+ All Categories
Home > Documents > December 6 de diciembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.120615_color.pdfDecember 6 de...

December 6 de diciembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.120615_color.pdfDecember 6 de...

Date post: 12-Jun-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
7
December 6 de diciembre, 2015 2nd Sunday of Advent 2do Domingo de Adviento 4432 NORTH TROY STREET, CHICAGO, ILLINOIS 60625 TEL: 773-588-2620 FAX: 773-866-1838 OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA MONDAY-FRIDAY (Lunes-Viernes): 8:45AM-2:00PM & 4:00PM-8:30PM SATURDAY (Sábado): 8:45AM-6:00PM SUNDAY (Domingo): 8:45AM-3:00PM WWW.OLM.CHURCH OFFICE@OLM.CHURCH www.facebook.com/olmercychicago twitter.com/OLMercyChi PARISH STAFF/ EQUIPO PASTORAL Rev. Nicholas Desmond, Pastor Rev. Donald Headley, Pastor Emeritus (resides outside parish) DEACON COUPLES Ramiro & Hilda Carrion Aurelio & Mercedes Garcia Bob & Pam Janega Theresita Perez Director of Family Ministries Maritza Arroyo Office Manager EDUCACIÓN RELIGIOSA/ RELIGIOUS EDUCATION Marjorie Maridueña Religious Education Coordinator Jessica Vargas Confirmation Coordinator Ana Laura Rojas, Secretary Astrid Trujillo, Receptionist Tel: 773-588-1637 [email protected] MASSES/ MISAS English: Saturdays 5:00pm Sundays 7:45am and 11:15am Español: Sábados 6:15pm Domingos 9:15am y 1:00pm Bilingual/ Bilingüe: Sunday/ Domingo 7:00pm Daily Masses/ Misas Diarias 8:15am Monday - Saturday/ Lunes a Sábado CONFESSIONS/ CONFESIONES Saturday/ Sábado 3:00-4:30pm
Transcript
Page 1: December 6 de diciembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.120615_color.pdfDecember 6 de diciembre, 2015 ... Adviento es el tiempo de nueva esperanza para la Iglesia y para

December 6 de diciembre, 2015 2nd Sunday of Advent † 2do Domingo de Adviento

4432 NORTH TROY STREET, CHICAGO, ILLINOIS 60625 TEL: 773-588-2620 FAX: 773-866-1838

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA MONDAY-FRIDAY (Lunes-Viernes): 8:45AM-2:00PM & 4:00PM-8:30PM

SATURDAY (Sábado): 8:45AM-6:00PM SUNDAY (Domingo): 8:45AM-3:00PM

WWW.OLM.CHURCH [email protected] www.facebook.com/olmercychicago twitter.com/OLMercyChi

PARISH STAFF/ EQUIPO PASTORAL

Rev. Nicholas Desmond, Pastor

Rev. Donald Headley, Pastor Emeritus (resides outside parish)

DEACON COUPLES Ramiro & Hilda Carrion

Aurelio & Mercedes Garcia Bob & Pam Janega

Theresita Perez Director of Family Ministries

Maritza Arroyo Office Manager

EDUCACIÓN RELIGIOSA/ RELIGIOUS EDUCATION

Marjorie Maridueña Religious Education Coordinator

Jessica Vargas Confirmation Coordinator

Ana Laura Rojas, Secretary

Astrid Trujillo, Receptionist

Tel: 773-588-1637 [email protected]

MASSES/ MISAS English: Saturdays 5:00pm

Sundays 7:45am and 11:15am

Español: Sábados 6:15pm Domingos 9:15am y 1:00pm

Bilingual/ Bilingüe: Sunday/ Domingo 7:00pm

Daily Masses/ Misas Diarias 8:15am Monday - Saturday/

Lunes a Sábado

CONFESSIONS/ CONFESIONES

Saturday/ Sábado 3:00-4:30pm

Page 2: December 6 de diciembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.120615_color.pdfDecember 6 de diciembre, 2015 ... Adviento es el tiempo de nueva esperanza para la Iglesia y para

Mass Intentions ~ Intenciones de la Misa

SECOND SUNDAY OF ADVENT SEGUNDO DOMINGO DE ADVIENTO

5:00 p.m. Jose Hurtado, †Jesus Garcia (22 yrs.) Silvia Kim (Birthday) 6:15 p.m. Por el Pueblo de Nuestra Sra. de la Merced

