+ All Categories
Home > Documents > DE- DEUTSCH EN - ENGLISH ES - ESPAOL ELEKTRONISCHES ... · Atter Sales Service • Servicio...

DE- DEUTSCH EN - ENGLISH ES - ESPAOL ELEKTRONISCHES ... · Atter Sales Service • Servicio...

Date post: 24-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
2
IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • www.imctoys.com Aſter Sales Service • Servicio Posventa • e-mail: [email protected] DE- DEUTSCH EN - ENGLISH ES - ESPAÑOL Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bie an den zugelassenen Händler. If you have a claim, please contact the authorised distributor. Para cualquier reclamación contacte con el distribuidor autorizado. GEBRAUCHSANLEITUNG · INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUALE INSTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ELEKTRONISCHES KEYBOARD ELECTRONIC KEYBOARD TECLADO ELECTRÓNICO PRODUKTEIGENSCHAFTEN Elektronisches Keyboard mit: 6 Rhythmen, 6 Instrumenten, 4 Schlagzeugklängen, 22 Melo- dien, Lautstärke- und Temporegler für die Wie- dergabe der Rhythmen und Melodien sowie An- schluss für Kopörer (nicht enthalten). Funktion zur Aufnahme von Kompositionen und Simulati- onsmodus (Role Play). GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Alle Spielzeuge von IMC TOYS werden strengsten Produktionskontrollen unterzogen, um Spielspaß und Sicherheit für Ihre Kinder zu garantieren. Unsere Produkte sind einfach zu benutzen und zu bedienen. Wir sind sicher, dass Ihre Kinder viel Freude daran haben werden. Vielen Dank für Ihren Kauf und das Vertrauen, das Sie in unsere Produkte gesetzt haben. Zur Ansicht unseres aus- führlichen Produktkataloges besuchen Sie bie unsere Webseite unter www.imctoys.com. WICHTIGER HINWEIS FÜR ERWACHSENE Entfernen Sie sämtliche Kunststoeile, Draheile sowie alle anderen Transportsicherungen des Pro- duktes, bevor Sie es Kindern geben. Dieses Produkt wurde werkseitig auf die Try-me- Funktion (Probier mich mal) mit eingeschränkten Betätigungsfunktionen eingestellt. Für den norma- len Betrieb stellen Sie den Funktionsschalter auf NORMAL (siehe Abb. 1) BATTERIEBETRIEB Achtung! Dieses Produkt wurde werkseitig auf die Try-me- Funktion eingestellt. Daher sind die enthaltenen Baerien möglicherweise nicht in einwandfreiem Zustand bzw. leer. Es wird empfohlen, die Baeri- en auszuwechseln. Das Ersetzen oder die Handhabung der Baerien sollte immer unter der Aufsicht eines Erwachse- nen durchgeführt werden. Einlegen der Baerien Öffnen Sie das Baeriefach auf der Unterseite des Keyboards mit Hilfe eines Kreuzschrauben- drehers (siehe Abb. 2). Setzen Sie 4 Baerien vom Typ AA 1,5 V ein. Beachten Sie dabei die korrekte Position der Pole, wie auf der Abbildung gezeigt (siehe Abb. 3). Schrauben Sie anschließend zur Sicherheit Ihrer Kinder den Baeriefachdeckel wieder fest. Betrieb Nehmen Sie zuerst den Notenständer aus der Verpackung und setzen Sie ihn in die dafür vor- gesehene Aufnahme auf der Oberseite des Key- boards. Dazu stecken Sie das Teil in die 2 Aufnah- melöcher (siehe Abb. 4). Betätigen Sie den ON/OFF-Knopf, um das Key- board einzuschalten (siehe Abb. 4). Die grüne Betriebsleuchte und eine kurze Melodie weisen darauf hin, dass das Keyboard nun eingeschaltet ist. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mithilfe der +/- Knöpfe auf der linken Seite neben dem Lautsprecher zum Erhöhen bzw. Senken der Laut- stärke ein. Zur Auswahl eines Begleitrhythmus stehen Ihnen 6 Optionen zur Verfügung (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco, Country): drücken Sie auf den ent- sprechenden Knopf oben rechts. Der Rhythmus ertönt und Sie können nun mit dem Komponieren bzw. Spielen Ihrer Melodie zum Begleitrhythmus beginnen. Dazu können Sie nun den Klang Ihres Lieblingsinstruments über die entsprechen- den Knöpfe links von den Rhythmus-Knöpfen auswählen(Piano, Organ, Clarinet, Violin, Music Box, Guitar). Der Begleiemporegler für die RHYTHMEN und MELODIEN befindet sich auf der rechten Seite des Keyboards neben dem Lautsprecher. Mit den TEMPO-Tasten (+/-) lässt sich die Wiedergabege- schwindigkeit der ausgewählten Begleitrhythmen bzw. -melodien einstellen. Das Keyboard verfügt zudem über 4 Schlagzeug- klänge, die sich auf der Oberseite rechts neben den Rhythmen befinden. Mit der Taste DEMO SONG links außen auf dem Keyboard werden alle 22 Melodien des Keyboards nacheinander abgespielt. Durch nochmaliges Drücken dieser Taste wird die Wiedergabe unter- brochen. Wenn Sie während der Wiedergabe auf eine der weißen Tasten des Keyboards drücken, so ändert sich die laufende Melodiewiedergabe je nach betätigter Taste. Mit SELECT SONG können Sie die gewünschte Melodie auswählen, indem durch entsprechend oſtmaliges Drücken die Me- lodie auswählen, die abgespielt werden soll. Wenn Sie während der Wiedergabe auf eine der weißen Tasten des Keyboards drücken, so ändert sich die laufende Melodiewiedergabe je nach betätigter Taste. Mit der Option ROLE PLAY (auf die Taste oben links) kann eine bestimmte Melodie im Simulations- modus über die entsprechenden Tasten des Key- boards wiedergegeben werden. Zur Auswahl der Melodie drücken Sie auf ROLE PLAY und danach auf eine der 22 weißen Tasten des Keyboards. Jede Taste verfügt über eine eigene Melodie. Zum Anhalten der Funktion ROLE PLAY bzw. einer Rhythmus- und Begleitwiedergabe drücken Sie auf STOP. Zur Aufnahme Ihrer Kompositionen drücken Sie auf REC. Ein kurzer Piepton und eine rote Leucht- anzeige neben den REC- und PLAY-Knöpfen weisen darauf hin, dass Sie nun mit der Melodie beginnen können, die Sie aufnehmen möchten. Wenn Sie nun auf die Tasten des Keyboards drücken, werden die entsprechenden Töne auf- gezeichnet. Zur Wiedergabe der Aufzeichnung drücken Sie auf PLAY. Nach dem Ende der Wie- dergabe wird die Aufnahme der betätigten Tas- ten fortgesetzt, bis der Speicher voll ist. Ertönt während der Aufnahme ein doppelter Piepton, so weist dies darauf hin, dass der Speicher voll ist und keine weitere Aufnahme möglich ist. Mit der STOP-Taste können Sie jede Wiedergabe löschen. Die Begleitung und Rhythmen sind nicht gespei- chert und können während der Wiedergabe (PLAY) für die aufgezeichnete Wiedergabe ausge- wählt werden (siehe Abb. 4). Das Keyboard ver- fügt über einen Kopöreranschluss (Kopörer nicht im Lieferumfang enthalten) auf der rechten Seite. Schließen Sie hier den Stereostecker Ihrer Kopörer an. Bei Verwendung von Kopörern aktiviert sich eine automatischen Lautstärkekont- rolle, um Gehörschäden zu vermeiden. Klären Sie Ihre Kinder bie über die richtige Verwendung von Kopörern und die Gefahr eventueller Ge- hörschäden durch übermäßig hohe Lautstärke auf. Das Keyboard ist zudem mit der Funktion AUTO- OFF (automatische Abschaltung) ausgestaet: wird keine Taste betätigt, so schaltet sich das Gerät nach einigen Minuten ab, um eine Entla- dung und unnötigen Verbrauch der Baerien zu vermeiden. Zum erneuten Einschalten des Key- boards drücken Sie auf eine beliebige Taste. Zum endgültigen Ausschalten betätigen Sie den ON/ OFF-Schalter. PFLEGE UND SICHERHEIT Zur Reinigung des Gerätes benutzen Sie einen kurz angefeuchteten Lappen. Verwenden Sie keine Reinigungs-oder Lösungsmiel. Sollte das Gerät nass werden, schalten Sie es aus und neh- men die Baerien sofort heraus; trocknen Sie das Baeriefach mit einem trockenen Tuch; lassen Sie den Baerieraum freilegt ungefähr während 12 Stunden, bis er völlig trocken ist. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu benutzen, bis es nicht vollstän- dig trocken ist. ACHTUNG! - Achtung. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Enthält Kleinteile, die verschluckt werden könn- ten. Erstickungsgefahr. - Die Verpackung bie für spätere Bezugnahme auewahren, da diese wichtige Informationen enthält. - Die Herstellfirma behält sich das Recht vor, technische Korrekturen am Produkt vorzunehmen, so dass es sich von der Abbildung unterscheiden kann. - Dieses Produkt benötigt 4 Baerien des Typs AA 1.5V (enthalten). - Dieses Produkt enthält 4 Baerien vom Typ AA 1.5V für die “Try-me-Funktion”. Für den normalen Betrieb des Produktes wird empfohlen, diese bei Bedarf auszuwechseln. - Achten Sie beim Einlegen der Baerien oder Akkus auf die richtige Polung (siehe Abbildung). - Leere Baerien oder Akkus sind aus dem Spiel- zeug zu entfernen, da sie Störungen verursachen können. - Keine alten Baerien mit neuen Baerien be- nutzen. - Keine unterschiedlichen Baerietypen benutzen. - Nur den vom Hersteller oder Händler empfohle- nen Baerietyp benutzen. - Nichtaufladbare Baerien dürfen nicht wieder- aufgeladen werden. - Die Baeriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. - Das Ersetzen oder die Handhabung der Baeri- en sollte immer unter der Aufsicht eines Erwach- senen durchgeführt werden. - Entfernen Sie die Baerien aus dem Fach wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. - Schonen Sie bie die Umwelt und werfen Sie leere Baerien in die dafür vorgesehenen Behälter. - Vor dem Aufladen müssen die aufladbaren Bae- rien aus dem Spielzeug entnommen werden. - Das Aufladen der Akkus sollte nur unter der Auf- sicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. - Für einen optimalen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Alkalibaerien. - Lesen und befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. -Funkstörungen können den Betrieb des Produkts beeinträchtigen. Nach Beseitigung der Störquelle funktioniert das Produkt wieder ordnungsgemäß. -In Umgebungen mit elektrostatischen Entladun- gen, kann das Instrument Fehlfunktionen und Speicherverlust aufweisen. Es ist notwendig, dass der Benutzer das Instrument zurückzusetzt. - Bei schnellen vorübergehenden Prozessen kön- nen beim Modell Störungen auſtreten, und der Benutzer wird aufgefordert, das Modell erneut zu starten. - Entfernen Sie sämtliche Transportsicherungen und Schutzelemente des Produktes, bevor Sie es Kindern geben (Kunststoeile, Etikee, Drahei- le, etc…). TIPPS FÜR EINE VERNÜNFTIGE VERWENDUNG UND FÜR DEN UMWELTSCHUTZ Werfen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Karton, Kunststoff usw. in die entsprechenden Recycling-Container Ihrer Gemeinde. Verwenden Sie sofern möglich aufladbare Bae- rien. Achten Sie darauf, das Spielzeug nach dem Spie- len auszuschalten und die Baerien zu entneh- men, wenn es für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Wenn das Spielzeug noch einwandfrei funktioniert und nicht mehr verwendet wird, so werfen Sie es bie nicht weg. Denken Sie daran, dass es ande- ren Menschen Freude bereiten kann und bringen Sie das Spielzeug zu Einrichtungen und/oder Ver- einen, die es weitergeben. Werfen Sie das ausgediente Produkt nicht in den Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Recycling- Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte. Siehe Symbol auf dem Produkt, Bedie- nungsanleitung oder Verpackung für weitere In- formationen. Die Produktmaterialen sind gemäß Markierung wiederverwertbar. Wenn Sie das Material wieder- verwerten oder alte Geräte in irgendeiner Form wiederverwenden, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bie an die Recyclingzentrale oder die nächsten örtlichen Behörden. PRODUCT FEATURES Electronic keyboard with: 6 rhythms, 6 instru- ments, 4 percussion sounds, 22 tunes, with vol- ume control, tune playback tempo control and socket for headphones (not included). Compo- sition recording function and simulation mode (role play). USE AND OPERATING INSTRUCTIONS IMC TOYS products undergo strict production controls to guarantee the enjoyment and safety of your children. They are easy to use and op- erate. We are certain that they will provide your children with great entertainment. Thank you for purchasing one of our products. To consult our extensive product catalogue, please visit our web page at www.imctoys.com. IMPORTANT INFORMATION • INFORMATION FOR ADULTS Before giving the product to children, first re- move all plastic, wires and any other object de- signed to fasten it during transport. This product comes factory-prepared for the “try me” function and its functions are limited in this mode. For normal use put the function buon in the NORMAL position (see fig. 1) OPERATION WITH BATTERIES Warning! This product comes with baeries installed to en- able the TRY-ME feature to operate. These bat- teries may not be in optimum conditions or they may be spent. We recommend to replace them. Changing or handling the baeries must always be carried out under the supervision of an adult. Baery Installation Use a Phillips head screwdriver to open the key- board’s baery compartment, located to the side on top (see fig. 2). Install four, AA 1.5-V alkaline baeries while respecting the polarity, as shown in the diagram (see Figure 3). Screw the lid in again for your children’s safety. Operation First, remove the sheet music holder from the packaging and place it in the upper housing. In- sert the piece in the 2 holes (see Figure 4). Use the ON/OFF buon to turn on the keyboard (see fig. 4), the green LED power indicator will come on and a lile tune will play to indicate that the product is in active mode. Adjust the volume with the buons on the leſt-hand side next to the loudspeaker, pressing VOLUME (+/-) to increase or reduce the volume. To select an accompanying rhythm, choose any of the 6 available options (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco and Country) by pressing any of the buons located at the top right. The rhythm will start to play, and you can then compose or play your tune while in time with accompanying rhythm. We recommend that you use the buons on the leſt of the rhythms to select the sound of your preferred instrument from among those available on the keyboard (Piano, Organ, Clari- net, Violin, Music Box, Guitar). The TEMPO control for the RHYTHMS and TUNES is on the right side of the keyboard next to the loudspeaker. TEMPO (+/-), can be used to adjust the playback speed of the accompani- ments selected. The keyboard also has 4 percussion sounds on the top right hand side next to the rhythms. Press these to activate. The DEMO SONG function on the far leſt al- lows you to listen to the tunes pre-recorded in the keyboard. When you press the buon again, playback will stop. If you press any of the white keys on the keyboard it will start playing a differ- ent tune according to which key you press. The SELECT SONG buon allows you to choose the tune you want. Keep pressing the buon until you reach the tune you want to listen to all the way through. If you press any of the white keys on the keyboard it will start playing a different tune ac- cording to which key has been played. The ROLE PLAY option (the buon on top leſt) allows you to “pretend” to play the tune on notes of the tune chosen. To choose the tune press ROLE PLAY and then any of the 22 white keys on the keyboard. Each plays a different tune. To stop the ROLE PLAY function or any rhythm or accompaniment, press STOP. To record your compositions, press the REC but- ton. You will hear a lile “beep” and the red LED located next to the REC record and PLAY play- back buons will light up to tell you that you can start playing the tune you would like to record. The notes you press on the keyboard will be re- corded. Press the PLAY buon to playback the recording. When playback finishes the keyboard will continue to record all the notes you play until the recording capacity has been used up. If you hear a “beep” while