+ All Categories
Home > Documents > COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS...

COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS...

Date post: 14-Nov-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
36
COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGE COMMERCIAL ModUles Eiectrique 220 - 240 V, 50 Hz INSTRUCCIONES DE INSTALACION -SECADORA COMERCIAL Modelos El_ctricos de 220 y 240 voltios, 50 Hz ISTRUZION! D'INSTALLAZIONE- ASCIUGATRICE COMMERCIALE Modelli Elettrica a 220-240 V, 50 Hz MLE24PD MLE24PN www. maytagcommerciallaundw.com W10184545A
Transcript
Page 1: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONSElectric 220-240-volt, 50-Hz Models

iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGE COMMERCIALModUles Eiectrique 220 - 240 V, 50 Hz

INSTRUCCIONES DE INSTALACION -SECADORA COMERCIALModelos El_ctricos de 220 y 240 voltios, 50 Hz

ISTRUZION! D'INSTALLAZIONE- ASCIUGATRICE COMMERCIALEModelli Elettrica a 220-240 V, 50 Hz

MLE24PDMLE24PN

www. maytagcommerciallaundw.com

W10184545A

Page 2: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

TABLEOF CONTENTSDRYER SAFETY ............................................................................ 2DRYER DISPOSAL ...................................................................... 3INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 4

Tools and Parts .......................................................................... 4

Location Requirements .............................................................. 4Electrical Requirements ............................................................ 5Venting Requirements .............................................................. 6

INSTALLATION INSTRUCTIONS - ELECTRIC DRYER .......... 7

Install Leveling Legs .................................................................... 7Electrical Connection .................................................................. 8Connect Vent .............................................................................. 8

Complete Installation ................................................................ 8ELECTRONIC CONTROL SETUP ............................................. 8MAINTENANCE INSTRUCTIONS ............................................. 8

REVERSING THE DOOR SWING (OPTIONAL) ........................ 9WARRANTY .............................................................................. 10

TABLEDES MATIERESSECURITE DU SECHE-LINGE ................................................ 11EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ 11

Outillage et pi_ces .................................................................... 11Exigences d'emplacement ...................................................... 12Specifications electriques ....................................................... 13Exigences concemant revacuation .......................................... 14

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - SECHE-LINGEELECTRIQUE ............................................................................ 16

Installation des pieds de nivetlement ........................................ 16Raccordement etectrique ........................................................ 16Raccordement du conduit d'evacuation ................................ 16Achever I'instatlation ................................................................ 16

REGLAGE DE LA COMMANDE ELECTRONIQUE ................. 17INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ............................................... 17INVERSION DU SENS D'OUVERTURE

DE LA PORTE (FACULTATIF) ................................................... 17GARANTIE ................................................................................ 18

P

INDICESEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................ 19REQUISITOS DE INSTALAClON ............................................ 19

Piezas y herramientas .......................................................... 19Requisitos de ubicaci6n ........................................................ 20Requisitos electricos ............................................................ 21Requisitos de ventilaci6n .................................................... 21

INSTRUCCIONES DE INSTALACION -SECADORA ELECTRICA ........................................................ 23

Instataci6n de las paras niveladoras .................................... 23Conexi6n electrica ................................................................ 23

Conexi6n del conducto de escape ...................................... 24Complete la instalaci6n ........................................................ 24

PREPARACION DEL CONTROL ELECTRONICO ................. 24INSTRUClONES DE MANTENIMIENTO ................................. 24COMO INVERTIR EL SENTIDO DE ABERTURA

DE LA PUERTA (OPClONAL) ................................................. 25GARANTIA ................................................................................ 26

INDICESICUREZZA DELL'ASCIUGATRICE ........................................ 27REQUISITI D'INSTALLAZIONE ................................................ 27

Attrezzi e componenti .............................................................. 27Requisiti di ubicazione ............................................................ 28Requisiti elettrici ...................................................................... 29

Requisiti di scarico .................................................................. 29

ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE - ASCIUGATRICEELETTRICA ............................................................................ 31

Installazione dei piedini di regolazione .................................... 31Connessione etettrica .............................................................. 31Connessione delto scarico ...................................................... 31

Comptetamento dell'instatlazione ............................................ 31IMPOSTAZIONI COMANDI ELETTRONICl ........................... 32ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE ......................................... 32INVERTIRE LA ROTAZJONE DI APERTURA

(OPZIONALE) ........................................................................... 33GARANZIA ................................................................................ 34

Page 3: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

DRYERSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

FOR YOUR SAFETY

1. Do not use or store petrol or other flammable materials in this appliance or near this appliance.2. Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operation.3. Do not modify this appliance.

DRYERDISPOSAL

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment(WEEE).

By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment andhuman health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treatedas household waste. Instead it shah be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical andelectronic equipment.

Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.

For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, yourhousehold waste disposal service or the shop where you purchased the product.

3

Page 4: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

INSTALLATIONREQUIREMENTS

Gather the required tools and parts before starting installation.Read and follow the instructions provided with any toolslisted here.

Tools needed

[] 200 mm (8") or 250 mm [] 8 mm (sA0")socket wrench

(10") Pipe wrench [] Utility knife

[] 200 mm (8") or 250 mm [] Vent clamps(10") adjustable wrench

[] Sealing compound gun[] Flat-blade screwdriver and sealing compound[] Phillips screwdriver (for installing new

[] Adjustable wrench that exhaust vent)opens to 2.5 cm (1") or [] Pliers

hex-head socket wrench [] Putty knife[] Level

Parts supplied

Remove parts bag from dryer drum. Check that all parts wereincluded.

[] Foot boot (4)

[] Dryer foot (4)

NOTE: The circuit diagram for this machine is located inside thelower front panel.

Explosion Hazard

Keep fiammab{e materials and vapors, such as petrol,away from dryer.

Do not install in a garage.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.

[] Check code requirements: Some codes limit or do not permitinstallation of clothes dryers in garages or sleeping quarters.Contact your local building inspector.

[] Do not install on carpet.

NOTE: The dryer must not be installed in an area where it will beexposed to water and/or weather.

Recessed Area Installation Instructions

This dryer may be installed in a recessed area.

This dryer must not be installed in a closet with a door.

The installation spacing is in mm and is the minimum allowable.Additional spacing should be considered for ease of installation,servicing, and compliance with local codes and ordinances.

The dryer must be exhausted outdoors.

No fuel-burning appliance may be installed in the same recessas the dryer.

Minimum Installation Clearances

Back Sides Top { Front IIRecessed{51 mm { 0mm [ 305mm [ -- {

(2") (0") (12")

-_1 j_-51 mm (2")_ _

3o5mm(12")

O

O

r-"l::: [z3

0 II

(0mm)

0 mm (0")--_l I_ _- ___l'-i__l,0" (0 mm)

Recessed Recessedside view front view

Additional clearances for wall, door, and floor moldings may be requiredor if external exhaust elbow is used.

Page 5: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

Product Dimensions

topdryerexhaust

\

940 mm

(37")

11041 mm

(41 ")

__ 79 mm

_. (31/8")bottom

Back View dryerexhaust

343 mm

(131/2")

..... j_

140 mm (51/2 '')

686 mm (27")

door

603 mm

(233/4'')

1743 mm

(291/4 '')

T1950 mm

(763/4'' )

V

approx. 25 mm(1")

Side View

This dryer is supplied without an electric cord and plug. It mustbe connected by a competent electrician to a single-phaseelectricity supply at the voltage shown on the dataplate, using asuitable fixed wiring installation in accordance with local andnational wiring regulations.

[] A 3-wire cord of minimum conductor size 6 mm 2 cross-section area should be used.

[] A 45A supply fuse should be used, and a switch having acontact separation in both poles that provides fulldisconnection under over-voltage category Ill conditions mustbe incorporated into the fixed wiring in accordance with localwiring regulations. The dryer should be positioned so that thedisconnection switch is easily accessible to the user.

[] A cord clamp bushing is provided on the dryer, and should betightened on completion of wiring. The electrical mainsterminals are located behind the small rear access panel(terminal block cover), and connections should be made inaccordance with the terminal markings. Remember to replacethe terminal access panel (terminal block cover).

NOTE: In accordance with the European EMC Directive(2004/108/EC), the maximum electricity supply systemimpedance to which the electric dryer should be connectedis declared to be 0.01 + J 0.007 Ohms.

Electric Shock Hazard

Electric earthing is required on this dryer.

Do not earth to a gas pipe.

Do not have a fuse in the neutral or earthing circuit.

Check with a qualified electrician to be sure the dryer isproperly earthed.

Failure to follow these instructions could result in

death, fire, or serious injury.

If codes permit and an additional earth bond wire is used, it isrecommended that a qualified electrician determine that the earthbond path is adequate.

Recommended Earthing Method

[] It is your responsibility to contact a qualified electrical installerto ensure that the electrical installation is adequate and inconformance with all local codes and ordinances.

5

Page 6: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

Fire Hazard

Use a heavy metal vent.

Do not use a plastic vent.

Do not use a metal foil vent.

Failure to follow these instructions can result in deathor fire.

WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BEEXHAUSTED OUTDOORS.

[] Adequate ventilation has to be provided to avoid the backflowof gases into the room from appliances burning other fuels,including open fires (i.e. available airflow into the room shouldmatch airflow out from the room).

[] The dryer vent must not be discharged into a flue which isused for exhausting fumes from appliances burning gas orother fuels, chimney, wall, ceiling, a concealed space ofa building, gas vent, or any other vent used for venting.

[] Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.

[] Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings,or floors.

[] 102 mm (4") heavy metal vent and clamps must be used.

[] Use clamps to seat all joints. Vent must not be connectedor secured with screws or other fastening devices whichextend into the interior of the vent. Do not use duct tape.

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.

Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.

Rigid metal vent is recommended to prevent crushingand kinking.

Flexible metal vent must be fully extended and supported whenthe dryer is in its final position. Remove excess flexible metal ventto avoid sagging and kinking that may result in reduced airflowand poor performance.

An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents andinsects from entering the home or business.

Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the groundor any object that may be in the path of the exhaust (such asflowers, rocks, or bushes).

If using an existing vent system, clean lint from the entire lengthof the system and make sure exhaust hood is not plugged withlint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal orflexible metal vent.

Plan installation to use the fewest number of elbows and turns.

ExhaustAir FlowA. GoodB. Better

Allow as much room as possible when using elbows or makingturns. Bend vent gradually to avoid kinking.

Vent outlet is located at the center of the bottom dryer back.

The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer,or straight out the back of the dryer.

Vent System Length

Maximum length of vent system depends upon the type of ventused, number of elbows, and type of exhaust hood.

Maximum Vent Length

102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods

Rigid MetalVent _ (_

r

No. of 900 turns Box Hood and Louvered Style Angled Hood Style

0 39.6 m (130 ft.) 39.3 m (129 ft.)

1 38.1 m (125 ft.) 36.3 m (119 ft.)

2 35.1 m (115 ft.) 33.2 m (109 ft.)

3 32.3 m (106 ft.) 30.5 m (100 ft.)

4 98 m (98 ft.) 28 m (92 ft.)

A 102 mm (4") outlet hood is preferred. However, a 64 mm(21/2'') outlet exhaust hood may be used. A 64 mm (2W')outlet creates greater back pressure than other hood types.For permanent installation, a stationary vent system is required.

Multiple Dryer Venting

[] A main vent can be used for venting a group of dryers. Mainvent should be sized to remove 5663 I/min (200 CFM) of airper dryer. Large-capacity lint screens of proper design may beused in the main vent if checked and cleaned frequently. Theroom where the dryers are located should have make-up airequal to or greater than the airflow of all the dryers in theroom.