Sunday, December 6; Domingo, 6 de Diciembre 7:45 a.m. Estela Encarnado (Thanksgiving) 9:15 a.m. Alejandro Caceros, Juan & Francisca Landeros †Emiliano Carrera, Mariano Cerda Castillo Heriberto Lopez Reyes, Cresenciana Reyes Vilchez 11:15 a.m. †Emergenciana Cuyugan Manuel & Vicente Cardenas Isabel & Marcos Cardenas 1:00 p.m. †Adolfo Garcia Perez, †Francisco Juarez Paredes †Adolfo Garcia, †Hilario Sebastian Juarez Portales †Lilia Parra (Domestic violence victim) Gracias por la salud de Marianita Parra Israel Regalizo & Maria de Regalizo (30th Ann.) Consuelo Torres Viniegra 7:00 p.m. †Roberto De Leon, †Blas & Josefina Mendez †Nicanor Mendez, †Vicente Orellana †Adelaida Cordero

Monday, December 7; Lunes, 7 de Diciembre 8:15 a.m. Eamon Higgins

Tuesday, December 8; Martes, 8 de Diciembre 8:15 a.m. Parish Intentions 7:00 p.m. Solemnity of the Immaculate Conception/ Solemnidad de la Inmaculada Concepción

Wednesday, December 9; Miércoles, 9 de Diciembre 8:15 a.m. Marita Olegario

Thursday, December 10; Jueves, 10 de Diciembre 8:15 a.m. Parish Intentions

Friday, December 11; Viernes,11 de Diciembre 8:15 a.m. Parish Intentions

Saturday, December 12; Sábado, 12 de Diciembre 5:00 a.m. Parish Intentions 8:15 a.m. Leon Deakyne

3RD SUNDAY OF ADVENT/ 3ER DOMINGO DE ADVIENTO 6:30 p.m. Elvira Rodriguez (Bilingual Mass/ Misa Bilingüe)

Sunday, December 13; Domingo, 13 de Diciembre 7:45 a.m. †Shirley M. Desmond 9:15 a.m. Por el Pueblo de Nuestra Sra. de la Merced 11:15 a.m. †Conrado Espino, †Rodencio Samson Saria †Jean Tinio 1:00 p.m. †Adolfo Garcia Perez, †Adolfo Garcia †Irene Caisedo 7:00 p.m. Parish Intentions

Pray for the deceased/ Ore por los recien difuntos †Raul Maria Reinoso, †Audrey Jane Marek & †Eileen Marren

If you would like to have a Mass said for a loved one, please come to the Rectory at least one week before the date you want the Mass.

Si desea tener una misa celebrada por un ser querido, por favor pase por la Rectoría con un mínimo de una semana antes de la fecha de la misa.

†REMINDER† On December 12, 2015, both the 5:00pm and 6:15pm Masses have been cancelled due to the Our Lady of Guadalupe Celebration. There will be only a single bilingual mass at 6:30pm. We apologize for any inconvenience. Thank you.

†AVISO† El 12 de diciembre, las misas de 5pm y 6:15pm han sido cancelada por la Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe. Tendremos solamente la única misa bilingüe a las 6:30pm. Les pedimos disculpas por la inconveniencia. Gracias.

Sunday/ Domingo: Bar 5:1-9; Ps 126/(Sal 125):1-2, 2-3, 4-5,

6; Phil (Flp) 1:4-6, 8-11; Lk (Lc) 3:1-6 Monday/ Lunes: Is 35:1-10; Ps 85/(Sal 84):9ab and 10,

11-12, 13-14; Lk (Lc) 5:17-26 Tuesday/ Martes: Gn 3:9-15, 20; Ps 98/ (Sal 97):1, 2-3ab,

3cd-4; Eph (Ef) 1:3-6, 11-12; Lk (Lc) 1:26-38 Wednesday/ Miércoles: Is 40:25-31; Ps 103/(Sal 102):1-2, 3-4, 8,

10; Mt 11:28-30 Thursday/ Jueves: Is 41:13-20; Ps 145/(Sal 144):1, 9,

10-11, 12-13ab; Mt 11:11-15 Friday/ Viernes: Is 48:17-19; Ps (Sal) 1:1-2, 3, 4 and 6; Mt 11:16-19 Saturday/ Sábado: Zec (Za) 2:14-17 or Rv (Ap) 11:19a and

12:1-6a, 10ab; Judith (Jdt) 13:18bcde,

19; Lk (Lc) 1:26-38 or Lk (Lc) 1:39-47 Sunday/ Domingo: Zep (Sof) 3:14-18a; Is 12:2-3, 4, 5-6; Phil (Flp) 4:4-7; Lk (Lc) 3:10-18

Readings for the Week Lecturas de la Semana

November 22 de Noviembre, 2015 Envelopes (Sobres) $4,324.67 Loose (Efectivo) $3,194.64

Total $7,519.31

CCHD Collection/ Colecta CCHD: $3,210.39

November 29 de Noviembre, 2015 Envelopes (Sobres) $5,300.05 Loose (Efectivo) $4,339.43

Total $9,639.48

Thanksgiving Mass (11-26-15): $2,217.30

We thank you for your generosity! ¡Gracias por su generosidad!

