre, precisione 1%• Temperatura ambiente: 0-40°C• Temperatura di immagazzinamento: -15 +60°C• Tensione di rete: 220V ± 10% 50Hz• Dimensioni cm. (P-L-H): 24x18x10• Peso kg. 5

SPECIFICATIONS:

• Output voltage: 0-25V D.C.• Nominal output current: 0 - 4A• Short circuit current: 2A• Ripple 5mV R.M.S. full load• Stability to load 0-100%: ± 0.4%• Stability to mains ± 10%: 0.03%• Short circuit protection• Output current adjustable• Digital meter 3 digits, precision 1%• Environment temperature: 0-40°C• Storage temperature: -15 +60°C• Power: 220V ± 10% 50Hz• Size (D-W-H): 24x18x10• Weight kg. 5

LOW COST ADJUSTABLE POWER SUPPLIESALIMENTATORI REGOLABILI A BASSO COSTO

Mod. PS 105A 0-15V 5A V+A strumenti analogici / analogic meters

Mod. PD 105A 0-15V 5A V/A strumento digitale / digital meter

Mod. CS 35A 0-15V 3,5A V strumento analogico / analogic meter

Questi tre modelli di alimentatori sono la versione più economica per usi semiprofessionali ed hobbistici. Caratteristiche a pag. 19.This three power supply models are low cost, semi-professional application and hobby utilization. Specifications on pag. 19.

Il PD254 è un alimentatore stabilizzato regola-bile in tensione e corrente con voltmetro e am-perometro digitale. Alta stabilità d’uscita, bas-so ripple, protezione al sovraccarico regolabile, piccole dimensioni, co-sto contenuto: per que-ste peculiari performan-ce trova ideali applica-zioni in laboratori appli-cativi e di riparazioni, linee di collaudo e di certificazione di qualità, attività scolastiche ed accademiche.

Costruzione a norme di sicurezza IEC65 - CE 89/336 - CE 73/23 - IEC 478-2. Marcatura CE.

The model PD254 is a linear D.C. power supply adjustable: voltage and current are adjustable with digital meter V+A.

Good performance in stability and low ripple, overload and short circuit protection.Small size, good value, reliable, useful for service, final test, laboratories, schools.

Compliance to IEC65 safety rules CE 89/336 E.M.I. – CE 73/23 low voltage and IEC 478-2 European standard.CE mark.

PD 254

Page 31: Catalogue 2007 Microset

25

DUAL TRACKING MULTIPLE OUTPUT LINEAR SYSTEM POWER

SUPPLY ± 18V 3A / +5V 5AMod. LT518

ALIMENTATORE DUALE LINEAREMULTIUSCITE CON REGOLAZIONELINEARE ± 18V 3A / +5V 5A Mod. LT518

CARATTERISTICHE:

• Uscita duale Tensione Tracking: -(0-18)V +(0-18)V Tensione Singolo 0-36V Corrente 3A max regolabile da 0.8 a 3A Duty cycle 80%

• Uscita singola Tensione 5V regolabile da 3 a 6V Corrente 5A regolabile da 0.2 a 5° Duty cycle 80%

• Risoluzione: 10mV• Ripple R.M.S.: <3,5mV• Stabilità al carico 0-100%: ± 0,2%• Regolazione verso rete ± 10%: 0,03%• Tempo di regolazione 50 ÷ 100%: 50mS• Rete 230VAC 50Hz

SPECIFICATION:

• Dual output Tracking voltage : -(0-18)V +(0-18)V Single voltage: 0-36V Current: max 3A adjust from 0.8 to 3A Duty cycle 80%

• Single output Voltage 5V adjust from 3 to 6V Current 5A adjust from 0.2 to 5A Duty cycle 80%

• Resolution: 10mV• Ripple R.M.S.: <3,5mV• Stability to load 0-100%: ± 0,2%• Mains regulation ± 10%: 0,03%• Time control 50 ÷ 100%: 50mS• Power 230VAC 50Hz

LT518 ± 0-18V 3A + 5V 5A

Il modello LT518 è un alimentatore duale lineare con tre sezioni d’uscita operative regolabili in tensio-ne e corrente. Le prime due sezioni sono in tracking, negativa e po-sitiva con tensione di uscita pari a –(0–18)Vdc, +(0 +18)Vdc e corrente di uscita 0-3A re-golabili; oppure 0-36 Vdc 0-3A sem-pre regolabili.La terza sezione è elettricamente se-parata dalle due precedenti ed ero-ga 5Vdc (3-6Vdc regolabile) 0-5A re-golabili.S t rumentaz ione V+A digitale di pre-cisione su ogni uscita per la lettura della tensione e corrente d’uscita.Per la sua versatili-tà e precisione, si presta ottimamen-te all’uso in labora-tori di ricerca e svi-luppo per circuiti analogici e digitali, laboratori di ricerca e di certifica-zione prodotti, linee di collaudo.

Costruzione a norme di sicurezza IEC65, CE89/336 – CE 73/23, IEC 478-2. Marcatura CE.

The LT518 is a dual tracking linear power sup-ply with three output section as voltage and current adjustable.The first two outputs are in tracking: voltage is programmable from –0 to -18Vdc and +0 to

+18Vdc. Cur-rent from 0 to 3A adjust. Useful from 0 to 36Vdc with cur-rent from 0 to 3A (adjustable).Last output it’s floating than the first two and electrical insulated, volta-ge +5V (adju-stable from 3 to 6Vdc, 0-5A ad-justable).Full digital me-ters, high reso-lution, very good perfor-mance, useful in electronics, physic and che-mical laborato-

ry, analog and digital research and develop-ment, line of manufacture final test.

Compliance to IEC65 safety rules CE 89/336 E.M.I. – CE 73/23, IEC 478-2 low voltage Euro-pean standard. CE mark.

Page 32: Catalogue 2007 Microset

26

PROFESSIONAL GRADE POWER SUPPLY HEAVY APPLICATIONS

ALIMENTATORI STABILIZZATIPROFESSIONALI PER IMPIEGHI GRAVOSI

5

7

3

5

1.5

3

10

15

15

20

15

25

13.5

13.5

24

24

48

48

21x6x14.5

18x10x27

21x6x14.5

18x10x27

18x10x27

18x10x27

1

2

1

2

2

2

MODELLOMODEL

USCITAOUTPUT

V A

DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH

mm.

RIPPLER.S.M.(mV)

FORMATOSIZE

2.4

4.3

2.4

4.3

2.5

4.5

PESOWEIGHT

gr.

IP 512

IP 712

IP 324

IP 524

IP 402

IP 404

Eccellenti prestazioni elettriche e meccaniche, utilizza-bili per l’automazioni, macchinari, impianti radio e tele-fonici. Piccole dimensioni, alta efficienza e stabilità pro-tetti dal cortocircuito, assenza totale di radio disturbi e campi elettromagnetici dispersi.Trasformatori toroidali.Struttura in alluminio estruso anodizzato adatti per am-bienti molto inquinati e marini.Costruzione a norme di sicurezza CE 73/23 - compatibi-lità elettromagnetica CE 89/336. Marchio CE.

Excellent electric and mechanical performance, professional application for automation, machinery, radio transmitters, switchers network telephone etc.Small size, high efficiency and output stability.Short circuit protection, absence of any radio and magnetic signal interference.Toroidal trafo. Full extruded aluminium body, galvanized, useful in pollution environmental, and marine application.Compliance safety rules EC 73/23 and E.M.I. EC 89/336. CE mark.

• ALTA QUALITÀ• GRANDE AFFIDABILITÀ• COMPATTI E ROBUSTI• ALTO CICLO DI CARICO

• HIGH QUALITY• RELIABILITY• COMPACT AND STRONG • HIGH DUTY CYCLE

LINEAR TECH

• Stabilità al carico ±0.5%• Stabilità verso rete ±0.05%• Protezione al cortocircuito• Temp. ambiente -10 +45°C• Temp. immagazzinamento -20 +60°C• Umidità relativa 30-90%• Alimentazione 220-230V ±10% 50Hz

• Load stability ±0.5%• Main stability ±0.05%• Short circuit protection• Environmental temp. -10 +45°C• Storage temp. -20 +60°C• Humidity 30-90%• Power 220-230V ±10% 50Hz

FORMATO / SIZE 2FORMATO / SIZE 1

I migliori sul mercato!

The best on market!

Page 33: Catalogue 2007 Microset

27

BATT.

+-

PROFESSIONAL GRADE POWERSUPPLY VERSION

WITH BATTERY INTERFACELinear technology

ALIMENTATORI STABILIZZATIPROFESSIONALI CON INTERFACCIA BATTERIATecnologia lineare

13.5V 5A

13.5V 5A

13.5V 7A

28V 3A

28V 6A

48V (56V) 1.5A

48V (56V) 4A

3-4

3-4

5-6

1-2

3-4

1

2-3

1-2

1-2

1-2

1-2

1-2

0.5

1-2

10

10

15

15

20

15

25

21x6x14.5

21x6x14.5

18x10x27

21x6x14.5

18x10x27

18x10x27

18x10x27

2.4

2.4

4.3

2.4

4.3

4.5

4.5

1

1

2

1

2

2

2

MODELLOMODEL

USCITAOUTPUT

DC

IP 512 I-B

IP 514 I-B (*)

IP 712 I-B

IP 324 I-B

IP 624 I-B

IP 402 I-B

IP 404 I-B

CARICOLOAD

A

CARICABATT.BATT.CHARGER

A

RIPPLERSM(mV)

DIMENSIONI LxHxPSIZE WxHxD

(cm)

PESOWEIGHT

(kg.)

FORMATOSIZE

Versione con interfaccia batteria contro le interruzio-

ni di rete, utilizzando un qualsiasi tipo di batteria

esterna, (fornibile separatamente) diventa un siste-

ma di continuità.

In presenza di rete l’apparato alimenta il carico e ri-

carica la batteria, in caso di blak-out in tempo zero

la batteria alimenta il carcio.

Sono disponibili due uscite, una per il carico, l’altra

per la batteria con carica a tensione e corrente co-

stante.

Costruzione a norme di sicurezza CE 73/23 – IEC65,

E.M.I. CE 89/336. Marchio CE.

Version with battery floating interface against black-

out, all type of the batteries have facility connection

(separate purchasing) the system should be a D.C.

U.P.S.

In main presence , the apparatus supplies the load

and recharges the battery – when mains fall, battery

supplies the load without any interruption.

Two separate fast-on outlets, one for load, the other

for battery voltage and current automatic charging

control.

Compliance safety rules EC 73/23 – IEC65 and E.M.I.

EC 89/336. CE mark.

CARICABATTERIA A TENSIONE STABILIZZA-TA E CORRENTE CO-STANTE UTILIZZABILI PER TUTTI I TIPI DI BATTERIE

CONSTANT CURRENT CHARGER STABILIZED VOLTAGE USEFUL FOR MOST POPULAR BATTERIES TYPES

BATT.230VAC

USCITAOUTPUT

ALIMENTATOREPOWER SUPPLY

(*) IP 514 I-B versione speciale : modello dotato di connettore d’uscita a 12 pin, 4 connessioni d’uscita per il carico, fusibile e connessionebatteria, controllo a distanza tramite contatti secchi.

(*) IP 514 I-B special version :includes 12 pin output connector, 4 outputs to load, battery connection and fuse, remote control by dry contact.

Page 34: Catalogue 2007 Microset

28

NEW SWITCHING POWER SUPPLY FAMILYUSEFUL FOR AUTOMATION, SECURITY

RADIOCOMMUNICATION, SMALL SIZE, RELIABILITY

NUOVA FAMIGLIA DI ALIMENTATORI SWITCHINGPER LE PIÙ PROFESSIONALI ESIGENZEDI AFFIDABILITÀ E DIMENSIONALI

TOP 105 205 TOP 114BC 404BC TOP 125 404BC

La base sicura di ogni sistema è l’alimentazione.Scegliere un alimentatore Microset significa partire bene in ogni progetto e cogliere l’obiettivo in sicurezza.

Nuova serie di alimentatori switching per applicazioni in automazione, sistemi di sicurezza, informatica, telecomu-nicazioni, e in ogni campo ove sia necessaria un’alimentazione in corrente continua molto stabile, fil-trata ed esente da interferenze con sicuro funzionamen-to nel tempo. COSTRUZIONE EUROPEA

Starting a new project in good conditions is very important.Choosing Microset Power Supplies is equal to make an easy and reliable goal.

This new family of switching power supplies is usable in automation applications, security systems, networking, telecommunications and anywhere it’s required a long reliable service D.C. power supply with nice voltage stability, low ripple, noise less. MADE IN EUROPE

CARATTERISTICHE:- Assenza di ventilatore - Dimensioni contenute - Alta integrazione circuitale- Installabile su barra din e a parete- Alta efficienza- Versione con interfaccia batterie- Protezione al sovraccarico- Ripple 40mV R.M.S. tipico- Stabilita’ al carico ± 0,5%- Stabilità verso rete ± 0,2%- Rete 230V 50Hz- possibilità 110V 60Hz

SPECIFICATIONS:- Without blower- Small size, high integration- Rail bar and wall installation- High efficiency- Overload - Battery floating version- Ripple 40mV R.M.S. typ.- Stability to load ± 0,5%- Stability to line ± 0,2%- Power 230V 50Hz- 110V 60Hz facility

12

12

24

24

13.8

24 (28 max)

48 (56 max)

13.8

24 (28 max)

48 max

5 (60W)

8-10 (120W)

3 (75W)

5 (120W)

14A max 10A cont.

10A max 6.5A cont.

4A max 3A cont.

25A max 20A cont.

12A max 10A cont.

8A max 6A cont.

MODELLOMODEL

USCITA - OUTPUTVDC A

TOP105TOP108TOP203TOP205TOP114TOP208TOP404TOP125TOP212TOP408

SIZE A

SIZE B

SIZE

C SIZE C

85

65

140

132165

61

132165

75

(mm)

(mm)

(mm)

SIZE

ASI

ZE B

Page 35: Catalogue 2007 Microset

29

SWITCHING POWER SUPPLY WITHFLOATING BATTERY

ALIMENTATORI SWITCHING CON INTERFACCIABATTERIA IN TAMPONE

TOP 114BC 404BC TOP 125 404BC

Rete 200-240V 50Hz – Possibilità 110V 60HzPower 200-240V 50Hz – 110V 60Hz facility

USCITA - OUT

Questi alimentatori, benché simili nelle dimensioni a quelli della pagina precedente, hanno funzioni speciali: in unione ad una batteria esterna alimenta-no il carico sia in presenza che in assenza di rete, in modo continuo senza interruzioni.In presenza di rete, l’apparato alimenta il carico e contemporaneamente ricarica la batteria esterna; in mancanza di rete la batteria eroga l’energia neces-saria per il carico.Adatti per postazioni presidiate.

Costruzione a norme di sicurezza IEC65, CE89/336 – CE 73/23, IEC 478-2. Marcatura CE.

These Power Supply family has the same size of normal version but also special functions: join to an external battery they power the load with main presence and without.When main is on, power supply gives energy to the load and recharges the battery; when main falls, battery supplies the load.These models don’t include the switch off discharged battery; applications with operator.

Compliance to IEC65 safety rules CE 89/336 E.M.I. – CE 73/23 low voltage European stan-dard, IEC 478-2. CE mark.

13.8

24 (28 max)

48 (56 max)

13.8

24 (28 max)

3-4A

2-3A

0,5-1A

4,5A

2-3A

14A max 10A cont.

10A max 6.5A cont.

4A max 3A cont.

25A max 20A cont.

12A max 10A cont.

MODELLOMODEL

USCITA - OUTPUT CARICA BATT.BATT. CHARGERVDC A

TOP114 BCTOP208 BCTOP404 BCTOP125 BCTOP212 BC

132165

61

132165

75

SIZE B(mm)

SIZE C(mm)

BATT.

+-

SIZE

BSI

ZE C

Page 36: Catalogue 2007 Microset

new

new

new

30

NEW SWITCHING POWER SUPPLY,versatile, compact, modular, reliable.

NUOVI ALIMENTATORI SWITCHING,versatili, compatti, modulari, affidabili.

13.5V 15A

13.5V 35A

24V 25A

48V 10-12A

250x152x100

250x152x100

250x152x100

250x152x100

2

2.2

2.2

2.2

MODELLOMODEL

CARICO D'USCITAOUTPUT LOAD

DC

DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH

mm.

PESOWEIGHT

Kg.

HS 115HS 135HS 225HS 412

40

50

80

80

RIPPLERMS(mV)

Nuovi alimentatori ultima generazione per applicazioni impegnative con ciclo di carico continuo per uso in radio-telecomunicazioni, automazione industriale, telefonia e telematica.Ottima efficienza, ampia gamma di regolazione, ottima stabilità al carico, basso ripple, dissipazione termica tra-scurabile, protezione contro sovraccarichi e sovratensio-ni in uscita in caso di avaria e danni, ventilazione forzata. Controllo velocità ventilatore.Contenitore in alluminio installabile a parete, su barra DIN e all’interno di armadi.

New generation of switching power supply for appli-cations with heavy duty cycle, continuous service – use in radiotelecommunications, industrial automa-tion, telephone switchers, networks etc. Very high efficiency, wide range of regulation, high load stability, low ripple, limited termical dissipa-tion, output overload and overvoltage protections, forced air cooling. Blower speed control.Aluminium box – wall, DIN bar or inside rack instal-lation.

new HS 225

RELIABLE like linear types,EFFICIENT like the advanced

switch mode types!

AFFIDABILI come i lineariEFFICIENTI come i piùevoluti switching !

• Stabilità verso il carico 0.5% +200mV• Stabilità verso rete 0.1%• Rete 190-250V AC 50Hz• Rete 110V 60Hz a richiesta• Temperatura ambiente: -5 +45°C• Altitudine: 2000mt s.l.m.

Protezioni:• al sovraccarico• sovratensioni d’uscita• sovratemperatura

Conformità EMI 89/336, sicurezza CE 73/23, IEC 478/2. Marchio CE.

• Load stability 0.5% +200mV• Main stability 0.1%• Power 190-250V AC 50Hz• Power 110V AC 60Hz on request• Environmental temperature: -5 +45°C• Operating altitude: 2000mt u.s.l.

Protections:• Overload• Output over voltage (crow-bar)• Over temperature

EMI compliance ECC 89/336, safety ECC 73/23, IEC 478/2. CE Mark.

NUOVE VERSIONI POTENZIATE, NUOVI FORMATI / NEW POWERFUL MODELS, NEW SIZE !