recording, this means the memory is full and no more notes can be record- ed. Use the STOP buon to delete any of your recordings. The accompaniments and rhythms are not recorded. During PLAY (playback) you can select the accompaniment for the recorded tune (see fig. 4). This is on the right hand side of the keyboard. The keyboard has a headphone jack (head- phones not included). This is on right hand side of the keyboard. Insert the stereo-type headphone connector into the socket. The product has maxi- mum volume seings when headphones are used to prevent damage to hearing during use. Warn your children about using headphones and the damage that can be caused by abusive use and excessive volume. The keyboard also has an AUTO-OFF feature. If you do not press any of the keys for a few min- utes, it will switch itself off to prevent unneces- sary baery use. Press any key to activate it again. To turn off completely, use the ON/OFF switch. CARE AND SAFETY Use a wet cloth to clean the equipment. Do not use detergents or dissolvent agents. In case the equipment gets wet, turn it off and pull the bat- teries out and dry the baeries compartment us- ing a dry cloth; leave the baeries compartment uncovered approximately during 12 hours till it is fully dry. Do not try to use the equipment until it is fully dry. WARNINGS! - Warning. Not suitable for children under 3 years of age. It contains small parts which might be in- gested by them. Choking hazard. - Please keep the packaging for future reference as it contains very important information. - Please note that due to technical improvements this product may differ from the one that appears in the illustration. - This product requires 4 type AA 1.5V baeries (included). - This product is distributed with 4 AA baer- ies for the “try-me” function. For normal 1.5V operation of the product, it may be necessary to replace the baeries. - The baeries or accumulators must be inserted according to the polarity indicated in the illustra- tion. - Used baeries or accumulators must be re- moved from the toy; failure to do so could cause damage. - Do not mix old baeries with new ones. - Do not mix different types of baeries. - Use only those baeries recommended by the manufacturer or equivalents. - Non-rechargeable baeries must not be re- charged. - The baery terminals must not be bridged or shorted. - Changing or handling the baeries must always be carried out under the supervision of an adult. - Remove the baeries from the compartment if the unit is not going to be used for a long period of time. - Please respect the environment and deposit used baeries in the containers provided. - Rechargeable baeries are to be removed from the toy before being charged. - Rechargeable baeries are only to be charged under adult supervision. - This product achieves beer performance using alkaline baeries. - Read the instructions before use, follow them and keep them for reference. - Under the environment with radio frequency interference, the sample may malfunction and will be resumed to normal aſter removal of the interference. -Under the environment with electrostatic dis- charge, the sample may malfunction and memory lost. It requires users to reset the sample. - Under the environment with Fast Transient, the sample may malfunction and require user to re- set the sample. - Remove all elements designed to fasten and protect the product during transport before giving it to children (plastic pieces, labels, wires, etc.). RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE AND FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT Put all the transport packaging, cardboard, plas- tic, etc, in the recycling containers in your neigh- bourhood. Use rechargeable baeries whenever possible. Remember to turn off the toy if you have finished playing with it and take out the baeries if you are not going to be using it again for a long time. If you no longer want the toy and it still works, do not throw it away. Remember that other people can still enjoy it, and find bodies or associations that can give it to them. At the end of the life span of this product, it must not be disposed of as normal household rubbish. It should be delivered to a collection point for re- cycling electrical and electronic devices. Consult the symbol on the product, in the user manual or on the packaging for more information. The materials are recyclable in accordance with their markings. If you recycle materials or find ways to reuse old devices, you make a consider- able contribution to protecting the environment. Please consult the nearest recycling centre or local authorities. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Teclado electrónico con: 6 Ritmos, 6 instrumentos, 4 sonidos de percusión, 22 melodías, con control de volumen y tempo de los ritmos melodías re- producidas y toma para auriculares (no incluidos). Función grabación de composiciones y modo si- mulación (Role play). INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO Los juguetes de IMC TOYS siguen estrictos controles en su producción para garantizar el disfrute y la seguridad de los niños. Son de fácil uso y funcionamiento. Estamos seguros que les proporcionarán grandes momentos de entreteni- miento. Le agradecemos la adquisición y la con- fianza depositada en uno de nuestros productos. Para ver nuestro extenso catálogo de productos, le invitamos a que visite nuestra página web en www.imctoys.com. INFORMACIÓN IMPORTANTE • NOTA PARA ADULTOS Retire todos los plásticos, alambres y cualquier objeto que esté destinado a sujetar el producto durante su transporte antes de entregárselo a los niños. De origen este producto está preparado para la función TRY-ME (pruébame) y las funciones es- tán limitadas, para un uso normal debe situar el interruptor de función en la posición NORMAL (ver fig. 1) FUNCIONAMIENTO CON PILAS ¡Recuerde! Este producto se distribuye con las pilas incluidas para poder ofrecer la función (Pruébame o TRY- ME) y por este motivo las pilas pueden no estar en óptimas condiciones o agotadas. Si es necesa- rio se recomienda su sustitución. La sustitución o manipulación de las pilas, deberá ser realizada siempre bajo la supervisión de un adulto. Colocación Abra el compartimento de las pilas del teclado en la base del producto con la ayuda de un destorni- llador de estrella (ver fig. 2). Coloque 4 pilas AA 1.5V, respetando la polaridad, tal y como se indica en el gráfico (ver fig. 3), atornille de nuevo la tapa para la seguridad de sus hijos. Funcionamiento En primer lugar extraiga del embalaje el soporte para partituras y sitúelo en el alojamiento supe- rior. Para ello inserte la pieza sobre los 2 agujeros (ver fig. 4). Para poner en marcha el teclado, accione el botón ON/ OFF (ver fig. 4), el LED verde indicador de funcionamiento y una pequeña melodía indicaran que el producto se encuentra en modo activo. Regule el volumen con los botones situados en la parte izquierda junto al altavoz, pulsando sobre VOLUME (+/-) para subir o bajar el volumen. Para seleccionar un ritmo de acompañamiento, se- leccione cualquiera de las 6 opciones disponibles (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco, Country), pul- sando sobre cualquiera de los botones situados en la parte superior derecha. El ritmo empezará a sonar y podrá empezar a componer o tocar su melodía siguiendo el ritmo del acompañamiento. Le recomendamos que seleccione con los boto- nes situados a la izquierda de los ritmos, el sonido de su instrumento preferido de los disponibles en el teclado (Piano, Organ, Clarinet, Violin, Music Box, Guitar). El control de TEMPO del acompañamiento de RITMOS y MELODÍAS se encuentra situado en la parte derecha del teclado, junto al altavoz. TEMPO (+/-), puede utilizarlo para regular la ve- locidad de reproducción de los acompañamientos seleccionados. El teclado dispone también de 4 sonidos de per- cusión, situados en la parte superior derecha jun- to a los ritmos que debe presionar para activarlos. La función del botón DEMO SONG situado al extremo del lado izquierdo es la posibilidad de escuchar seguidamente las 22 melodías de que dispone el teclado. Al presionar de nuevo el botón la reproducción se detendrá. Si durante la produc- ción presionamos cualquiera de las teclas blancas de que dispone el teclado, la melodía reproducida en esos momentos cambiará según la tecla selec- cionada. El botón SELECT SONG nos permite seleccionar la melodía deseada presionando su- cesivamente de nuevo hasta escoger la melodía que queramos reproducir hasta su finalización. Si durante la producción presionamos cualquiera de las teclas blancas de que dispone el teclado, la melodía reproducida en esos momentos cambiará según la tecla seleccionada. La opción ROLE PLAY (el botón se encuentra situado arriba a la izquierda) permite reproducir a modo simulación a través del teclado las notas que componen la melodía escogida de las almace- nadas. Para seleccionar la melodía presione ROLE PLAY y seguidamente cualquiera de las 22 teclas blancas de que dispone el teclado. Cada una ofre- ce una melodía distinta. Para detener la función ROLE PLAY o cualquier reproducción de ritmos y acompañamientos pre- sione STOP. Para grabar sus composiciones pulse sobre el bo- tón REC, reproducirá un pequeño “bip” y el LED de color rojo situado junto a los botones de graba- ción REC y reproducción PLAY se activará para indicarle que ya puede empezar la melodía que desea grabar. Presione cualquier nota disponible en el teclado y quedará registrado. Pulse sobre el botón PLAY para reproducir la grabación y una vez finalizada la reproducción seguirá grabando cualquiera de las notas que sean presionadas hasta alcanzar la máxima capacidad de grabación. Si durante la grabación percibe un “bip” “bip” le indica que la capacidad máxima de grabación se ha alcanzado y no podrá ser registrada más notas. El botón STOP le permite el borrado de cualquie- ra de las reproducciones. Los acompañamientos y ritmos no son registrados, durante la reproduc- ción PLAY podrá seleccionarlos para acompañar la reproducción registrada (ver fig. 4). El teclado dispone de toma para auriculares (auri- culares no incluidos) situado en el lateral derecho del teclado. Inserte el conector de tipo estéreo de sus auriculares a la toma. El producto incorpora unos niveles máximos de intensidad en el volumen cuando se utilizan auriculares para evitar dañar el oído durante su uso. Oriente a sus hijos sobre el uso de los auriculares y los daños que pueden lle- gar a ocasionar en el oído por el abuso en el uso y el excesivo volumen. Así mismo, el teclado también dispone de la función AUTO-APAGADO, tras unos minutos sin presionar ninguna tecla desconecta el teclado para evitar la descarga y el consumo innecesario de las pilas. Presione cualquier tecla para activar- lo de nuevo. Para un correcto apagado utilice el interruptor ON/OFF. CUIDADO Y SEGURIDAD: Para limpiar el equipo use un paño ligeramente humedecido. No use detergentes o disolventes. En el caso de que se mojara el equipo, apágue- lo y saque las pilas inmediatamente; seque el compartimento de pilas con un trapo seco; deje destapado durante 12 horas aproximadamente el compartimento de pilas para que se seque com- pletamente. No intente utilizar el equipo hasta que no esté completamente seco. ¡ADVERTENCIAS!: - Advertencia. No recomendado para niños meno- res de 3 años. Contiene piezas pequeñas suscepti- bles de ser ingeridas. Peligro de asfixia. - Por favor, guarde el embalaje para futuras refe- rencias, ya que contiene información muy impor- tante. - La empresa se reserva el derecho a que el pro- ducto pueda diferir de la ilustración por mejoras técnicas. - Este producto requiere 4 pilas del tipo AA 1.5V (incluidas). - Este producto se distribuye con 4 baterías AA 1.5V incluidas exclusivamente para la función “try- me” o pruébame, para el funcionamiento normal del producto deben ser sustituidas por las bate- rias recomendadas. - Las pilas o acumuladores deben ser colocados respetando la polaridad indicada en el gráfico. - Las pilas o acumuladores usados deberán ser re- tirados del juguete, podrían causar averías. - No mezclar pilas viejas con pilas nuevas. - No mezclar diferentes tipos de pilas. - Sólo deben utilizarse pilas del tipo recomendado por el fabricante o equivalentes. - Las pilas no recargables, no deben ser recarga- das. - Los bornes de las pilas no deben ser cortocir- cuitados. - La sustitución o manipulación de las pilas, de- berá ser realizada siempre bajo la supervisión de un adulto. - Retire las pilas del compartimento, cuando no vaya a utilizar la unidad por un periodo largo de tiempo. - Por favor, sea respetuoso con el medio ambiente, y deposite las pilas gastadas en los contenedores para tal fin. - Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de ser cargadas. - Las pilas recargables sólo deben ser cargadas bajo la supervisión de un adulto. - Para un mejor funcionamiento recomendamos el uso de pilas alcalinas. - Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y guar- delas como referencia. - En un entorno con interferencias de radio fre- cuencia, la muestra puede funcionar incorrecta- mente y su funcionamiento volverá a ser normal cuando se elimine la interferencia. -En un entorno sujeto a descargas electrostáticas, es posible que se produzca un mal funcionamien- to de la unidad con la consiguiente pérdida de memoria, en cuyo caso el usuario deberá reiniciar el equipo. - Si se producen transitorios, la muestra funciona- rá mal y el usuario deberá reiniciarla. - Quitar todos los elementos destinados a la sujeción y protección del producto durante el transporte antes de dárselo a los niños (plásticos, etiquetas, alambres, etc.). RECOMENDACIONES PARA UN USO RESPONSABLE Y PARA LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Deposita los embalajes de transporte, cartón, plásticos, etc., en los contenedores de reciclaje de tu localidad. Utiliza pilas recargables siempre que puedas. Recuerda desconectar el juguete si has terminado de jugar y retira las pilas del juguete si no lo vas a usar por un largo periodo de tiempo. Si el juguete todavía funciona y ya no lo quieres, no lo tires. Recuerda que otras personas pueden seguir disfrutando de él, busca entidades y/o aso- ciaciones que puedan hacérselo llegar. No debe tirar el producto a un contenedor de basura de casa cuando ya no le sea de utilidad. Debe llevarlo a un punto de reciclaje de dispositi- vos eléctricos y electrónicos. Consulte el símbolo inscrito en el producto, el manual de usuario o el embalaje para más información.Los materiales son, según el marcado, reciclables. Si recicla el material o encuentra formas de reutilizar los dis- positivos viejos, contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente. Por favor, consulte con el centro de reciclaje o con las autoridades locales más cercanos. 211438-V1 ELEKTRONISCHES KEYBOARD • ELECTRONIC KEYBOARD TECLADO ELECTRÓNICO • CLAVIER ÉLECTRONIQUE TASTIERA ELETTRONICA • ELEKTRONISCHES KEYBOARD TECLADO ELECTRÓNICO • ЭЛЕКТРОННОЕ ПИАНИНО Made in China 1 2 3 TRY ME NORMAL ITEM 211438RP • EAN: 8421134211438 • 080817 4 4x AA 1.5V ©Disney www.DisneyChannel.com ON / OFF
Transcript
Page 1: DE- DEUTSCH EN - ENGLISH ES - ESPAOL ELEKTRONISCHES ... · Atter Sales Service • Servicio Posventa • e-mail: satimc.es DE- DEUTSCH EN - ENGLISH ES - ESPAOL Im Falle von Reklamationen

IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAINTel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • www.imctoys.com

After Sales Service • Servicio Posventa • e-mail: [email protected]

DE- DEUTSCH EN - ENGLISH ES - ESPAÑOL

Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte an den zugelassenen Händler. If you have a claim, please contact the authorised distributor. Para cualquier reclamación contacte con el distribuidor autorizado.

GEBRAUCHSANLEITUNG · INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUEL D’INSTRUCTIONS

MANUALE INSTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZINGMANUAL DE INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ELEKTRONISCHES KEYBOARD ELECTRONIC KEYBOARD TECLADO ELECTRÓNICO

PRODUKTEIGENSCHAFTENElektronisches Keyboard mit: 6 Rhythmen, 6 Instrumenten, 4 Schlagzeugklängen, 22 Melo-dien, Lautstärke- und Temporegler für die Wie-dergabe der Rhythmen und Melodien sowie An-schluss für Kopfhörer (nicht enthalten). Funktion zur Aufnahme von Kompositionen und Simulati-onsmodus (Role Play).

GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNGAlle Spielzeuge von IMC TOYS werden strengsten Produktionskontrollen unterzogen, um Spielspaß und Sicherheit für Ihre Kinder zu garantieren. Unsere Produkte sind einfach zu benutzen und zu bedienen. Wir sind sicher, dass Ihre Kinder viel Freude daran haben werden. Vielen Dank für Ihren Kauf und das Vertrauen, das Sie in unsere Produkte gesetzt haben. Zur Ansicht unseres aus-führlichen Produktkataloges besuchen Sie bitte unsere Webseite unter www.imctoys.com.

WICHTIGER HINWEIS FÜR ERWACHSENEEntfernen Sie sämtliche Kunststoffteile, Drahtteile sowie alle anderen Transportsicherungen des Pro-duktes, bevor Sie es Kindern geben. Dieses Produkt wurde werkseitig auf die Try-me-Funktion (Probier mich mal) mit eingeschränkten Betätigungsfunktionen eingestellt. Für den norma-len Betrieb stellen Sie den Funktionsschalter auf NORMAL (siehe Abb. 1)

BATTERIEBETRIEBAchtung! Dieses Produkt wurde werkseitig auf die Try-me-Funktion eingestellt. Daher sind die enthaltenen Batterien möglicherweise nicht in einwandfreiem Zustand bzw. leer. Es wird empfohlen, die Batteri-en auszuwechseln. Das Ersetzen oder die Handhabung der Batterien sollte immer unter der Aufsicht eines Erwachse-nen durchgeführt werden.

Einlegen der BatterienÖffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Keyboards mit Hilfe eines Kreuzschrauben-drehers (siehe Abb. 2). Setzen Sie 4 Batterien vom Typ AA 1,5 V ein. Beachten Sie dabei die korrekte Position der Pole, wie auf der Abbildung gezeigt (siehe Abb. 3). Schrauben Sie anschließend zur Sicherheit Ihrer Kinder den Batteriefachdeckel wieder fest.

BetriebNehmen Sie zuerst den Notenständer aus der Verpackung und setzen Sie ihn in die dafür vor-gesehene Aufnahme auf der Oberseite des Key-boards. Dazu stecken Sie das Teil in die 2 Aufnah-melöcher (siehe Abb. 4).Betätigen Sie den ON/OFF-Knopf, um das Key-board einzuschalten (siehe Abb. 4). Die grüne Betriebsleuchte und eine kurze Melodie weisen darauf hin, dass das Keyboard nun eingeschaltet ist. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mithilfe der +/- Knöpfe auf der linken Seite neben dem Lautsprecher zum Erhöhen bzw. Senken der Laut-stärke ein.Zur Auswahl eines Begleitrhythmus stehen Ihnen 6 Optionen zur Verfügung (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco, Country): drücken Sie auf den ent-sprechenden Knopf oben rechts. Der Rhythmus ertönt und Sie können nun mit dem Komponieren bzw. Spielen Ihrer Melodie zum Begleitrhythmus beginnen. Dazu können Sie nun den Klang Ihres Lieblingsinstruments über die entsprechen-den Knöpfe links von den Rhythmus-Knöpfen auswählen(Piano, Organ, Clarinet, Violin, Music Box, Guitar).Der Begleittemporegler für die RHYTHMEN und MELODIEN befindet sich auf der rechten Seite des Keyboards neben dem Lautsprecher. Mit den TEMPO-Tasten (+/-) lässt sich die Wiedergabege-schwindigkeit der ausgewählten Begleitrhythmen bzw. -melodien einstellen.Das Keyboard verfügt zudem über 4 Schlagzeug-klänge, die sich auf der Oberseite rechts neben den Rhythmen befinden.

Mit der Taste DEMO SONG links außen auf dem Keyboard werden alle 22 Melodien des Keyboards nacheinander abgespielt. Durch nochmaliges Drücken dieser Taste wird die Wiedergabe unter-brochen. Wenn Sie während der Wiedergabe auf eine der weißen Tasten des Keyboards drücken, so ändert sich die laufende Melodiewiedergabe je nach betätigter Taste. Mit SELECT SONG können Sie die gewünschte Melodie auswählen, indem durch entsprechend oftmaliges Drücken die Me-lodie auswählen, die abgespielt werden soll. Wenn Sie während der Wiedergabe auf eine der weißen Tasten des Keyboards drücken, so ändert sich die laufende Melodiewiedergabe je nach betätigter Taste. Mit der Option ROLE PLAY (auf die Taste oben links) kann eine bestimmte Melodie im Simulations-modus über die entsprechenden Tasten des Key-boards wiedergegeben werden. Zur Auswahl der Melodie drücken Sie auf ROLE PLAY und danach auf eine der 22 weißen Tasten des Keyboards. Jede Taste verfügt über eine eigene Melodie. Zum Anhalten der Funktion ROLE PLAY bzw. einer Rhythmus- und Begleitwiedergabe drücken Sie auf STOP.Zur Aufnahme Ihrer Kompositionen drücken Sie auf REC. Ein kurzer Piepton und eine rote Leucht-anzeige neben den REC- und PLAY-Knöpfen weisen darauf hin, dass Sie nun mit der Melodie beginnen können, die Sie aufnehmen möchten. Wenn Sie nun auf die Tasten des Keyboards drücken, werden die entsprechenden Töne auf-gezeichnet. Zur Wiedergabe der Aufzeichnung drücken Sie auf PLAY. Nach dem Ende der Wie-dergabe wird die Aufnahme der betätigten Tas-ten fortgesetzt, bis der Speicher voll ist. Ertönt während der Aufnahme ein doppelter Piepton, so weist dies darauf hin, dass der Speicher voll ist und keine weitere Aufnahme möglich ist. Mit der STOP-Taste können Sie jede Wiedergabe löschen. Die Begleitung und Rhythmen sind nicht gespei-chert und können während der Wiedergabe (PLAY) für die aufgezeichnete Wiedergabe ausge-wählt werden (siehe Abb. 4). Das Keyboard ver-fügt über einen Kopfhöreranschluss (Kopfhörer nicht im Lieferumfang enthalten) auf der rechten Seite. Schließen Sie hier den Stereostecker Ihrer Kopfhörer an. Bei Verwendung von Kopfhörern aktiviert sich eine automatischen Lautstärkekont-rolle, um Gehörschäden zu vermeiden. Klären Sie Ihre Kinder bitte über die richtige Verwendung von Kopfhörern und die Gefahr eventueller Ge-hörschäden durch übermäßig hohe Lautstärke auf. Das Keyboard ist zudem mit der Funktion AUTO-OFF (automatische Abschaltung) ausgestattet: wird keine Taste betätigt, so schaltet sich das Gerät nach einigen Minuten ab, um eine Entla-dung und unnötigen Verbrauch der Batterien zu vermeiden. Zum erneuten Einschalten des Key-boards drücken Sie auf eine beliebige Taste. Zum endgültigen Ausschalten betätigen Sie den ON/OFF-Schalter.

PFLEGE UND SICHERHEITZur Reinigung des Gerätes benutzen Sie einen kurz angefeuchteten Lappen. Verwenden Sie keine Reinigungs-oder Lösungsmittel. Sollte das Gerät nass werden, schalten Sie es aus und neh-men die Batterien sofort heraus; trocknen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch; lassen Sie den Batterieraum freilegt ungefähr während 12 Stunden, bis er völlig trocken ist. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu benutzen, bis es nicht vollstän-dig trocken ist.

ACHTUNG! - Achtung. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Enthält Kleinteile, die verschluckt werden könn-ten. Erstickungsgefahr.- Die Verpackung bitte für spätere Bezugnahme aufbewahren, da diese wichtige Informationen enthält.- Die Herstellfirma behält sich das Recht vor, technische Korrekturen am Produkt vorzunehmen, so dass es sich von der Abbildung unterscheiden kann.

- Dieses Produkt benötigt 4 Batterien des Typs AA 1.5V (enthalten).- Dieses Produkt enthält 4 Batterien vom Typ AA 1.5V für die “Try-me-Funktion”. Für den normalen Betrieb des Produktes wird empfohlen, diese bei Bedarf auszuwechseln.- Achten Sie beim Einlegen der Batterien oder Akkus auf die richtige Polung (siehe Abbildung).- Leere Batterien oder Akkus sind aus dem Spiel-zeug zu entfernen, da sie Störungen verursachen können.- Keine alten Batterien mit neuen Batterien be-nutzen.- Keine unterschiedlichen Batterietypen benutzen.- Nur den vom Hersteller oder Händler empfohle-nen Batterietyp benutzen.- Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht wieder-aufgeladen werden.- Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.- Das Ersetzen oder die Handhabung der Batteri-en sollte immer unter der Aufsicht eines Erwach-senen durchgeführt werden.- Entfernen Sie die Batterien aus dem Fach wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.- Schonen Sie bitte die Umwelt und werfen Sie leere Batterien in die dafür vorgesehenen Behälter.- Vor dem Aufladen müssen die aufladbaren Batte-rien aus dem Spielzeug entnommen werden. - Das Aufladen der Akkus sollte nur unter der Auf-sicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.- Für einen optimalen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Alkalibatterien.- Lesen und befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise bevor Sie das Gerät in Be-trieb nehmen.-Funkstörungen können den Betrieb des Produkts beeinträchtigen. Nach Beseitigung der Störquelle funktioniert das Produkt wieder ordnungsgemäß.-In Umgebungen mit elektrostatischen Entladun-gen, kann das Instrument Fehlfunktionen und Speicherverlust aufweisen. Es ist notwendig, dass der Benutzer das Instrument zurückzusetzt.- Bei schnellen vorübergehenden Prozessen kön-nen beim Modell Störungen auftreten, und der Benutzer wird aufgefordert, das Modell erneut zu starten.- Entfernen Sie sämtliche Transportsicherungen und Schutzelemente des Produktes, bevor Sie es Kindern geben (Kunststoffteile, Etikette, Drahttei-le, etc…).

TIPPS FÜR EINE VERNÜNFTIGE VERWENDUNG UND FÜR DEN UMWELTSCHUTZWerfen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Karton, Kunststoff usw. in die entsprechenden Recycling-Container Ihrer Gemeinde.Verwenden Sie sofern möglich aufladbare Batte-rien.Achten Sie darauf, das Spielzeug nach dem Spie-len auszuschalten und die Batterien zu entneh-men, wenn es für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.Wenn das Spielzeug noch einwandfrei funktioniert und nicht mehr verwendet wird, so werfen Sie es bitte nicht weg. Denken Sie daran, dass es ande-ren Menschen Freude bereiten kann und bringen Sie das Spielzeug zu Einrichtungen und/oder Ver-einen, die es weitergeben. Werfen Sie das ausgediente Produkt nicht in den Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Recycling-Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte. Siehe Symbol auf dem Produkt, Bedie-nungsanleitung oder Verpackung für weitere In-formationen.Die Produktmaterialen sind gemäß Markierung wiederverwertbar. Wenn Sie das Material wieder-verwerten oder alte Geräte in irgendeiner Form wiederverwenden, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.Wenden Sie sich bitte an die Recyclingzentrale oder die nächsten örtlichen Behörden.