*Please consider giving electronically at/ También puede hacer su donación electrónicamente en: www.givecentral.org.

Weekly Budget/ El Presupuesto Semanal: $8,500.00

Weekly Collection ~ Colecta Semanal

CHANGE IN ADVENT CONFESSION SCHEDULE

Confessions will be heard from 3:00pm through 4:30pm every Saturday of Advent & Wednesdays 6-6:45pm (Dec. 9, 16, 23).

CAMBIO EN EL HORARIO DE CONFESIONES EN ADVIENTO

Se escucharán las confesiones los sábados de adviento de las 3pm hasta las 4:30pm y los miércoles 6-6:45pm (dic. 9, 16, 23).

Page 3: December 6 de diciembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.120615_color.pdfDecember 6 de diciembre, 2015 ... Adviento es el tiempo de nueva esperanza para la Iglesia y para

Mercy’s Measure “A New Hope”

As I watched the first Star Wars movie back in 1977, I could not understand why it was episode IV. Not being much of a science fiction geek, I did not learn until later that George Lucas had planned nine movies in all, and that he was beginning the odyssey en media res, or “the middle of things” as they say in Latin. This “first” episode was called, “A new Hope.” As a priest, one thing I have learned is that with Christ, there is always “a new hope” awaiting us.

Some people presume that “a new hope” can only be found in a “new Savior” or a “new place” which has led to the rise of different churches over the centuries and which is why today whenever a new preacher pops up with an exciting message, many people are quick to follow him (or her).

Advent is the time of new hope for the Church and for God’s people. With Advent, we celebrate the beginning of a new liturgical year for the Church, and new years always give us new hope. However, Advent is not a time for “resolutions” or “starting fresh” (although there is nothing wrong with these); Advent is a time to see your faith journey in a new way because God always comes to us and does not wait for us to repent. Advent always begins by calling us to be awake and vigilant for the coming of God. Sometimes, we mistake this to prepare ourselves only for Jesus coming in glory at the end of time or we reduce Advent to a time of simple remembrance. But what if God is coming en media res, in the midst of our lives right now? Well, then the new hope of Advent and the reason for being vigilant is that this Advent offers us a chance to encounter God anew! Maybe we will know God’s presence when we are shopping for people we love, or donating to help people in need. Maybe, we will sense God supporting us as we stay awake to watch over someone we love who is sick or late coming home. Maybe a quiet moment of prayer or the sunrise of a cold December morning will remind us that God is always present for us. Yes, Advent is always a time of a new hope!

This Advent, more than ever, offers us a new hope. The Year of Mercy proclaimed by Pope Francis will begin this week and our holy door will open on December 13 with the rest of the Archdiocese of Chicago. An afternoon service, including singing the Divine Mercy Chaplet and Benediction with the Blessed Sacrament will open the year for us. The theme, “Merciful like the Father” will invite us to hope more fully, more confidently in God’s mercy toward us and invite us to be merciful in all we do as well. We are encouraged by the Holy Father to practice the “works of mercy”--those corporal and spiritual practices which help others in their need. In a world that is more selfish, more angry, more divided than ever, we as Catholics have an responsibility to bring the presence of Christ to others by simply treating others with the same compassion we pray for and receive from almighty God.

I pray that this Advent will bring a new hope into your life and that you will encounter Christ and His merciful Father as a healing embrace for your life. Then, strengthened by God’s merciful embrace, may you embrace those around you so that this new hope is never lost!

Peace,

La Medida de la Merced “Una Nueva Esperanza”

Cuando vi la primera película de Star Wars en 1977, no podía entender por qué era el episodio IV. Al no ser un genio en la categoría de ciencia ficción, aprendí hasta después que George Lucas había planeado nueve películas en total, y que él empezaba la odisea en media res, o “en el medio de las cosas” como se dice en latín. Este “primer” episodio fue llamado, “Una nueva Esperanza”. Como sacerdote, una cosa que he aprendido es que en Cristo, siempre hay “una nueva esperanza” que nos aguarda.