Page 37: Catalogue 2007 Microset

31

SWITCHING STABILIZEDPOWER SUPPLY

WITH BATTERY INTERFACEHIGH EFFICIENCY

ALIMENTATORI STABILIZZATISWITCHING PER PESANTICICLI DI LAVORO CONINTERFACCIA BATTERIA

13.5V 10A

13.5V 15A

13.5V 35A

24V (27.5Vdc) 25A

48V (56Vdc) 10-12A

200x200x110

250x152x100

250x152x100

250x152x100

250x152x100

6

2.5

3

3.2

3.5

40

50

80

80

80

MODELLOMODEL

CARICO D'USCITAOUTPUT LOAD

DC

RIPPLERMS(mV)

DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH mm.

PESOWEIGHT

Kg.

HSB 110HSB 115HSB 135HSB 225 HSB 412

* 10-40 Ah

15-65 Ah

24-80 Ah

15-65 Ah

7-24 Ah

CAPACITÀ BATTERIABATT. CAPACITY

4A at 10V

4A at 10V

6A at 10V

3A at 20V

1,5A at 40V

CARICABATTERIACHARGER CAP.

Connected to battery always operative

also with main failure!

In unione con batteriaesterna sono sempre operativianche in mancanza di rete!

Alimentatori switching di media / grossa potenza per appli-cazioni gravose e di soccorso in servizio continuo.Con adeguate batterie esterne ricaricate automaticamente diventano dei gruppi di continuità capaci di erogare corren-te anche in mancanza di rete con tempo zero.Dotazione di controllore “intelligente” con processore cabla-to per la costante verifica della rete elettrica con segnala-zione ottica e acustica di intervento delle batterie, livello di carica e di scarica; stacco automatico batterie scariche pre-servandone l’integrità evitando la scarica totale e la conse-guente distruzione delle batterie. Ripristino automatico con presenza rete.Utilizzo per PLC, reti telefoniche, ponti radio, sistemi di si-curezza, processi industriali e utenze privilegiate alimenta-te in bassa tensione in corrente continua.Robusta e funzionale struttura meccanica, fissaggio da pa-rete, barra DIN o su tavolo, ventilazione forzata con con-trollo di velocità.

Very reliable switching power supply family, medium and large power – continuous service without interruptions. Joined to external battery pack, automatically recharged, they become D.C. uninterruptible power source , zero crossing. The smart controller with hardwired processor constantly verifies mains status and shows by light and acoustic si-gnal when mains fall and batteries supply the load; total automatic battery management including discharged bat-tery disconnection on safety condition. LED display on front panel signalling : power on/off - bat-tery charging / discharging level.Automatic reinstatement on mains returning. Use: PLC, telephone networks, radio links, emergency sy-stems , industrial process and low voltage – direct current load. Rugged and reliable aluminium box - wall, DIN bar or desk installation. Forced air cooling with blower speed control.

new HSB 225

nuovevers

ioni newver

sions!

*con trasformatore d’isolamento d’ingresso, senza ventilatore / with input insulation trafo, without blower

LATO USCITA ALIMENTATORE• Stabilità al carico: ±0.5%,• Stabilità verso rete: 0.1%• Protezioni: sovraccarico , sovratensioni in uscita, sovratemperatura, batterie scariche

SEGNALAZIONI ED ALLARMI• Mancanza rete: LED + suono + contatti secchi per controllo a distanza• Batterie cariche/scariche• Funzionamento da batteria • Sovraccarico• Rete 190 – 250V AC 50Hz. • Rete 110V AC 60Hz a richiesta.

Conformità EMI CE 89/336 - sicurezza CE 73/23.,IEC 478-2 . Marchio CE.

POWER SUPPLY OUTPUT SIDE• Load regulation ±0.5%• Main regulation 0.1%• Protections: overload, output over voltage, over temperature, low battery

SIGNALING AND ALARMS• Power failure: LED + acoustic + relay dry contact (remote control) • Charged and discharged battery• Operating by battery • Overload • Power 190 - 250V AC 50Hz • Power 110V AC 60Hz on request.

EMI test, compliance to ECC 89/336, ECC 73/23,IEC 478-2. CE mark.

BATT.

+-

Page 38: Catalogue 2007 Microset

32

HIGH-PERFORMANCE POWER SUPPLY19’’ RACK PLUG-IN

FLOATING BATTERY INTERFACE

ALIMENTATORI DI ELEVATE PRESTAZIONI IN CONTENITORE RACK 19’’ CON BATTERIA FLUTTUANTE

DESCRIZIONE

Questa famiglia di alimentatori in cassetto rack 19” sono degli eccezionali alimentatori per radio e telecomunicazioni, sistemi di emergenza, raffi-nerie e centrali nucleari.

Fondamentalmente sono dei robusti alimentatori, con interfaccia batteria tampone, sviluppati con la grande e importante esperienza MICROSET e realizzati con la più innovativa tecnologia swit-ching.

I modelli HP114RS e HP125RS sono dotati (di serie) di trasformatore d’ingresso ad alto isola-mento contro la caduta di fulmini in rete; per i modelli HP 220RS e HP 410RS il separatore gal-vanico in ingresso è previsto come opzione a ri-chiesta.

Due vie di uscita: una per il carico di utilizzo, l’altra per la connessione e ricarica della batteria esterna.

In presenza di rete l’alimentatore fornisce la ne-cessaria corrente per il carico e nel contempo ri-carica la batteria collegata a tensione e corrente costante con livelli differenziati: inizialmente ca-rica a fondo - alla fine carica leggera di manteni-mento.

In assenza di rete e in tempo zero l’erogazione di corrente avviene dalle batterie e qualora venga raggiunto il livello di scarica massima consentita, la batteria viene scollegata preservandone l’integrità.

Con il ritorno delle rete il sistema si ripristina au-tomaticamente.

Dotazione di processore cablato di controllo indi-cante su pannello LED : il livello di carica/scarica delle batterie, presenza rete, assenza rete (se-gnale da LED + suono intermittente), stacco bat-terie scariche.

CONTROLLO A DISTANZA

Sono disponibili su morsettiera contatti secchi su relè per allarme a distanza in caso di funziona-mento da batteria.

Tutti i modelli sono equipaggiati con strumento di misura analogico.

Costruzione a norme europee IEC 65, CE 89/336, CE 73/23, IEC 478-2. Marcatura CE.

DESCRIPTION

This 19 inch plug-in family of two ways swit-ching power supplies are very reliable, advan-ced and very long life. Useful for radio-telecom-munications, switch networks, emergency sy-stems, fire alarms, security, electricity plants, refineries, nuclear plants.

Basely HP are strong switching and stabilized power supplies with battery floating interface, no break system by external battery.

The HP114RS and HP125RS models include in-put high voltage insulation transformer to pro-tecting against lightning storms; in mod. HP220RS and HP410RS galvanic transformer is optional on request.

All models are built up with two output ways: one to load and the other to batteries.

When main is present, the power supply gives energy to load and automatically recharges ex-ternal batteries.

When main falls, batteries supply the load .

Near their discharged level, the batteries are di-sconnected on safety condition.

On main return, automatically the power supply restarts.

The smart controller with hardwired processor, by LED display on the front panel, gives signal-ling of :

full battery charging, discharged battery, active battery (also indicated by sound alarm), turn on/off.

ALARMS

Remote control facility on terminal block by dry contact on relay.

All models are equipped with analog meter.

Full compliance to European standard IEC 65, EC 89/336, EC 73/23, IEC 478-2. CE Mark.

Page 39: Catalogue 2007 Microset

33

HI-PERFORMANCE POWER SUPPLY19’’ RACK PLUG-IN

FLOATING BATTERY INTERFACE

ALIMENTATORI PROFESSIONALI INCONTENITORE RACK 19’’ CON BATTERIA FLUTTUANTE

13.5

13.5

24 (28Vdc)

48 (56Vdc)

48 (56Vdc)

110 (124Vdc)

14

25-30

20-25

10-12

20-25

12

3Ux200

3Ux200

3Ux210

3Ux210

3Ux250

3Ux250

8

9

2.6

3

4

4

MODELLOMODEL

USCITAOUTPUT

V A

DIMENSIONI LxHxPSIZE WxHxD

(cm)

PESOWEIGHT

Kg.

HP114RS #HP125RS #HP220RS *HP410RS *HP420RS *HP12-10RS

7-80 Ah

24-100 Ah

24-100 Ah

15-65 Ah

40-150 Ah

15-60 Ah

CAP. BATT. CONSIGLIATAAVAILABLE BATT. CAPACITY

4-5 A

6-7 A

5-6 A

3-4 A

5-6 A

3-4 A

CAP. CARICABATTERIA

BATT. CHARGE

PARALLELABILI PER ESPANDERELA CORRENTE D’USCITA

PARALEL FACILITY TO EXPANDTHE OUTPUT CORRENT

TOP

QUALITY

CARATTERISTICHE TECNICHE• Stabilità al carico 0-100%: 0.5%• Stabilità verso rete ±10%: 0.05% • Ripple a pieno carico (resistivo): 10-80mV R.M.S. tip.• Protezioni: al cortocircuito / sovraccarico sovratensione in uscita• Segnalazioni: batteria carica, batteria scarica, funzionamento da batteria, presenza rete, sovraccarico• Strumento analogico V+A• Connessioni d’uscita: morsettiera sul retr• Temperatura ambiente -10 +45°C limite -15 +50°C magazzino -30 +60°C• Umidità relativa : 20-90% non condensata• Altitudine max: 2500m. s.l.m.• Rete 230V ± 10% 50Hz• Rete 110V AC 60Hz a richiesta

SPECIFICATIONS• Stability to load from 0 to 100%: 0.5%• Stability to mains ±10%: 0.05%• Full load ripple (resistive load): 10-80mV R.M.S. typ.• Protection: short circuit / overload output over voltage• Signalling: full charged battery, discharged battery, active battery, power-on, overload • Analog meter V+A• Output connection: screw outlet on rear• Environment temperature : –10 +45°C Limits: -15 +50°C Storage temp.: -30 +60°C• Humidity: 20-90% not cond.• Humidity : 20-90% not condensed• Max altitude: 2500 mt. U.S.L.• Power 190-250V AC 50Hz• Power 110V AC 60Hz on request.

# con trasformatore d’isolamento d’ingresso / with input insulation trafo * predisposizione per separatore galvanico interno / galvanic separator trafo on request

BATT.

+-

Page 40: Catalogue 2007 Microset

34

D.C. ENERGY POWER UNITS =POWER SUPPLY+FLOATING BATTERIES

Important and security applicationsNO BREAK service

STAZIONI DI ENERGIA = ALIMENTATORE + BATTERIE DI RISERVAPer tutte le applicazioni importanti e di sicurezza - Servizio NO-STOP

Questa famiglia di robuste innovative stazioni di ener-gia forniscono permanen-temente corrente continua con tempo d’intervento ze-ro sia in presenza che in assenza della rete d’ingresso.

Con presenza di rete d’ingresso l’alimentatore switching incluso, ad alta frequenza tecnologia PO-WER MOS, provvede ad ali-mentare il carico e a carica-re automaticamente le bat-terie entrocontenute. In mancanza di rete di in-gresso in tempo reale (ze-ro) si attivano le batterie le quali alimentano il carico in modo efficiente e sicuro anche per lunghi periodi ed in condizioni operative disagiate.

Dotazione di pannello con processore cablato, segnalazioni ottiche e acu-stiche per : presenza/assenza rete, funziona-mento da batteria (segnalazione anche acusti-ca), batterie cariche, batterie scariche. Stacco automatico batterie scariche a livello operativo minimo preservandone l’integrità, contatti secchi per segnalazioni a distanza di stato di emergenza funzionamento da batte-ria.Batterie professionali “seal lead acid” piombo-calcio ermetico a ricombinazione di idrogeno, vita media 5-7anni.Sono fornibili altri tipi di batterie con vita este-sa a 10-20 anni ed al nichel-cadmio per appli-cazioni in raffinerie, centrali elettriche e nu-cleari.Ingresso e uscita cavi sul retro.

Costruzione a norme europee IEC 65 , CE 89/336, CE 73/23, IEC 478-2. Marcatura CE.

These new Microset models are very strong, reliable and advanced D.C. uninterruptible power supply source systems – always active with mains on or off line.

When 230VAC main is on, the inside switching power supply – high frequency POWER MOS technology – gives energy to load and automatically recharges the battery pack . When mains fall, the batteries supply the load without any interruption, efficiently for long time and also with difficult operating conditions.

Control panel with hardwired processor, signalling status : main on/off, operating by

battery (also indicated by sound alarm – dry contacts), charged battery, discharged battery.

Nearly discharged limit, a solid state switch disconnects batteries from the output preserving battery life.

Battery types: seal lead acid, free maintenance, 5-7 years typical life.On request available: very long life (10-20 years) batteries and nickel-cadmium batteries for critical applications, refineries, electric and nuclear plants.

Input and output cables connection on the rear.

Full compliance to European standard IEC 65, EC 89/336, EC 73/23, IEC 478-2. CE mark.

nuovi

modelli newmodels

Page 41: Catalogue 2007 Microset

35

13,5

13,5

13,5

28*

28

28

28

28

28

56

56

56

56

56

56

124

124

25

25

25

18

10

20

20

40

40

10

10

20

20

25

25

10

12

30

30

30

20

12

25

25

45

45

14

14

22

22

28

28

12

14

420

420

420

560

280

560

560

1260

1260

670

670

1300

1300

1300

1400

1500

1750

40Ah

80Ah

130Ah

24Ah

38-40Ah

60-65Ah

120-130Ah

160-170Ah

250-300Ah

38-40Ah

60-65Ah

120-130Ah

200-235Ah

120-130Ah

200-235Ah

24Ah

38-40Ah

(560W)

(1100W)

(1700W)

(700W)

(1100W)

(1800W)

(3650W)

(4700W)

(8400W)

(2300W)

(3600W)

(7300W)

(13000W)

(7300W)

(1400W)

(3000W)

(5000W)

MODELLOMODEL

USCITA - Nominale AlimentatoreOUTPUT - Nominal Power SupplyV A A max W

CAPACITÀ BATTRIEBATTERY CAPACITY

CARICOLOAD

A

DIMENSIONISIZE

L P H / W D H cm

M 1225/40M 1225/80 M 1225/130 M 2420/24 M 2410/38M 2420/65M 2420/130M 2440/170M 2440/300M 4814/38M 4814/65M 4820/130M 4820/235M 4825/130M 4825/235M 110-10-24M 110-12-40

1

2

10

2

4

4

10

5

10

5

5

12

20

4

10

2

3

25

25

10

10

10

18

20

30

30

8

10

10

10

25

25

10

10

53x45x50

53x45x50

53x45x50

53x45x50

53x45x50

53x45x50

53x45x104

53x45x104

53x45x124

53x45x50

53x45x104

53x45x124

53x45x124

53x45x124

53x45x124

53x45x124

53x45x124

AUTONOMIA BATTERIEBATTERY AUTONOMY

ore/hours

Uscita con presenza di rete:• Stabilità al carico 0-100%: 0.5%• Stabilità verso rete ±10%: 0.05%• Ripple a pieno carico: 20mV R.M.S.

Protezioni:• Al cortocircuito • Sovraccarico • Sovratensione in uscita • Fusibile batterie • Stacco del carico per batteria scarica

Segnalazioni ed allarmi locali e remoti:• Funzionamento da rete• Funzionamento da batteria• Batteria carica• Batteria scarica• Connettore controllo remoto a distanza• Contatti secchi su relè segnalanti l’emergenza di funzionamento da batteria

• Temperatura: ambiente 0-45 °C (-3 +45 limit) magazzino -15 +60 °C• Umidità relativa: 20-90% non condensata• Altitudine max.: 2000 m.s.l.m.• Alimentazione: 230V ± 10% 50-60Hz• M.T.B.F.: 80.000 ore (ecluse batterie)• Opzione: ruote

Power supply specification:• Stability to load 0-100%: 0.5%• Stability to mains: ±10%: 0.05%• Ripple: 20mV R.M.S.

Protection:• Short circuit • Overload• Crowbar – over voltage • Battery fuse• Discharged shut-down battery

Signalling and alarms – local and remote:• Active power supply• Functioning by battery• Full charged battery• Discharged battery• Remote control• Dry contact to signalling operate by battery

• Temperature: environmental 0-45 °C (-3 +45 limit) storage -15 +60 °C• Humidity: 20-90% not. Cond.• Max altitude: 2000 m.o.s.l.• Power: 230V ± 10% 50-60Hz• M.T.B.F.: 80.000 hours (except batteries)• Option: wheels

* Lato uscita alimentatore / *Power supply output - Nominal voltage 12=13,5V 24=28V 48=56V 110=124V

POWER SUPPLY UNITS D.C. UPSSTAZIONI DI ENERGIAUSCITA CORRENTE CONTINUA

Page 42: Catalogue 2007 Microset

36

D.C. ELECTRONIC DUMMY LOAD Mod. DL 10C - NEW MODEL

CARICO FITTIZIO ELETTRONICO PER CORRENTE CONTINUA Mod. DL10C NUOVO MODELLO

QUESTO NUOVO E POTENTE CARICO E’ UTILIZZABI-LE PER PROVARE ALIMENTATORI, BATTERIE, CELLE FOTOVOLTAICHE.

Nuovo strumento di grande utilità ed affidabilità per si-mulare carichi variabili entro valori molto ampi.È impiegabile per verificare e collaudare circuiti di ali-mentazione in corrente continua da pochi mA fino a no-tevoli potenze.Il DL10C è utilizzabile in laboratori di sviluppo e ricerca, prove di qualità e certificazione prodotto, linee di collau-do e prove di burn-in, scuole, laboratori di chimica ed analisi.È programmabile in tensione e corrente costante in due gamme di risoluzione, dispone di interfaccia per la lettu-ra remota dei valori, strumenti digitali in misura di preci-sione.Costruzione a norme CE 73/23 – CE 89/336. Marchio CE.

NEW POWERFUL DUMMY LOAD USEFUL TO TEST POWER SUPPLY, BATTERIES,SOLAR PANELS.

Very useful and reliable system to simulate wide ran-ge of load for testing power supply.Useful for testing and developing devices and DC po-wer circuits from few mA up to 10A load.Main application fields are: power supply burn-in, quality tests, chemical experiments, technical re-ports.The DL10C has two sharp digital meters (ampere meter and voltmeter with good resolution), constant voltage and current programming, two resistance range values (large and fine), continuous adjustable control.Full electronic system, remote control bus built-in.Manufactured in compliance to EC 73/23 safety,EC 89/336 E.M.I. rules. CE Mark

HIGH STABILITYGOOD RESOLUTION

ALTA STABILITA’OTTIMA RISOLUZIONE

SPECIFICHE:

• Gamma 0-40V DC max• Limite di carico: 0-10A 0-25V ciclo 80% 25-40V 7.5A ciclo 80%• Strumenti digitali V+A• Precisione di lettura : ±100mA ; ±100mV• Valore di resistenza programmabile: 0,2 Ohm min. - 50 Ohm max• Modo corrente costante /resistenza costante• Protezione termica• Alimentazione 230V 50Hz 6.5VA• Temperatura ambiente 0-40°C• Dimensioni (mm): L. 155 x P. 300 x H. 95 • Peso (kg): 2,4.