[] Back-draft Damper Kit, Part No. 3391910, is available fromyour dealer and should be installed in each dryer's vent toprevent exhausted air from returning into the dryers and tokeep the exhaust in balance within the main vent.Unobstructed air openings are required.

Page 7: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

Eachventshouldenterthemainventatananglepointinginthedirectionoftheairflow.Ventsenteringfromtheoppositesideshouldbestaggeredtoreducetheexhaustedairfrominterferingwiththeothervents.Themaximumangleofeachvententeringthemainventshouldbenomorethan30°.

A

A. Individual dryer ventB. Main vent

Keep air openings free of dry cleaning fluid fumes. Fumes createacids which, when drawn through the dryer heating units, candamage dryers and loads being dried.

A clean-out cover should be located on the main vent for periodiccleaning of the vent system.

If an exhaust hood cannot be used:

i Min. 300 mm (12") clearance

above any accumulationof snow, ice, or debris suchas leaves.

A. Exhaust hood or elbow

B. WaftC. Main collector ventD. Horizontal vent

E. 180° sweep elbowE Vertical ventG. Roof

610 mm (24")min, abovehighest pointof building

G

...............C

The outside end of the main vent should have a sweep elbowdirected downward. If the main vent travels vertically through theroof, rather than through the wall, install a 180° sweep elbow onthe end of the vent at least 610 mm (2 ft.) above the highest partof the building. The opening in wall or roof shall have a diameter13 mm (W') larger than the vent diameter. The vent should becentered in the opening.

Do not install screening or cap over the end of the vent.Use caulking compound to seat exterior wall opening aroundexhaust vent.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS-ELECTRICDRYER

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install dryer.

Failure to do so can result in back or other injury.

NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving toavoid damaging floor covering.

1. Using two or more people, move dryer to desired installationlocation.

2. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and removethe literature and parts packages. Wipe the interior of thedrum thoroughly with a damp cloth.

3. Take two of the cardboard corners from the carton and placethem on the floor in back of the dryer. Firmly grasp the bodyof the dryer and gently lay it on its back on the cardboardcorners.

4. With one of the legs in hand, check the ridges for adiamond marking. That's how far the leg is supposedto go into the hole.

5. Start to screw the leveling legs into the holes by hand.(Use a small amount of liquid detergent to lubricate the screwthreads so it is easier to turn the legs.) Use a 25 mm (1")wrench or socket wrench to finish turning the begsuntit youreach the diamond mark. Then fit a protective foot boot overeach foot.

Now stand the dryer up.

6. Remove cardboard or hardboard from under dryer. Adjust thelegs of the dryer up or down until the dryer is level.

7

Page 8: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

Electric Shock Hazard

This dryer must be earthed.

Securely tighten all electrical connections.

Failure to do so can result in death, fire, orelectric shock.

w

This is a 3-wire dryer which must be earthed.

This dryer is supplied without an electric cord and plug; it mustbe connected by a competent electrician. See "ElectricalRequirements."

1. Using a 102 mm (4") clamp, connect vent to exhaust outletsin dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent isclean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outletand inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured

to exhaust hood with a 102 mm (4") clamp.

2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent.Make sure dryer is level.

1.

2.

3.

With dryer in final position, place level on top of the dryer, firstside to side; then front to back. If the dryer is not level, adjustthe legs of the dryer up or down until the dryer is level.

Reconnect power to dryer.Check dryer operation.

Select the full heat cycle (not the air cycle), start and allowthe dryer to complete a full cycle to make sure it is workingproperly. Dryer will stop when the time is used up.

NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. Whendoor is open, the dryer stops. To restart dryer, close door andresetect your cycle.

ELECTRONICCONTROL SETUP

See the programming guide for information on setup.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Maintenance instructions:

[] Clean lint screen after each cycle.

[] Removing accumulated lint:

• From inside the dryer cabinet:

Lint should be removed every 2 years or more often,depending on dryer usage. Cleaning should be done by aqualified person.

• From the exhaust vent:

Lint should be removed every 2 years, or more often,depending on dryer usage.

If dryer does not operate check the following:

[] Electric supply is connected.

[] Circuit breaker is not tripped or house fuse is not blown.

[] Door is closed.

[] Controls are set in a running or "ON" position.

[] Cycle has been selected.

If you need assistance:

Contact your authorized Maytag Commercial Laundry distributor,or visit: www.MaytagCommercialLaundry.com. When you call,you wilt need the dryer model number and serial number. Bothnumbers can be found on the serial-rating plate located on yourappliance.

Page 9: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

REVERSINGTHEDOORSWING(OPTIONAL)You can change your door swing from a right-side opening to aleft-side opening, if desired.

C

A

5_

6_

Reattach outer door panel toinner door panel so handleis on the side where hingeswere just removed.

Attach door hinges to dryer door so that the larger hole isat the bottom of the hinge and the hinge pin is toward thedoor front.

1. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side ofhinges (A). Loosen (do not remove) top screws from cabinetside of hinges.

2. Lift door until top screws in cabinet are in large part ofhinge slot. Pull door forward off screws. Remove topscrews from cabinet.

3. Remove screws attaching hinges to door.

4. Remove screws from all sides of door (5 screws). Grasp sidesof outer door and gently lift to separate it from inner door (donot pry apart). Do not pull on door seat or plastic door catch.

7. Remove the 4 screws that attach 2 plugs (B) on the handleside. Attach plugs to opposite side using the same 4 screws.

8. Insert screws into bottom holes on left

side of cabinet. Tighten screws halfway.Position door so large end of door hingeslot is over screws. Slide door up soscrews are in bottom of slots. Tightenscrews. Insert and tighten topscrews in hinges.

9. Close door and check that door strike aligns with doorcatch (C).

9

Page 10: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

MAYTAG COMMERCIAL WASHEE DRYEK STACKED DRYE DRYEK COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTI-LOAD

COIN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERSWAR NTY

LiMiTED WARRANTY ON PARTS

For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to theinstructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter "Maytag") will pay for factoryspecified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase dateis required to obtain service under this warranty.

ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR

1. All other costs including labor, transportation, or custom duties.

2. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, toreplace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.

3. Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.

4. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts ofGod, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not approvedby Maytag.

5. Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.

6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.

7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed inaccordance with published installation instructions.

8. Chemical damage is excluded from all warranty coverage.

9. Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATIONS OF REMEDIESCUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THiS LiMiTED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDEDHEREIN. iMPLiED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABiLiTY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FORINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LiMiTATIONOF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF iMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCETO PROVINCE.

If you need service, please contact your authorized Maytag Commercial Laundry distributor. To locate your authorized MaytagCommercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.

9/07

For written correspondence:

Maytag Commercial Laundry Service Department2000 M-63 North

Benton Harbor, Michigan 49085 USA

10

Page 11: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

SECURITEDUSECHE.LINGE

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curite importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous detoujours lire tous les messages de s_curite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de s_curit&

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves h vouset h d'autres.

Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de s_curite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •

Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous nesuivez pas imm6diatement les instructions.

Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vousne suivez pas les instructions.

Tous les messages de s_curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

POUR VOTRE SECUR{TE

1. Ne pas utiliser ou remiser d'essence ou autres materiaux inflammables darts cet appareit menager ou h proximite de cetu{-ci.2. Ne pas vaporiser d'aerosols b. proximite de cet appareil menager Iorsqu'il est en fonctionnement.3. Ne pas modifier cet appareit menager.

ELIMINATIONDUSECHE.LINGE

Le marquage de }'appareil est conforme h {a directive europ_enne 2002/96/EC sur {es _quipements _{ectroniques et_lectriques, pour gestion des d_chets.

En veillant h I'elimination correcte de ce produit, vous _viterez d'_ventuelles consequences n_fastes pour I'environnement etlasante humaine qui peuvent _tre associees au traitement inapproprie de ce produit {orsqu'il a ete mis au rebut.

Le symbole figurant sur {e produit ou dans {es documents qui accompagnent {e produit indique que cet appareil ne dolt pas _tretrait_ comme d_chet m_nager; on dolt plut6t {e remettre b. un centre de coHecte sp_cialis_ pour {e recyc{age des _quipements_{ectriques et _{ectroniques.

L'_{imination de ce produit apr_s mise au rebut dolt _tre effectu6e conform6ment aux prescriptions de la r_glementation {oca}ede protection de I'environnement.

Pour {'information detaillee concernant }e traitement, {e recyclage et }a recuperation de ce produit, contacter {a municipalite{oca{e, {e service d'_{imination des d_chets m_nagers, ou {e commergant qui a vendu {e produit.

11

Page 12: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

EXIGENCESD'INSTALLATION

Rassembter tes outils et pi_ces necessaires avant de commencerI'instatlation. Lire et respecter les instructions d'instattationfournies avec chacun des outits de cette liste.

OutilIage n_cessaire

m Cle h tuyauterie de 20 cm [] Cle h douilte de 8 mm (%6")(8") ou 25 cm (10") [] Couteau utilitaire

[] Cte h molette de 20 cm (8") [] Brides de fixationou 25 cm (10")

[] Pistotet h calfeutrage et[] Tournevis h lame plate compose de catfeutrage[] Tournevis Phillips (pour I'instatlation d'un

[] Cle _ molette avec nouveau circuitouverture jusqu'h 25 mm d'evacuation)

(1") ou cte _ douilte h t_te [] Pincehexagonate [] Couteau h mastic

[] Niveau

Pi_ces foumies

Retirer le sac de pi_ces du tambour du s_che-linge. V_rifierla pr6sence de toutes les pi_ces.

[] Patin (4)

[] Pied du s_che-linge (4)

REMARQUE : Le schema de circuits de ce seche-tinge se trouveh I'interieur du panneau inferieur avant.

Risque d'expios{on

Garder les mati(_res et les vapeurs inflammables, telieque {'essence, loin du seche={}nge.

Ne pas installer darts un garage.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c(_s, une explosion ou un incendie.

IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes etr_glements en vigueur.

[] Determiner les exigences des codes : Certains codes limitentou prohibent t'installation d'un s_che-linge dans un garage, unplacard, ou une chambre h coucher. Consulter I'inspecteurlocal des b&timents.

[] Ne pas installer sur un tapis.

REMARQUE : Le seche-linge ne dolt pas _tre instatle en unendroit oQ it serait expose & de I'eau ou aux intemperies.

Instructions pour I'installation encastr_e

Ce s_che-linge peut _tre instatte dans un encastrement.

Ce seche-tinge ne dolt pas _tre instatte dans un placard avecporte.

Les distances de separation sont exprimees en mitlim_tres;il s'agit des distances minimates. II est utile de pr_voir desdistances de separation superieures pour faciliter l'instatlationet les travaux d'entretien, ou si ceci est exige par les codeset r_glements Iocaux.

Le circuit d'evacuation du seche-linge dolt _tre retie & I'exterieur.

Aucun autre appareil utilisant un combustible ne dolt _tre instattedans le m_me encastrement.

Distances de s_paration minimales

Arri_re C6t&s Dessus { Avant IEncastr& {51 mm { 0mm { 305mm { -- I

(0") (12")

-_1 j_51 mm (2")j__

O

O

305 mm

(12")

j.--

0 II

(0mm)

,[--3::: r'm

0 mm(0")-_11/I_ _1\1___1,0" (0mm)

Encastrement, Encastrement,vue laterate vue avant

On dolt pr6voir un espacement additionnel pour tenir compte 6ventuellementdes moulures du mur, de la porte et du plancher, ou si le circuit d'6vacuationcomporte un coude.

