MADE IN ITALY
serie 30008
SELF PROPELLED SPRAYERS2020
La cabina panoramica di categoria 4 dotata di filtri a carboni attivi, garantisce massima sicurezza per l’operatore.La notevole superficie vetrata permette una visuale completa della zona di operatività della macchina.
The panoramic cabin is certified Class 4 and equipped with activated carbon filters for maximum safety of the operator.The wide glass surface allows a complete view of the machine working area.
Die Panorama-Kabine ist Klasse 4 zertifiziert und mit Aktivkohlefiltern für die höchste Sicherheit des Bedieners ausgestattet.Die breite Glasfläche ermöglicht einen vollständigen Blick auf den Arbeitsbereich der Maschine.
GPS CONTROL
La nuova strumentazione con comandi ergonomici della macchina e della barra irroratrice renderà più piacevole il vostro lavoro.
The new console with ergonomic controls of the machine and spray boom ensure a more pleasant work.
Die neue Konsole mit ergonomischen Bedienelementen für die Steuerung vom Spritzgestänge und Maschine sorgt für eine angenehmere Arbeit.
TUTTO A PORTATA DI MANO
LA MIGLIORE SCELTA PER IL TUO LAVORO
La cabina panoramica di categoria 4 dotata di filtri a carboni attivi, garantisce massima sicurezza per l’operatore.La notevole superficie vetrata permette una visuale completa della zona di operatività della macchina.
The panoramic cabin is certified Class 4 and equipped with activated carbon filters for maximum safety of the operator.The wide glass surface allows a complete view of the machine working area.
Die Panorama-Kabine ist Klasse 4 zertifiziert und mit Aktivkohlefiltern für die höchste Sicherheit des Bedieners ausgestattet.Die breite Glasfläche ermöglicht einen vollständigen Blick auf den Arbeitsbereich der Maschine.
GPS CONTROL
La nuova strumentazione con comandi ergonomici della macchina e della barra irroratrice renderà più piacevole il vostro lavoro.
The new console with ergonomic controls of the machine and spray boom ensure a more pleasant work.
Die neue Konsole mit ergonomischen Bedienelementen für die Steuerung vom Spritzgestänge und Maschine sorgt für eine angenehmere Arbeit.
TUTTO A PORTATA DI MANO
LA MIGLIORE SCELTA PER IL TUO LAVORO
The transmission with mechanical differentials allows the full use of the machine even on hilly ground.
Das Getriebe mit mechanischen Differentialachsen ermöglicht den vollen Einsatz der Maschine auch auf hügeligem Gelände.
La trasmissione con differenziali meccanici assicura il pieno utilizzo della macchina anche su terreni collinari.
serie 8P
serie 8M
Regolazione rapida della carreggiata per adattarsi ad ogni tipo di interfila. wheel track width adjustment to fit to any inter row distance.
Spurbreitenverstellung für jeden Zwischenreihenabstand.FastSchnelle
La struttura molto ammortizzata della macchina consente alla barra di lavorare sempre parallela al terreno a qualsiasi velocità. La robustezza e la stabilità della barra irroratrice garantiscono precisione di irrorazione.Freni di servizio a disco.
The highly cushioned structure of the machine allows the boom to work always parallel to the ground at any speed. The strength and stability of the spray boom allow precision spraying.Service disk brakes.
Dank der hochgedämpften Struktur der Maschine kann das Spritzgestänge immer parallel zum Boden bei jeder Geschwindigkeit arbeiten. Die Festigkeit und Stabilität des Spritzgestänges ermöglichen Präzision beim Spritzen.Scheibenbremsen.
Le motorizzazioni con tecnologia AdBlue® rispettano gli attuali standard di emissione TIER 4 Final / Stage IV con conseguente risparmio di carburante.Ogni particolare della macchina è stato progettato per agevolare le operazioni di miscelazione dei prodotti, agitazione in cisterna, lavaggio approfondito dell'impianto e irrorazione di precisione.
The diesel engines with AdBlue® technology meet the last Tier 4 Final / Stage IV emission standards with consequent fuel saving.Every details of the machine have been designed for facilitating easy mixing, agitating, effective rinsing and precision spraying.
Die Dieselmotoren mit AdBlue®-Technologie erfüllen die letzten Abgasemissionsnormen Tier 4 Final / Stufe IV mit konsequenter Kraftstoffeinsparung.Jedes Detail der maschine wurde entwickelt, um Mischoperationen, Rühren im Tank, Präzisionsspritzen und eine wirksame Reinigung vom System zu erleichtern.