SPECIFICATIONS:

• Range 0-40V DC max• Load limit: 0-10A 0-25V cycle 80% 25-40V 7.5A cycle 80%• Digital meters V+A• Metering accuracy: ±100mA ; ±100mV.• Resistance programmable value: 0,2 Ohm min.- 50 Ohm max• Selectable range : constant current or constant resistance • Over temperature protection• Power 230V 50Hz 6.5VA• Environment temperature 0-40°C• Size (mm): W. 155 x D. 155 x H. 98• Weight (kg): 2,4

new

Page 43: Catalogue 2007 Microset

37

DC/DC CONVERTERSSWITCHING MODE STEP

DOWN VERY HIGH EFFICIENCY

CONVERTITORI CC/CC ALTA EFFICIENZATECNOLOGIA SWITCHING

20-30V

20-30V

20-30V

20-30V

20-30V

MODELLOMODEL

INGRESSOINPUT(VDC)

13.5V 15A

13.5V

13.5V

13.5V

13.5V

USCITAOUTPUT (VDC)80% duty cycle

13.5V 10A

15A

20A

30A

40A

USCITAOUTPUT (A)

100% duty cycle

130x60x45

165x140x50

130x120x45

180x215x70

120x165x80

500

950

700

1200

800

DIMENS. LxPxHSIZE WxDxH

(mm.)

PESOWEIGHT

(gr.)

IL PIÙ EFFICIENTE E CONVENIENTE SISTEMA PER OTTENERE 12VDC NOMINALI DA UN IMPIANTO A 24DC SU CAMION, AUTOBUS, IMBARCAZIONI, ECC.

CARATTERISTICHE COMUNI• Efficienza >90%• Ripple R.M.S. <20mV• Stabilità ±1%• Temperatura ambiente –10 +45°C

Protezioni:• al cortocircuito• sovratensioni in uscita• inversione di polarità

Fanno risparmiare tempo e denaro.Costano meno di un solo cambio batterie.Dissipazione di potenza trascurabile, non surriscaldano, allungano la vita e la capacità della batterie, forniscono tensione stabile, esente da interferenze.Robusta e compatta struttura interamente in alluminio Anticorodal anodizzato-verniciato. Protezioni contro sovraccarico, sovratensione in uscita, inversione di polarità.Costruzione a norme Europee CE 73/23 – CE 89/336.Marchio CE. Produzione in Europa.

THE MOST EFFICIENT AND GOOD-VALUE SYSTEM TO CONVERTER 24 TO 12VDC NOMINAL. VERY WIDE APPLICATIONS : LORRIES, BUSES, BOATS , ETC.

COMMON SPECIFICATIONS• Efficiency >90%• Ripple R.M.S. <20mV• Regulation ±1%• Environmental temp. –10 +45°C

Protections :• short circuit• crowbar (output overvoltage)• polarity inversion

Save time and money with CONTACT!They cost less than only one damaged battery.Very low power dissipation, no overheating, battery life and capacity longer than usual. They supply stable output voltage without any interferences.New very compact size, strong hardware in anticorodal anodised-painted aluminium. Protection against overload, crowbar-output over voltage, polarity inversion.Manufactured in accordance to EC 73/23 safety and EC 89/336 E.M.I. rules .CE Mark. Made in Europe.

• NON SCALDANO

• RISPARMIO DI ENERGIA

• SALVANO LE BATTERIE

• ALTA AFFIDABILITÀ

• PROTEZIONE TOTALE

LOW TEMPERATURE •

OPERATION

NO ENERGY LOSS •

SAVE BATTERIES LIFE •

HIGH RELIABILITY •

FULL PROTECTION •

nuovimodell

i newmodels

new

new

new

CONTACT 10

CONTACT 15

CONTACT 20

CONTACT 30

CONTACT 40

Page 44: Catalogue 2007 Microset

38

DC/DC CONVERTERSSWITCHING HIGH EFFICIENCY

SPECIAL VERSIONS

CONVERTITORI CC/CCSWITCHING ALTA EFFICIENZAVERSIONI SPECIALI

24 TO 12V ANALOGIC D.C./ D.C.STEP DOWN CONVERTERS

RIDUTTORI DI TENSIONE da 24V a 12V C.C.REGOLAZIONE LINEARE

20-80V

30-100V

70-150V

80-120V

12V 15A

24V 15A

48V 15A

24V 40A

165x160x50

165x160x50

180x215x70

240x152x100

1200

1300

1350

1300

MODELLOMODEL

USCITA DCOUTPUT

INGRESSOINPUT

DIMENS. LxPxHSIZE WxDxH

mm.

PESOWEIGHT

gr.

CONTACT 15-100-12

CONTACT 15-100-24

CONTACT 15-100-48

CONTACT 40-100-24

LINEAR TECH

CONTACT 15-100-12

• Costruzione a norme europee CE 73/23, CE 89/336. Marchio CE.• PRODUZIONE IN EUROPA

• Manufactured in accordance to EC 73/23, EC 89/336 rules, CE Mark.• MADE IN EUROPE

• CONTENITORE IN ESTRUSO DI ALLUMINIO ANODIZZATO• PROTEZIONE IN USCITA• I MIGLIORI SUL MERCATO

• EXTRUDED ANODIZED ALUMINIUM• CROW BAR• THE BEST ON THE MARKET

MODELLI PER APPLICAZIONISPECIALI CON TENSIONE DIINGRESSO ESTESA.

MODELS FOR SPECIALAPPLICATIONS WITH WIDE

INPUT VOLTAGE.

• Alta affidabilità• Protezioni: al cortocircuito, sovratensioni in uscita• Stacco totale del carico in caso di guasto• Carico relativo 0.6• Temperatura ambiente –10 +45°C• Costruzione a norme europee CE 73/23 , CE 89/336. Marchio CE. • PRODUZIONE IN EUROPA

• High reliability• Protections: short circuit – crow-bar, output over voltage• Fail load disconnection• Load duty cycle 0.6 • Environmental temperature -10 +45°C• Manufactured in accordance to EC 73/23 , EC 89/336 rules. CE Mark.• MADE IN EUROPE.

24V (20-30V)

24V (20-30V)

13,5V 15-20A

13,5V 25-30A

180x125x65

180x200x70

800

1400

MODELLOMODEL

USCITAOUTPUT

INGRESSOINPUT

DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH

mm.

PESOWEIGHT

gr.

RT 15

RT 30

LPV

Per camion, autobus,trattori,imbarcazioni.

ROBUSTI EDAFFIDABILI

Applications: trucks,bus, boats.

STRONGAND RELIABLE

Dimensioni e peso possono variare senza preavviso – Size and weight could be changed without notice.

Page 45: Catalogue 2007 Microset

39

D.C.-D.C. CONVERTERS WITHGALVANIC SEPARATION

IN-OUT ELECTRICAL INSULATIONMARINE USE GENERAL PORPOUSE

AND TELEPHONE NETWORK

CONVERTITORI DI TENSIONE C.C. CONSEPARAZIONE GALVANICA ISOLAMENTOFRA INGRESSO ED USCITAUSO MARINO E APPLICAZIONIGENERALI E TELEFONIA

9-18V

9-18V

9-18V

20-30V

20-30V

20-30V

40-60V

40-60V

24V 12A

13.5V 15A

19V 12A

24V 14A

12V 20A

48V 10A

12V 18A

24V 12A

10A

12A

10A

10A

20A

8A

15A

10A

120x160x65

180x215x70

180x215x70

180x215x70

180x215x70

180x215x70

180x215x70

180x215x70

MODELLOMODEL

USCITAOUTPUT DC

100% duty cycle

USCITAOUTPUT DC

80% duty cycle

TENSIONEINGRESSO

INPUT VOLTAGE

DIMENS. LxPxHSIZE WxDxH

mm.

CR10

CR12/12

CR12/19

CR24/24

CR24/12

CR24/48

CR48/12

CR48/24

L’ingresso ed uscita fluttuanti ed isolati consentono il ribaltamento della polarità: si può utilizzare l’ingresso con il positivo a massa e l’uscita con il negativo a massa e viceversa. Sono impiegabili per centrali telefoniche, mezzi mobi-li terrestri, impianti radio a bordo di navi e natanti in conformità alle norme R.I.N.A. con massa fluttuante.La versione standard è da tavolo e parete, a richiesta sono fornibili in cassetto rack 19’’ con possibilità di alloggiare un convertitore o due in parallelo per rad-doppiare la potenza.Robusta struttura meccanica interamente in alluminio Anticorodal. Alto rendimento.Costruzione a norme IEC65, CE 73/23, CE 89/336.Marchio CE.

The insulated and floating input-output allow the inversion of polarity: you can use the input with positive earthed and the output with negative earthed (or the opposite).Available applications: switches networks, cars, buses, mobile studios, radio equipments installed on boats and yacht in compliance with marine. rules - floating earth.These converters can be supplied as desk /wall type or rack 19’’ version. In this last case it is possible to position 2 converters in parallel connection for doubling the power capacity.Strong hardware in aluminium. Very high efficiency.Manufactured in accordance to IEC65, ECC 73/23 safety rules ECC 89/336 E.M.I. rules. CE Mark.

• Precisione d’uscita: ± 0.8%• Stabilità al variare del carico: ± 0.8%• Ripple a pieno carico: 50mV typ. R.M.S.• Protezioni: al sovraccarico / al cortocircuito / alle sovratensioni in uscita / inversione di polarità• Temperatura ambiente: -10 +40°C (-15 +45 limite)

• Voltage regulation: ± 0.8%• Stability to load: ± 0.8%• Ripple at full charge: 50mV typ. R.M.S.• Protection: overload / short circuit / overvoltage reverse polarity• Environmental temperature: -10 +40°C (-15 +45 limit)

• CONFORMITA’ NORME R.I.N.A.• COSTRUITI IN EUROPA

OPZIONE:• VERSIONE RACK 19’’ 2U • TROPICALIZZAZIONE PER AMBIENTE MARINO

COMPLIANCE TO •R.I.N.A. RULES

MADE IN EUROPE •

OPTION: PLUG-IN 19’’ 2U •

RACK MOUNTING SEA ENVIRONMENTAL •

TROPICALIZATION

LPVCR10

SWITCHING

new

new

new

Dimensioni e peso possono variare senza preavviso / Size and weight could be changed without notice.

Page 46: Catalogue 2007 Microset

40

AUTOMATIC BATTERY CHARGERSWITCHING TECHNOLOGY

MARINE AND GENERAL APPLICATIONS

CARICABATTERIE AUTOMATICITECNOLOGIA SWITCHING APPLICAZIONI GENERALI E NAUTICHE

12V 30A

12V 50A

24V 25A

24V 50A

48V 10A

3 batt. 12V 40-100Ah oppure/or

1 batt. 12V 100-300Ah3 batt. 12V 150-300Ah

oppure/or1 batt. 12V 300-600Ah

3 batt. 24V 24-70Ah oppure/or

1 batt. 24V 40-200Ah3 batt. 24V 150-300Ah

oppure/or1 batt. 24V 300-600Ah

3 batt. 48V 15-40Ah oppure/or

1 batt. 48V 30-100Ah

MODELLOMODEL

CAPACITÀ DI CARICACHARGING CAPACITY

CAPACITÀ NOMINALENOMINAL CAPACITY

MAX

MEDIA

MIN

MANT.

10

20

12V Type

24V Type

11

22

12

24

13

26

V

A

CURVA DI CARICA

CHARGE CURVE

MASSIMA EROGAZIONE CARICABATTERIEMAX OUTPUT CURRENT BATT. CHARGER

FISSAGGIO A PARETE E DA TAVOLO

Nuovi caricabatteria switching con sistema di carica a tensione e corrente costante, utilizzabili per carica-re tutti i più diffusi tipi di batterie comprese le sta-zionarie. Ricarica automatica permanente senza sur-riscaldare le batterie “seal lead acid” sigillate senza manutenzione. Per la loro avanzate performance non surriscaldano le batterie.I più evoluti ed affidabili del mercato e allo stesso tempo semplici da utilizzare: niente software, nessu-na complicata procedura di programmazione. Le tre uscite sono utilizzabili per singole batterie op-pure parallelabili per una singola grande batteria. In ogni caso si possono caricare batterie piccole, medie e una singola batteria di grande capacità.Costruzione a norme europee IEC65, IEC 478-2, CE 89/336, CE 73/23. Marcatura CE.

Dimensionamento:Ai fini della durata è buona norma ricaricare le batte-rie con una corrente del 10% della capacità nominale della batteria.Esempio: una batteria da 200Ah dovrebbe essere ri-caricata per 10 ore con una corrente di 20A, per questa applicazione un carica batterie da 20-25A sa-rebbe appropriato.

DESK OR WALL INSTALLATION

New switching battery charges with constant current and voltage control, useful to charge for all the popular battery types on the market included the sealed led acid maintenance free.Very advanced technology, overheating battery limitations. These new switching battery chargers are the last generation technology: very efficient, reliable and easy use, no difficult software, nothing to programming.It is possible using the three battery connections to charge three independent battery or parallel them for charging one large battery.Charging facility for small / medium / large size batteries.Compliance to IEC65 - IEC 478-2 – EC 89/336 - EC 73/23 European rules. CE Mark.

Model choice:To preserve long battery life, the charge current should be 10% of the nominal battery capacity.For example: a 200Ah battery should be recharged in 10 hours with 20A current; for this application a 20-25A charger should be right.

TRE USCITE INDIPENDENTI PER CARICARE FINO A TRE BATTERIE

THREE INDIPENDENT BATTERIES OUTPUT

new

new

BCS 130

BCS 150

BCS 220B

BCS 250

BCS 410

#

#

#

Page 47: Catalogue 2007 Microset

41

SWITCHING BATTERY CHARGESFULL AUTOMATIC WITHCHARGING PROCESSOR

CARICABATTERIE AUTOMATICI SWITCHING PROCESSORE DI CONTROLLO CARICANUOVA GENERAZIONE

Mod. ML 12 C FULL AUTOMATIC BATTERY

CHARGER SWITCHING TECHNOLOGY

Mod. ML 12 CCARICABATTERIE TOTALMENTEAUTOMATICO TECNOLOGIA SWITCHING

• Tre uscite indipendenti per tre batterie• Selettori di carica per batterie piccole/medie grandi• Sistema automatico di carica a tensione e corrente costante• Carica tutti i tipi di batterie; a secco, stazionarie e trazione• Indicatore livello di carica totale/media/scarica• Controllo stato di ricarica su singola batteria• Carica inniziale a fondo e leggera di mantenimento• Possibilità di controllo a distanza• Ventilazione forzata con controllo velocità• Alimentazione da 190 a 250V 50Hz, possibilità di 110V 60Hz• Contenitore in duralluminio• Dimensioni (mm) : L 240 x P 152 x H 100 (#)• Peso (kg) : 2.8 circa

• Three independent batteries outputs• Three selectable level charges : slow / normal / fast• Full automatic charging system• Acid and seal lead-acid batteries• Charge levels indicators: low, med, full• Each output selectable controller• Large and small battery capacity• Remote control facility• Speed fan control• Power 190-250VAC 50Hz • Power 110V 60Hz available on request• Alluminium enclosure• Size (mm) : W 240 x D 152 x H 100 (#)• Weight (kg) : 2.8 approx

BCS220B

UTILIZZABILE PER:AUTO, CAMPER,CAMION, TRATTORI,CASE MOBILI,IMBARCAZIONI,SISTEMI DI SICUREZZA,AUTOFFICINE

USEFUL FOR: BOAT, HOME MOBILE,

TRUCK, LIFT,CAR, SERVICE,

ENERGY SYSTEM

• PICCOLO E COMPATTO• PER TUTTI GLI UTILIZZI• PER TUTTI I TIPI DI BATTERIE• CONTENITORE IN ROBUSTO MATERIALE PLASTICO• DOTATO DI SEGNALAZIONE DI CARICA • FORNITO CON PINZE A COCCODRILLO

SMALL AND COMPACT SIZE •GENERAL USE •

FOR ALL BATTERY TYPES •STRONG PLASTIC BOX •

CHARGING LED •SIGNALLING

BATTERY COCODRILE •CLIPS INCLUDED

new

12V 3-4A 1 batteria / battery 12V fino a /up to 80 Ah

130x55x72 600

MODELLOMODEL

PESOWEIHGT

gr.

DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH

mm

CAPACITÀ NOMINALENOMINAL CAPACITY

CAPACITÀ DI CARICACHARGING CAPACITY

ML 12 C

Page 48: Catalogue 2007 Microset

42

D.C. 12-24-48 VDC TO 220VAC CONVERTERHIGH EFFICIENCY RELIABLE

PURE SINE WAVE FORM

INVERTER DA 12-24-48 VDC A 220VALTA EFFICIENZA ED AFFIDABILITÀFORMA D'ONDA SINUSOIDALE PURA

SPECIAL VERSIONUSEFUL FOR 220VAC

COMPUTER APPLICATIONBY 48 VDC BATTERIES

VERSIONE PERALIMENTARE COMPUTER

A 220V DA BATTERIE48VDC

450VA

450VA

900VA

900VA

1200VA*

12VDC (10-14.5VDC)

24VDC(20-32VDC)

12VDC (10-14.5VDC)

24VDC (20-32VDC)

48VDC (40-70VDC)

2,6

2,6

4,5

4,5

12

MODELLOMODEL

TENSIONEINGRESSO

IN VOLTAGE

POTENZA USCITAOUT POWER

V/A

340x110x80

340x110x80

380x110x270

380x110x270

RACK 3U P/D250

DIM. LxHxPSIZE WxHxD

mm.

PESOWEIGHT

Kg.

# SPI 450-12

# SPI 450-24

# SPI 1000-12

# SPI 1000-24

SX 800R

Tensione di uscita: 220V±1,5%Frequenza : 50Hz±0,5%Distorsione sinusoidale: 3% tipicoVentilazione forzata

Output voltage: 220V±1,5%Frequency: 50Hz±0,5%Sinusoidal distortion: 3% typ.Forced coaling

SPS 450

SX800 R

* Potenza intermittente ciclo di carico 0,7 * Source power duty cycle 0,7# Nuovi modelli, isolati / New models, insulated

• Forma d’onda sinusoidale pura• Elevato rendimento oltre il 90%• Alta stabilità di frequenza e tensione• Protezione al sovraccarico

Inverter di elevate pre-stazioni per generare 220V-50Hz attingendo da batteria, ottima sta-bilità di frequenza e tensione perfettamen-te sinusoidale, sono adatti per alimentare strumentrazione elettronica di precisione, computer, utensili elettrici, impianti ra-dar di bordo, Hi-Fi, televisori, ecc.Tecnologia PWM-MOS alta frequenza, ottimo rendi-mento, bassa dissipazione di calore, isolamento gal-vanico fra ingresso e uscita.