12

Page 13: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

Dimensions du produit

Bouche de

d_chargesup_rieure

940 mm

(37")

\

Vue artiste

1041 mm

(41 ")

343 mm

(131/2")

79 mm

(31/8'')

Bouche de

d_chargeinf_rieure

Ce seche-linge est livr_ sans cordon d'alimentation etectrique etsans prise. II dolt _tre raccorde par un electricien competentune source d'alimentation electrique monophasee, de tensiontette qu'indiquee sur la plaque signal6tique en utilisant unc&btage fixe approprie, conformement aux r_glements Iocauxet nationaux.

[] Un cordon circutaire & 3 ills avec des conducteurs d'au moins6 mm 2 de section dolt _tre utilis&

[] Un fusible de 4A dolt _tre utilise sur I'alimentation et un sectionneur bipolairesur les deux lignes dolt _tre incorpor& dans le c&blage fixe pour assurer uned&connexion totaleen cas de survoltage de cat&gorie III, conform&ment aux reglements Iocauxen mati_re de raccordement. Le s_che-linge dolt _tre plac& de faqon & ce quele sectionneur soit facile d'acc_s pour I'utilisateur.

[] Une garniture de serre-fil pour le cordon d'alimentation estfoumie avec le s_che-linge et dolt _tre settee une fois lec&blage termin& Les bornes de raccordement au secteur setrouvent derriere le petit panneau d'acc_s arri_re (couverctedu boftier de connexion), et les connexions doivent _trerealisees conformement au marquage des bornes. Ne pasoublier de remettre en place le panneau d'acc_s du boftier deconnexion (couvercle du boftier de connexion).

REMARQUE : Conformement & ta directive europeenne CEM(2004/108/EC), I'impedance maximate du syst_med'atimentation etectrique auquel le seche-linge etectrique dolt_tre connecte est de 0,01 + J 0,007 Ohm.

Si les codes te permettent et si un conducteur supptementairede mise & ta terre est utilise, il est recommande qu'un electricienqualifie inspecte le parcours du fil de mise & la terre.

140 mm (51/2'')

Portes_

603 mm

(233/4'')

=L

686 mm (27")

743 mm

(291/4'')

1950 mm

(763/4'')

environ25 mm(1")

Vue laterale

Risque de choc _lectrique

Une raise a la terre est n_cessaire sur ce s_che=linge.

Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour leraccordement _ la terre,

Ne pas installer de fusible darts le circuit neutreou de liaison _ la terre.

Consulter un 61ectricien qualifi_ pour s'assurer quele s_che=linge est correctement mis & la terre.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou des blessures graves.

Methode recommand_e pour la raise _ la terre

[] It incombe & l'utilisateur de contacter un electricien qualifieafin de veilter & ce que I'instatlation electrique soit r6alisee defagon adequate et en conformite avec les exigences de tousles codes et r_glements Iocaux.

13

Page 14: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

Risque d'Jncendie

UtitJser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.

Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.

Ne pas utJliser un conduit d'_vacuation en feuJllede m_tal.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s ou un Jncendie.

AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, ceseche-linge DOlT EVACUER L'AIR _, L'EXTE_RIEUR.

[] Une aeration adequate est necessaire pour eviter le retour desgaz dans la piece en provenance d'appareits menagers quiutitisent d'autres carburants comme combustible, y comprisles feux ouverts (autrement dit le debit d'air entrant darts lapiece doit _tre egat au debit qui en sort).

[] L'event du s_che-linge ne doit pas _tre connecte & un conduitd'evacuation de gaz, une cheminee, un mur, un plafond ou unvide de construction, ou tout autre conduit utitise pourI'evacuation.

[] Ne pas utitiser un ctapet d'evacuation A fermeturemagn_tique.

[] Ne pas installer le conduit metatlique flexible dans les cavitesfermees des murs, ptafonds ou ptanchers.

[] Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd de 102 mm

(4") et des brides de fixation.

[] Utiliser des brides de fixation pour sceller tousles joints.L'event ne doit pas _tre connecte ou fixe avec des vis ouautres dispositifs d'accrochage qui se prolongent & l'interieurde I'event. Ne pas utiliser de ruban adhesif en toile.

IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes etr_glements en vigueur.

Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd. Ne pas utitiser unconduit de ptastique ou en feuitle metattique.

On recommande d'utiliser un conduit metatlique rigide pourr_duire tes risques d'ecrasement et de deformation.

Un conduit m6tallique flexible doit _tre totalement deptoye etsoutenu lorsque le seche-linge est & sa position finale. Enlevertout exc_s de conduit flexible pour eviter tout affaissement/deformation susceptible de r_duire le debit d'air et le rendementdu seche-linge.

Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge pouremp_cher les rongeurs et insectes d'entrer dans I'habitation ouI'entreprise.

Le clapet de decharge doit _tre situe & au moins 305 mm (12")au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouversur le trajet de I'air humide rejete (par exempte, fleurs, roches ouarbustes).

Lots de t'utitisation d'un circuit d'evacuation existant, nettoyer lespeluches sur toute la Iongueur du syst_me et veiller Ace que labouche de decharge ne soit pas obstruee par une accumulation

de peluches. Remplacer tout conduit de plastique ou de feuillemetattique mince par un conduit metallique flexible ou rigide.

Planifier l'instaltation pour introduire le nombre minimal de coudeset de changements de direction.

D_bitd'_vacuationA. Bond#bitd'#vacuationB. Meilleurd#bit d'#vacuation

Si des coudes sont utilises ou des changements de directioneffectues, pr_voir autant d'espace que possible. Plier le conduitgraduellement pour eviter de le deformer.

La bouche de sortie est situee & I'arri_re du seche-linge, enbas/au centre.

On peut acheminer le conduit d'evacuation par le haut, par tebas, par ta gauche, par la droite, derriere le seche-tinge ou enligne droite depuis t'arri_re du seche-linge.

Longueur du circuit d'6vacuation

La longueur maximale du circuit d'evacuation depend du type deconduit utilise, du nombre de coudes et du type de bouche dedecharge.

Longueur maxJmale du conduit

Clapet de d6charge de 102 mm (4") de diam6tre

Conduit _ (_

m6tallique rigider r; r; ;; r r; ; r; ;; ; r;r r ;

Nombred'angles Clapetsde typebofteet Clapetinclin_&90° &persiennes

0 39,6 m (130 pi.) 39,3 m (129 pi.)

1 38,1 m (125 pi.) 36,3 m (119 pi.)

2 35,1 m (115 pi.) 33,2 m (109 pi.)

3 32,3 m (106 pi.) 30,5 m (100 pi.)

4 98 m (98 pi.) 28 m (92 pi.)

Uemploi d'une bouche de decharge de 102 mm (4") estpreferable. On peut cependant utiliser une bouche de 64 mm(21A"). Une bouche de decharge de 64 mm (2V2") peut causerune plus forte retropression que les autres genres de bouches.Pour une installation permanente, un syst_me d'evacuationfixe est requis.

14

Page 15: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

Evacuation multiple du s_che-linge

[] Un conduit d'evacuation principal peut _tre utilise pour ungroupe de seche-linge. Le conduit d'evacuation principaldevrait _tre d'un diametre suffisant pour evacuer 5663 I/min(200 pP/min) d'air par s_che-linge. Des fittres & peluchesde forte capacite et de conception adequate peuvent _treutitises dans le conduit principal d'evacuation s'ils sontinspectes et nettoyes fr6quemment. La piece oQ se trouventles seche-linge devrait recevoir un apport d'air de debit egalou superieur au debit total de debit de tousles s_ches-tingeinstalles dans la piece.

[] Des ensembles antirefoulement, n° de piece 3391910, sontdisponibles chez votre marchand et devraient _tre instatlesdans le conduit d'evacuation de chaque seche-linge pouremp_cher I'air evacu6 de retourner dans les s_che-linge etpour maintenir une pression equilibr6e dans le conduitprincipal d'evacuation. Des orifices de passaged'air non obstrues sont requis.

Chaque conduit d'evacuation devrait pen6trer dans le conduitprincipal & un angle pointant dans la direction du debit d'air.Les conduits raccordes au conduit principal de part et d'autredevraient _tre disposes en quinconce pour que I'air evacu6par un seche-linge ne puisse perturber I'evacuation d'un autreseche-linge.

Uangle maximal entre le conduit connecte & un seche-tinge et leconduit principal ne devrait pas depasser 30°.

A. Conduitindividueld'_vacuationdus_che-lingeB. Conduitprincipald'#vacuation

Si une bouche de d_charge ne peut _tre utilis_e :

A. Bouche de d#charge oucoude de d#viation

B. Mur

C. Chemin#e principale demise b I'air Iibre

D. Conduit horizontalE. Coude de d#viation

180°F. Conduit verticalG. Toit

300 mm (12") min. au-dessusde toute accumulation de

neige, gtace, ou debriscomme des feuittes.

610 mm (2 pi)min. au-dessus

du point leplus61ev6dub&timent

mG

Uextremit6 exterieure du conduit principal devrait _tre munie d'uncoude de deviation dirige vers le bas. Si le conduit principal suitune trajectoire verticale & travers le toit, ptut6t qu'& travers lemur,installer un coude de deviation de 180 ° & I'extremit6 du conduit et

depassant d'au moins 610 mm (2 pi) au-dessus de la partie laplus elevee du b&timent. Uouverture murale ou dans le toit doltavoir un diam_tre superieur de 13 mm (1A")& cetui du conduitd'evacuation. Le conduit d'evacuation devrait _tre centr_ dansrouverture.

Ne pas installer une grille ou un couvercle sur I'extr_mite duconduit d'evacuation. Emptoyez le compose de calfeutrage poursceller I'ouverture de mur exterieur autour du passaged'echappement.

Faire en sorte que les vapeurs generees par les liquides denettoyage _ sec ne puissent pas atteindre les orifices d'entreed'air ; ces vapeurs creent des composes acides qui, Iorsqu'ilssont attires vers les unites de chauffage des s_che-linge, peuventendommager les seche-linge et le linge en cours de sechage.

Une bouche de nettoyage devrait _tre instaltee dans le conduitprincipal d'evacuation pour les nettoyages periodiques dusyst_me d'evacuation.

15

Page 16: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

INSTRUCTIONSffINSTALLATION-SECHE.LINGEELECTRIQUECe seche-linge est livr_ sans cordon d'alimentation electrique etsans prise; it doit _tre raccorde par un etectricien competent. Voir"Specifications etectriques".

Risque du poids e×cessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer etinstaller le s_che=linge.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

NOTE : Placer le seche-linge sur une feuille de carton ou unpanneau de bois dur avant de la deplacer sur le ptancher, afind'eviter d'endommager le rev_tement du sol.

1. A I'aide de deux personnes ou plus, deptacer le seche-tinge hI'emplacement d'installation desire.

2. Enlever le ruban adhesif dans les angles avant du seche-linge.Ouvrir le s_che-linge ; enlever les brochures et sachets depi_ces. Essuyer parfaitement la surface interne du tambouravec un chiffon humide.

3. Prendre deux comi_res de carton de I'embaltage et les placersur le plancher h I'arri_re du s_che-tinge. Saisir fermement leseche-tinge et le placer doucement en appui sur la faceartiste, sur les corni_res de carton.

4. Prendre I'un des pieds et identifier la marque en tosange dansle filetage. Ce repere indique jusqu'oQ le pied dolt _tre vissedarts le trou.