DIFFERENZIALI MECCANICI MOTORI IDRAULICI
The transmission with mechanical differentials allows the full use of the machine even on hilly ground.
Das Getriebe mit mechanischen Differentialachsen ermöglicht den vollen Einsatz der Maschine auch auf hügeligem Gelände.
La trasmissione con differenziali meccanici assicura il pieno utilizzo della macchina anche su terreni collinari.
serie 8P
serie 8M
Regolazione rapida della carreggiata per adattarsi ad ogni tipo di interfila. wheel track width adjustment to fit to any inter row distance.
Spurbreitenverstellung für jeden Zwischenreihenabstand.FastSchnelle
La struttura molto ammortizzata della macchina consente alla barra di lavorare sempre parallela al terreno a qualsiasi velocità. La robustezza e la stabilità della barra irroratrice garantiscono precisione di irrorazione.Freni di servizio a disco.
The highly cushioned structure of the machine allows the boom to work always parallel to the ground at any speed. The strength and stability of the spray boom allow precision spraying.Service disk brakes.
Dank der hochgedämpften Struktur der Maschine kann das Spritzgestänge immer parallel zum Boden bei jeder Geschwindigkeit arbeiten. Die Festigkeit und Stabilität des Spritzgestänges ermöglichen Präzision beim Spritzen.Scheibenbremsen.
Le motorizzazioni con tecnologia AdBlue® rispettano gli attuali standard di emissione TIER 4 Final / Stage IV con conseguente risparmio di carburante.Ogni particolare della macchina è stato progettato per agevolare le operazioni di miscelazione dei prodotti, agitazione in cisterna, lavaggio approfondito dell'impianto e irrorazione di precisione.
The diesel engines with AdBlue® technology meet the last Tier 4 Final / Stage IV emission standards with consequent fuel saving.Every details of the machine have been designed for facilitating easy mixing, agitating, effective rinsing and precision spraying.
Die Dieselmotoren mit AdBlue®-Technologie erfüllen die letzten Abgasemissionsnormen Tier 4 Final / Stufe IV mit konsequenter Kraftstoffeinsparung.Jedes Detail der maschine wurde entwickelt, um Mischoperationen, Rühren im Tank, Präzisionsspritzen und eine wirksame Reinigung vom System zu erleichtern.
DIFFERENZIALI MECCANICI MOTORI IDRAULICI
Lo studio accurato del telaio e di tutti i componenti impiegati, unito all’esperienza assimilata in anni di costruzione di macchine di questa tipologia, assicura una distribuzione ottimale dei pesi sugli assi ed un’elevata agilità nelle manovre.
The accurate design of the chassis and of all machine components together with the long time experience in designing and manufacturing agricultural machinery grants a perfect weight distributions and easy manoeuvrability.
Die genaue Konstruktion des Chassis und aller Maschinenkomponenten zusammen mit der langjährigen Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Landmaschinen versichert optimale Gewichtsverteilung und einfache Wendigkeit.
INTERNO COFANAtURE LATERALI
Idrostatica, 4 ruote motrici con differenziali meccanicion all 4 wheels with mechanical differentials
, 4 Antriebsräder mit DifferentialgetriebenHydrostatic drive
Hydrostatisch
3000 L + 5% 3500 L + 5%
Nome commerciale: Serie 8M
Nome commerciale: Serie 8PIdentificazione omologativa: Serie 7P-Professional
PARCHEGGIO: negativo elettrico sulle ruote posteriori SERVIZIO: idraulici su asse anteriore e posteriore
: Electric passive brake at the rear wheelsSERVICE BRAKE: Hydraulic, on the front and rear axles
: Passiv, elektrisch, an den HinterrädernBETRIEBSBREMSEN: Hydraulisch an der Vorder- und
Hinterachse
PARKING BRAKE
HANDBREMSE
PARCHEGGIO: Negativo elettrico sulle ruote posterioriSERVIZIO: Optional
Passive electric brake at the rear wheelsSERVICE BRAKE: Optional: Passiv, elektrisch, an den Hinterrädern
BETRIEBSBREMSEN: Optional
PARKING BRAKE:
HANDBREMSE
Elettroidraulico a 4 velocità (0-18 km/h, 0-39 km/h) with 4 speeds (0-18 km/h, 0-39 km/h)
, 4 Geschwindigkeiten (0-18 km/h, 0-39 km/h)Electro-hydraulic
Elektrohydraulisch
Elettroidraulico a 2 velocità (0-18 km/h, 0-40 km/h) with 2 speeds (0-18 km/h, 0-40 km/h)