• Sinewave form (pure)• High efficiency more than 90%• High resolution ± 1,5%• Over load protection

Very good performance inverter generator supplying 220V-50Hz by battery. Excellent frequency stability and perfectly sinusoidal output voltage. Very wide range application, electronics precision equipment, computers,

radar and marine equipment, electrical instruments Hi-Fi, televisions etc.PWM-MOS technology high frequency, high efficiency, very low heat dissipation, galvanic insulation between input and output.

Page 49: Catalogue 2007 Microset

43

D.C. - A.C. INVERTERS12-24V 220-230VAC 50Hz HIGH EFFICIENCY

LOW COST, SMALL SIZE, SILENT

INVERTER DA 12-24VDC A 230VAC 50Hz ALTA EFFICIENZA, BASSO COSTO, PICCOLI,LEGGERI, SILENZIOSI

200VA

200VA

300VA

300VA

750VA

750VA

1000VA

1000VA

1500VA

1500VA

2000VA

2000VA

12V (11-14.5VDC)

24V (22-30VDC)

12V (11-14.5VDC)

24V (22-30VDC)

12V (11-14.5VDC)

24V (22-30VDC)

12V (11-14.5VDC)

24V (22-30VDC)

12V (11-14.5VDC)

24V (22-30VDC)

12V (11-14.5VDC)

24V (22-30VDC)

155x70x45

155x70x45

100x115x70

100x115x70

265x115x70

265x115x70

320x230x110

320x230x110

380x250x110

380x250x110

410x270x110

410x270x110

0,5

0,5

0,8

0,8

1,9

1,9

3,2

3,2

4,3

4,3

5,2

5,2

-

-

-

-

Si / yes

Si / yes

Si / yes

Si / yes

Si / yes

Si / yes

Si / yes

Si / yes

MODELLOMODEL

PESO kg.WEIHGT kg.

DIM. LxPxH mmSIZE WxDxH mm

VENT.FAN

POTENZA USCITAOUT POWER

TENSIONE ING.IN VOLTAGE

PS 220-12PS 220-24PS 300-12PS 300-24PS 750-12PS 750-24PS 1000-12PS 1000-24PS 1500-12PS 1500-24PS 2000-12PS 2000-24

Questa nuova famiglia di inverter consente di tra-sformare la corrente continua delle batterie di auto, autobus, camion, barche ect.in corrente alternata 230V 50Hz molto simile a quella in uso nelle abita-zioni. Questi nuovi modelli sono dotati di soft-start sy-stem che consente uno spunto fino a 3-4volte la po-tenza nominale: ciò permette, nella grande maggio-ranza dei casi, l’avvio di pompe acqua, motori , fri-goriferi ed altro, i quali richiedono in fase di parten-za una potenza superiore a quella erogabile dall’inverter (seguendo le istruzioni allegate).Tutti i modelli, con la sola eccezione di quelli più piccoli, sono dotati di ventilazione forzata, che ga-rantisce un ottimo ciclo di carico di utilizzo. Prote-zione al sovraccarico, controllo termico, forma d’onda corretta a gradini.

This new reliable inverters family is useful for pro-ducing 230VAC from batteries; typical applications on cars, buses, trucks, boats, ect.New converters includes soft-start system wich ex-tends a lot the start up power level, 3-4 time than nominal power output.Power utility, tools, saws, refrigerators, emergency light, televisions, electric and electronic equipment (following instruction manual).Large models built-in blower for heavy duty-cycle. Overload and short circuit protection, overtempera-ture protection, correct step waveform.

• Tensione di uscita 230VAC• Forma d’onda sinusoidale a gradini• Protezione batterie scariche, sovraccarico, sovratemperatura

• Out voltage 230VAC• Step waveform• Overload, short circuit and overtemperature protection

PS 1000

Page 50: Catalogue 2007 Microset

44

230V AC EMERGENCY POWER UNITSEVERYWHERE OPERATE

INVERTER BUILT-INUse: building automations,

closed TV networks, alarms, etc.

NUOVI SOCCORRITORI DI EMERGENZAFORNISCONO SEMPRE 230V IN USCITA SIA IN PRESENZA CHE IN ASSENZA DI RETEUtilizzabili per luci e pompe di emergenza,apricancelli, sistemi antintrusioni, telecamere, ecc.

500-600 VA

1,5KVA

MODELLOMODEL

POT. NOMINALENOM. POWER

SZ50SZ100

1000VA

2KVA

POT. PASSANTEMAX THROUGH

400VA

1,2KVA

POT. CONTINUACONTINUOUS SERV.

15 MIN. TYP

10 MIN. TYP

BATTERIE INTERNEOWN BATTERY

ESTENSIONE AUTONOMIABATTERY EXTENTION

AUTONOMIA / AUTONOMY

1 ORA /1 HOUR

1 ORA /1 HOUR

Mod. SB 50

Mod. SB100

• Tensione di rete 220V ±10% 50Hz• Tempo ricarica batterie 10 ore• Temperatura ambiente 0-40°C (limite -5 +45°C)• Umidità relativa fino all'85% non condensata• Normativa di conformità - CE 89/336 E.M.I. CE 73/23 sicurezza• Peso SZ 50 8kg SB 50 15kg SZ 100 15kg SB 100 25kg

• Input voltage 220V ± 10% 50Hz• Battery recharge time 10 ore• Environmental temperature 0-40°C (limite -5 +45°C)• Humidity up to 85% not condensate• Compliance - CE 89/336 E.M.I. CE 73/23 safety• Peso SZ 50 8kg SB 50 15kg SZ 100 15kg SB 100 25kg

SoccorritoreEnergy unit

Batterie supplementariExternal batteries

SoccorritoreEnergy unit

Batterie supplementariExternal batteries

24 29

32

39

SZ50 SB50

29 29

3942

SZ100 SB100

I due modelli SZ50 e SZ100 hanno incluse le batterie di media autonomia più la predi-sposizione per il cassetto sup-plementare esterno di tensione ad un'ora, servizio continuo, ventilazione forzata, installa-zione da parete. Segnalazione presenza o mancanza rete, se-gnale acustico inverter in fun-zione.

CONDIZIONE DI ATTESAQuando c'è rete d'ingresso vie-ne commutata alla presa d'uscita per il carico di utilizzo e nel contempo vengono cari-cate le batterie automatica-mente.

EMERGENZAIn assenza di rete automatica-mente da batteria si attiva l'inverter e genera 220V per il carico, garantendo continuità e sicurezza del servizio. Al ripristino rete autonoma-mente si riposiziona in condizione di attesa.

Both models SZ50 and SZ100 include middle autonomy batteries and have also a disposition for an external battery pack to exthend the autonomy to one hour, continuous service, forced cooling wall-installation. Signalling on-off mains, acoustic signal for inverter activity.

STAND-BY CONDITIONWhen the mains is on, it transfers directly to outlet for loading equipment, on the same times batteries con be recharged.

EMERGENCYWhen mains falls, the inverter turn-on, automatically it generates 220VAC by batteries. It is able to support the load as

safety and continuous condition. When mains comes back again, the system automatically returns on stand-by position.

Page 51: Catalogue 2007 Microset

45

EMERGENCY POWER UNIT230V 2500VA 1 HOUR AUTONOMY

Mod. SZB 2500

SOCCORRITORE DI EMERGENZA230V 2500VA AUTONOMIA 1 ORAMod. SZB 2500

La principale caratteristica di que-

sto soccorritore è di fornire sem-

pre corrente alternata 230V 50Hz

in uscita. In presenza della rete

d’ingresso viene inoltrata diretta-

mente al carico, in mancanza auto-

maticamente si attiva l’inverter e

fornisce corrente al carico tipica-

mente per 1 ora.

This model is an uninterruptible AC

power supply, on outside always it

is present A.C. energy, directly or by

inverter powered from included bat-

teries, 1 hour autonomy typically.

TECHNICAL SPECIFICATION:

• Input voltage 220-230VAC 50Hz• Output 220VAC ± 5% 50Hz• Rating power 2.5KVA max P.F. 0.8• Service power 2KVA P.F. 0.8• Stability to load changing ± 7%• Steps sine wave form• Battery voltage 24VDC nom.• Autonomy 1 hour• Recharging time 10 hours• Batteries 4 units 12V 65Ah• Storaged battery energy 3200W typ.• Speed up time 500ms• Cooling air forced• Floating inverter• Dimensions W414 H840 D300mm• Weight Kg. 130• Environmental tempertaure 0-40 C°• Four wheels

SPECIFICHE TECNICHE:

• Ingresso rete 220V 50Hz nominali• Uscita 220V ±5% 50Hz• Potenza d’uscita 2.5KVA max COS Ø 0.8• Stabilità al variare del carico ± 7%• Forma d’onda sinusoidale a gradini• Potenza di regime 2KVA con batterie cariche• Tensione di batteria operativa 24VDC• Autonomia tipica 1 ora• Batterie 4 monoblocchi 12V 65Ah• Potenza immagazzinata 3200W a batterie cariche• Tempo di ricarica 10 ore• Tempo di attivazione inferiore di 500mS• Ventilazione forzata• Uscita inverter fluttuante• Dimensioni mm. L414 –H840-P300• Peso Kg. 130• Temperatura ambiente 0-40 C°• Movimentazione su ruote

Applicazioni principali:• Luci di emergenza• Sistemi di allarme e sorveglianza• Apriporte e cancelli elettrici• Pompe antiallagamento

Typical application:• Emergency light• Security system• Electrics gates and door• Emergency water pomp

Page 52: Catalogue 2007 Microset

46

STATIC EMERGENCY POWER UNIT230V 50Hz

NO-BREAK, FULL GALVANIC SEPARATIONPURE SINE WAVEFORM

GRUPPI STATICI DI CONTINUITA’SOCCORRITORI 230V 50Hz ON-LINEIN TEMPO ZERO, SEPARAZIONE GALVANICA,FORMA D’ONDA SINUSOIDALE PURA

MODELLOMODEL

MISTAR 180SMISTAR 180S40MISTAR 180S90MISTAR 180S180MISTAR 300SMISTAR 300S50MISTAR 300S90MISTAR 750SMISTAR 750S45MISTAR 750S60

POTENZAOUT POWER

DIMENS. LxPxHxSIZE WxDxH

cm

AUTONOMIAAUTONOMY

2KVA

2KVA

2KVA

2KVA

4KVA

4KVA

4KVA

7.5KVA

7.5KVA

7.5KVA

15 min.

40 min.

90 min.

3 ore/h

15 min.

50 min.

90 min.

15 min.

45 min.

60 min.

30x53x61

30x53x61 + mod. A

30x53x61 + mod. B

30x53x61 + mod. C

30x70x71

30x70x71 + mod. B

30x70x71 + mod. C

30x70x71

30x70x71 + mod. C

30x70x71 + mod. RACK

TIPO BATT.BATT. TYPE

E

A

B

C

E

B

C

B

C

Rack

Soccorritori/UPS con lunga autonomia con uscita perma-nente e tempo d’intervento zero per l’alimentazione in emergenza di impianti di sicurezza e utenze privilegiate. Stadio di potenza “on line” alta frequenza, tecnologia PWM MOS POWER IGBT, forma d’onda sinusoidale pura su carico resistivo, controllo tramite pannello intelligente con processore cablato con segnalazioni ottiche e acusti-che, interfaccia remota delle condizioni operative di emergenza di rete con stacco batterie scariche preser-vandone l’integrità e incolumità; by-pass automatico con-tro sovraccarico ed avaria inverter.Tecnologia doppia conversione con stadio d’ingresso con funzione di filtro antidisturbo e stabilizzatore, stadio d’uscita con trasformatore d’isolamento per la massima sicurezza operativa contro scariche atmosferiche, caduta fulmini e sicurezza elettrica.Batterie entro contenute o in apposito cassetto congiun-to, tipologia piombo-calcio ermetico a ricombinazione di idrogeno, senza esalazioni e manutenzione, adatte per ambienti abitati, vita media 5-7 anni. Tempo di ricarica: 10-12 ore.Costruzione a norme di sicurezza EN 50091 – CE 73/23, E.M.I. CE 89/336. Marchio CE. COSTRUITI IN EUROPA.

Emergency power units / U.P.S. with long autonomy, no-break, useful to supply security systems, networks and important loads.High frequency “on line” power stadium, PWM power MOS-IGBT technology, output pure sine wave form with resistive load , smart controller with hardwired processor, acoustic and light signalling by LED display on front panel, remote interface of operating functions, automatic disconnection of discharged battery on safety condition, automatic by-pass in case of overload or inverter failure.Double-conversion technology with noise limiter and voltage stabilizer, output galvanic transformer for the maximum operative safety and protection against storm spark, strike lightning.Battery pack : included inside or enclosed in external cabinet. Selead lead acid type batteries – fumes absence, free maintenance, residential installation, 5-7 years typical long life.Manufactured in accordance to ECC 73/23 – EN 50091 SAFETY, ECC 89/336 E.M.I. CE Mark. MADE IN EUROPE.

E Batt. entrocontenute / Inside batteries

MISTAR

• Tensione ingresso: 0-250V• Sistema elettronico di stabilizzazione • Tensione di uscita: 230V ±2% reg. statico ±3% reg. dinamico• Frequenza di uscita: 50Hz ±0.5%• Sincronismo di rete• Forma d’onda: sinusoidale 3% T.H.D.• Efficienza inverter : 90%

• Input voltage range : 0-250V• Electronic voltage control • Output voltage: 230V ±2% static system ±3% dynamic system• Output frequency : 50Hz ±0.5%• Line synchronized • Output waveform: pure sine 3% T.H.D.• Inverter efficiency : 90%

TIPOLOGIA CASSETTO BATTERIE BATTERY CABINETS

140

56

66 84 70 34

44 30 21

ABCRACK

77

71

37

Page 53: Catalogue 2007 Microset

47

NEW U.P.S. MOD. SLC40ON-OFF LINE

NUOVO GRUPPO MOD. SLC40GRUPPO DI CONTINUITÀ ON-OFF LINE

Questo modello di UPS si distingue da tutti gli altri nel mercato della stessa categoria per prestazioni, affidabilità, silenziosità, piccole dimensioni, robusta struttura interamente metallica, con efficiente scher-matura contro i campi elettromagnetici.Separazione galvanica uscita inverter, per il migliore filtraggio disturbi. Dotazione di due batterie di gros-sa capacità 24V 7Ah ampia autonomia per uno-due personal computer oppure per un server di media capacità con ottimo tempo operativo in mancanza rete. Sistema di controllo attivo delle funzioni, pro-tezione contro sovraccarichi, stacco batterie scari-che, robusto carica batterie automatico. Applicazio-ni: personal computer-server, fax, centralini telefoni-ci, antifurto, video controlli, apriporte elettrici, luci di emergenza. L'SLC40 può funzionare anche fuori rete come generatore di corrente a 220V portatile.

Costruzione a norme di sicurezza IEC65 EN50091 e compatibilità elettromagnetica CE 89/336.Marchio CE. PRODOTTO IN EUROPA

This model is absolutely the best in their class on the market, as performance, reliability, small size, strong metallic hardware, quite, efficient protection against electromagnetic fields. Output inverter galvanic separation, well operating service against voltage interference.Included 2 batteries 24V 7Ah supporting for long time the load of 1-2 personal computer or 1 server, middle capacity.Active function control, protection against overload shut down discharged battery, signalling alarms. Strong automatic battery charger.Wide application range: personal computer-server, fax, alarm system, video control, light emergency system.The SLC40 can be used also by a portable A.C. generator.Designed and manufactured in accordance IEC65 EN50091 safety rules and ECC 89/336 rules full EMC tested. CE Mark. MADE IN EUROPE

• Potenza di by-pass 1KVA• Potenza inverter 600VA• Ingresso 220-230VAC• Uscita 220V ±5% tip.• Forma d'onda sinusoidale modificata• Autonomia 15-20 min.• Batterie 2 x 12V 7Ah• Allarmi e segnalazioni: batterie in carica, mancanza rete, batterie scariche.• Protezioni: sovraccarico, batterie scariche• Peso: 11 kg.• Dimensioni: L.13 x H.18 x P.30 cm.

• By-pass capacity 1KVA• Power inverter 600VA• Input 220-230VAC• Output 220V ±5% typ• Sine steps wave form• Autonomy 15-20 min. typ• Batteries 2x12V 7Ah• Signalling and alarms: batteries on charge, mains falls, discharged batteries• Protection: overload, discharged batteries• Weight: 11 kg.• Size: W.13 x H.18 x D.30 cm.

SLC 40

Page 54: Catalogue 2007 Microset

48

ON LINE U.P.S.PURE SINE WAVE INTERACTIVE

GRUPPI DI CONTINUITÀ ON-LINEINTERATTIVI SINUSOIDALI

Questa serie di gruppi di continuità è la migliore so-luzione per garantire continuità di alimentazione senza interruzioni ai personal computer, centralini telefonici, fax, sistemi di allarme e sicurezza, regi-stratori di cassa, ecc.Forma d’onda sinusoidale pura, interfaccia computer RS232, batterie professionali di lunga vita, silenziosi, compatti ed efficienti.Costruzione a norme di sicurezza IEC65 EN50091 e compatibilità elettromagnetica CE 89/336. Marchio CE. PRODOTTO IN EUROPA.

This on line U.P.S. series is the best solution for powered personal computer, PABX, fax machine, alarm system, etc.Pure sine wave form, excellent inverter output voltage stability, computer communication (RS232), professional long life batteries, built-in synchronized mains, high efficiency, compact and strong hardware.Designed and manufactured in accordance IEC65 EN50091 safety rules and ECC 89/336 rules full EMC tested. CE Mark. MADE IN EUROPE.

900VA 1600VA 2KVA

2 x 7Ah 12V 2 x 7Ah 12V 4 x 7Ah 12V

10-15 min. 8-12 min. 8-12 min.

12x34x17 12x34x17 24x40x18

450VA 800VA 1,2KVA

MODELLO / MODEL

POT. IN ASSENZA DI RETEINVERTER CAPACITY

POTENZA NOMINALENOMINAL POWER

SOVRACCARICO PER 1 min.OVERLOAD CAPACITY FOR 1min.

TENSIONE USCITA INVERTERINVERTER OUTPUT VOLTAGE

SM 40 SM 80 SX 120

EFFICIENZA INVERTERINVERTER EFFICIENCY

FORMA D'ONDA / WAVE FORM

BY-PASS STATICO / STATIC BY-PASS

DIMENSIONAMENTO N. BATTERIEBATTERY SIZE

AUTONOMIA / BATTERY TIME

RETE INGRESSO / POWER

DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH cm.

PESO / WEIGHT Kg.