5. Commencer h visser & la main les pieds de nivellement dansles trous. (Utiliser une petite quantite de detergent liquide pourlubrifier la section filetee, pour qu'il soit plus facile de tournerles pieds). Utiliser une cle de 25 mm (1") ou une cte & douillepour visser les pieds jusqu'au repere. Placer ensuite un patinde protection sur chaque pied.

Placer maintenant le seche-linge verticatement.

6. Retirer la feuitle de carton ou le panneau de bois dur placesous le s_che-linge. Regler les pieds du seche-linge vers lehaut ou vers le bas jusqu'h ce que le s_che-linge soitd'aptomb.

1. A I'aide d'une bride de fixation de 102 mm (4"), relier leconduit d'evacuation h la bouche d'evacuation du s_che-linge. Si on utilise le conduit d'evacuation existant, s'assurerqu'il est propre. Le conduit d'evacuation du s_che-linge doit_tre fixe sur la bouche d'evacuation du seche-linge et dartsle clapet d'evacuation. S'assurer que le conduit d'evacuationest fixe au clapet d'evacuation h I'aide d'une bride defixation de 102 mm (4").

2. Placer le s_che-linge & I'emplacement final desire. Ne pasecraser ni deformer le conduit d'evacuation. V_rifier que les_che-linge est de niveau.

1=

2=

3.

Une fois le s_che-linge & son emplacement final, placer unniveau sur le sommet du seche-linge, transversatement, puisdans le sens avant artiste. Si le s_che-linge n'est pasd'aplomb, ajuster les pieds pour modifier la hauteur et _tablirun bon aplomb du seche-linge.

Brancher le seche-tinge ou reconnecter la source de courantetectrique.

Contr6ter te bon fonctionnement du seche-linge :

Setectionner un programme comptet avec chateur (pas unprogramme & I'air), le mettre en marche et laisser le seche-linge terminer te programme complet pour s'assurer qu'ilfonctionne correctement. It s'arr_te Iorsque la duree estecoulee.

REMARQUE : La porte du seche-linge dolt _tre fermee pourque I'appareil fonctionne. Lorsque la porte est ouverte, les_che-tinge s'arr_te. Pour remettre le s6che-linge en marche,fermer la porte et reselectionner un programme.

Risque de choc _lectrique

Ce sbche=linge doit _tre reli_ a la terre.

Bien setter toutes les connexions _lectriques.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Cet appareil est un s_che-tinge h 3 conducteurs qui dolt _tre retiela terre.

16

Page 17: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

REGLAGEDE LACOMMANDEELECTRONIQUEVoir Is guide de programmation pour des renseignements sur lamise en marche.

INSTRUCTIONSD'ENTRETIEN

instructions d'entretien :

m Nettoyer le filtre & peluches apr_s chaque utilisation.

m Comment enlever les peluches accumutees :

• De I'interieur du seche-tinge :

II faut retirer les peluches tous les 2 ans ou plus souvent,selon ['utilisation du seche-linge. Le nettoyage dolt _treeffectue par une personne qualifiee.

• Du conduit d'evacuation :

II faut retirer les peluches tousles 2 ans ou plus souvent,selon I'utitisation du s_che-linge.

Si le s_che-linge ne fonctionne pas, vdrifier ce qui suit :

[] Le circuit d'alimentation electrique est bien connecte.

[] Les disjoncteurs ne sont pas ouverts et les fusibtes sont intacts.

[] La porte est fermee.

[] Les boutons de commande selectionnent une configuration defonctionnement ou sont ptacees sur "ON".

[] Un programme a ete setectionne.

Si vous avez besoin d'assistance :

Veuillez communiquer avec votre distributeur d'ensemblede buanderie commercial Maytag autorise, ou visitez le siteWeb www.MaytagCommercialLaundry.com. Lots de I'appel,vous aurez besoin des numeros de module et de serie duseche-linge. Les deux numeros sont indiques sur la plaquesignatetique de I'appareil.

INVERSIONDU SENSD'OUVERTUREDE LA PORTE (FACULTATIF)Le sens d'ouverture de la porte peut _tre change du c6te droit auc6te gauche, si desire.

C

A

5= Fixer & nouveau le panneau deporte & la porte interne de fa£;on

ce que la poignee se trouvedu c6te oQ les vis viennentd'etre retir6es.

6= Fixer tes charni_res de porte & la porte du seche-linge defagon & ce que le trou le plus gros se trouve au fond de lacharni_re et que raxe de la charni_re soit oriente vers I'avantde la porte.

1.Ouvrir la porte du s_che-linge. Oter les vis inferieures duc6te charni_re de la caisse (A). Desserrer (ne pas retirer) lesvis superieures du c6te charni_re de la caisse.

2. Soutever la porte jusqu'& ce que les vis superieures de lacaisse se trouvent dans la pattie large de I'encoche de lacharni_re. Tirer la porte vers I'avant pour la degager des vis.Retirer les vis superieures de la caisse.

3. Retirer les vis fixant les charni_res & ta porte.

4. Retirer les vis de chaque c6te de la porte (5 vis). Saisir lesc6tes de la porte externe et la soutever doucement pour laseparer de la porte interne (ne pas les separer en forgant).Ne pas tirer sur le joint ou le Ioquet en ptastique de la porte.

7=

8=

9=

Oter les 4 vis fixant les 2 bouchons d'obturation (B) du c6te dela poignee. Fixer les bouchons d'obturation au c6te opposeI'aide des m_mes 4 vis.

Inserer les vis darts les trous inferieurs du

c6te gauche de ta caisse. Serrer les vismoitie. Positionner la porte de fagon & ceque le c6te large de I'encoche de lacharni_re de porte se trouve au-dessusdes vis. Faire glisser la porte vers le hautde fagon & ce que les vis se trouvent aufond des encoches. Resserrer les vis. Inserer les vis

superieures dans les charni_res et les setter.

Fermer la porte et verifier que la g&che de la porte est atigneeavec le Ioquet (C).

17

Page 18: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

GARANTIE DE LA LAVEUSE COMMERCIALE, DU SECHE-LINGE,DU SECHE-LINGE SUPERPOSEE, DE L'ENSEMBLE DE

BUANDERIE COMMERCIAL SUPERPOSE, ET DES LAVEUSES ETSECHE-LINGE COMMERCIALES MULTI-CHARGE PAYANTES

MAYTAG

GARANTIE LIMITEE SUR LES PIECES

Pendant cinq ans A compter de ta date d'achat, lorsque cet appareit menager commercial est instatte, utilise et entretenu conformementaux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-apres design6e "Maytag") paierapour les pieces de rechange specifi6es par l'usine ou les pieces de rechange d'equipement originates du fabricant pour corriger lesvices de materiaux ou de fabrication. Une preuve d'achat originale est requise pour ben6ficier du service de garantie.

MAYTAG NE PAIERA PAS POUR

1. Tousles autres frais, notamment la main-d'ceuvre, le transport ou les taxes douanieres.

2. Les visites de service pour rectifier l'installation de l'appareil menager commercial, montrer a l'utilisateur comment utiliser l'appareil,remptacer ou reparer des fusibles, ou rectifier le c&blage ou la plomberie exterieure.

3. Les reparations torsque I'appareil est utilise autrement que pour une utilisation commerciate ordinaire.

4. Les dommages imputables a une mauvaise manipulation du produit pendant une livraison, un vol, un accident, une modification, unusage impropre, un abus, un incendie, une inondation, des actes de Dieu, une mauvaise installation, une installation non conformeaux codes locaux d'etectricit6 et de ptomberie, ou t'utitisation de produits non approuves par Maytag.

5. Le ramassage et la tivraison. Cet appareit commercial est con(;u pour _tre repar6 sur place.

6. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a l'appareil commercial.

7. La depose et la reinstatlation de votre appareit commercial si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installeconformement aux instructions d'instattation fournies.

8. Les dommages chimiques ne sont pas couverts par la garantie.

9. Les modifications du b&timent, de la piece ou de I'emplacement necessaires pour faire fonctionner I'appareit commercialcorrectement.

CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LAREPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT PREVUS CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLIClTES, Y COMPRIS LESGARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU ALA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGESFORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGESFORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURI_E DES GARANTIES IMPLIClTES DE QUALITE MARCHANDE OUD'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUERDANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JU.RIDIQUES SPEClFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENTJOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autorise. Pour tocatiservotre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autorise, ou pour des demandes de renseignements sur Internet, visitez le site Webwww. MaytagCommercialLaundry.com.

9/07

Vous pouvez ecrire a l'adresse suivante :

Maytag Commercial Laundry Service Department2000 M-63 North

Benton Harbor, Michigan 49085 USA

18

Page 19: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

SEGURIDADDE LASECADORA

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importanteHemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca

siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atencibn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesibn a usted y a los dem#,s.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO"o "ADVERTENCIA".

Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede moriro sufrir una |esiSn grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir unalesiSn grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io

que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

PARA SU SEGURIDAD

1. No use ni guarde gasolina ni otros materiates inflamabtes dentro de este aparato ni cerca det mismo.2. No rode con aerosoles en la proximidad de este aparato mientras este en funcionamiento.3. No modifique este aparato.

/

ELIMINACIONDE LASECADORA

Este e_ectrodom_stico esta marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos El_ctricos yElectr6nicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).

Asegurandose de que este producto serh eliminado correctamente, usted ayudarh a prevenir consecuencias negativaspotenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrian causarse por el manejo inapropiado de este producto.

El simbolo sobre el producto, o en los documentos que acompa_an al producto, indica que este electrodom6stico no puedetratarse como basura dom_stica. Contrariamente, deber#, set entregado al punto de recogida correspondiente para el recicladode equipos el_ctricos y electr6nicos.

La eliminaci6n debe Ilevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminaci6n de basura.

Para informaci6n mas detaHada acerca del tratamiento, recuperaci6n y reciclado de este producto, por favor, contacte con suoficina municipal local, su servicio de eliminaci6n de basura dom_stica o la tienda donde compr6 el producto.

19

Page 20: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

REQUISITOSDE INSTA! CION

iii:::_i_!!_:i!!:_iiii_!_;iili¸¸,'ilili_ii:!_i?ii'_:iiii,:i!iiiii,_i!,i_i_i_;i!ii:_ili!i_!_i_

Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar lainstalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cuatquierade las herramientas enlistadas aquL

Herramientas necesarias

[] Llave para tubos [] Nivel

de 20 cm (8") 6 [] Llave de cubo25 cm (10") de 8 mm (%6")

[] Llave ajustable de 20 cm [] Cuchillo para uso general(8") 6 25 cm (10")

[] Abrazaderas para ducto[] Destornitlador de

hoja plana [] Pistola y compuesto parasellar (para instalar et nuevo

[] Destomittador Phillips conducto de escape)

[] Llave ajustabte que se abra [] Pinzasa 25 mm (1") o Ilave decubo de cabeza hexagonal [] Cuchilto para masilla

Piezas suministradas

Retire la bolsa de piezas det tambor de la secadora. Verifiqueque esten todas las piezas.

[] Cubiertas protectoras parapatas (4)

[] Patas de la secadora (4)

NOTA: El diagrama del circuito para esta mhquina esth situadodentro det panel frontal inferior.

Peligro de Explosibn

Mantenga los materiales y vapores inflamables, talescomo la gasolina, alejados de la secadora.

No instale en un garage.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar lamuerte, explosiSn o incendio.

IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentosapticabtes.

