+ All Categories
Home > Documents > Colocación y orientación del sensor - ondaradio.es · • Coloque el sensor triaxial sobre una...

Colocación y orientación del sensor - ondaradio.es · • Coloque el sensor triaxial sobre una...

Date post: 26-Aug-2018
Category:
Upload: dinhthuan
View: 217 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
2
Motor Nameplate MODEL NO. VOLTS HP AMP HZ FR SFA BRGS NEMA PH TO REVERSE ROTATION INTERCHANGE ANY TWO LINE LEADS RPM DUTY MAX AMB SF TYPE MTR REF ENCL B 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 L1 L2 L3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 L1 L2 L3 12345 k VOLTS 3/4 2.7 - 2.8 / 1.4 & 3.0 - 3.6 / 1.9 60 & 50 2.7 - 2.8 / 1.4 & 3.0 - 3.6 / 1.9 56 C BALL 1725 & 1425 CONT INS CL A 40° C 1.0 NEMA NOM EFF 78.5 LR KVA CODE K PF R12345K K1028 TEFC MN Motor Nameplate MODEL NO. VOLTS HP AMP HZ FR SFA BRGS NEMA PH 208-220 VOLTS TO REVERSE ROTATION INTERCHANGE ANY TWO LINE LEADS 440 VOLT RPM DUTY MAX AMB SF TYPE MTR REF ENCL B 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 L1 L2 L3 4 5 7 8 1 2 L1 L2 12345 k VOLTS 3/4 2.7 - 2.8 / 1.4 & 3.0 - 3.6 / 1.9 60 & 50 2.7 - 2.8 / 1.4 & 3.0 - 3.6 / 1.9 56 C BALL 1725 & 1425 CONT INS CL A 40° C 1.0 NEMA NOM EFF 78.5 LR KVA CODE K PF R12345K K1028 TEFC MN R T R T A A 1 2 3 4 7 8 1 2 Motor Motor Bomba 1 2 3 4 5 6 Motor Engranaje Bomba Bomba 4 3 Colocación y orientación del sensor Numeración de ubicación del sensor Leve No se recomienda ninguna acción de reparación. Vuelva a comprobar el equipo y supervise la situación después del mantenimiento. Moderada (Meses, incluso hasta un año): no es necesaria ninguna acción de reparación inmediata. Aumente la frecuencia de las mediciones y supervise la situación de la máquina. Grave (Semanas): realice una acción de mantenimiento durante el siguiente tiempo de inactividad o período de mantenimiento planificado. Extrema (Días): es necesaria una acción inmediata. Puede apagar el equipo y repararlo ahora para evitar un fallo. Opciones de montaje Sugerencias para realizar mediciones Si el motor tiene una potencia inferior a 40 HP (29,8 kW) y tiene menos de 40 pulgadas (101,6 cm), tome dos mediciones de cada componente en el tren del motor. De lo contrario, es suficiente una medición por componente. Coloque el sensor triaxial sobre una superficie metálica sólida (ni el recubrimiento del ventilador ni la refrigeración con aletas), lo más cerca posible de los cojinetes de la máquina. Utilice las mismas ubicaciones y orientaciones del sensor a lo largo del tiempo para garantizar unos diagnósticos coherentes. Si es posible, coloque el sensor en una superficie metálica limpia y plana. Siempre que sea posible, la posición del sensor deberá ser paralela o perpendicular al suelo. Sujete el sensor fuertemente y, con cuidado, deslice el sensor sobre la superficie de ensayo para minimizar la posibilidad de un impacto. Guía de referencia rápida PN 3464999 January 2010 (Spanish) © 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. Las ubicaciones del sensor siguen el flujo de energía. Pasador Adhesivo Magnético Extremo A = Axial R = Radial T = Tangencial Ubicaciones de medición Superior/inferior RPM Hz Tipo de cojinete KW = Excepto EE.UU. HP = EE.UU. Lateral Montaje vertical del motor Frontal/posterior Extremo Lateral Escala de gravedad
Transcript
Page 1: Colocación y orientación del sensor - ondaradio.es · • Coloque el sensor triaxial sobre una superficie metálica sólida (ni el ... superficie de ensayo para minimizar la posibilidad

Motor Nameplate

MODEL NO.