Algunas personas suponen que “una nueva esperanza” puede encontrarse solamente en un “nuevo Salvador” o en un “nuevo lugar”, lo cuál ha llevado al establecimiento de diferentes iglesias a través de los siglos y por eso hoy en día cada vez que aparece un nuevo predicador con un mensaje emocionante, muchas personas se apresuran a seguirlo.

Adviento es el tiempo de nueva esperanza para la Iglesia y para el pueblo de Dios. En Adviento, celebramos el comienzo de un nuevo año litúrgico para la Iglesia, y el año nuevo siempre nos da nueva esperanza. Sin embargo, Adviento no es un tiempo de “resoluciones” o “para comenzar una vida nueva” (aunque no hay nada malo con estas); Adviento es un tiempo para reafirmar y revivir su fe de una manera nueva porque Dios siempre viene a nosotros y no espera a que nos arrepintamos. Adviento comienza siempre con el llamado a estar despiertos y a ser vigilantes a la venida de Dios. A veces, confundimos esto y nos preparamos sólo para la venida de Jesús en su gloria al final de los tiempos o reducimos Adviento a un momento de conmemoración simple. Pero ¿qué pasa si Dios viniera en media res, en medio de nuestras vidas ahora mismo? Bien, ¡entonces la nueva esperanza de Adviento y la razón de ser vigilante es que este Adviento nos ofrece una oportunidad de encontrar a Dios de nuevo! Tal vez sentiremos la presencia de Dios cuando compremos regalos para nuestros seres queridos o cuando hagamos donaciones para ayudar a las personas en necesidad. Tal vez, sentiremos a Dios apoyándonos cuando permanezcamos despiertos para cuidar de un ser querido si esta enfermo o por llegar tarde a casa. Tal vez un momento de silencio para orar o el amanecer de una mañana fría de diciembre nos recordará que Dios está siempre presente entre nosotros. ¡Sí, Adviento es siempre un tiempo de una nueva esperanza!

Este Adviento, más que nunca, nos ofrece una nueva esperanza. El año de la misericordia proclamado por el Papa Francisco comenzará esta semana, y nuestra puerta santa se abrirá el 13 de diciembre con el resto de la Arquidiócesis de Chicago. Un servicio por la tarde, incluyendo el canto de la Coronilla de la Divina Misericordia y bendición con el Santísimo Sacramento dará inicio al año santo aquí en nuestra parroquia. El tema, “Misericordioso Como el Padre” nos invitará a esperar con más plenitud, con más confianza en la misericordia de Dios hacia nosotros y nos invitará a ser misericordiosos en todo lo que hacemos. El Santo Padre nos anima a practicar las “obras de misericordia:” las prácticas corporales y espirituales que ayudan a otros en su necesidad. En un mundo de tanto egoísmo, tanto odio y tan dividido ahora más que nunca, nosotros como católicos tenemos la responsabilidad de traer la presencia de Cristo a los demás simplemente por tratándolos con la misma compasión que pedimos y recibimos de Dios todopoderoso.

Ruego que este Adviento traiga una nueva esperanza en su vida y que encuentre en Cristo y en su Padre misericordioso un abrazo curativo para su vida. ¡Entonces, fortalecido por el abrazo misericordioso de Dios, pueda usted abrazar a quienes le rodean para que esta nueva esperanza nunca se pierda!

Paz,

Page 4: December 6 de diciembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.120615_color.pdfDecember 6 de diciembre, 2015 ... Adviento es el tiempo de nueva esperanza para la Iglesia y para

New Members We welcome all newcomers to the

neighborhood and those who have been attending our Sunday celebrations. Please

register as a member of the parish as soon as possible so we might get to know you and serve you better! Your information stays

confidential!

*BAPTISMS: Parents and Sponsors are required to attend a Baptism Preparation class prior to selecting a date for the Baptism. Starting in October, Baptisms will be celebrated on Sundays at 3:00pm or during Sunday Masses. Please contact the Rectory for more information about requirements and the dates for the next Baptismal preparation classes.

WEDDINGS: Couples intending to celebrate their wedding at Our Lady of Mercy should contact the priest at least 8 months before the date. No wedding date can be set before the couple meets with the priest.

PRESENTATIONS OF NEWBORNS, 40 DAYS, 3 YEAR OLD, please contact the Rectory for the monthly date. Children 3 years old must first be baptized.

