+ All Categories
Home > Documents > MICRODOS CONTENTS - CONTENIDO - INHALT ... una superficie plana y sólida para montar su inyector...

MICRODOS CONTENTS - CONTENIDO - INHALT ... una superficie plana y sólida para montar su inyector...

Date post: 24-Apr-2018
Category:
Upload: hacong
View: 216 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
2
Registered ISO 9001:2000 Quality Management System MICRODOS Model No. Modelo Nº Modell Nr. Modèle Modelo Nº Modelo 1.0% 2.5% 5.0% Installation & Operating Instructions Instrucciones para Instalación y Operación Installations-, und Bedienungsanweisungen Installation et conseils d’utilisation Instruções para a instalação e a operação. Impianto ed utilizzo Istruzioni The Professionals Choice ! ® CONTENTS - CONTENIDO - INHALT CONTENU - ÍNDICE - ACCESSORI VEA: Camisa Reguladora de Dosificación Contenido • Inyector • Manguera y filtro de succión • Soporte • Manual de Instrucciones NOTE Ratio Adjustment Sleeve Contents: • Injector • Suction hose & filter • Mounting Bracket • Instructions Hinweis: Dosierstellschraube Inhalt: • Dosiergerät • Saugschlauch und Filter • Befestigungsträger • Anweisungen Note : Bague de réglage Contenu: • Injecteur • Tube d’aspiration et filtre • Fixation de montage • Manuel VEJA: O cilindro do regulador da dosagem INDICE • Injetor • Mangueira e filtro da sucção • Suporte • Instruções Nota: cilindro di regolazzione del tasso Accessori: • Iniettore • Tubo e filtro di aspirazione • Supporto • Manuale d’istruzione Adjustable Ratios Model: 1% 2.5% 5% Min: 0.2% (1:500); 1.0% (1:100); 2.0% (1:50) Max: 1% (1:100) ;2.5% (1:40); 5% (1:20) Water Flow Range Min: 0.2 gpm - 45l/hr Max: 3.0 gpm - 680 l/hr Operating Pressure Min: 15 psi - 1.0 bar Max: 85 psi - 6.0 bar 1. Locate a flat, solid mounting surface to attach your MicroDos to. 2. Cut the mounting template from this manual. 3. Determine the direction of the supply water flow. 4. Place the mounting template guide on the mounting surface with the water flow directional arrows going in the proper direction in relation to your water supply. 5. Pre-drill two guide holes for your mounting screws (Not Supplied) 1/4”, 6mm diameter is recommended. 6. Securely fasten the MicroDos mounting bracket to the mounting surface. 7. Be sure to remove red plugs from inlet/outlet and lower end. 8. Carefully push the MicroDos unit onto the two mounting posts until the lugs snap over the mounting holes. Be sure the water flow direction arrows on your MicroDos unit are pointing in the same direction as your water flow. 9. Connect the MicroDos unit to water supply. Initial Start Up: Slowly open the water supply valve. Rapid release of air in the supply line through the MicroDos can cause severe damage and void the warranty. As the air clears and water fills the MicroDos injector there will be a constant uniform “clicking” sound. You can now safely operate your injector to a max. flow rate of 3 GPM/12 lpm Service Flow: Water drawn down stream from the injector will automatically cause the injector to “click” and inject the set amount of solution into the water line. The higher the flow rate the more frequent the clicking, the injector is designed to inject solution at the same set ratio regardless of water flow. Water flow and pressures must not exceed established specifications stated in this manual. Change Feed Rate: The feed ratio on the injector is adjustable EVEN WHILE OPERATING AND UNDER WATER PRESSURE. Rotate the “Ratio Adjustment Sleeve” to change the solution injection ratio. The setting indicator mark in the sleeve opening indicates the approximate ratio of injection setting. Check outlet water for chemical to assure desired feed rate is being delivered. It is recommended that the ratio sleeve is set to the max. ratio to prime the injector. Replacing the dosage piston & Shaft assembly 1 Firmly grasp the outer cylinder of the lower end and rotate counterclockwise. (See Fig.1) Remove the lower end assembly and set aside. 2. Firmly grasp the dosage piston shaft assembly and rotate 1/4 turn, 90 degrees (Fig. 2). 3. Pull the dosage piston shaft assembly straight down away from the motor. 4. Take the new dosage piston shaft assembly and insert it into the piston motor shaft. Rotate 1/4 turn, 90 degrees locking the dosage piston shaft assembly back in place. Use extreme care not to damage the new dosage piston. 5. Reinstall the lower end assembly. Note: No other components are user serviceable on the MicroDos. Any further disassembly will result in voiding the warranty. DOSMATIC offers a one (1) year comprehensive warranty on all MicroDos injectors. If any component fails due to a manufacturing defect, it will be replaired at no charge under warranty once it has been determined defective on inspection at the Companies repair facility in the USA or through an authorized distributor. • Normal wear and tear under standard usage is excluded. • A copy of the full warranty is available on request. Please contact DOSMATIC at 1-800- 344- 6767 (US & Canada) or +1-972-245-9765 (International) or visit our website at www.dosmatic.com Dosmatic U.S.A./International, Inc. 1230 Crowley Circle Carrollton, TX USA 75006 Tel: (972) 245 -9765 +1 (800) 344-6767 (USA & Canada) Email: [email protected] www.dosmatic.com For nearest Dosmatic location visit our website SPECIFICATIONS INSTALLATION 8.90 226 2.87 72.9 4.76 120.9 2.029 51.5 OPERATION MAINTENANCE Fig. 1 Fig. 2 THE DOSMATIC WARRANTY MANUFACTURED BY: Water Flow - Caudal de Agua - Wasserdurchfluss Ecoulement d’eau - Volume Da Água - Portata d’acqua Mounting Template - Patrón del Soporte - Montagesmuster Dessin de montage - Molde de Suporte - Mascherina del montaggio Water Flow - Caudal de Agua - Wasserdurchfluss Ecoulement d’eau - Volume Da Água - Portata d’acqua ¼ turn! Rango de Dosificación Modelo: 1% 2,5% 5% Mín: 0,2% (1:500); 1,0% (1:100); 2,0% (1:50) Máx: 1% (1:100); 2,5% (1:40); 5% (1:20) Caudal de Trabajo Mín: 0,2 gpm - 45l/hr Máx: 3,0 gpm - 680 l/hr Presión Operativa Mín: 15 psi – 1,0 bar Máx: 85 psi – 6,0 bar 1. Localice una superficie plana y sólida para montar su inyector MicroDos. 2. Corte el patrón de soporte del presente manual. 3. Determine la dirección del caudal de agua (entrante). 4. Posicione el patrón de soporte como guía en la superficie de montaje de manera que las flechas direccionales de caudal de agua apunten en la dirección apropiada (en relación con el caudal de agua). 5. Realice dos perforaciones guías para los tornillos de montaje (No incluidos). Se recomienda utilizar tornillos de diámetro 1/4”/6mm. 6. Fije firmemente el soporte del MicroDos a la superficie de montaje. 7. Asegúrese de remover los casquillos rojos de las conexiones de entrada y salida y de la parte inferior. 