PRODUCT FEATURESElectronic keyboard with: 6 rhythms, 6 instru-ments, 4 percussion sounds, 22 tunes, with vol-ume control, tune playback tempo control and socket for headphones (not included). Compo-sition recording function and simulation mode (role play).

USE AND OPERATING INSTRUCTIONSIMC TOYS products undergo strict production controls to guarantee the enjoyment and safety of your children. They are easy to use and op-erate. We are certain that they will provide your children with great entertainment. Thank you for purchasing one of our products. To consult our extensive product catalogue, please visit our web page at www.imctoys.com.

IMPORTANT INFORMATION• INFORMATION FOR ADULTSBefore giving the product to children, first re-move all plastic, wires and any other object de-signed to fasten it during transport. This product comes factory-prepared for the “try me” function and its functions are limited in this mode. For normal use put the function button in the NORMAL position (see fig. 1)

OPERATION WITH BATTERIESWarning! This product comes with batteries installed to en-able the TRY-ME feature to operate. These bat-teries may not be in optimum conditions or they may be spent. We recommend to replace them.Changing or handling the batteries must always be carried out under the supervision of an adult.

Battery InstallationUse a Phillips head screwdriver to open the key-board’s battery compartment, located to the side on top (see fig. 2). Install four, AA 1.5-V alkaline batteries while respecting the polarity, as shown in the diagram (see Figure 3). Screw the lid in again for your children’s safety.

OperationFirst, remove the sheet music holder from the packaging and place it in the upper housing. In-sert the piece in the 2 holes (see Figure 4).Use the ON/OFF button to turn on the keyboard (see fig. 4), the green LED power indicator will come on and a little tune will play to indicate that the product is in active mode. Adjust the volume with the buttons on the left-hand side next to the loudspeaker, pressing VOLUME (+/-) to increase or reduce the volume.To select an accompanying rhythm, choose any of the 6 available options (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco and Country) by pressing any of the buttons located at the top right. The rhythm will start to play, and you can then compose or play your tune while in time with accompanying rhythm. We recommend that you use the buttons on the left of the rhythms to select the sound of your preferred instrument from among those available on the keyboard (Piano, Organ, Clari-net, Violin, Music Box, Guitar).The TEMPO control for the RHYTHMS and TUNES is on the right side of the keyboard next to the loudspeaker. TEMPO (+/-), can be used to adjust the playback speed of the accompani-ments selected.The keyboard also has 4 percussion sounds on the top right hand side next to the rhythms. Press these to activate.The DEMO SONG function on the far left al-lows you to listen to the tunes pre-recorded in the keyboard. When you press the button again, playback will stop. If you press any of the white keys on the keyboard it will start playing a differ-ent tune according to which key you press. The SELECT SONG button allows you to choose the tune you want. Keep pressing the button until you

reach the tune you want to listen to all the way through. If you press any of the white keys on the keyboard it will start playing a different tune ac-cording to which key has been played. The ROLE PLAY option (the button on top left) allows you to “pretend” to play the tune on notes of the tune chosen. To choose the tune press ROLE PLAY and then any of the 22 white keys on the keyboard. Each plays a different tune. To stop the ROLE PLAY function or any rhythm or accompaniment, press STOP.To record your compositions, press the REC but-ton. You will hear a little “beep” and the red LED located next to the REC record and PLAY play-back buttons will light up to tell you that you can start playing the tune you would like to record. The notes you press on the keyboard will be re-corded. Press the PLAY button to playback the recording. When playback finishes the keyboard will continue to record all the notes you play until the recording capacity has been used up. If you hear a “beep” while recording, this means the memory is full and no more notes can be record-ed. Use the STOP button to delete any of your recordings. The accompaniments and rhythms are not recorded. During PLAY (playback) you can select the accompaniment for the recorded tune (see fig. 4).This is on the right hand side of the keyboard. The keyboard has a headphone jack (head-phones not included). This is on right hand side of the keyboard. Insert the stereo-type headphone connector into the socket. The product has maxi-mum volume settings when headphones are used to prevent damage to hearing during use. Warn your children about using headphones and the damage that can be caused by abusive use and excessive volume. The keyboard also has an AUTO-OFF feature. If you do not press any of the keys for a few min-utes, it will switch itself off to prevent unneces-sary battery use. Press any key to activate it again. To turn off completely, use the ON/OFF switch.

CARE AND SAFETYUse a wet cloth to clean the equipment. Do not use detergents or dissolvent agents. In case the equipment gets wet, turn it off and pull the bat-teries out and dry the batteries compartment us-ing a dry cloth; leave the batteries compartment uncovered approximately during 12 hours till it is fully dry. Do not try to use the equipment until it is fully dry.

WARNINGS! - Warning. Not suitable for children under 3 years of age. It contains small parts which might be in-gested by them. Choking hazard.- Please keep the packaging for future reference as it contains very important information.- Please note that due to technical improvements this product may differ from the one that appears in the illustration.- This product requires 4 type AA 1.5V batteries (included).- This product is distributed with 4 AA batter-ies for the “try-me” function. For normal 1.5V operation of the product, it may be necessary to replace the batteries.- The batteries or accumulators must be inserted according to the polarity indicated in the illustra-tion.- Used batteries or accumulators must be re-moved from the toy; failure to do so could cause damage.- Do not mix old batteries with new ones.- Do not mix different types of batteries.- Use only those batteries recommended by the manufacturer or equivalents.- Non-rechargeable batteries must not be re-charged.

- The battery terminals must not be bridged or shorted.- Changing or handling the batteries must always be carried out under the supervision of an adult.- Remove the batteries from the compartment if the unit is not going to be used for a long period of time.- Please respect the environment and deposit used batteries in the containers provided.- Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.- Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.- This product achieves better performance using alkaline batteries.- Read the instructions before use, follow them and keep them for reference. - Under the environment with radio frequency interference, the sample may malfunction and will be resumed to normal after removal of the interference.-Under the environment with electrostatic dis-charge, the sample may malfunction and memory lost. It requires users to reset the sample.- Under the environment with Fast Transient, the sample may malfunction and require user to re-set the sample.- Remove all elements designed to fasten and protect the product during transport before giving it to children (plastic pieces, labels, wires, etc.).

RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE AND FOR PROTECTING THE ENVIRONMENTPut all the transport packaging, cardboard, plas-tic, etc, in the recycling containers in your neigh-bourhood.Use rechargeable batteries whenever possible.Remember to turn off the toy if you have finished playing with it and take out the batteries if you are not going to be using it again for a long time.If you no longer want the toy and it still works, do not throw it away. Remember that other people can still enjoy it, and find bodies or associations that can give it to them. At the end of the life span of this product, it must not be disposed of as normal household rubbish. It should be delivered to a collection point for re-cycling electrical and electronic devices. Consult the symbol on the product, in the user manual or on the packaging for more information.The materials are recyclable in accordance with their markings. If you recycle materials or find ways to reuse old devices, you make a consider-able contribution to protecting the environment.Please consult the nearest recycling centre or local authorities.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTOTeclado electrónico con: 6 Ritmos, 6 instrumentos, 4 sonidos de percusión, 22 melodías, con control de volumen y tempo de los ritmos melodías re-producidas y toma para auriculares (no incluidos). Función grabación de composiciones y modo si-mulación (Role play).

INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTOLos juguetes de IMC TOYS siguen estrictos controles en su producción para garantizar el disfrute y la seguridad de los niños. Son de fácil uso y funcionamiento. Estamos seguros que les proporcionarán grandes momentos de entreteni-miento. Le agradecemos la adquisición y la con-fianza depositada en uno de nuestros productos. Para ver nuestro extenso catálogo de productos, le invitamos a que visite nuestra página web en www.imctoys.com.

INFORMACIÓN IMPORTANTE• NOTA PARA ADULTOSRetire todos los plásticos, alambres y cualquier objeto que esté destinado a sujetar el producto durante su transporte antes de entregárselo a los niños. De origen este producto está preparado para la función TRY-ME (pruébame) y las funciones es-tán limitadas, para un uso normal debe situar el interruptor de función en la posición NORMAL (ver fig. 1)

FUNCIONAMIENTO CON PILAS¡Recuerde! Este producto se distribuye con las pilas incluidas para poder ofrecer la función (Pruébame o TRY-ME) y por este motivo las pilas pueden no estar en óptimas condiciones o agotadas. Si es necesa-rio se recomienda su sustitución. La sustitución o manipulación de las pilas, deberá ser realizada siempre bajo la supervisión de un adulto.

ColocaciónAbra el compartimento de las pilas del teclado en la base del producto con la ayuda de un destorni-llador de estrella (ver fig. 2). Coloque 4 pilas AA 1.5V, respetando la polaridad, tal y como se indica en el gráfico (ver fig. 3), atornille de nuevo la tapa para la seguridad de sus hijos.

FuncionamientoEn primer lugar extraiga del embalaje el soporte para partituras y sitúelo en el alojamiento supe-rior. Para ello inserte la pieza sobre los 2 agujeros (ver fig. 4).Para poner en marcha el teclado, accione el botón ON/ OFF (ver fig. 4), el LED verde indicador de funcionamiento y una pequeña melodía indicaran que el producto se encuentra en modo activo. Regule el volumen con los botones situados en la parte izquierda junto al altavoz, pulsando sobre VOLUME (+/-) para subir o bajar el volumen.Para seleccionar un ritmo de acompañamiento, se-leccione cualquiera de las 6 opciones disponibles (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco, Country), pul-sando sobre cualquiera de los botones situados en la parte superior derecha. El ritmo empezará a sonar y podrá empezar a componer o tocar su melodía siguiendo el ritmo del acompañamiento. Le recomendamos que seleccione con los boto-nes situados a la izquierda de los ritmos, el sonido de su instrumento preferido de los disponibles en el teclado (Piano, Organ, Clarinet, Violin, Music Box, Guitar).El control de TEMPO del acompañamiento de RITMOS y MELODÍAS se encuentra situado en la parte derecha del teclado, junto al altavoz. TEMPO (+/-), puede utilizarlo para regular la ve-locidad de reproducción de los acompañamientos seleccionados.El teclado dispone también de 4 sonidos de per-cusión, situados en la parte superior derecha jun-

to a los ritmos que debe presionar para activarlos.La función del botón DEMO SONG situado al extremo del lado izquierdo es la posibilidad de escuchar seguidamente las 22 melodías de que dispone el teclado. Al presionar de nuevo el botón la reproducción se detendrá. Si durante la produc-ción presionamos cualquiera de las teclas blancas de que dispone el teclado, la melodía reproducida en esos momentos cambiará según la tecla selec-cionada. El botón SELECT SONG nos permite seleccionar la melodía deseada presionando su-cesivamente de nuevo hasta escoger la melodía que queramos reproducir hasta su finalización. Si durante la producción presionamos cualquiera de las teclas blancas de que dispone el teclado, la melodía reproducida en esos momentos cambiará según la tecla seleccionada. La opción ROLE PLAY (el botón se encuentra situado arriba a la izquierda) permite reproducir a modo simulación a través del teclado las notas que componen la melodía escogida de las almace-nadas. Para seleccionar la melodía presione ROLE PLAY y seguidamente cualquiera de las 22 teclas blancas de que dispone el teclado. Cada una ofre-ce una melodía distinta. Para detener la función ROLE PLAY o cualquier reproducción de ritmos y acompañamientos pre-sione STOP.Para grabar sus composiciones pulse sobre el bo-tón REC, reproducirá un pequeño “bip” y el LED de color rojo situado junto a los botones de graba-ción REC y reproducción PLAY se activará para indicarle que ya puede empezar la melodía que desea grabar. Presione cualquier nota disponible en el teclado y quedará registrado. Pulse sobre el botón PLAY para reproducir la grabación y una vez finalizada la reproducción seguirá grabando cualquiera de las notas que sean presionadas hasta alcanzar la máxima capacidad de grabación. Si durante la grabación percibe un “bip” “bip” le indica que la capacidad máxima de grabación se ha alcanzado y no podrá ser registrada más notas. El botón STOP le permite el borrado de cualquie-ra de las reproducciones. Los acompañamientos y ritmos no son registrados, durante la reproduc-ción PLAY podrá seleccionarlos para acompañar la reproducción registrada (ver fig. 4).El teclado dispone de toma para auriculares (auri-culares no incluidos) situado en el lateral derecho del teclado. Inserte el conector de tipo estéreo de sus auriculares a la toma. El producto incorpora unos niveles máximos de intensidad en el volumen cuando se utilizan auriculares para evitar dañar el oído durante su uso. Oriente a sus hijos sobre el uso de los auriculares y los daños que pueden lle-gar a ocasionar en el oído por el abuso en el uso y el excesivo volumen. Así mismo, el teclado también dispone de la función AUTO-APAGADO, tras unos minutos sin presionar ninguna tecla desconecta el teclado para evitar la descarga y el consumo innecesario de las pilas. Presione cualquier tecla para activar-lo de nuevo. Para un correcto apagado utilice el interruptor ON/OFF.

CUIDADO Y SEGURIDAD:Para limpiar el equipo use un paño ligeramente humedecido. No use detergentes o disolventes. En el caso de que se mojara el equipo, apágue-lo y saque las pilas inmediatamente; seque el compartimento de pilas con un trapo seco; deje destapado durante 12 horas aproximadamente el compartimento de pilas para que se seque com-pletamente. No intente utilizar el equipo hasta que no esté completamente seco.

¡ADVERTENCIAS!:- Advertencia. No recomendado para niños meno-res de 3 años. Contiene piezas pequeñas suscepti-bles de ser ingeridas. Peligro de asfixia.- Por favor, guarde el embalaje para futuras refe-rencias, ya que contiene información muy impor-tante.