20%

220 ± 1% > 90%

Sinusoidale pura, distorsione 3% / Pure sinusoidal T.D.H. 3%

Tempo di salita 4mS / Rise time 4mS

220V 50Hz (110V 60Hz a richiesta) / 220V 50Hz (110V 60Hz on request)

11,5 12,8 24

SM 40 SM 80 SX 120

Page 55: Catalogue 2007 Microset

49

new new

PROFESSIONAL GRADE U.P.S.FOR FROFESSIONAL APPLICATIONS

VERY LONG LIFE - 5 YEARS - FREE MAINTENANCE

GRUPPI DI CONTINUITÀ PROFESSIONALI PERAPPLICAZIONI IMPEGNATIVE ED IMPORTANTIOPERATIVI PER 5 ANNI SENZA MANUTENZIONE

Questi gruppi di continuità Microset sono dei veri genera-tori di corrente con alta capacità di spunto, l'inverter è sempre attivo e genera energia perfettamente stabile, si-nusoidale con isolamento galvanico. Sono operativi in qualsiasi condizione anche con la rete molto inquinata e instabile, con micro interruzioni ripetitive, tipico delle aree industriali. La rete viene raddrizzata e filtrata ed alimenta l'inverter, se manca, le batterie ad alta capacità entrocon-tenute in tempo reale (zero) si attivano assicurando per-fetta continuità senza la più impercettibile interruzione od interferenza, garantendo la tensione e frequenza stabile, sempre! Dotazione di efficienti scaricatori di rete contro la caduta fulmini, scariche atmosferiche ed interferenze.Costruzione a norme di sicurezza europee EN50091, CE73/23, E.M.I. CE 89/336, Marchio CE.PRODOTTO IN EUROPA

This family of Microset U.P.S. are true current generators, with very high start capability. Always efficient inverter, generating very stable output voltage sinusoidal and with galvanic insulation. They are available to use different conditions, also in mainly difficult application where the voltage is frequently instable, with a lot of interferences, short mains interruptions, typical of the industrial areas. The rectified and filtered mains supplys the inverter. When main falls, the built-in own high capacity batteries with no-break (zero) transfer time support the inverter. The output voltage and frequency is stable, always! Provided with high efficiency spike as protection against light storm and noise voltage. Designed and manufactured in accordance to ECC73/23, EN50091 safety rules, 89/336 ECC rules (E.M.I.).Ce mark. MADE IN EUROPE

2KVA 3KVA 4,5KVA 10KVA

1,2KVA 2KVA 3,2KVA 6KVA

18 min. 20 min. 20 min. 25 min.

42 62 100 210 (comples.) / Both

21x43x44 30x53x61 30x70x71

30% 30% 40% 40%

MODELLO / MODEL

POTENZA NOM. / NOMINAL POWER

CAPACITÀ DI SOVRACCARICOOVERLOAD CAPACITY FOR 1 min.

POT. INVERTER / INVERTER CAP.

PM10 PM20 PM30 PM60

TENSIONE D'USCITA INVERTEROUTPUT INVERTER VOLTAGE

EFFIC. INVERTERINV. EFFICIENCY

FORMA D'ONDA D'USCITAOUTPUT WAVE FORM

DIMENSIONI LxPxH / SIZE WxDxH cm.

PESO / WEIGHT Kg.

AUTON. A METÀ CARICOTIME: HALF LOAD INV.

PROTEZIONE AL CORTOCIRCUITOSHORT CIRCUIT PROTECTION

VELOCITÀ DI BY-PASS STATICOSTATIC BY-PASS SPEED-UP

TENS. D'INGRESSO / INPUT VOLTAGE

220V ± 2% livello statico, ± 3% livello dinamico / 220V ± 2% static system, 3% dynamic system

220V ± 15% 0-250V limite (110V a richiesta) / 220V ± 15% 0-250V limit (110V on request)

Controllo elettr. ed attivazione by-pass / Electronic circuit-transfert to by-pass

2mS zero crossing / 2mS zero crossing

Sinusoidale pura distorsione 3% su carico lineare / Sinusoidal T.D.H. 3% (linear load) >90%

2 contenitori (ciascuno)/2 boxes (each)30x70x71

PM 30PM 20

Costa meno un gruppoprofessionale Microsetche un solo guasto al Server,pensaci!

A professional Microset U.P.S. costs less than a server failure.Let think about!

thebest

NUOVI MODELLI

NEW MODELS

Page 56: Catalogue 2007 Microset

50

UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLYTHREE PHASES 400V AND MONO-PHASE

MIDDLE AND LARGE SIZE

GRUPPI DI CONTINUITA’ INDUSTRIALIMONO E TRIFASIINGRESSO TRIFASE 380-440VUSCITA TRIFASE / MONOFASE

THREE-MONOPHASE U.P.S.THREE PHASE INPUT 380-400VAC + N

MONOPHASE OUTPUT 220-230VAC

GRUPPI DI CONTINUITA’ TRI-MONOFASEINGRESSO TRIFASE 380-400VAC + NUSCITA MONOFASE220-230VAC

MODELLOMODEL

MTM 10/10MTM 10/20MTM 10/50MTM 12/15MTM 12/30MTM 15/10MTM 15/25MTM 15/45MTM 20/18MTM 20/30MTM 30/10MTM 30/18MTM 30/30

10kVA

10kVA

10kVA

12kVA

12kVA

15kVA

15kVA

15kVA

20kVA

20kVA

30kVA

30kVA

30kVA

POTENZAPOWER

AUTONOMIAAUTONOMY

Min.

DIM. U.P.S. LxPxHSIZE UPS WxDxH

cm

PESOWEIGHT

kg

DIM. BATT. EST. LxPxHxSIZE EXT. BATT. WxDxH

cm

BATTERIEBATTERIES

N° Ah

10'

20'

60'

15'

30'

10'

25'

45'

18'

30'

10'

18'

30'

40

60

40

60

100

32

32

32

32

32

32

38

64

7

7

24

7

7

12

24

38

24

38

24

38

38

165

215

500

215

215+120

400

558

270+565

563

275+565

593

305+565

305+1130

-

-

-

-

24x83x76

-

-

77x95x122

-

77x95x122

-

77x95x122

2x77x98x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

APPLICAZIONI- Reti informatiche- Macchine automatiche- Processi industriali- Reparti di produzione e collaudo- Ospedali, ambulatori, laboratori- Centri di controllo, aeroporti- Sistemi di sicurezza- Grandi impianti di luci- Ascensori- Macchine taglio laser- Impianti fotovoltaici

CARATTERISTICHE- Doppia conversione- no break- Forma d’onda sinusoidale- Alta capacita’ di sovraccarico- By-pass statico e manuale- Wattmetro di potenza- Autonomia estesa e implementabile- Interfaccia gestionale- Servizio continuo 24 ore su 24

Conformita’ alle norme di sicurezza EuropeeIEC65, EN 50091, E.M.I. CE 89/336, CE 73/23Marchio CE

APPLICATIONS- Computers and networking- Automatic machines- Industrial processes- Testing and manufacture dept- Hospitals- Airports- Security- Emergency light- Lift elevators- Laser cutting- Solar panels

SPECIFICATIONS- Double conversion no break- Pure sine wave- Overload capacity- Automatic bypass and manual control- Full metering panel- Large autonomy facility- Interface for remote and computer control- Continuous service

Compliance to European standard IEC65, EN 50091, ECC 89/336, ECC 73/23.CE mark.

Configurazionemeccanica tipica.

Typical mechanicalconfiguration

Page 57: Catalogue 2007 Microset

51

THREE PHASES U.P.S. VERSIONTHREE PHASES INPUT 380-400VAC + N

THREE PHASES OUTPUT 400VAC + N

GRUPPI DI CONTINUITA’ VERSIONE TRIFASEINGRESSO TRIFASE 380-400VAC + NUSCITA TRIFASE 400VAC + N

MODELLOMODEL

MTT 10/7MTT 10/20MTT 10/35MTT 10/80MTT 15/12MTT 15/20MTT 15/45MTT 15/65MTT 20/15MTT 20/30MTT 20/65MTT 25/10MTT 25/22MTT 25/35MTT 30/12MTT 30/18MTT 30/40MTT 40/12MTT 40/18MTT 40/30

10kVA

10kVA

10kVA

10kVA

15kVA

15kVA

15kVA

15kVA

20kVA

20kVA

20kVA

25kVA

25kVA

25kVA

30kVA

30kVA

30kVA

40kVA

40kVA

40kVA

POTENZAPOWER

AUTONOMIAAUTONOMY

Min.

DIM. U.P.S. LxPxHSIZE UPS WxDxH

cm

PESOWEIGHT

kg

DIM. BATT. EST. LxPxHxSIZE EXT. BATT. WxDxH

cm

BATTERIEBATTERIES

N° Ah

7'

20'

35'

80'

12'

20'

45'

65'

15'

30'

65'

10'

22'

35'

12'

18'

40'

40'

18'

30'

32

64

96

32

64

96

32

64

96

32

32

64

32

64

128

32

64

33

66

66

7

7

7

38

7

7

38

24

7

38

65

7

38

24

7

38

38

38

24

38

285

370

455

200+565

375

460

205+565

205+685

485

210+560

210+845

470

215+565

215+685

560

220+560

220+1100

370+580

370+870

370+1740

-

-

-

77x95x122

-

-

77x95x122

77x95x122

-

77x95x122

77x95x122

-

77x95x122

77x95x122

-

77x95x122

77x95x122

77x95x122

77x95x122

77x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

53x95x122

Sono fornibili modelli fino a 200kVA.

DOTAZIONI- By-pass manuale- By-pass statico- Booster e correttore di cosø P.F.C.

SELEZIONATORI- Ingresso- Uscita- Batterie- By-pass

I dati tecnici, dimensioni e peso sono soloindicativi e possono variare senza preavviso.

Available models up to 200kVA.

ON BOARD- Manual by-pass for service- Static by-pass- Booster P.C.F.

BREAKERS- Input- Output- Batteries- By-pass

The technical specifications could be changewithout notice.

Page 58: Catalogue 2007 Microset

52

FULL ELECTRONIC MONOPHASE A.C.VOLTAGE STABILIZERS

STABILIZZATORI ELETTRONICI DITENSIONE MONOFASE A STATO SOLIDO

I PIU’ TECNOLOGICAMENTE EVOLUTI ED AFFIDABILI STABILIZZATORI DI TENSIONE DEL MERCATO, com-pletamente a stato solido, stabilizzazione in tempo reale, ampio campo di regolazione d’ingresso, otti-ma precisione d’uscita, bassa distorsione, vita opera-tiva illimitata, assenza di manutenzione e di usura.Ideali per stabilizzare la tensione di rete delle zone densamente industriali, fine linea o nelle regione geografiche con inconsistenza di rete elettrica e con grande instabilità.Utilizzati per macchine fotocopiatrici, impianti di svi-luppo e stampa color, fax, computer, plotter, mac-chine automatiche, distributori carburanti, Hi-Fi, abi-tazioni, frigoriferi, condizionatori d’aria, ecc.

THE MOST TECHNOLOGICALLY ADVANCED AND RELIABLE A.C. VOLTAGE STABILIZERS.Full solid state, high-speed control, wide input range regulations, excellent output voltage stability, low distortion, very long operating, maintenance free.The ESTAB family is the ideal solution for high density industrial parks, end of the mains, geographical regions subjected to inconsistencies in the mains supply.Available applications: photocopy machines, development equipments, colour printers, faxes, computers, plotters, automations, distributors and cash continuous, petrol-pumps, Hi-Fi, houses, air conditioners, refrigerators, etc.

16 x 18,5 x 10,5

18,5 x 15,5 x 23

23 x 18,5 x 31,5

23 x 24 x 31,5

23 x 24 x 31,5

27 x 24 x 31,5

3,5

6

9,5

18

22

35

MODELLOMODEL

DIMENSIONI LxHxPSIZE WxHxD cm.

PESOWEIGHT Kg.

ET250ESTAB 500ESTAB 1000BESTAB 2500BESTAB 4000BESTAB 8000

* 250VA

500VA

1000VA

2500VA

4000VA

8000VA

CARICOLOAD

• Tensione nominale: 230V C.A. 50Hz ± 2.5%

• Tensione d’entrata ammessa: 160-270V –27 +23%

• Velocità di stabilizzazione: 1 millisec. per volt

• Carico applicabile: 0-100%

• Distorsione armonica: 2%

• Rendimento: 96-98%

• Temperatura di lavoro: -5 +40°C• Fattore di potenza 0.8

• AC output voltage: 230V C.A. 50Hz ± 2.5%

• Input range: 160-270V –27 +23%

• Speed control: 1 millisec. per volt

• Load availability: 0-100%

• Harmonic distorsion: 2%

• Efficiency: 96-98%

• Operating temperature: -5 +40°C• Power factor 0.8

ESTAB 4000B ESTAB 2500B ESTAB 1000B ESTAB 500B

* solo su richiesta / only on request

Page 59: Catalogue 2007 Microset

53

THREE PHASES VOLTAGE STABILIZERS400VAC+N

STABILIZZATORI DI TENSIONE TRIFASE400VAC + NEUTRO

La principale caratteristica di questi stabilizzatori di tensione automatici trifase è di fornire tensione sta-bile per l’utilizzo anche in presenza di forti variazio-ni di rete.Sono conformati in due versioni: 3ESTAB e BST.Gli ESTAB di piccola e media potenza sono total-mente elettronici a stato solido e stabilizzano ogni singola fase in modo indipendente; questa configu-razione consente di equilibrare le tre fasi, anche in presenza di carico molto sbilanciato.Fisicamente sono composti da tre stabilizzatori mo-nofase assemblati opportunamente tra loro da un apposito cablaggio, da disporre uno sopra l’altro. A richiesta fornibili in armadio rack con costo aggiun-tivo.I modelli BST di grossa potenza sono dotati di con-trollore elettronico nella media delle tre fasi con re-golatore elettromeccanico che conferisce robustezza e buona immunità alle scariche elettrostatiche e ful-mini in rete.

The main performance of the three phases automatic A.C. stabilizers is the voltage stability at output side.There are two families of automatic three phases A.C. stabilizers: 3ESTAB and BST models.Small and middle size 3ESTAB models are full solid-state voltage stabilizers; they are operating on inde-pendent phase control, so that each phase is control-led and system gives perfectly voltage stability also with unbalanced load.Built-up from three single monophase stabilizers, connected together with special harness and assem-bled each up to the other. On request optional rack box.Big size BST models are operating on phases avera-ge with electronic control and electromechanical re-gulator; rugged, reliable models including storm light protection.

MODELLOMODEL

CARICOLOAD

3 ESTAB 10003 ESTAB 25003 ESTAB 40003 ESTAB 8000BST-T60BST-T65BST-T100BST-T150

3kVA

7,5kVA

12kVA

24kVA

60kVA

75kVA

100kVA

150kVA

23x56x31.5

23x72x31.5

23x72x31.5

27x72x31.5

80x150x64

80x150x64

80x180x64

116x205x64

28,5

54

66

105

200

300

450

600

DIMENSIONI LxHxPSIZE WxHxD cm.

PESOWEIGHT Kg.

• VERSIONE 3ESTAB- Tensione d’uscita 400VAC ±2.5% 50Hz- Tensione di ingresso 400VAC -27+23% - Velocità di controllo: 1ms /Volt

• VERSIONE BST- Tensione d’uscita 400VAC ±1% 50Hz- Tensione di ingresso 400VAC ±10% - Velocità di controllo:10ms /Volt

• CARATTERISTICHE COMUNI - Carico applicabile 0-100%- Rendimento 96-98%- Distorsione armonica 3% tipica- Temperatura ambiente 0-40°C

Costruzione a norme IEC 65 - CE 73/23 – CE 89/336. Marchio CE.

• 3ESTAB VERSION- Output voltage 400VAC ±2.5% 50Hz- Input voltage 400VAC -27+23% - Control speed: 1ms /Volt ESTAB

• BST VERSION- Output voltage 400VAC ±1% 50Hz- Input voltage 400VAC ±10%- Control speed: 10ms /Volt

• COMMON SPECIFICATIONS- Load availability : 0-100%- Efficiency : 96-98%- Harmonic distortion 3% typ.- Operating temperature 0-40°C

Compliance with European EC73/23 safety rules,EC 89/336 E.M.I. rules. CE mark.

3 ESTAB

Page 60: Catalogue 2007 Microset

54

MAINS A.C. CONDITIONERSSTABILIZER-FILTER SPIKE

AND STORM PROTECTION

CONDIZIONATORI DI RETE STABILIZZANO,FILTRANO I DISTURBI PROTEGGONODAI FULMINI

3,2

4,5

9

700

1000

2000

MODELLOMODEL

POT. USCITAOUTPUT POWERV A

ESTAB 750SESTAB 1000SESTAB 2000S

24 x 31,5 x 19

24 x 31,5 x 19

27 x 33 x 19,5

DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH

mm

18

21

26

PESOWEIGHT

kg.

I condizionatori di rete Microset hanno caratteristi-che altamente professionali e prestazioni eccellenti. Fondamentalmente sono formati da due sezioni: - trasformatore separatore galvanico di sicurezza con scaricatori a gas contro caduta fulmini e per elimina-re disturbi ed interferenze di linea, con totale fluttua-zione della rete sollevando il neutro dalla massa.- stabilizzatore di tensione elettronico a stato solido con elevata velocità di controllo, ampio campo di re-golazione e ottima precisione e regolazione d’uscita.Assenza totale di usura e manutenzione.Impiego: elettromedicali, computer-server, distributo-ri automatici e di carburante, automazione industria-le, laboratori fotografici e di ricerca e sviluppo, col-plessi musicali, impianti Hi-Fi, ponti e sale radio, cen-tralini telefonici e fax, fotocopiatrici, abitazioni, ecc.

Costruzione a norma di sicurezza IEC65 CE73/23 CE 89/336. Marchio CE. Certificazione operativa oltre 5 anni senza manutenzione.

High professional Microset conditioners, good performance.

Basically, formed by two sections:- high insulation galvanic separator transformer for safety, provided with spike gas, protectors against light storm, noise voltage; full floating mains.;- electronic voltage stabilizer, full solid state, high resolution, speed processor, wide range voltage regulation, very high output voltage precision.Available applications: medical equipments, computer-server, automatic distributors petrol-pump, automations, research and development laboratories, musical and instrument studios, links, radio stations, photocopy machine, houses, etc.

Manufactured in accordance to ECC 73/23 safety rules, CE 89/36 rules. Full tested, more than 5 years free maintenance.