8. Presione cuidadosamente la unidad MicroDos hacia los dos ejes del soporte en los orificios de montaje hasta que se escuche un ruido seco. Asegúrese de que las flechas direccionales del caudal de agua en su MicroDos estén apuntando en la misma dirección que su caudal de agua. 9. Conecte el MicroDos a la línea de agua. CARACTERÍSTICAS INSTALACIÓN 8.90 226 2.87 72.9 4.76 120.9 2.029 51.5 Puesta en marcha por primera vez: Abra lentamente la válvula de agua de entrada. La entrada de aire repentina en la línea de agua por el MicroDos puede provocar un grave daño e invalidar la garantía. Una vez que el aire es expulsado y que el agua comienza a llenar el MicroDos, se podrá oír un sonido “clic” constante y uniforme. A partir de este momento, el inyector podrá operarse con seguridad a su máximo caudal de 3 GPM/12 lpm. Caudal de agua motriz: El agua entrante producirá que el inyector emita un sonido “clic” y que inyecte la dosis establecida de solución en la línea de agua. A mayor caudal de agua entrante, mayor será la frecuencia de los “clics”. El inyector fue diseñado para inyectar la solución al mismo porcentaje de dosificación independientemente del caudal de agua. Sin embargo, el caudal y la presión de agua no deben exceder aquellos especificados en el presente manual. Regulación de la dosificación: El porcentaje de dosificación en el inyector es regulable INCLUSO CUANDO ESTÁ EN MARCHA Y BAJO PRESIÓN DE AGUA. Rote la “Camisa Reguladora de Dosificación” para ajustar el porcentaje de solución. El indicador de dosificación en la ventana de la camisa señala el porcentaje aproximado de inyección. Compruebe que el agua de salida posea el porcentaje deseado de la solución química. Se recomienda ajustar la camisa reguladora a su máximo porcentaje para cebar el inyector. Substitución del pistón dosificador y eje (Shaft assembly) 1. Tome firmemente el cilindro exterior de la parte inferior y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj. (Vea Fig.1) Retire el cilindro y colóquelo a un lado. 2. Sujete firmemente el eje del pistón dosificador y gire 90º, es decir, dé un ¼ de vuelta. (Vea Fig. 2). 3. Tire del eje del pistón dosificador para abajo y retírelo del motor. 4. Tome el nuevo eje del pistón dosificador y reinsértelo en eje del pistón motor. Gírelo 90º trabándolo en su lugar con precaución para no dañar el nuevo pistón. 5. Reinstale el cilindro exterior. OPERACIÓN MANTENIMIENTO Advertencia: Estos son los únicos componentes del MicroDos que pueden ser objeto de mantenimiento por el usuario. La garantía será invalidada si se desmantela alguna otra parte. Dosmatic brinda una garantía integral de un (1) año para todos sus inyectores MicroDos. Dosmatic reparará sin cargo toda pieza en caso de que se determine que existió un defecto de fabricación luego de pasar la inspección en las instalaciones de reparación de la empresa en Estados Unidos o un distribuidor autorizado. Queda excluido de la garantía los defectos surgidos como resultado el uso y desgaste normal del producto. Una copia de la garantía completa está disponible a pedido. Por favor, contacte a DOSMATIC al 1-800- 344- 6767 (EE.UU. & Canadá) o al +1-972-245 9765 (Internacional) o visite nuestro sitio web: www.dosmatic.com Dosmatic U.S.A./International, Inc. 1230 Crowley Circle Carrollton, TX USA 75006 Tel: (972) 245 -9765 +1 (800) 344-6767 (USA & Canada) Email: [email protected] www.dosmatic.com Para saber cuál es el distribuidor Dosmatic más cercano visite nuestro sitio web Fig. 1 Fig. 2 GARANTÍA DOSMATIC FABRICADO POR: ¡Un ¼ de vuelta! Verstellbaren Dosierungen Modell: 1% 2.5% 5% Min: 0.2% (1:500); 1.0% (1:100); 2.0% (1:50) Max: 1% (1:100); 2.5% (1:40); 5% (1:20) Durchflussmenge Min: 45 l / Std. Max: 680 l / Std. Wasserdruck Min: 1.0 Bar Max: 6.0 Bar 1. Suchen Sie eine flache und feste Montagesauflagefläche um Ihre MicroDos zu befestigen. 2. Schneiden Sie den Montagesmuster aus dieser Bedienungsanleitung ab. 3. Schauen Sie nach Richtung des Wasserdurchfluss. 4. Legen Sie das Montagesmuster auf der Auflagefläche mit Pfeil in Richtung des Wasserdurchfluss. 5. Bohren Sie zwei Löcher für Ihre Montageschrauben (nicht mitgeliefert), ein 6 mm Durchmesser ist empfohlen. 6. Befestigen Sie sorgfältig das MicroDos Träger auf der Auflagefläche. 7. Nachsehen Sie ob den roten Kappen der Einlass-, und Auslass-Anschlüsse sowie am Unterteil weg sind. 8. Drucken Sie sorgfältig die MicroDos in die zwei Montageständer bis die Henkel im die Montageslöcher sich einschalten. Sehen Sie nach ob die Wasserdurchflusspfeile Ihre MicroDos im gleiche Richtung als Durchfluss des Wasserversorgung sind. 9. Schliessen Sie die MicroDos an die Wasserleitungen. Anfängliches Ingangsetzung: Drehen Sie langsam auf die Ventil der Wasserversorgung. Eine zu schnelle Entlüftung der Wasserleitungen durch die MicroDos kann das Gerät beschädigen und die Gewährleistung umstossen. Als Luft sich befreit und Wasser die MicroDos Dosiergerät auffüllt, wird sich ein laufendes “Klirren” hören lassen. Sie können jetzt Ihr Dosiergerät in Sicherheit bis Max. 12 l / Min Durchflussmenge laufen lassen. Wasserdurchfluss im Betrieb: Wasser fliessend durch das Dosiergerät wird automatisch es “klickern” zu bringen und die Dosierungsmenge der Lösung in die Wasserleitung einspritzen. Je höher ist die Durchflussmenge desto häufiger ist das Klirren, das Dosiergerät ist gefertigt um die gleiche Dosierung in Bezug auf die Wasserdurchflussmenge zu einspritzen. Die Wasserdurchflussmenge und das Wasserdruck dürfen nicht die festgesetzten Technische Daten dieser Bedienungsanweisung überschreiten Dosierung ändern: Die Dosierung auf das Dosiergerät ist verstellbar SOGAR WENN DAS GERÄT IM BETRIEB UND UNTER WASSERDRUCK IST. Drehen Sie die “Dosierstellschraube” um die Lösungsdosierung zu ändern. Die Strichmarke auf die Stellschraube zeigt der Näherungswert der Dosierung. Prüfen Sie das Wasser beim hinausgehen aus dem Gerät nach Chemikalie zum nachsehen ob die gewünschte Dosierung richtig ist. Es ist empfohlen die Stellschraube auf die Maximale Dosierungsstelle zu stellen, um das Dosiergerät anlaufen zu lassen. Austausch dem Dosierkolben und dem Schaft-Bauteil. 1. Halten Sie fest die Aussenseite des Zylinder von dem Unterteil und drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn. (Siehe Abb.1) Entfernen Sie das Unterteil und legen Sie beiseite. 2. Halten Sie fest der Dosierkolbens des Schaft-Bauteil und drehen Sie eine 1/4 Drehung, 90 Grad (Abb. 2). 3. Ziehen Sie den Dosierkolben-Schaft von dem Motor geradeaus nach unten. 4. Nehmen Sie den Dosierkolben-Schaft und setzen Sie in den Motorkolben-Schaft ein. Drehen Sie eine 1/4 Drehung, 90 Grad beim schliessen der Dosierkolbens Schaft-Bauteil wieder in Ordnung. Seien Sie sehr sorgfältig die neue Dosierkolben nicht zu beschädigen. 5. Der unterer Bauteil wieder aufbauen. TECHNISCHE DATEN INSTALLATION 8.90 226 2.87 72.9 4.76 120.9 2.029 51.5 BETRIEB WARTUNG Dosmatic U.S.A. International 1230 Crowley Circle Carrollton, TX USA 75006 Tel: (972) 245-9765 +1 (800) 344-6767 (USA & Canada) Email: [email protected] Dosmatic Europe S.a.r.l. 20 Route de Taillefer 33450 Montussan France Tel : +33 (0)5 57 97 13 13 Fax: +33 (0)5 57 97 10 19 Email: [email protected] Dosmatic Benelux Lerenveld 14 2547 Lint Belgium Tel: +32 (0)3 488 7371 Fax: +32 (0)3 488 0227 Email: [email protected] Dosmatic Australia~New Zealand P.O. Box 9047 Wyoming, NSW 2250 Australia Tel: +61 (0)2 43 29 09 05 Fax: +61 (0)2 43 29 09 04 Email: [email protected] Dosmatic Japan/Toyo System Co. Ltd. Kakamigahara City,504 Japan 97-4 Kinzoka Danchi Tel: +81 (0)583 83 1135 Fax: +81 (0)583 83 7319 Email: [email protected] Dosmatic Asia 861/8 T.I.T. Tower 17th Floor Rm. 1703 Satupradit Rd. Bangkloe,Bangkholaem Bangkok, Thailand 10120 Tel: +66 (0)2 674 9758 Fax: +66) (0)2 674 9759 Email: [email protected] Dosmatic Latin America Loria 398, 4° Piso Of. 16 Lomas de Zamora CP B1832 IXH Provincia de Buenos Aires, Argentina Tel: (0054) 11 4115 1235 Fax: (0054) 11 4115 1481 Email: [email protected] 131333 Microdos Insert 6 Languag1 1 12/14/2006 10:19:44 AM
Transcript
Page 1: MICRODOS CONTENTS - CONTENIDO - INHALT ... una superficie plana y sólida para montar su inyector MicroDos. 2. Corte el patrón de soporte del presente manual. 3. Determine la dirección