- La empresa se reserva el derecho a que el pro-ducto pueda diferir de la ilustración por mejoras técnicas.- Este producto requiere 4 pilas del tipo AA 1.5V (incluidas).- Este producto se distribuye con 4 baterías AA 1.5V incluidas exclusivamente para la función “try-me” o pruébame, para el funcionamiento normal del producto deben ser sustituidas por las bate-rias recomendadas.- Las pilas o acumuladores deben ser colocados respetando la polaridad indicada en el gráfico.- Las pilas o acumuladores usados deberán ser re-tirados del juguete, podrían causar averías.- No mezclar pilas viejas con pilas nuevas.- No mezclar diferentes tipos de pilas.- Sólo deben utilizarse pilas del tipo recomendado por el fabricante o equivalentes.- Las pilas no recargables, no deben ser recarga-das.- Los bornes de las pilas no deben ser cortocir-cuitados.- La sustitución o manipulación de las pilas, de-berá ser realizada siempre bajo la supervisión de un adulto.- Retire las pilas del compartimento, cuando no vaya a utilizar la unidad por un periodo largo de tiempo.- Por favor, sea respetuoso con el medio ambiente, y deposite las pilas gastadas en los contenedores para tal fin.- Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de ser cargadas.- Las pilas recargables sólo deben ser cargadas bajo la supervisión de un adulto.- Para un mejor funcionamiento recomendamos el uso de pilas alcalinas.- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y guar-delas como referencia.- En un entorno con interferencias de radio fre-cuencia, la muestra puede funcionar incorrecta-mente y su funcionamiento volverá a ser normal cuando se elimine la interferencia.-En un entorno sujeto a descargas electrostáticas, es posible que se produzca un mal funcionamien-to de la unidad con la consiguiente pérdida de memoria, en cuyo caso el usuario deberá reiniciar el equipo.- Si se producen transitorios, la muestra funciona-rá mal y el usuario deberá reiniciarla.- Quitar todos los elementos destinados a la sujeción y protección del producto durante el transporte antes de dárselo a los niños (plásticos, etiquetas, alambres, etc.).

RECOMENDACIONES PARA UN USO RESPONSABLE Y PARA LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTALDeposita los embalajes de transporte, cartón, plásticos, etc., en los contenedores de reciclaje de tu localidad.Utiliza pilas recargables siempre que puedas.Recuerda desconectar el juguete si has terminado de jugar y retira las pilas del juguete si no lo vas a usar por un largo periodo de tiempo.Si el juguete todavía funciona y ya no lo quieres, no lo tires. Recuerda que otras personas pueden seguir disfrutando de él, busca entidades y/o aso-ciaciones que puedan hacérselo llegar. No debe tirar el producto a un contenedor de basura de casa cuando ya no le sea de utilidad. Debe llevarlo a un punto de reciclaje de dispositi-vos eléctricos y electrónicos. Consulte el símbolo inscrito en el producto, el manual de usuario o el embalaje para más información.Los materiales son, según el marcado, reciclables. Si recicla el material o encuentra formas de reutilizar los dis-positivos viejos, contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.Por favor, consulte con el centro de reciclaje o con las autoridades locales más cercanos.

211438-V1

ELEKTRONISCHES KEYBOARD • ELECTRONIC KEYBOARDTECLADO ELECTRÓNICO • CLAVIER ÉLECTRONIQUE

TASTIERA ELETTRONICA • ELEKTRONISCHES KEYBOARDTECLADO ELECTRÓNICO • ЭЛЕКТРОННОЕ ПИАНИНО

Made in China

1 2 3

TRY ME

NORMAL

ITEM 211438RP • EAN: 8421134211438 • 080817

4

4x AA 1.5V

©Disneywww.DisneyChannel.com

ON / OFF

Page 2: DE- DEUTSCH EN - ENGLISH ES - ESPAOL ELEKTRONISCHES ... · Atter Sales Service • Servicio Posventa • e-mail: satimc.es DE- DEUTSCH EN - ENGLISH ES - ESPAOL Im Falle von Reklamationen

IT - ITALIANO NL - NEDERLANDS PT-PORTUGUÊS RU-РУССКИЙ FR - FRANÇAIS

In caso di reclamo, contattare il distributore autorizzato. Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur. Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado. Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим уполномоченным дистрибьютором.Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.

TASTIERA ELETTRONICA ELEKTRONISCH KEYBOARD TECLADO ELECTRÓNICO ЭЛЕКТРОННОЕ ПИАНИНОCLAVIER ÉLECTRONIQUECARATTERISTICHE DEL PRODOTTOTastiera elettronica con: 6 ritmi, 6 strumen-ti, 4 suoni di percussione, 22 melodie, con controllo del volume e tempo dei ritmi melodici riprodotti e presa per auricolari (non in dotazione). Funzione di registrazione delle composizioni e modalità di simulazione (Role play).

ISTRUZIONI PER L‘USO E IL FUNZIONAMENTOI giocattoli di IMC Toys sono sottoposti a rigorosi controlli durante la produzione per garantire il divertimento e la sicurezza dei bambini. I giocattoli sono facili da utilizzare e siamo sicuri che vi regaleranno momenti di grande divertimento. Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato acquistan-do uno dei nostri prodotti. Per conoscere il nostro catalogo completo, vi invitiamo a vi-sitare il nostro sito Web www.imctoys.com.

INFORMAZIONI IMPORTANTI• NOTA PER GLI ADULTIPrima di dare il giocattolo in mano ai bambi-ni, rimuovere tutti i componenti in plastica, i fili metallici e gli altri oggetti che sono stati utilizzati per fermare il prodotto durante il trasporto. Il prodotto è pronto all’origine per la fun-zione try-me (provami) e le funzioni sono limitate: per un uso normale è necessario posizionare l’interruttore di accensione nel-la posizione NORMAL (fig. 1)

FUNZIONAMENTO A PILEAvvertenza! Le batterie accluse al prodotto permettono di utilizzare la funzione TRY-ME (Provami ), pertanto potrebbero essere scariche o in condizioni non ottimali. Si raccomanda la loro sostituzione. La sostituzione e la manipolazione delle pile dovranno essere realizzate sempre sotto la sorveglianza di un adulto.

Collocazione delle pileAprire il vano pile della tastiera situato sulla base del prodotto, servendosi di un cacciavi-te a stella (fig. 2). Inserire 4 pile AA da 1,5 V rispettando la polarità indicata nel disegno (fig. 3). Chiudere il coperchio per garantire la sicurezza dei bambini.

FunzionamentoRimuovere innanzitutto il supporto per par-titure dalla confezione e collocarlo nell’al-loggiamento superiore. Inserire quindi il supporto nei 2 fori (fig. 4).Per accendere la tastiera, utilizzare l’inter-ruttore ON/OFF (vedere fig. 4), il LED verde di funzionamento e una breve melodia indi-cheranno che il prodotto è acceso. Regolare il volume con i pulsanti sul lato sinistro, ac-canto all’altoparlante, premendo VOLUME (+/-) per alzare o abbassare il volume.Per selezionare un ritmo di accompagna-mento, scegliere fra le 6 opzioni disponibili (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco, Count-ry), premendo i tasti situati in alto a destra. Il ritmo inizierà a essere riprodotto e si potrà iniziare a comporre o a suonare una melodia seguendo il ritmo di accompagnamento. Si consiglia di selezionare, con i pulsanti situati a sinistra dei ritmi, il tipo di strumento che si preferisce fra quelli disponibili (Piano, Organ, Clarinet, Violin, Music Box, Guitar).Per modificare il TEMPO dell’accompagna-mento dei RITMI e delle MELODIE, utilizza-re il comando situato sulla parte destra della tastiera, accanto all’altoparlante. Il pulsante TEMPO (+/-) può essere utilizzato per rego-lare la velocità di riproduzione degli accom-pagnamenti selezionati.La tastiera dispone anche di 4 suoni di per-cussione, situati in alto a destra, accanto ai pulsanti da premere per l’attivazione dei ritmi.Il pulsante DEMO SONG all’estremità sinistra consente di ascoltare consecuti-vamente le 22 melodie di cui dispone la tastiera. Premendo di nuovo il pulsante,

la riproduzione si interrompe. Se durante la riproduzione, si preme uno qualsiasi dei tasti bianchi di cui dispone la tastiera, la me-lodia riprodotta in quel momento cambierà a seconda del tasto selezionato. Il pulsante SELECT SONG consente di selezionare la melodia desiderata premendo più volte consecutivamente il pulsante fino a sce-gliere la melodia che si desidera riprodurre fino alla fine. Se durante la riproduzione, si preme uno qualsiasi dei tasti bianchi di cui dispone la tastiera, la melodia riprodotta in quel momento cambierà a seconda del tasto selezionato. L’opzione ROLE PLAY (il pulsante in alto a sinistra) consente di riprodurre, in modali-tà di simulazione e mediante la tastiera, le note che compongono la melodia scelta fra quelle memorizzate. Per selezionare la me-lodia, premere ROLE PLAY e di seguito uno qualsiasi dei 22 tasti bianchi di cui dispone la tastiera. Ciascun tasto offre una melodia diversa. Per interrompere la funzione ROLE PLAY o qualsiasi riproduzione di ritmi e accompa-gnamenti, premere STOP.Per registrare le proprie composizioni, pre-mere il pulsante REC. Si sentirà un breve “bip” e il LED di colore rosso, accanto ai pulsanti di registrazione REC e riproduzione PLAY, si accenderà a indicare che è possibile iniziare a suonare la melodia da registrare. Premere le note disponibili sulla tastiera per registrarle. Premere il pulsante PLAY per riprodurre la registrazione e, una volta terminata la riproduzione, si continuerà a re-gistrare tutte le note premute fino a raggiun-gere la massima capacità di registrazione. Se durante la registrazione si sente un “bip” “bip”, vuole dire che è stata raggiunta la mas-sima capacità di registrazione e non è possi-bile registrare altre note. Il pulsante STOP consente di interrompere qualsiasi ripro-duzione. Gli accompagnamenti e i ritmi non vengono registrati, durante la riproduzione PLAY è possibile selezionarli per accompa-gnare la riproduzione registrata (fig. 4).A destra, la tastiera dispone di una presa per auricolari (auricolari non in dotazione) . Inserire il connettore di tipo stereo degli au-ricolari alla presa. Onde evitare danni all’u-dito durante l’uso, il prodotto presenta livelli massimi di intensità del volume quando si utilizzano gli auricolari. Fornire indicazioni ai bambini sull’uso degli auricolari e sui danni che possono causare l’abuso e il volume eccessivo. Inoltre, la tastiera dispone della funzione di SPEGNIMENTO AUTOMATICO: trascorsi alcuni minuti senza che venga premuto alcun tasto, la tastiera si spegnerà per evitare di consumare inutilmente le batterie. Premere un tasto qualsiasi per riaccenderla. Per un corretto spegnimento utilizzare l’interrutto-re ON/OFF.

MANUTENZIONE E SICUREZZAPer pulire il prodotto usare un panno umi-do. Non utilizzare detergenti o solventi. Nel caso in cui si bagnasse il prodotto lo spenga e tolga immediatamente le pile; asciughi lo scompartimento delle pile con un panno; lasci lo scompartimento di batterie sco-perto approssimativamente durante le 12 ore finchè è completamente asciutto. Non utilizzare il prodotto fino a quando non sia completamente asciutto.

AVVERTENZE! - Avvertenza. Non raccomandato per bambi-ni di meno di 36 mesi. Contiene pezzi piccoli che potrebbero essere ingeriti. Pericolo di soffocamento.- Per favore, conservare la confezione per future referenze, visto che contiene infor-mazioni molto importanti.- La ditta si riserva il diritto di poter far diffe-rire il prodotto dall’illustrazione per migliorie tecniche.- Questo prodotto richiede e 4 pile del tipo AA 1.5V (incluse).- Questo prodotto viene fornito con 4 pile

AA 1.5V per poter essere provato nel punto vendita. Per il normale funzionamento del prodotto, può rendersi necessaria la sostitu-zione delle pile.- Le batterie devono essere inserite rispet-tando la corretta polarità.- Le batterie scariche devono essere rimos-se dal giocattolo.- Non mischiare pile vecchie con pile nuove.- Non mischiare vari tipi di pile.- Usare solo pile del tipo raccomandato dal fabbricante o equivalenti.- Le pile non ricaricabili, non devono essere ricaricate.- I morsetti delle pile non devono essere cortocircuitati.- La sostituzione e la manipolazione delle pile dovranno essere realizzate sempre sot-to la sorveglianza di un adulto.- Togliere le pile dal compartimento, se si pensa di non usare l’unità per un lungo pe-riodo.- Vi preghiamo di rispettare l’ambiente e di gettare le pile consumate negli appositi contenitori.- Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di venire caricate. - Le pile ricaricabili devono essere caricate solo in presenza di un adulto. - Per un funzionamento ottimale si racco-manda l’uso di pile alcaline.- In ambienti con interferenze da radiofre-quenze, potrebbero verificarsi malfunziona-menti. Dopo l’eliminazione dell’interferenza, riprenderà il normale funzionamento.- In ambienti con interferenze da radiofre-quenze, potrebbero verificarsi malfunziona-menti. Dopo l’eliminazione dell’interferenza, riprenderà il normale funzionamento.- In ambienti ove siano presenti cariche elettrostatiche, il giocattolo può non funzio-nare correttamente e può essere necessario resettarlo.- In caso temporanee interferenze il cam-pione può funzionare in modo anomalo e può essere necessario il ripristino da parte dell’utente.- Togliere tutti i componenti usati per fissare e proteggere il prodotto durante il trasporto prima di darlo ai bambini (componenti di pla-stica, etichette, fili metallici, ecc.).