CARATTERISTICHE:• Tensione d’ingresso e d’uscita nominale 230V 50Hz monofase• Precisione d’uscita ±2.5%• Variazione d’ingresso -25 +20% (165-265V)• Velocità di stabilizzazione 1ms per Volt• Carico applicabile 0-100%• Distorsione armonica 0.8%• Isolamento trasformatore 8000V• Rendimento 96-98%• Temperatura ambiente –5 +45°C• Umidità relativa fino all’80% non condensata

SPECIFICATIONS:• Nominal input and output voltage: 230V 50Hz monophase• Output regulation ±2.5%• Input range -25 +20% (165-265V)• Voltage speed control 1ms for Volt• Load 0-100%• Output distortion (T.H.D.) 0.8%• Trafo insulation 8000V• Efficiency 96-98%• Environmental temperature –5 +45°C• Humidity up to 85% not condensate

ESTAB 750S ESTAB 1000S ESTAB 2000S

USO ELETTROMEDICALE

E SICUREZZA ELETTRICAELECTROMEDICAL USEA ND SAFETY APPLICATIONS

Page 61: Catalogue 2007 Microset

HIGH INSULATION GALVANIC SEPARATORSWITH ELECTROSTATIC SCHIELD

SEPARATORI GALVANICI TRASFORMATORIDI RETE CON SCHERMO ELETTROSTATICO

500 VA

1000 VA

2000 VA

3000 VA

4000 VA

8000 VA

MODELLOMODEL

POTENZAPOWER

TSR 500TSR 1000TSR 2000TSR 3000TSR 4000TSR 8000

24 x 31,5 x 19

24 x 31,5 x 19

27 x 33 x 24,5

27 x 33 x 24,5

27 x 33 x 24,5

27 x 33 x 24,5

DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH

cm

16

20

21

30

50

60

PESOWEIGHT

kg.

CARATTERISTICHE RILEVANTI• Protezione contro caduta fulmini• Sicurezza operatori ed elettromedicali• Filtro antidisturbo

Efficiente e sicura protezione contro la caduta fulmi-ni in rete, per togliere la tensione residua del neutro rispetto al terra, per evitare lo stacco degli interrut-tori differenziali in presenza di dispersioni verso ter-ra, per evitare infortuni agli operatori negli apparati sotto reti e sicurezza per gli elettromedicali.

Applicazioni tipiche: ripetitori per telefonia mobile, ponti e stazioni radio, laboratori di misura e ricerca, apparati elettromedicali, server e personal computer, centrali telefoniche e centralini, impianti video e hi-fi, abitazioni ect.

• Ingresso ed uscita 230V 50Hz• Stabilità al carico ±3%• Servizio continuo• Attenuazione a 1KHz -60dB• Isolamento elettrico 8000V per 30 sec.• Tensione di prova per 2 sec. 12 KV

• Input and output 230V 50Hz• Load stability ±3%• Continuous service• Attenuation at 1KHz -60dB• Insulating strength 8000V for 30 sec.• Voltage test 12 KV for 2 sec.

RELEVANT CARATHERISTIC • Spark storm protection• Safety operating equipment• Insulation and noise limiters

Reliable and very efficient protection against fall down spark storm, to eliminate ground voltage loses of the electrical devices, safety operating in electro-nic laboratory, double insulation of medical applica-tions, main noise filter.

Typical applications: GSM – radio communications re-peaters, development and metering laboratories, me-dical equipment, computers, switchers and P.A.B.X., hi-fi and video equipments, homes etc.

TENSIONE ALL'USCITA DELFILTRO SEPARATORE

VOLTAGE ON THESEPARATING FILTER OUTPUT

TENSIONE DI RETEINQUINATA

DISTURBED LINEVOLTAGE 55

USO ELETTROMEDICALE

E SICUREZZA ELETTRICAELECTROMEDICAL USEA ND SAFETY APPLICATIONS

Page 62: Catalogue 2007 Microset

PAG.

57 - 60

62 - 63

61

67 - 68

64 - 65

66

Amplificatori VHF 144-147MHzVHF amplifiers 144-147MHz

Amplificatori UHF 430-470MHzUHF amplifiers 430-470MHz

Amplificatore bibanda full duplex Full duplex dual band amplifier

Amplificatori HF 3-30MHzHF amplifiers 3-30MHz

Preamplificatori d’antennaLow noise antenna preamplifiers

Amplificatore per L.P.D. 420-450MHzPower Amplifier for L.P.D. 420-450MHz

Sezione amplificatori e preamplificatorid'antenna per HF-VHF-UHF

H F - V H F - U H F p o w e r a m p l i f i e r s a n d l o w n o i s e a n t e n n a p r e a m p l i f i e r s e c t i o n

Possibili variazioni senza informativa. Specifications could be changed without notice.

Scegli la qualità

Choose the quality

Page 63: Catalogue 2007 Microset

57

BANDA DUE METRI AMPLIFICATORI LINEARIVHF DI ALTA QUALITÀ CON PREAMPLIFICATORED’ANTENNA A GaAs FET

TWO METERS BAND VHF AMPLIFIERWITH LOW NOISE GaAs FET PREAMPLIFIER

Prestigiosa serie di amplificatori lineari a stato soli-do, alto contenuto tecnologico, ottima linearità ed affidabilità, realizzazione professionale.Per la loro particolare costruzione sono impiegabili in molti usi, si prestano egregiamente all’uso con ri-cetrasmettitori portatili o veicolari e per base fissa, per la gamma di due metri ottenendo un sensibile incremento del segnale in trasmissione ed anche in ricezione; tutti i modelli includono un’efficiente preamplificatore a basso rumore a GaAs FET con possibilità di esclusione.Commutazione ricezione-trasmissione a relé in at-mosfera controllata, basse perdite di inserzione, classe di funzionamento AB, ottima linearità in SSB, possibilità di comando P.T.T. nel modello SR100. Ro-busto, elegante e funzionale contenitore in alluminio anodizzato.

Superb line of solid state linear amplifiers. High quality components and design technology. Excellent linearity and a very reliable professional achievment. Because of the particular construction, usage can be employed in many ways. They adapt splendidly for use with portable and vehicle transceiver and fixed base station equipment, increment in transmission and reception for two meters band. All models include an efficient low noise pre-amplifier with possibility of exclusion.Hermetically sealed transmit and receive switching relay with low loss insertion. Class AB, excellent linearity in SSB, and possible PTT command on model SR100. Strong and elegant with functional box in aluminium oxide.

AMPLIFICATORI LINEARI VHFCON PREAMPLIFICATORE BASSO RUMORE144-148 MHz - 140-150 MHz LIMITE

VHF LINEAR AMPLIFIER WITH LOWNOISE GaAs FET PREAMPLIFIER 144-148 MHz140-150 MHz limit

0,8-4

3-15

4-25

10-50

50x105x170

50x105x170

50x105x220

60x180x280

580

590

750

2100

3A

5A

12A

23A

18 dB

18 dB

18 dB

18 dB

9 dB

6,5 dB

9 dB

9 dB

MODELLOMODEL

GUAD. PREAM.PRE-AMPLIF.

GAIN

INGRESSOINPUT

W

USCITAOUTPUT

W

GUADAGNOIN POTENZAPOWER GAIN

PESOWEIGHT

Gr.

ALIMENT.D.C. 13,5V

POWER

DIMENSIONI HxLxPSIZE HxWxD

mm.

R 25

RV 45

SR 100

SR 200

30 ± 1 dB

45 ± 1 dB

100 ± 1 dB

200 ± 1 dB

R25SR100

RV45 SR200

Page 64: Catalogue 2007 Microset

58

AMPLIFICATORI LINEARI VHF DI GRANDE POTENZA PER FM - SSB.

ALIMENTAZIONE DA RETE 220V 50Hz

Nuovi amplificatori di potenza per banda VHF 144-148 MHz, incrementano la potenza d’uscita dei ricetrasmettitori senza introdur-re distorsione. Impiegano tecnologia a stato solido ed operano in larga banda senza alcu-na regolazione. L’impiego tipico è per comu-nicazioni a grande distanza, per traffico via satellite anche in S.S.B. full-duplex grazie alla loro eccellente linearità di modulazione an-che a bassi livelli senza generare spurie in banda e con un contenuto armonico molto li-mitato. Tutti i modelli sono dotati di alimen-tazione a 220V 50Hz.

Il modello S100TR è fornibile anche in banda aeronautica 110-118 MHz con modulazione AM.

Tutti i modelli sono fornibili:

• frequenze da 156-161 MHz / 161-170 MHz

• esecuzione in cassetto rack 19” con dimen-sionamento per servizio continuo 24 ore su 24 per uso professionale e militare.

Mod. S100 TR - Freq. 144-148MhzCMS 100 TR - Freq. 156-161Mhz

Mod. S210 TR - Freq. 144-148MhzCMS 210 TR - Freq. 156-161Mhz

0

5

10

20

40

80

160

320

1 2 4 6 8 10 15 20 40W

USC

ITA

AM

PLIF

ICA

TO

RE

OU

TPU

T A

MPLIF

IER

INGRESSO AMPLIFICATOREINPUT AMPLIFIER

12dB

10dB

8dB

6dB

W

DIAGRAMMA DI AMPLIFICAZIONEPOWER GAIN DIAGRAM

Guadagno tipicoamplificatore

Typical power gainamplifier

NUOVI MODELLI

ANNUNCIATI!

NEW ANNOUNCED

MODELS!NUOVI MODELLI

ANNUNCIATI!

NEW ANNOUNCED

MODELS!

Page 65: Catalogue 2007 Microset

59

8-25

6-45

yes

yes

- 60 dB

- 60 dB

4,6

11

1,2 dB

1,2 dB

18 dB

18 dB

9,5 dB

10 dB

MODELLOMODEL P.T.T. HARMONICS

PRE-AMPLIF.GAININPUT W

OUTPUT WMAX

POWERGAIN

WEIGHTKg.

NOISEFIGURE

SIZE mm.HxWxD

R.F.CONNEC.

S100 TR

S210 TR

90-120

180-220

SOLID STATE HIGH POWERVHF LINEAR AMPLIFIERS FM - SSB 220V 50Hz

New power amplifiers band 144-148 MHz.They improve the output power level without any voice distortion full solid state wide band.Typical application: wide range communication, satellite traffic also S.S.B. full-duplex operation, available excellent linearity modulation on low and high level, low spurious and harmonics.Stabilized power supply in building, easy and reliable operation.

S100 TR model is available on special feature as amplitude for aircraft frequency with amplitude-modulation (110-118 MHz).

All models are available:

• 156-161 MHz / 161-170 MHz frequency

• 19 inch rack plug-in for continuous service 24 on 24 hours, professional and military applications.

SO 239

In SO 239Out N female

125x225x150

150x185x435

ALIMENTAZIONE DA RETE 220V 50Hz - Power 220V 50Hz

NUOVI MODELLI / NEW MODELS ALIMENTAZIONE DA RETE 230V 50Hz – 48VDC - POWER 230V 50Hz / 48VDC

• C 400 ingresso / input 20-30W, uscita / output 400Wmax• C 1000 ingresso / input 20-30W, uscita / output 1000Wmax

Esecuzione altamente professionaleper trasmissionecontinua 24 ore su 24.Fornibile in banda VHF e UHF.

High professional performancefor continuous transmission service

24 hours on 24.All models are available.

VHF and UHF.

Page 66: Catalogue 2007 Microset

60

LAND AND MARINE VHF AMPLIFIERSAS LOW NOISE ANTENNA

PREAMPLIFIER

AMPLIFICATORI VHF CONPREAMPLIFICATORE A GaAs FETPER USO CIVILE E MARINO

AMPLIFICATORI VHF CON PREAMPLIFICATORI 156-161 MHz - A RICHIESTA 161-170 MHz

Questa serie di amplificatori per uso professionale e marino è impiegabile nei collegamenti difficili ed in zone molto congestionate.Oltre all’incremento in potenza di uscita si ha anche un notevole miglioramento del segnale ricevuto, mi-gliorando sensibilmente il collegamento radio.La commutazione ricezione-trasmissione avviene au-tomaticamente tramite un circuito completamente a stato solido, assenza di regolazioni.

156 -161 MHz - VHF POWER AMPLIFIERS WITH PRE-AMPLIFIERS - ON REQUEST 161-170 MHz

This frequency range of amplifiers is especially ideal for professional and marine communications in the crowded zones.Besides the increased power output, these amplifiers have considerable receiver reception improvement, thus enhancing two ways radio communication.Full solid state wide band, not any tune is required.

0,8-4

6-15

4-25

10-50

8-20

6-45

20-30

50x105x170

50x105x170

50x105x220

60x180x280

125x225x150

150x185x435

580

590

750

2100

4600

4600

13.5VDC 3A

13.5VDC 5A

13.5VDC 12A

13.5VDC 23A

220V 50Hz

220V 50Hz

220V 50Hz 48VDC

18dB 1,2dB

18dB 1,2dB

20dB 1dB

20dB 1dB

18dB 1,2dB

18dB 1,2dB

9 dB

6,5 dB

9 dB

9 dB

9,5 dB

13 dB

MODELLOMODEL

PRE-AMPLIF.GAIN NOISE

INGRESSOINPUT W

USCITAOUTPUT W POWER GAIN

PESOWEIGHT

Gr.ALIMENTAZIONE

POWER

DIMENSIONI AxLxPSIZE HxWxD

mm.

CMR 25

CMRV 45

CMSR 100

CMSR 200

CMS 100TR

CMS 210TR

CM 400*

30 ± 1 dB

45 ± 1 dB

100 ± 1 dB

200 ± 1 dB

90-120

180-200

400

* Nuovo modello annunciato * New announced model (Nell'ordine indicare la frequenza - Ordering put the frequency)

CMSR100 CMRV45 CMR25

Page 67: Catalogue 2007 Microset

61

FULL DUPLEX DUAL BAND AMPLIFIER2 mt. - 70 cm. BAND

AMPLIFICATORE BIBANDA FULL-DUPLEX2 mt. - 70 cm.

Il bibanda MICROSET è il primo e l’unico amplificato-re con duplexer interno e preamplificatore a GaAs FET in grado di operare in full-duplex.Infatti per la sua speciale ed esclusiva tecnologia e configurazione può funzionare senza introdurre ap-prezzabili distorsioni con una sola antenna.Il posizionamento nella banda desiderata è comple-tamente automatico in quanto un circuito con me-moria ne conserva il comando e non possono avve-nire errori di banda; questo avviene sia per il fun-zionamento in full-duplex che per simplex ed è usa-to anche per singola banda con possibilità di opera-re in S.S.B.Oltre alle eccellenti capacità operative, il VUR 30 si distingue anche per la struttura, contenute dimen-sioni, professionale concetto costruttivo, compo-nenti “Mil Quality” e per i molteplici test a cui è sot-toposto in fase di montaggio e collaudo garantendo una lunga ed efficiente attività.

The MICROSET dual-band is the first and the only amplifier with built-in duplexer GaAsFET pre-amplifier able to work in full-duplex.Infact for the special and exclusive technology and configuration it can work without introducing no distorsion with dual bander antenna.The position in the band desired is automatic because a circuit with memory conserves the control and so there aren’t band errors.This happens in full-duplex and simplex working and it can be used also for single band with possibility to work in S.S.B.Besides the high operative performance, VUR 30 distingues its oneself for structures, dimensions, “Mil Quality” components and for many tests in phase of assembling and final test assuring a long and efficient activity.

144-148

430-440

50x105x220 7504A16 dB TYP.

15 dB TYP.

1 dB

1,2 dB

30

28

MODELLOMODEL

GUADAGNO PREAM.PRE-AMPLIFIER GAIN

FREQUENZAFREQUENCYBAND MHz

INGRESSOINPUTW (FM)

USCITAOUTPUTW - 1 dB

PESOWEIGHT

Gr.

RUMOREFIGURENOISE

ALIMENT.POWER13,5V

DIMENSIONI AxLxPSIZE HxWxD

mm.

VUR 30FULLDUPLEX

1-6

1-6

DOPPIO STADIO DI AMPLIFICAZIONEDUPLEXER ENTROCONTENUTO

DUAL POWER AMPLIFIERBUILT-IN DUPLEXER

Dual low noiseGaAs FETpreamplifier

Doppio stadio dipreamplificazionea GaAs FETbasso rumore

VUR30 - out 25-30W

Page 68: Catalogue 2007 Microset

62

MIDDLE POWER AMPLIFIER WITHGaAs FET ANTENNA PRE-AMPLIFIER

AMPLIFICATORI UHF DI MEDIA POTENZACON PREAMPLIFICATORE D'ANTENNAA GaAs FET

AMPLIFICATORI A STATO SOLIDO FREQ. 425-440 MHz

Gamma di amplificatori UHF di alta qualità per incre-mentare la potenza d’uscita di ricetrasmettitori per servizio parla-ascolta.I modelli più piccoli sono dotati di preamplificatore d’antenna e sono impiegabili con apparati portatili per uso veicolare e base fissa mentre i modelli di grossa potenza sono impiegabili anche per traffico via satellite in S.S.B. full-duplex grazie alla loro ec-cellente linearità di modulazione con basso livello di armoniche irradiate e l’assoluta inesistenza di spurie in banda anche a bassi livelli di pilotaggio.La FREQUENZA OPERATIVA di tutti i modelli va da 425 a 440 MHz.Su richiesta e con sovrapprezzo sono fornibili sulle frequenze da 400 a 470 MHz con 15 MHz di linearità di banda, ciclo di lavoro 50%.

Vengono inoltre prodotti speciali modelli in conteni-tore rack 19’’ per servizio continuo per uso profes-sionale, militare e spaziale fino a 350W d’uscita, ci-clo di lavoro 100%.Esecuzione meccanica vedere pag. 59.

U 200 NUOVO MODELLO ANNUNCIATO DI GROSSA POTENZA

RU 20 out 20W

RU 2-45 out 45W

RU 45 out 42W

20W ± 1 dB

45W ± 1 dB

42W ± 1 dB

95W ± 1 dB

100W ± 1 dB

-60dBc

-60dBc

-60dBc

-65dBc

-65dBc

9 dB TYP.

11,5 dB TYP.

5,2 dB TYP.

9,5 dB TYP.

8,5 dB TYP.

0,8-4

0,8-4

3-15

6-15

3-30

RU20

R2-45

RU45

RU432-95

RU100

MODELLOMODEL

ARMONICHEHARMONICS

INGRESSOINPUT W

USCITAOUTPUT W

GUADAGNOIN POTENZAPOWER GAIN

NUOVO MODELLO ANNUNCIATO / NEW ANNOUNCED MODEL:

U 200 uscita/output W 15-20, ingresso/input W 200-300, alimentazione/

Page 69: Catalogue 2007 Microset

63

LARGE POWER UHF AMPLIFIERFREQUENCY BAND 430-440 MHz

AMPLIFICATORI UHF DI GROSSA POTENZABANDA UHF 430-440 MHz

HIGH QUALITY UHF POWER AMPLIFIER FOR TWO WAYS RADIO

The smallest models include low noise antenna preamplifier, car and home applications with portable and mobile equipment.The medium and large power model are used for fixed base station on large field and satellite communication also S.S.B. full duplex facility.Excellent voice linearity at low and high level, low spurious and harmonics emission.Full automatic TX-RX antenna switch, P.T.T. facility (see model’s table) by coaxial or low loss insertion relay.Available frequency band on request 400 - 470 MHz with 15 MHz wide band, duty cycle 50%.