[] Verifique los requisitos del c6digo: Atgunos c6digos limitan,o no permiten, la instataci6n de la secadora en garajes,armarios o en dormitorios. P6ngase en contacto con elinspector de construcciones de su localidad.

[] No la instale sobre atfombra.

NOTA: No debe instalarse la secadora en un hrea en donde

pueda estar expuesta at agua y/o a la intemperie.

Instrucciones para la instalaciSn en un areaempotrada

Esta secadora podrh instalarse en un _rea empotrada.

Esta secadora no se debe instatar en un cl6set con puerta.

El espacio de instalaci6n es en milimetros (pulgadas) yes elminimo permitido. Debe considerarse espacio adicionat parafacilitar la instataci6n, el servicio tecnico y et cumptimiento delos c6digos y ordenanzas locales.

La secadora deberh ventilarse at exterior.

No se puede instatar otro etectrodomestico que usa combustibleen el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.

Espacios minimos para la instalaciSn

__ m _Parte posterior Lados Parte superior I Parte frontal 1hugar I 51 mm I 0 mm I 305 mm I --

(2 pug) _ (12 pule) J_

-_ i__51 mm (2"!_

1 305 mmii (12")iiI

io

111111

1

Vista lateral en

lugar empotrado

r-7::: rm I

0 mm (0")--1_( _-

0 mm

(0")

"1_-- 0 mm (0")

Vista frontal en

lugar empotrado

Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared,de la puerta y del piso, o si se usa un codo externo de ventilaci6n.

2O

Page 21: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

Dimensiones del producto

Salida de lasecadorasuperior _

940 mm

(37")

Vistaposterior

343 mm

(131/2'')

1041 mm

(41 ")

79 mm(31/8'')

_ Salida de la

seeadorainferior

140 mm (51/2 '')

603 mm

(23¾")

686 mm (27")

J=

743 mm

(291/4 '')

t1950 mm

(763/4'')

V

.L

25 mm (1")

aprox.

Vistalateral

Esta secadora se suministra sin cable electrico ni enchufe. Debe

set conectada por un electricista competente a un suministroelectrico monof_sico at voltaje mostrado en la placa, usando unainstalaci6n apropiada de cableado fijo de acuerdo alas normasde cableado locales y nacionates.

[] Debe usarse un cable circular de tres hilos de tamafio minimode conductor con un _rea de secci6n transversal de 6 mm 2.

[] Debe usarse un fusible de suministro de 45 A y deber_inctuirse un interruptor con un contacto de separaci6n enambos polos que provea una desconexi6n compteta bajocondiciones de voltaje excesivo de categoria Ill en elcableado fijo, de acuerdo con las normas de cableadolocales. La secadora deber_ colocarse de manera tat queel interruptor de desconexi6n este f_cilmente accesiblepara et usuario.

[] La secadora viene provista con una abrazadera de sujeci6npara cables, la cuat debe apretarse al completar el cableado.Las terminales electricas principales est_n ubicadas detr_sdel pequefio panel de acceso trasero (cubierta del bloqueterminal), y las conexiones deben hacerse de acuerdo a lasmarcas del terminal. Recuerde que debe volver a colocar elpanel de acceso del terminal (cubierta del bloque terminal).

NOTA: De acuerdo a la Directiva EMC Europea (2004/108/EC) laimpedancia m_xima del sistema de suministro de etectricidadm_xima a la cual la secadora etectrica debe estar conectada es0,01 + J 0,007 Ohm.

Peligro de descarga el_ctrica

Se requiere una conexi6n el_ctrica a tierra paraesta secadora.

No haga |a conexi6n a tierra sobre una tuberia de gas.

No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6na tierra.

Verifique con un electricista calificado paraasegurarse de que la secadora est6 conectadaa tierra como es debido.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla rnuerte, incendio o lesiones graves.

Si los c6digos lo permiten y se emplea una ligadura de conexi6na tierra adicionat, es recomendable que un etectricista calificadodetermine si la trayectoria de conexi6n a tierra de la ligadura esadecuada.

M_todo recomendado de conexi6n a tierra

[] Es su responsabitidad ponerse en contacto con un instaladorelectrico catificado para asegurarse de que la instataci6nelectrica sea adecuada y de conformidad con todos losc6digos y ordenanzas locales.

21

Page 22: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

Peligro de Incendio

Use un ducto de escape de metal pesado.

No use un ducto de escape de pl_stico.

No use un ducto de escape de aluminio.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar lamuerte o incendio.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.

[] Deber_ proveerse una ventilaci6n adecuada para evitarel contraflujo de gases de aparatos que consuman otroscombustibles, incluidos fuegos abiertos, en la habitaci6n (perejemplo, el flujo de aire disponibte que entre en la habitaci6ndeber_ coincidir con el flujo de aire que sate de la misma).

[] El conducto de escape de la secadora no puededescargarse en un conducto de humo usado parahumos de satida de aparatos que consumen gas u otroscombustibles, una chimenea, pared, techo, espacio ocuttode un edificio o cualquier otto conducto usado para laventitaci6n.

[] No use una capota de ventilaci6n con pestillo magnetico.

[] No instate et ducto de escape de metal flexible en paredes,techos o pisos encerrados.

[] Deben usarse abrazaderas y ductos de escape de metalpesado de 102 mm (4").

[] Utilice abrazaderas para seltar todas las juntas. No debeconectarse ni asegurarse el ducto de escape con tomitlosni con ningOn otro dispositivo que se extienda hacia elinterior de dicho conducto. No utilice cinta para ductos.

IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentosaplicables.

Use un conducto de escape de metal pesado. No use conductode escape de pl_stico o de hoja de metal.

Se recomienda un ducto de escape de metal r[gido para evitarque se aptaste ose tuerza.

El ducto de escape de metal flexible debe extenderse ysostenerse per complete cuando la secadora est_ en suubicaci6n final. Quite et exceso del ducto de metal flexible paraevitar que se doble y se tuerza, Io cuat podr[a dar lugar a unareducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.

Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape paraevitar et ingreso de roedores e insectos a la casa o comercio.

La capota de ventilaci6n debe estar al menos a 305 mm (12") delpiso o de cualquier objeto que pueda encontrarse en et paso delescape (tales come flores, piedras o arbustos).

Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la pelusaque est_ en toda la Iongitud det sistema y asegOrese de que lacapota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. Reemptacecuatquier ducto de escape de pl_stico o de hoja de metal peruno de metal r[gido o flexible.

Planifique la instalaci6n a fin de usar et menor nOmero posible decodes y vueltas.

Flujodeairede escapeA. Bueno

B. Mejor

Cuando use codes o haga vueltas, deje todo el espacio que seaposible. Doble el conducto graduatmente para evitar torceduras.

La salida de ventilaci6n est_ ubicada en et centre de la parteposterior inferior de la secadora.

El conducto de escape puede ser dirigido hacia arriba, haciaabajo, a la izquierda, derecha, detr_s de la secadora odirectamente hacia atr_s per ta parte posterior de la misma.

Largo del sistema de ventilaci6n

La Iongitud m_xima del sistema de ventilaci6n depende det tipode conducto que se use, et nOmero de codes y et tipo de capotade ventilaci6n.

Longitud m_xirna del ducto de escape

Capotas de ventilaci6n de 102 mm (4") de diametro

de metal rigido

NOde vueltas Capota de ventilaci6n tipo caja Capota dede 90 ° y tipo persiana ventilaci6n angular

0

1 38,1 m (125 pies) 36,3 m (119 pies)

2 35,1 m (115 pies) 33,2 m (199 pies)

3 32,3 m (106 pies) 30,5 m (100 pies)

4 98 m (98 pies) 28 m (92 pies)

Se prefiere una capota de satida de 102 mm (4"). A@nas[, podr_usarse una salida de escape de 64 mm (21/2").Una satida de64 mm (21/2'') ocasiona mayor contrapresi6n que los otros tiposde capotas. Para una instalaci6n permanente, se necesita unsistema fijo de ventilaci6n.

22

Page 23: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

Ventilaci6n para m_ltiples secadoras

[] Puede usarse un conducto principal para ventilar un grupode secadoras. La ventilaci6n principal debe set del tamafiocomo para etiminar 5663 I/min (200 pies cObicos pot minuto)de aire pot secadora. Pueden usarse fittros de pelusa degran capacidad con disefio apropiado en la ventilaci6nprincipal si se revisan y se limpian frecuentemente. Lahabitaci6n en donde esten ubicadas las secadoras deber_

tenet aire suficiente o mayor que el flujo de aire de todas lassecadoras en la habitaci6n.

[] Los juegos reguladores de tiro de contratiro, pieza N°.3391910, est_n disponibles con su distribuidor y debeninstatarse en cada conducto de escape de las secadoraspara prevenir que el aire de escape regrese alas secadorasy para mantener at escape en balance con la ventilaci6nprincipal. Se requieren aberturas de aire sin obstrucci6n.

Cada ducto de escape debe entrar en la ventilaci6n principal aun _nguto que apunte en la direcci6n del flujo de aire. Losconductos de escape que entren pot el lado opuesto debenatternarse para tograr que el aire de escape reduzca suinterferencia con otros ductos de escape.

El _ngulo m_ximo de cada conducto que entra en et conductoprincipal deber_ set no m_s de 30 °.

A

A. Ducto de escape individual de la secadoraB. Ducto principal

Mantenga las aberturas de aire libres de los gases de los Ifquidosde timpieza en seco. Los gases producen _cidos, los cuatespueden dafiar las secadoras y las cargas que se esten secandocuando pasan a traves de las unidades de calentamiento de lassecadoras.

Debe ubicarse una cubierta de limpieza en et conducto principalpara una limpieza peri6dica del sistema de ventilaci6n.

Si no puede usarse una capota de ventilaci6n:

Espacio minimo de 300 mm(12") por encima de cualquieracumulaci6n de nieve, hielo odesechos tales como hojas.

A. Capota de ventilacidno codo

B. Pared

C. Ducto colector principalD. Ducto horizontalE. Codo curvado a 180°

F. Ducto verticalG. Techo

t610mm(24")min.sobreelpunto m_saltodeledificio

m

..............C

El extremo exterior de la ventilaci6n principal debe tenet uncodo curvado dirigido hacia abajo. Si et ducto principal viajaverticalmente a traves del techo, en tugar de ta pared, instale uncodo curvado a 180 ° en el extremo del conducto de escape, potIo menos a 610 mm (2 pies) sobre ta parte m_s atta del edificio.La abertura de la pared o del techo debe tenet un di_metro de13 mm (1/2") m_s grande que el di_metro del conducto. Elconducto debe estar centrado en la abertura.

No instale una malta met_tica ni una tapa sobre et extremodet conducto. Utilice et compuesto det catafateo para setlar laabertura de la pared exterior atrededor de conducto de escape.

23

Page 24: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

P P

INSTRUCCIONESDEINSTALACION-SECADORAELECTRICA

Peligro de peso excesivo

Use dos o m_s personas para mover e instaiarla secadora.

No seguir esta instrucciSn puede ocasionar unalesiSn en la espaida u otto tipo de lesiones.

NOTA: Deslice la secadora sobre un pedazo de cart6n omadera dura antes de moverla pot et piso para no da_ar etrevestimiento de este.

1. Con la ayuda de dos o m_s personas, mueva la secadoraat lugar deseado para su instalaci6n.

2. Remueva la cinta de las esquinas frontales de la secadora.Abra }a secadora y saque los paquetes que contienen la bolsacon documentos y las piezas. Limpie el interior det tamborminuciosamente con un paso hOmedo.