RACCOMANDAZIONI PER UN USO RESPONSABILE E PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTESmaltisci il sacchetto usato per il trasporto, il cartone, la plastica e altri rifiuti negli appositi contenitori per il riciclaggio.Se puoi, usa pile ricaricabili.Quando smetti di usarlo, spegni il gioco e se pensi di non utilizzarlo per molto tempo togli le pile.Se sei stanco del tuo giocattolo, e se funzio-na ancora, non buttarlo via. Ricordati che altri bambini potrebbero ancora giocarci, quindi cerca qualche ente o associazione che lo raccolga e lo regali a chi è meno for-tunato di te. Non smaltire il prodotto come normale ri-fiuto domestico. Portarlo presso un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informa-zioni, consultare il manuale dell’utente o la confezione.In base al contrassegno che li distingue, i materiali sono riciclabili. Riciclare o trovare modi alternativi di utilizzare i dispositivi vec-chi contribuisce in modo considerevole alla salvaguardia dell’ambiente.Si invita a richiedere informazioni presso il centro di smaltimento rifiuti autorizzato o presso le autorità locali.

PRODUCTKENMERKENElektronisch keyboard met: 6 ritmes, 6 in-strumentgeluiden, 4 percussiegeluiden, 22 melodieën, tempo- en geluidsregeling voor de afgespeelde melodieën en aansluiting voor een hoofdtelefoon (niet meegeleverd). Opnamefunctie voor composities en simula-tiefunctie (Role Play).

GEBRUIKSAANWIJZINGHet speelgoed van IMC TOYS wordt tijdens de fabricage onderworpen aan strenge con-troles om het speelplezier en de veiligheid van uw kinderen te garanderen. Het speel-goed is gebruiksvriendelijk. We zijn ervan overtuigd dat onze producten veel speel-plezier zullen bezorgen. Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons product heeft gesteld en de aanschaf daarvan. Bezoek onze website om onze uitgebreide productencata-logus te bekijken: www.imctoys.com.

BELANGRIJKE INFORMATIE• TOELICHTING VOOR VOLWASSENENVerwijder alle plastic delen, draden en voor-werpen die het product tijdens het transport beschermen voordat u het speelgoed aan de kinderen geeft. Bij aankoop is dit product afgesteld op de ‘try me’-functie (uitproberen). In deze stand is de werking van de functies beperkt. Voor normaal gebruik moet de functieknop op de stand NORMAL gezet worden (zie afb. 1)

WERKING OP BATTERIJENLet op! Dit product wordt inclusief batterijen gele-verd om de functie TRY-ME (uitproberen) te kunnen bieden en daarom is het mogelijk dat de batterijen niet in optimale staat verkeren of leeg zijn. Aanbevolen wordt de batterijen te vervangen. De vervanging van of andere handelingen aan de batterijen dienen altijd onder toezicht van een volwassene te worden verricht.

Plaatsing van de batterijen:Open het batterijvak aan de onderkant van het keyboard met behulp van een schroe-vendraaier met sterkop (zie afb. 2). Plaats 4 batterijen type AA van 1,5V in het vak, met de polen in dezelfde richting als de voorgete-kende symbolen (zie afb. 3). Schroef de bat-terijklep weer vast, zodat uw kinderen weer veilig kunnen spelen.

WerkingHaal eerst de muziekbladsteun uit de verpak-king en plaats hem in de bovenste behuizing. Steek de steun in de 2 gaten (zie afb. 4).Het keyboard wordt aangezet met de ON/OFF-schakelaar (zie afb. 4). Het groene controlelampje en een kort melodietje ge-ven aan dat het keyboard aan staat. Stel de geluidssterkte af met de knoppen links naast de speaker. Druk op VOLUME (+/-) om het geluid harder of zachter te zetten.Kies één van de 6 beschikbare begeleidings-ritmes (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco, Country) door op één van de knoppen aan de rechterbovenkant van het keyboard te drukken. Zodra het ritme klinkt, kun je daarna een melodie componeren of spelen, begeleid door het gekozen ritme. Kies het geluid van je favoriete muziekinstrument met de knop-pen links van de ritmeknoppen (er is een keuze uit Piano, Orgel, Clarinet, Viool, Music Box en Guitar).De temporegelaar voor de begeleidingsrit-mes en melodieën bevindt zich aan de rech-terkant van het toetsenbord, naast de spea-ker. Gebruik deze TEMPO-knop (+/-) om de afspeelsnelheid van de gekozen begeleiding in te stellen.Het keyboard heeft ook keuzeknoppen voor 4 percussiegeluiden aan de rechterboven-kant van het keyboard, naast de ritmes. Kies een geluid door o peen van knoppen te druk-ken.Met de knop DEMO SONG uiterst linkse op het keyboard kunnen de 22 melodieën van het keyboard achterelkaar worden af-gespeeld. Druk opnieuw op deze knop om het afspelen stop te zetten. Als we tijdens

het afspelen van de melodieën op een van de witte toetsen van het keyboard drukken, verandert de afgespeelde melodie al naar gelang de gekozen toets (bij elke toets hoort een andere melodie). Met de knop SELECT SONG kunnen we de gewenste melodie kie-zen door achtereenvolgens op deze knop te drukken totdat we de melodie horen die we helemaal willen afspelen. Als we tijdens het afspelen van een melodie op een van de witte toetsen van het keyboard drukken, verandert de afgespeelde melodie, al naar gelang de gekozen toets. Met knop ROLE PLAY (de knop linksbo-ven) kunnen we via de simulatiefunctie het keyboard de noten laten afspelen van een voorgeprogrammeerde melodie. Om de me-lodie te kiezen drukken we op ROLE PLAY en daarna op een van de 22 witte toetsen van het keyboard. Bij elke toets hoort een andere melodie. Druk op STOP om de functie ROLE PLAY te stoppen of om het afspelen van een ritme of begeleiding stop te zetten.Je kunt je composities opnemen door op de knop REC te drukken. Er klinkt dan een klein piepje en het rode lampje naast de opname-knop REC en de afspeelknop PLAY gaat dan branden, ten teken dat je nu kunt beginnen met het opnemen van de melodie. Als je nu op een van de noten van het keyboard drukt, wordt deze noot opgenomen. Druk op de knop PLAY om de opname af te spelen. Als de opname is afgespeeld kun je verder gaan met het opnemen van de noten die je indrukt, totdat de maximale opnamecapaciteit is be-reikt. Als je tijdens het opnemen een piepje hoort, betekent dit dat de maximale opname-capaciteit vol is en dat je geen noten meer kunt opnemen. Met de knop STOP kunnen opnamen worden gewist. De begeleiding en ritmes worden niet opgenomen, maar tijdens het afspelen van de opname (PLAY) kun je de begeleiding en het ritme voor de opgenomen melodie instellen (zie afb. 4).Het keyboard heeft aan de rechterzijkant een aansluiting voor een hoofdtelefoon (niet meegeleverd). Sluit de stereoaansluiting van de hoofdtelefoon hierop aan. Het keyboard beschikt over een maximaal geluidsniveau voor het gebruik van een hoofdtelefoon om gehoorbeschadigingen te voorkomen. Licht uw kinderen in over het gebruik van hoofd-telefoons en waarschuw hen dat hun gehoor beschadigd kan raken wanneer de hoofdtele-foon verkeerd wordt gebruikt en het geluid te hard wordt gezet. Het keyboard beschikt over een functie die het speelgoed AUTOMATISCH UITSCHA-KELT als er enkele minuten op geen enkele toets wordt gedrukt, om onnodig batterijver-bruik te voorkomen. Druk op een willekeurige toets om het keyboard weer in te schakelen. Gebruik de ON/OFF-schakelaar om het key-board helemaal uit te zetten.

ONDERHOUD EN VEILIGHEIDGebruik voor het schoonmaken van het ap-paraat een licht-vochtige doek. Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Mocht het apparaat nat worden, schakel het dan onmid-dellijk uit en verwijder de batterijen; droog het batterijencompartiment met een droge doek; verlaat het batterijencompartiment dat ongeveer tijdens 12 uren aan het licht wordt gebracht tot het volledig droog is. Probeer niet het apparaat te gebruiken voordat het volledig droog is.

WAARSCHUWINGEN! - Waarschuwing. Niet aan te bevelen voor kinderen onder de 3 jaar. Bevat kleine onder-delen die zouden kunnen worden ingeslikt. Gevaar voor verstikking.- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat zeer belangrijke informatie op, die later nog van pas kan komen.- Ons bedrijf stelt zich niet aansprakelijk voor het feit dat het product in verband met technische verbeteringen kan afwijken van de afbeelding.- Dit product werkt op 4 batterijen van het type AA 1.5V (bijgevoegd).- Dit product wordt geleverd met 4 batterijen

AA 1.5V voor de functie “try-me” of uitprobe-ren, voor de normale werking van het pro-duct wordt aanbevolen de batterijen, indien nodig, te vervangen.- De batterijen of accu´s moeten met de po-len aan de juiste kant worden geplaatst, zoals in de tekening is aangegeven.- De gebruikte batterijen of accu´s moeten uit het speelgoed verwijderd worden. Zij kun-nen storingen veroorzaken.- Gebruik geen nieuwe en gebruikte batte-rijen door elkaar.- Gebruik geen verschillende soorten batte-rijen door elkaar.- Er mogen alleen batterijen van het door de fabrikant aanbevolen type of van een verge-lijkbare soort worden gebruikt.- Niet-oplaadbare batterijen mogen niet wor-den opgeladen.- De poolklemmen van de batterijen mogen geen kortsluiting maken.- De vervanging van of andere handelingen aan de batterijen dienen altijd onder toezicht van een volwassene te worden verricht.- Verwijder de batterijen uit het batterijenvak wanneer u het speelgoed gedurende langere tijd niet gaat gebruiken.- Denkt u alstublieft aan het milieu, en gooi de gebruikte batterijen in de daarvoor bestemde containers.- De oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd alvorens te worden opgeladen.- De oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. - Dit product presteert beter bij gebruik van alkaline batterijen.- Lees vóór gebruik de instructies, volg hen en houd hen voor verwijzing. - Op plaatsen met radiofrequentiestoringen is het mogelijk dat het voorbeeldproduct niet goed werkt. De normale werking wordt her-steld als de storing wordt opgeheven.-In een situatie met elektrostatische ont-lading kan er een storing optreden in het monster en kan geheugen verloren gaan. De gebruiker moet het monster dan resetten.- Bij snelle transients, werkt de proef mogelijk niet en moet deze opnieuw worden ingesteld.- Verwijder alle verpakkingselementen voor de ondersteuning en bescherming van het product tijdens het transport, alvorens het speelgoed aan uw kinderen te geven (plastic, labels, ijzerdraadjes, etc.)

AANBEVELINGEN VOOR VERANT-WOORD GEBRUIK EN DE BESCHERMING VAN HET MILIEUDeponeer de verpakkingsmaterialen van kar-ton, plastic, etc. in de recyclagecontainers bij je in de buurt.Gebruik waneer mogelijke altijd oplaadbare batterijen.Denk eraan het speeltuig af te zetten als je klaar bent met spelen en haal de batterijen eruit als je het lange tijd niet gaat gebruiken. Als het speelgoed nog werkt, maar je wilt het niet meer, gooi het dan niet weg. Denk eraan dat andere kinderen er nog mee kunnen spe-len. Zoek organisaties of verenigingen waar je het aan kunt weggeven. Dit product mag niet worden weggegooid bij het huisafval. Het moet worden aangeboden bij een verzamelplaats voor het hergebruiken van elektrische en elektronische apparaten. Zie het symbool op het product, de gebrui-kershandleiding of de verpakking voor meer informatie.Het materiaal is volgens de symbolen recy-cleerbaar. U levert een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu door het materiaal te hergebruiken of andere bestem-mingen voor de oude apparaten te vinden.Informeer bij het afvalverwerkingsbedrijf of de plaatselijke autoriteiten.

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTOTeclado electrónico com: 6 Ritmos, 6 instru-mentos, 4 sons de percussão, 22 melodias, com controlo de volume e tempo dos ritmos e melodias reproduzidas e ficha para auri-culares (não incluídos). Função gravação de composições e modo simulação (Role play).

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTOOs brinquedos da IMC TOYS são produ-zidos de acordo com controlos exigentes para garantir a diversão e a segurança das crianças. São de utilização e funcionamento fáceis. Temos a certeza de que lhes propor-cionarão grandes momentos de entreteni-mento. Agradecemos a aquisição e a con-fiança depositada num dos nossos produtos. Para ver o nosso extenso catálogo de produ-tos, convidamo-lo a visitar a nossa página da Internet em www.imctoys.com.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE• NOTA PARA ADULTOSRetire todos os plásticos, fios e qualquer objecto destinado a prender o produto du-rante o seu transporte antes de o entregar às crianças. Este produto está preparado de origem com a função try-me (experimenta-me) e as funções estão limitadas, para uma utilização normal deve colocar o interruptor de função na posição NORMAL (ver fig. 1)

FUNCIONAMENTO COM PILHASLembre-se! Este produto é distribuído com as pilhas incluídas para poder oferecer a função (Experimente-me ou TRY ME) e, por esse motivo, as pilhas podem não estar em boas condições ou podem estar gastas. Recomen-damos a sua substituição. A substituição ou manipulação das pilhas, deverá ser realizada sempre sob a supervi-são dum adulto.

ColocaçãoAbra o compartimento das pilhas do tecla-do na base do produto com a ajuda de uma chave de fendas estrela (ver fig. 2). Coloque 4 pilhas (AA) 1.5V, respeitando a polaridade, tal como se indica na ilustração (ver fig. 3), aperte novamente a tampa para a segurança dos seus filhos.