Registered ISO 9001:2000 Quality Management System

MICRODOS

Model No.Modelo NºModell Nr.ModèleModelo NºModelo1.0%2.5%5.0%

Installation & Operating InstructionsInstrucciones para Instalación y Operación

Installations-, und BedienungsanweisungenInstallation et conseils d’utilisation

Instruções para a instalação e a operação.Impianto ed utilizzo Istruzioni

The

Professionals

Choice ! ®

CONTENTS - CONTENIDO - INHALTCONTENU - ÍNDICE - ACCESSOrI

VEA: Camisa Reguladora de DosificaciónContenido• Inyector• Manguera y filtro de succión• Soporte • Manual de Instrucciones

NOTE Ratio Adjustment SleeveContents:• Injector• Suction hose & filter• Mounting Bracket• Instructions

Hinweis: DosierstellschraubeInhalt:• Dosiergerät• Saugschlauch und Filter• Befestigungsträger• Anweisungen

Note : Bague de réglageContenu:• Injecteur• Tube d’aspiration et filtre• Fixation de montage• Manuel

VEJA: O cilindro do regulador da dosagemINDICE• Injetor • Mangueira e filtro da sucção • Suporte• Instruções

Nota: cilindro di regolazzione del tasso Accessori:• Iniettore • Tubo e filtro di aspirazione • Supporto• Manuale d’istruzione

Adjustable ratiosModel: 1% 2.5% 5%Min: 0.2% (1:500); 1.0% (1:100); 2.0% (1:50)Max: 1% (1:100) ;2.5% (1:40); 5% (1:20)Water Flow rangeMin: 0.2 gpm - 45l/hrMax: 3.0 gpm - 680 l/hrOperating PressureMin: 15 psi - 1.0 barMax: 85 psi - 6.0 bar

1. Locate a flat, solid mounting surface to attach your MicroDos to.

2. Cut the mounting template from this manual.3. Determine the direction of the supply water flow.4. Place the mounting template guide on the mounting

surface with the water flow directional arrows going in the proper direction in relation to your water supply.