3. Tome dos de los esquinates de cart6n de la caja y col6quelossobre el piso, en la parte posterior de la secadora. Sujete confirmeza el cuerpo de la secadora y col6quela sobre su parteposterior, encima de los esquinales de cart6n.

4. Con una de las patas a mano, fijese en las ranuras paraencontrar la marca en forma de diamante. Hasta ahi es

donde la pata debe introducirse en el orificio.

5. Comience a atornitlar las patas niveladoras en los orificioscon la mano. (Use una peque_a cantidad de detergenteI[quido para lubricar las roscas del tornillo, y hacer de esamanera mhs f_cil el girar las patas.) Use una Ilave de tuercasde 25 mm (1") o una ltave de cubo para terminar de girar taspatas, hasta {legar a la marca con forma de diamante. Luegohaga encajar una cubierta protectora sobre cada pata.

Ahora ponga la secadora de pie.

6. Quite el cart6n o madera que se encuentra debajo de lasecadora. Regute las patas de la secadora hacia arriba ohacia abajo hasta que la misma quede nivetada.

Peligro de descarga el_ctrica

Esta secadora debe estar conectada a tierra.

Apriete firmemente todas las conexiones ei_ctricas.

No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,incendio, o descarga electrica.

Ftsta es una secadora de 3 hilos y debe estar conectada a tierra.

Esta secadora se ha suministrado sin cable electrico ni enchufe ydebe set conectada pot un etectricista catificado. Vea "Requisitoselectricos".

1. Usando una abrazadera de 102 mm (4"), conecte et ductode escape a ta salida de aire en la secadora. Si se conectaa un ducto de escape existente, aseg0rese de que el mismoeste limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajarsobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capotade ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape esteasegurado a ta capota de ventilaci6n con una abrazaderade 102 mm (4").

2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aptaste niretuerza el ducto de escape. Aseg0rese de que la secadoraeste nivetada.

}1. Con la secadora en su posici6n final, coloque un nivet sobre

la secadora, primero de lado a tado; tuego de adelante paraatr_s. Si la secadora no est_ nivelada, ajuste tas patas de lasecadora hacia arriba o hacia abajo hasta que este nivetada.

2. Reconecte el suministro de energ[a a la secadora.

3. Revise el funcionamiento de la secadora:

Seleccione el ciclo de cator mhximo (no et ciclo de aire),ponga la secadora en marcha y deje que funcione pot uncicto completo para asegurarse de que este funcionandoadecuadamente. La secadora se detendr_ cuando se hayaterminado el tiempo.

NOTA: La puerta de la secadora se debe cerrar para que lamisma funcione. Cuando se abre la puerta, la secadora sedetiene ....................... Para reiniciar la secadora,

cierre la puerta y vuelva aseteccionar et cicto.

24

Page 25: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

Vea la gufa de programaci6n para obtener informaci6n sobre la preparaci6n.

INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTOInstrucciones de mantenimiento:

m Limpie el fittro de petusa despues de cada cicto.

m Eliminaci6n de petusa acumutada:

• En et interior de la carcasa de la secadora:

SegOn et uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada2 aSos, o con mhs frecuencia. La limpieza deberh efectuarlauna persona calificada.

• En et ducto de escape:

SegOn et uso de la secadora, se debe quitar la petusa cada2 aSos, o con mhs frecuencia.

Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:

[] Que el suministro electrico este conectado.

[] Que el cortacircuitos no se dispar6 o el fusible de la casano esth quemado.

[] Que la puerta este cerrada.

[] Que los controles esten fijados en una posici6n defuncionamiento o Encendido (ON).

[] Que se haya seteccionado et cicto.

Si necesita ayuda:

P6ngase en contacto con su distribuidor autorizadode aparatos de lavander[a comerciat de Maytag, o visite:www.MaytagCommercialLaundry.com. Cuando Ilame,usted necesitarh tener a mano el n0mero del modelo y de seriede la secadora. Ambos n0meros se encuentran en la placa declasificaci6n de serie que esth ubicada en el electrodom6stico.

P

COMOINVERTIRELSENTIDODEABERTURADELAPUERTA(OPCIONAL)Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a laderecha a la abertura a la izquierda, si Io desea.

C

A

5. Vuetva a sujetar et panelexterior at panel interior de lapuerta, de modo que la manijaquede en el lado en donderecien se han quitado lasbisagras.

6. Sujete las bisagras de la puerta a ta misma, de modo que etorificio mhs grande este en la parte inferior de la bisagra, yque el pasador de la bisagra este orientado hacia et frentede la puerta.

1. Abra ta puerta de la secadora. Quite los tomillos inferiores dellado de la carcasa que tiene bisagras (A).Afloje (no quite) lostomillos superiores del lado de la carcasa que tiene bisagras.

2. Levante la puerta hasta que los tomiltos superiores de lacarcasa esten en ta parte grande de la ranura de la bisagra.Jale la puerta hacia adelante para sacarla de los tomillos.Quite los tomillos superiores de la carcasa.

3. Quite los tomillos que sujetan las bisagras a la puerta.

4. Quite los tomiltos de todos los lados de la puerta (5 tornittos).Sujete los lados de la puerta exterior y tevhntela con cuidadopara separarla de la puerta interior (no las apalanque). No jateet setlo de la puerta ni el seguro de pthstico de la puerta.

7.

8.

9.

Quite los 4 tomillos que sujetan 2 tapones (B) en el lado dela manija. Sujete los tapones al lado opuesto con los mismos4 tomillos.

Inserte los tomillos en los orificiosinferiores, en el lado izquierdo de lacarcasa. Apriete los tomillos hasta tamitad. Coloque la puerta de modo queel extremo grande de la ranura de labisagra de la puerta este sobre lostorniltos. Destice la puerta hacia arriba, de modo que lostornillos queden en la parte inferior de las ranuras. Aprietelos tomillos. Inserte y apriete los tomillos superiores en lasbisagras.

Cierre la puerta y verifique que el tope de la misma estealineado con et seguro de la puerta (C).

25

Page 26: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

P

GARANTIA DE MAYTAG PARA LAVADORA COMERCIAL,SECADORA, SECADORA/SECADORA APILADAS, APARATOS

p

DE LAVANDERIA COMERCIAL APILADOS, LAVADORAS YP

SECADORAS COMERCIALES DE CARGAS MULTIPLES YOPERADAS POR MONEDAS

GARANTJA LIMITADA EN LAS PIEZAS

Durante los cinco primeros aSos a partir de ta fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instatado,mantenido y operado segOn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (enIo sucesivo denominada "Maytag") se har_ cargo de las piezas especificadas de f_brica o de las piezas originales det equipo delfabricante, para corregir defectos en los materiates o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original paraobtener servicio bajo esta garantfa.

MAYTAG NO PAGARA POR LOS SiGUIENTES ARTJCULOS:

1. Todos los otros costos inctuidos mano de obra, transporte o derechos de aduana.

2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su aparato comercial, para enseSarle a usar su aparato comerciat, paracambiar o reparar fusibtes o para corregir et cabteado externo o la tuberia.

3. Reparaciones cuando su aparato comercial se use de un modo diferente al de un comercio normal.

4. Da5os causados pot et manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso,incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instataci6n que no este de acuerdo con los c6digos etectricos o deptomeria locales, o et empteo de productos no aprobados pot Maytag.

5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseSado para set reparado en su lugar.

6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en et aparatocomerciat.

7. La remoci6n y reinstalaci6n de su aparato comerciat, si estuviera instatado en un lugar inaccesibte o si no estuviera instatado deconformidad con las instrucciones de instalaci6n pubticadas.

8. Los da5os ocasionados pot productos qdmicos est_n excluidos de toda cobertura de la garantfa.

9. Cambios necesarios en et edificio, habitaci6n o lugar para hacer que et aparato comerciat funcione correctamente.

EXCLUSION DE GARANT|AS IMPL[CITAS; LiMITACIONES DE RECURSOS

EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR

EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DECOMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROP0SITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERfODO M_,SCORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCiAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION POR DANOS INCiDENTALES O

CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCiABILIDAD OCAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SUCASO. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIFt:N OTROSDERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.

Si usted necesita servicio tecnico, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavanderia comercial deMaytag. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavanderfa comercial de Maytag, o para solicitar informaci6n potintemet, visite www.MaytagCommerciatLaundry.com. 9/07

Para obtener correspondencia pot escrito:

Maytag Commercial Laundry Service Department2000 M-63 North

Benton Harbor, Michigan 49022

26

Page 27: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

SICUREZZADELUASCIUGATRICE

La sicurezza dell'utente e degli altri e {ondamentale.II presente manuale e I'elettrodomestico stesso contengono numerosi importanti messaggi sulta sicurezza.

Leggere e seguire sempre tutti i messaggi di sicurezza.

Questo eil simbolo che indica un pericolo.

Questo simbolo avverte I'utente dei possibili pericoli mortali per see per gli altri.

Tutti i messaggi di sicurezza sono contrassegnati dal simbolo di altarme sicurezza e dalle parole

"PERICOLO" o "AVVERTENZA". Significato:

Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancataosservanza immediata delle istruzioni.

Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancataosservanza deHe istruzioni.

Tutti i messaggi di sicurezza informano t'utente sulla tipologia del pericolo, su come ridurre il rischio di lesioni e su cosa puosuccedere in caso di mancata osservanza delte istruzioni.

PER LA TUA SICUREZZA

1. Non utitizzare o conservare benzina o altri materiali infiammabili nelt'apparecchiatura o netle sue vicinanze.2. Non spruzzare l'aerosol nelte vicinanze detl'apparecchiatura quando e in funzione.3. Non modificare I'apparecchiatura.

L'ELIMINAZIONEDELL'ASCIUGATRICE

Questo elettrodomestico _ stato contrassegnato in ottemperanza alia Direttiva Europea 2002/96/EC sulle AttrezzatureElettriche ed Elettroniche da Smakire (WEEE).

Assicurarsi che questo prodotto venga eliminato correttamente, in modo da evitare possibili conseguenze dannose perI'ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti sorgere dalla gestione errata dello smakimento dell'elettrodomesticostesso.

II simbolo sul prodotto, o sui documenti che Io accompagnano, indica che questo elettrodomestico non deve essere trattatocome un rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere consegnato al punto di raccolta previsto per il riciclaggio di attrezzatureelettriche ed elettroniche.

L'eliminazione deve essere eseguita in ottemperanza alle norme ambientali sullo smakimento dei rifiuti.

Per uiteriori informazioni dettagliate sul trattamento, il recupero ed il riciclaggio di questo prodotto, si prega di contattare I'ufficiomunicipale pig vicino, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici oil negozio dove e stato acquistato questo prodotto.

27

Page 28: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

REQUISITID'INSTALLAZIONE

Riunire gli attrezzi e i pezzi necessari prima di iniziareI'instattazione. Consultare ed attenersi atte istruzioni fomite

con quatsiasi attrezzo etencato di seguito.

Attrezzi necessari

II Chiave stringitubo da 20 [] Chiave bussola da 8 mmcm (8") o 25 cm (10") (5/16")

[] Chiave inglese da 20 cm [] Coltetlo muttiuso(89 o 25 cm (1O9

[] Morsetti per Io scarico[] Cacciavite a testa piatta

[] Pistola per presellatura e[] Cacciavite Phillips preselto (per I'installazione

[] Chiave regolabile con del nuovo scarico)apertura a 2,5 cm (1") o [] Pinzachiave bussola esagonate

[] Livetlo [] Spatola per stucco

Componenti in dotazione

Rimuovere il sacchetto dei componenti dalt'asciugatrice.Controllare che vi siano inctusi tutti i pezzi necessari.