FuncionamentoEm primeiro lugar, retire da embalagem o suporte para partituras e coloque-o no alo-jamento superior. Para isso, insira a peça nos 2 orifícios (ver fig. 4).Para colocar o teclado em funcionamento, ligue o botão ON/ OFF (ver fig. 4), a luz LED verde que indica o funcionamento e uma pe-quena melodia indicam que o produto se en-contra no modo activo. Regule o volume com os botões localizados na parte esquerda jun-to ao altifalante, pressionando em VOLUME (+/-) para aumentar ou diminuir o volume.Para seleccionar um ritmo de acompanha-mento, seleccione uma das 6 opções dis-poníveis (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco, Country), pressionando um dos botões lo-calizados na parte superior direita. O ritmo começará a soar e pode começar a compor ou tocar a sua melodia seguindo o ritmo do acompanhamento. Recomendamos que se-leccione com os botões localizados no lado esquerdo dos ritmos, o som do seu instru-mento favorito dos disponíveis no teclado (Piano, Órgão, Clarinete, Violino, Music Box, Guitar).O controlo de TEMPO do acompanhamento de RITMOS e MELODIAS encontra-se loca-lizado na parte direita do teclado, junto ao altifalante. TEMPO (+/-) pode ser utilizado para regular a velocidade de reprodução dos acompanhamentos seleccionados.O teclado dispõe também de 4 sons de per-cussão, localizados na parte superior direita junto aos ritmos que deve pressionar para os activar.A função do botão DEMO SONG localizado

no extremo do lado deixou dá-lhe a possibili-dade de ouvir de forma contínua as 22 melo-dias de que o teclado dispõe. Ao pressionar novamente o botão a reprodução pára. Se durante a reprodução pressionar qualquer uma das teclas brancas de que o teclado dis-põe, a melodia a reproduzir nesse momento altera-se de acordo com a tecla seleccio-nada. O botão SELECT SONG permite se-leccionar a melodia desejada pressionando sucessivamente novamente até escolher a melodia que queiramos reproduzir até ao fim. Se durante a reprodução pressionar qualquer uma das teclas brancas de que o teclado dispõe, a melodia reproduzida nes-ses momentos altera-se de acordo com a tecla seleccionada. A opção ROLE PLAY (o botão no canto superior esquerdo) permite reproduzir no modo simulação através do teclado as no-tas que compõem a melodia escolhida das armazenadas. Para seleccionar a melodia pressione ROLE PLAY e a seguir qualquer uma das 22 teclas brancas do teclado. Cada uma tem uma melodia diferente. Para parar a função ROLE PLAY ou qual-quer reprodução de ritmos e acompanha-mentos pressione STOP.Para gravar as suas composições pressione o botão REC, será reproduzido um sinal so-noro (“bip”) e a luz LED vermelha localizada junto dos botões de gravação REC e repro-dução PLAY será activado para indicar que já pode iniciar a melodia que deseja gravar. Pressione qualquer nota disponível no tecla-do para ficar guardada. Pressione o botão PLAY para reproduzir a gravação e una vez terminada a reprodução continuara a gravar qualquer das notas que sejam pressionadas até alcançar a máxima capacidade de grava-ção. Se durante a gravação se der conta de um “bip” “bip”, indica que a capacidade má-xima de gravação foi alcançada e não pode registar mais notas. O botão STOP permite--lhe apagar qualquer uma das reproduções. Os acompanhamentos e ritmos não são registados, durante a reprodução (PLAY) pode selecciona-los para acompanhar a re-produção registada (ver fig. 4).O teclado dispõe de entrada para auscul-tadores (auscultadores não incluídos) loca-lizada no lado direito do teclado. Insira o conector estéreo dos seus auscultadores na ficha. O produto incorpora níveis máxi-mos de intensidade no volume quando se utilizam auscultadores para evitar danificar o ouvido durante a sua utilização. Advirta os seus filhos sobre a utilização dos auscultado-res e dos danos que podem causar no ouvi-do como consequência da utilização abusiva ou excessiva do volume. Assim, o teclado também dispõe da fun-ção AUTO-DESLIGADO, depois de alguns minutos sem pressionar qualquer tecla, o teclado desliga-se para evitar a descarga e o consumo desnecessário das pilhas. Pressio-ne qualquer tecla para o activar novamente. Para desligar de forma correcta, utilize o interruptor ON/OFF.

CUIDADO E SEGURANÇA:Para limpar o equipamento use um pano ligeiramente umedecido. Não use deter-gentes ou dissolventes. No caso de molhar o equipamento, apague-o e retire as pilhas imediatamente; seque o compartimen-to de pilhas com um pano seco; deixe o compartimento de baterias descoberto aproximadamente durante 12 horas até que está inteiramente seco. Não tente utilizar o equipamento até que esteja completamen-te seco.

AVISOS !- Atenção. Não é recomendado para crian-ças menores de 3 anos. Contém peças pequenas susceptíveis de serem ingeridas. Perigo de asfixia.m para futuras referências, já que contém informação muito importante.- A empresa reserva-se o direito a que o produto possa diferir da ilustração por me-lhoras técnicas.

- Este produto requer 4 pilhas do tipo AA 1.5V (incluídas).- Este produto é distribuído com 4 baterias AA 1.5V, incluídas exclusivamente para a função “try-me” ou experimente-me, e elas devem ser substituídas pelas baterias reco-mendadas para o funcionamento normal do produto.- As pilhas ou acumuladores devem ser co-locados respeitando a polaridade indicada no gráfico.- As pilhas ou acumuladores usados deverão ser retirados do brinquedo, poderiam causar avarias.- Não misturar pilhas velhas com pilhas no-vas.- Não misturar diferentes tipos de pilhas.- Somente devem ser utilizadas pilhas do tipo recomendado pelo fabricante ou equi-valentes.- As pilhas não recarregáveis, não devem ser recarregadas.- Os bornes das pilhas não devem sofrer curto-circuitos.- A substituição ou manipulação das pilhas, deverá ser realizada sempre sob a supervi-são dum adulto.- Retire as pilhas do compartimento, quando não queira utilizar a unidade por um período longo de tempo.- Por favor, seja respeitoso com o meio am-biente, e deposite as pilhas gastas nos depó-sitos apropriados.- As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem carregadas.- As pilhas recarregáveis somente devem ser carregadas sob a supervisão dum adulto.- Para um melhor funcionamento recomen-damos a utilização de pilhas alcalinas.- Leia as instruções antes do uso, siga-as e mantenha-as para a referência.- Em ambiente com interferências de ra-diofrequência, a amostra poderá funcionar mal e regressará ao funcionamento normal depois de eliminada a interferência.-Em ambientes com descargas eletrostá-ticas, a amostra poderá funcionar mal e a memória perder-se. Os utilizadores devem reiniciar a amostra.- No caso de uma passagem rápida, o apare-lho pode funcionar mal e o utilizador pode ter de o reajustar ou de o reiniciar- Retire todos os elementos destinados à fixação e protecção do produto durante o transporte antes de dá-lo às crianças (plás-ticos, etiquetas, arames, etc.).

RECOMENDAÇÕES PARA UMA UTILIZA-ÇÃO RESPONSÁVEL E PARA A PROTEC-ÇÃO DO MEIO AMBIENTEDeposite as embalagens de transporte, car-tão, plásticos, etc., nos contentores de reci-clagem da sua localidade.Sempre que possa utilize pilhas recarregá-veis.Lembre-se de desligar o brinquedo se aca-bou de brincar e tire-lhe as pilhas se não for utilizá-lo durante um longo período de tempo.Se o brinquedo ainda funciona e já não o quer, não o deite fora. Lembre-se que ou-tras pessoas podem aproveitá-lo, procure entidades e/ou associações que possam fazer-lho chegar.Este produto não pode ser tratado como o lixo doméstico normal quando chegar ao fim da sua vida útil. Deve ser depositado num centro de recolha para a reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Consulte o símbolo no produto, no manual de instruções ou na embalagem para mais informações.Os materiais são, de acordo com os seus sinais, recicláveis. Se reciclar o material ou encontrar outras formas de utilização dos aparelhos velhos, faz uma contribuição im-portante para a protecção ambiental.Informe-se junto do seu ecocentro ou das autoridades locais.

ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТАЭлектронное пианино с 6 ритмами, 6 ин-струментами, 4 звуками ударных, 22 ме-лодиями, с функцией контроля громкости, воспроизведением мелодии, контролем темпа и разъемом для наушников (в ком-плект не входят). Функция записи компози-ции и режим имитации (ролевая игра).

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УПРАВЛЕНИЮПродукция компании IMC TOYS подвер-гается строгому производственному кон-тролю, чтобы гарантировать вашим детям настоящее удовольствие и безопасность. Она проста в использовании и эксплуата-ции. Мы уверены, что она доставит вашим детям большое удовольствие. Благодарим вас за покупку одного из наших продуктов. Для получения дополнительной инфор-мации о товарах, посмотрите наш расши-ренный электронные каталог на сайте: www.imctoys.com.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХПеред тем как дать изделие детям, обяза-тельно удалите пластмассовые крепления, провода и другие предметы, предназначен-ные для фиксации изделия при его транс-портировке.Данный продукт распространяется с акти-вированной функцией «попробуй меня» и его функции в данном режиме ограничены. Для обычного использования установи-те переключатель в положение NORMAL (обычный) (см. рис. 1).

ОПЕРАЦИИ С БАТАРЕЙКАМИВнимание!Данный продукт распространяется с ба-тарейками, предназначенными для ис-пользования функции ПОПРОБУЙ МЕНЯ. Данные батарейки могут быть не в лучшем состоянии или заряд в них может быть уже использован. Рекомендуется заменить ба-тарейки.Замена и другие операции с батарейками должны всегда выполняться под контролем взрослых.

Установка батареекС помощью фигурной отвертки откройте отсек для батареек пианино, который рас-положен вверху сбоку (см. рис. 2). Устано-вите четыре AA 1,5В щелочные батарейки, соблюдая полярность, как показано на схе-ме (см. рисунок 3). В целях безопасности ваших детей закрутите крышку обратно.

ИспользованиеСначала выньте держатель для нот из упаковки и установите его в гнездо навер-ху. Установите деталь в 2 отверстия (см. рисунок 4). Чтобы включить пианино используйте вы-ключатель (см. рис. 4), загорится зеленый индикатор питания и проиграет небольшая мелодия, указывающая, что продукт нахо-дится в активном режиме. Отрегулируйте громкость с помощью кнопок слева рядом с динамиком, нажимая VOLUME (+/-) (Гром-кость), чтобы увеличить или уменьшить громкость. Чтобы подобрать ритм аккомпанемента, выберите любую из 6 доступных опций (Рок, Танго, Свинг, Самба, Диско или Кан-три), нажимая кнопки, расположенные вверху справа. Начнется воспроизведение ритма, и тогда вы можете сочинять или про-игрывать свою мелодию одновременно с аккомпанирующим ритмом. Рекомендуется использовать кнопки слева от ритмов, что-бы выбрать из доступных на пианино звук вашего любимого инструмента (Пианино, Орган, Кларнет, Скрипка, Музыкальная шкатулка, Гитара).

Контроль ТЕМПА для РИТМОВ и МЕЛО-ДИЙ находится справа от клавиатуры, рядом с динамиком. Кнопку TEMPO (+/-) можно использовать для настройки скоро-сти воспроизведения выбранного аккомпа-немента.Пианино также оснащено 4 звуками удар-ных, кнопки находятся вверху справа, рядом с ритмами. Нажмите, чтобы активи-ровать их.

Функция DEMO SONG (Демонстрация ме-лодии), крайняя кнопка слева, позволяет прослушать предварительно записанные на пианино мелодии. Если вы нажмете кнопку еще раз, воспроизведение оста-новится. Если вы нажмете любую белую клавишу на клавиатуре, начнется воспро-изведение другой мелодии, в соответствии с тем, какую клавишу вы нажали. Кнопка SELECT SONG (Выбор песни) позволяет вам выбрать мелодию, которую вы хотите. Продолжайте нажимать кнопку, пока не дойдете до мелодии, которую вы хотите услышать полностью. Если вы нажмете лю-бую белую кнопку на клавиатуре, начнется воспроизведение другой мелодии, в соот-ветствии к тем, какую клавишу вы нажали.

Опция РОЛЕВОЙ ИГРЫ (кнопка вверху сле-ва) позволяет вам «имитировать» игру по нотам выбранной мелодии. Чтобы выбрать мелодию, нажмите ROLE PLAY (Ролевая игра), а затем любую из 22 белых клавиш на клавиатуре. Каждая воспроизводит свою мелодию. Чтобы выключить функцию РОЛЕВОЙ ИГРЫ, или любой ритм и аккомпанемент, нажмите кнопку STOP (Стоп).Чтобы записать ваши композиции, нажмите кнопку REC (Запись). Вы услышите неболь-шой сигнал, загорится красный индикатор, расположенный рядом с кнопкой REC, и кнопка воспроизведения PLAY , показывая, что вы можете начать играть мелодию, ко-торую хотите записать. Ноты, которые вы нажимаете на клавиатуре, будут записа-ны. Нажмите кнопку PLAY (Воспроизведе-ние), чтобы воспроизвести запись. Когда воспроизведение закончится, пианино продолжит записывать все ноты, которые вы проигрываете, пока не закончится весь объем памяти. Если вы услышите сигнал во время записи, это означает, что память заполнена, и дальнейшие ноты уже не могут быть записаны. Используйте кноп-ку STOP (Стоп), чтобы удалить любую из ваших записей. Аккомпанемент и ритм не записываются (см. рис. 4). Во время ПРОИ-ГРЫВАНИЯ (Воспроизведения) вы можете выбрать аккомпанемент для записанной мелодии. Кнопки расположены справа от клавиатуры. Пианино оснащено разъемом для науш-ников (наушники в комплект не входят). Он, справа от клавиатуры. Установите соединитель стерео наушников в разъем. Продукт имеет максимальные настройки громкости при использовании наушников для предотвращения повреждения слуха во время использования. Предупредите детей об использовании наушников и по-вреждениях, которые могут быть вызваны злоупотреблением и чрезмерно долгим их использованием. Пианино снабжено функцией автоотключе-ния. Если вы в течение нескольких минут не нажимаете на кнопки, пианино выключится, чтобы предотвратить напрасную трату энергии в батарейках. Нажмите любую кла-вишу, чтобы активировать пианино. Чтобы выключить пианино полностью, восполь-зуйтесь кнопкой ON/OFF (вкл./выкл.).