5. Pre-drill two guide holes for your mounting screws (Not Supplied) 1/4”, 6mm diameter is recommended.

6. Securely fasten the MicroDos mounting bracket to the mounting surface.

7. Be sure to remove red plugs from inlet/outlet and lower end.

8. Carefully push the MicroDos unit onto the two mounting posts until the lugs snap over the mounting holes. Be sure the water flow direction arrows on your MicroDos unit are pointing in the same direction as your water flow.

9. Connect the MicroDos unit to water supply.

Initial Start Up: Slowly open the water supply valve. Rapid release of air in the supply line through the MicroDos can cause severe damage and void the warranty. As the air clears and water fills the MicroDos injector there will be a constant uniform “clicking” sound. You can now safely operate your injector to a max. flow rate of 3 GPM/12 lpmService Flow: Water drawn down stream from the injector will automatically cause the injector to “click” and inject the set amount of solution into the water line. The higher the flow rate the more frequent the clicking, the injector is designed to inject solution at the same set ratio regardless of water flow. Water flow and pressures must not exceed established specifications stated in this manual.Change Feed rate: The feed ratio on the injector is adjustable EVEN WHILE OPERATING AND UNDER WATER PRESSURE.Rotate the “Ratio Adjustment Sleeve” to change the solution injection ratio. The setting indicator mark in the sleeve opening indicates the approximate ratio of injection setting. Check outlet water for chemical to assure desired feed rate is being delivered. It is recommended that the ratio sleeve is set to the max. ratio to prime the injector.

replacing the dosage piston & Shaft assembly1 Firmly grasp the outer cylinder of the lower end and rotate

counterclockwise. (See Fig.1) Remove the lower end assembly and set

aside.2. Firmly grasp the dosage piston shaft assembly and rotate

1/4 turn, 90 degrees (Fig. 2).3. Pull the dosage piston shaft assembly straight down away

from the motor.4. Take the new dosage piston shaft assembly and insert it

into the piston motor shaft. Rotate 1/4 turn, 90 degrees locking the dosage piston shaft assembly back in place. Use extreme care not to damage the new dosage piston.

5. Reinstall the lower end assembly.

Note: No other components are user serviceable on the MicroDos. Any further disassembly will result in voiding the warranty.

DOSMATIC offers a one (1) year comprehensive warranty on all MicroDos injectors. If any component fails due to a manufacturing defect, it will be replaired at no charge under warranty once it has been determined defective on inspection at the Companies repair facility in the USA or through an authorized distributor.• Normal wear and tear under standard usage is excluded.• A copy of the full warranty is available on request.Please contact DOSMATIC at 1-800- 344- 6767 (US & Canada) or +1-972-245-9765 (International) or visit our website at www.dosmatic.com

Dosmatic U.S.A./International, Inc.1230 Crowley Circle

Carrollton, TX USA 75006Tel: (972) 245 -9765

+1 (800) 344-6767 (USA & Canada)Email: [email protected]

www.dosmatic.com

For nearest Dosmatic location visit our website

SPECIFICATIONS

INSTALLATION

8.90226

2.8772.9

4.76120.9

2.02951.5

OPErATION

MAINTENANCE

Fig. 1

Fig. 2

THE DOSMATIC WArrANTy

MANUFACTUrED By:

�Water Flow - Caudal de Agua - WasserdurchflussEcoulement d’eau - Volume Da Água - Portata d’acqua

Mounting Template - Patrón del Soporte - MontagesmusterDessin de montage - Molde de Suporte - Mascherina del montaggio

Water Flow - Caudal de Agua - WasserdurchflussEcoulement d’eau - Volume Da Água - Portata d’acqua

¼ turn!

rango de Dosificación Modelo: 1% 2,5% 5%Mín: 0,2% (1:500); 1,0% (1:100); 2,0% (1:50)Máx: 1% (1:100); 2,5% (1:40); 5% (1:20)Caudal de TrabajoMín: 0,2 gpm - 45l/hrMáx: 3,0 gpm - 680 l/hrPresión Operativa Mín: 15 psi – 1,0 barMáx: 85 psi – 6,0 bar

1. Localice una superficie plana y sólida para montar su inyector MicroDos.

2. Corte el patrón de soporte del presente manual.3. Determine la dirección del caudal de agua (entrante).4. Posicione el patrón de soporte como guía en la superficie de montaje

de manera que las flechas direccionales de caudal de agua apunten en la dirección apropiada (en relación con el caudal de agua).

5. Realice dos perforaciones guías para los tornillos de montaje (No incluidos). Se recomienda utilizar tornillos de diámetro 1/4”/6mm.

6. Fije firmemente el soporte del MicroDos a la superficie de montaje.7. Asegúrese de remover los casquillos rojos de las conexiones de

entrada y salida y de la parte inferior.8. Presione cuidadosamente la unidad MicroDos hacia los dos ejes

del soporte en los orificios de montaje hasta que se escuche un ruido seco. Asegúrese de que las flechas direccionales del caudal de agua en su MicroDos estén apuntando en la misma dirección que su caudal de agua.

9. Conecte el MicroDos a la línea de agua.

CArACTErÍSTICAS

INSTALACIÓN

8.90226

2.8772.9

4.76120.9

2.02951.5

Puesta en marcha por primera vez: Abra lentamente la válvula de agua de entrada. La entrada de aire repentina en la línea de agua por el MicroDos puede provocar un grave daño e invalidar la garantía. Una vez que el aire es expulsado y que el agua comienza a llenar el MicroDos, se podrá oír un sonido “clic” constante y uniforme. A partir de este momento, el inyector podrá operarse con seguridad a su máximo caudal de 3 GPM/12 lpm.Caudal de agua motriz: El agua entrante producirá que el inyector emita un sonido “clic” y que inyecte la dosis establecida de solución en la línea de agua. A mayor caudal de agua entrante, mayor será la frecuencia de los “clics”. El inyector fue diseñado para inyectar la solución al mismo porcentaje de dosificación independientemente del caudal de agua. Sin embargo, el caudal y la presión de agua no deben exceder aquellos especificados en el presente manual. regulación de la dosificación: El porcentaje de dosificación en el inyector es regulable INCLUSO CUANDO ESTÁ EN MARCHA Y BAJO PRESIÓN DE AGUA. Rote la “Camisa Reguladora de Dosificación” para ajustar el porcentaje de solución. El indicador de dosificación en la ventana de la camisa señala el porcentaje aproximado de inyección. Compruebe que el agua de salida posea el porcentaje deseado de la solución química. Se recomienda ajustar la camisa reguladora a su máximo porcentaje para cebar el inyector.