19 inch rack plug-in mounting, up to 350W for professional, space or military application, duty cycle service 100%.Mechanical size, see page 59.

U 200 NEW HIGH POWER UHF AMPLIFIER

RU432-95 out 95W

RU100 out 100 W + PT 2010

=

=

yes

yes

yes

13,5V 4A

13,5V 7A

13,5V 5,5A

13,5V 15A

13,5V 9A

50x105x170

50x105x220

50x105x170

60x180x280

60x180x280

580

800

680

2300

2300

16-18 dB TYP.

16-18 dB TYP.

16-18 dB TYP.

16-18 dB TYP.

=

1,8 dB

1,8 dB

1,8 dB

1,8 dB

1,8 dB

NOISE

CONTROLLOESTERNO

P.T.T.GUADAGNO PREAM.PRE-AMPLIF. GAIN

ALIMENT.POWER-DC.

DIM. HxLxPSIZE HxWxD

mm.

PESOWEIGHT

gr.

-70dBc

-70dBc

-70dBc

-70dBc

-70dBc

SPURIEIN BANDASPURIOUS

power DC 220V 50Hz 48VDC

Page 70: Catalogue 2007 Microset

64

VERY LOW NOISE VHF MAST ANTENNAPREAMPLIFIERS freq. 144-148 MHz

PREAMPLIFICATORI D’ANTENNA DAPALO BASSO RUMORE freq. 144-148 MHz

PREAMPLIFICATORI D’ANTENNA A BASSO RUMORE E BASSA INTERMODULAZIONE

Preamplificatori d’antenna a basso rumore e basso livello di intermodulazione particolarmente adatti all’uso in zone anche in presenza di forti campi radioelettrici generati da altri servizi radio e da stazioni broadca-sting.Realizzati con tecnologia GaAs FET di alto pregio secondo la più consolidata esperienza e tradizione MICROSET.Dotati di robusto contenitore metallico da palo che ne garantisce immunità alle scariche atmosferiche, pro-tezione all’acqua e lunga efficienza anche in zone marine e con molto inquinamento.

the best

Il primo ed unico preamplificatore bibanda con memoria selettiva e duplexer interno.

The only first dual band pre-amplifier with selective memory and inside duplexer.

18 dB

20 dB

20 dB

16-20 dB

0,5 dB

0,6 dB

0,5 dB

0,6 dB

=

si / yes

si / yes

si / yes

126x75x75

160x75x91

160x75x91

126x75x75

SO239

N femaleN femmina

N femaleN femmina

N femaleN femmina

625

700

880

550

100W

200W

500W

100W

MODELLOMODEL

GUADAGNOGAIN

FIG. RUMORENOISE FIGURE

PERDITAD'INSERZIONE

INSERTION LOSS

COMANDO ADISTANZA

P.T.T. REM.CONTR.CONNETTORI

PLUGS

DIM. LxPxHSIZE WxDxH

mm.

PESOWEIGHT

Gr.

POTENZA MAXAPPLICABILE

MAX THROUGHT POWER

PR 145A

PRM 145

PRH 145A

PR 2B(dual band)

0,9 dB

0,8 dB

0,9 dB

1dB typ. 2mt.1,5dB 70cm.

Frequenza 144-148MHz - Limite 140-152MHz - Su richiesta 110-170MHz - 10MHz di bandaFrequency 144-148MHz - Limit 140-152MHz - On request 110-170MHz -10MHz wide band

PRM 145 200W BY-PASSPRH 145A 500W BY-PASS

DUAL BAND 2M - 70cm.

PR 145A 100W BY-PASS

PR 2B - 100W

Page 71: Catalogue 2007 Microset

65

VERY LOW NOISE UHF MAST ANTENNAPREAMPLIFIERS freq. 420-440 MHz

PREAMPLIFICATORI D’ANTENNA ABASSO RUMORE freq. 420-440 MHz

VERY LOW NOISE AND LOW INTERMODULATION ANTENNA PRE-AMPLIFIERS, MAST INSTALLATION.

Very low noise, high performance preamplifiers, high dynamic and low intermodulation, well operating in congestionated band and in presence of strong radio field generated from broadcast transmitters.GaAs FET technology, coaxial or low loss antenna relay, automatic reception and transmission, P.T.T. facility (see table model), shielded waterproof strong metallic box, antistatic and lighted storm protection, very long efficiency also on sea area and environmental pollution application, reliable MICROSET technology.

16 dB

20 dB

20 dB

0,6 dB

0,6 dB

0,5 dB

=

si / yes

si / yes

126x75x75

160x75x91

160x75x91

N femaleN femmina

N femaleN femmina

N femaleN femmina

625

700

880

100W

200W

500W

MODELLOMODEL

GUADAGNOGAIN

FIG. RUMORENOISE FIGURE

PERDITAD'INSERZIONE

INSERTION LOSS

COMANDO ADISTANZA

P.T.T. REM.CONTR.CONNETTORI

PLUGS

DIM. LxPxHSIZE WxDxH

mm.

PESOWEIGHT

Gr.POTENZA APPLICABILEMAX THROUGHT POWER

PR 430A

PRM 430

PRH 430A

1,2 dB

1,3 dB

1,3 dB

Frequenza 420-440MHz - Su richiesta 400-470MHz - Larghezza di banda 20MHzFrequency 420-440MHz - On request 400-470MHz - 20MHz wide band

Prova di intermodulazione - livello d'ingresso 3mVIntermodulation test - in level 3mV

PRH 430A

PR 430A PRM 430

F1 F2 = F1 ± 0.1 MHz

F1 = 145 MHz

F1 = 432 MHz

IMD ≤ = 55 DBc

-55 DBc

the best

Page 72: Catalogue 2007 Microset

66

UR 10 - POWER AMPLIFIERFOR L.P.D. (LOW POWER DEVICE)

FREQ. BAND 420-450 MHzOUT 3W

UR 10 - AMPLIFICATORE PERRICETRASMETTITORI PALMARI DIBASSA POTENZA - L.P.D. (BREVETTATO)BANDA DI FREQ. 420-450 MHz - USCITA 3W

The UR 10 MICROSET is a range extender system for UHF band L.P.D. (low power device) and P.M.R. It is optimized to use as ALINCO, KENWOOD, YEA-SU, ICOM or similar models and specification.UR 10 is able to support a L.P.D., not any physical connection is required between them. An inducti-ve coupler (Microset patent) provides to transfer signal from L.P.D. to UR 10 and return. L.P.D. source available by UR 10, as well to save the bat-tery.Car or external building antenna can be used.

L'UR 10 è un esclusivo dispositivo MICROSET ca-pace di aumentare la potenza di trasmissione e il segnale in ricezione, incrementando considerevol-mente il campo operativo di ricetrasmettitori con bassa potenza uscita nella banda UHF.L'accoppiamento è induttivo, è sufficiente inserire il ricetramettitore nell'alloggiamento dell'UR 10 con possibilità di alimentare il ricetrasmettitore.L'UR 10 è stato sviluppato per l'uso del DJ-S41C ALINCO. È possibile l'uso con altri modelli YEASU, KENWOOD, ICOM, con le stesse caratteristiche e posizione dell'antenna.

SPECIFICATIONS:

• Freq. 430-450 MHz• Input level 20-200 mW - 500mW max• Output 2-3W• Impedance 50 Ohm• Preampl. antenna gain 10 dB• Connector BNC-F• Power 11-14 VDC 2A

DATI TECNICI:

• Freq. 430-450 MHz• Ingresso 20-200mW - 500mW max• Uscita 2-3 W• Impedenza 50 Ohm• Guadagno preaplificatore 10 dB• Connettore d'antenna BNC-F• Alimentazione 11-14 VDC 2AI modelli e i marchi sono di esclusivaproprietà delle rispettive aziende.

The models and marks are of respectivecompany's property.

300 - 800 mt.

5 - 10 Km

UR 10

UR 10

UR 10UR 10 +ALINCO DJ-S41C

Page 73: Catalogue 2007 Microset

67

Amplificatore lineare larga banda stato solido con preamplificatore d’antenna, operativo per AM-FM-CW-SSB, utilizzabile per uso mobile e base fissa per incrementare la potenza dei ricetrasmettitori di bassa frequenza 3-15W.Commutazione automatica ricezione trasmissione, tre livelli di potenza d’uscita per ottimizzare l’accoppiamento con il ricetrasmettitore, assenza to-tale di regolazione e tarature.

Solid-state wide band amplifier with antenna preamplifier utilizable in AM-FM-CW-SSB. Mobile and base applications for expanding the output power of the H.F. low power transceiver 3-15W.Full automatic antenna switch, three selectable output power to optimised transceiver connection, any adjustment required.

• Gamma di frequenza 3-30 Mhz• Potenza d’uscita max: 120-270W AM-FM 170-300W P.E.P SSB• Tre livelli di selezione potenza • Potenza d’ingresso 3-15 W• Funzionamento AM-FM-CW-SSB• Classe operativa A-B• Preamplificatore d’antenna 20 dB• Rumore 1.5 dB tipico• Connettori SO239 UHF femmina• Alimentazione 13.5 VDC 26A max• Assorbimento in ricezione 100 mA• Dimensioni cm. L 180 – H 70 – P166• Peso kg. 1,2• Temperatura d’esercizio 0 - 40°C limite –5 +45

• Frequency operation 3-30 MHz• Output power max: 120-270 WAM-FM 170-300 W P.E.P SSB• Three selectable input level• Input power 3-15 W• AM-FM-CW-SSB operating• A-B class• Antenna preamplifier gain 20 dB• Noise 1.5 dB typ.• SO239 plugs (UHF female)• Power 13.5 VDC 26A max• Reception 100 mA• Size cm. L 180 – H 70 – D166• Weight kilo 1.2• Environmental temperature 0 - 40°C limit –5 +45

H.F. 3-30 MHzWIDE BAND POWER AMPLIFIER

MOD. 27/200T

AMPLIFICATORE LARGA BANDAH.F 3-30 MHzMOD. 27/200T

FREQ. BAND OUT CURRENT OUT CURRENT

10 METER

15 METER

20 METER

40 METER

80 METER

60 W

95 W

25 W

160 W

100 W

11 A

11,5 A

15 A

19 A

21 A

140 W

150 W

165 W

270 W

200 W

15 A

16 A

16,5 A

21,5 A

26 A

30 MHz21 MHz14 MHz 7 MHz 3 MHz

LOW POWER INPUT SWITCH POSITION HIGH POWER INPUT SWITCH POSITION

POTENZA D'INGRESSO 10 W INPUT POWER TEST 10 W

Mod. 27/200 T

new

Page 74: Catalogue 2007 Microset

68

26 - 28 MHz BANDAND C.B. AMPLIFIERS

AMPLIFICATORI LINEARI C.B.E BANDA 26 - 28 MHz

Mod. 27/5045W FM - 90W SSB

Mod. 27/7575W FM150W SSB

Lineari per uso mobile e fisso, costruiti e rea-

lizzati con criteri di assoluta affidabilità e

funzionalità, impiegano componentistica

professionale, protetti contro l’inversione di

polarità e l’elevato R.O.S. Modulazione otti-

ma, con il selettore sul frontale è possibile

selezionare la potenza d’ingresso per tutti i

tipi di apparati, variando il livello d’ingresso

a sotto pilotaggio si migliora notevolmente

la modulazione.

Apparati ad uso esclusivo ad aventi di-

ritto oppure destinati fuori dal territo-

rio italiano

PA’S for mobile and fixed station use,

designed and built form max reliability and

easy operation, they employ professional

components, able to substain high SWR

operation and protection against polarity

inversion. Good modulation, the possibility to

select the input power with the front panel

switch. Suggested range is 0,5 ÷ 3W for

position LOW and 3 ÷ 15W (see model) for

position HIGH; but you can use the HIGH

position with lower power to obtain a better

modulation fidelity.

0,5 - 6W

0,5 - 6W

2 - 15W

=

=

20 dB

5A

8A

18A 24A

105x120x50

105x135x50

180x190x70

350

500

850

90W P.E.P.

150W P.E.P.

600W

MODELLOMODEL

INGRESSOINPUT

USCITAOUTPUT

AM-FM S.S.B.

GUADAGNOPREAMPLIIFICAT.PRE-AMPLIFIER G.

ALIMENTAZIONEPOWER 13,5V

DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH

mm.

PESOWEIGHT

Gr.

27-50

27-75

28-300*

45W

75W

300W

* Larga banda 3-30 MHz * Wide band 3-30 MHz / Ottimizzato sui 26-30 MHz Optimized on 26-30 MHz

Page 75: Catalogue 2007 Microset

69

50 OHM ANTENNA DUMMY LOADFREQ. D.C. TO 1000 MHz

CARICHI FITTIZI D’ANTENNA50 OHM 0-1000 MHz

30W

200-250W max

1,5 max

1,5 max

40x112x60

78x220x100

N femminafemale

MODELLOMODEL

POTENZACAPACITY

R.O.S.S.W.R.

FREQUENZAFREQUENCY

DIMENSIONI LxPxHSIZE WxDxH

mm.CONNETTORE

PLUG

nero, argentoblack, silver

COLORECOLOUR

CF 30

CF 300*

0 - 1000MHz

0 - 1000MHz

Antenna dummy load of very good

performance developed for many

different applications, for HF - VHF -

UHF frequencies band until microwave.

Ideal for loading transmitters during the

test, power antenna meter. Circulators and

hybrid ring as load at costant impedance in

wide band.

Precision mechanic realization, good tempe-

rature dissipation, reliable, strong.

Standard colour: green, available gold or

natural aluminium.

Standard colours: black, silver.

Carichi fittizi di ottime prestazioni stu-

diati e realizzati per ampie applicazioni,

dalle basse frequenze fino alle soglie

delle microonde.

Impiegabili per caricare trasmettitori durante

le prove e misure, come chiusura di discesa

d’antenna, contro le scariche elettrostatiche,

nei circolatori ed anelli ibridi come carico ad

impedenza costante per wattmetri passanti.

Costruzione meccanica di precisione, ottima

dissipazione del calore, affidabili, compatti,

robusti.

Colori: nero, argento

Page 76: Catalogue 2007 Microset

70

HIGH QUALITY FREQUENCY METERSFREQUENZIMETRI DI QUALITÀ

Questi frequenzimetri di-gitali di ottime prestazio-ni, facile utilizzo e di im-mediata lettura sul di-splay luminoso consento-no la misura di valori dal-le basse alle alte frequen-ze con buona precisione e risoluzione.L’ingresso di misura a 50MHz è provvisto di re-golatore di livello “trigger” il quale consen-te di ottimizzare le lettu-re anche in presenza di forme d’onda molto di-storte.Gli altri ingressi RF sono totalmente automatici e si prestano alle misure anche con livello di se-gnale molto basso.

These digital frequency meters of good performance are easy to use and fast metering, read on efficient L.E.D. display. Useful on low and high frequency with high resolution and precision.The 50MHz input is provided of level trigger facility which optimises reading also when the measured signal waveform has distortion.The other RF input are totally automatic and also low signal level measurement is available.

6 digits 8 digits 8 digits

30Hz500MHz

30Hz500MHz

400MHz16MHz

10Hz50MHz

30Hz500MHz

400MHz2GHz

10Hz50MHz

10Hz50MHz

30 mV 30 mV 30 mV20 mV 30 mV 30 mV20 mV20 mV

50 Ohm 50 Ohm 50 Ohm1M Ohm 50 Ohm 50 Ohm1M Ohm1M Ohm

1V 1V 1V20V 1V 1V20V20V

Aut. Aut. Aut.Man. Aut. Aut.Man.Man.

1KHz (x1)100Hz (x10)

10Hz 10Hz1Hz 10Hz 100Hz1Hz100Hz (x1)10Hz (x10)

1s (x1)6s (x10)

2s 4s2s 2s 0,8s2s1s (x1)6s (x10)

FREQUENZIMETROFREQUENCY METER

VISUALIZZATOREDISPLAY

CAMPO DI FREQUENZARANGE

SENSIBILITÀ R.M.S.SENSIBILITY

FQ 500A FQ 1000A FQ 2000A

IMPEDENZA D'INGRESSOINPUT IMPEDANCE

MAX SEGNALE D'INGRESSO R.M.S.MAX INPUT LEVEL

TRIGGER

RISOLUZIONERESOLUTION

TEMPO DI LETTURAREADING TIME

Page 77: Catalogue 2007 Microset

71

FM TRANSMITTER 88-108MHzTRASMETTITORI FM 88-108MHz

Tecnologia Microset:massima affidabilità grandi prestazioni.

Microset High Power R.F. Amplifiers

Very nice performanceReliable for long time

100/2000 100/5500

In poche righe si può dare solo una breve presenta-zione degli apparati per FM Broadcasting prodotti da Microset, venduti ed utilizzati in tutto il mondo da oltre vent’anni con molta soddisfazione degli operatori. Le loro caratteristiche di affidabilità, la continua evoluzione tecnologica e la perfetta opera-tività stabile nel tempo ne hanno decretato il suc-cesso, contribuendo a rendere famoso ed importan-te il marchio Microset a livello internazionale. At-tualmente sono in fase di sviluppo un’avanzata tec-nologia digitale a microprocessore per i trasmettito-ri stereofonici e una nuova famiglia di amplificatori di potenza a stato solido, realizzati con l’ultima so-fisticata tecnologia MOS Power.A richiesta brochure con la documentazione tecnica relativa, disponibile anche sul sito www.microset.net

This is only a short presentation of FM Radio Transmitters made by Microset, sold and used all in the world from more than twenty years, with large satisfaction of all the operators. Reliable and perfectly operative along the time, they have a great success and also Microset trademark became famous on international market.At the moment they are being under development new Stereophonic Transmitters with an advance microprocessor digital technology and a new solid state Power Amplifier family with the last MOS power technology.On request specific brochures, also available on web-site www.microset.net

TUBE POWER AMPLIFIERSSOLID STATE DRIVER Freq. 87.5 - 108MHz

AMPLIFICATORI DI POTENZA A VALVOLADRIVER A TRANSISTOR

2KW

5,5KW

12KW

10W

10W

20W

MODELLOMODEL

USCITAOUTPUT

INGRESSOINPUT

Incluso armadio rack / *Rete 220V 50Hz - # 380V 3ph. 50HzIncluded rack cabinet / *Power 220V 50Hz - # 380V 3ph. 50Hz

Serie di amplificatori con valvola finale in cavità inte-grale ad alta efficienza e stabilità, con triodo con gri-glia a massa e driver a stato solido, facili e semplici rego-lazioni. Ottima qualità, larga banda, basso costo, efficien-za valvola oltre due anni, ga-ranzia di funzionamento senza guasti oltre 50.000 ore. Costruzione a norme di sicurezza IEC65, CE 89/336, C.C.I.R., marchio CE, compa-tibilità elettromagnetica con-trollata.