ADULTS wishing to be Baptized, Confirmed or celebrate First Communion, please call the Rectory and ask for the RCIA Program.

VISIT TO THE SICK: Please let us know when a family member or neighbor is confined to the hospital, nursing home or is homebound. A member of the Ministry of Care will call for a visit.

FOOD PANTRY: Every Wednesday, 9:00am-11:00am at Christ Lutheran Church located at 3253 W. Wilson Ave. in Chicago (Wilson and Spaulding). For more information on other social service aid, please contact Our Lady of Mercy’s rectory at 773-588-2620.

Nuevos Miembros Bienvenida a todas las personas que han estado asistiendo a nuestras misas, o que se han mudado recientemente a este vecindario. ¡Por favor pase a la rectoría lo más pronto e

inscríbase como miembro de la parroquia para que podamos servirle mejor! ¡Su información es confidencial!

*BAUTIZOS: Los Padres y Padrinos deberán asistir a una clase de preparación bautismal antes de seleccionar una fecha para el bautismo. Comenzando en Octubre, los Bautizos se celebrarán los Domingos a las 3:00pm o en las Misas Dominicales. Llame a la Rectoría para más información acerca de los requisitos y las próximas fechas para las clases pre-bautismales.

BODAS: Las Parejas que se quieran casar en la Parroquia Nuestra Señora de la Merced necesitan comunicarse con el sacerdote por lo menos unos 8 meses antes de la fecha deseada para la boda. Deben hablar con el sacerdote primero antes de escoger la fecha.

PRESENTACIONES DE RECIÉN NACIDOS, 40 DÍAS, O 3 AÑOS, por favor de llamar a la Rectoría para la fecha mensual. Una niña/o que tiene 3 años debe de ser bautizada/o primero.

ADULTOS que quieren celebrar su Bautismo, Primera Comunión o Confirmación, por favor llame a la Rectoría y pregunte por el Programa RICA.

VISITAS A LOS ENFERMOS: Por favor informe a la parroquia de cualquier persona, familiar o vecino que esté en el hospital, asilo o en casa para que sean visitados por un miembro del Ministerio de Enfermos.

DISPENSARIO DE COMESTIBLES: Cada miércoles de 9:00am a 11:00am, se distribuye comida en el dispensario comunitario en la Iglesia Luterana ubicada en 3253 W. Wilson Ave. En Chicago (Wilson y Spaulding). Para más información acerca de otros servicios de ayuda, por favor llame a la Rectoría de Nuestra Sra. de la Merced al 773-588-2620.

We are the Catholic community of Our Lady of Mercy. We have come from everywhere, to this one place, bringing the richness of many cultures and traditions to this one faith. We seek to be a place where the Gospel dismantles all barriers and where life is shared. We; therefore, welcome all and grow to be one in the Lord Jesus Christ, especially in our celebration of the Eucharist. Together we witness to the presence of God in our lives by hearing the Gospel proclaimed and by bringing that Gospel to all in our Community. (Revised 02-07-2000)

Somos la comunidad católica de Nuestra Señora de la Merced. Como comunidad de Dios tenemos diferentes lugares de origen, llegando a este lugar tan especial trayendo la riqueza de diversas culturas y tradiciones, pero todos unidos en una sola Fe. Queremos representar un lugar de muchos en donde el Evangelio desarma toda barrera y en donde la vida se comparte. Por esta razón, damos la bienvenida a todos, deseando llegar a ser uno en Nuestro Señor Jesucristo, especialmente por medio de nuestra convivencia eucaristía. Juntos como hermanos damos testimonio vivo de la presencia de Dios en nuestras vidas, escuchando proclamar la Buena Nueva y haciéndola presente en toda nuestra comunidad. (Revisada 2-7-2000)

Parish Mission Statement Misión de la Parroquia

¡Bienvenidos a Nuestra Sra. de la Merced! Welcome to Our Lady of Mercy!