[] Protezione piede (4)

[] Piede asciugatrice (4)

Componenti in dotazione:

Rimuovere il sacchetto dei componenti dalt'asciugatrice.Controllare che vi siano inctusi tutti i pezzi necessari.

Rischio di espiosione

Tenere materiali e vapori infiammabili, quali benzina,[ontani dall'asciugatrice.

Non installare in un garage.

La mancata osservanza di queste precauzioni pubprovocare [a morte, esplosioni o incendi.

IMPORTANTE: rispettare le normative i regolamenti.

[] Controllare i requisiti normativi: alcune normative limitano oproibiscono rinstallazione di asciugatrici in garage, armadi oluoghi dove si dorme. Contattare I'ispettore edilizio locale.

[] Non instatlare su tappeti.

NOTA: non installare I'asciugatrice in una zona esposta ad acquae/o intemperie.

[struzioni di instailazione incassata

possibile installare I'asciugatrice incassata.

L'asciugatrice non deve essere instattata in uno spazio ristrettochiuso con una porta.

Lo spazio di instatlazione _ in millimetri e rappresenta il minimonecessario. E' opportuno calcolare spazio utteriore per agevolarele operazioni di instatlazione e assistenza, in conformith con lenormative Iocali.

L'asciugatrice deve scaricare att'esterno.

Non instaltare altre apparecchiature a combustione netlo stessospazio per I'incasso detl'asciugatrice.

Spazi minimi di installazione

Dietro Lati Sopra FrontaleSpazio 51 mm 0 mm 305 mm --per (2") (0") (12 ")I'incasso

$I _51 mm (2"_ y

3o5 mm(12")

O]

O

Vista frontale

spazio incasso

0"(0mm)

o

/I "0 mm (0") -_ _ _ I-,_- 0" (omm)

Vista laterate

spazio incasso

Pu6 essere necessario spazio ulteriore per pareti divisorie, sportelli e porte,oppure nel caso in cui venga utilizzato un gomito di scarico esterno.

28

Page 29: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

Dimensioni del {'asciugatrice

Scarico

asciugatrice partesuperiore

\

940 mm

(37")

..........t.

1041 mm

(41 ")

__ 79 mm

(31/8")Scarico

Vista asciugatriceposteriore parte inferiore

343 mm

(131/2'')

140 mm (51/2 '')

+

sportello(

603 mm

(233/4'' )

686 mm (27")

T1950 mm

(763/4'')

1=L .L m

743 mm

(291/4 '')/

circa 25 mm

(1")

Vistalaterale

Uasciugatrice _ sprovvista di cavo elettrico e spina. La stessadeve essere connessa da un elettricista esperto a una fonte dietettricit& a fase singola al voltaggio indicato sutta targhetta deidati, tramite t'instattazione di un cavo fisso che rispetti i requisitidi cablaggio Iocali e nazionali.

[] Utitizzare un cavo a sezione circolare a tre fill, con sezionetrasversale del conduttore di dimensioni minime di 6 mm2.

[] Deve essere utitizzato un fusibile da 45 A e, in conformit& airequisiti di cabtaggio Iocati, deve essere inserito nel cabtaggiofisso un interruttore dotato di separazione dei contatti inentrambi i poll, il quale disconnetta totalmente in caso disovratensione di categoria Ill. Posizionare I'asciugatrice inmodo che I'interruttore di disconnessione sia facilmenteaccessibile.

[] Uasciugatrice e provvista di una boccola per il morsetto delcavo da serrare una volta terminato il cablaggio. I terminalidella fete elettrica sono posizionati dietro il piccolo pannellodi accesso posteriore (coperchio della scatola dei terminati).Eseguire le connessioni rispettando i contrassegni deiterminali. Ricordarsi di sostituire il pannetto di accesso aiterminali (coperchio della scatola dei terminati).

NOTA: in conformit& alia Direttiva europea EMC (2004/108/CE),I'impedenza massima del sistema di alimentazione etettricaa cui connettere I'asciugatrice e dichiarata pari a0,01 + J 0,007 Ohm.

Pericolo di scossa elettrica

L'asciugatrice deve essere dotata di rnessa a terra.

Non mettere a terra verso un tubo di gas.

Non uti{izzare fusibi{i nel circuito neutro o d} terra.

Verificare con un e{ettr}cista esperto {'adeguatamessa a terra dell'asciugatfice.

La mancata osservanza di queste istruzioni pubcausare morte, incendi o gravi {esioni.

Qualora le normative to consentano, si utitizza un cavo di messaa terra aggiuntivo, facendo determinate a un etettricista espertoit percorso adeguato.

Metodo di messa a terra consigiiato

[] Ricade sotto la responsabilit_ delt'utente contattareun elettricista esperto che garantisca che I'instaltazioneelettrica sia adeguata e conforme a tutte le normative ele ordinanze Iocati.

29

Page 30: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

Rischio di incendio

Utilizzare uno scarico in rnetallo pesante.

Non utiiizzare uno scarico in plastica,

Non utilizzare uno scarico in lamina metallica.

La mancata osservanza di queste istruzioni pubcausare morte o incendi.

AWERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, LOSCARICO DELL'ASCIUGATRICE DEVE SCARICAREALL'ESTERNO.

[] Predisporre un'adeguata aereazione per evitare il riflusso digas att'interno della stanza, derivante da apparecchiature acombustion& focotari aperti (ovvero il flusso di aria disponibileall'intemo della stanza deve essere pari a quello estemo).

[] Non far scaricare I'asciugatrice nella stessa canna fumaria,parete, soffitto o spazio nascosto utilizzato per scaricare ifumi generati da apparecchiature che bruciano gas o attricombustibili, o quatsiasi attra apertura usata come scarico.

[] Non utitizzare cappe con blocco magnetico.

[] Non instaltare uno scarico in metatto fiessibile in pareti,soffitti o pavimenti.

[] Utilizzare morsetti e uno scarico in metalto pesanteda 102 mm (4").

[] Utilizzare i morsetti per sigillare tutti i raccordi. Non connettereo fissare Io scarico con viti o altri dispositivi di fissaggio che siestendano att'intemo dello stesso. Non utilizzare nastroisolante.

IMPORTANTE: rispettare le normative e i regolamenti.

Utitizzare uno scarico in metallo pesante. Non utitizzare unoscarico in ptastica o lamina metallic&

Si consiglia uno scarico in metalto rigido per schiacciamentie torsioni.

Gli scarichi in metatlo flessibile devono essere comptetamenteestesi e sostenuti quando I'asciugatrice _ nella posizione finale.Rimuovere gli scarichi in metatlo flessibile in eccesso per evitareincurvamenti e torsioni che possono ridurre il flusso dell'aria epeggiorare le prestazioni.

Coprire Io scarico con una cappa per impedire I'ingresso diroditori e insetti in casa o nel luogo di lavoro.

La cappa di scarico deve trovarsi ad atmeno 305 mm (12") daterra o dagli altri oggetti presenti net raggio di azione detlo scarico(quati fiori, pietre, cespugli).

Se si utitizza un impianto di scarico esistente, putire tutto ilsistema, accertandosi chela cappa non sia intasata da fllaccia.Sostituire gli eventuati scarichi in ptastica o lamina metatlica conscarichi in metatlo rigido o flessibile.

Piano di instaltazione per utitizzare il numero minimo di gomitie curve.

Flussod'ariadi scaricoA. Buono

B. Migliore

Quando si utilizzano gomiti o curve prevedere il maggiore spaziopossibile. Piegare Io scarico graduatmente per evitareattorcigliamenti.

Uuscita di scarico si trova at centro della parte posterioredetl'asciugatrice.

possibile instradare Io scarico verso I'atto, il basso, a destra o asinistra, dietro I'asciugatrice o direttamente at di fuori della parteposteriore.

Lunghezza deH'irnpianto di scadco

Lunghezza massima dello scadco

Scadco in

metatlo dgido

Diametro dette cappe di scarico 102 mm (4")

a persiana

9 39,6 m (130 piedi) 39,3 m (129 piedi)

1 38,1 m (125 piedi) 36,3 m (119 piedi)

2 35,1 m (115 piedi) 33,2 m (199 piedi)

3 32,3 m (106 piedi) 30,5 m (100 piedi)

4 98 m (98 piedi) 28 m (92 piedi)

La lunghezza massima delt'impianto di scarico dipende dat tipodi scarico utitizzato, dat numero di gomiti e dal tipo di cappa.

preferibile una cappa con uscita da 102 mm (4") Tuttavia,possibile utilizzare una cappa di scarico con uscita da 64 mm(2V2"). Una cappa di scarico con uscita da 64 mm (2W") generauna pressione maggiore rispetto agli attri tipi di cappa. Perinstallazioni permanenti, _ necessario un impianto di scarico fisso.

Scadco di asciugatdci multipNe

[] Per Io scarico di un gruppo di asciugatrici _ possibileutitizzare uric scarico principate. Lo scarico principale deveavere dimensioni tati da rimuovere 5663 I/min (200 CFM)d'aria per asciugatrice. Nello scarico principate sonoutilizzabiti filtri in garza di grande capacit_ progettatiappositamente. La stanza in cui vengono sistemate leasciugatrici deve prevedere un rinnovo d'aria uguale omaggiore al flusso d'aria di tutte le asciugatrici presenti.

[] III kit di riduzione del flusso d'aria, pezzo n. 3391910,disponibite presso il rivenditore e va instatlato net condotto discarico di ciascuna asciugatrice per prevenire it riflussodell'aria e per mantenere una pressione equilibrata netcondotto principate.

30

Page 31: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

Ogni scarico deve entrare nello scarico principale con un angoloorientato nella direzione del flusso d'aria. Gli scarichi che entrano

dat alto opposto devono essere posizionati in modo da evitareche la Ioro aria di scarico interferisca con quetla degli attriscarichi.

Uangolo massimo di ciascuno scarico che entra in quetloprincipale non deve superare i 30 °.

Fare in modo che i vapori generati dai liquidi della putizia a secconon ostruiscano le bocchette di areazione. Questi fumi creano deicomposti acidi che, una volta attratti verso le unit_ diriscatdamento delt'asciugatrice, possono danneggiare le stesseasciugatrici e il carico in fase di asciugatura.

A. Scarico asciugatrice singola

B. Scarico pfincipale

Posizionare un coperchio a sifone sutlo scarico principate per laputizia periodica detl'impianto di scarico.

Se _ impossibile utilizzare una cappa di scarico:

A. Cappa di scarico ogomito

B. PareteC. Scarico del collettore

principaleD. Scarico orizzontaleE. Gomito da 180°E Scarico verticale

G. Tetto

i Min. 300 mm (12") di spaziocontro I'accumulo di neve,ghiaccio, sporco tipo foglie.

610 mm (24")min. oltre il

punto pill altodell'edificio

G

C

Uestremit& estema del condotto principale detlo scarico deveessere munita di un gomito diretto verso il basso. Se Io condottoprincipate segue una traiettoria verticale attraverso il tetto,piuttosto che attraverso la parete, instaltare un gomito da 180 °sull'estremit_ del condotto che supera di atmeno 610 mm(2 piedi) oltre it punto piQ alto dell'edificio. Uapertura nella pareteo sul tetto devono avere un diametro superiore di 13 mm (1/2") aquello det condotto di evacuazione. II condotto di evacuazionedovr& essere centrato netl'apertura.