Substitución del pistón dosificador y eje (Shaft assembly)1. Tome firmemente el cilindro exterior de la parte inferior y gírelo

en el sentido contrario a las agujas del reloj. (Vea Fig.1) Retire el cilindro y colóquelo a un lado.

2. Sujete firmemente el eje del pistón dosificador y gire 90º, es decir, dé un ¼ de vuelta. (Vea Fig. 2).

3. Tire del eje del pistón dosificador para abajo y retírelo del motor.

4. Tome el nuevo eje del pistón dosificador y reinsértelo en eje del pistón motor. Gírelo 90º trabándolo en su lugar con precaución para no dañar el nuevo pistón.

5. Reinstale el cilindro exterior.

OPErACIÓN

MANTENIMIENTO

Advertencia: Estos son los únicos componentes del MicroDos que pueden ser objeto de mantenimiento por el usuario. La garantía será invalidada si se desmantela alguna otra parte.

Dosmatic brinda una garantía integral de un (1) año para todos sus inyectores MicroDos. Dosmatic reparará sin cargo toda pieza en caso de que se determine que existió un defecto de fabricación luego de pasar la inspección en las instalaciones de reparación de la empresa en Estados Unidos o un distribuidor autorizado.Queda excluido de la garantía los defectos surgidos como resultado el uso y desgaste normal del producto.Una copia de la garantía completa está disponible a pedido.Por favor, contacte a DOSMATIC al 1-800- 344- 6767 (EE.UU. & Canadá) o al +1-972-245 9765 (Internacional) o visite nuestro sitio web: www.dosmatic.com

Dosmatic U.S.A./International, Inc.1230 Crowley Circle

Carrollton, TX USA 75006Tel: (972) 245 -9765

+1 (800) 344-6767 (USA & Canada)Email: [email protected]

www.dosmatic.comPara saber cuál es el distribuidor Dosmatic más cercano

visite nuestro sitio web

Fig. 1

Fig. 2

GArANTÍA DOSMATIC

FABrICADO POr:

¡Un ¼ de vuelta!

Verstellbaren DosierungenModell: 1% 2.5% 5%Min: 0.2% (1:500); 1.0% (1:100); 2.0% (1:50)Max: 1% (1:100); 2.5% (1:40); 5% (1:20)DurchflussmengeMin: 45 l / Std.Max: 680 l / Std.WasserdruckMin: 1.0 BarMax: 6.0 Bar

1. Suchen Sie eine flache und feste Montagesauflagefläche um Ihre MicroDos zu befestigen.

2. Schneiden Sie den Montagesmuster aus dieser Bedienungsanleitung ab.

3. Schauen Sie nach Richtung des Wasserdurchfluss.4. Legen Sie das Montagesmuster auf der Auflagefläche mit

Pfeil in Richtung des Wasserdurchfluss.5. Bohren Sie zwei Löcher für Ihre Montageschrauben (nicht

mitgeliefert), ein 6 mm Durchmesser ist empfohlen.6. Befestigen Sie sorgfältig das MicroDos Träger auf der

Auflagefläche.7. Nachsehen Sie ob den roten Kappen der Einlass-, und

Auslass-Anschlüsse sowie am Unterteil weg sind.8. Drucken Sie sorgfältig die MicroDos in die zwei Montageständer

bis die Henkel im die Montageslöcher sich einschalten. Sehen Sie nach ob die Wasserdurchflusspfeile Ihre MicroDos im gleiche Richtung als Durchfluss des Wasserversorgung sind.

9. Schliessen Sie die MicroDos an die Wasserleitungen.

Anfängliches Ingangsetzung: Drehen Sie langsam auf die Ventil der Wasserversorgung. Eine zu schnelle Entlüftung der Wasserleitungen durch die MicroDos kann das Gerät beschädigen und die Gewährleistung umstossen. Als Luft sich befreit und Wasser die MicroDos Dosiergerät auffüllt, wird sich ein laufendes “Klirren” hören lassen. Sie können jetzt Ihr Dosiergerät in Sicherheit bis Max. 12 l / Min Durchflussmenge laufen lassen.Wasserdurchfluss im Betrieb: Wasser fliessend durch das Dosiergerät wird automatisch es “klickern” zu bringen und die Dosierungsmenge der Lösung in die Wasserleitung einspritzen. Je höher ist die Durchflussmenge desto häufiger ist das Klirren, das Dosiergerät ist gefertigt um die gleiche Dosierung in Bezug auf die Wasserdurchflussmenge zu einspritzen. Die Wasserdurchflussmenge und das Wasserdruck dürfen nicht die festgesetzten Technische Daten dieser Bedienungsanweisung überschreitenDosierung ändern: Die Dosierung auf das Dosiergerät ist verstellbar SOGAR WENN DAS GERÄT IM BETRIEB UND UNTER WASSERDRUCK IST. Drehen Sie die “Dosierstellschraube” um die Lösungsdosierung zu ändern. Die Strichmarke auf die Stellschraube zeigt der Näherungswert der Dosierung. Prüfen Sie das Wasser beim hinausgehen aus dem Gerät nach Chemikalie zum nachsehen ob die gewünschte Dosierung richtig ist. Es ist empfohlen die Stellschraube auf die Maximale Dosierungsstelle zu stellen, um das Dosiergerät anlaufen zu lassen.

Austausch dem Dosierkolben und dem Schaft-Bauteil.1. Halten Sie fest die Aussenseite des Zylinder von dem Unterteil

und drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn. (Siehe Abb.1) Entfernen Sie das Unterteil und legen Sie beiseite.