, 2 Geschwindigkeiten (0-18 km/h, 0-40 km/h)Electro-hydraulic
Elektrohydraulisch4 ruote sterzanti con 4 combinazioni
wheels with 4 steering modesmit 4 Lenkungsarten
4 steering4 Lenkräder
Categoria IV, pressurizzata, con aria condizionata, riscaldata, n.4 filtri a carboni attivi, sedile pneumatico pressurized, air conditioned, heated, n.4 activated carbon filters and pneumatic driver's seat
Klasse IV mit Klimaanlage, Heizung, 4 Stück Aktivkohlefilter und LuftdrucksitzClass IV,
Drukkabine
Acciaio 18 - 21 - 24 - 27 - 28 mt (optional manica aria) Alluminio 24 - 28 m 18 - 21 - 24 - 27 - 28 m (optional air assisted kit) 24 - 28 m
18 - 21 - 24 - 27 - 28 m (optional: Luftunterstützung) 24 - 28 mSteel Aluminium
Stahl Aluminium7000 mm
3700 mm
3000 L: 3000 mm
3000 L: 6500 - 6800 kg / 3500 L: 6800 - 7200 kg
3500 L: 3150 mm 3000 mm
6500 – 6800 kg
3800 mm2500 mm (Acciaio, , ) / 2700 mm (Alluminio, , )Steel AluminiumStahl Aluminiumgestänge
Lunghezza / / :Larghezza / / :Altezza / / :Passo /
:
LengthWidth
Height Wheel base
LängeBreite
Höhe
Achsabstand
2 2MANO-BRACCIO: < 2,5 m/sec CORPO, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sec ± 0,102 2 < 2,5 m/sec BODY, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sec ± 0,10
2 2 < 2,5 m/sek KÖRPER, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sek ± 0,10HAND-ARM:
HAND-ARM:
LpA: dB(A) 70,1 ± 1,1
ARAG o TRIMBLE, con o senza GPS / or TRIMBLE, with or without GPS / oder TRIMBLE, mit oder ohne GPSARAG ARAG
680 mm 900 mm
SERIE 8 MDifferenziali MeccaniciMechanical differentialsDifferentialgetrieben
SERIE 8 PMotori idrauliciHydraulic motors Hydraulikmotoren
SERIE 8
LUCE LIBERA DI LAVOROCLEARENCE
BODENFREIHEIT
PESO / / TARE LEERGEWICHT
MOTORE DIESELDIESEL ENGINEDIESEL-MOTOR
TRASMISSIONEDRIVE SYSTEM
ANTRIEB
CISTERNA PRINCIPALESPRAY TANK CAPACITY
SPRITZTANK
SOSPENSIONISUSPENSIONS
AUFHÄNGUNGEN
FRENI
BRAKES
BREMSEN
CAMBIOGEAR BOX
SCHALTUNG
STERZATASTEERING SYSTEM
LENKUNG
CABINACAB
KABINE
BARRABOOM
GESTÄNGE
COMPUTER
DIMENSIONIDIMENSIONS
ABMESSUNGEN
VIBRAZIONIVIBRATIONS
VIBRATIONEN
RUMOROSITÀ IN CABINANOISE IN THE CAB
LÄRM IN DER KABINE
IVECO FPT 4500 cc, 125 kw (170 cv), 4 cilindri, Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue FPT 4500 cc, 125 kw (170 hp), 4-cylinder, Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlueFPT 4500 cc, 125 kw 170 PS), 4-Zylinder, Turbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
IVECOIVECO
Le cofanature laterali in materiale plastico proteggono le zone di operatività della Serie 8.
The side plastic bonnets protect the Serie 8 service components.
Die seitlichen Kunststoffhauben schützen die Bedienungskomponente der Serie 8.
SERIE 8 M
SERIE 8 P
300/95 R42 (300 x 1620 mm)
300/95 R42 (300 x 1620 mm)
270/95 R42 (270 x 1580 mm)
320/80 R42 (320 x 1600 mm)
340/85 R38 (340 x 1560 mm)
420/85 R38 (420 x 1690 mm)
480/70 R38 (480 x 1681 mm)
540/65 R34 (540 x 1566 mm)
600/60 R28 (600 x 1430 mm)
600/60 R30 (600 x 1485 mm)
710/60 R30 (710 x 1614 mm)
270/95 R44 (270 x 1640 mm)
320/80 R42 (320 x 1600 mm)
540/65 R34 (540 x 1566 mm)
600/60 R28 (600 x 1430 mm)
600/60 R30 (600 x 1485 mm)
600/60 R34 (600 x 1595 mm)
PNEUMATICI - TYRES - BEREIFUNG
PNEUMATICI - TYRES - BEREIFUNG
STANDARD
STANDARD
OPTIONAL
OPTIONAL
serie 8
Idrostatica, 4 ruote motrici con motori idraulici Poclain alle ruote, 4-wheel drive, with Poclain
hydraulic motors on the wheels, 4 Antriebsräder mit Poclain
Hydraulikmotoren an den Rädern
Hydrostatic pump
Hydrostatisch
3000 L + 5%
Pneumatiche attive con compressore + idraulica anteriore e posteriore, pneumatica su parallelogramma barra active pneumatic with air compressor + hydraulic suspension system, pneumatic on boom parallelogram
, aktiv, mit Kompressor + hydraulisch vorn und hinten, pneumatisch am Gestänge-ParallelogrammFront and rear
Pneumatisch
Lo studio accurato del telaio e di tutti i componenti impiegati, unito all’esperienza assimilata in anni di costruzione di macchine di questa tipologia, assicura una distribuzione ottimale dei pesi sugli assi ed un’elevata agilità nelle manovre.