5:00pm: Michael Higgins - 31 Renee Mueller - 26

6:15pm: Luis Meléndez - 51 Benedicto Villalba - 42

Nube Barreto - 20

7:45am: Miguel Delgado - 98 No Contest/ No Contendiente

PARISH COUNCIL ELECTIONS “NOMINEES”

ELECCIONES DEL CONCILIO PASTORAL “LOS CANDIDATOS”

9:15am: Josué Erazo - 253 Rubia Alarcón - 137 Ángel Lazo - 113

11:15am: Miranda Roberts - 110 Rosaleen Oscarfew - 100

1:00pm: Roberto Navarrete No Contest/ No Contendiente

7:00pm: Mike Román - 95 Sonia García - 44 Julio Mendía - 18

Page 5: December 6 de diciembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.120615_color.pdfDecember 6 de diciembre, 2015 ... Adviento es el tiempo de nueva esperanza para la Iglesia y para

OUR LADY OF GUADALUPE Novena (bilingual)

Thursday, 12.05.15 ~ Friday, 12.11.15 ~ 7:00pm Eucharistic Adoration, Rosary, Presentation & Benediction

*Tuesday, 12.08.15 - Novena starts at 6:30pm Saturday, 12.05.15 - Novena starts at 7:30pm Sunday, 12.06.15 - Novena starts at 6:00pm

OLG Pilgrimage 13-mile walk Friday 12.11.15 ~ 5:00pm

Registration: December 5 & 6 (after Sunday Mass)

Vigil Friday, 12.11.15 ~ 6:30pm-4:30am

6:30pm - Eucharistic Adoration, Rosary, Presentation & Benediction (bilingual)

7:30-10:30pm - Various activities 11:00pm - Holy Hour

12:00am-4:30am - Serenade 1:00am - Mariachi

Festivity Saturday, 12.12.15

5:00am - Spanish Mass 8:15 - Morning Mass

2:00pm - Divine Mercy Chaplet 6:30pm - Mass of the Roses (bilingual)

NUESTRA SRA. DE GUADALUPE

Novenario Jueves, 12.05.15 ~ Viernes, 12.11.15 ~ 7:00pm

Adoración Eucarística, Rosario, Charla y Bendición (bilingüe)

*Martes, 12.08.15 - Novena comienza a las 6:30pm Sábado, 12.05.15 - Novena comienza a las 7:30pm

Domingo,12.06.15 - Novena comienza a las 6:00pm

Peregrinación Guadalupana Viernes, 12.11.15 ~ 5:00pm

Inscripciones: 5 y 6 de diciembre (después de las misas)

Vigilia Viernes, 12.11.15 ~ 6:30pm-4:30am

6:30pm - Adoración Eucarística, Rosario, Charla y Bendición (bilingüe)

7:30-10:30pm - Actividades Variadas 11:00pm - Hora Santa

12:00am-4:30am - Serenata 1:00am - Serenata con Mariachi

Festividad Sábado, 12.12.15

5:00am - Misa de Gallo 8:15am - Misa del Día

2:00pm - Coronilla de la Divina Misericordia 6:30pm - Misa de las Rosas (bilingüe)

SOLEMNITY OF THE IMMACULATE CONCEPTION OF

THE BLESSED VIRGIN MARY

Tuesday, December 8, 2015 ~ 7pm (bilingual mass /a day of obligation)

SOLEMNIDAD DE LA INMACULADA CONCEPCIÓN DE LA SANTÍSIMA VIRGEN MARÍA

Martes, 8 de diciembre, 2015 ~ 7pm (misa bilingüe / un día de precepto)

Upcoming Events at Mercy Próximos Eventos en la Merced

NUESTRA SEÑORA DE LA NUBE:“Madre del Inmigrante Ausente” Viernes, 1º de enero del 2016 a la 1:00pm

Toda la comunidad Ecuatoriana y Latinoamericana de Nuestra Señora de la Merced está invitada a esta gran Celebración Eucarística, la cual será precedida por nuestro párroco el Padre Nicolás Desmond y el Padre Claudio Díaz, inmediatamente seguida por la procesión alrededor de la parroquia. Después de la celebración, todos están invitados al sótano de la iglesia a compartir las riquezas de nuestra Cultura Ecuatoriana (comida típica, música, bailes, la vaca loca y más sorpresas. Para más información, por favor llame al Grupo Coro de la Nube a los siguientes teléfonos: Noé Torres (el Síndico) 773-267-4753 y Manuel Vera 773-478-2276.

CHRISTMAS NOVENA

December 16-24, 2015 ~ 7:00pm -Saturday, Dec. 19th after 6:15pm Mass-

*Sunday, Dec. 20th at 4:00pm

Simbang Gabi Celebration (A Filipino Tradition; Mass in English & Tagalog)

NOVENA NAVIDEÑA

16-24 de diciembre, 2015 ~ 7:00pm -sábado, 19 de dic. después de misa de 6:15pm-

*Domingo, 20 de diciembre a las 4:00pm Celebración Simbang Gabi

(Una tradición filipina; misa en ingles y tagalo)

SIMBANG GABI SA CELEBRATION December 15, 2015 ~ 7:00pm (At Immaculate Heart of Mary Parish: 3834 N. Spaulding Ave.)