2. Halten Sie fest der Dosierkolbens des Schaft-Bauteil und drehen Sie eine 1/4 Drehung, 90 Grad (Abb. 2).

3. Ziehen Sie den Dosierkolben-Schaft von dem Motor geradeaus nach unten.

4. Nehmen Sie den Dosierkolben-Schaft und setzen Sie in den Motorkolben-Schaft ein. Drehen Sie eine 1/4 Drehung, 90 Grad beim schliessen der Dosierkolbens Schaft-Bauteil wieder in Ordnung. Seien Sie sehr sorgfältig die neue Dosierkolben nicht zu beschädigen.

5. Der unterer Bauteil wieder aufbauen.

TECHNISCHE DATEN

INSTALLATION

8.90226

2.8772.9

4.76120.9

2.02951.5

BETrIEB

WArTUNG

Dosmatic U.S.A.International

1230 Crowley CircleCarrollton, TX USA 75006

Tel: (972) 245-9765+1 (800) 344-6767 (USA & Canada)

Email: [email protected]

Dosmatic Europe S.a.r.l.20 Route de Taillefer33450 Montussan

FranceTel : +33 (0)5 57 97 13 13Fax: +33 (0)5 57 97 10 19

Email: [email protected]

Dosmatic BeneluxLerenveld 14

2547 LintBelgium

Tel: +32 (0)3 488 7371Fax: +32 (0)3 488 0227

Email: [email protected]

Dosmatic Australia~New ZealandP.O. Box 9047

Wyoming, NSW 2250 AustraliaTel: +61 (0)2 43 29 09 05Fax: +61 (0)2 43 29 09 04

Email: [email protected]

Dosmatic Japan/Toyo System Co. Ltd.Kakamigahara City,504 Japan

97-4 Kinzoka DanchiTel: +81 (0)583 83 1135Fax: +81 (0)583 83 7319

Email: [email protected]

Dosmatic Asia861/8 T.I.T. Tower

17th Floor Rm. 1703Satupradit Rd.

Bangkloe,BangkholaemBangkok, Thailand 10120Tel: +66 (0)2 674 9758Fax: +66) (0)2 674 9759

Email: [email protected]

Dosmatic Latin AmericaLoria 398, 4° Piso Of. 16

Lomas de ZamoraCP B1832 IXH

Provincia de Buenos Aires, ArgentinaTel: (0054) 11 4115 1235Fax: (0054) 11 4115 1481

Email: [email protected]

131333 Microdos Insert 6 Languag1 1 12/14/2006 10:19:44 AM

Page 2: MICRODOS CONTENTS - CONTENIDO - INHALT ... una superficie plana y sólida para montar su inyector MicroDos. 2. Corte el patrón de soporte del presente manual. 3. Determine la dirección

Hinweis: Kein andere Bauelemente auf der MicroDos sind von der Verbraucher reparierbar. Jedes Nachzerlegen wird die Gewährleistung umstossen.

DOSMATIC bietet ein (1) Jahr gesamte Gewährleistung auf alle MicroDos Dosiergeräte. Wenn ein Bauelement wegen einem Fabrikationsfehler defekt ist, wird er kostenlos unter Gewährleistung repariert, solang er nach Inspektion bei der Firma- Reparaturwerkstatt in die USA oder bei einem zugelassen Verteiler fehlerhaft bestimmt geworden ist.• Normal Verschleiss und normale Abnutzung sind sogar unter normal Gebrauch, ausgeschlossen.• Auf Anfrage, ist ein Duplikat von der komplette Gewährleistung verfügbar.Nehmen Sie Kontakt mit DOSMATIC auf 1-800-344- 6767 (US & Kanada) oder +1-972-245 9765 (International) oder besuchen Sie unsere Website bei www.dosmatic.com

Dosmatic U.S.A./International, Inc.1230 Crowley Circle

Carrollton, TX USA 75006Tel: (972) 245 -9765

+1 (800) 344-6767 (USA & Canada)Email: [email protected]

www.dosmatic.com

Schauen Sie auf unsere Website nach nächster Niederlassung.

Fig. 1

Fig. 2

DIE DOSMATIC GEWäHrLEISTUNG

HErGESTELLT VON:

¼ Drehung!

DosagesModèle: 1% 2.5% 5%Min: 0.2% (1:500); 1.0% (1:100); 2.0% (1:50)Max: 1% (1:100); 2.5% (1:40); 5% (1:20)Débit de l’eauMin: 0.2 gpm - 45l/hrMax: 3.0 gpm - 680 l/hrPressionMin: 15 psi - 1.0 barMax: 85 psi - 6.0 bar

1. Localisez une surface solide pour installer votre MicroDos 2. Découpez le dessin du support dans ce manuel.3. Déterminez la direction de l’écoulement de l’eau

d’approvisionnement.4. Placez le dessin du support sur la surface de montage avec les

flèches directionnelles d’écoulement de l’eau allant dans la direction appropriée par rapport à votre approvisionnement en eau.

5. Faites deux trous pour vos vis de support (non fournies). Des vis de 1/4” (6mm) de diamètre sont recommandées.

6. Attachez solidement le support du MicroDos sur la surface.7. Soyez sûr d’enlever les bouchons rouges d’entrée et sortie d’eau

ainsi qu’à l’extrémité inférieure.8. Poussez soigneusement le MicroDos sur les deux montants jusqu’à

ce que les brides s’enclenchent dans les trous de support. Soyez sûr que les flèches du sens d’écoulement d’eau sur votre MicroDos se dirigent dans la même direction que votre écoulement d’eau.