VOLTS

HPAMP

HZFR

SFA

BRGSNEMA PH

208-220 VOLTS

TO REVERSE ROTATION

INTERCHANGE ANY TWO

LINE LEADS

440 VOLTS

RPMDUTY

MAXAMB SF

TYPEMTR REF

ENCL

B 34 5 6

7 8 9

1 2 3

L1 L2 L3

4 5 6

7 8 9

1 2 3

L1 L2 L3

12345 k

VOLTS

3/42.7 - 2.8 / 1.4 & 3.0 - 3.6 / 1.9

60 & 502.7 - 2.8 / 1.4 & 3.0 - 3.6 / 1.9

56 CBALL

1725 & 1425CONT

INSCL

A

40° C 1.0NEMA

NOM EFF78.5

LR KVACODE

KPF

R12345K K1028

TEFC

MN

Motor NameplateMODEL NO. VOLTS

HP AMP

HZFR SFA

BRGS NEMA PH 208-220 VOLTS

TO REVERSE ROTATIONINTERCHANGE ANY TWOLINE LEADS

440 VOLTRPM

DUTYMAXAMB

SFTYPE

MTR REFENCL

B 34 5 6

7 8 9

1 2 3

L1 L2 L3

4 5

7 8

1 2

L1 L2

12345 k VOLTS

3/4 2.7 - 2.8 / 1.4 & 3.0 - 3.6 / 1.9

60 & 50 2.7 - 2.8 / 1.4 & 3.0 - 3.6 / 1.956 C

BALL1725 & 1425

CONT INSCL A40° C

1.0 NEMANOM EFF 78.5LR KVA

CODE KPF

R12345K K1028TEFC

MN

R

T R

T

A

A

1 2 3 4

7 8

1 2

MotorMotor Bomba

1 2 3 4

5 6

Motor

Engranaje Bomba Bomba

4 3

Colocación y orientación del sensorNumeración de ubicación del sensor

LeveNo se recomienda ninguna acción de reparación. Vuelva a comprobar el equipo y supervise la situación después del mantenimiento.

Moderada(Meses, incluso hasta un año): no es necesaria ninguna acción de reparación inmediata. Aumente la frecuencia de las mediciones y supervise la situación de la máquina.

Grave(Semanas): realice una acción de mantenimiento durante el siguiente tiempo de inactividad o período de mantenimiento planificado.

Extrema (Días): es necesaria una acción inmediata. Puede apagar el equipo y repararlo ahora para evitar un fallo.

Opciones de montaje

Sugerencias para realizar mediciones

Si el motor tiene una potencia inferior a 40 HP (29,8 kW) y tiene menos de 40 •pulgadas (101,6 cm), tome dos mediciones de cada componente en el tren delmotor.Delocontrario,essuficienteunamediciónporcomponente.Coloqueelsensortriaxialsobreunasuperficiemetálicasólida(niel•recubrimiento del ventilador ni la refrigeración con aletas), lo más cerca posible de los cojinetes de la máquina. Utilice las mismas ubicaciones y orientaciones del sensor a lo largo del tiempo para garantizar unos diagnósticos coherentes.Siesposible,coloqueelsensorenunasuperficiemetálicalimpiayplana.•Siempre que sea posible, la posición del sensor deberá ser paralela o •perpendicular al suelo.Sujete el sensor fuertemente y, con cuidado, deslice el sensor sobre la •superficiedeensayoparaminimizarlaposibilidaddeunimpacto.

Guía de referencia rápida

PN 3464999 January 2010 (Spanish) © 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA.

Las ubicaciones del sensor siguenelflujodeenergía.

Pasador Adhesivo Magnético

Extremo

A = Axial

R = Radial

T = Tangencial

Ubicaciones de medición

Superior/inferior

RPM

Hz

Tipo de cojinete

KW = Excepto EE.UU.

HP = EE.UU.