The accurate design of the chassis and of all machine components together with the long time experience in designing and manufacturing agricultural machinery grants a perfect weight distributions and easy manoeuvrability.
Die genaue Konstruktion des Chassis und aller Maschinenkomponenten zusammen mit der langjährigen Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Landmaschinen versichert optimale Gewichtsverteilung und einfache Wendigkeit.
INTERNO COFANAtURE LATERALI
Idrostatica, 4 ruote motrici con differenziali meccanicion all 4 wheels with mechanical differentials
, 4 Antriebsräder mit DifferentialgetriebenHydrostatic drive
Hydrostatisch
3000 L + 5% 3500 L + 5%
Nome commerciale: Serie 8M
Nome commerciale: Serie 8PIdentificazione omologativa: Serie 7P-Professional
PARCHEGGIO: negativo elettrico sulle ruote posteriori SERVIZIO: idraulici su asse anteriore e posteriore
: Electric passive brake at the rear wheelsSERVICE BRAKE: Hydraulic, on the front and rear axles
: Passiv, elektrisch, an den HinterrädernBETRIEBSBREMSEN: Hydraulisch an der Vorder- und
Hinterachse
PARKING BRAKE
HANDBREMSE
PARCHEGGIO: Negativo elettrico sulle ruote posterioriSERVIZIO: Optional
Passive electric brake at the rear wheelsSERVICE BRAKE: Optional: Passiv, elektrisch, an den Hinterrädern
BETRIEBSBREMSEN: Optional
PARKING BRAKE:
HANDBREMSE
Elettroidraulico a 4 velocità (0-18 km/h, 0-39 km/h) with 4 speeds (0-18 km/h, 0-39 km/h)
, 4 Geschwindigkeiten (0-18 km/h, 0-39 km/h)Electro-hydraulic
Elektrohydraulisch
Elettroidraulico a 2 velocità (0-18 km/h, 0-40 km/h) with 2 speeds (0-18 km/h, 0-40 km/h)
, 2 Geschwindigkeiten (0-18 km/h, 0-40 km/h)Electro-hydraulic
Elektrohydraulisch4 ruote sterzanti con 4 combinazioni
wheels with 4 steering modesmit 4 Lenkungsarten
4 steering4 Lenkräder
Categoria IV, pressurizzata, con aria condizionata, riscaldata, n.4 filtri a carboni attivi, sedile pneumatico pressurized, air conditioned, heated, n.4 activated carbon filters and pneumatic driver's seat
Klasse IV mit Klimaanlage, Heizung, 4 Stück Aktivkohlefilter und LuftdrucksitzClass IV,
Drukkabine
Acciaio 18 - 21 - 24 - 27 - 28 mt (optional manica aria) Alluminio 24 - 28 m 18 - 21 - 24 - 27 - 28 m (optional air assisted kit) 24 - 28 m
18 - 21 - 24 - 27 - 28 m (optional: Luftunterstützung) 24 - 28 mSteel Aluminium
Stahl Aluminium7000 mm
3700 mm
3000 L: 3000 mm
3000 L: 6500 - 6800 kg / 3500 L: 6800 - 7200 kg
3500 L: 3150 mm 3000 mm
6500 – 6800 kg
3800 mm2500 mm (Acciaio, , ) / 2700 mm (Alluminio, , )Steel AluminiumStahl Aluminiumgestänge
Lunghezza / / :Larghezza / / :Altezza / / :Passo /
:
LengthWidth
Height Wheel base
LängeBreite
Höhe
Achsabstand
2 2MANO-BRACCIO: < 2,5 m/sec CORPO, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sec ± 0,102 2 < 2,5 m/sec BODY, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sec ± 0,10
2 2 < 2,5 m/sek KÖRPER, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sek ± 0,10HAND-ARM:
HAND-ARM:
LpA: dB(A) 70,1 ± 1,1
ARAG o TRIMBLE, con o senza GPS / or TRIMBLE, with or without GPS / oder TRIMBLE, mit oder ohne GPSARAG ARAG
680 mm 900 mm
SERIE 8 MDifferenziali MeccaniciMechanical differentialsDifferentialgetrieben
SERIE 8 PMotori idrauliciHydraulic motors Hydraulikmotoren
SERIE 8
LUCE LIBERA DI LAVOROCLEARENCE
BODENFREIHEIT
PESO / / TARE LEERGEWICHT
MOTORE DIESELDIESEL ENGINEDIESEL-MOTOR
TRASMISSIONEDRIVE SYSTEM
ANTRIEB
CISTERNA PRINCIPALESPRAY TANK CAPACITY
SPRITZTANK
SOSPENSIONISUSPENSIONS
AUFHÄNGUNGEN
FRENI
BRAKES
BREMSEN
CAMBIOGEAR BOX
SCHALTUNG
STERZATASTEERING SYSTEM
LENKUNG
CABINACAB
KABINE
BARRABOOM
GESTÄNGE
COMPUTER
DIMENSIONIDIMENSIONS
ABMESSUNGEN
VIBRAZIONIVIBRATIONS
VIBRATIONEN
RUMOROSITÀ IN CABINANOISE IN THE CAB
LÄRM IN DER KABINE
IVECO FPT 4500 cc, 125 kw (170 cv), 4 cilindri, Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue FPT 4500 cc, 125 kw (170 hp), 4-cylinder, Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlueFPT 4500 cc, 125 kw 170 PS), 4-Zylinder, Turbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
IVECOIVECO
Le cofanature laterali in materiale plastico proteggono le zone di operatività della Serie 8.
The side plastic bonnets protect the Serie 8 service components.
Die seitlichen Kunststoffhauben schützen die Bedienungskomponente der Serie 8.
SERIE 8 M
SERIE 8 P
300/95 R42 (300 x 1620 mm)
300/95 R42 (300 x 1620 mm)
270/95 R42 (270 x 1580 mm)
320/80 R42 (320 x 1600 mm)
340/85 R38 (340 x 1560 mm)
420/85 R38 (420 x 1690 mm)
480/70 R38 (480 x 1681 mm)
540/65 R34 (540 x 1566 mm)
600/60 R28 (600 x 1430 mm)
600/60 R30 (600 x 1485 mm)
710/60 R30 (710 x 1614 mm)
270/95 R44 (270 x 1640 mm)
320/80 R42 (320 x 1600 mm)
540/65 R34 (540 x 1566 mm)
600/60 R28 (600 x 1430 mm)
600/60 R30 (600 x 1485 mm)
600/60 R34 (600 x 1595 mm)
PNEUMATICI - TYRES - BEREIFUNG
PNEUMATICI - TYRES - BEREIFUNG
STANDARD
STANDARD
OPTIONAL
OPTIONAL
serie 8
Idrostatica, 4 ruote motrici con motori idraulici Poclain alle ruote, 4-wheel drive, with Poclain
hydraulic motors on the wheels, 4 Antriebsräder mit Poclain
Hydraulikmotoren an den Rädern
Hydrostatic pump
Hydrostatisch
3000 L + 5%
Pneumatiche attive con compressore + idraulica anteriore e posteriore, pneumatica su parallelogramma barra active pneumatic with air compressor + hydraulic suspension system, pneumatic on boom parallelogram
, aktiv, mit Kompressor + hydraulisch vorn und hinten, pneumatisch am Gestänge-ParallelogrammFront and rear
Pneumatisch
serie
30
008
MADE IN ITALY
CHIUSURA LATERALE
CHIUSURA POSTERIORE REAR FOLDING HINTERE KLAPPUNG
SIDE FOLDING SEITLICHE KLAPPUNG
18 m - 5 Sez. (Opt 7 - 9)
21 m - 5 Sez. (Opt 7 - 9)
24 m - 7 Sez. (Opt 9)
28 m - 7 Sez. (Opt 9)
21/15 m - 7 Sez. (Opt 9)
24 m -7 Sez. (Opt 9)
BARRE IRRORATRICI / / SPRAY BOOMS SPRITZGESTÄNGE
GRIM srlVia Novello, 2Zona Industriale Zipa60035 JESI - AN - ITALYTel. +39 0731 204796Fax +39 0731 223794
3D
pro
ject -
1019