9. Reliez le MicroDos à l’approvisionnement en eau.

Première utilisation: Ouvrez lentement la valve d’approvisionnement de l’eau de façon à ce que l’air sorte doucement. Si l’air sort trop rapidement de la canalisation d’alimentation, le MicroDos peut être gravement endommagé et ainsi annuler la garantie. Au fur et à mesure que l’air se dégage et que l’eau remplit le MicroDos, le « clic » se fera de plus en plus constant. Vous pouvez maintenant vous servir de votre injecteur sans risque à un débit maximal de 12 l/h. Ecoulement : le débit d’eau motrice vers le doseur entraînera automatiquement le fonctionnement du doseur qui cliquettera et injectera le produit dans la conduite d’eau. Plus le débit est élevé, plus le doseur cliquettera, car l’injecteur est conçu pour injecter le même dosage quelles que soient les variations de débit. Le débit d’eau et la pression doivent être compris dans les caractéristiques indiquées dans ce manuel.Changement du taux d’injection : Le taux d’injection est réglable en continu, MÊME EN COURS DE FONCTIONNEMENT ET SOUS PRESSION DE L’EAU. Tourner la bague de réglage pour changer le taux d’injection. Le repère de réglage indique le taux approximatif d’injection. Vérifier en sortie de pompe que le pourcentage désiré soit bien obtenu. Nous recommandons que la bague de réglage soit placée au taux maximum de façon à amorcer l’injecteur.

remplacer l’ensemble du piston doseur et de la tige de commande1. Empoigner le cylindre externe et la partie basse fermement et

faites tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir Fig. 1). Retirer l’assemblage de la partie basse et mettez la de côté.

2. Empoigner fermement l’ensemble piston doseur - tige de commande et tourner ¼ de tour (90 degrés) (Fig. 2).

3. Tirer l’ensemble piston doseur - tige de commande vers le bas pour le désaccoupler du moteur.

4. Prenez le nouvel ensemble piston doseur - tige de commande et insérez le à l’intérieur du piston moteur. Tournez ¼ de tour (90 degrés) afin de les remettre en place. Attention de ne pas endommager le nouveau piston doseur.

5. Ré-installer l’ensemble de la partie basse.

Note: Aucun autre composant ne peut être changé par l’utilisateur sur le MicroDos. Tout autre démontage donnera lieu à une annulation de la garantie.

DOSMATIC offre un (1) an de garantie sur tous les injecteurs MicroDos. Si n’importe quel composant ne fonctionne pas en raison d’un défaut de fabrication, il sera pris sous garantie une fois que sa défectuosité aura été déterminée suite à une vérification du service après vente du fabriquant ou distributeur agréé.• L’usure causée par un usage normal n’est pas compris dans la garantie• Une copie de la garantie complète est disponible sur demandeContactez Dosmatic au +33 (0)5.57.97.13.13 ou visitez notre site web www.dosmatic.com

Dosmatic U.S.A./International, Inc.1230 Crowley Circle

Carrollton, TX USA 75006Tel: (972) 245 -9765

+1 (800) 344-6767 (USA & Canada)Email: [email protected]

www.dosmatic.comPour trouver Dosmatic le plus proche de chez

vous, visitez notre site web

CArACTÉrISTIQUES

INSTALLATION

8.90226

2.8772.9

4.76120.9

2.02951.5

FONCTIONNEMENT

ENTrETIEN

Fig. 1

Fig. 2

LA GArANTIE DOSMATIC

FABrIQUÉ PAr:

¼ de tour!

Nível de injeção:Modelo: 1% 2,5% 5%Min: 0,2% (1:500); 1,0% (1:100); 2,0% (1:50)Max: 1% (1:100); 2,5% (1:40); 5% (1:20)Volume de água:Min: 0,2 gpm - 45l/hrMax: 3,0 gpm - 680 l/hrPressão de trabalho: Min: 15 psi – 1,0 barMax: 85 psi – 6,0 bar

1. Encontre uma superfície plana e sólida para montar seu injetor MicroDos.2. Corte o Molde de Suporte deste manual.3. Determine o sentido do volume de água.4. Posicione como guia o Molde de Suporte na superfície onde vai ser fixado

o injetor de modo que as flechas direcionais do volume da água estejam colocadas para o sentido apropriado (com relação ao volume de água entrante).

5. Previamente faça duas perfurações guias para os parafusos do suporte (não incluídos). É recomendado utilizar parafusos de diâmetro 1/4”/6mm.

6. Fixe firmemente o suporte do MicroDos à superfície.7. Verifique remover as cápsulas vermelhas das conexões da entrada e da

saída e da parte inferior.8. Pressione com cuidado o MicroDos para ambos os pernos nos furos do

aparelho até faça um ruído. Verifique de que as flechas direcionais do volume de água no seu MicroDos estão colocadas para o mesmo sentido que o volume de água.

9. Conecte o MicroDos à linha da água.

Primeira vez: Abra lentamente a válvula da água de entrada (água motriz). A entrada de ar repentina na linha da água no MicroDos pode causar danos severos e invalidar a garantia. A saída do ar e a entrada da água que enche o MicroDos fazem que a unidade emita “cliques” uniformes e constantes. Uma vez feito isto, certamente o injetor operará ao seu volume de água motriz máximo de 3 GPM/12 lpm.Volume da água motriz: A água do injetor causará que o injetor faça um som “clique” e injete a dose estabelecida da solução na linha da água. Se o volume entrante for maior, a freqüência dos sons “clique” será maior. O injetor foi projetado para injetar a mesma porcentagem de solução independentemente do volume da água. Não obstante, o volume e a pressão da água não têm que exceder aqueles especificados neste manual. Ajuste da dosagem: A porcentagem da dosagem no injetor é ajustável MESMO QUANDO ESTÁ EM OPERAÇÃO OU BAIXO A PRESSÃO DA ÁGUA. Gire a “cilindro do regulador da dosagem” para modificar a porcentagem da solução. O indicador da dosagem na janela do cilindro indica a porcentagem aproximada da injeção. Verifique que a saída da água o injetor dosa a porcentagem estabelecida da solução química. Recomenda-se que o cilindro seja ajustado com a porcentagem máxima para sacar todo o ar do injetor.

Substituição do êmbolo dosador e o eixo (Shaft assembly) 1. Tome firmemente o cilindro exterior da parte inferior e gire-o

no sentido contrário dos ponteiros do relógio (Fig. 1). Extraia a parte inferior e coloque-a a um lado.

2. Pegue firmemente êmbolo dosador do eixo e dê uma volta de 90º (Fig. 2).

3. Puxe para baixo o êmbolo dosador do eixo e retire-o do motor.

4. Tome o êmbolo dosador nova e reintroduza-o no êmbolo motor. Gire-o 90º até que esteja no seu lugar com precaução para não danificar o novo êmbolo.

5. Reinstale o cilindro da parte inferior.

Aviso: Estas peças são os únicos componentes do MicroDos que podem-se substituir pelo usuário. Se for desmontada qualquer outra parte, a garantia será invalidada.