*Retirement Fund for Religious Collection/ Colecta para el Fondo para la Jubilación de Religiosos: December 12-13 de diciembre.*

Page 6: December 6 de diciembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.120615_color.pdfDecember 6 de diciembre, 2015 ... Adviento es el tiempo de nueva esperanza para la Iglesia y para

THE HOLY DOOR

Every pilgrimage church is to have a “holy door” through which the pilgrims enter as they complete their spiritual exercises. We have chosen the inside glass doors leading directly into the Church on the south side of the church (left as you enter; right as you exit) for the holy doors at Our Lady of Mercy.

These doors were chosen for symbolic reasons. In ancient times, to be on the left of someone was to be “left out”, alone or on their “bad” side as left-handed people were once thought of as evil. However, to be on someone’s right side was to be their “right hand”, the hand of “power” and to be “right with God”. In this holy year, we recognize that many of us are often feeling “left out” of God’s grace, we have done evil in His sight and we are unable to make things “right” on our own.

In using the holy doors, we enter God’s house “on the left side”--we are on His “bad side” because of sin. Yet, we pray, confess our sins, seek absolution, and know that God is always merciful to us. Therefore, we leave God’s house on “the right side” with the blessing and strength of God. We become God’s “right hand” as we forgive those who have hurt us, allowing them to share in the mercy we have all received from God’s right hand--Jesus Christ.

When you pass through the Holy Doors at Our Lady of Mercy, we hope you remember that you can never be left out of God’s love as long as you are willing to come into God’s house!

THE WORKS OF MERCY

The Holy Father has asked all Catholics to dedicate themselves during the Holy Year to performing the Works of Mercy for those in need. Normally seen by us as means of charity, these actions most often show the face of God to others which is why they are traditionally known as the Works of Mercy. Placed in two groups, these are merciful ways we take care of a person’s physical (corporal) needs and spiritual needs.

The Corporal Works of Mercy are:

To feed the hungry;

To give drink to the thirsty;

To clothe the naked;

To shelter the homeless;

To visit the sick;

To ransom the captive;

To bury the dead.

The Spiritual Works of Mercy are:

To instruct the ignorant;

To counsel the doubtful;

To correct those who need it;

To bear wrongs patiently;

To forgive offences willingly;

To comfort the afflicted;

To pray for the living and the dead.

As part of OLM’s celebration of the Holy Year, you are asked to commit yourself to performing some or all of these works as you are able. Write down your commitment and report back to Father Nick when you have finished your commitment. The cards will be available at the opening of the Holy Door.

SOME UPCOMING HOLY YEAR EVENTS

† Extended opportunities for the Sacrament of Reconciliation. During Advent, confessions will be heard from 3-4:30pm and beginning Wednesday, December 9th, from 6:00-6:45pm as well.

† The Novena in honor of Our Lady of Guadalupe will have talks built around the special theme of discovering how our many parish devotions to Mary help us to uncover the merciful face of God. The novena begins Thursday, December 3rd and runs through Friday, December 11th.

† The Feast of Our Lady of Guadalupe, Saturday, December 12th will see an extended time for confessions as well, from 2pm-5:00pm.

† The Divine Mercy Chaplet will be sung in English on Sunday December 13th at 4:00pm.

† A Monthly Mass in Tagalog is planned for Sunday afternoons. (Check future bulletins for the correct time).

† Adoration of the Blessed Sacrament will be on the First Friday of the month in English, the Third Saturday and Fourth Wednesday of every month in Spanish. (Check future bulletins for the correct time).

† Rosary and the Divine Mercy Chaplet are said daily after the 8:15am Mass.

† Scripture Study of Saint Luke’s Gospel will begin on Tuesday, January 5th in Spanish and Thursday, January 7th in English. (Check future bulletins for the correct time).

† Look for the Word of the Week and many more events coming up throughout the year!

Page 7: December 6 de diciembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.120615_color.pdfDecember 6 de diciembre, 2015 ... Adviento es el tiempo de nueva esperanza para la Iglesia y para

LA PUERTA SANTA

Cada iglesia peregrina es una “puerta santa”, a través del cual los peregrinos entran al completar sus ejercicios espirituales. Hemos elegido las puertas de vidrio (que permiten la entrada directamente dentro de la iglesia) como las puertas santas en Nuestra Señora de la Merced. Las puertas de vidrio se localizan en el lado sur de la iglesia (hacia la izquierda al entrar; hacia la derecha al salir).