Final tube power amplifiers series, built-in efficient integral resonator cavity, use grounded grid triode

and wide band solid state driver, easy control and tune adjustment.Low price, good value, reliable, tube efficiency more than two years., M.T.B.F. 50.000 hours.Designed and manufactured in accordance to IEC65 safety rules, ECC 89/336 and CCIR rules, CE mark.

100/2000 *

100/5500 #

100/12000 #

Page 78: Catalogue 2007 Microset

72

FM RADIO TRANSMITTER Mod. SENDER 2000

TRASMETTITORE FM RADIO Mod. SENDER 2000

Il SENDER 2000 è un trasmettitore mono FM 88-108MHz di piccole dimensioni, buona potenza di uscita, funzionamento a 12VDC, ingresso diretto an-che da microfono.Idealmente si presta per l’uso in piccole comunità, villaggi turistici, alberghi, stazioni terrestri, con rice-zione da satellite, telecronache sportive, apparato di scorta per stazioni più grosse.Il SENDER 2000 è dotato di semplice programmato-re di frequenza sul frontale.Presenta inoltre due ingressi audio, uno per il mixer e uno per microfono con effetto “phading” ovvero l’audio del microfono prevale sul segnale dell’ingresso mixer realizzando un piacevole e prati-co effetto di dissolvenza.L’uscita per cuffia permette l’auto-ascolto della tra-smissione.

The SENDER 2000 is a small size and powerful FM radio transmitter on 88-108MHz band, 12VDC power.Useful for resorts, villages, communities, satellite programs, sport reportages, reserve equipment for bigger transmitters.

It has got an easy frequency programming directly on font panel.There are two low frequency input signal connectors: one for mixer and the other for microphone with “phading effect” : when we are speaking on microphone, automatically it reduces the mixer signal.

Heard phone monitoring available.

new

- PICCOLE DIMENSIONI

- PER TELECRONACHE E FISSO

- 15W USCITA ALIM. 12VDC

- CONNESSIONE DIRETTA MICROFONO

- AUTOASCOLTO

- SMALL SIZE

- BASE AND REPORTS

- 15W OUT POWER 12VDC

- MICROPHONE FACILITY

- HEARD PHONE MONITOR

CARATTERISTICHE TECNICHE

- Banda di frequenza 87,5-108MHz- Potenza d’uscita, commutabile da 6 a 15W ± 1,5dB- Modulazione FM F3- Risoluzione di canalizzazione 100 KHz- Sistema di programmazione su frontale- Stabilità di frequenza ± 10 P.P.M.- Connettore d’uscita N femmina- Deviazione di frequenza ± 75kHz (±100kHz limite)- Compressore dinamico incluso- Due separati ingressi: livello alto e microfono Livello d’ingresso B.F. 100mV RMS Impedenza d’ingresso: 600Ω sbilanciato Livello d’ingresso microfono: 10mV RMS Livello microfono regolabile: sul frontale Uscita per autoascolto : cuffia 8Ω- Preenfasi 50µs ± 5% tip.- Risposta di frequenza audio ±0.8dB da 40Hz a 15kHz- Alimentazione 13,5VDC 4,5Ah 11-14VDC limite- Dimensioni: L 200 H 45 P 300mm- Peso kg. 1.5

TECHNICAL SPECIFICATION

- Frequency band 87,5-108MHz- Power output, selectable from 6 to15W ±1,5dB- Modulation FM F3- Steps frequency resolution 100kHz- Frequency program system : on front panel- Frequency stability ± 10 P.P.M.- Output plug N female- Frequency deviation ± 75kHz (±100kHz limit)- Dynamic compressor included- Two A.F. inputs: high level and microphone Audio input level 100mV RMS Input impedance 600Ω unbalanced Microphone input level : 10mV RMS Microphone input level : on front panel Monitorino outlet : head phone 8Ω- Preenphasis 50µs ± 5% tip.- Audio frequency response ±0.8dB from 40Hz to 15kHz- Size : W 200 H 45 D 300mm- Power 13,5VDC 4,5Ah 11-14VDC limit - Weigh: kg 1.5

Documentazione disponibile sul sito www.microset.net Available documentation on web site www.microset.net

Page 79: Catalogue 2007 Microset

73

FM RADIO TRANSMITTER FORMONO - STEREO BROADCAST STATION

WITH EXTERNAL CODER

TRASMETTITORI FM RADIO PER STAZIONIBROADCAST MONO - STEREOCON CODER ESTERNO

Sistema a larga banda, di facile programmazione in frequenza, buona risoluzione ed ottima stabilità sen-za l'ausilio di regolazioni; potenza d'uscita regolabile con wattmetro; limitatore di sovramodulazione, de-viometro, alimentazione da rete 230V 50-60Hz.Certificazione e conformità alle più severe normative tecniche ETSI, C.C.I.R. e direttiva europea CE 5/1999.Venduti e utilizzati in tutto il mondo, frequentemen-te in difficili condizioni ambientali con risultati eccel-lenti e duraturi nel tempo.

Wide band system, easy frequency programming, well resolution and high stability, free tuning; output power adjust, over modulation limiter with deviation meter on board, power 230VAC 50-60Hz.Full compliance to ETSI, C.C.I.R. and 5/1999 European standard.Used and operating world wide also in difficult enviromental conditions, great sound and very long service free maintenance.

20W

50W

20W

50W

50KHz

50KHz

2,5KHz

2,5KHz

MODELLOMODEL

USCITAOUT

IMPOST. FREQUENZASTEPS PROGR. FREQUENCY

SINT 2-20B# ∆

SINT 2-50B

SINTER1020

SINTER1050

MODULATORI FM / FM MODULATORS

Qualità standard / Alta qualitàStandard quality / Very high performance

87,5-108MHz

174-230MHz

440-470MHz

860-1020MHz

1,6-2GHz

10-10,4GHz

10-15

10-15

10-15

7 (2)

1-2

0,5

MODELLOMODEL

FREQUENZARANGE

USCITAOUTPUT W typ.

LINK 100

LINK 200

LINK 400

LINK 900

LINK 1,7#

LINK 10

PONTI DI TRASFERIMENTOLINK SYSTEM - MONO STEREO

Tutti i modelli sono sintetizzatiRete 220V ± 10 50Hz

All models are synthetized frequency Power 220V ± 50Hz

# Certificato di approvazione / Test CE approval40dB typ.

60dB typ.

> 60dB

> 70dB

MODELLOMODEL

DIAFONIACROSS TALK

RAPPORTO S/NS/N RATIO

STEREO CODER 40

DIGITAL STEREO CODER

CODIFICATORI STEREOFONICI / STEREO CODERS

Qualità standard / Alta qualità stereoStandard quality / Very high performance

∆ Omologati P.T.T.P.T.T. approval

Omologazione MinisteroP.T.T.

P.T.T.approval

Ministery oftelecom-

municationapproved

M.T.B.F.100.000

hours

SINT 2-20EUROPEAN TESTAPPROVAL

Documentazione disponibile sul sito www.microset.net Available documentation on web site www.microset.net

Page 80: Catalogue 2007 Microset

74

POWER AMPLIFIERSWIDE BAND SOLID STATE

FREQ. 87.5-108MHz

AMPLIFICATORI DI POTENZA - LARGABANDA STATO SOLIDOFREQ. 87.5-108MHz

100W

200W

400W

500W

800W

1000W

1500W

3000W

10W

20W

10W

15W

10W

15W

20W

10W

MODELLOMODEL

USCITAOUTPUT

± 1dB

INGRESSOINPUTtyp.

100/100 B100/200 B #

100/400 # ∆

100/500 # ∆

100/800100/1000100/1500 *100/3000 *

MICROSET LEADER EUROPEA DELL’AMPLIFICATORE A STATO SOLIDO.Amplificatori di alta qualità larga banda stato soli-do, totale modularità con tec-nologia di accoppiamento ibrida, la quale garantisce al-ta efficienza e riserva di po-tenza attiva.Prodotti contro le scariche at-mosferiche, nessuna regola-zione è richiesta, sono garan-titi per funzionare oltre 50.000 ore senza la sostitu-zione di parti attive.Costruiti in conformità alle norme CCIR, IEC65, CE 89/336, marchio CE.

BY MICROSET EUROPEAN LEADER, SOLID STATE POWER AMPLIFIER.Solid state wide band high quality power

amplifier, full modularity, very efficient hybrid combined system with active power reserve.Full antenna light protection, no any tune or adjustment is required, very long operating (M.T.B.F. 50.000 hours without any active spare parts replacement), good value, designed and manufactured in accordance to IEC65 safety standard, ECC 89/336 and CCIR standard, CE mark.

* Incl. armadio rack - Rete 220V 50Hz / Incl. rack cabinet - Power 220V 50Hz# Certificato di approvazione / Test CE approval∆ Omologati P.T.T. / P.T.T. approval

Trasmettitori FM radioBroadcast qualitàe convenienza Microset

Disponibiledocumentazionespecifica

FM radio Broadcastequipment

high quality good-value

Full documentationavailable

EUROPEAN TESTAPPROVAL

NUOVI MODELLI IN FASE DI SVILUPPO con tecnologia MOS Power ultima generazione. Potenze di uscita 500-1000-2000W , stato solido, larga banda, piccole dimensioni, leggeri,molto affidabili, alto rendimento.

NEW MODELS UNDER DEVELOPMENT with application of last MOS Power technology.Announced models: 500-1000-2000W output; full solid state wide band; small size; rugged andcompact solution; very high efficiency.

Page 81: Catalogue 2007 Microset

75

RITEL SRL (GRUPPO MICROSET)

LABORATORIO MISURE E.M.I.

E.M.I. LABORATORY TEST REPORT

Il laboratorio è a disposizione di

fabbricanti ed importatori per

l'esecuzione delle prove e misu-

re di compatibilità elettromagne-

tica e di sicurezza, indispensabi-

li per la certificazione dei pro-

dotti da immettere sul mercato

europeo.

Esecuzione misure:

EN 60555-2

EN 50081-1

EN 50082-1

EN 55022

IEC 1000-4-2

IEC 1000-4-3

IEC 1000-4-4

HD 195 S5 SICUREZZA

Direttive Europee:

E.M.I. CE89/336

SICUREZZA CE 73/23

Misure e analisi inquinamento

da disturbi radioelettrici e ma-

gnetici.

RITEL SRL 33077 SACILE (PN) ITALY - Tel. 0434 782278

Profession

alità com

petenza

esperien

za.

Profession

alità com

petenza

esperien

za.

Page 82: Catalogue 2007 Microset

76

Anche in tema di qualità, compatibilità elettroma-gnetica e ambientale gli standard MICROSET® so-no molto elevati. Già in fase di progettazione e successivamente di industrializzazione, gli apparati MICROSET® sono concepiti nel rispetto delle norme europee in ma-teria di sicurezza per gli operatori in tutte le ap-plicazioni, oltre che di compatibilità elettroma-gnetica in conformità agli standard europei e in-ternazionali, con grande attenzione al risparmio energetico e nel rispetto dell’ambiente con l’uso di leghe saldanti senza piombo da Luglio 2006.Il risultato finale è la costruzione di apparati di assoluta affidabilità, duraturi nel tempo con la possibilità di successivo recupero e riciclaggio.

Quality, EMI compatibility, environment: in these field MICROSET® standards are very high.Already during design time and successive industrialization, MICROSET® products are thought in respect to European directives in matter of operator safety, all applications fields, and of course EMI compatibility in conformity to European and International standards. MICROSET® also takes care of energy saving and environment preserving, using “lead free” solder since July 2006. The end result is the production of very reliable equipments, long life for many and many years and with the possibility to recycling without any pollution.

QUALITY CONCEPT

IL CONCETTO DI QUALITÀ

NOTE:

Page 83: Catalogue 2007 Microset

Le buone idee diventano realtà in MICROSET®!

Oltre ai prodotti presentati in questa illustrazio-

ne, MICROSET® produce apparati su specifica

per uso nelle radiotelecomunicazioni e per la ri-

cerca scientifica; da sempre è impegnata nella

ricerca di nuove tecnologie e sviluppo di pro-

dotti anche per conto terzi.

Se Vi interessa rivendere in Italia i prodotti MI-

CROSET® oppure volete importarli nella Vs. na-

zione, non esitate a contattare MICROSET®: tro-

verete uno staff tecnico e commerciale a Vs. di-

sposizione che Vi consentirà di operare in asso-

luta serenità e professionalità.

Visitate il sito www.microset.net

Good ideas become reality with MICROSET®!

Besides the products presented in this

publication, MICROSET® produces custom

equipments for radio telecom use and for

scientific research; MICROSET® constant

engagement is research of new technologies

and development equipments also on request..

If you are interested to sell MICROSET®

products in Italy or import them in your

Country, do not hesitate to contact MICROSET®

: you will find technical and sales staff which

permit you to work in tranquillity and

professionalism.

Visit web-site www.microset.net"

I dati e le specifiche riportati nel presente, sono indicativie potranno subire variazioni parziali o totali senzapreavviso. Tutti i diritti sono riservati.

All set features are indicative. The company reserved theright to have them changed - totally or partially - withoutnotice. All rights reserved.

Foto storiche dei laboratori di ricercae sviluppo Microset.

Historical pictures of Microsetresearch and development laboratory.

Riservato ai rivenditori ed agli O.E.M.For distributors and O.E.M.

Page 84: Catalogue 2007 Microset

Saremmo grati di avere la Vs. opinione.We would like to know your opinion.

• Questo catalogo MICROSET è: This MICROSET's product guide is:

molto utilizzatovery useful

poco utilizzatolittle useful

• Il formato è: This size is:

buonogood

mediocremediocre

• Ritiene i prodotti MICROSET: You think that MICROSET's goods are:

buonigood

scarsilow

medimiddle

Se di bassa qualità, perché? / If low quality, why?

NOME E COGNOME / FULL NAME

VIA / STREET

CITTÀ - C.A.P. / TOWN - POST CODE

VIA / STREET

NOME DITTA / FIRM NAME

CITTÀ - C.A.P. / TOWN - POST CODE

TELEFONO / TELEPHONE GRAZIE / THANKS

Se nella tua città i prodotti MICROSET non sono reperibili, segnala cortesemente il nome di un rivenditore qualificato che li possa distribuire.If in your town MICROSET goods are not sent, please to send the name of the qualified dealer who can sale them.

Spedite copia/guida prodotti MICROSET a:Please send a capy of MICROSET's product guide to the following address:

Questi dati saranno trattati nel rispetto delle disposizioni previste dal D.lgs. 196/2003 relativamente alla tutela dei diritti personali (Privacy). Con l’invio del presente coupon l’interessato esprime il consenso al trattamento, può richiedere la rettifica o cancellazione dei propri dati previa comunicazione alla ditta Titolare del trattamento MICROSET INT srl al nr. fax 0434-72450, e-mail: [email protected]. Personal data Protection – Italian law n. 196/2003 .Your dates may be processed only for information about Microset products. By sending this coupon, you accept the indicated data process. You should pretend the updating or cancellation of your dates with written communication to the processor MICROSET INT srl by fax to +39 043472450 or e-mail to [email protected].

Saremmo grati di avere la Vs. opinione.We would like to know your opinion.

• Questo catalogo MICROSET è: This MICROSET's product guide is:

molto utilizzatovery useful

poco utilizzatolittle useful

• Il formato è: This size is:

buonogood

mediocremediocre

• Ritiene i prodotti MICROSET: You think that MICROSET's goods are:

buonigood

scarsilow

medimiddle

Se di bassa qualità, perché? / If low quality, why?

NOME E COGNOME / FULL NAME

VIA / STREET

CITTÀ - C.A.P. / TOWN - POST CODE

VIA / STREET

NOME DITTA / FIRM NAME

CITTÀ - C.A.P. / TOWN - POST CODE

TELEFONO / TELEPHONE GRAZIE / THANKS

Se nella tua città i prodotti MICROSET non sono reperibili, segnala cortesemente il nome di un rivenditore qualificato che li possa distribuire.If in your town MICROSET goods are not sent, please to send the name of the qualified dealer who can sale them.

Spedite copia/guida prodotti MICROSET a:Please send a capy of MICROSET's product guide to the following address:

Questi dati saranno trattati nel rispetto delle disposizioni previste dal D.lgs. 196/2003 relativamente alla tutela dei diritti personali (Privacy). Con l’invio del presente coupon l’interessato esprime il consenso al trattamento, può richiedere la rettifica o cancellazione dei propri dati previa comunicazione alla ditta Titolare del trattamento MICROSET INT srl al nr. fax 0434-72450, e-mail: [email protected]. Personal data Protection – Italian law n. 196/2003 .Your dates may be processed only for information about Microset products. By sending this coupon, you accept the indicated data process. You should pretend the updating or cancellation of your dates with written communication to the processor MICROSET INT srl by fax to +39 043472450 or e-mail to [email protected].

Page 85: Catalogue 2007 Microset

MITTENTE / SENDER

Speditemi documentazione relativa a:Please send a copy of data sheet about:

Gruppi di continuità / U.P.S.

FM Radio Broadcasting

Frequenzimetri / Frequency meter

Alimentatori professionali / Professional power supply

AFFRANCARECOME

CARTOLINA

POST CARDSTAMP

PROFESSIONE / OCCUPATION

NOME E COGNOME / NAME

VIA / STREET

CITTÀ C.A.P. / TOWN - POST CODE

E L E C T R O N I C S

Via A. Peruch, 6433077 SACILE (PN) ITALY

®

Spett.le

E L E C T R O N I C S

Via A. Peruch, 6433077 SACILE (PN)ITALY

®

Spett.le

MITTENTE / SENDER

Speditemi documentazione relativa a:Please send a copy of data sheet about:

Gruppi di continuità / U.P.S.

FM Radio Broadcasting

Frequenzimetri / Frequency meter

Alimentatori professionali / Professional power supply

AFFRANCARECOME

CARTOLINA

POST CARDSTAMP

PROFESSIONE / OCCUPATION

NOME E COGNOME / NAME

VIA / STREET

CITTÀ C.A.P. / TOWN - POST CODE

Page 86: Catalogue 2007 Microset

V A L U E I N E L E C T R O N I C SV A L U E I N E L E C T R O N I C S

Via A. Peruch, 64

33077 SACILE (Pordenone) Italy

Tel . (+39) 0434.72459

Fax (+39) 0434.72450

www.microset.net

e-mai l : [email protected]

Rivenditore - Your local d istributor


Recommended