Dosmatic oferece uma garantia integral de um (1) ano para todos os injetores MicroDos. Dosmatic reparará gratuitamente toda peça em caso manufatura defeituosa determinada pela inspeção nas facilidades do reparo da Companhia nos Estados Unidos ou por um distribuidor autorizado.Estão excluídos da garantia os defeitos causados pelo uso e desgaste natural.Uma cópia da garantia completa está disponível para requisitar.Por favor, entre em contato com DOSMATIC ao 1-800- 344 - 6767 (EE.UU. & Canadá) ou ao +1-972-245 9765 (internacional) ou visite nosso Web site: www.dosmatic.com

Dosmatic U.S.A./International, Inc.1230 Crowley Circle

Carrollton, TX USA 75006Tel: (972) 245 -9765

+1 (800) 344-6767 (USA & Canada)Email: [email protected]

www.dosmatic.comA fim sabê-lo qual é o distribuidor Dosmatic mais

próximo visite nosso Web site.

ESPECIFICAÇÕES

INSTALAÇÃO

8.90226

2.8772.9

4.76120.9

2.02951.5

OPErAÇÃO

MANUTENÇÃO

Fig. 1

Fig. 2

A GArANTIA DOSMATIC

FEITO POr:

Um ¼ de volta!

DosaggioModel: 1% 2.5% 5%Min: 0.2% (1:500); 1.0% (1:100); 2.0% (1:50)Max: 1% (1:100) ;2.5% (1:40); 5% (1:20)Portata d’acquaMin: 0.2 gpm - 45l/hrMax: 3.0 gpm - 680 l/hrPressione di esercizioMin: 15 psi - 1.0 barMax: 85 psi - 6.0 bar

1) Fissare il vostro MicroDos su una superficie robusta e liscia

2) Ritagliare la sagoma contenuta nel manuale3) Stabilire la direzione del flusso dell’acqua motrice4) Piazzate la sagoma di fissazione sulla superficie con le

frecce rivolte nella direzione del flusso d’acqua 5) Eseguite due fori destinati a contenere le viti di fissaggio

(non fornite) diametro consigliato 6 mm6) Fissare solidamente l’appoggio del MicroDos sulla

superficie di montaggio7) Togliete i tappi rossi entrata/uscita e all’estremità

inferiore8) Spingere delicatamente il MicroDos sugli agganci fina ad

incastrarli sui fori. Verificare se le frecce del senso del flusso sul vostro MicroDos indicano bene lo stesso senso di quello del vostro flusso d’acqua.

9) Collegate il MicroDos alla tubazione

Avviamento : aprire lentamente la valvola d’ingresso dell’acqua. Evitare che dell’aria contenuta nell’impianto possa entrare con violenza del MicroDos in quanto potrebbe danneggiarlo (non in garanzia). Non appena evacuata l’aria e l’acqua circola normalmente nel dosatore rilevabile dal ticchettio il dosatore puo’ funzionare senza rischi per una portata max di 12 lit/min.regolazione della portata; Non appena l’acqua passa nel dosatore questo dosa automaticamente in ragione proporzionale alla portata principale . Al variare della portata il MicroDos dosa proporzionalmente la soluzione adeguando la velocità del pistone. Non si puo’ eccedere oltre i limiti delle caratteristiche del dosatore riportate nel manuale.Cambiamento del tasso d’iniezione: Il tasso d’iniezione dell’apparecchio è regolabile STESSO in FUNZIONAMENTO E SOTTO PRESSIONE dell’ACQUA. Girate “ cilindro di regolazzione del tasso “ per cambiare il tasso d’iniezione di soluzione. Il riferimento di messa a punto nell’apertura del cilindro indica il tasso approssimativo Verificate l’acqua d’uscita per assicurarsi che il tasso desiderato sia diretto. Si raccomanda per iniziare il dosaggio di mettere alla partenza il tasso al massimo.

Sostituzione del pistone dosatore e dell’asse1. Svitare il cilindro esterno dalla parte inferiore in senso

contrario alle lancette dell’orologio2. Prendete l’asse del pistone dosatore e ruotatelo di ¼ di

giro3. Estraete l’asse del pistoncino verso il basso direttamente

dal motore4. Prendete un nuovo asse del pistoncino ed inseritelo nell’

asse del motore . Girare di ¼ di giro , 90 ° ??? rimettendolo nella propria sede. Maneggiate tutto con cura evitando di danneggiare il pistoncino

5. Avvitate la parte inferior

Note: Questo operazioni sono le uniche ammesse; qualsiasi altra manipolazione dara’ luogo alla scadenza della garanzia.

DOSMATIC offre uno (1) anno di garanzia su tutti gli iniettori MicroDos. Se non importa quale componente non funziona in ragione di un difetto di fabbricazione, sarà sostituito sotto garanzia, senza alcuno carico, dopo essere stato convalidato come difettoso dal servizio di riparazione di Dosmatic o di uno di questo distributore autorizzato. L’usura normale del dosatore ed un impiego anormale dell’apparecchio non è esaminato. Una copia dei dettagli dei termini della garanzia è disponibile su domanda voi potete contattare DOSMATIC

Dosmatic U.S.A./International, Inc.1230 Crowley Circle

Carrollton, TX USA 75006Tel: (972) 245 -9765

+1 (800) 344-6767 (USA & Canada)Email: [email protected]

www.dosmatic.com

For nearest Dosmatic location visit our website

SPECIFICHE

INSTALLAZIONE

8.90226

2.8772.9

4.76120.9

2.02951.5

FUNZIONAMENTO

MANUTENZIONE

Fig. 1

Fig. 2

LA GArANZIA DOSMATIC CONSTrUITE CON:

PrODOTTO VICINO

¼ de giro!

THESE PAGES INTENTIONALLy LEFT BLANK!PáGINAS DELIVErADAMENTE EN BLANCO

DIESE SEITEN SIND MIT ABSICHT BLANKO GEBLIEBENCES PAGES SONT LAISSÉES INTENTIONNELLEMENT BLANCHES

PáGINAS INTENCIONALEMENTE EM BrANCOQUESTA PAGINA è STATA INTENZIONALMENTE LASCIATA IN BIANCO

131333 Microdos Insert 6 Languag2 2 12/14/2006 10:19:47 AM


Recommended