Non instaltare una griglia o un coperchio sull'estremit& delcondotto di evacuazione. Usi it residuo del catafataggio persigillare t'apertura della parete estema intomo atto sfiato detlosoarico.

31

Page 32: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

ISTRUZIONID'INSTALLAZIONE-ASCIUGATRICEELETTRICA

Rischio di aitezza eccessiva

Per spostare e installare I'asciugatrice occorrono due opiO persone.

La mancata osservanza pub risuitare in lesioni aliaschiena o di altro tipo.

NOTA: far scivotare l'asciugatrice su cartone o pannetli prima dispostarta per evitare di danneggiare il pavimento.

1. Per spostare I'asciugatrice alia posizione di instaltazioneoccorrono due o piQ persone.

2. Rimuovere il nastro dagli angoti anteriori dell'asciugatrice.Aprire I'asciugatrice e rimuovere le confezioni contenenti ladocumentazione e i componenti. Putire a fondo la parteinterna det tamburo con un panno umido.

3. Prendere due angoli di cartone della confezione e posizionarlisut pavimento nella parte posteriore delt'asciugatrice. Afferraresaldamente il corpo I'asciugatrice e appoggiare delicatamentela parte posteriore sugli angoli di cartone.

4. Prendendo uno dei piedini in mano, individuare la forma didiamante nelta filettatura. Questo indica il punto fino al quate ilpiede deve essere avvitato nel foro.

5. Cominciare ad avvitare a mano i piedi di livellamento nei fori(utitizzare una piccola quantith di sapone liquido per lubrificarele fitettature, e facilitare t'avvitamento). Utilizzare una chiave(da mm (1") o una chiave a a testa esagonate completareI'avvitamento dei piedi fino a raggiungere il segno a forma didiamante. Mettere dei gommini di protezione sotto ciascunpiede.

Sollevare I'asciugatrice.

6. Rimuovere il cartone o it pannelto rigido. Regolare i piedidell'asciugatrice verso I'atto o verso il basso fino a quandoI'asciugatrice non e a livetlo.

Pericolo d} scossa elettrica

L'asciugatrice deve essere messa a terra.

Serrate in modo saldo tutte le connession{ elettriche.

La mancata osservanza di queste precauzion} pubprovocare {a morte, incendi o scosse elettriche.

Si tratta di un'asciugatrice a tre fili di cui deve essere effettuata lamessa a terra.

Uasciugatrice e sprovvista di cavo elettrico e presa, laconnessione deve essere eseguita da un etettricista esperto.Consuttare i "Requisiti etettrici".

1. Utilizzando un morsetto da 102 mm (4"), connettereIo scarico atl'uscita di scarico delt'asciugatrice. Se si coltegaa uno scarico esistente, verificare che Io scarico sia pulito.}t condotto del{o scarico dell'asciugatrice deve essere fissatosulta cappa delto scarico. Verificare che 1oscarico sia fissatoalia cappa tramite un morsetto da 102 mm (4").

2. Spostare I'asciugatrice nella posizione finale. Non schiacciarene deformare il condotto detlo scarico.Verificare che Io scaricosia a livetlo.

1=

2=

3.

Quando t'asciugatrice si trova netla posizione finale,posizionare un livello sulta parte superiore prima da destraa sinistra e poi dalla parte anteriore a quelta posteriore. SeI'asciugatrice non e a livello, regolare i piedini verso ralto overso it basso.

Riconnettere I'alimentazione elettrica att'asciugatrice.

Controllare il buon funzionamento dell'apparecchio.

Selezionare il programma compteto (non il ciclo con I'aria),mettere in moto e far eseguire it ciclo completo per assicurarsidel corretto funzionamento. Uasciugatrice si arresterh attermine del ciclo.

NOTA: Lo sportetlo dell'asciugatrice deve essere chiusoaffinche funzioni. Quando Io sportetlo e aperto I'apparecchiosi blocca. Per rimettere in moto I'asciugatrice chiudere Iosportel{o e riselezionare il ciclo scelto.

IMPOSTAZIONICOMANDIELETTRONICIVedere la guida di programmazione per informazionisutl'impostazione.

32

Page 33: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

ISTRUZIONIDIMANUTENZIONE

Istruzioni di manutenzione:

m Pulire il fittro dopo ogni ciclo.

m Rimozione della filaccia accumutata:

• Dalla parte intema dell'asciugatrice:

Rimuovere la filaccia ogni 2 anni o pi_ spesso, in baseatl'utilizzo delt'asciugatrice. La putizia deve essere eseguitada personale qualificato.

• Datto scarico:

Rimuovere la filaccia ogni 2 anni o pi_ spesso, in baseatt'utilizzo detl'asciugatrice.

Se I'asciugatrice non funziona controllare che:

[] L'atimentazione etettrica sia connessa.

[] L'interruttore di circuito non sia scattato oil fusibile non siabruciato.

[] Lo sportello sia chiuso.

[] I comandi siano in posizione "ON" o siano attivati.

[] It cicto sia stato setezionato.

Per _'assistenza:

Contattare it rivenditore autorizzato di asciugatriciCommerciali Maytag oppure visitare il sitowww.MaytagCommerciatLaundry.com. AI momento dellachiamata, tenere a portata di mano il numero del modetlo e ilnumero di serie della lavatrice riportati sutla targhetta situatasutl'etettrodomestico.

INVERTIRELAROTAZIONEDI APERTURA(OPZIONALE)La rotazione delto sportetlo in apertura pu6 essere verso destra overso sinistra, a piacere.

A

6.

7.

Fissare le cerniere dellosportetto atlo sportello in modoche it foro pi_ grande dellacemiera sia in basso e I'assedella cemiera sia orientato versoI'avanti delto sportelto.

Rimuovere le 4 viti che fissano i

2 cappucci (B) dat lato della maniglia. Fissare i cappucci datlato opposto usando le stesse 4 viti.

1. Aprire Io sportello dell'asciugatrice. Rimuovere le viti inferioridatte cemiere laterati(A). Allentare (senza rimuovere) le vitisuperiori datle cerniere laterali.

2. Soltevare Io sportello finche le viti superiori si trovino nellaparte pi_ larga nella scanalatura delle cerniere. Tirare 1osportello in avanti e staccarlo dalle viti. Posare Io sportello (latomaniglia verso I'alto) sutla parte superiore dell'asciugatrice.

3. Rimuovere le viti che fissano le cemiere alto sportelto.

4. Rimuovere le viti da tutti i lati dello sportello (5 viti). Afferrare ilati dello sportello esterno e sollevarlo con accortenza persepararto da quelto interno (non forzare). Evitare di forzare laguarnizione dello sportetlo o i ganci in plastica.

5. Rinfilare it pannello esterno delto sportello al pannelto internoin modo chela maniglia sia sul lato dal quale sono appenastate rimosse le cerniere.

8. Inserire le viti nei fori inferiori sut lato sinistro della carcassa.Serrare le viti a meth.

Posizionare Io sportelto in modo cheI'estremith pi_ larga della scanataturadella cemiera dello sportello si trovi at disopra delte viti. Far scivolare Io sporteltoverso t'atto in modo che le viti si trovino infondo alle scanalature. Serrate te viti.

Inserire e serrate le viti superiori netlecemiere.

9. Chiudere Io sportello e verificare che il battente sia attineatocon il gancio dello sportetlo (C).

33

Page 34: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

GARANZIA LAVATRICI, ASCIUGATRICi, ASCIUGATRIC!IMPILATE

IMPILATE,A

COMMERCIALI, LAVATRIC! COMMERCIALILAVATRICi E ASCIUGATRIC! COMMERCIAL!GETTONi MULTi CARICO MAYTAG

GARANZIA LIMITATA SUI PEZZI

Per i primi cinque anni datla data di acquisto, ove I'installazione, la manutenzione e il funzionamento siano avvenuti in conformit&con le istruzioni allegate o fornite con il prodotto, Maytag marchio di Whirlpool Corporation (da questo momento "Maytag") sar&responsabite del rimborso delle parti indicate dalta fabbrica o delle parti detle apparecchiature originati indicate dal produttore incaso di difetti nei materiali o di fabbricazione. E necessaria una prova della data di acquisto per ottenere I'assistenza copertadatta presente garanzia.

VOCl NON A CARICO DI MAYTAG:

1. Tutti gli attri costi inclusi, manodopera, trasporto o dazi doganati.

2. Uassistenza in caso di errata installazione dell'apparecchiatura commerciate, per ricevere istruzioni sull'uso detlo stesso, per lasostituzione o riparazione di fusibili oppure per correggere it cablaggio o I'impianto idraulico esterni.

3. Riparazioni in caso di utitizzo dell'apparecchiatura al di fuori det proprio regolare uso commerciale.

4. Danni provocati dalt'errata manipolazione del prodotto durante la consegna, furto, incidenti, atterazioni, cattivo utitizzo, abusi,incendio, inondazione, cause di forza maggiore, errata installazione, instattazione non in conformitA con le norme sugli impiantietettrici e idraulici Iocali, uso di prodotti non approvati da Maytag.

5. Ritiro e consegna. Questa apparecchiatura _ progettata per essere riparata in situ.

6. Riparazioni di pezzi o meccanismi dovute a modifiche non autorizzate att'apparecchiatura commerciale.

7. La rimozione e reinstatlazione del dispositivo commerciate se instattata in un'area di difficile accesso o non in conformitAcon le istruzioni di installazione pubblicate.

8. I danni chimici sono esctusi datta copertura della garanzia.

9. Le modifiche att'edificio, atta stanza o all'area necessarie at corretto funzionamento det dispositivo commerciale.

LIMITAZIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE; LIMITAZIONE DEI RIMEDIUNICO E SOLO RIMEDIO DA PARTE DEL CLIENTE SOTTO LA PRESENTE GARANZIA I:I::LA RIPARAZIONE DEL PRODOTTO COME

SPECIFICATO DALLA PRESENTE GARANZlA. LE GARANZlE IMPLICITE, INCLUSE LE GARANZlE DI COMMERCIABILIT/k OIDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE, SONO LIMITATE A UN ANNO O AL PERIODO MINIMO CONSENTITO DALLA LEGGE.WHIRPOOL NON I_ RESPONSABILE DI INCIDENTI O DANNI DA ESSl DERIVANTI. ALCUNI STATI E PROVINCE NON

RICONOSCONO L'ESCLUSIONE DI DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZlALI O LE LIMITAZlONI SULLA DURATA DELLEGARANZlE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA O IDONEITA; PERTANTO QUESTA LIMITAZIONE ED ESCLUSlONE POTREBBE NONESSERE APPLICABILE. LA PRESENTE GARANZlA FORNISCE DIRITTI LEGALI SPECIFICI OLTRE A QUELLI EVENTUALI CHESPETTANO IN BASE ALLO STATO O ALLA PROVlNCIA A CUI Sl APPARTIENE.

Per assistenza, contattare il distributore autorizzato di lavatrici commerciali Maytag. Per Iocatizzare il rivenditore Maytag locale o perrichieste via Web, visitare www.MaytagCommercialLaundry.com.

Per inviare richieste per iscritto scrivere a:

Maytag Commercial Laundry Service Department2000 M-63 North

Benton Harbor, Michigan 49022

9/07

34

Page 35: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

35

Page 36: COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS …€¦ · COMMERCIAL DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS Electric 220-240-volt, 50-Hz Models iNSTRUCTiONS D'INSTALLATIOND'UN SECHE-LINGECOMMERCIAL

W10184545A@2009

Printed in U.S.A.

Imprim6 aux E.-U.

Impreso en EE.UU.Stampato negli S.U.A.

06/2009


Recommended