УХОД Используйте влажную ткань, чтобы про-тирать изделие. Не используйте моющие средства и растворители. Если изделие намокнет, немедленно выключите его и выньте батарейки. Высушите отсек для батареек сухой тка-нью. Оставьте его открытым приблизи-тельно на 12 часов, чтобы он полностью высох. Не используйте изделие до полного высыхания.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ!− Внимание! Не предназначено для детей младше 3-х лет, содержит мелкие детали, которые ребенок может проглотить. Риск удушения. − Сохраняйте упаковку, она содержит не-обходимую информацию об игрушке, и вы можете обратиться к ней в будущем.− Помните, что, благодаря техническим усовершенствованиям, игрушка может от-личаться от нарисованной на упаковке.− Данному изделию требуется 4 батарейки АА х 1,5В (входят в комплект).

− Данный продукт распространяется с 4 AA 1,5B батарейками для функции «попробуй меня». Для нормального использования продукта может быть необходимо заменить батарейки.− Батарейки и аккумуляторы следует встав-лять согласно полярности, изображенной на рисунке.− Использованные батарейки и аккумулято-ры следует вынимать из игрушки, во избе-жание ее повреждения.− Не используйте вместе старые и новые батарейки. − Не используйте вместе различные типы батареек.− Используйте только те батарейки, кото-рые рекомендованы производителем, либо их эквиваленты.− Не заряжайте батарейки, не предназна-ченные для зарядки.− Терминалы батареек не должны быть замкнуты или соединены.− Замена и установка батареек должна осу-ществляться под контролем взрослых.− Если вы не собираетесь использовать игрушку в течение длительного времени, выньте из нее батарейки.− Уважайте природу и выбрасывайте ис-пользованные батарейки только в отведен-ные для них контейнеры.− Аккумуляторные батарейки следует выни-мать из игрушки перед зарядкой.− Аккумуляторные батарейки следует заря-жать под контролем взрослых.− Данное устройство работает лучше, если использовать щелочные батарейки.− Перед использованием продукта прочи-тайте инструкцию, следуйте ей и сохраните ее для обращения к ней в будущем.− Изделие может работать плохо, если на линии питания есть радиопомехи. Изделие вновь будет работать хорошо, если помехи исчезнут.-При воздействии электростатического раз-ряда образец может работать неправиль-но, а память может быть утрачена. В этом случае пользователю необходимо сбросить настройки образца.− Устройство может работать со сбоями, если происходят быстрые импульсные помехи. В этом случае, требуется его пе-резагрузка. − Прежде чем дать игрушку детям, удалите все элементы, необходимые для крепления и защиты продукта при его транспортиров-ке, (пластмассовые крепления, этикетки, провода и т.п.).

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОТВЕТСТВЕННОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ПО ЗАЩИТЕ ОКРУ-ЖАЮЩЕЙ СРЕДЫВсю транспортную упаковку, картон, пласт-массовые крепления следует выбрасывать в ближайший к вашему дому контейнер для мусора.Используйте всегда, если возможно, акку-муляторные батарейки.Не забывайте выключать игрушку, если вы закончили играть с ней, и выньте из нее батарейки, если вы не собираетесь ее использовать в течение длительного времени. Если вам больше не нравится игрушка, но она все еще в рабочем состоянии, не вы-брасывайте ее. Помните, что другие люди могли бы ею воспользоваться; обратитесь в организации или ассоциации, которые мог-ли бы передать вашу игрушку таким людям.По истечении срока службы изделия, его нельзя утилизировать, как обычный бы-товой мусор. Его необходимо доставить в приемный пункт по переработке электри-ческих и электронных устройств. Обратите внимание на символы на продукте, в ин-струкции по эксплуатации или на упаковке для получения большей информации.Материалы подлежат переработке в соот-ветствии с маркировкой. Если вы перера-батываете материалы или нашли возмож-ность повторного использования старых устройств, вы вносите значительный вклад в защиту окружающей среды.Пожалуйста, обратитесь в ближайший центр по переработке отходов или местные органы власти.

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUITClavier électronique présentant : 6 rythmes, 6 instruments, 4 sons de percussion, 22 mélo-dies, contrôle du volume et du tempo des rythmes et mélodies reproduits, prise casque (non fourni). Fonction enregistrement de compositions et mode simulation (Role Play)

INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENTLes jouets IMC TOYS sont soumis à des contrôles stricts lors de leur production afin de garantir le plaisir du jeu et la sécurité de vos enfants. Ils sont faciles à utiliser et leur fonctionnement est simple. Nous sommes convaincus qu’ils feront passer à vos enfants de bons moments divertissements. Nous vous remercions de l’acquisition et de la confiance déposée en l’un de nos produits. Pour consulter notre vaste catalogue de pro-duits, nous vous invitons à visiter notre site Internet : www.imctoys.com.

INFORMATION IMPORTANTE• REMARQUE POUR LES ADULTESAvant de donner ce produit aux enfants, ôtez tous les plastiques, fils de fer ou autres objets visant à le maintenir en place lors du transport. Ce produit est installé à l’origine pour la fonction try-me (essayez-moi), avec des fonctions limitées ; pour une utilisation normale, il faut placer l’interrupteur sur la position NORMAL (voir fig. 1).

FONCTIONNEMENT SUR PILESRappel ! Ce produit est distribué avec les piles four-nies pour offrir une fonction Essayez-moi (TRY ME). C’est pourquoi il peut arriver que les piles ne soient pas dans des conditions optimales ou qu’elles soient usées. Il est recommandé de les remplacer. La substitution ou la manipulation des piles doit toujours être réalisée sous la supervision d’un adulte.

Mise en placeOuvrez le compartiment des piles du clavier situé sur la base de ce dernier à l’aide d’un tournevis cruciforme (voir fig. 2). Insérez 4 piles AA 1,5V, en tenant compte de la polarité, comme indiqué sur le schéma (voir fig. 3), vis-sez de nouveau le couvercle pour la sécurité de vos enfants.

FonctionnementRetirez tout d’abord le support à partitions de l’emballage et placez-le dans le logement supérieur. Pour ce faire, insérez la pièce dans les 2 trous (voir fig. 4).Pour mettre le clavier en marche, actionnez le bouton ON/OFF (voir fig. 4), une DEL verte d’indication de fonctionnement indique alors que le produit est en mode actif. Réglez le volume à l’aide des boutons situés sur la gauche auprès du haut-parleur et appuyez sur VOLUME (+/-) pour augmenter ou baisser le volume.Pour choisir un rythme d’accompagnement, sélectionnez l’une des 6 options disponibles (Rock, Tango, Swing, Samba, Disco, Country), à l’aide des boutons situés en haut à droite. Le rythme commence alors à retentir et il est possible de composer une mélodie en suivant le rythme d’accompagnement sélec-tionné. Nous vous recommandons de choisir, à l’aide des boutons situés à gauche de ceux du rythme, le son de votre instrument préféré parmi ceux proposés sur le clavier (Piano, Organ, Clarinet, Violin, Music Box, Guitar).Le contrôle du TEMPO d’accompagnement des RYTHMES ET MÉLODIES se trouve sur la droite du clavier, auprès du haut-parleur. Le bouton TEMPO (+/-) sert à régler la vitesse de reproduction des accompagnements sélectionnés.Le clavier propose également 4 sons de per-cussion, situés en haut à droite, auprès des rythmes et il suffit d’en presser le bouton pour les sélectionner.

La fonction du bouton DEMO SONG situé à l’extrême gauche permet d’écouter de façon successive les 22 mélodies proposées par le clavier. Il suffit d’appuyer à nouveau sur ce bouton pour que le son s’arrête. Si, en cours d’écoute, vous appuyez sur l’une des touches blanches du clavier, la mélodie en cours sera modifiée en fonction de la touche effleurée. Le bouton SELECT SONG permet de choisir la mélodie souhaitée par pressions succes-sives jusqu’à obtention de la mélodie atten-due pour une écoute complète. Si, en cours d’écoute, vous appuyez sur l’une des touches blanches du clavier, la mélodie en cours sera modifiée en fonction de la touche effleurée. L’option ROLE PLAY (le bouton en haut à gauche) permet de reproduire en mode simu-lation via le clavier les notes qui composent la mélodie choisie parmi toutes celles stockées. Pour sélectionner la mélodie, pressez ROLE PLAY, puis l’une des 22 touches blanches du clavier. Chacune propose une nouvelle mélodie. Pour arrêter la fonction ROLE PLAY ou toute reproduction de rythme ou accompagne-ment, pressez STOP.Pour enregistrer vos compositions, pressez le bouton REC, un petit « bip » est émis et la DEL rouge, placée à côté des boutons d’enre-gistrement REC et de reproduction PLAY, s’allume, pour indiquer que vous pouvez com-mencer à jouer la mélodie que vous souhai-tez enregistrer. À cet instant, la note de toute touche pressée sur le clavier est enregistrée. Pressez le bouton PLAY pour rejouer votre enregistrement et une fois la reproduction terminée, le clavier continuera d’enregistrer toutes les notes que vous jouerez, jusqu’à la capacité maximale d’enregistrement. Si en cours d’enregistrement vous entendez un petit signal sonore (bip bip), c’est que vous avez atteint la capacité maximale d’enregis-trement et que plus aucune note ne peut être enregistrée. Le bouton STOP permet d’effa-cer la reproduction que vous souhaitez. Les accompagnements et rythmes ne sont pas enregistrés, mais pendant la reproduction par le bouton PLAY, vous pouvez les sélec-tionner pour accompagner votre enregistre-ment (voir fig. 4).Le clavier est équipé d’une prise pour écou-teurs (non fournis) située en haut du clavier à droite. Ce produit est prévu pour des niveaux limités d’intensité de volume lors de l’utilisation d’un casque pour éviter que l’utili-sation n’en provoque des dégâts aux oreilles. Informez vos enfants sur l’utilisation de ces écouteurs et les dégâts que ceux-ci peuvent causer aux oreilles en cas d’abus ou d’utilisa-tion à volume excessif. Enfin, le clavier dispose d’une fonction d’auto extinction après quelques minutes sans pres-sion exercée sur aucune touche, qui décon-necte le clavier, pour éviter la décharge et une utilisation inutile des piles. Il suffit de pressez l’une des touches pour que le clavier soit à nouveau actif. Pour un arrêt en bonne et due forme, utilisez le bouton ON/OFF.

SOIN ET SÉCURITÉPour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon lé-gèrement humide. N’utilisez aucun détergent ou dissolvant. Si l’appareil était mouillé, étei-gnez-le et sortez les piles immédiatement ; séchez le compartiment des piles avec un chiffon sec ; laissez le compartiment de batte-ries découvert approximativement pendant 12 heures jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec. N’essayez pas d’utiliser l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.

ATTENTION ! - Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Contient de petites pièces susceptibles d’être avalées. Danger d’étouf-fement.- Conserver l’emballage afin de disposer des informations essentielles concernant le produit. - Notre société se réserve le droit de modifier le produit par rapport à l’illustration afin d’y apporter des améliorations techniques.

- Ce produit fonctionne avec 4 piles du type AA 1.5V (incluses).- Ce produit est fourni avec 4 piles AA 1.5V incluses pour la fonction “try-me”; pour le fonctionnement normal du produit il est recommandé de les remplacer si nécessaire.- Les piles ou accumulateurs devront être installés en respectant les repères de pola-rité comme indiqué sur le schéma. - Les piles ou accumulateurs usés devront être retirés du jouet afin d’éviter tout risque de détérioration.- Ne pas mélanger de piles neuves et déjà utilisées en même temps.- Ne pas mélanger différents types de piles en même temps.- Utiliser uniquement les piles du type recommandé par le fabricant ou un modèle similaire.- Les piles non rechargeables ne devront pas être rechargées.- Les bornes des piles ne devront pas être court-circuitées.- La substitution ou la manipulation des piles doit toujours être réalisée sous la super-vision d’un adulte.- Retirer les piles de leur logement en cas de non utilisation prolongée. - Veuillez respecter l’environnement et déposer les piles usées dans les conteneurs destinés à cette fin.- Les piles doivent être enlevées du jouet avant d’être chargées.- Les piles rechargeables doivent toujours être chargées sous la supervision d’un adulte.- Pour un meilleur fonctionnement, nous recommandons l’utilisation de piles alcalines.- Lisez les instructions avant emploi, suivez-les et gardez-les pour la référence. - En cas de perturbations radioélectriques, l’échantillon peut ne pas fonctionner correc-tement. Son fonctionnement reprend nor-malement une fois que les perturbations ont disparu.-Il est possible que l’unité ne fonctionne pas correctement dans un environnement soumis à des décharges électrostatiques. Elle peut par conséquent subir une perte de mémoire, l’utilisateur devra alors réinitialiser l’appareil.- En cas d’un passage rapide, l’appareil peut mal fontionner et l’utilisateur peut avoir à le règler à nouveau où à le réinitialiser.- Ôter tous les éléments destinés à la fixa-tion et à la protection du produit pendant le transport avant de le remettre aux enfants (plastiques, étiquettes, fils de fer, etc.).

RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION RESPONSABLE ET POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENTDéposez les emballages de transport, les cartons, les emballages plastique, etc., dans les conteneurs de recyclage de votre localité. Utilisez de préférence des piles rechar-geables. Débranchez le jouet après utilisation et reti-rez les piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser le jouet pendant une longue période.Si le jouet fonctionne encore et que vous n’en voulez plus, ne le jetez pas. Pensez que d’autres personnes pourront encore l’utiliser et s’amuser avec ce jouet ; recherchez des entités et/ou des associations susceptibles de le leur faire parvenir.Ne pas jeter ce produit dans une poubelle normale lorsque vous voulez vous en débar-rasser. Il doit être déposé dans un centre de recueil pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Consultez le symbole sur le produit, dans le manuel d’uti-lisation ou sur l’emballage pour plus d’infor-mations.Les matériaux sont recyclables, conformé-ment au marquage du produit. Vous faites une importante contribution à la protection de notre environnement quand vous recyclez le matériel ou quand vous trouvez d’autres formes d’utilisation des vieux appareils.Veuillez contacter votre centre de recyclage le plus proche ou les autorités locales.


Recommended