Lateral

Montaje vertical del motor

Frontal/posteriorExtremo

Lateral

Escala de gravedad

Page 2: Colocación y orientación del sensor - ondaradio.es · • Coloque el sensor triaxial sobre una superficie metálica sólida (ni el ... superficie de ensayo para minimizar la posibilidad

1 23 4

3 4A A

1 2 1 2

1 A

1 A

1 B

2 A

2 B

2 A

2 B

1

3 4

2

1

2

3

4

3 41 2

1 2

2 A

2 1

3 4

2 1

3 4

3 41 2

1 2 34

3 41 2

3

4

3

4

55

Sí No

3

2

14

Entrada del motorMotores acoplados

No

No

No

No

No

¿La potencia del motor es > 40 HP (29,8 kW)?

Colóquelo en 1 y 2 si es posible.

Colóquelo en 2 si es posible.

Si las ubicaciones 1 o 2 no están disponibles, baje el •sensor a lo largo del lateral 90° desde la parte superior del motor hasta 1A y 2A.

Si 1A o 2A no están disponibles, mueva el sensor al •extremo del motor, a 1B o 2B si es posible.

Bombas y ventiladores acoplados directamente al motor

¿La potencia del motor es > 40 HP (29,8 kW)?

Medidas 1 y 2

TransmisiónMáquinas accionadas por correas/cadenas

Coloque el sensor en cada cojinete de apoyo del ventilador o la carcasa del cojinete (bomba) en 3 y 4.

típico accionado por correas Ventilador horizontal

típica accionada por correas Bomba

Coloque el sensor en 4.

Nota: la varilla roscada o los pilares soldados que sujetan el motor y el ventilador deben extenderse a los conductos. Coloque el sensor en las varillas estructurales o los pilares.

Ventilador de flujo axial típico

Caja de cambio

Engranaje de doble reducción Vista interna

Ubicaciones preferidas:

Primer cojinete en el eje de •entrada, preferiblemente en el cojinete de empuje en 3.

Último cojinete en el eje de •salida en 5.

Componentes del motorBombas centrífugas

Bomba horizontal típica

¿La bomba funciona a > 2000 GPM?

Coloque el sensor en 3.

Coloque el sensor en 4.

Coloque el sensor en 4.

Bomba vertical típica

¿La bomba funciona a > 3000 GPM?

Coloque el sensor en 3.

Coloque el sensor en 4.

Coloque el sensor en 4.

Nota: si es difícil acceder al cojinete de empuje con extremo libre de la bomba en 4 o está cubierto en el fluido del sistema, coloque el sensor en 3.

Bombas acopladas suspendidas: horizontal

Ubicaciones preferidas de la bomba:

Coloque el sensor lo más •cerca posible de los cojinetes, preferiblemente encima de 3 y 4.

Si 3 no está accesible, mida en 4.•

Ventiladores

Extractor típico del casquillo

Ubicación preferida en 3 y 4

Nota: si no se puede acceder a la parte superior de la carcasa, seleccione la posición en el lateral de la carcasa.

Ventilador típico con cojinetes partidos

Ubicaciones preferidas en 3 y 4

Nota: un mayor aislamiento contra vibraciones debido a un eje más largo y unos cojinetes partidos requiere mediciones en las ubicaciones de los dos cojinetes del ventilador.

Ventilador típico/soplador del eje forzado¿La cubierta de seguridad está en su

sitio sobre los cojinetes de apoyo?

Ubicación preferida: encima de cada cojinete de apoyo en 3 y 4.

¿Es accesible la parte inferior de la placa a la que están atornillados los cojinetes?

Coloque el sensor bajo la placa, directamente bajo los cojinetes y entre los pernos de montaje en 3A y 4A.

Extraiga la cubierta de seguridad y mida los cojinetes de apoyo en 3 y 4.

Compresor de una sola fase (tornillo)

Ubicación preferida en 3 y 4 entre los cojinetes con tornillos en cada extremo.

Sólo medida 2

Si 2 no está disponible, baje el sensor a lo largo del motor hasta 2A.


Recommended