Estas puertas fueron escogidas por razones simbólicas. En tiempos antiguos, estar a la izquierda de una persona se refería a: ser “excluido”, estar solo o ser “malo”, puesto que a las personas zurdas se les consideraban maléficas. En contraste, estar a la derecha de alguien se refería a: ser la “mano derecha” de alguien, la mano con “poder” y estar “bien con Dios.” En este año santo, muchos de nosotros reconocemos que a veces nos sentimos “excluidos” de la gracia de Dios, que hemos hecho el mal en su presencia y que somos incapaces de hacer las cosas “bien” por nuestra propia cuenta.

Al usar las puertas santas, entramos en la casa de Dios “del lado izquierdo”--estamos en el “lado malo” de Dios a causa del pecado. Sin embargo, al orar, al confesar nuestros pecados, al recibir la absolución, reconocemos que Dios siempre es misericordioso con nosotros. Por lo tanto, salimos de la casa de Dios “del lado derecho” con la bendición y la fortaleza de Dios. Nos convertimos en la “mano derecha” de Dios al perdonar a los que nos ofenden, permitiéndoles compartir la misma misericordia que hemos recibido de la mano derecha de Dios--Jesucristo.

¡Al pasar a través de las puertas santas en Nuestra Señora de la Merced, esperamos que recuerde que usted nunca puede ser excluido del amor de Dios mientras esté dispuesto a llegar a la casa de Dios!

LAS OBRAS DE MISERICORDIA

El Santo Padre ha pedido a todos los católicos que se dediquen durante el Año Santo a realizar las Obras de Misericordia por los necesitados. Normalmente vistas como medios de caridad, estas acciones suelen mostrarnos el rostro de Dios, razón por la cual se conocen tradicionalmente como Obras de misericordia. Colocadas en dos grupos, estas obras son formas misericordiosas que utilizamos para sustentar el bienestar físico (corporal) y espiritual de una persona.

Las Obras Corporales de Misericordia son:

Alimentar a los hambrientos;

Dar de beber a los sedientos;

Vestir al desnudo;

Dar albergue a los desamparados;

Visitar a los enfermos;

Rescatar a los cautivos;

Enterrar a los muertos.

Las Obras Espirituales de Misericordia son:

Instruir a los que son ignorantes;

Aconsejar a los que dudan;

Corregir a aquellos que lo necesiten;

Sufrir con paciencia las flaquezas del prójimo;

Perdonar a los que nos ofenden;

Consolar a los afligidos;

Orar por los vivos y los muertos.

Como parte de la celebración del Año Santo en Nuestra Sra. de la Merced, se les invita a comprometerse a realizar algunas o todas las obras de misericordia que puedan. Escriba su compromiso e infórmele al Padre Nicolás cuando haya completado su compromiso. Las tarjetas de compromiso estarán disponibles cuando abrimos la Puerta Santa.

ALGUNOS EVENTOS DEL PRÓXIMO AÑO SANTO

† Más oportunidades para el Sacramento de la Reconciliación. Durante el Adviento, se escucharán confesiones de 3-4:30pm y también el miércoles, 9 de diciembre de 6:00-6:45pm.

† La Novena en honor de Nuestra Señora de Guadalupe tendrá presentaciones en torno al tema especial de descubrir cómo nuestras muchas devociones marianas de la parroquia nos ayudan a descubrir el rostro misericordioso de Dios. La novena comienza el jueves, 3 de diciembre hasta el viernes, 11 de diciembre.

† La Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe, el sábado, 12 de diciembre también ofreceremos un período de tiempo para las confesiones de 2:00pm-5:00pm.

† La Coronilla de la Divina Misericordia será cantada en inglés el domingo, 13 de diciembre a las 4:00pm.

† Una Misa Mensual en Tagalo esta prevista para las tardes del domingo. (La hora correcta saldrá en los próximos boletines).

† Adoración del Santísimo Sacramento será el primer viernes del mes en inglés, el tercer sábado y cuarto miércoles de cada mes en español. (La hora correcta saldrá en los próximos boletines).

† El Rosario y la Coronilla de la Divina Misericordia se oran diariamente después de la misa de 8:15am.

† Estudio bíblico del Evangelio de San Lucas comenzará el martes, 5 de enero en español y el jueves, 7 de enero en inglés. (La hora correcta saldrá en los próximos boletines).

† ¡Lea la Palabra de la Semana y muchos eventos más que sucederán durante todo el año!


Recommended